All language subtitles for The.Heavenly.Kid.1985.1080p.BluRay English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,011 --> 00:01:35,111 You ready, Joe? 2 00:01:37,014 --> 00:01:39,850 We don't have to do this, Fontana, I mean. 3 00:01:40,142 --> 00:01:42,812 I'm sorry I made a pass, I know Emily's your girl. 4 00:01:43,104 --> 00:01:44,313 I'm real glad you noticed. 5 00:01:46,273 --> 00:01:48,818 You think you're real tough, don't you? 6 00:01:55,407 --> 00:01:56,617 Bobby, please. 7 00:01:56,909 --> 00:01:59,578 For the last time, please don't do this. 8 00:02:00,496 --> 00:02:01,596 My honor's at stake. 9 00:02:01,705 --> 00:02:02,998 I love you. 10 00:02:04,291 --> 00:02:04,959 Joe knows that. 11 00:02:05,251 --> 00:02:06,626 This isn't gonna prove anything. 12 00:02:06,627 --> 00:02:08,629 Hey, Emily, don't worry, 13 00:02:08,921 --> 00:02:10,798 I got it covered. 14 00:03:40,679 --> 00:03:42,932 Oh, shit! 15 00:05:16,191 --> 00:05:20,279 Sonny? 16 00:05:20,571 --> 00:05:21,671 Got a light? 17 00:05:44,345 --> 00:05:45,679 This way to Uptown. 18 00:05:53,020 --> 00:05:54,438 This way to Uptown. 19 00:06:46,281 --> 00:06:47,741 Hey, what's going on here, Jack? 20 00:06:48,033 --> 00:06:48,700 Where am I? 21 00:06:48,992 --> 00:06:50,092 What's your name, son? 22 00:06:50,119 --> 00:06:51,219 Bobby, Bobby Fontana. 23 00:06:51,286 --> 00:06:53,580 One of Rafferty's boys. 24 00:06:53,872 --> 00:06:55,082 Please step aside. 25 00:06:57,126 --> 00:06:59,044 Hey, watch the jacket, Bub. 26 00:07:01,505 --> 00:07:04,550 You can kiss that cough goodbye in Uptown, Mrs. Hardison. 27 00:07:04,842 --> 00:07:05,634 I'll be so happy. 28 00:07:05,926 --> 00:07:08,470 I've suffered such a long, long time. 29 00:07:08,762 --> 00:07:11,306 Makes your heart feel good, doesn't it? 30 00:07:13,725 --> 00:07:15,044 Hey, this Uptown sounds okay. 31 00:07:15,185 --> 00:07:16,979 Maybe I ought to check this out. 32 00:07:31,076 --> 00:07:33,704 This Midtown traffic's getting impossible. 33 00:07:33,996 --> 00:07:34,538 Got to get the big chief 34 00:07:34,830 --> 00:07:36,038 to put a cycle lane in here. 35 00:07:36,039 --> 00:07:36,582 Lane? 36 00:07:36,874 --> 00:07:37,624 You need a highway, fella. 37 00:07:37,916 --> 00:07:38,667 Who taught you how to ride this thing? 38 00:07:38,959 --> 00:07:40,059 You almost killed me. 39 00:07:42,880 --> 00:07:43,980 You must be Bobby. 40 00:07:46,216 --> 00:07:47,718 I'm Rafferty. 41 00:07:48,010 --> 00:07:50,429 Hop on, we got some serious talking to do. 42 00:07:55,642 --> 00:07:58,103 Dead, what do you mean dead? 43 00:08:07,946 --> 00:08:10,115 Mister, you shouldn't be riding a bike. 44 00:08:10,407 --> 00:08:11,817 You could really hurt somebody. 45 00:08:12,993 --> 00:08:14,369 I haven't lost anybody yet. 46 00:08:23,212 --> 00:08:24,312 Come on. 47 00:08:32,888 --> 00:08:35,116 Now I suppose everyone else in here is dead, too? 48 00:08:35,307 --> 00:08:36,433 As doornails. 49 00:08:36,725 --> 00:08:37,893 We're all spirits. 50 00:08:41,522 --> 00:08:42,622 Spirits gotta eat, too. 51 00:08:44,066 --> 00:08:45,984 Look, kid, hey, 52 00:08:46,276 --> 00:08:48,320 what's the last thing you remember? 53 00:08:48,612 --> 00:08:49,905 Race. 54 00:08:50,197 --> 00:08:51,297 Yeah, I was in a race. 55 00:08:52,199 --> 00:08:52,866 It was no contest. 56 00:08:53,158 --> 00:08:54,325 The guy chickened out halfway. 57 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 I kept going. 58 00:08:55,911 --> 00:08:57,371 You know, for the crowd. 59 00:08:57,663 --> 00:08:59,288 Anyway, I was about to bail out when-- 60 00:08:59,289 --> 00:09:00,707 Here, try the linguine. 61 00:09:00,999 --> 00:09:02,099 Pretty good. 62 00:09:05,087 --> 00:09:05,754 What's wrong? 63 00:09:06,046 --> 00:09:07,146 You don't like Italian? 64 00:09:08,840 --> 00:09:09,940 Emily. 65 00:09:11,260 --> 00:09:12,360 Oh, yeah. 66 00:09:12,386 --> 00:09:13,762 She was a cute one, all right. 67 00:09:14,054 --> 00:09:15,154 Tough break, kid. 68 00:09:15,889 --> 00:09:17,224 I got to see her. 69 00:09:17,516 --> 00:09:18,653 Sorry, that's impossible. 70 00:09:18,892 --> 00:09:20,711 You don't understand, I need to see her! 71 00:09:20,978 --> 00:09:23,105 There's something I gotta tell her! 72 00:09:23,397 --> 00:09:26,525 Son, you've already told her all you ever will. 73 00:10:12,112 --> 00:10:13,363 So this is it? 74 00:10:15,115 --> 00:10:15,782 Well, to tell you the truth, 75 00:10:16,074 --> 00:10:17,711 I was expecting something different. 76 00:10:17,743 --> 00:10:20,287 You know, like angels and harps and that kind of stuff. 77 00:10:20,579 --> 00:10:22,914 Oh no, that's in Uptown. 78 00:10:23,206 --> 00:10:24,541 Oh, you don't mean I'm-- 79 00:10:24,833 --> 00:10:26,015 No no no, this is Midtown. 80 00:10:26,293 --> 00:10:28,253 Sort of a way-station, just temporary. 81 00:10:30,213 --> 00:10:31,715 So I'll be moving on? 82 00:10:32,007 --> 00:10:33,842 It's not that easy, Bob. 83 00:10:34,134 --> 00:10:36,553 The big chief doesn't think you're quite ready yet. 84 00:10:36,845 --> 00:10:38,597 Which is why he sent me down here. 85 00:10:38,889 --> 00:10:40,556 What's the matter, he doesn't like my clothes? 86 00:10:40,557 --> 00:10:42,558 Let's just say you have a few strikes against you 87 00:10:42,559 --> 00:10:44,644 and until you square yourself to his satisfaction, 88 00:10:44,645 --> 00:10:45,827 you're sort of stuck here. 89 00:10:46,772 --> 00:10:48,273 So what does he want me to do? 90 00:10:49,274 --> 00:10:50,374 Carry out an assignment. 91 00:10:50,609 --> 00:10:52,277 Something especially suited to your 92 00:10:54,279 --> 00:10:55,447 abilities. 93 00:10:55,739 --> 00:10:57,658 Okay, I'm game. 94 00:10:57,949 --> 00:10:58,492 When do we start? 95 00:10:58,784 --> 00:11:00,410 I was coming to that. 96 00:11:05,207 --> 00:11:06,707 You're gonna have to ride the train 97 00:11:06,708 --> 00:11:08,345 until we find an assignment for you. 98 00:11:08,460 --> 00:11:09,560 What? 99 00:11:09,670 --> 00:11:10,295 It's the only way we can keep Midtown 100 00:11:10,587 --> 00:11:11,724 from getting overcrowded. 101 00:11:16,885 --> 00:11:17,427 Where does it go? 102 00:11:17,719 --> 00:11:18,819 Around. 103 00:11:26,728 --> 00:11:28,855 Well, how long I gotta stay on this thing? 104 00:11:32,984 --> 00:11:34,820 It could be a while. 105 00:11:35,112 --> 00:11:36,655 Get me out of here! 106 00:11:37,698 --> 00:11:39,157 Open the door! 107 00:11:39,449 --> 00:11:41,326 There's a fucking viking in here! 108 00:12:32,794 --> 00:12:34,129 Ah Lenny, what are you doing? 109 00:12:34,421 --> 00:12:36,131 How many times do I have to tell you? 110 00:12:36,423 --> 00:12:38,174 First the lettuce, and then the tomato, 111 00:12:38,175 --> 00:12:39,342 and then the onion, huh. 112 00:12:39,634 --> 00:12:41,218 What do I gotta do, write it down for you? 113 00:12:41,219 --> 00:12:41,803 I'm sorry, I forgot-- 114 00:12:42,095 --> 00:12:42,804 Look, no sorries, huh? 115 00:12:43,096 --> 00:12:44,196 Just get it right! 116 00:12:49,478 --> 00:12:50,187 I need six cheeseburgers 117 00:12:50,479 --> 00:12:51,772 and seven Cokes, pronto. 118 00:12:52,063 --> 00:12:53,647 Two with no tomato, one without onion, 119 00:12:53,648 --> 00:12:55,441 two with no mustard, and one with no mayo. 120 00:12:55,442 --> 00:12:57,027 And the no-onion wants no ketchup. 121 00:12:57,319 --> 00:12:59,319 Oh, and a large fry with extra salt, got it? 122 00:12:59,529 --> 00:13:01,156 I hope so. 123 00:13:01,448 --> 00:13:02,199 Do you want some help? 124 00:13:02,491 --> 00:13:03,657 Melissa, I need you out front. 125 00:13:03,658 --> 00:13:05,743 All right. Let me just get this takeout order. 126 00:13:05,744 --> 00:13:06,844 Thanks for the offer. 127 00:13:08,955 --> 00:13:09,623 Nevermind, get out of here. 128 00:13:09,915 --> 00:13:11,015 Please, get out of here. 129 00:13:11,124 --> 00:13:11,666 Get out of here. 130 00:13:11,958 --> 00:13:12,584 Go out there and help her. 131 00:13:12,876 --> 00:13:13,976 I'll handle this. 132 00:13:14,211 --> 00:13:15,545 And try not to screw it up. 133 00:13:17,464 --> 00:13:19,591 I'm not doing so good, am I? 134 00:13:19,883 --> 00:13:20,425 You're doing fine. 135 00:13:20,717 --> 00:13:23,011 I don't think Max likes me too much. 136 00:13:23,303 --> 00:13:25,388 Max doesn't like anybody. 137 00:13:42,113 --> 00:13:43,795 I don't know why you waste your time. 138 00:13:44,699 --> 00:13:46,159 She doesn't know you exist. 