All language subtitles for The.Great.Show.E03.190902.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,137 --> 00:00:18,667 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:18,667 --> 00:00:20,048 (in this drama are fictional.) 3 00:00:30,996 --> 00:00:33,592 Who's causing a scene in someone else's home? 4 00:00:35,156 --> 00:00:36,361 Who are you? 5 00:00:38,957 --> 00:00:42,742 Who are you to interrupt a legal collection attempt? 6 00:00:43,167 --> 00:00:45,102 What about this is legal? 7 00:00:45,296 --> 00:00:48,511 Don't you know it's illegal to collect a debt after 9pm? 8 00:00:48,866 --> 00:00:50,866 And an illegal collection using threats, verbal assault... 9 00:00:50,866 --> 00:00:54,751 is punishable by 5 years in prison or a fine up to 50,000 dollars. 10 00:00:55,637 --> 00:00:58,352 Da Jung. Bring the others and come out. 11 00:00:59,476 --> 00:01:02,452 Why are you hiding? What did you do wrong? This is your home! 12 00:01:02,716 --> 00:01:03,962 Come out here! 13 00:01:05,387 --> 00:01:06,591 Da Jung! 14 00:01:16,167 --> 00:01:17,841 Come here. Hurry. 15 00:01:18,096 --> 00:01:19,742 Let's go. 16 00:01:23,236 --> 00:01:24,412 Are you okay? 17 00:01:25,667 --> 00:01:28,212 Will you walk out, or get dragged out? 18 00:01:29,106 --> 00:01:32,621 Do you know their dad by any chance? 19 00:01:32,876 --> 00:01:34,722 No, not at all. 20 00:01:35,477 --> 00:01:37,791 Then what's your relationship with the kids? 21 00:01:38,716 --> 00:01:39,862 My relationship? 22 00:01:41,887 --> 00:01:43,201 I'm their dad. 23 00:01:49,427 --> 00:01:52,341 What? Are you saying your birth father... 24 00:01:52,796 --> 00:01:55,841 that you came to find is Dae Han? 25 00:01:56,906 --> 00:01:58,011 Yes. 26 00:02:00,677 --> 00:02:03,382 That piece of trash that shunned you after seeing how you live... 27 00:02:03,706 --> 00:02:05,382 was Dae Han? 28 00:02:05,606 --> 00:02:07,521 I didn't shun them. 29 00:02:07,916 --> 00:02:09,592 I came to take care of them. 30 00:02:11,087 --> 00:02:13,932 I had no idea and was a total idiot in the middle. 31 00:02:14,857 --> 00:02:15,987 I'm sorry. 32 00:02:15,987 --> 00:02:18,002 Why are you sorry? 33 00:02:18,286 --> 00:02:19,857 That shameless liar... 34 00:02:19,857 --> 00:02:21,372 should be sorry. 35 00:02:23,027 --> 00:02:26,041 I wouldn't be here if I were shameless. 36 00:02:28,436 --> 00:02:30,081 Do you call that an excuse? 37 00:02:30,566 --> 00:02:31,837 You're a monster. 38 00:02:31,837 --> 00:02:33,282 She's your child. How could you... 39 00:02:33,476 --> 00:02:35,636 Especially someone who lost her mom and is taking care of her siblings. 40 00:02:35,636 --> 00:02:37,282 How could you kick her out? 41 00:02:37,607 --> 00:02:40,951 That's why I'm here. To be a decent human being. 42 00:02:41,647 --> 00:02:43,021 I'm going to take in and raise... 43 00:02:43,946 --> 00:02:45,822 Da Jung and her siblings. 44 00:02:46,017 --> 00:02:47,261 Like we'd live with you. 45 00:03:00,897 --> 00:03:02,372 Bring your siblings. 46 00:03:02,666 --> 00:03:04,767 Let's live together from now on. 47 00:03:04,767 --> 00:03:06,652 Why did you suddenly change your mind? 48 00:03:07,077 --> 00:03:08,852 Did you get the paternity test result or something? 49 00:03:15,376 --> 00:03:16,491 Yes. 50 00:03:18,816 --> 00:03:21,662 You got a paternity test already? 51 00:03:22,756 --> 00:03:23,932 Enough. 52 00:03:26,057 --> 00:03:28,231 Look. To be honest, 53 00:03:28,857 --> 00:03:30,872 I don't think I deserve to be called your dad just yet. 54 00:03:36,767 --> 00:03:39,241 I'm going to try being your legal guardian. 55 00:03:39,837 --> 00:03:41,551 I don't know how well I'll do, but still. 56 00:03:42,077 --> 00:03:43,581 Thank you for today. 57 00:03:44,707 --> 00:03:46,622 It's late. You should go home. 58 00:03:47,047 --> 00:03:49,021 I'll talk to my siblings about whether or not... 59 00:03:49,716 --> 00:03:51,291 we'll move into your house. 60 00:03:51,647 --> 00:03:53,791 - What is there to discuss... - You kicked us out once. 61 00:03:55,057 --> 00:03:56,701 What's to stop you from doing it again? 62 00:04:12,976 --> 00:04:14,951 You can curse me out. 63 00:04:17,477 --> 00:04:18,882 Just say something. 64 00:04:19,917 --> 00:04:21,752 This is suffocating. 65 00:04:23,316 --> 00:04:25,021 That's why I'm not talking. 66 00:04:25,386 --> 00:04:26,891 So you can suffocate to death. 67 00:04:44,607 --> 00:04:47,351 Who wants to live with Mr. Wi? Raise your hands. 68 00:04:50,946 --> 00:04:53,091 Tak. Why didn't you raise your hand? 69 00:04:53,417 --> 00:04:55,922 - Because I don't want to. - Why? 70 00:04:56,316 --> 00:04:57,891 He's a tool. 71 00:04:58,816 --> 00:05:00,961 Are you afraid he'll kick us out again? 72 00:05:01,256 --> 00:05:02,686 Hey, don't be scared. 73 00:05:02,686 --> 00:05:04,701 Didn't you see me beat him to the punch? 74 00:05:05,126 --> 00:05:07,526 He promised in front of Soo Hyun, 75 00:05:07,526 --> 00:05:09,201 so he can't take it back. 76 00:05:09,826 --> 00:05:11,502 He's your dad, not mine. 77 00:05:15,467 --> 00:05:16,781 Aren't you my brother? 78 00:05:17,206 --> 00:05:19,312 If he's my dad, he's your dad too. 79 00:05:20,776 --> 00:05:22,382 You move in with him. 80 00:05:22,677 --> 00:05:24,281 I'll live by myself. 81 00:05:27,917 --> 00:05:29,052 Hey! 82 00:05:30,487 --> 00:05:33,091 I'm the head of this family since mom and dad are gone. 83 00:05:33,157 --> 00:05:34,256 Give me a break. 84 00:05:34,256 --> 00:05:35,816 Let's move in with Mr. Wi. 85 00:05:35,857 --> 00:05:37,831 Once we live together... 86 00:05:41,227 --> 00:05:42,802 This is so infuriating! 