Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,977 --> 00:00:12,680
I just love MTV.
2
00:00:16,183 --> 00:00:20,121
Have you seen Olivia Newton-John's
latest hit, "Let's Get Physical"?
3
00:00:23,991 --> 00:00:26,961
Have you seen MTV since 1982?
4
00:00:30,398 --> 00:00:34,468
Do you have a prayer of ever going out
on another date before you're 40?
5
00:00:35,603 --> 00:00:37,138
Do I?
6
00:00:41,776 --> 00:00:43,778
Fran, look, there's Tasha.
7
00:00:43,844 --> 00:00:46,480
You've gotta see this video. I love her.
8
00:00:46,747 --> 00:00:49,583
She's so angry and bitter.
9
00:00:51,552 --> 00:00:53,921
Honey, if angry and bitter
is what turns you on,
10
00:00:53,988 --> 00:00:56,023
just come to my next bridesmaid's fitting.
11
00:00:59,026 --> 00:01:02,096
Margaret.
Listening to angst-ridden youth rock
12
00:01:02,163 --> 00:01:04,098
before the limo takes you
to figure skating class?
13
00:01:06,367 --> 00:01:09,170
Daddy, Tasha's lyrics
speak to a lot of people.
14
00:01:09,403 --> 00:01:11,939
Yeah, especially her latest hit song,
15
00:01:12,006 --> 00:01:15,543
"I'm Going to Grow Old and Die
Waiting for You."
16
00:01:18,279 --> 00:01:22,149
-No, Tasha never wrote anything like--
-Honey, learn to figure eight, would you?
17
00:01:25,386 --> 00:01:29,390
At least Tasha has a creative outlet
for her angst.
18
00:01:29,457 --> 00:01:31,091
Maybe I should write a hit song.
19
00:01:31,158 --> 00:01:33,994
I mean,
if misery is what gets you a hit record,
20
00:01:34,061 --> 00:01:36,330
my diary is Sergeant Pepper.
21
00:01:38,299 --> 00:01:39,700
Miss Fine.
22
00:01:39,767 --> 00:01:41,669
-What?
-You, write a hit song?
23
00:01:41,735 --> 00:01:43,804
-Yes.
-Miss Fine, take it from someone
24
00:01:43,871 --> 00:01:45,506
in showbiz.
25
00:01:45,573 --> 00:01:47,641
It takes ability. It takes talent.
26
00:01:47,708 --> 00:01:50,978
It takes a sixth sense
to know when you got a hit.
27
00:01:51,045 --> 00:01:53,514
This from a man who cast Debby Boone
28
00:01:53,581 --> 00:01:55,850
as Yentl, the Yeshiva Boy?
29
00:01:59,954 --> 00:02:03,224
I can't believe
you're being so unsupportive.
30
00:02:03,290 --> 00:02:06,093
I finally find something I'm good at,
and all of a sudden--
31
00:02:06,160 --> 00:02:08,462
Good at? You haven't even done it yet.
32
00:02:08,529 --> 00:02:11,365
-Well, I have a sixth sense.
-You're insane.
33
00:02:13,501 --> 00:02:14,835
Come on, Miss Fine.
34
00:02:14,902 --> 00:02:17,438
Just stay out of my space, please.
35
00:02:18,839 --> 00:02:23,110
First of all, it happens to be
my space and my couch, my table,
36
00:02:23,177 --> 00:02:24,712
my nanny.
37
00:02:26,547 --> 00:02:29,016
So, now I'm your nanny.
38
00:02:29,984 --> 00:02:32,953
Well, excuse me, but I belong to no man.
39
00:02:33,687 --> 00:02:36,190
And if you don't believe me,
you just ask my mother.
40
00:02:43,163 --> 00:02:45,866
She was working in a bridal shop
In Flushing, Queens
41
00:02:45,933 --> 00:02:48,636
'Til her boyfriend kicked her out
In one of those crushing scenes
42
00:02:48,903 --> 00:02:53,641
What was she to do, where was she to go?
