All language subtitles for The.Nanny.S04.E23.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,607 --> 00:00:09,710 Niles, any more of those little sausage patties in the kitchen? 2 00:00:10,044 --> 00:00:12,780 -Hello. -Does that answer your question? 3 00:00:16,283 --> 00:00:18,119 Look, there's a big article 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,088 about the charity auction that you're producing. 5 00:00:21,155 --> 00:00:24,058 How come you're standing right next to Fidel Castro? 6 00:00:25,426 --> 00:00:28,596 Ma, that's Miss Babcock. Niles had the paper first. 7 00:00:31,866 --> 00:00:36,270 "Sheffield Produces Benefit for New York Restoration Project." 8 00:00:36,337 --> 00:00:38,272 We're gonna make a fortune. 9 00:00:38,339 --> 00:00:40,941 It's time the fat cats put something back. 10 00:00:41,008 --> 00:00:43,244 Fine. But I already licked it. 11 00:00:46,580 --> 00:00:50,518 I am so sick of planning this charity event. 12 00:00:50,584 --> 00:00:53,554 How am I gonna fit four more people at this table? 13 00:00:53,621 --> 00:00:54,922 Give up your seat. 14 00:00:57,258 --> 00:00:59,493 Okay. Listen up. 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,495 I am busting my butt 16 00:01:01,562 --> 00:01:04,565 for a benefit that doesn't involve profit and I've got PMS. 17 00:01:04,632 --> 00:01:06,467 The ice is thin! 18 00:01:11,572 --> 00:01:14,341 Good idea, C.C., putting Tom at our table. 19 00:01:17,278 --> 00:01:18,412 So who's Tom, 20 00:01:18,479 --> 00:01:21,882 and does he have a Cruise, Hanks or Selleck after his name? 21 00:01:23,284 --> 00:01:25,052 Rosenstein. 22 00:01:25,119 --> 00:01:27,221 Does he have a "doctor" before it? 23 00:01:29,523 --> 00:01:31,926 He happens to be one of the richest men in New York. 24 00:01:31,992 --> 00:01:33,761 And if schmoozed properly, 25 00:01:33,828 --> 00:01:37,465 will be investing $5 million in our next show. 26 00:01:37,832 --> 00:01:41,035 Wow, never mind what he's got in front or after his name. 27 00:01:41,335 --> 00:01:43,904 Does he have an "and missus" anywhere near it? 28 00:01:46,240 --> 00:01:48,609 Look, Miss Fine, this event won't interest you. 29 00:01:48,676 --> 00:01:53,147 No single men, no shrimp and no stars will be there. 30 00:01:53,214 --> 00:01:55,683 What about Bette Midler? I thought she was coming. 31 00:01:59,119 --> 00:02:02,957 But I also thought I had an inheritance, and I'm probably wrong about that too. 32 00:02:05,893 --> 00:02:08,996 Did I love Bette in The First Wives Club. 33 00:02:09,063 --> 00:02:10,798 I really enjoyed that movie. 34 00:02:10,865 --> 00:02:14,668 I found a theater that had real butter. 35 00:02:14,735 --> 00:02:17,538 Not just that BS canola oil. 36 00:02:24,912 --> 00:02:29,016 Was the divine Miss M. in this house? 37 00:02:36,323 --> 00:02:41,295 Was she here the day that I miraculously found that ticket 38 00:02:41,362 --> 00:02:44,265 for Victor Victoria on the front stoop? 39 00:02:48,736 --> 00:02:51,505 The auction's at 8:00. Dress formal. 40 00:02:51,572 --> 00:02:53,541 But I wasn't lying about the shrimp. 