139 00:13:47,285 --> 00:13:48,995 Yeah, but someday she will. 140 00:13:59,381 --> 00:14:01,466 Yo, Barnes. 141 00:14:01,758 --> 00:14:03,213 Who let a wuss like you in here? 142 00:14:04,094 --> 00:14:05,194 I work here. 143 00:14:05,387 --> 00:14:06,847 Christ, what a joke. 144 00:14:07,138 --> 00:14:08,473 Max must be desperate, huh? 145 00:14:10,392 --> 00:14:12,142 Yo Barnes, man, I didn't give you permission 146 00:14:12,143 --> 00:14:13,243 to look at Sharon. 147 00:14:15,689 --> 00:14:17,064 All right, man, you you gonna take our order 148 00:14:17,065 --> 00:14:19,111 or you just gonna stand there looking stupid? 149 00:14:21,278 --> 00:14:22,654 What would you like? 150 00:14:45,218 --> 00:14:45,844 I thought you said 151 00:14:46,136 --> 00:14:47,591 this was gonna be a smooth trip. 152 00:14:47,762 --> 00:14:49,126 It's those damn fluorocarbons. 153 00:14:49,264 --> 00:14:51,600 They've been kicking hell out of the ozone. 154 00:14:51,892 --> 00:14:53,309 These people, they don't give a damn 155 00:14:53,310 --> 00:14:54,936 about their environment. 156 00:14:55,228 --> 00:14:55,854 Nuclear blast! 157 00:14:56,146 --> 00:14:57,689 Yeah, I'm glowing righteous. 158 00:14:58,815 --> 00:14:59,357 End is near, dude. 159 00:14:59,649 --> 00:15:00,317 Death rays! 160 00:15:00,609 --> 00:15:01,359 Yeah, but I, like, been totally 161 00:15:01,651 --> 00:15:02,193 molded by black mold. 162 00:15:02,485 --> 00:15:04,485 There have been some changes since your day. 163 00:15:07,908 --> 00:15:09,008 No shit! 164 00:15:20,170 --> 00:15:20,837 Now let me tell you something, man. 165 00:15:21,129 --> 00:15:22,584 This shit is so fine, it's gonna 166 00:15:22,797 --> 00:15:27,135 turn your head inside out, upside down, in every which way. 167 00:15:27,427 --> 00:15:29,512 It's going to totally destroy your mind. 168 00:15:29,804 --> 00:15:30,347 Where are we, Mars? 169 00:15:30,639 --> 00:15:32,098 No, Fort Lauderdale. 170 00:15:36,770 --> 00:15:39,189 Whatever happened to Elvis? 171 00:15:39,481 --> 00:15:40,581 He's Uptown. 172 00:15:44,235 --> 00:15:46,363 I'm not so sure about these changes. 173 00:15:48,782 --> 00:15:50,033 Well, some I can live with. 174 00:15:51,534 --> 00:15:53,286 Hey, nobody can see us, right? 175 00:15:53,578 --> 00:15:54,787 Not unless you want them to. 176 00:15:54,788 --> 00:15:56,998 However, the rule is you reveal yourself 177 00:15:57,290 --> 00:16:00,377 only to your assignment and no one else. 178 00:16:05,173 --> 00:16:06,310 Will you give me a break? 179 00:16:06,591 --> 00:16:08,591 I've been on a subway for a long, long time. 180 00:16:08,802 --> 00:16:11,179 Try a cold shower, it still works. 181 00:16:17,060 --> 00:16:18,160 Watch it, jerk! 182 00:16:24,859 --> 00:16:26,069 Head him coming. 183 00:16:37,539 --> 00:16:38,999 You asshole. 184 00:16:44,838 --> 00:16:46,047 What a spazola! 185 00:16:47,090 --> 00:16:50,385 So, who's it gonna be? 186 00:16:51,845 --> 00:16:54,055 Which one of these lucky kids is my assignment? 187 00:16:55,140 --> 00:16:56,266 The spazola. 188 00:16:58,601 --> 00:17:00,520 I don't ever, ever, want to see your face 189 00:17:00,812 --> 00:17:01,354 around here again! 190 00:17:01,646 --> 00:17:02,230 You understand that? 191 00:17:02,522 --> 00:17:04,315 Not unless you're a paying customer! 192 00:17:05,525 --> 00:17:07,109 You know Max really doesn't mean that, Lenny. 193 00:17:07,110 --> 00:17:08,695 Now, go on, beat it, schmuck! 194 00:17:09,863 --> 00:17:10,989 Maybe he does! 195 00:17:11,281 --> 00:17:12,381 See you, Melissa. 196 00:17:14,034 --> 00:17:15,134 See you later! 197 00:17:16,244 --> 00:17:17,835 - Wiener, wiener! - See you, Barnes! 198 00:17:23,501 --> 00:17:27,547 Alas, that love, whose view is muffled still 199 00:17:27,839 --> 00:17:30,675 should, without eyes, see pathways to his 200 00:17:30,967 --> 00:17:32,844 where shall we dine? 201 00:17:33,136 --> 00:17:34,929 Here's much to do with hate 202 00:17:35,221 --> 00:17:36,681 but more with love. 203 00:17:49,319 --> 00:17:50,903 You gotta watch that first step, kid. 204 00:17:50,904 --> 00:17:52,004 It's a nasty one. 205 00:18:04,709 --> 00:18:05,809 Sorry about that. 206 00:18:05,960 --> 00:18:07,170 It's okay. 207 00:18:07,462 --> 00:18:08,755 I guess I owe you my life. 208 00:18:09,047 --> 00:18:10,147 Forget it. 209 00:18:11,424 --> 00:18:12,524 All in the line of duty. 210 00:18:12,550 --> 00:18:14,218 But, if you hadn't been here, I would-- 211 00:18:14,219 --> 00:18:15,319 Yep. 212 00:18:16,012 --> 00:18:17,388 You'd be a pile of hamburger. 213 00:18:18,556 --> 00:18:19,656 How did you do that? 214 00:18:23,186 --> 00:18:24,604 I'll be seeing you. 215 00:18:25,522 --> 00:18:26,314 Where are you going? 216 00:18:26,606 --> 00:18:27,315 Got a train to catch. 217 00:18:27,607 --> 00:18:28,707 You from out of town? 218 00:18:28,775 --> 00:18:29,317 Yeah, you could say that. 219 00:18:29,609 --> 00:18:30,791 Look, I want to thank you. 220 00:18:30,819 --> 00:18:31,919 Sure thing. 221 00:18:32,195 --> 00:18:34,364 Wait, I don't even know your name. 222 00:18:52,423 --> 00:18:53,758 Going somewhere? 223 00:18:54,050 --> 00:18:55,150 Yeah, Uptown. 224 00:18:55,426 --> 00:18:56,636 No, you're not. 225 00:18:56,928 --> 00:18:58,110 Well, I did my job, right? 226 00:18:58,388 --> 00:18:59,764 Wrong. 227 00:19:00,056 --> 00:19:01,891 What, what do you mean wrong? 228 00:19:02,183 --> 00:19:02,934 Saved his life, didn't I? 229 00:19:03,226 --> 00:19:04,590 What else am I supposed to do? 230 00:19:05,562 --> 00:19:06,729 Become his friend. 231 00:19:08,439 --> 00:19:10,358 You gotta be kidding me. 232 00:19:10,650 --> 00:19:12,569 He needs somebody to talk to. 233 00:19:12,861 --> 00:19:14,362 Well, buy him a German shepherd. 234 00:19:14,654 --> 00:19:16,489 He thinks that he's worthless. 235 00:19:16,781 --> 00:19:18,867 Well, he might be on to something. 236 00:19:19,159 --> 00:19:21,661 It's your job to show him he's not. 237 00:19:21,953 --> 00:19:23,272 How am I supposed to do that? 238 00:19:23,371 --> 00:19:24,914 That is up to you. 239 00:19:29,419 --> 00:19:32,213 I've been stuck on a subway all these years for this? 240 00:19:33,464 --> 00:19:34,257 Why couldn't you send me down here 241 00:19:34,549 --> 00:19:36,186 to rescue some orphans or something? 242 00:19:38,344 --> 00:19:39,846 Rafferty, it ain't gonna work. 243 00:19:40,138 --> 00:19:42,515 I mean, I got nothing in common with this kid. 244 00:19:42,807 --> 00:19:44,684 He's a complete square! 245 00:19:45,935 --> 00:19:47,270 He even puked on me! 246 00:19:48,438 --> 00:19:50,732 He is your assignment. 247 00:19:51,024 --> 00:19:52,317 What if I don't take it? 248 00:19:52,609 --> 00:19:54,110 You want to go Uptown, don't you? 249 00:19:57,405 --> 00:19:58,505 You're on your own, kid. 250 00:20:13,213 --> 00:20:14,464 But soft! 251 00:20:14,756 --> 00:20:17,592 What light through yonder window breaks? 252 00:20:17,884 --> 00:20:21,429 It is the east, and Juliet is the sun! 253 00:20:22,639 --> 00:20:27,435 Arise, fair sun and kill the envious moon 254 00:20:27,727 --> 00:20:30,730 who is already sick and pale with grief 255 00:20:31,022 --> 00:20:35,818 that thou, her maid art far more fair than she. 256 00:20:36,986 --> 00:20:40,698 That thou art far more fair than she. 257 00:20:40,990 --> 00:20:42,172 What does Shakespeare mean 258 00:20:42,325 --> 00:20:45,703 by these words that all but sing with lyric beauty? 259 00:20:47,038 --> 00:20:48,138 Mr. Gallo? 260 00:20:50,250 --> 00:20:51,626 Beats the hell out of me. 261 00:20:54,420 --> 00:20:55,129 Good one, Gallo. 262 00:20:55,421 --> 00:20:56,521 Lenny. 263 00:20:56,965 --> 00:20:58,091 It means that, 264 00:21:01,177 --> 00:21:03,346 that as beautiful as the moon is, 265 00:21:03,638 --> 00:21:06,766 it pales beside the beauty of his lady love. 266 00:21:07,058 --> 00:21:08,158 - Barnes. - Exactly. 267 00:21:09,686 --> 00:21:10,786 Smart kid. 268 00:21:12,689 --> 00:21:13,789 All right, Gallo! 269 00:21:13,982 --> 00:21:15,082 But still a spaz. 270 00:21:17,193 --> 00:21:17,819 - Gag me. - Nerd. 271 00:21:18,111 --> 00:21:19,404 Wedding cake at lunch. 272 00:21:20,738 --> 00:21:23,741 Maybe it was Debbie and Professor Walker. 273 00:22:00,737 --> 00:22:01,863 Hey kid, knock it off! 274 00:22:02,155 --> 00:22:03,255 Rafferty? 