She was out on her fanny
43
00:02:54,241 --> 00:02:56,710
So, over the bridge from Flushing
To the Sheffields' door
44
00:02:56,777 --> 00:02:59,313
She was there to sell makeup
But the father saw more
45
00:02:59,380 --> 00:03:01,448
She had style, she had flair
She was there
46
00:03:01,515 --> 00:03:05,085
That's how she became the Nanny
47
00:03:05,286 --> 00:03:07,755
Who would have guessed
That the girl we described
48
00:03:08,255 --> 00:03:10,391
Was just exactly
What the doctor prescribed?
49
00:03:10,457 --> 00:03:12,960
-Now the father finds her beguiling
-Watch out, C.C.
50
00:03:13,027 --> 00:03:15,663
-And the kids are actually smiling
-Such joie de vivre!
51
00:03:15,729 --> 00:03:20,301
She's the lady in red
When everybody else is wearing tan
52
00:03:21,535 --> 00:03:24,672
The flashy girl from Flushing
The Nanny named Fran
53
00:03:29,276 --> 00:03:31,245
Fran, isn't this the coolest?
54
00:03:31,312 --> 00:03:35,616
It's Tasha's newest song, "Twenty-five,
Broke and Living at Home."
55
00:03:37,785 --> 00:03:41,422
Maggie, this is so freaky.
56
00:03:41,488 --> 00:03:44,458
I just wrote
the exact same song last night.
57
00:03:44,525 --> 00:03:47,628
I mean, it's not the same lyrics,
it's not the same music
58
00:03:47,695 --> 00:03:50,898
and she's six feet tall,
but I'm telling you, this is me.
59
00:03:54,234 --> 00:03:55,736
-Nanny Fine.
-Yeah?
60
00:03:55,803 --> 00:03:57,805
Let me give you some valuable advice.
61
00:03:58,305 --> 00:04:00,441
Stick to what you know.
62
00:04:00,507 --> 00:04:03,377
So, what are you telling me,
I should just stay a nanny?
63
00:04:03,444 --> 00:04:05,412
I said, stick to what you know.
64
00:04:08,916 --> 00:04:10,417
I don't care what she says.
65
00:04:10,484 --> 00:04:14,054
I am telling you,
this is Tasha's next hit.
66
00:04:14,121 --> 00:04:16,056
I just gotta get this to her.
67
00:04:16,991 --> 00:04:19,927
I don't know, Fran,
Tasha's lyrics are awfully dark.
68
00:04:19,994 --> 00:04:22,463
Really? Darker than this?
69
00:04:22,529 --> 00:04:25,065
Hate my life, I wanna be a wife
70
00:04:25,132 --> 00:04:27,601
I'm gonna take a knife to your daddy
71
00:04:30,804 --> 00:04:33,340
Wow, Fran, that is amazing.
72
00:04:33,407 --> 00:04:34,842
How did you come up with that?
73
00:04:35,542 --> 00:04:37,177
I don't know.
74
00:04:44,284 --> 00:04:48,522
When Tasha records your song,
Mr. Sheffield is gonna eat his words.
75
00:04:48,589 --> 00:04:49,790
I know.
76
00:04:49,857 --> 00:04:54,995
Meanwhile, waiting for Tasha
after her concert was a stroke of genius.
77
00:04:55,062 --> 00:04:57,698
We didn't even have to buy tickets
or anything.
78
00:04:58,265 --> 00:05:00,034
We didn't?
79
00:05:02,503 --> 00:05:07,074
Oh, no, Val, do not tell me
that you spent 50 bucks a ticket
80
00:05:07,141 --> 00:05:09,643
and we're standing out here
like two shmegegges.
81
00:05:11,645 --> 00:05:13,881
-No.
-Oh, good.
82
00:05:14,314 --> 00:05:16,950
Two hundred. I got them from a scalper.