41 00:03:00,314 --> 00:03:03,017 She was working in a bridal shop In Flushing, Queens 42 00:03:03,083 --> 00:03:05,786 'Til her boyfriend kicked her out In one of those crushing scenes 43 00:03:06,053 --> 00:03:10,791 What was she to do, where was she to go? She was out on her fanny 44 00:03:11,392 --> 00:03:13,861 So, over the bridge from Flushing To the Sheffields' door 45 00:03:13,928 --> 00:03:16,463 She was there to sell makeup But the father saw more 46 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 She had style, she had flair She was there 47 00:03:18,599 --> 00:03:22,169 That's how she became the Nanny 48 00:03:22,369 --> 00:03:24,838 Who would have guessed That the girl we described 49 00:03:25,339 --> 00:03:27,474 Was just exactly What the doctor prescribed? 50 00:03:27,541 --> 00:03:30,044 -Now the father finds her beguiling -Watch out, C.C. 51 00:03:30,110 --> 00:03:32,746 -And the kids are actually smiling -Such joie de vivre! 52 00:03:32,813 --> 00:03:37,384 She's the lady in red When everybody else is wearing tan 53 00:03:38,619 --> 00:03:41,755 The flashy girl from Flushing The Nanny named Fran 54 00:03:49,697 --> 00:03:51,398 Hi, Mr. Sheffield. 55 00:03:51,465 --> 00:03:54,935 I brought some of my stuff in that I wanna donate to your auction. 56 00:03:55,002 --> 00:03:57,404 Now, I've got my What's Happening!! lunch box. 57 00:03:57,471 --> 00:04:00,808 The Raj thermos is a little bit cracked, 58 00:04:00,874 --> 00:04:04,078 but I don't really think that will affect the value. 59 00:04:06,380 --> 00:04:08,716 Miss Fine, that's very sweet of you, 60 00:04:08,782 --> 00:04:13,153 but, you see, they're actually auctioning off items like this. 61 00:04:13,821 --> 00:04:17,992 "Audrey Hepburn's Oscar, $30,000. 62 00:04:18,058 --> 00:04:21,295 Tennis match with Andre Agassi, $50,000." 63 00:04:21,362 --> 00:04:23,497 Oh, my. Well, I'm guessing 64 00:04:23,564 --> 00:04:26,100 that my autographed Donna Pescow TV Guide 65 00:04:26,166 --> 00:04:28,102 won't bring in anywhere near that. 66 00:04:31,171 --> 00:04:34,274 Wait a minute. 67 00:04:34,341 --> 00:04:36,777 What do you think they would pay 68 00:04:36,844 --> 00:04:39,113 for a wise, responsible person 69 00:04:39,179 --> 00:04:41,382 to take care of their children for a day? 70 00:04:41,782 --> 00:04:44,685 Now, that's a very good idea. 71 00:04:45,185 --> 00:04:48,188 You know, I might even bid on that my-- You mean you? 72 00:04:51,692 --> 00:04:54,161 Excuse me, but what happened to the day 73 00:04:54,228 --> 00:04:57,297 when you actually tried to hide your horror? 74 00:04:58,399 --> 00:05:02,603 You see, the thing is, I'm afraid 75 00:05:02,670 --> 00:05:05,472 that you're so good 76 00:05:05,539 --> 00:05:11,578 that someone might steal you away from me. 77 00:05:16,817 --> 00:05:18,352 Now, was that so hard? 78 00:05:40,441 --> 00:05:44,178 We should all pop a Tic Tac, because we're about to sleep together. 79 00:05:46,080 --> 00:05:47,781 -Miss Fine. -Yeah? 80 00:05:47,848 --> 00:05:49,516 That is Tom's son 81 00:05:49,583 --> 00:05:52,986 who is playing so beautifully. 82 00:05:53,721 --> 00:05:55,622 He's going to be a concert pianist someday. 83 00:05:57,057 --> 00:05:59,460 You know, my Uncle Benny was a musician. 