87 00:05:56,477 --> 00:05:59,206 Even if I am your biological father, 88 00:05:59,206 --> 00:06:01,351 I'm not related at all to your siblings. 89 00:06:01,477 --> 00:06:05,122 I have no duty to take them in nor can I afford it. 90 00:06:17,427 --> 00:06:19,042 I did the right thing, right? 91 00:06:20,667 --> 00:06:22,742 For both me and for them. 92 00:06:24,607 --> 00:06:26,242 This is the best option. 93 00:06:29,477 --> 00:06:35,122 (Episode 3: The Price of a Family) 94 00:06:42,157 --> 00:06:44,057 Isn't it too late to feed him? 95 00:06:44,057 --> 00:06:46,802 He doesn't care about the time. 96 00:06:47,126 --> 00:06:49,732 He eats whenever you feed him. 97 00:06:51,091 --> 00:06:53,892 The public is just like him at times. 98 00:06:53,892 --> 00:06:56,692 They take and take whatever we give them. 99 00:06:56,692 --> 00:06:58,707 That's why populism is so dangerous. 100 00:06:59,132 --> 00:07:02,137 Isn't it more dangerous to think of people... 101 00:07:02,332 --> 00:07:03,676 as thoughtless animals? 102 00:07:05,072 --> 00:07:06,746 Yes, that's how you should speak. 103 00:07:06,801 --> 00:07:08,676 That's what the people like. 104 00:07:11,671 --> 00:07:13,317 I've always wondered. 105 00:07:13,582 --> 00:07:15,887 Why are you in politics? 106 00:07:15,981 --> 00:07:17,651 What's the point of your question? 107 00:07:17,651 --> 00:07:20,226 The people, Mother, and me... 108 00:07:20,651 --> 00:07:23,452 Your going into politics didn't make anyone happy. 109 00:07:23,452 --> 00:07:24,666 Happy. 110 00:07:25,952 --> 00:07:28,762 People yap about things like that because they're not starving. 111 00:07:28,762 --> 00:07:30,861 It's because people like me were good politicians... 112 00:07:30,892 --> 00:07:33,676 that this country became full and warm. 113 00:07:37,601 --> 00:07:38,632 Is Mother home? 114 00:07:38,632 --> 00:07:39,872 No. 115 00:07:39,872 --> 00:07:43,116 I don't know where she goes off to all the time. 116 00:07:43,611 --> 00:07:44,947 Since Mom's not here, 117 00:07:45,411 --> 00:07:48,056 how about a battle among men? 118 00:07:49,981 --> 00:07:51,186 Sounds good. 119 00:07:52,051 --> 00:07:54,626 What do you plan to do by taking the kids in? 120 00:07:55,151 --> 00:07:57,166 I'll milk the media. 121 00:07:57,291 --> 00:08:00,296 I'm becoming a dad by taking in some kids who are practically orphans. 122 00:08:01,562 --> 00:08:03,666 The media will eat that up. 123 00:08:04,062 --> 00:08:06,062 She isn't your real daughter. 124 00:08:06,062 --> 00:08:08,502 She's a stranger both legally and biologically. 125 00:08:08,502 --> 00:08:09,606 People... 126 00:08:09,762 --> 00:08:12,447 will think it's weird rather than heartwarming. 127 00:08:12,601 --> 00:08:14,847 That's a risk I must take. 128 00:08:15,572 --> 00:08:17,017 And you know... 129 00:08:17,442 --> 00:08:20,281 I can't make it back until I lose the reprobate image. 130 00:08:20,281 --> 00:08:21,642 Still, this isn't right. 131 00:08:21,642 --> 00:08:23,651 The kids' lives are at stake. 132 00:08:23,651 --> 00:08:25,426 I'm not doing this just for me. 133 00:08:26,082 --> 00:08:28,157 The kids need a legal guardian. 134 00:08:28,651 --> 00:08:31,427 What if their missing dad comes back? 135 00:08:31,651 --> 00:08:33,291 Even better. 136 00:08:33,291 --> 00:08:34,892 I would've cleaned up my image, 137 00:08:34,892 --> 00:08:38,106 and I can naturally hand over the kids to their dad. 138 00:08:40,331 --> 00:08:42,106 Must you go this far? 139 00:08:45,502 --> 00:08:47,516 I went on a designated driving job today, 140 00:08:48,171 --> 00:08:49,772 and the client was Kang Joon Ho. 141 00:08:49,772 --> 00:08:51,541 What? For real? 142 00:08:51,541 --> 00:08:54,256 And I got into an accident while driving his car. 143 00:08:57,081 --> 00:09:01,156 This is much worse than when that guy threw up on you. 144 00:09:01,352 --> 00:09:04,567 I probably would've died on the spot from the humiliation. 145 00:09:05,352 --> 00:09:06,667 Why you... 146 00:09:09,222 --> 00:09:11,431 My pride was so shot, it killed me, 147 00:09:11,431 --> 00:09:13,236 but Joon Ho said... 148 00:09:13,262 --> 00:09:15,307 I know I can do it better than you. 149 00:09:15,661 --> 00:09:16,776 Politics. 150 00:09:17,772 --> 00:09:21,776 Well, that's true. He'd probably do well. 151 00:09:22,671 --> 00:09:23,671 What was that? 152 00:09:23,671 --> 00:09:25,911 Then go be his aide, you punk. 153 00:09:25,911 --> 00:09:27,441 Do you want his number? 154 00:09:27,441 --> 00:09:30,986 No, no. We have a different political outlook. 155 00:09:31,051 --> 00:09:32,226 So? 156 00:09:33,451 --> 00:09:35,057 What do you mean, so? 157 00:09:35,921 --> 00:09:38,197 How could I not do anything after hearing that? 158 00:09:38,821 --> 00:09:40,597 I'll teach him a lesson. 159 00:09:41,262 --> 00:09:42,766 I don't know about anything else, 160 00:09:42,862 --> 00:09:45,807 but I refuse to let him join the National Assembly. 161 00:09:50,632 --> 00:09:52,646 Something interesting happened today. 162 00:09:54,772 --> 00:09:56,447 I called for a designated driver, 163 00:09:56,972 --> 00:09:58,746 and Wi Dae Han showed up. 164 00:09:58,772 --> 00:09:59,947 Really? 165 00:10:00,181 --> 00:10:01,256 But... 166 00:10:01,781 --> 00:10:04,026 he said something strange. 167 00:10:05,551 --> 00:10:06,896 What did he say? 168 00:10:07,722 --> 00:10:09,097 When we were in high school, 169 00:10:09,281 --> 00:10:11,427 his mom's store was almost kicked out... 170 00:10:14,462 --> 00:10:15,766 because of you. 171 00:10:21,061 --> 00:10:24,807 What lie couldn't a jerk who abandoned his own dad say? 172 00:10:26,701 --> 00:10:29,016 There are many like that in politics. 