275 00:22:04,824 --> 00:22:05,491 Where are you? 276 00:22:05,783 --> 00:22:07,327 97 FM. 277 00:22:07,618 --> 00:22:09,829 I'm keeping my eye on you, understand? 278 00:22:10,121 --> 00:22:11,622 Hey, will you cut me some slack? 279 00:22:11,914 --> 00:22:14,500 No fooling around, understand? 280 00:22:14,792 --> 00:22:15,917 Stick to your assignment. 281 00:22:15,918 --> 00:22:18,254 That's what I've been doing, Rafferty. 282 00:22:18,546 --> 00:22:19,646 You can count on me. 283 00:22:22,425 --> 00:22:23,525 Rafferty. 284 00:22:24,218 --> 00:22:25,318 Rafferty? 285 00:22:49,243 --> 00:22:50,343 Lenny. 286 00:22:51,204 --> 00:22:53,623 Lenny, guess what Mr. Finley told me after class? 287 00:22:53,915 --> 00:22:55,015 Oh, hi, Melissa. 288 00:22:55,041 --> 00:22:56,416 He said that you analyze literature 289 00:22:56,417 --> 00:22:58,920 better than anyone he's ever had ever. 290 00:23:00,046 --> 00:23:01,589 Isn't that exciting? 291 00:23:03,007 --> 00:23:04,107 Yeah, I guess. 292 00:23:04,384 --> 00:23:05,926 He's saying you're really special. 293 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Yeah, right, I'm so special, 294 00:23:07,512 --> 00:23:09,597 how come everyone thinks I'm a jerk? 295 00:23:09,889 --> 00:23:10,431 Nobody thinks that. 296 00:23:10,723 --> 00:23:12,141 Oh, come on, Melissa. 297 00:23:12,433 --> 00:23:13,797 Nobody cares about that stuff. 298 00:23:14,727 --> 00:23:15,978 I do. 299 00:23:16,270 --> 00:23:17,498 Yeah, but you're different. 300 00:23:21,526 --> 00:23:22,626 Look, I have to go. 301 00:23:23,736 --> 00:23:24,487 Let's get together later. 302 00:23:24,779 --> 00:23:26,234 Maybe we can study or something? 303 00:23:26,489 --> 00:23:27,589 Yeah, okay. 304 00:23:31,869 --> 00:23:32,969 Hi, Sharon. 305 00:23:33,955 --> 00:23:35,873 What do you want, douchebag? 306 00:23:36,165 --> 00:23:37,265 Nothing. 307 00:23:37,333 --> 00:23:38,709 Then what are you doing here? 308 00:23:39,001 --> 00:23:39,544 I came to apologize to Sharon 309 00:23:39,836 --> 00:23:40,586 about last night. 310 00:23:40,878 --> 00:23:42,422 Okay, she heard you, now move it. 311 00:23:44,674 --> 00:23:46,843 You hard of hearing, peckerhead? 312 00:23:47,135 --> 00:23:48,428 Huh, I said, split. 313 00:23:57,854 --> 00:23:58,954 Watch this. 314 00:24:32,430 --> 00:24:33,097 I hope you're not thinking 315 00:24:33,389 --> 00:24:34,489 of taking another dive. 316 00:24:35,766 --> 00:24:37,312 'Cause I ain't gonna be down there 317 00:24:37,477 --> 00:24:38,577 to catch you this time. 318 00:24:39,687 --> 00:24:40,855 Where did you come from? 319 00:24:41,147 --> 00:24:42,440 Let's just say I dropped in. 320 00:24:43,858 --> 00:24:45,525 Sorry I was in such a hurry this morning. 321 00:24:45,526 --> 00:24:46,626 My name's Bobby. 322 00:24:47,612 --> 00:24:48,712 Lenny. 323 00:24:52,366 --> 00:24:53,659 Nice view you got here, Len. 324 00:24:54,911 --> 00:24:57,121 Yeah, it's okay. 325 00:24:57,413 --> 00:24:58,595 Must be good for thinking. 326 00:24:59,624 --> 00:25:00,724 Yeah. 327 00:25:03,377 --> 00:25:05,505 Look, Len, let's cut the shit. 328 00:25:05,796 --> 00:25:08,007 You need a lot of help, and that's why I'm here. 329 00:25:08,299 --> 00:25:09,399 I've been watching you. 330 00:25:10,468 --> 00:25:13,012 I know how you feel about that chick, Sharon. 331 00:25:13,304 --> 00:25:13,846 You do? 332 00:25:14,138 --> 00:25:15,431 Yeah. 333 00:25:15,723 --> 00:25:17,723 And I could fix it so she'd go out with you. 334 00:25:18,601 --> 00:25:20,937 I might even fix it so she'd fall for you. 335 00:25:21,229 --> 00:25:22,021 You could do that? 336 00:25:22,313 --> 00:25:23,413 Yep! 337 00:25:23,523 --> 00:25:24,732 I can do a lot of stuff. 338 00:25:25,024 --> 00:25:26,124 Wait a minute. 339 00:25:27,401 --> 00:25:28,501 Who are you? 340 00:25:28,736 --> 00:25:29,529 This morning when I caught you, 341 00:25:29,820 --> 00:25:31,531 how do you think I did that? 342 00:25:31,822 --> 00:25:32,922 I don't know. 343 00:25:34,242 --> 00:25:35,785 Well, I can do that because, 344 00:25:37,954 --> 00:25:39,455 I am not of this Earth. 345 00:25:40,414 --> 00:25:41,514 Not of this Earth? 346 00:25:41,707 --> 00:25:42,807 Yeah. 347 00:25:42,917 --> 00:25:44,043 You know, dead. 348 00:25:46,796 --> 00:25:49,173 Uh, I have to be going now. 349 00:25:49,465 --> 00:25:50,565 Wait, I'm not finished. 350 00:25:50,633 --> 00:25:52,633 I've got this play to read, and my brothers, 351 00:25:52,718 --> 00:25:53,302 I have to make them dinner. 352 00:25:53,594 --> 00:25:55,179 Look, kid. This is no bullshit. 353 00:25:55,471 --> 00:25:56,790 It was nice seeing you again. 354 00:25:56,889 --> 00:25:57,989 I'll prove it. 355 00:26:01,185 --> 00:26:03,062 This jacket is real special to me, kid. 356 00:26:03,354 --> 00:26:05,731 Now, don't take your eye off of it. 357 00:26:06,023 --> 00:26:08,114 'Cause I'm going to make it fly like an eagle. 358 00:26:20,162 --> 00:26:21,330 Great trick. 359 00:26:22,790 --> 00:26:24,499 Now I remember. Rafferty said you have 360 00:26:24,500 --> 00:26:25,955 to do something with your hands. 361 00:26:28,754 --> 00:26:30,214 See that tree? 362 00:26:30,506 --> 00:26:31,779 I'm gonna make it disappear. 363 00:26:43,269 --> 00:26:45,563 Rafferty said there was a knack to it. 364 00:26:45,855 --> 00:26:48,398 Well, maybe you should try something a little different. 365 00:26:48,399 --> 00:26:48,983 Something easier. 366 00:26:49,275 --> 00:26:52,528 Like, you know, make it rain, or turn yourself into a duck. 367 00:26:53,654 --> 00:26:54,754 Don't piss me off, kid. 368 00:27:01,078 --> 00:27:02,178 What are you doing? 369 00:27:02,413 --> 00:27:03,581 I've been too ambitious. 370 00:27:06,292 --> 00:27:07,392 That's my term paper. 371 00:27:08,711 --> 00:27:10,504 What are you doing? 372 00:27:10,796 --> 00:27:11,896 Trust me. 373 00:27:18,137 --> 00:27:19,237 Check it out. 374 00:27:23,225 --> 00:27:24,560 Got any tape? 375 00:27:24,852 --> 00:27:25,952 That's it! 376 00:27:26,103 --> 00:27:26,646 I'm going! 377 00:27:26,937 --> 00:27:27,480 Wait. 378 00:27:27,772 --> 00:27:28,872 I just had an idea. 379 00:27:32,485 --> 00:27:34,111 I should've thought of this before. 380 00:27:37,782 --> 00:27:41,202 The next car that comes down this road 381 00:27:41,494 --> 00:27:43,245 is going to go right through me. 382 00:27:43,537 --> 00:27:44,947 Hey, you don't have to do this. 383 00:27:45,039 --> 00:27:46,139 I believe you. 384 00:27:52,922 --> 00:27:55,174 I said I believe you. 385 00:28:02,640 --> 00:28:04,308 Get out of the way! 386 00:28:17,947 --> 00:28:20,700 I may be dead, but I ain't crazy. 387 00:28:23,869 --> 00:28:25,955 Damn, I don't know what's wrong. 388 00:28:26,247 --> 00:28:28,429 I mean, Rafferty told me I had all these powers. 389 00:28:28,666 --> 00:28:30,584 Maybe you just need more practice. 390 00:28:30,876 --> 00:28:32,377 Hey, let me get Rafferty down here. 391 00:28:32,378 --> 00:28:32,920 He'll explain everything. 392 00:28:33,212 --> 00:28:34,312 No, that's okay. 393 00:28:34,463 --> 00:28:36,256 I mean, I'd love to meet the guy and all, 394 00:28:36,257 --> 00:28:39,093 but like I said, I've got a lot of work to do. 395 00:28:39,385 --> 00:28:40,844 I'll tell you what, when he gets in town, 396 00:28:40,845 --> 00:28:41,387 give me a call. 397 00:28:41,679 --> 00:28:43,221 I'm in the phone book, and we'll all go out 398 00:28:43,222 --> 00:28:44,768 for pizza or something, all right? 399 00:28:44,932 --> 00:28:45,641 Look, kid, now you're really 400 00:28:45,933 --> 00:28:46,726 starting to piss me off. 401 00:28:47,017 --> 00:28:48,184 You think I want to be doing this? 402 00:28:48,185 --> 00:28:48,728 No way! 403 00:28:49,019 --> 00:28:49,562 But I want to get to Uptown, see? 404 00:28:49,854 --> 00:28:51,062 And the only way I can do that is 405 00:28:51,063 --> 00:28:52,163 by following the rules! 406 00:28:52,231 --> 00:28:53,482 So that's why I'm here! 407 00:28:53,774 --> 00:28:55,734 Personally, I think I'm wasting my time with you! 408 00:28:55,735 --> 00:28:57,872 Personally, I think the whole thing's hopeless! 409 00:29:02,700 --> 00:29:03,800 What the? 410 00:29:15,588 --> 00:29:16,688 But why me? 411 00:29:16,714 --> 00:29:18,758 Like I said, I was assigned to you. 412 00:29:19,049 --> 00:29:20,504 But I'm not in any real trouble. 413 00:29:20,593 --> 00:29:23,093 From what I've seen, I'd say you're in serious trouble. 