84 00:05:59,893 --> 00:06:02,696 Actually, it was his monkey that was the musician. 85 00:06:04,631 --> 00:06:06,900 But Benny made all the costumes. 86 00:06:08,769 --> 00:06:11,472 So, Max, I read the first act to your play 87 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 and I've been seriously thinking about investing the five million. 88 00:06:14,274 --> 00:06:15,743 It's quite good, isn't it? 89 00:06:15,809 --> 00:06:18,612 Dreadful. But I've been looking for a surefire tax write-off. 90 00:06:20,214 --> 00:06:23,884 Well, Tom, look no further. 91 00:06:24,785 --> 00:06:26,620 Actually, I have act two, 92 00:06:26,687 --> 00:06:29,389 or should I say act phew! 93 00:06:30,858 --> 00:06:35,095 Ladies and gentlemen, the New York Restoration Project is proud to present 94 00:06:35,162 --> 00:06:38,098 your host and auctioneer for the evening, 95 00:06:38,165 --> 00:06:40,400 Miss Bette Midler! 96 00:06:49,076 --> 00:06:53,113 Hello, Miss Midler. I just adore you. 97 00:06:53,180 --> 00:06:54,982 A fan. 98 00:06:55,048 --> 00:06:56,550 And I adore your accent. 99 00:06:56,617 --> 00:06:58,886 Thanks. I owe it all to Queens. 100 00:06:58,952 --> 00:07:00,788 Same with me and my career. 101 00:07:05,225 --> 00:07:07,394 My mother and I love her so much. 102 00:07:07,461 --> 00:07:11,165 All those outrageous outfits and campy makeup. 103 00:07:11,231 --> 00:07:13,867 You can only get away with that on stage. 104 00:07:15,102 --> 00:07:19,173 Okay, let's crank this auction into gear. 105 00:07:19,239 --> 00:07:21,975 What am I bid for this gorgeous antique chest? 106 00:07:22,042 --> 00:07:24,411 Complete with the original knobs? 107 00:07:26,513 --> 00:07:29,683 It's a joke. Put your hand down, Rabbi. 108 00:07:31,485 --> 00:07:32,653 But seriously, folks, 109 00:07:32,719 --> 00:07:36,657 you know, we're not here just to clean up the parks. 110 00:07:36,723 --> 00:07:39,459 We're gonna get all the trash out of this city. 111 00:07:39,526 --> 00:07:40,861 I did my part. 112 00:07:40,928 --> 00:07:43,230 I moved to L.A. 113 00:07:46,166 --> 00:07:47,768 Time to start the bidding. 114 00:07:47,835 --> 00:07:50,571 Let's get the cheap items out of the way first. 115 00:07:50,637 --> 00:07:52,706 Good. That will give me a chance to go to the bathroom. 116 00:07:52,773 --> 00:07:54,908 Item number one: Fran Fine. 117 00:07:57,978 --> 00:08:01,081 -It's you. -Miss Midler. 118 00:08:01,148 --> 00:08:04,985 I'll tell you, you are so awe-inspiring, girl. 119 00:08:05,052 --> 00:08:09,022 I mean, to have a baby at 40, I can't even imagine what that must be like. 120 00:08:09,089 --> 00:08:10,557 Let me tell you. 121 00:08:13,460 --> 00:08:15,629 Ladies and gentlemen, here we have the services 122 00:08:15,696 --> 00:08:18,565 of a professional child caregiver for one day. 123 00:08:18,632 --> 00:08:20,534 And let's start the bidding at... 124 00:08:21,768 --> 00:08:23,403 20 bucks. 125 00:08:27,107 --> 00:08:29,276 Do I hear $22.50? 126 00:08:30,510 --> 00:08:32,546 Twenty-five, anyone? 127 00:08:34,948 --> 00:08:37,184 Girl, you are on fire. 128 00:08:39,486 --> 00:08:41,355 $1000! 129 00:08:42,823 --> 00:08:45,092 I saw that in Gypsy. 130 00:08:45,158 --> 00:08:47,895 Gypsy? The television version? 