173 00:10:29,642 --> 00:10:32,746 Making up lies and spreading them as if they're truths. 174 00:10:32,972 --> 00:10:35,957 It's wise to ignore lies like that. 175 00:10:35,982 --> 00:10:38,057 You're correct, but... 176 00:10:39,911 --> 00:10:41,896 I couldn't ignore it. 177 00:10:46,191 --> 00:10:47,896 I won't run for office. 178 00:10:50,161 --> 00:10:51,506 What do you mean? 179 00:10:53,962 --> 00:10:55,337 I think... 180 00:10:57,772 --> 00:11:00,077 politics ruins people. 181 00:11:03,041 --> 00:11:04,441 Fine. 182 00:11:04,441 --> 00:11:07,281 If you take the kids in and milk the media right, 183 00:11:07,281 --> 00:11:09,411 you may succeed in cleaning up your image. 184 00:11:09,411 --> 00:11:12,781 But how will you afford to raise four kids? 185 00:11:12,781 --> 00:11:14,551 You have no savings. 186 00:11:14,551 --> 00:11:17,451 You have hundreds of thousands of dollars in debt. 187 00:11:17,522 --> 00:11:20,722 Half of your house is in a mortgage. 188 00:11:20,791 --> 00:11:22,762 I'll take on more debt then. 189 00:11:22,791 --> 00:11:25,661 Plus, that's not debt. They're investments. 190 00:11:25,661 --> 00:11:27,337 Yes. Investments. 191 00:11:33,372 --> 00:11:35,376 Number 23. 192 00:11:35,801 --> 00:11:37,347 (Loan Window) 193 00:11:38,811 --> 00:11:40,656 You have a loan already for 200,000 dollars. 194 00:11:40,982 --> 00:11:43,526 - Yes. - You can't get another loan. 195 00:11:44,451 --> 00:11:45,612 I see. 196 00:11:45,612 --> 00:11:48,457 Can I get a credit loan then? 197 00:11:49,281 --> 00:11:50,622 What's your job? 198 00:11:50,622 --> 00:11:52,996 Well, the thing is... 199 00:11:54,522 --> 00:11:56,337 Don't you know me? 200 00:11:56,661 --> 00:11:59,106 The youngest Assemblyman, Wi Dae Han. 201 00:11:59,962 --> 00:12:01,476 Are you an Assemblyman? 202 00:12:01,762 --> 00:12:03,476 I... 203 00:12:03,872 --> 00:12:04,947 was. 204 00:12:05,602 --> 00:12:06,817 What about now? 205 00:12:07,571 --> 00:12:09,516 I'm a former Assemblyman. 206 00:12:10,541 --> 00:12:12,287 Don't you do anything else? 207 00:12:12,911 --> 00:12:14,781 Of course, I do. 208 00:12:14,781 --> 00:12:16,712 I give lectures here and there, 209 00:12:16,712 --> 00:12:19,756 and... I'm writing a book right now. 210 00:12:19,882 --> 00:12:23,667 I also do designated driving at night. 211 00:12:24,651 --> 00:12:26,896 So you don't have a stable job. 212 00:12:27,262 --> 00:12:28,597 A stable... 213 00:12:29,392 --> 00:12:33,406 I've been a designated driver consistently for a year now. 214 00:12:35,862 --> 00:12:37,746 (Please enter your PIN) 215 00:12:37,872 --> 00:12:39,602 Processing. 216 00:12:39,602 --> 00:12:40,677 (Automated Teller Machine) 217 00:12:44,642 --> 00:12:46,642 If you wish to continue... 218 00:12:46,642 --> 00:12:48,516 (Balance 2,487 dollars) 219 00:12:49,281 --> 00:12:51,427 Please choose another transaction. 220 00:13:01,561 --> 00:13:03,037 (Brave Girl) 221 00:13:19,811 --> 00:13:21,087 Hey, you came. 222 00:13:22,181 --> 00:13:23,781 1, 2, 3. 223 00:13:23,781 --> 00:13:25,411 - Hello. - Hello. 224 00:13:25,411 --> 00:13:26,526 Hi. 225 00:13:28,451 --> 00:13:30,526 Why did you come so soon? 226 00:13:30,691 --> 00:13:32,492 Did you think hard about it? 227 00:13:32,492 --> 00:13:34,996 What if you change your mind again? 228 00:13:36,691 --> 00:13:39,937 What do you take me for? Gosh. 229 00:13:41,232 --> 00:13:42,707 Where's Tak? 230 00:13:43,671 --> 00:13:45,847 He'll come later. 231 00:13:45,901 --> 00:13:48,717 - Okay. - What are the room arrangements? 232 00:13:49,872 --> 00:13:51,272 I don't know yet. 233 00:13:51,272 --> 00:13:53,287 I knew it. 234 00:13:53,811 --> 00:13:56,057 So I've been thinking about it, 235 00:13:56,142 --> 00:13:59,156 and the four of us can use the master bedroom and storage room, 236 00:13:59,781 --> 00:14:02,026 and you can use the study. 237 00:14:03,992 --> 00:14:06,266 Where will you put all your things? 238 00:14:06,651 --> 00:14:08,866 The storage room was big. 239 00:14:08,892 --> 00:14:10,862 It'll all fit. 240 00:14:10,862 --> 00:14:14,006 You can help him bring our things in. 241 00:14:14,161 --> 00:14:16,602 What? Aren't they moving them in? 242 00:14:16,602 --> 00:14:18,047 Right? 243 00:14:18,132 --> 00:14:19,847 I have a bad back. 244 00:14:20,571 --> 00:14:22,342 You're paying for this, right? 245 00:14:22,372 --> 00:14:23,587 What? 246 00:14:23,671 --> 00:14:25,016 Why would I... 247 00:14:27,281 --> 00:14:28,486 Gosh. 248 00:14:28,911 --> 00:14:30,651 Of course, I will. How much is it? 249 00:14:30,651 --> 00:14:31,781 It's 430 dollars. 250 00:14:31,781 --> 00:14:33,921 What? Why is it so expensive? 251 00:14:33,921 --> 00:14:35,681 I moved them all the way from Chuncheon. 252 00:14:35,681 --> 00:14:38,167 I'm giving you a discount because of the kids. 253 00:14:40,862 --> 00:14:42,097 Can I transfer the money to your account? 254 00:14:42,592 --> 00:14:45,236 Here. I'm busy. I don't have time. 255 00:14:48,161 --> 00:14:50,136 (2,487 minus 430 equals 2,057 dollars) 256 00:14:50,272 --> 00:14:53,171 Okay. Are you ready to decorate our room and make it pretty? 257 00:14:53,171 --> 00:14:54,417 - Yes! - Yes! 258 00:14:54,642 --> 00:14:57,486 Let's go. 259 00:15:04,911 --> 00:15:06,382 Take this. 260 00:15:06,382 --> 00:15:07,756 And you take this. 261 00:15:10,492 --> 00:15:12,467 Hold on. 262 00:15:12,691 --> 00:15:13,766 Hold on. 263 00:15:22,161 --> 00:15:23,437 (Wi Dae Han) 264 00:15:23,801 --> 00:15:25,047 Here. 265 00:15:51,862 --> 00:15:53,707 When am I going to finish tidying all that up? 266 00:15:54,962 --> 00:15:57,746 We don't have to rush. We'll be living here, anyway. 