83
00:05:20,454 --> 00:05:22,222
Please, just remember this moment
84
00:05:22,289 --> 00:05:26,060
next time you brag about your mother
doing trampoline into her eighth month.
85
00:05:26,126 --> 00:05:27,928
Oh, stop.
86
00:05:28,829 --> 00:05:30,197
Here comes Tasha.
87
00:05:30,264 --> 00:05:33,967
Okay, we'll just follow her into the limo
and then I'm gonna turn to her
88
00:05:34,034 --> 00:05:36,370
and say, "Why are you Mrs. Steve Allen?"
89
00:05:38,672 --> 00:05:41,442
Because I'm too damned old
to be Mrs. Woody Allen.
90
00:05:43,343 --> 00:05:46,914
Jayne Meadows, I love you.
91
00:05:46,980 --> 00:05:48,649
Thank you.
92
00:05:48,716 --> 00:05:50,417
-What are you doing here?
-Yeah.
93
00:05:50,484 --> 00:05:51,852
I just did Letterman
94
00:05:52,286 --> 00:05:54,521
like he's never been done before.
95
00:05:56,890 --> 00:05:58,692
Tell Steve and you're dead.
96
00:06:03,630 --> 00:06:04,932
You know what?
97
00:06:05,666 --> 00:06:07,501
I think we're at the Letterman theater.
98
00:06:08,235 --> 00:06:10,270
You don't say.
99
00:06:11,371 --> 00:06:12,740
Yeah.
100
00:06:13,340 --> 00:06:16,710
I think we would have been better off
at that stage door,
101
00:06:16,777 --> 00:06:18,712
you know, with the mob of teenagers.
102
00:06:18,779 --> 00:06:21,048
You mean that one over there
103
00:06:21,115 --> 00:06:24,384
-with all the kids screaming "Tasha"?
-Tasha, Tasha, Tasha!
104
00:06:26,186 --> 00:06:28,288
Oy, Fran, she's getting in the limo.
105
00:06:28,355 --> 00:06:31,091
Oh, no! My song! I gotta get her my song.
106
00:06:31,158 --> 00:06:33,460
Quick, jump in this cab. Hurry.
107
00:06:38,899 --> 00:06:40,868
Follow that limo.
108
00:06:43,437 --> 00:06:45,739
Don't worry, honey, we'll split the fare.
109
00:06:48,642 --> 00:06:51,278
Faster! Don't lose them.
110
00:06:57,317 --> 00:06:59,686
Turn!
111
00:07:06,226 --> 00:07:08,262
-Stop!
-Stop!
112
00:07:13,867 --> 00:07:17,070
Fran, how are we ever gonna get in
to see Tasha?
113
00:07:17,137 --> 00:07:21,975
What? Val, I am simply going
to introduce myself
114
00:07:22,042 --> 00:07:24,611
as a legitimate songwriter.
115
00:07:25,112 --> 00:07:27,181
Maid service.
116
00:07:30,717 --> 00:07:33,153
-All right. Just make it quick.
-Okay.
117
00:07:33,220 --> 00:07:35,322
Tasha's working.
118
00:07:35,756 --> 00:07:39,626
Didn't you bring any soap, shampoo,
stuff for the bathroom?
119
00:07:39,693 --> 00:07:42,262
She wants the shampoos.
120
00:07:43,163 --> 00:07:45,032
-Let's put them back in.
-All right.
121
00:07:45,098 --> 00:07:47,568
-Here. Here you go.
-Yeah.
122
00:07:50,537 --> 00:07:51,905
What do we do now?
123
00:07:51,972 --> 00:07:54,541
I don't know, Val.
I'm a nanny, not a maid.
124
00:07:54,608 --> 00:07:56,109
What's the difference?
125
00:07:59,079 --> 00:08:01,114
That is so cold, Val.
126
00:08:01,782 --> 00:08:04,418
Let me go check now,
and see what's going on in there.
127
00:08:04,852 --> 00:08:07,254
Turn on the vacuum
so it looks like we're working.