131 00:08:47,961 --> 00:08:49,730 Is there any other? 132 00:08:50,530 --> 00:08:53,467 I, myself, bid $2000. 133 00:08:54,501 --> 00:08:57,037 Okay, $3000. 134 00:08:57,504 --> 00:08:59,039 $4000. 135 00:08:59,106 --> 00:09:01,775 Take it off, honey. Show us some skin! 136 00:09:04,912 --> 00:09:07,447 Sorry, sir. Just trying to drive the bidding up. 137 00:09:08,582 --> 00:09:10,717 $5000? 138 00:09:11,184 --> 00:09:13,587 Yes! All right. 139 00:09:13,654 --> 00:09:15,722 Going once. Going twice. 140 00:09:15,789 --> 00:09:19,826 Sold to bidder number 550, for $5000. Okay. 141 00:09:20,827 --> 00:09:23,063 Who the devil is number 550? 142 00:09:33,707 --> 00:09:36,576 I'm sorry, honey, that I can't spend time with you, 143 00:09:36,643 --> 00:09:40,781 but a little boy bid a lot of money to spend the day with me. 144 00:09:40,847 --> 00:09:42,716 I've got $5000. 145 00:09:42,783 --> 00:09:45,552 I'd pay that to have you all to myself for a day. 146 00:09:45,619 --> 00:09:48,288 Oh, sweetie! 147 00:09:49,856 --> 00:09:51,692 No, it wouldn't be right. 148 00:09:52,392 --> 00:09:54,061 Wouldn't be right. 149 00:09:54,127 --> 00:09:57,030 You know, if you hadn't donated your services, 150 00:09:57,097 --> 00:09:59,466 I wouldn't have been shamed into donating mine. 151 00:09:59,533 --> 00:10:02,536 Big deal. It's one day. You did a good deed, 152 00:10:02,602 --> 00:10:04,905 and you raised some money for charity. 153 00:10:04,972 --> 00:10:07,908 Best 37 bucks I ever spent. 154 00:10:11,244 --> 00:10:15,215 You can start by washing the car and changing the oil. 155 00:10:15,282 --> 00:10:16,483 You don't have a car. 156 00:10:16,550 --> 00:10:18,385 I rented one. 157 00:10:22,089 --> 00:10:25,258 Now, Miss Fine, before Tom and his son get here, 158 00:10:25,325 --> 00:10:28,495 remember, we have a little saying in the theater. 159 00:10:28,562 --> 00:10:30,497 "Mess up with the investor, 160 00:10:30,564 --> 00:10:32,599 move back in with your mother." 161 00:10:35,402 --> 00:10:37,404 Well, I have a saying too. 162 00:10:37,471 --> 00:10:40,474 "Mess with the nanny, please." 163 00:10:44,644 --> 00:10:46,680 I'll get it. 164 00:10:47,347 --> 00:10:51,451 -Isn't that a cute saying? -Yes. Very funny, Miss Fine. 165 00:10:52,452 --> 00:10:53,587 Thank you. 166 00:10:53,653 --> 00:10:57,024 Tom, Keith, do come in. Welcome, both of you. 167 00:10:57,090 --> 00:10:59,326 Max, I read the second act. 168 00:10:59,393 --> 00:11:00,894 It's actually quite good. 169 00:11:01,194 --> 00:11:03,430 -We'll fix that. -Okay. 170 00:11:03,997 --> 00:11:07,667 So, Tom, why don't you go on ahead to the study and I'll be right in. 171 00:11:07,934 --> 00:11:10,937 See if we can't suck the funny out of act two. 172 00:11:12,339 --> 00:11:14,641 Miss Fine, remember, the child is a gifted pianist. 173 00:11:14,708 --> 00:11:17,544 Please make sure he practices at least two hours, like his father asked. 174 00:11:17,611 --> 00:11:20,847 Sure. But, you know, the kid's got to have some fun too. 175 00:11:22,182 --> 00:11:25,719 Have you ever seen a lady get her hair highlighted? 