414 00:29:23,179 --> 00:29:24,637 How come I didn't see you in school today? 415 00:29:24,638 --> 00:29:25,181 I didn't want you to. 416 00:29:25,473 --> 00:29:28,100 Oh, so you can appear and disappear just like that. 417 00:29:28,392 --> 00:29:30,728 Yeah, I'm only allowed to do that with you. 418 00:29:57,171 --> 00:29:58,271 Must be Japanese. 419 00:30:00,090 --> 00:30:00,758 The way I see it, 420 00:30:01,050 --> 00:30:03,761 you got one major problem: no confidence. 421 00:30:04,053 --> 00:30:06,806 You got no confidence because you got no style. 422 00:30:07,097 --> 00:30:08,552 But we're gonna change all that. 423 00:30:08,682 --> 00:30:09,350 How? 424 00:30:09,642 --> 00:30:10,226 Same way we're gonna get 425 00:30:10,518 --> 00:30:12,246 that cute little blonde to notice you. 426 00:30:12,520 --> 00:30:14,438 I'm gonna give you a new image. 427 00:30:14,730 --> 00:30:15,867 I'm gonna give you flash. 428 00:31:18,627 --> 00:31:20,880 I'm not sure I like this. 429 00:31:21,171 --> 00:31:22,271 Why not? 430 00:31:22,423 --> 00:31:23,523 It's not me. 431 00:31:24,341 --> 00:31:25,885 You want to be you? 432 00:31:26,176 --> 00:31:27,276 Okay. 433 00:31:30,014 --> 00:31:31,765 I like it, I like it! 434 00:31:32,057 --> 00:31:32,600 I like it. 435 00:31:32,892 --> 00:31:35,102 Honestly, I really like it. 436 00:32:08,010 --> 00:32:09,110 Heh! 437 00:32:09,136 --> 00:32:10,262 Pretty cool, huh, kid? 438 00:32:10,554 --> 00:32:12,013 Yeah, I'll be the only kid in school 439 00:32:12,014 --> 00:32:13,114 with a bulletproof head. 440 00:32:17,603 --> 00:32:19,188 What's wrong with my bike? 441 00:32:19,480 --> 00:32:21,774 You can't pick up chicks on a bicycle, kid. 442 00:32:22,775 --> 00:32:24,485 How you gonna make out at a drive-in? 443 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Well, I've never been to a drive-in. 444 00:32:35,704 --> 00:32:36,914 Ain't she a beauty? 445 00:33:51,238 --> 00:33:53,365 She looks so nice to me, hey 446 00:34:07,963 --> 00:34:09,840 What do you think? 447 00:34:10,132 --> 00:34:11,232 Will she run? 448 00:34:21,268 --> 00:34:21,810 When you passed away, it couldn't 449 00:34:22,102 --> 00:34:23,830 have been in a car accident, could it? 450 00:34:24,188 --> 00:34:26,148 Yeah, how did you guess? 451 00:34:26,440 --> 00:34:27,540 Just a hunch. 452 00:34:45,292 --> 00:34:46,543 Must be Japanese. 453 00:35:03,977 --> 00:35:05,229 School is in session. 454 00:35:07,231 --> 00:35:08,331 Lesson Number One. 455 00:35:09,858 --> 00:35:10,958 You own the joint. 456 00:35:12,486 --> 00:35:15,739 When you walk into a room, you want all eyes on you. 457 00:35:16,031 --> 00:35:17,740 You want everybody in that room thinking, 458 00:35:17,741 --> 00:35:19,576 "Hey, who is that kid?" 459 00:35:21,495 --> 00:35:22,704 Second rule. 460 00:35:22,996 --> 00:35:25,791 You always look like you got everything covered. 461 00:35:27,876 --> 00:35:30,045 Chicks like to think you got all the answers. 462 00:35:30,963 --> 00:35:33,132 When exactly was it that you passed away? 463 00:35:33,423 --> 00:35:34,523 Why? 464 00:35:34,716 --> 00:35:35,425 Well, that's just, sort of, 465 00:35:35,717 --> 00:35:37,172 old-fashioned thinking nowadays. 466 00:35:38,345 --> 00:35:41,223 Now, it worked for me, it's gonna work for you. 467 00:35:41,515 --> 00:35:42,615 I guarantee it. 468 00:35:43,642 --> 00:35:44,742 Now watch. 469 00:36:09,459 --> 00:36:10,559 Hey, good-looking. 470 00:36:11,795 --> 00:36:13,964 You're too fine to be sitting here all alone. 471 00:36:16,425 --> 00:36:18,635 See, it's all in the moves. 472 00:36:20,345 --> 00:36:21,555 So what do you say? 473 00:36:21,847 --> 00:36:23,265 I got it covered? 474 00:37:55,565 --> 00:37:57,359 Hey, good-looking. 475 00:37:57,651 --> 00:37:59,610 You're too fine to be sitting here all alone. 476 00:37:59,611 --> 00:38:00,904 She's not, asshole! 477 00:38:03,198 --> 00:38:04,866 You're doing great, kid! 478 00:38:05,158 --> 00:38:06,568 Let me know when I'm doing bad. 479 00:38:06,827 --> 00:38:08,577 You gotta expect a little disappointment. 480 00:38:08,578 --> 00:38:09,678 Goes with the territory. 481 00:38:11,081 --> 00:38:12,708 So do my appendix. 482 00:38:13,000 --> 00:38:14,100 Hey, look. 483 00:38:22,426 --> 00:38:24,344 This is it, kid. 484 00:38:24,636 --> 00:38:25,864 I know you can handle this. 485 00:38:27,097 --> 00:38:28,557 Hi, there. 486 00:38:28,849 --> 00:38:29,949 Hey, good-looking. 487 00:38:31,810 --> 00:38:32,910 My name is, Len, ah! 488 00:38:37,983 --> 00:38:38,567 Man, I have never seen a chick 489 00:38:38,859 --> 00:38:40,444 that ferocious in all my life. 490 00:38:40,736 --> 00:38:42,028 I don't think this is gonna work. 491 00:38:42,029 --> 00:38:43,405 What kind of talk is that? 492 00:38:43,697 --> 00:38:44,834 It's called intelligence. 493 00:38:44,906 --> 00:38:47,242 Come on, kid, you gotta give it a chance. 494 00:38:54,374 --> 00:38:56,543 I've been taking you to the wrong spots, kid. 495 00:38:57,627 --> 00:38:58,836 Now this is the kind of place 496 00:38:58,837 --> 00:39:00,088 where I used to hang out. 497 00:39:00,380 --> 00:39:02,426 Chicks in here know how to treat a man right. 498 00:39:04,259 --> 00:39:05,010 You go ahead. 499 00:39:05,302 --> 00:39:06,636 I'll be there in a minute. 500 00:39:06,928 --> 00:39:08,805 Okay, but don't wait too long. 501 00:39:10,140 --> 00:39:11,240 You're on my turf now. 502 00:39:25,113 --> 00:39:26,406 A lot of changes. 503 00:39:34,664 --> 00:39:36,583 Something the matter? 504 00:39:36,875 --> 00:39:38,335 Wrong turf. 505 00:39:38,627 --> 00:39:41,421 Maybe we ought to call it a night. 506 00:39:43,006 --> 00:39:46,093 Hey, this is some bitching car! 507 00:39:46,385 --> 00:39:48,929 We could sure use a ride to the boulevard. 508 00:41:02,586 --> 00:41:03,712 Six, hold on. 509 00:41:04,004 --> 00:41:07,466 Four, three, now back in three-four time 510 00:41:11,094 --> 00:41:13,138 A lot of changes. 511 00:41:19,561 --> 00:41:20,312 Did you see the way she was hanging on me? 512 00:41:20,604 --> 00:41:22,981 I mean, she was all over me. 513 00:41:23,273 --> 00:41:24,501 Was I looking good or what? 514 00:41:24,649 --> 00:41:26,026 You did just fine, kid. 515 00:41:26,318 --> 00:41:27,651 In fact, there were moments tonight, 516 00:41:27,652 --> 00:41:29,380 when you almost reminded me of myself. 517 00:41:29,571 --> 00:41:30,113 Really? 518 00:41:30,405 --> 00:41:32,157 Yeah, you definitely got potential. 519 00:41:32,449 --> 00:41:32,991 All right! 520 00:41:33,283 --> 00:41:34,575 Of course, you got a ways to go. 521 00:41:34,576 --> 00:41:36,077 Rome wasn't built in a day, 522 00:41:36,369 --> 00:41:38,078 and make no mistake, you definitely were 523 00:41:38,079 --> 00:41:40,665 in worse shape than Rome. 524 00:41:42,667 --> 00:41:44,127 This cigarette tastes funny. 525 00:41:44,419 --> 00:41:45,170 Where did you get that? 526 00:41:45,462 --> 00:41:46,963 Off some kid at Max's. 527 00:41:47,255 --> 00:41:48,924 Here, I think you're doing it wrong. 528 00:41:51,468 --> 00:41:53,887 Damn, what are you trying to do, kill yourself? 529 00:41:55,263 --> 00:41:57,082 That's the way you're supposed to do it. 530 00:41:57,349 --> 00:41:58,517 What is this stuff? 531 00:41:58,808 --> 00:41:59,908 It's called grass. 532 00:42:00,101 --> 00:42:01,374 I'm smoking somebody's lawn? 533 00:42:01,645 --> 00:42:03,730 No, come on, just take a hit. 534 00:42:10,570 --> 00:42:11,889 I think I'll stick to Camels. 535 00:42:15,116 --> 00:42:16,980 What's this stuff supposed to do, anyway? 536 00:42:24,292 --> 00:42:26,127 Must be strong stuff. 537 00:42:41,142 --> 00:42:42,269 What happened? 538 00:42:43,937 --> 00:42:45,313 It's called getting high. 539 00:42:48,233 --> 00:42:49,943 Lenny, is everything okay? 540 00:42:51,069 --> 00:42:53,446 Yeah, Mom, just laughing at a book. 541 00:42:55,532 --> 00:42:56,074 Well, if it's so funny, 542 00:42:56,366 --> 00:42:57,867 let me read it when you finish. 543 00:43:35,947 --> 00:43:37,047 Emily. 544 00:43:46,291 --> 00:43:48,251 Honey, have you seen my glasses? 545 00:43:48,543 --> 00:43:50,754 Yeah, they're on the nightstand. 546 00:44:01,389 --> 00:44:02,489 Oh, no. 547 00:44:03,683 --> 00:44:05,101 I'm gonna be sick! 548 00:44:15,695 --> 00:44:16,795 Bobby! 549 00:44:16,988 --> 00:44:19,324 Rafferty, are you there? 550 00:44:19,616 --> 00:44:20,158 Rafferty! 551 00:44:20,450 --> 00:44:21,117 Honey! 