128
00:08:09,723 --> 00:08:11,792
-There she is.
-Let me see.
129
00:08:21,735 --> 00:08:24,404
Val, shut off that vacuum!
130
00:08:27,641 --> 00:08:30,677
What the hell is going on out here?
What is all this screaming?
131
00:08:31,812 --> 00:08:33,914
We were trained by Leona Helmsley,
132
00:08:33,981 --> 00:08:37,150
so when we do something wrong,
we must verbally abuse ourselves.
133
00:08:37,217 --> 00:08:38,952
-Bad maid!
-No good!
134
00:08:43,757 --> 00:08:46,059
I'm done in the bathroom,
if you wanna go in there.
135
00:08:46,126 --> 00:08:47,794
No, thank you.
136
00:08:47,861 --> 00:08:50,898
You know,
we went before we left the house.
137
00:09:01,541 --> 00:09:04,378
Man, this song sucks.
138
00:09:05,579 --> 00:09:07,781
I am so burnt out!
139
00:09:07,848 --> 00:09:09,416
I can't write anymore!
140
00:09:09,483 --> 00:09:13,186
Why can't I get in touch with my anger?
141
00:09:15,255 --> 00:09:16,623
Well, isn't that nice?
142
00:09:16,690 --> 00:09:20,661
Now, the new girl is gonna have
to make the whole bed over again.
143
00:09:22,696 --> 00:09:24,331
I'm out of here.
144
00:09:24,398 --> 00:09:26,033
I gotta get some stimulus.
145
00:09:26,099 --> 00:09:27,567
I'm going to Central Park.
146
00:09:27,634 --> 00:09:30,771
I'm completely out of touch
with what's going on in the world.
147
00:09:30,837 --> 00:09:33,907
I mean,
what is this Kinko's I keep seeing?
148
00:09:36,109 --> 00:09:37,878
What happens there?
149
00:09:38,879 --> 00:09:40,113
Excuse me.
150
00:09:40,180 --> 00:09:44,184
I've been to Kinko's.
I'll tell you, you want a dose of reality,
151
00:09:44,251 --> 00:09:47,754
just try getting the student discount
under those fluorescent lights.
152
00:09:47,821 --> 00:09:50,490
-Is that a hard lot.
-Absolutely.
153
00:09:52,092 --> 00:09:53,560
Who are you?
154
00:09:53,627 --> 00:09:54,895
What's your name?
155
00:09:55,929 --> 00:09:58,231
Concepcion.
156
00:09:58,999 --> 00:10:00,600
Concepcion.
157
00:10:01,001 --> 00:10:03,537
You are exactly
what I've been looking for.
158
00:10:03,603 --> 00:10:06,273
You are the voice of the people.
159
00:10:07,007 --> 00:10:08,809
And not just the people.
160
00:10:08,875 --> 00:10:11,244
Dogs hear me too.
161
00:10:12,245 --> 00:10:14,948
Just put some mints
on the pillow and leave.
162
00:10:15,882 --> 00:10:18,051
Oh, no, she wants the mints now.
163
00:10:19,386 --> 00:10:22,723
-Give them the mints.
-What's the big deal?
164
00:10:24,091 --> 00:10:26,927
-We're not getting anything for free.
-I know. Nothing.
165
00:10:26,994 --> 00:10:28,095
There you go.
166
00:10:28,929 --> 00:10:32,032
Let's get to work, Tasha.
We've got an album to put together.
167
00:10:32,099 --> 00:10:34,868
Elaine, you are such a slave driver.
168
00:10:35,168 --> 00:10:37,704
She never lets me out of her sight.
169
00:10:37,771 --> 00:10:40,207
That's why I don't have one friend.
170
00:10:40,273 --> 00:10:41,508
We'll be your friends.
171
00:10:41,575 --> 00:10:43,276
She only wants one, Val.
172
00:10:44,544 --> 00:10:46,813
I'm either in a hotel or on a Learjet.
173
00:10:46,880 --> 00:10:49,883
I never talk to anyone who knows anything.