267 00:16:01,842 --> 00:16:03,986 What's that? A honey jar? 268 00:16:04,272 --> 00:16:05,547 It's my mom's urn. 269 00:16:06,311 --> 00:16:07,417 What? 270 00:16:07,882 --> 00:16:10,087 What... You... 271 00:16:11,451 --> 00:16:13,256 You kept this at home? 272 00:16:13,512 --> 00:16:16,482 Yes. We don't have the money to place her at a charnel house, 273 00:16:16,482 --> 00:16:18,297 and the kids wanted to be with her. 274 00:16:18,352 --> 00:16:19,927 But still... 275 00:16:20,661 --> 00:16:23,362 It will stand out too much if you place it here. 276 00:16:23,362 --> 00:16:24,862 That's why it's the perfect place! 277 00:16:24,862 --> 00:16:26,707 It will feel like she's always here with us. 278 00:16:31,132 --> 00:16:32,347 Fine. 279 00:16:32,872 --> 00:16:35,246 Let's place her at a charnel house as soon as we have the money. 280 00:16:35,472 --> 00:16:38,187 Hey mister, can we feed the fish? 281 00:16:38,372 --> 00:16:40,112 No, don't! They're very sensitive. 282 00:16:40,112 --> 00:16:42,012 They'll die if you feed them anytime. Don't! 283 00:16:42,012 --> 00:16:45,212 Why not? I want to feed them! 284 00:16:45,212 --> 00:16:47,726 Let me feed them! 285 00:16:47,982 --> 00:16:50,996 Hey, this is what I cherish the most in this house. 286 00:16:51,092 --> 00:16:53,051 Just stand there and watch them, okay? 287 00:16:53,051 --> 00:16:54,937 Don't touch it like that. No! 288 00:16:55,661 --> 00:16:56,762 Hands off! 289 00:16:56,762 --> 00:16:59,006 He said no touching. 290 00:17:11,512 --> 00:17:12,616 Hello? 291 00:17:14,311 --> 00:17:15,386 Yes. 292 00:17:17,652 --> 00:17:18,827 All right. 293 00:17:24,252 --> 00:17:25,727 Could I see you for a minute? 294 00:17:26,722 --> 00:17:27,797 What? 295 00:17:29,591 --> 00:17:31,007 I have something to tell you. 296 00:17:34,262 --> 00:17:35,376 This way, sir. 297 00:17:35,432 --> 00:17:38,371 Of course. Mr. Kim! 298 00:17:38,371 --> 00:17:40,376 - Oh, hello! - Hello, I'm Kang Kyung Hoon. 299 00:17:41,041 --> 00:17:42,371 Nice to meet you, sir! 300 00:17:42,371 --> 00:17:44,341 - Nice to meet you. - It's very kind of you. 301 00:17:44,341 --> 00:17:46,071 That's why you should support me even more. 302 00:17:46,071 --> 00:17:48,512 Of course, sir. 303 00:17:48,512 --> 00:17:50,527 - Good luck, then. - Thank you. 304 00:17:51,111 --> 00:17:52,557 - Thank you, sir. - Hello. 305 00:17:55,182 --> 00:17:56,396 Excuse me, sir. 306 00:17:56,982 --> 00:17:58,722 According to rumors, 307 00:17:58,722 --> 00:18:01,992 I heard they're trying to build a shopping complex here. 308 00:18:01,992 --> 00:18:03,166 That can't be true, can it? 309 00:18:03,192 --> 00:18:06,037 Is that so? I didn't hear anything about it. 310 00:18:06,331 --> 00:18:08,936 If you haven't heard anything, 311 00:18:09,101 --> 00:18:10,871 I guess it isn't true! 312 00:18:10,871 --> 00:18:12,747 - They're not building it! - What a relief! 313 00:18:14,002 --> 00:18:15,742 If they build a shopping mall, 314 00:18:15,742 --> 00:18:18,087 it will ruin the entire market. 315 00:18:18,341 --> 00:18:21,742 If they try to build one, 316 00:18:21,742 --> 00:18:24,652 please pull some strings so that it doesn't happen. 317 00:18:24,652 --> 00:18:27,522 Of course! After all, I am the local lawmaker, 318 00:18:27,581 --> 00:18:30,126 so I'll need to help you out at times like these. 319 00:18:30,281 --> 00:18:32,966 You must be having a hard time already with the bad economy, 320 00:18:33,152 --> 00:18:34,436 so don't worry. 321 00:18:35,621 --> 00:18:36,962 They're not going to build it! What are you doing? 322 00:18:36,962 --> 00:18:39,831 - Applaud for him! - Cheer up! 323 00:18:39,831 --> 00:18:42,577 - Kang Kyung Hoon! - Kang Kyung Hoon! 324 00:18:42,732 --> 00:18:45,002 - Kang Kyung Hoon! - Kang Kyung Hoon! 325 00:18:45,002 --> 00:18:46,646 - See you again, sir. - Kang Kyung Hoon! 326 00:18:46,732 --> 00:18:48,047 - Kang Kyung Hoon! - Kang Kyung Hoon! 327 00:18:50,101 --> 00:18:53,146 They will cause quite a fuss when we announce the shopping mall. 328 00:18:54,012 --> 00:18:56,186 The markets are always causing a fuss, anyway. 329 00:18:57,111 --> 00:18:59,156 Politics is about the numbers. 330 00:18:59,811 --> 00:19:02,482 When the shopping mall gets built, there will be more applauses... 331 00:19:02,482 --> 00:19:04,827 than those complaints. 332 00:19:17,402 --> 00:19:19,376 What are you trying to tell me? 333 00:19:20,371 --> 00:19:21,916 Stop glaring at me and just tell me. 334 00:19:22,272 --> 00:19:23,916 You didn't just take us in... 335 00:19:25,012 --> 00:19:26,186 without a price, did you? 336 00:19:28,012 --> 00:19:29,517 What do you mean? 337 00:19:30,141 --> 00:19:33,126 I heard that "reprobate son" comes up when you search your name online. 338 00:19:35,452 --> 00:19:36,522 So? 339 00:19:36,522 --> 00:19:39,396 I'm sure your image will improve if you take in some orphans. 340 00:19:41,962 --> 00:19:43,666 That's why you took us in. 341 00:19:45,262 --> 00:19:46,366 That's not true. 342 00:19:46,831 --> 00:19:49,307 - What nonsense are you... - It doesn't matter. 343 00:19:49,861 --> 00:19:51,232 It might be better off. 344 00:19:51,232 --> 00:19:53,077 Better than making a big deal out of being related and all that. 345 00:19:54,472 --> 00:19:56,176 You saw how good I am at acting. 346 00:19:57,371 --> 00:20:00,886 I can act like a good daughter in front of people. 