552 00:44:21,409 --> 00:44:22,702 Where you going? 553 00:44:26,122 --> 00:44:27,957 What's going on here? 554 00:44:28,875 --> 00:44:30,710 What happened to you? 555 00:44:31,002 --> 00:44:32,502 Hey, Dad, there's a strange smell 556 00:44:32,712 --> 00:44:33,849 coming from Lenny's room. 557 00:44:34,089 --> 00:44:35,298 If you know what we mean. 558 00:44:35,590 --> 00:44:37,092 Hey, back to bed, you two. 559 00:44:46,851 --> 00:44:48,395 - Mustard? - I love mustard. 560 00:44:48,687 --> 00:44:49,229 You know, you're jamming up 561 00:44:49,521 --> 00:44:51,203 all the frequencies there, what's up? 562 00:44:56,736 --> 00:44:57,836 I just saw Emily. 563 00:44:59,155 --> 00:45:00,824 Why didn't you tell me? 564 00:45:01,116 --> 00:45:03,075 We figured it would be better you found out for yourself. 565 00:45:03,076 --> 00:45:04,176 Yeah, I found out. 566 00:45:04,369 --> 00:45:05,120 She's married to Joe Barnes. 567 00:45:05,412 --> 00:45:06,996 That meathead's the kid's father. 568 00:45:07,288 --> 00:45:08,956 Look, I don't know whose idea of a joke this, 569 00:45:08,957 --> 00:45:10,057 but I want out. 570 00:45:10,208 --> 00:45:11,308 What about Lenny? 571 00:45:11,376 --> 00:45:13,086 Find somebody else to be his friend. 572 00:45:15,130 --> 00:45:15,797 That's the way I feel. 573 00:45:16,089 --> 00:45:17,189 That's the way I feel! 574 00:45:21,344 --> 00:45:23,254 What, this is some kind of test, isn't it? 575 00:45:23,513 --> 00:45:24,613 You could say that. 576 00:45:25,223 --> 00:45:25,890 I should've known. 577 00:45:26,182 --> 00:45:27,891 You guys are famous for stuff like this! 578 00:45:27,892 --> 00:45:29,476 We knew it would be difficult for you. 579 00:45:29,477 --> 00:45:30,577 Difficult! 580 00:45:31,563 --> 00:45:32,856 I thought I was over her! 581 00:45:36,484 --> 00:45:37,776 Let me talk to the big chief. 582 00:45:37,777 --> 00:45:39,319 I'll see if I can get you another assignment. 583 00:45:39,320 --> 00:45:40,420 You do that. 584 00:45:41,406 --> 00:45:42,506 Well. 585 00:45:43,992 --> 00:45:47,287 I'll get back to you as soon as I can. 586 00:45:54,919 --> 00:45:56,086 Now, let me get this right. 587 00:45:56,087 --> 00:45:58,798 He gave you the car and the clothes just like that? 588 00:45:59,090 --> 00:45:59,883 For free? 589 00:46:00,175 --> 00:46:00,717 Yes. 590 00:46:01,009 --> 00:46:03,328 Huh, what is this guy, some kind of Good Samaritan? 591 00:46:06,806 --> 00:46:07,906 One question. 592 00:46:08,725 --> 00:46:09,517 Are you dealing drugs? 593 00:46:09,809 --> 00:46:11,394 Oh Joe, don't be ridiculous. 594 00:46:11,686 --> 00:46:12,228 Well, you explain it then, 595 00:46:12,520 --> 00:46:14,430 because I sure don't know what's going on. 596 00:46:14,606 --> 00:46:15,706 Let me handle it, dear. 597 00:46:16,566 --> 00:46:17,666 Be my guest. 598 00:46:21,070 --> 00:46:22,170 This friend of yours. 599 00:46:22,238 --> 00:46:22,781 Bobby. 600 00:46:23,072 --> 00:46:25,200 Bobby, do you know him from school? 601 00:46:25,492 --> 00:46:26,592 Not exactly. 602 00:46:27,452 --> 00:46:29,287 Does he have a last name? 603 00:46:29,579 --> 00:46:31,623 I can't remember it. 604 00:46:32,874 --> 00:46:34,876 Do you know where his family lives? 605 00:46:35,168 --> 00:46:36,268 I don't know. 606 00:46:36,461 --> 00:46:38,087 Are you in some kind of trouble? 607 00:46:38,379 --> 00:46:39,479 No, Mom. 608 00:46:40,089 --> 00:46:41,189 You can tell me. 609 00:46:43,676 --> 00:46:45,858 I thought we didn't keep things from each other. 610 00:46:51,100 --> 00:46:52,200 Okay. 611 00:46:52,977 --> 00:46:54,354 We'll talk about it tomorrow. 612 00:46:58,066 --> 00:46:59,612 Don't worry about it, Mom, really. 613 00:46:59,692 --> 00:47:00,792 I got it covered. 614 00:47:04,531 --> 00:47:05,740 What? 615 00:47:06,032 --> 00:47:07,132 I got it covered. 616 00:47:09,244 --> 00:47:10,344 Something wrong, Mom? 617 00:47:11,871 --> 00:47:12,971 No. 618 00:47:15,834 --> 00:47:16,934 Goodnight. 619 00:47:50,076 --> 00:47:51,176 Bobby? 620 00:48:31,492 --> 00:48:32,592 Bobby? 621 00:48:33,161 --> 00:48:34,287 All right! 622 00:48:34,579 --> 00:48:36,352 Oh, some hot wheels there, big brother. 623 00:48:36,497 --> 00:48:37,123 Where did you get 'em? 624 00:48:37,415 --> 00:48:37,957 From a friend. 625 00:48:38,249 --> 00:48:39,349 What'll it do? 626 00:48:39,375 --> 00:48:40,168 Whatever I make it do. 627 00:48:40,460 --> 00:48:41,586 A hundred? 628 00:49:01,689 --> 00:49:03,608 Hey, Barnes. 629 00:49:03,900 --> 00:49:06,082 Where'd a jerk like you get a machine like that? 630 00:49:08,154 --> 00:49:11,407 Yeah, that's too much car for a wuss like you, Lenny. 631 00:49:11,699 --> 00:49:12,799 Up yours, liver lips! 632 00:49:12,951 --> 00:49:14,953 Hey, watch it, you squirrelly little shit. 633 00:49:16,162 --> 00:49:17,455 Make 'em eat dust, Lenny. 634 00:49:39,227 --> 00:49:40,591 Hey, this is really nice, man. 635 00:49:40,853 --> 00:49:43,523 Tell me, is this a six cylinder or a V8? 636 00:49:43,815 --> 00:49:44,915 Both. 637 00:49:46,109 --> 00:49:49,112 So, Barnes, where'd you steal this thing? 638 00:49:49,404 --> 00:49:50,504 Built it myself. 639 00:49:51,489 --> 00:49:52,589 Yeah, bullshit. 640 00:49:52,782 --> 00:49:53,950 It's easy, Gallo. 641 00:49:54,242 --> 00:49:55,970 I just used something you haven't got. 642 00:49:58,496 --> 00:49:59,706 Brains. 643 00:50:05,628 --> 00:50:07,255 Oh Lenny, what's happening? 644 00:50:07,547 --> 00:50:09,465 Wasn't that Barnes? 645 00:50:12,844 --> 00:50:13,944 Lenny? 646 00:50:14,929 --> 00:50:16,264 You look so different. 647 00:50:16,556 --> 00:50:17,765 Hey, do you like it? 648 00:50:18,057 --> 00:50:18,558 I guess. 649 00:50:18,850 --> 00:50:20,123 Where'd you get the clothes? 650 00:50:21,060 --> 00:50:23,146 What'd you do to your hair? 651 00:50:23,438 --> 00:50:25,314 Well, I felt it was time for a change. 652 00:50:25,606 --> 00:50:27,525 - Hey, Lenny. - Where were you yesterday? 653 00:50:27,817 --> 00:50:29,068 What do you mean? 654 00:50:29,360 --> 00:50:31,946 We were supposed to study together, remember? 655 00:50:32,238 --> 00:50:34,782 Oh yeah, yeah, I had stuff to do. 656 00:50:35,074 --> 00:50:36,867 You know, I waited over an hour for you. 657 00:50:36,868 --> 00:50:38,036 Like I said, I was busy. 658 00:50:38,327 --> 00:50:38,870 - Hey, Lenny. - Yo. 659 00:50:39,162 --> 00:50:40,455 Lenny, what's come over you? 660 00:50:41,706 --> 00:50:42,999 Wait, I want to talk to you. 661 00:50:47,378 --> 00:50:48,478 Hi, Lenny. 662 00:50:49,922 --> 00:50:51,340 Hi Sharon. 663 00:50:51,632 --> 00:50:53,676 Walk me to class? 664 00:50:53,968 --> 00:50:55,068 We're already here. 665 00:50:56,054 --> 00:50:57,154 That's all right. 666 00:50:58,556 --> 00:50:59,766 Where's Sharon? 667 00:51:00,058 --> 00:51:01,267 I think she went to class. 668 00:51:14,655 --> 00:51:15,755 After school. 669 00:51:56,864 --> 00:51:58,449 Never fails. 670 00:51:58,741 --> 00:52:00,158 Every one of you, sooner or later, 671 00:52:00,159 --> 00:52:03,329 wanders back to the scene of his demise. 672 00:52:03,621 --> 00:52:05,289 Nostalgia, I suppose. 673 00:52:05,581 --> 00:52:06,791 Yeah. 674 00:52:07,083 --> 00:52:07,667 Well, you're in luck, kid. 675 00:52:07,959 --> 00:52:09,641 I think I got you another assignment. 676 00:52:10,628 --> 00:52:12,046 Changed my mind. 677 00:52:12,338 --> 00:52:13,548 Had to pull a few strings. 678 00:52:15,007 --> 00:52:16,107 What? 679 00:52:17,093 --> 00:52:18,553 I'm gonna stick this one out. 680 00:52:19,679 --> 00:52:20,346 Oh, I thought-- 681 00:52:20,638 --> 00:52:22,098 I been doing some thinking. 682 00:52:22,390 --> 00:52:24,254 I gotta lot of time invested in this kid. 683 00:52:24,350 --> 00:52:26,078 I figure I might as well stick it out. 684 00:52:27,186 --> 00:52:28,728 Anyway, the kid's not all that bad. 685 00:52:28,729 --> 00:52:30,606 I'm even starting to like him a little. 686 00:52:30,898 --> 00:52:32,483 Uh-huh, what about Emily? 687 00:52:32,775 --> 00:52:33,875 I can handle that. 688 00:52:33,901 --> 00:52:35,486 Ah, that's the spirit, kid. 689 00:52:35,778 --> 00:52:36,362 I'm gonna tell you, this is gonna 690 00:52:36,654 --> 00:52:38,906 save us both a whole lot of grief. 691 00:52:39,198 --> 00:52:41,492 Well, wish me luck. 692 00:52:41,784 --> 00:52:44,120 I'm on my way to a place called Newark. 693 00:52:45,037 --> 00:52:48,624 And if you think our subways are bad. 694 00:53:00,887 --> 00:53:01,987 Bobby? 