174
00:10:49,950 --> 00:10:51,651
I need to be with the people.
175
00:10:51,718 --> 00:10:53,153
-Hello.
-Hello.
176
00:10:53,220 --> 00:10:55,188
The downtrodden.
177
00:10:55,255 --> 00:10:56,757
-Talk to me.
-Say it, girlfriend.
178
00:10:57,391 --> 00:10:58,759
A working-class stiff.
179
00:10:58,825 --> 00:11:01,461
-Hallelujah.
-Hallelujah.
180
00:11:01,528 --> 00:11:03,263
Where do you think you're going?
181
00:11:03,330 --> 00:11:07,367
Excuse me, but she needs to be around
some hardship and suffering.
182
00:11:07,434 --> 00:11:09,202
Come on, let's go back to my place.
183
00:11:09,269 --> 00:11:11,371
Cool. Where do you live?
184
00:11:11,905 --> 00:11:14,341
It's right on Park Avenue,
next door to the French Embassy.
185
00:11:22,449 --> 00:11:23,884
Come in.
186
00:11:24,384 --> 00:11:27,788
Mr. Sheffield, Tasha's in the house.
187
00:11:29,189 --> 00:11:30,991
Your friend, Val, is really cool.
188
00:11:31,058 --> 00:11:34,294
I hope you're not insulted
that she didn't come back here with us,
189
00:11:34,361 --> 00:11:37,597
but, you know, she really hit it off
with that Jayne Meadows.
190
00:11:39,866 --> 00:11:43,437
Mr. Sheffield,
Tasha's here to hear my song.
191
00:11:43,503 --> 00:11:44,671
You're a songwriter?
192
00:11:44,738 --> 00:11:46,706
Didn't I mention that?
193
00:11:50,143 --> 00:11:52,045
Actually, I'm a nanny.
194
00:11:52,112 --> 00:11:54,381
I thought you were one
of the unwashed masses.
195
00:11:55,015 --> 00:11:57,851
No, I just borrowed this
from hotel laundry.
196
00:11:57,918 --> 00:12:01,288
I guess that explains
why I'm a little frühstücken.
197
00:12:02,756 --> 00:12:05,692
First Kinko's, now frühstücken?
198
00:12:05,759 --> 00:12:07,994
Life is passing me by.
199
00:12:08,061 --> 00:12:09,162
I know.
200
00:12:11,064 --> 00:12:12,766
Oh, my God.
201
00:12:13,467 --> 00:12:16,269
Tasha, I'd like you to meet Gracie.
202
00:12:16,336 --> 00:12:18,572
-Hello.
-And Maggie.
203
00:12:21,975 --> 00:12:25,278
And this one got accepted
to Columbia University.
204
00:12:26,513 --> 00:12:28,281
Come on, let's go.
205
00:12:30,450 --> 00:12:32,085
Wow, what should we do now?
206
00:12:32,152 --> 00:12:35,021
Let's hear my song. Okay. Niles.
207
00:12:41,361 --> 00:12:43,130
You can get women.
208
00:12:43,196 --> 00:12:47,267
Embrace your sensual energy.
Simply do the--
209
00:12:50,036 --> 00:12:51,571
-Wrong side.
-Yeah, thanks.
210
00:12:59,980 --> 00:13:01,448
Are you blind or what?
211
00:13:01,515 --> 00:13:02,849
Are you a man or a mouse?
212
00:13:02,916 --> 00:13:04,151
I wanna keep my pride
213
00:13:04,217 --> 00:13:05,886
But can I still live in this house?
214
00:13:11,224 --> 00:13:13,860
I want true love, my one real wish
215
00:13:13,927 --> 00:13:16,763
But instead I got you
You cold British fish
216
00:13:29,042 --> 00:13:31,545
Wow, Fran, you're bad.
217
00:13:31,611 --> 00:13:34,614
Hey, I'm down with that, T.