347 00:20:01,641 --> 00:20:05,527 But you have to put on a good act of the doting father too. 348 00:20:05,912 --> 00:20:07,656 Until I graduate and get a job. 349 00:20:11,522 --> 00:20:12,997 He told me to move in, 350 00:20:13,621 --> 00:20:15,396 but I don't know what I should do. 351 00:20:16,321 --> 00:20:19,267 Why are you hesitating? You have to move in, of course. 352 00:20:19,891 --> 00:20:22,406 You said you might get kicked out for not paying rent. 353 00:20:23,031 --> 00:20:25,176 That's why I went to find him in the first place. 354 00:20:28,202 --> 00:20:29,876 And I wanted to see... 355 00:20:30,912 --> 00:20:32,186 who my biological father was. 356 00:20:34,781 --> 00:20:35,916 But... 357 00:20:38,982 --> 00:20:41,097 it turns out he's not well-off, either. 358 00:20:43,482 --> 00:20:47,166 Even if I am his daughter, I'm a complete stranger. 359 00:20:49,462 --> 00:20:52,737 I even took in my siblings, who aren't even related to him, 360 00:20:54,232 --> 00:20:55,706 so he must've been completely shocked. 361 00:20:57,031 --> 00:20:58,777 Even I think it was a bit too much. 362 00:21:01,071 --> 00:21:04,547 He would've kicked us out since we were a burden. 363 00:21:05,942 --> 00:21:07,047 But... 364 00:21:09,641 --> 00:21:12,827 he suddenly changed his mind, which seems weird. 365 00:21:14,081 --> 00:21:15,196 What do you mean? 366 00:21:16,121 --> 00:21:18,696 I think he took us in for some other reason, 367 00:21:20,722 --> 00:21:22,636 not because he was worried about us. 368 00:21:23,522 --> 00:21:27,237 If that's bothering you, why don't you try testing him? 369 00:21:29,361 --> 00:21:30,577 "Testing him"? 370 00:21:32,002 --> 00:21:33,176 Let's go ahead... 371 00:21:35,841 --> 00:21:37,176 and make a contract. 372 00:22:00,561 --> 00:22:03,402 Fine! I like how easy-going you are. 373 00:22:03,402 --> 00:22:05,977 I feel much better, now that you're this open-minded. 374 00:22:06,131 --> 00:22:09,172 Contractual relationships can actually be the most rational. 375 00:22:09,172 --> 00:22:11,686 - Let's write a contract. - "Contract"? 376 00:22:13,111 --> 00:22:14,982 Why would we do that? It's not like we're strangers. 377 00:22:14,982 --> 00:22:17,926 We are strangers. We're in a contractual relationship. 378 00:22:18,412 --> 00:22:20,512 Well... But still... 379 00:22:20,512 --> 00:22:21,626 And I... 380 00:22:22,722 --> 00:22:24,067 can't trust you. 381 00:22:29,561 --> 00:22:33,037 Fine! Let's do it, then. Write the contract. 382 00:22:37,472 --> 00:22:40,577 "Wi Dae Han and Han Da Jung..." 383 00:22:41,571 --> 00:22:43,747 "shall act as contractual father and daughter..." 384 00:22:44,111 --> 00:22:47,216 "until Han Da Jung graduates high school..." 385 00:22:47,811 --> 00:22:50,186 "and finds a job," 386 00:22:50,641 --> 00:22:54,896 "for the benefit of both parties." 387 00:22:59,791 --> 00:23:02,992 "Wi Dae Han shall fulfill..." 388 00:23:02,992 --> 00:23:07,861 "his duty in nurturing the four siblings..." 389 00:23:07,861 --> 00:23:12,376 "as their official father until Han Da Jung..." 390 00:23:12,631 --> 00:23:16,347 "can be financially independent." 391 00:23:18,012 --> 00:23:19,116 Okay. 392 00:23:21,012 --> 00:23:22,386 "Han Da Jung..." 393 00:23:22,942 --> 00:23:26,886 "will pay attention in particular to her words and actions..." 394 00:23:26,912 --> 00:23:31,567 "so as not to disgrace Wi Dae Han." 395 00:23:31,652 --> 00:23:36,537 "If a problem shall occur to Tae Poong and Song Yi," 396 00:23:36,692 --> 00:23:40,337 "Wi Dae Han shall lay his work aside..." 397 00:23:40,462 --> 00:23:43,537 "and rush to their school." 398 00:23:44,272 --> 00:23:47,077 Hey... Isn't that a bit too harsh? 399 00:23:47,101 --> 00:23:48,347 What's so harsh? 400 00:23:48,772 --> 00:23:50,176 "Han Da Jung..." 401 00:23:50,502 --> 00:23:54,212 "shall give her full support so as to help Wi Dae Han..." 402 00:23:54,212 --> 00:23:56,656 "return to his place in the National Assembly." 403 00:23:57,811 --> 00:24:00,456 "For example, when it is needed," 404 00:24:01,252 --> 00:24:06,896 "she may make an appearance on TV for Wi Dae Han." 405 00:24:11,192 --> 00:24:14,301 "The housework shall be taken care of by Wi Dae Han on weekdays," 406 00:24:14,301 --> 00:24:15,936 "and Han Da Jung on weekends." 407 00:24:17,571 --> 00:24:19,406 "However, during exceptional circumstances," 408 00:24:19,831 --> 00:24:21,977 "it may be modified through discussions." 409 00:24:25,071 --> 00:24:27,017 "Wi Dae Han and Han Da Jung..." 410 00:24:27,742 --> 00:24:30,787 "shall never leak anything they may find out..." 411 00:24:31,152 --> 00:24:37,297 "during the time of contract to a third party." 412 00:24:37,692 --> 00:24:38,767 There. 413 00:24:46,662 --> 00:24:50,502 "However, if the duties of each party..." 414 00:24:50,502 --> 00:24:54,817 "are not properly fulfilled," 415 00:24:55,702 --> 00:24:57,916 "there may be an exception." 416 00:25:00,371 --> 00:25:01,956 I have trust issues. 417 00:25:04,752 --> 00:25:05,926 Okay. 418 00:25:06,781 --> 00:25:07,926 Let's do this. 419 00:25:11,692 --> 00:25:13,466 I'll just call you "Mister". 420 00:25:13,551 --> 00:25:14,962 Since my siblings are with me, 421 00:25:14,962 --> 00:25:16,896 I can't be the only one to call you "Dad". 422 00:25:17,022 --> 00:25:18,337 Whatever pleases you. 423 00:25:20,432 --> 00:25:22,662 Let's print... 424 00:25:22,662 --> 00:25:24,002 If you don't fulfill your role as father properly, 425 00:25:24,002 --> 00:25:25,807 I'll go around blabbing everywhere. 426 00:25:26,932 --> 00:25:29,047 That your taking us in... 427 00:25:29,442 --> 00:25:31,087 was one big show. 428 00:25:35,212 --> 00:25:38,912 What's considered doing it "properly"? 429 00:25:38,912 --> 00:25:40,682 Did you lose your watch by any chance? 