695 00:53:05,099 --> 00:53:06,645 Lenny, the rumor's all over school 696 00:53:06,809 --> 00:53:08,400 that you're gonna fight Fred Gallo. 697 00:53:08,686 --> 00:53:09,786 Is it true? 698 00:53:11,397 --> 00:53:12,497 What are you gonna do? 699 00:53:14,358 --> 00:53:15,610 Probably die. 700 00:53:22,700 --> 00:53:25,494 Well, he looks pretty good. 701 00:53:28,748 --> 00:53:29,848 Yeah, yeah right there. 702 00:53:30,041 --> 00:53:31,292 Hey, Jim, check it out. 703 00:53:31,584 --> 00:53:32,684 Where is he? 704 00:53:35,296 --> 00:53:36,881 I got business with you, Barnes. 705 00:53:37,173 --> 00:53:38,966 Oh, you need some help tutoring? 706 00:53:39,258 --> 00:53:40,358 I'm gonna kick your ass. 707 00:53:40,384 --> 00:53:41,843 I don't like the way that sounds. 708 00:53:41,844 --> 00:53:42,386 Yeah? 709 00:53:42,678 --> 00:53:44,860 You're not gonna like the way that feels either. 710 00:53:48,726 --> 00:53:49,936 - All right! - All right! 711 00:53:50,228 --> 00:53:51,437 Thanks, Will. 712 00:53:51,729 --> 00:53:54,065 All right, Barnes! 713 00:53:58,653 --> 00:54:00,863 You're dead meat, Barnes! 714 00:54:03,074 --> 00:54:04,200 What the hell? 715 00:54:05,326 --> 00:54:06,554 Come one, let loose on him! 716 00:54:08,663 --> 00:54:10,300 - What happened? - All right, Barnes! 717 00:54:10,331 --> 00:54:11,457 Hey, kid. 718 00:54:11,749 --> 00:54:14,543 Thought you could use a little help. 719 00:54:15,503 --> 00:54:16,603 Lenny. 720 00:54:17,630 --> 00:54:19,799 I sure can use a ride home. 721 00:54:27,265 --> 00:54:28,516 Got your comb? 722 00:54:28,808 --> 00:54:29,908 Spare change? 723 00:54:30,559 --> 00:54:32,353 Let me see your socks. 724 00:54:32,645 --> 00:54:33,187 You still haven't told me 725 00:54:33,479 --> 00:54:34,105 where you were this afternoon. 726 00:54:34,397 --> 00:54:36,022 I had some angel business to take care of. 727 00:54:36,023 --> 00:54:36,565 Well, you missed it. 728 00:54:36,857 --> 00:54:38,903 I kicked Gallo's ass all over the schoolyard. 729 00:54:39,193 --> 00:54:40,360 You got lucky, if I hadn't've shown up-- 730 00:54:40,361 --> 00:54:42,280 Hey, I could have handled Mclntyre, too. 731 00:54:43,364 --> 00:54:44,532 Yeah, back to business. 732 00:54:46,867 --> 00:54:47,576 What are you gonna tell her first? 733 00:54:47,868 --> 00:54:49,119 Hey, you don't have to coach me, 734 00:54:49,120 --> 00:54:50,220 I know what I'm doing. 735 00:54:51,205 --> 00:54:52,707 Hey, I'm still the teacher here. 736 00:55:05,928 --> 00:55:08,472 Now, remember, take it slow and easy. 737 00:55:08,764 --> 00:55:10,265 A girl like this you just can't rush. 738 00:55:10,266 --> 00:55:10,850 Mm-hm, right. 739 00:55:11,142 --> 00:55:11,892 She needs special handling, you know? 740 00:55:12,184 --> 00:55:14,395 I mean, take her somewhere real nice. 741 00:55:14,687 --> 00:55:15,896 Appeal to her vanity. 742 00:55:16,188 --> 00:55:17,814 I mean, you know, tell her, tell her, 743 00:55:17,815 --> 00:55:20,651 how good her hair looks. 744 00:55:20,943 --> 00:55:23,029 Tell her how pretty her dress is. 745 00:55:23,321 --> 00:55:25,003 Tell her how nice her perfume smells. 746 00:55:25,990 --> 00:55:28,284 Oh, and remember, romance, romance. 747 00:55:29,577 --> 00:55:31,454 Hi, Lenny, how do I look? 748 00:55:38,419 --> 00:55:39,879 Holy shit! 749 00:55:40,171 --> 00:55:41,714 Oh, you look great. 750 00:55:42,006 --> 00:55:44,550 I mean, your hair, it's so great. 751 00:55:45,551 --> 00:55:46,651 And your dress. 752 00:55:47,553 --> 00:55:49,847 It's not a dress, but it's great, too. 753 00:55:50,139 --> 00:55:50,723 Lenny. 754 00:55:51,015 --> 00:55:52,808 My parents want me home by 10:00. 755 00:55:53,100 --> 00:55:55,419 So let's skip the burgers and just get it on, okay? 756 00:56:11,369 --> 00:56:13,162 A lot of changes 757 00:56:16,665 --> 00:56:18,211 You did it okay for a first-timer. 758 00:56:19,001 --> 00:56:20,101 What do you mean? 759 00:56:20,961 --> 00:56:22,061 Don't be embarrassed. 760 00:56:22,338 --> 00:56:24,020 I made it with a lot of first-timers. 761 00:56:25,257 --> 00:56:26,357 Yuck! 762 00:56:33,766 --> 00:56:35,267 Pick me up for school tomorrow? 763 00:56:35,559 --> 00:56:36,659 Sure. 764 00:56:48,864 --> 00:56:51,409 Listen, kid, I'm glad you scored. 765 00:56:51,700 --> 00:56:54,286 But I'm not sure this is the right chick for you. 766 00:56:55,454 --> 00:56:57,832 Awful cold around the heart. 767 00:56:58,124 --> 00:56:59,750 Oh come on, don't bring me down. 768 00:57:03,295 --> 00:57:04,588 Hey, you're right. 769 00:57:04,880 --> 00:57:05,980 Let's go celebrate! 770 00:57:10,845 --> 00:57:13,305 What's wrong with you? 771 00:57:14,974 --> 00:57:16,809 Man, you look terrible. 772 00:57:19,270 --> 00:57:21,021 They can't hear me. 773 00:57:21,313 --> 00:57:22,857 Right, right! 774 00:57:23,149 --> 00:57:25,286 I should've stopped you after that second beer. 775 00:57:25,359 --> 00:57:27,736 Hey, I'm in control. 776 00:57:31,407 --> 00:57:33,325 Definitely in control. 777 00:57:38,956 --> 00:57:40,708 You're up and you're cool. 778 00:57:53,345 --> 00:57:54,445 Hi, Dad! 779 00:57:58,058 --> 00:58:00,060 You are grounded, you understand? 780 00:58:01,812 --> 00:58:03,585 When you sober up, I want some answers. 781 00:58:07,693 --> 00:58:08,921 Come on, Joe, have a heart! 782 00:58:09,111 --> 00:58:10,279 The kid just got laid! 783 00:58:15,826 --> 00:58:16,926 What's happening? 784 00:58:19,163 --> 00:58:21,081 Our son is drunk. 785 00:58:21,373 --> 00:58:22,473 Drunk? 786 00:58:23,667 --> 00:58:24,418 Are you sure? 787 00:58:24,710 --> 00:58:26,253 He barely made it up the stairs. 788 00:59:02,831 --> 00:59:05,668 I see winter coming 789 00:59:05,960 --> 00:59:07,294 I mean, it has to happen. 790 00:59:07,586 --> 00:59:08,686 That's right. 791 00:59:08,963 --> 00:59:10,063 That winter 792 00:59:12,800 --> 00:59:13,926 Everyone. 793 00:59:17,137 --> 00:59:19,431 Yeah, Joanne's having a party tonight. 794 00:59:19,723 --> 00:59:20,432 It's gonna be a blast. 795 00:59:20,724 --> 00:59:21,824 Are you going, Lenny? 796 00:59:21,976 --> 00:59:23,561 Yeah, I'll be there. 797 00:59:23,852 --> 00:59:25,729 Will you dance with me? 798 00:59:26,689 --> 00:59:27,789 If you deserve it. 799 00:59:33,862 --> 00:59:35,135 Look at that son of a bitch. 800 00:59:35,406 --> 00:59:36,725 He's hanging all over Sharon. 801 00:59:38,117 --> 00:59:40,160 I should go over there and break his face. 802 00:59:40,452 --> 00:59:41,704 Move it, Gallo! 803 00:59:41,996 --> 00:59:42,538 Hey, watch it, all right. 804 00:59:42,830 --> 00:59:43,372 Get lost. 805 00:59:43,664 --> 00:59:45,346 It's like no one respects us anymore, 806 00:59:46,208 --> 00:59:48,919 Yeah, they would if I kicked his ass right now. 807 00:59:49,211 --> 00:59:51,213 Hey, hey, fighting ain't gonna do it, man. 808 00:59:52,172 --> 00:59:53,882 You need to do something really big. 809 00:59:54,883 --> 00:59:55,983 Something special. 810 01:00:12,943 --> 01:00:14,361 Okay, catch you later. 811 01:00:14,653 --> 01:00:16,381 Those guys are not done with you, yet. 812 01:00:16,488 --> 01:00:17,197 So watch yourself. 813 01:00:17,489 --> 01:00:19,575 Hey, don't worry about it, I got it covered. 814 01:01:02,201 --> 01:01:03,520 George Burns is offering 20-- 815 01:01:03,577 --> 01:01:05,579 How did you ever do it, Joe? 816 01:01:07,623 --> 01:01:08,916 What did Emily see in you? 817 01:01:09,208 --> 01:01:10,584 And what's the catch? 818 01:01:10,876 --> 01:01:12,149 You are the new novelty act. 819 01:01:22,805 --> 01:01:23,555 Novelty act? 820 01:01:23,847 --> 01:01:24,947 What was it, Joe? 821 01:01:26,141 --> 01:01:28,143 Your good looks? 822 01:01:28,435 --> 01:01:29,603 Your fine physique? 823 01:01:31,897 --> 01:01:33,440 Your charming ways? 824 01:01:33,732 --> 01:01:35,693 Think about me. 825 01:01:49,665 --> 01:01:51,625 Why did you marry him, Emily? 826 01:01:54,169 --> 01:01:55,713 You could've done so much better. 827 01:01:57,756 --> 01:01:58,856 God, you're beautiful. 828 01:02:03,429 --> 01:02:04,884 I don't believe what I'm seeing. 829 01:02:04,930 --> 01:02:06,055 Sorry, Mom, but I'm going. 830 01:02:06,056 --> 01:02:08,225 You are going right back up into the house. 831 01:02:08,517 --> 01:02:09,143 No way. 832 01:02:09,435 --> 01:02:11,269 There's people expecting to see me tonight. 