218
00:13:34,681 --> 00:13:37,250
No, I mean, really bad, like frühstücken.
219
00:13:42,088 --> 00:13:46,026
I was hoping your song
was more about struggle and strife.
220
00:13:46,092 --> 00:13:50,063
I need to get in touch with people
with pain, angst, desperation.
221
00:13:50,130 --> 00:13:52,766
Well, howdy doody?
222
00:13:55,068 --> 00:13:57,771
Oh, my God, you didn't.
223
00:13:57,837 --> 00:13:59,005
Yes, I did.
224
00:13:59,072 --> 00:14:02,309
And you'll be happy to know
you were right. I have no talent.
225
00:14:02,375 --> 00:14:06,580
Tasha here hates my song.
226
00:14:07,380 --> 00:14:10,951
It's okay, Miss Fine, you're a beginner.
227
00:14:11,017 --> 00:14:13,653
Your talent just needs
to be nurtured a bit.
228
00:14:13,987 --> 00:14:15,522
No. She stinks.
229
00:14:18,491 --> 00:14:20,594
How can you be so cruel?
230
00:14:20,660 --> 00:14:23,230
Do you have any idea
what this poor woman has been through?
231
00:14:23,296 --> 00:14:25,799
Let's start with her being dumped
by her fiancé.
232
00:14:25,865 --> 00:14:27,367
She has no job skills.
233
00:14:28,168 --> 00:14:31,972
I keep her on as a nanny,
yet my children can practically vote.
234
00:14:36,810 --> 00:14:39,613
Isn't it bad enough
that she tells me I have no talent?
235
00:14:39,679 --> 00:14:42,782
Do you have to do a recap
of my whole miserable life?
236
00:14:43,250 --> 00:14:44,751
No.
237
00:14:44,818 --> 00:14:46,486
This stuff I can use.
238
00:14:46,553 --> 00:14:50,557
Tell her about the time
I almost married my cousin.
239
00:14:57,664 --> 00:15:00,133
Look at your shiny new coat.
240
00:15:00,200 --> 00:15:02,969
Been adding cod liver oil to your diet?
241
00:15:06,072 --> 00:15:08,842
You know, Niles, you are funny.
242
00:15:08,908 --> 00:15:11,211
You seem to have
a newfound self-assurance.
243
00:15:11,611 --> 00:15:12,979
-Really?
-Yes.
244
00:15:13,046 --> 00:15:17,083
You know, with this kind of confidence,
you can get women.
245
00:15:19,953 --> 00:15:22,689
Embrace your sensual energy.
246
00:15:28,261 --> 00:15:31,498
-Sir, may I help you with that?
-No.
247
00:15:31,564 --> 00:15:35,535
You just stand there and look beautiful.
Of course I want you to help me.
248
00:15:35,969 --> 00:15:38,705
Why is everyone picking on me
all of a sudden?
249
00:15:38,772 --> 00:15:40,907
We're just jealous.
250
00:15:41,508 --> 00:15:44,044
Of your sensual energy.
251
00:15:47,514 --> 00:15:50,383
Is nothing sacred in this house?
252
00:15:50,450 --> 00:15:53,119
That's good, coming from
the captain of the Starship Yenterprise.
253
00:15:53,186 --> 00:15:54,854
Hold this.
254
00:15:55,488 --> 00:15:58,258
Where is Miss Fine?
I wanna have a serious talk with her.
255
00:15:58,325 --> 00:16:00,760
She's getting dressed.
She's going out with Tasha.
256
00:16:00,827 --> 00:16:02,862
Oh, God.
257
00:16:03,363 --> 00:16:05,865
She's getting so carried away
being Tasha's muse.
258
00:16:05,932 --> 00:16:08,935
Doesn't she realize
that being some star's sycophant
259
00:16:09,002 --> 00:16:12,005
and hanger-on doesn't make her part
of the creative process?
260
00:16:12,072 --> 00:16:14,240
No. It makes you a producer.