176 00:11:31,591 --> 00:11:34,594 Keith, I just wanna thank you for offering to play the piano 177 00:11:34,661 --> 00:11:37,431 -for my grandma's rest home. -When did I do that? 178 00:11:37,497 --> 00:11:39,599 At the Clinique counter, don't you remember? 179 00:11:39,666 --> 00:11:41,968 When we were getting our eyebrows reshaped. 180 00:11:44,037 --> 00:11:45,939 Hi, Yetti. 181 00:11:48,141 --> 00:11:50,010 Where is everybody? 182 00:11:50,077 --> 00:11:51,578 Exhausted. 183 00:11:51,645 --> 00:11:56,683 Last night, the cable went out, so we broke into the vitamin E. 184 00:11:58,618 --> 00:12:01,955 That day room was like Caligula. 185 00:12:04,324 --> 00:12:07,894 You see that thumb? I lost it on Iwo Jima. 186 00:12:07,961 --> 00:12:09,696 That's my big toe they put there. 187 00:12:09,763 --> 00:12:11,765 Couldn't tell, right? 188 00:12:13,733 --> 00:12:16,937 Honey, go play "Moonlight Sonata." 189 00:12:17,003 --> 00:12:19,873 And listen, don't be upset if they're not impressed. 190 00:12:19,940 --> 00:12:23,076 Most of them heard Beethoven do it himself. 191 00:12:24,444 --> 00:12:26,146 You're the entertainer today, huh? 192 00:12:26,213 --> 00:12:28,915 Play something with a "Hava Nagila" beat. You know? 193 00:12:33,220 --> 00:12:34,588 I love that song. 194 00:12:34,654 --> 00:12:38,391 Hello, Dolly Well, hello, Dolly 195 00:12:38,458 --> 00:12:42,195 It's so nice to have you back Where you belong 196 00:12:42,262 --> 00:12:43,830 Big finish, everybody. 197 00:12:44,264 --> 00:12:45,866 Dolly, don't go away 198 00:12:45,932 --> 00:12:47,868 Dolly, don't ever go away 199 00:12:47,934 --> 00:12:50,003 Dolly, don't ever go away 200 00:12:57,410 --> 00:12:59,980 Keith, you know, it's all right. 201 00:13:00,046 --> 00:13:02,382 He's gonna be all right. 202 00:13:02,449 --> 00:13:06,253 He's just taking a little break. 203 00:13:10,157 --> 00:13:12,192 This sort of thing happens all the time. 204 00:13:12,259 --> 00:13:14,294 You just keep playing. 205 00:13:14,361 --> 00:13:15,795 I can't. 206 00:13:15,862 --> 00:13:17,464 Sure you can. 207 00:13:17,531 --> 00:13:20,367 He's just resting. 208 00:13:21,501 --> 00:13:22,636 Right, Yetta? 209 00:13:22,702 --> 00:13:24,404 Sure. 210 00:13:25,505 --> 00:13:28,942 Sweetheart, I'm next in line 211 00:13:29,009 --> 00:13:33,046 for that Italian guy's corner room with the bidet. 212 00:13:33,947 --> 00:13:36,850 Can you play the tarantella? 213 00:13:46,560 --> 00:13:50,397 I just spent four hours putting together a gazebo for Miss Babcock's terrace. 214 00:13:50,931 --> 00:13:52,699 Miss Babcock doesn't have a terrace. 215 00:13:52,766 --> 00:13:54,467 Now we both know. 216 00:13:55,969 --> 00:13:59,372 Chop-chop. I need to hem my aunt's dress. 217 00:13:59,439 --> 00:14:01,141 Since when do you sew? 218 00:14:01,808 --> 00:14:05,011 Since I spent $37 on a dummy. 219 00:14:09,015 --> 00:14:11,117 Come on, play! 220 00:14:11,184 --> 00:14:13,420 Play! 221 00:14:16,957 --> 00:14:18,925 I can't. 222 00:14:18,992 --> 00:14:21,595 I told you, I don't ever wanna play again. 223 00:14:22,195 --> 00:14:26,733 Maybe a nice piece of cheesecake would induce a little "Muskrat Love?" 224 00:14:29,903 --> 00:14:32,239 I can't eat when I'm upset. 