430 00:25:40,682 --> 00:25:41,682 What? 431 00:25:41,682 --> 00:25:44,426 That call earlier was from the Chuncheon police. 432 00:25:45,522 --> 00:25:47,166 The police? Why? 433 00:25:47,422 --> 00:25:51,531 Two iced Americanos, one iced mocha latte with an extra shot, 434 00:25:51,531 --> 00:25:52,831 and one iced latte. 435 00:25:52,831 --> 00:25:54,007 Put it on this. 436 00:25:54,531 --> 00:25:55,531 Okay. 437 00:25:55,531 --> 00:25:56,876 Mr. Kang. 438 00:25:56,932 --> 00:25:58,876 It's so nice running into me, right? 439 00:26:04,371 --> 00:26:06,716 Thank you. I'll buy next time. 440 00:26:07,141 --> 00:26:09,087 Then we'll have to meet four times. 441 00:26:09,841 --> 00:26:11,527 I bought four drinks today. 442 00:26:12,752 --> 00:26:14,956 You're a lot cheaper than you look. 443 00:26:15,051 --> 00:26:16,551 Let's call it even with a meal. 444 00:26:16,551 --> 00:26:18,926 That sounds good. How about dinner tonight? 445 00:26:19,152 --> 00:26:20,152 What? 446 00:26:20,152 --> 00:26:21,997 I'm a lot more impatient than I look. 447 00:26:24,331 --> 00:26:25,631 I'll buy next time. 448 00:26:25,631 --> 00:26:28,007 I have plans tonight. 449 00:26:29,031 --> 00:26:30,031 A date? 450 00:26:30,031 --> 00:26:32,507 Yes. With my parents. 451 00:26:32,631 --> 00:26:34,902 I said I'd help out at their restaurant. 452 00:26:34,902 --> 00:26:37,242 You should stop by sometime. 453 00:26:37,242 --> 00:26:38,571 What kind of restaurant is it? 454 00:26:38,571 --> 00:26:41,116 They have a chicken place at Inju Market. 455 00:26:41,381 --> 00:26:43,912 If you come when I'm there, I'll be generous and... 456 00:26:43,912 --> 00:26:44,912 Free? 457 00:26:44,912 --> 00:26:46,727 No. 10 percent discount. 458 00:26:56,192 --> 00:26:59,206 If it was a gift, there should be a giver! 459 00:26:59,531 --> 00:27:01,176 Tell me the truth! 460 00:27:02,301 --> 00:27:03,606 Where did you get this? 461 00:27:03,932 --> 00:27:05,477 I gave it to him. 462 00:27:07,531 --> 00:27:11,347 Why didn't you tell him? It's not a big secret. 463 00:27:11,571 --> 00:27:13,216 I gave him that watch. 464 00:27:13,672 --> 00:27:16,716 And here's the warranty for the watch. 465 00:27:19,281 --> 00:27:23,997 The back of the watch will have my initials "WDH" engraved on it. 466 00:27:33,662 --> 00:27:36,077 Wi Dae Han. My initials. 467 00:27:38,932 --> 00:27:41,817 My mom bought me this watch when I became an Assemblyman. 468 00:27:42,502 --> 00:27:44,386 That's what you stole. 469 00:27:44,742 --> 00:27:48,257 But I'm extremely magnanimous. It's endless. 470 00:27:49,242 --> 00:27:50,581 I'll forgive you, 471 00:27:50,581 --> 00:27:53,087 so quit the rebellion short, and come home. 472 00:27:53,152 --> 00:27:54,781 If you really don't want to live with me, 473 00:27:54,781 --> 00:27:57,051 you can go to juvie for stealing. 474 00:27:57,051 --> 00:27:59,022 I hear it's nice in there and they feed you well. 475 00:27:59,022 --> 00:28:00,626 Report me if you want. 476 00:28:02,391 --> 00:28:03,597 Tak. 477 00:28:04,192 --> 00:28:06,706 Wouldn't my house be better than juvie? 478 00:28:07,902 --> 00:28:09,307 I said no. 479 00:28:10,732 --> 00:28:12,007 Why not? 480 00:28:12,131 --> 00:28:14,047 Because I can't stand you. 481 00:28:14,232 --> 00:28:15,571 You're no better. 482 00:28:15,571 --> 00:28:17,141 Exactly, so let me be. 483 00:28:17,141 --> 00:28:18,341 I want to! 484 00:28:18,341 --> 00:28:20,547 Then do it! Get lost! 485 00:28:21,242 --> 00:28:22,442 If you don't fulfill your role as father properly, 486 00:28:22,442 --> 00:28:24,156 I'll go around blabbing everywhere. 487 00:28:24,412 --> 00:28:26,587 That your taking us in... 488 00:28:26,851 --> 00:28:28,597 was one big show. 489 00:28:33,252 --> 00:28:36,067 How can I just let you be? I'm your guardian. 490 00:28:36,121 --> 00:28:37,737 Give me a break. 491 00:28:38,262 --> 00:28:40,636 Did you steal the watch to sell it? 492 00:28:41,361 --> 00:28:43,031 Didn't you steal it to get back at me... 493 00:28:43,031 --> 00:28:44,946 because you couldn't stand me? 494 00:28:45,902 --> 00:28:48,446 I said I don't need you. I said to get lost. 495 00:28:48,772 --> 00:28:51,047 There was someone I couldn't stand either. 496 00:28:58,051 --> 00:29:00,252 Do you have a girlfriend? 497 00:29:00,252 --> 00:29:01,551 No. 498 00:29:01,581 --> 00:29:04,126 I think he got a girlfriend. 499 00:29:07,422 --> 00:29:11,097 (Son of...) 500 00:29:19,672 --> 00:29:21,577 Emotions are money too. 501 00:29:21,902 --> 00:29:24,077 Use it, and you're the one who loses out. 502 00:29:27,641 --> 00:29:29,641 You don't have to like me just because you live with me. 503 00:29:29,641 --> 00:29:31,087 Do you think real families... 504 00:29:31,412 --> 00:29:33,311 live together because they like each other? 505 00:29:33,311 --> 00:29:35,297 I bet there are more that don't. 506 00:29:35,522 --> 00:29:37,866 They live together because they need each other. 507 00:29:40,621 --> 00:29:43,237 I won't force you anymore, so do as you wish. 508 00:29:43,522 --> 00:29:46,237 Either act as your emotions dictate, 509 00:29:46,492 --> 00:29:47,932 or save your emotions... 510 00:29:47,932 --> 00:29:50,537 and live with the person you need right now. 511 00:29:52,031 --> 00:29:53,446 Prove it. 512 00:29:53,732 --> 00:29:54,742 What? 513 00:29:54,742 --> 00:29:57,277 That I need you. 514 00:29:58,412 --> 00:29:59,517 What? 515 00:30:04,341 --> 00:30:06,652 So how much is it per month? 516 00:30:06,652 --> 00:30:09,121 With the fees and the payment plan, 517 00:30:09,121 --> 00:30:11,752 it'll be 121 dollars a month. 