261
00:16:15,108 --> 00:16:20,046
You know, I wouldn't run
with this new, confident Niles.
262
00:16:20,113 --> 00:16:22,849
The old butt-kissing one had a job.
263
00:16:33,927 --> 00:16:35,495
I didn't do my homework.
264
00:16:36,563 --> 00:16:37,864
Why are you telling me?
265
00:16:37,931 --> 00:16:39,666
Because I need to be punished.
266
00:16:49,976 --> 00:16:53,012
What's the matter?
The nose ring? You don't like it?
267
00:16:53,079 --> 00:16:54,914
I can get rid of it.
268
00:16:57,851 --> 00:16:59,853
It's a clip-on, you wimps.
269
00:17:02,622 --> 00:17:04,891
Miss Fine, please sit down.
270
00:17:04,958 --> 00:17:07,427
-I need to have a serious talk with you.
-Okay.
271
00:17:07,494 --> 00:17:10,997
Oh, boy, now I know why these rockers
are so bitter and angry.
272
00:17:13,867 --> 00:17:18,905
Miss Fine, sometimes I look at you
and you seem so innocent.
273
00:17:20,407 --> 00:17:22,409
Well, not tonight, but....
274
00:17:23,643 --> 00:17:25,545
Miss Fine, I worry about you.
275
00:17:28,314 --> 00:17:30,884
I think you're spending too much time
with Tasha.
276
00:17:31,684 --> 00:17:34,954
Look, Mr. Sheffield,
I am not neglecting my duties,
277
00:17:35,021 --> 00:17:37,791
and I have to have a creative outlet too.
278
00:17:37,857 --> 00:17:39,959
I mean, Tasha's about to cut a new album.
279
00:17:40,026 --> 00:17:41,361
She needs her muse.
280
00:17:41,428 --> 00:17:43,763
-I miss you.
-I'll call in sick.
281
00:17:47,333 --> 00:17:49,202
Niles.
282
00:17:50,136 --> 00:17:51,538
Niles!
283
00:18:04,651 --> 00:18:06,986
I'll get it.
284
00:18:08,721 --> 00:18:13,259
You know, we really should get more help
around here. I just have a lot going on.
285
00:18:15,895 --> 00:18:18,097
Hey, Fran. How's my muse?
286
00:18:18,164 --> 00:18:21,935
Tashala, I'm exquisite.
287
00:18:22,001 --> 00:18:24,604
Mr. Sheffield,
can you just give me a minute?
288
00:18:25,238 --> 00:18:27,574
Listen, honey,
this really isn't a good time.
289
00:18:27,640 --> 00:18:30,176
I think Mr. Sheffield
is about to make a move.
290
00:18:30,777 --> 00:18:33,146
But I'll give you something
so you don't walk away empty-handed.
291
00:18:33,213 --> 00:18:36,716
They cut up my credit cards at Bloomie's.
There's your hook. Write a chorus.
292
00:18:39,285 --> 00:18:41,688
You're happy. What changed?
293
00:18:41,754 --> 00:18:45,692
Well, Mr. Sheffield said
that he misses me.
294
00:18:45,758 --> 00:18:50,029
I should have gone back
into the workplace a long time ago.
295
00:18:52,031 --> 00:18:55,869
All right. Well, then, see you around.
Have a nice life.
296
00:18:55,935 --> 00:18:57,237
Hey.
297
00:18:58,071 --> 00:19:02,408
My fans wanna hear about broken hearts
and shattered dreams.
298
00:19:02,475 --> 00:19:05,512
I'm glad things are going so good,
but that's not stuff I can use.
299
00:19:05,578 --> 00:19:08,114
That's it, then? It's over?
300
00:19:08,181 --> 00:19:11,618
My audience can only relate
to the old you, the loser.
301
00:19:14,587 --> 00:19:18,391
One call from my mother and I'm back.
302
00:19:19,592 --> 00:19:20,727
Fran, chill.
303
00:19:20,793 --> 00:19:22,462
It's okay to be happy.