225 00:14:32,305 --> 00:14:35,275 That's right. Your mother's a Gentile. 226 00:14:39,379 --> 00:14:45,685 Maybe if you played at our home, it'd snap you out of it. 227 00:14:45,752 --> 00:14:47,120 No. Wait. 228 00:14:47,187 --> 00:14:49,656 They don't want piano players. 229 00:14:49,723 --> 00:14:52,626 Some kid just killed a guy. 230 00:14:59,332 --> 00:15:04,037 Val, if he's this traumatized by seeing an old man die, 231 00:15:04,104 --> 00:15:07,607 what's he gonna do when he sees Mr. Sheffield tear me apart? 232 00:15:07,674 --> 00:15:09,743 He's gonna turn into Tommy. 233 00:15:12,145 --> 00:15:13,847 I know what he's going through. 234 00:15:13,913 --> 00:15:17,817 I saw my grandfather die after his lung machine suddenly stopped. 235 00:15:17,884 --> 00:15:19,552 It was so sad. 236 00:15:19,619 --> 00:15:21,921 Because I brought him a tape of our glee club, 237 00:15:21,988 --> 00:15:24,024 and just when I found a place to plug it in... 238 00:15:31,364 --> 00:15:32,632 he went. 239 00:15:37,837 --> 00:15:38,872 Val! 240 00:15:40,273 --> 00:15:43,043 I didn't know you had a tape of our glee club. 241 00:15:43,109 --> 00:15:44,444 Yeah. 242 00:15:46,513 --> 00:15:50,550 You know, Fran, maybe Keith's father won't be that upset. 243 00:15:50,617 --> 00:15:53,620 My parents were fine when I gave up my musical career 244 00:15:53,687 --> 00:15:55,655 after seven years of lessons. 245 00:15:56,122 --> 00:16:00,860 But, Val, you knew you were never gonna be great at playing the triangle. 246 00:16:05,265 --> 00:16:09,302 His father is just gonna freak. And how long can I stall 247 00:16:09,369 --> 00:16:12,272 before Mr. Sheffield is gonna find out? 248 00:16:12,339 --> 00:16:14,174 Miss Fine! 249 00:16:17,177 --> 00:16:19,946 There goes seeing The English Patient. 250 00:16:22,782 --> 00:16:24,851 Mr. Sheffield, 251 00:16:24,918 --> 00:16:28,088 just because I've deprived the world of the next Victor Borge 252 00:16:28,154 --> 00:16:30,690 does not mean that his father is gonna take out 253 00:16:30,757 --> 00:16:33,126 the $5 million from your show? 254 00:16:35,095 --> 00:16:38,398 Miss Fine, I was just calling to see if you took my Wite-Out again 255 00:16:38,465 --> 00:16:40,667 for your French tips. You what? 256 00:16:42,602 --> 00:16:44,704 What have you done to Tom's son? 257 00:16:45,405 --> 00:16:48,274 I took him to Yetta's home, 258 00:16:48,341 --> 00:16:52,345 and a man with a toe on his thumb died in front of him. 259 00:16:54,614 --> 00:16:58,118 Oh, my God! I can't believe this. 260 00:16:58,184 --> 00:17:01,654 Neither could I, until I shook hands with a bunion. 261 00:17:04,824 --> 00:17:07,827 Look, Mr. Sheffield, even if the worst happens, 262 00:17:07,894 --> 00:17:10,697 you'll get another investor for your show. 263 00:17:11,231 --> 00:17:14,868 Not after I spent a week taking the story and jokes out of it! 264 00:17:16,436 --> 00:17:20,140 Let's just hope Bette Midler's charity is smart enough to cash that check fast. 265 00:17:20,206 --> 00:17:22,575 Look, he's not going to take it out 266 00:17:22,642 --> 00:17:25,011 on the whole show business community, 267 00:17:25,078 --> 00:17:27,714 just because I made one itty-bitty mistake. 