518 00:30:11,791 --> 00:30:12,997 What? 519 00:30:13,152 --> 00:30:16,297 Why... Why is it so expensive? 520 00:30:25,371 --> 00:30:27,706 (2,057 minus 121 equals 1,936 dollars) 521 00:30:32,912 --> 00:30:34,317 Thank you. 522 00:30:36,041 --> 00:30:38,087 Happy now? Is that enough proof? 523 00:30:44,791 --> 00:30:46,126 Why that... 524 00:30:47,992 --> 00:30:51,307 He's despicable. How could a dad do that? 525 00:30:51,432 --> 00:30:54,166 How could he accept the deal just because you offered it? 526 00:30:54,531 --> 00:30:56,376 It's for the best. 527 00:30:56,502 --> 00:30:58,606 I feel better since we're not staying for free. 528 00:30:59,432 --> 00:31:01,301 Now that we have a contract, 529 00:31:01,371 --> 00:31:05,287 I'll give what I must, and get what I should. 530 00:31:06,742 --> 00:31:09,017 Da Jung! What is this? 531 00:31:09,841 --> 00:31:11,186 Hold on. 532 00:31:12,752 --> 00:31:14,851 That's a golf club. It's crazy expensive. 533 00:31:14,851 --> 00:31:17,752 Don't touch it. Mr. Wi will get mad. Put it down. 534 00:31:17,752 --> 00:31:20,821 See? Put it back in the bag. Hurry. 535 00:31:20,821 --> 00:31:22,891 We can have a sword fight with this. 536 00:31:22,891 --> 00:31:24,497 Take that! 537 00:31:25,031 --> 00:31:27,631 Hey. Put that down now. Now! 538 00:31:27,631 --> 00:31:31,446 It's dangerous! 539 00:31:53,051 --> 00:31:55,591 I'm worried. The item for this week is too weak. 540 00:31:55,621 --> 00:31:58,037 Yes, the item is weak, 541 00:31:58,262 --> 00:32:00,861 but your biggest problem is the format. 542 00:32:00,891 --> 00:32:02,131 What's wrong with it? 543 00:32:02,131 --> 00:32:05,176 Hey. We've been following the same format for years. 544 00:32:05,432 --> 00:32:07,977 We used it for way too long. 545 00:32:08,041 --> 00:32:09,577 But it's fun. 546 00:32:12,341 --> 00:32:14,116 (Da Jung) 547 00:32:16,581 --> 00:32:19,027 - Hi, Da Jung. - Hi, Soo Hyun. 548 00:32:19,682 --> 00:32:21,997 We moved into Mr. Wi's house today. 549 00:32:22,851 --> 00:32:24,767 Yes, we're done moving in. 550 00:32:25,452 --> 00:32:29,366 If you have time, come over for dinner. 551 00:32:29,992 --> 00:32:31,436 See you later. 552 00:32:33,531 --> 00:32:34,807 Is she coming? 553 00:32:35,131 --> 00:32:36,307 Yes. 554 00:32:36,331 --> 00:32:38,646 He wouldn't get mad at us in front of her. 555 00:32:40,131 --> 00:32:41,347 Hands up! 556 00:33:04,022 --> 00:33:06,737 I'm scared to see what the house looks like. 557 00:33:08,902 --> 00:33:10,037 Dae Han. 558 00:33:12,272 --> 00:33:15,577 Soo Hyun. I was going to call. 559 00:33:18,371 --> 00:33:19,742 I heard the kids moved in. 560 00:33:19,742 --> 00:33:23,541 Did Da Jung call? That's right, she seems to adore you. 561 00:33:23,541 --> 00:33:25,551 She must think of you like a sister. 562 00:33:25,551 --> 00:33:26,626 So? 563 00:33:26,752 --> 00:33:27,926 Well... 564 00:33:28,522 --> 00:33:31,051 Imagine how uncomfortable they must be to be living with me. 565 00:33:31,051 --> 00:33:33,426 Come by often and look after them. 566 00:33:33,452 --> 00:33:35,466 I'm tired. Let's go in. 567 00:34:00,252 --> 00:34:03,022 My gosh. Are you guys cleaning? 568 00:34:03,022 --> 00:34:05,752 The living room is sparkling. 569 00:34:05,752 --> 00:34:07,067 Welcome home. 570 00:34:07,552 --> 00:34:08,922 Did you come with him? 571 00:34:08,922 --> 00:34:11,607 We met out front. 572 00:34:12,232 --> 00:34:14,761 You must be tired from the move. You should rest. 573 00:34:14,761 --> 00:34:17,736 It's okay. We're not tired at all. 574 00:34:18,101 --> 00:34:20,707 Gosh. Goodness. 575 00:34:20,831 --> 00:34:24,446 Tak. Look at your little brother and sister. Look how good they are. 576 00:34:26,772 --> 00:34:29,541 Kids. Are you hungry? Should we order something? 577 00:34:29,541 --> 00:34:31,282 I want sweet and sour pork! 578 00:34:31,282 --> 00:34:34,052 Wait. I ordered chicken on my way home. 579 00:34:34,052 --> 00:34:37,026 There's a really good chicken place at Inju Market. 580 00:34:47,331 --> 00:34:48,506 Come in. 581 00:35:03,782 --> 00:35:06,227 What... What is that? 582 00:35:07,112 --> 00:35:10,457 There was a small accident while we were cleaning. 583 00:35:10,681 --> 00:35:12,522 Your chicken's here. 584 00:35:12,522 --> 00:35:14,497 - Your chicken's here. - But... 585 00:35:14,652 --> 00:35:16,037 I was fast, right? 586 00:35:16,422 --> 00:35:17,597 Dad. 587 00:35:18,331 --> 00:35:20,667 What? Dad? 588 00:35:22,032 --> 00:35:24,077 What are you doing here? 589 00:35:25,772 --> 00:35:27,747 He's a friend from college. 590 00:35:28,701 --> 00:35:31,276 - Hello, sir. - Yes, hello. 591 00:35:32,712 --> 00:35:35,316 My gosh. What... 592 00:35:35,842 --> 00:35:37,287 I'll take it. 593 00:35:38,911 --> 00:35:41,681 Well... If you're her college friend, 594 00:35:41,681 --> 00:35:42,982 I can't take your money. 595 00:35:42,982 --> 00:35:45,066 - No, it's okay. - It's on the house. 596 00:35:45,991 --> 00:35:47,827 I'll see you again later. 597 00:35:51,221 --> 00:35:52,366 What's that? 598 00:35:54,692 --> 00:35:55,977 That's cracking. 599 00:35:57,761 --> 00:35:58,847 Oh no. 600 00:35:59,772 --> 00:36:00,877 Oh no. 601 00:36:24,462 --> 00:36:26,707 Oh my gosh. Be careful. 602 00:36:26,962 --> 00:36:28,406 Are you okay? 603 00:36:41,581 --> 00:36:44,486 Hey. How can you laugh right now? 604 00:36:45,612 --> 00:36:46,986 This is awesome. 605 00:36:51,552 --> 00:36:52,667 Tak. 606 00:36:54,092 --> 00:36:55,196 Hey! 607 00:36:59,365 --> 00:37:00,681 What happened? 