833 01:02:11,270 --> 01:02:11,979 Well, they're gonna have to wait, 834 01:02:12,271 --> 01:02:14,681 'cause you're going upstairs till I get some answers. 835 01:02:14,857 --> 01:02:15,957 Who's gonna make me? 836 01:02:16,066 --> 01:02:17,166 Lenny! 837 01:02:21,822 --> 01:02:23,907 Kid, that's no way to talk to your mom. 838 01:02:24,199 --> 01:02:24,742 What is this? 839 01:02:25,033 --> 01:02:26,368 Everyone's on my case. 840 01:02:26,660 --> 01:02:27,888 What is with this attitude? 841 01:02:28,036 --> 01:02:29,136 Are you coming or not? 842 01:02:30,038 --> 01:02:30,789 You're getting to be a real jerk. 843 01:02:31,081 --> 01:02:33,208 And you're getting to be a real drag. 844 01:02:40,215 --> 01:02:40,758 Lenny! 845 01:02:41,049 --> 01:02:42,186 Just back off, all right? 846 01:02:42,301 --> 01:02:43,401 Come back here! 847 01:03:06,116 --> 01:03:07,451 You look great. 848 01:03:07,743 --> 01:03:09,495 Let's go to Max's first. 849 01:03:09,787 --> 01:03:11,106 We can go to the party later. 850 01:03:11,121 --> 01:03:14,374 Sure, I wouldn't mind seeing my good friend Max again. 851 01:03:57,417 --> 01:03:58,517 Hi, Lenny. 852 01:03:58,585 --> 01:03:59,685 Who's that? 853 01:04:00,629 --> 01:04:01,729 No one. 854 01:04:28,448 --> 01:04:28,991 Hey, watch it! 855 01:04:29,283 --> 01:04:30,383 What's with you? 856 01:04:30,492 --> 01:04:31,592 What do you care? 857 01:04:35,455 --> 01:04:36,555 Jesus! 858 01:04:36,623 --> 01:04:37,332 What a toad. 859 01:04:37,624 --> 01:04:39,042 Hey, she's all right. 860 01:04:39,334 --> 01:04:40,544 She's a loser, Lenny. 861 01:04:40,836 --> 01:04:42,296 Everybody knows that. 862 01:04:44,548 --> 01:04:45,648 I'll be right back. 863 01:05:07,738 --> 01:05:09,197 Come on, we're leaving. 864 01:05:09,489 --> 01:05:10,282 We haven't eaten. 865 01:05:10,574 --> 01:05:12,165 We'll get something later, some on. 866 01:05:45,651 --> 01:05:46,751 Emily. 867 01:05:48,362 --> 01:05:49,462 Emily. 868 01:06:29,987 --> 01:06:31,087 Bobby? 869 01:06:31,780 --> 01:06:36,702 It's me, it's really me, I had to see you. 870 01:06:37,285 --> 01:06:38,385 But how? 871 01:06:38,578 --> 01:06:39,788 It's a long story. 872 01:06:41,289 --> 01:06:43,041 I waited so long to hold you. 873 01:07:16,116 --> 01:07:18,702 If it hadn't been for Joe, I might not have made it. 874 01:07:20,454 --> 01:07:22,581 He helped me through some pretty rough times. 875 01:07:25,000 --> 01:07:26,126 Yeah, I'll bet he did. 876 01:07:27,544 --> 01:07:29,671 He's a good husband, Bobby. 877 01:07:29,963 --> 01:07:30,505 Really, he is. 878 01:07:30,797 --> 01:07:31,934 He loves me and the kids. 879 01:07:32,883 --> 01:07:34,217 He tries real hard. 880 01:07:39,181 --> 01:07:40,281 Do you love him? 881 01:07:43,602 --> 01:07:46,229 Yes, I do. 882 01:07:47,773 --> 01:07:49,649 Same way you loved me? 883 01:08:01,286 --> 01:08:03,377 I don't know how much time I have left, Emily. 884 01:08:04,331 --> 01:08:05,957 I'd like this night to be special. 885 01:08:52,504 --> 01:08:53,604 This is my old street. 886 01:09:10,397 --> 01:09:11,648 Hey, remember. 887 01:09:13,984 --> 01:09:15,527 When I used to come pick you up, 888 01:09:15,819 --> 01:09:17,319 you used to wait under that tree? 889 01:09:19,656 --> 01:09:21,475 I had to park all the way down the block 890 01:09:21,741 --> 01:09:23,660 so your old man wouldn't hear me drive up. 891 01:09:25,245 --> 01:09:26,579 I'd always come running out to meet you 892 01:09:26,580 --> 01:09:28,399 and you'd always laugh at me and hug me. 893 01:09:30,542 --> 01:09:31,835 God, you made me feel good. 894 01:09:35,505 --> 01:09:37,047 Somehow just being with you always 895 01:09:37,048 --> 01:09:38,685 seemed to make everything all right. 896 01:09:46,558 --> 01:09:47,225 Where are we? 897 01:09:47,517 --> 01:09:48,935 Our high school gym. 898 01:09:50,353 --> 01:09:51,813 Remember those dances I thought 899 01:09:52,105 --> 01:09:54,316 I was too cool to take you to? 900 01:10:15,837 --> 01:10:17,047 All these years. 901 01:10:19,758 --> 01:10:20,967 I missed you so much. 902 01:10:25,931 --> 01:10:29,517 I'm not the same person I was then. 903 01:10:29,809 --> 01:10:30,909 Inside you are. 904 01:10:40,320 --> 01:10:42,906 We spent our last night together here, remember? 905 01:10:43,198 --> 01:10:44,574 Yeah, I remember. 906 01:10:46,409 --> 01:10:47,910 Bobby, what do you think of Lenny? 907 01:10:47,911 --> 01:10:48,620 He's okay. 908 01:10:48,912 --> 01:10:51,331 No, he's better than okay. 909 01:10:52,666 --> 01:10:53,375 As a matter of fact, we were getting 910 01:10:53,667 --> 01:10:56,294 to be pretty good friends, till he got so damn cocky. 911 01:10:56,586 --> 01:10:59,005 Does that surprise you? 912 01:10:59,297 --> 01:11:01,758 Yeah, I mean, he even wised off to me. 913 01:11:02,050 --> 01:11:05,095 I mean, to me! 914 01:11:05,387 --> 01:11:05,929 You know, over the years, 915 01:11:06,221 --> 01:11:07,585 he's reminded me a lot of you. 916 01:11:09,849 --> 01:11:11,434 But now, more than ever. 917 01:11:13,770 --> 01:11:14,870 Emily, what? 918 01:11:18,108 --> 01:11:19,208 Lenny is your son. 919 01:11:33,456 --> 01:11:37,210 You know, I wished for so long that you could see him. 920 01:11:37,502 --> 01:11:38,602 And now you have. 921 01:11:44,175 --> 01:11:45,844 Lenny, my son? 922 01:11:52,934 --> 01:11:54,811 I never told him about you, Bobby. 923 01:11:55,895 --> 01:11:56,995 What about Joe? 924 01:11:57,605 --> 01:11:58,940 He knew. 925 01:11:59,232 --> 01:12:00,687 But he still wanted to marry me. 926 01:12:04,446 --> 01:12:05,947 I guess I was wrong about Joe. 927 01:12:10,785 --> 01:12:12,829 I guess I was wrong about a lot of things. 928 01:12:14,956 --> 01:12:18,585 Emily, there's something I never told you. 929 01:12:19,586 --> 01:12:22,297 Something I've been wanting to tell you for a long time. 930 01:12:25,216 --> 01:12:26,316 I love you. 931 01:12:27,510 --> 01:12:28,610 I always have. 932 01:12:30,180 --> 01:12:32,349 And I always will. 933 01:12:54,871 --> 01:12:56,331 I have to go now, Emily. 934 01:12:56,623 --> 01:12:57,999 Don't worry about Lenny. 935 01:12:58,291 --> 01:13:00,126 I'll take care of everything. 936 01:13:00,418 --> 01:13:01,711 Will I see you again, Bobby? 937 01:13:03,588 --> 01:13:04,798 I'll always be with you. 938 01:13:22,357 --> 01:13:23,608 He's a good kid. 939 01:13:44,546 --> 01:13:45,646 Thanks, Joe. 940 01:13:52,512 --> 01:13:54,431 Come on, come on, let's go. 941 01:14:01,229 --> 01:14:03,064 Hey, everybody, I got a son! 942 01:14:05,483 --> 01:14:07,318 - That's great. - Congratulations! 943 01:14:07,610 --> 01:14:09,404 - Way to go. - Thank you. 944 01:14:09,696 --> 01:14:10,796 All right! 945 01:14:10,989 --> 01:14:11,739 Way to go. 946 01:14:12,031 --> 01:14:13,825 Hey, all right! 947 01:14:14,117 --> 01:14:16,828 Ah, come on, Rafferty, aren't you gonna congratulate me? 948 01:14:17,120 --> 01:14:18,220 I got a kid! 949 01:14:18,288 --> 01:14:20,290 Of course, you probably knew that all along. 950 01:14:29,132 --> 01:14:30,592 Come on, Rafferty, all I did 951 01:14:30,884 --> 01:14:32,301 was step over the bounds a little. 952 01:14:32,302 --> 01:14:34,596 Don't you understand, kid? 953 01:14:34,888 --> 01:14:36,934 You may appear to no one but your assignment. 954 01:14:37,140 --> 01:14:38,349 You broke the rules. 955 01:14:38,641 --> 01:14:40,141 They don't like that around here. 956 01:14:40,351 --> 01:14:42,228 Well, whatever happens, it was worth it. 957 01:14:43,438 --> 01:14:44,666 I mean, to see Emily again, 958 01:14:44,939 --> 01:14:48,234 to touch her face, to find out about Lenny. 959 01:14:49,694 --> 01:14:52,071 Hey, that'll get me through an eternity. 960 01:14:52,363 --> 01:14:54,908 Mm, I need another drink. 961 01:15:07,253 --> 01:15:08,353 Need a lift? 962 01:15:09,422 --> 01:15:10,522 No. 963 01:15:15,220 --> 01:15:16,320 Melissa, wait! 964 01:15:17,430 --> 01:15:18,530 Wait! 965 01:15:18,723 --> 01:15:19,432 What do you want? 966 01:15:19,724 --> 01:15:21,976 Well, I thought maybe we could talk. 967 01:15:22,268 --> 01:15:24,062 Why don't you talk to Sharon? 968 01:15:24,354 --> 01:15:25,897 Well, she's not much for talking. 969 01:15:26,898 --> 01:15:27,998 Can I walk you home? 970 01:15:29,734 --> 01:15:30,834 Suit yourself. 971 01:15:31,528 --> 01:15:32,195 What's the matter? 972 01:15:32,487 --> 01:15:33,669 You don't like me anymore? 973 01:15:35,782 --> 01:15:37,742 You used to be somebody I cared about. 