268 00:17:27,781 --> 00:17:29,949 Don't bet the kibbutz, bubbe. 269 00:17:32,118 --> 00:17:35,889 The kid called his father and now he's pulling all his money out of my charity! 270 00:17:37,023 --> 00:17:40,693 That little pisher must have called him when I took him to Bloomingdales. 271 00:17:40,760 --> 00:17:43,129 You went to Bloomingdales after someone had died? 272 00:17:43,196 --> 00:17:45,999 It always makes me feel better. 273 00:17:47,967 --> 00:17:51,638 Miss Midler, I'm so sorry. 274 00:17:51,704 --> 00:17:54,908 I usually never make mistakes like this. 275 00:17:54,974 --> 00:17:57,444 Ignore his shocked expression. 276 00:17:59,879 --> 00:18:02,315 Listen, I'll do anything to make it up to you. 277 00:18:02,382 --> 00:18:04,217 Just tell me what I should do. 278 00:18:04,984 --> 00:18:06,820 Start running. 279 00:18:23,503 --> 00:18:24,604 Miss Midler. 280 00:18:26,473 --> 00:18:28,508 I'm one of your biggest fans. 281 00:18:29,175 --> 00:18:30,343 That's a shocker. 282 00:18:39,486 --> 00:18:41,921 Stop hitting me with that purse! 283 00:18:45,959 --> 00:18:48,228 -What's wrong with this picture? -I give up. 284 00:18:48,294 --> 00:18:51,297 We're Jewish, we're running, and there's macaroons over there. 285 00:18:52,699 --> 00:18:54,701 Are they fresh? 286 00:18:54,767 --> 00:18:56,336 -Who cares? -Who cares? 287 00:19:10,316 --> 00:19:13,887 Miss Fine, how did you do this? 288 00:19:13,953 --> 00:19:16,256 It's not important how. 289 00:19:16,322 --> 00:19:18,491 What's important is it was done. 290 00:19:19,792 --> 00:19:21,728 How was it done? 291 00:19:22,529 --> 00:19:25,532 I think I've learned a thing or two from somebody around here. 292 00:19:32,405 --> 00:19:34,040 -It was me. -It was me. 293 00:19:38,845 --> 00:19:42,215 Okay, Ringo, are we back in the saddle, babe? 294 00:19:42,282 --> 00:19:43,783 It seems that way. 295 00:19:43,850 --> 00:19:46,819 You get your parks cleaned, I get to do my show. 296 00:19:46,886 --> 00:19:50,657 Now, I just have to persuade Tom the third act is worse than the first two. 297 00:19:52,592 --> 00:19:55,795 If push comes to shove, you'll just cast it really bad. 298 00:19:56,262 --> 00:19:58,698 And there's your leading lady now. 299 00:20:09,943 --> 00:20:13,947 You don't have to thank me. It's my gift to you. 300 00:20:14,213 --> 00:20:16,716 Just finish out the hour and send him home. 301 00:20:19,419 --> 00:20:21,154 You're welcome. 302 00:20:32,599 --> 00:20:34,934 Oh, Niles. 303 00:20:35,001 --> 00:20:40,106 All those years of kneading dough really paid off. 304 00:20:43,776 --> 00:20:44,911 You know what? 305 00:20:44,978 --> 00:20:47,714 Let's lose the sheet. I'm not shy. 306 00:20:58,291 --> 00:21:01,327 How much longer do we have to go? 307 00:21:02,128 --> 00:21:03,763 Fifteen minutes. 308 00:21:09,135 --> 00:21:13,039 How can that be, Morty? You said that 15 minutes ago. 309 00:21:13,106 --> 00:21:15,441 I'm going by the VCR clock. 310 00:21:20,113 --> 00:21:22,448 You have five minutes to go. 311 00:21:22,849 --> 00:21:24,417 Five minutes? 312 00:21:24,717 --> 00:21:27,954 Then, let's take it all off. I'm not embarrassed. 22507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.