304
00:19:22,529 --> 00:19:24,030
I'm happy you're happy.
305
00:19:24,097 --> 00:19:25,965
You're happy I'm happy?
306
00:19:27,800 --> 00:19:30,803
Boy, I gotta get me
some more Gentile friends.
307
00:19:33,339 --> 00:19:35,508
Oh, no. Just wait a minute here.
308
00:19:37,610 --> 00:19:40,213
-Hi, Val.
-Fran, you're not gonna believe
309
00:19:40,280 --> 00:19:41,814
-what happened to me.
-What?
310
00:19:41,881 --> 00:19:45,952
Someone took my tokens, stole my purse.
311
00:19:46,019 --> 00:19:48,021
It's like I'm cursed.
312
00:19:48,955 --> 00:19:51,457
Someone took my tokens
313
00:19:51,524 --> 00:19:53,459
They stole my purse
314
00:19:54,394 --> 00:19:56,629
It's like I'm cursed
315
00:20:01,634 --> 00:20:03,202
Do you live with your parents?
316
00:20:03,269 --> 00:20:05,004
Yeah, but I got privacy.
317
00:20:05,071 --> 00:20:07,740
We just installed
one of those accordion doors.
318
00:20:09,509 --> 00:20:11,711
Do you have a boyfriend?
319
00:20:18,685 --> 00:20:21,688
Mr. Sheffield.
320
00:20:22,322 --> 00:20:24,490
Mr. Sheffield.
321
00:20:27,226 --> 00:20:29,128
Mr. Sheffield.
322
00:20:29,195 --> 00:20:33,199
There you are, Mr. Sheffield.
I'm so depressed.
323
00:20:33,266 --> 00:20:36,169
Tasha, she dumped me for Val.
324
00:20:36,235 --> 00:20:40,907
Now she's gonna have enough material
for an anthology.
325
00:20:40,974 --> 00:20:45,979
Miss Fine,
this is exactly what I was afraid of.
326
00:20:47,347 --> 00:20:52,251
Maybe I'm not so special,
maybe I'm not that creative.
327
00:20:52,318 --> 00:20:54,721
Maybe this is as good as I get.
328
00:20:57,991 --> 00:21:00,059
Insert a nice sentiment here.
329
00:21:03,863 --> 00:21:08,067
Miss Fine,
there is no one as special as you.
330
00:21:08,134 --> 00:21:11,971
Mr. Sheffield, you always know
when to say something sweet.
331
00:21:14,107 --> 00:21:16,943
Here's to new creative outlets.
332
00:21:18,444 --> 00:21:22,882
You know, Miss Fine, you're far too groovy
for the music industry, anyway.
333
00:21:23,683 --> 00:21:27,420
You know,
they are using "groovy" again nowadays.
334
00:21:27,920 --> 00:21:31,524
Yeah, but when it comes out of your mouth,
it just sounds like leftovers.
335
00:21:35,161 --> 00:21:37,030
Do you guys care if I watch MTV?
336
00:21:37,096 --> 00:21:38,965
They're showing Tony Bennett Unplugged.
337
00:21:39,032 --> 00:21:40,333
You know Tony Bennett?
338
00:21:40,400 --> 00:21:43,069
Tony is the man.
Would you join us in the '90s, Dad?
339
00:21:46,072 --> 00:21:47,707
Tony Bennett.
340
00:21:47,774 --> 00:21:49,709
You see, you're back in, Mr. Sheffield.
341
00:21:49,776 --> 00:21:51,944
Right on. Slap me five.
342
00:21:54,380 --> 00:21:56,182
And out you go.
343
00:22:01,921 --> 00:22:05,825
Congratulations!
You've made it to the end of tape 10.
344
00:22:05,892 --> 00:22:07,727
And now, your most important lesson,
345
00:22:07,794 --> 00:22:10,363
which will guarantee success
with women.
346
00:22:14,233 --> 00:22:17,203
But instead I got you
You cold British fish
24857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.