974 01:15:38,993 --> 01:15:41,120 Now you're acting like someone I never knew. 975 01:15:42,580 --> 01:15:44,217 Someone I don't really want to know. 976 01:15:44,499 --> 01:15:45,599 Melissa! 977 01:15:51,381 --> 01:15:53,299 Pull in over there. 978 01:15:57,762 --> 01:15:58,429 Come on out. 979 01:15:58,721 --> 01:16:00,055 Come on, shorty, come over here. 980 01:16:00,056 --> 01:16:00,598 Just leave the car there. 981 01:16:00,890 --> 01:16:02,684 Come on. 982 01:16:02,976 --> 01:16:04,978 You know what a gut race is, Barnes? 983 01:16:05,270 --> 01:16:08,231 Separates guys like me from chicken shits like you. 984 01:16:09,607 --> 01:16:12,110 We got the cars and everything set up at the quarry. 985 01:16:13,278 --> 01:16:15,071 All you have to do is show up. 986 01:16:15,363 --> 01:16:17,615 Now, just between you and me, 987 01:16:17,907 --> 01:16:19,534 I don't think you will. 988 01:16:19,826 --> 01:16:21,411 But, then again, I happen to think 989 01:16:21,703 --> 01:16:22,953 there's nothing but a candyass 990 01:16:22,954 --> 01:16:25,123 underneath all those fancy clothes of yours. 991 01:16:25,415 --> 01:16:26,082 Come on, let's go. 992 01:16:26,374 --> 01:16:28,668 Yeah, that's right, Barnes, go home. 993 01:16:28,960 --> 01:16:30,253 That's where you belong. 994 01:16:30,545 --> 01:16:32,171 - That's it. - Right. 995 01:16:32,463 --> 01:16:34,591 Okay, let's do it. 996 01:16:34,882 --> 01:16:35,550 He's gonna do it! 997 01:16:35,842 --> 01:16:37,468 - Gallo, okay! - All right! 998 01:16:37,760 --> 01:16:38,303 - Hey, all right, nice. - All right, Gallo, huh? 999 01:16:38,595 --> 01:16:41,055 - Come on, Gallo. - What do you want? 1000 01:16:41,347 --> 01:16:41,889 You're on. 1001 01:16:42,181 --> 01:16:42,932 Hey, let's go! 1002 01:16:43,224 --> 01:16:44,324 - All right! - All right. 1003 01:16:44,892 --> 01:16:45,435 Lenny, just let it go. 1004 01:16:45,727 --> 01:16:46,827 Hey, hop in. 1005 01:17:12,337 --> 01:17:14,422 I was going to tell you. 1006 01:17:16,591 --> 01:17:17,691 What does it mean? 1007 01:17:17,759 --> 01:17:19,385 Gallo challenged him to a race. 1008 01:17:20,428 --> 01:17:21,528 He accepted. 1009 01:17:23,556 --> 01:17:24,974 If it's any consolation, 1010 01:17:25,266 --> 01:17:27,310 he's on the Uptown passenger list. 1011 01:17:27,602 --> 01:17:28,702 Oh no! 1012 01:17:30,980 --> 01:17:33,566 Rafferty, you gotta let me go back. 1013 01:17:33,858 --> 01:17:35,086 There's nothing you can do. 1014 01:17:35,360 --> 01:17:36,460 You don't understand. 1015 01:17:36,736 --> 01:17:38,071 My son needs me, Rafferty! 1016 01:17:38,363 --> 01:17:40,682 Bobby, I know how you feel, but it was meant to be. 1017 01:17:40,865 --> 01:17:42,033 You can't alter destiny. 1018 01:17:42,325 --> 01:17:43,425 Destiny, nothing! 1019 01:17:44,285 --> 01:17:47,538 If it wasn't for me, he wouldn't be in this jam. 1020 01:17:47,830 --> 01:17:49,165 I got him into this fix! 1021 01:17:49,457 --> 01:17:51,048 You gotta let me get him out of it! 1022 01:17:52,502 --> 01:17:54,504 The kid hasn't had a life yet, Rafferty. 1023 01:17:57,632 --> 01:17:59,050 I didn't know what that meant. 1024 01:18:00,134 --> 01:18:02,387 But last night I found out what I lost. 1025 01:18:02,679 --> 01:18:04,012 I don't want that to happen to Lenny. 1026 01:18:04,013 --> 01:18:07,725 I want him to have a chance to grow old, 1027 01:18:08,017 --> 01:18:09,477 to have a family. 1028 01:18:09,769 --> 01:18:12,897 A wife, kids, whatever he wants. 1029 01:18:14,273 --> 01:18:15,858 All the things I missed out on. 1030 01:18:18,236 --> 01:18:20,405 Bobby, the consequences. 1031 01:18:20,697 --> 01:18:23,324 I don't care about the consequences! 1032 01:18:23,616 --> 01:18:24,867 I'll do anything! 1033 01:18:25,159 --> 01:18:26,744 Talk to the higher-ups. 1034 01:18:27,036 --> 01:18:28,579 Talk to whoever you have to. 1035 01:18:28,871 --> 01:18:30,553 Tell them I'll do anything, anything. 1036 01:18:33,292 --> 01:18:34,392 Rafferty! 1037 01:18:36,129 --> 01:18:39,716 Tell them I'd give up my soul. 1038 01:19:04,991 --> 01:19:07,827 You can back out anytime, Barnes. 1039 01:19:09,245 --> 01:19:11,664 Lenny, don't do this, please. 1040 01:19:11,956 --> 01:19:13,124 I've been challenged. 1041 01:19:13,416 --> 01:19:14,516 My honor's at stake. 1042 01:19:14,667 --> 01:19:16,419 Your honor's going to get you killed. 1043 01:19:17,545 --> 01:19:19,380 Don't worry about it. 1044 01:19:19,672 --> 01:19:20,772 I've got it covered. 1045 01:19:24,218 --> 01:19:25,553 Charlie! 1046 01:19:29,474 --> 01:19:30,574 Good luck, Fred. 1047 01:19:31,684 --> 01:19:32,894 Start them. 1048 01:20:02,882 --> 01:20:03,982 Yeah! 1049 01:20:04,133 --> 01:20:05,233 All right! 1050 01:20:15,186 --> 01:20:16,286 Lenny! 1051 01:20:17,772 --> 01:20:18,872 No! 1052 01:21:00,189 --> 01:21:01,289 Shit, shit! 1053 01:21:02,191 --> 01:21:05,278 You didn't think I'd let you down now, did you? 1054 01:21:05,570 --> 01:21:06,863 Oh, shit! 1055 01:21:22,378 --> 01:21:23,478 Lenny! 1056 01:21:40,771 --> 01:21:42,732 Oh, no! 1057 01:21:43,024 --> 01:21:44,191 Oh, my God! 1058 01:21:45,318 --> 01:21:46,485 Oh, it's cursed. 1059 01:21:46,777 --> 01:21:47,877 No way. 1060 01:21:49,155 --> 01:21:50,781 I'm sorry. 1061 01:21:51,073 --> 01:21:52,173 I don't wanna. 1062 01:21:52,241 --> 01:21:53,378 Somebody try to help him! 1063 01:21:53,576 --> 01:21:54,952 Hey, look! 1064 01:21:56,913 --> 01:21:58,831 Will you get your foot out of my face? 1065 01:22:15,014 --> 01:22:16,682 Oh, my God! 1066 01:22:16,974 --> 01:22:19,894 Oh, God, Lenny! 1067 01:22:20,186 --> 01:22:22,229 That was some race. 1068 01:22:22,521 --> 01:22:23,981 It was the best. 1069 01:22:24,273 --> 01:22:25,483 It was also the last. 1070 01:22:40,539 --> 01:22:42,708 You saved my life, again. 1071 01:22:43,668 --> 01:22:45,336 I'm your guardian angel. 1072 01:22:45,628 --> 01:22:46,728 That's my job. 1073 01:22:48,965 --> 01:22:50,375 I see you're with another girl. 1074 01:22:50,508 --> 01:22:52,259 Yeah, she's really special. 1075 01:22:52,551 --> 01:22:54,136 I'd like you to meet her. 1076 01:22:54,428 --> 01:22:55,528 Maybe some other time. 1077 01:22:56,514 --> 01:22:57,614 Why not now? 1078 01:23:00,309 --> 01:23:01,560 See that guy down there? 1079 01:23:04,563 --> 01:23:06,190 I gotta take a ride with him. 1080 01:23:10,611 --> 01:23:12,655 You're gonna be on your own again. 1081 01:23:12,947 --> 01:23:15,574 We were just getting to be friends. 1082 01:23:15,866 --> 01:23:17,118 You're my best friend. 1083 01:23:19,328 --> 01:23:20,428 Yeah. 1084 01:23:21,414 --> 01:23:22,514 No matter where I go, 1085 01:23:23,416 --> 01:23:24,959 we'll always be best friends. 1086 01:23:28,170 --> 01:23:29,270 You really gotta go? 1087 01:23:38,556 --> 01:23:40,016 Goodbye, kid. 1088 01:23:40,307 --> 01:23:41,407 Goodbye. 1089 01:23:54,697 --> 01:23:56,240 You take care of yourself. 1090 01:23:57,324 --> 01:23:58,424 You, too. 1091 01:24:27,730 --> 01:24:29,440 Heck of a kid, ain't he, Rafferty? 1092 01:24:31,358 --> 01:24:33,360 Yeah, yeah, he's going to be all right. 1093 01:24:40,910 --> 01:24:43,537 This is hard to say, Rafferty. 1094 01:24:43,829 --> 01:24:45,372 But I'm gonna miss you. 1095 01:24:47,625 --> 01:24:52,505 Tell me, is it as bad as I think it is, down there? 1096 01:24:52,797 --> 01:24:53,897 Worse. 1097 01:24:54,673 --> 01:24:55,773 Thanks. 1098 01:24:57,009 --> 01:24:58,191 Don't look so glum, Bobby. 1099 01:24:58,385 --> 01:24:59,095 You're not going down there. 1100 01:24:59,386 --> 01:25:01,055 You're on your way Uptown. 1101 01:25:01,347 --> 01:25:02,765 Just earned your ticket. 1102 01:25:03,057 --> 01:25:04,739 What, could you run that by me again? 1103 01:25:04,975 --> 01:25:06,559 When you sacrificed yourself for Lenny, 1104 01:25:06,560 --> 01:25:08,854 you showed us you learned how to love, 1105 01:25:09,146 --> 01:25:10,939 how to value someone more than yourself. 1106 01:25:10,940 --> 01:25:12,531 That's how you get a ticket Uptown. 1107 01:25:14,485 --> 01:25:16,695 What, me, going Uptown? 1108 01:25:16,987 --> 01:25:18,197 Yep. 1109 01:25:19,406 --> 01:25:20,825 I'll be damned! 1110 01:25:21,117 --> 01:25:23,035 Couldn't you put that another way? 1111 01:25:30,000 --> 01:25:31,710 Hang on, kid! 1112 01:25:51,856 --> 01:25:53,023 What are you waving at? 1113 01:25:54,525 --> 01:25:55,625 Someone very special. 68416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.