608 00:37:00,966 --> 00:37:02,750 You cherished them so much. 609 00:37:03,936 --> 00:37:06,150 Some other kids moved in and displaced them. 610 00:37:07,675 --> 00:37:09,320 When people live together, 611 00:37:09,946 --> 00:37:12,221 conflicts and chaos are bound to ensue. 612 00:37:13,015 --> 00:37:14,820 There's something you need in order to prevent that. 613 00:37:15,555 --> 00:37:18,261 - What is that? - I thought it over, 614 00:37:18,825 --> 00:37:21,530 and if we want to live harmoniously in the same house... 615 00:37:21,696 --> 00:37:23,955 without problems or fights, 616 00:37:23,955 --> 00:37:25,400 we need some laws. 617 00:37:25,966 --> 00:37:27,771 - Laws? - Yes. 618 00:37:29,966 --> 00:37:31,170 (Constitution of the House) 619 00:37:32,966 --> 00:37:35,081 Rules all members of the household must keep. 620 00:37:35,876 --> 00:37:37,710 "Constitution of the House." 621 00:37:38,006 --> 00:37:39,820 What's a constitution? 622 00:37:40,205 --> 00:37:41,380 So... 623 00:37:41,876 --> 00:37:44,721 It's the most basic law among laws. 624 00:37:45,716 --> 00:37:48,391 Do we go to jail if we break the Constitution of the House? 625 00:37:48,586 --> 00:37:50,291 Well, not exactly. 626 00:37:51,486 --> 00:37:53,555 I'm saying let's try our best... 627 00:37:53,555 --> 00:37:55,971 to keep these rules to the best of our abilities. 628 00:37:59,495 --> 00:38:01,570 - I'm in. - Me too. 629 00:38:01,995 --> 00:38:03,141 Me too. 630 00:38:06,106 --> 00:38:07,380 - Okay. - Hold on. 631 00:38:07,936 --> 00:38:09,550 It's a good idea, 632 00:38:09,836 --> 00:38:11,876 but why are you deciding the constitutional laws by yourself? 633 00:38:11,876 --> 00:38:13,521 It should be decided together democratically. 634 00:38:13,745 --> 00:38:15,216 They're still young. 635 00:38:15,216 --> 00:38:17,146 I made the initial draft for convenience. 636 00:38:17,146 --> 00:38:19,261 We can supplement it as we live together. 637 00:38:20,186 --> 00:38:22,561 - I'm in. - Me too. 638 00:38:22,986 --> 00:38:24,230 Me too. 639 00:38:26,486 --> 00:38:27,860 Me too. Okay. 640 00:38:28,955 --> 00:38:33,466 "We will work together as a family..." 641 00:38:33,466 --> 00:38:35,340 "to create a happy family." 642 00:38:36,095 --> 00:38:37,710 Not bad. 643 00:38:37,896 --> 00:38:39,380 Article 1, Section 1. 644 00:38:40,166 --> 00:38:41,480 In the interest of safety, 645 00:38:41,606 --> 00:38:46,021 we will not do anything dangerous inside or outside of the house. 646 00:38:47,106 --> 00:38:48,280 Tae Poong. 647 00:38:48,876 --> 00:38:50,491 - Got that? - Okay! 648 00:38:52,916 --> 00:38:54,021 Section two. 649 00:38:54,716 --> 00:38:56,615 We will not touch other people's things, 650 00:38:56,615 --> 00:38:58,986 and we will not use our cell phones... 651 00:38:58,986 --> 00:39:01,601 when someone else is talking or while eating. 652 00:39:03,026 --> 00:39:04,530 He's talking about you. 653 00:39:05,265 --> 00:39:07,340 - Give it back. - Pay attention. 654 00:39:08,026 --> 00:39:09,511 I like this constitution. 655 00:39:10,896 --> 00:39:12,141 Okay, Section three. 656 00:39:12,705 --> 00:39:14,606 We will divide the housework... 657 00:39:14,606 --> 00:39:15,805 and cooking... 658 00:39:15,805 --> 00:39:19,181 will be shared between Wi Dae Han and Han Da Jung. Okay? 659 00:39:20,175 --> 00:39:22,621 - Okay. - Why is it so long? 660 00:39:23,175 --> 00:39:24,690 There are only two articles. Be patient. 661 00:39:26,046 --> 00:39:28,360 You see sections 1, 2, and 3 here? 662 00:39:28,986 --> 00:39:30,331 Just as these say, 663 00:39:31,825 --> 00:39:34,500 all of us are lacking in many ways. 664 00:39:34,885 --> 00:39:36,831 We have a child who easily gets anxious... 665 00:39:37,756 --> 00:39:39,940 and a child who is completely hyperactive. 666 00:39:40,865 --> 00:39:43,070 We also have a child with a terrible attitude. 667 00:39:44,535 --> 00:39:47,380 A happy family isn't created by perfect people... 668 00:39:47,535 --> 00:39:48,811 but created... 669 00:39:49,506 --> 00:39:52,451 when imperfect people try to fill each others' imperfections. 670 00:39:53,205 --> 00:39:55,351 We are all imperfect, 671 00:39:55,776 --> 00:39:57,491 but let's work together... 672 00:39:58,646 --> 00:39:59,960 to become a perfect family. 673 00:40:02,216 --> 00:40:03,331 Okay? 674 00:40:03,955 --> 00:40:06,331 - Okay. - Okay. 675 00:40:06,686 --> 00:40:07,960 - Okay? - Okay. 676 00:40:09,225 --> 00:40:12,000 If you were moved, you may applaud. 677 00:40:16,436 --> 00:40:18,541 He's done, so give me my phone. 678 00:40:19,205 --> 00:40:21,741 Hey. Article 1, Section 2... 679 00:40:29,075 --> 00:40:32,391 That's how democracy is. It's messy. 680 00:40:32,546 --> 00:40:34,690 What's a democracy? 681 00:40:35,955 --> 00:40:38,530 A democracy. A democracy is... 682 00:40:38,655 --> 00:40:41,601 I'm hungry! I'm so hungry. 683 00:40:41,725 --> 00:40:43,831 Order more chicken. 684 00:40:43,995 --> 00:40:45,070 What? 685 00:40:50,236 --> 00:40:52,980 (Yellow Chicken) 686 00:40:53,166 --> 00:40:55,210 - Enjoy. - Thank you. 687 00:40:56,175 --> 00:40:57,380 Wi Dae Han? 688 00:40:57,675 --> 00:41:00,581 Do you mean the guy who lost the election? 689 00:41:01,446 --> 00:41:02,550 That's right. 690 00:41:03,115 --> 00:41:05,320 He's the jerk who abandoned his dad. 691 00:41:05,845 --> 00:41:07,716 He didn't abandon him. 692 00:41:07,716 --> 00:41:10,331 His family situation is a bit complicated. 693 00:41:11,015 --> 00:41:12,431 It isn't a bit. 694 00:41:12,586 --> 00:41:14,526 It's super complicated. 695 00:41:14,526 --> 00:41:17,595 He has a bunch of kids at home. I thought it was a school. 696 00:41:17,595 --> 00:41:19,696 I said it's complicated. 697 00:41:19,696 --> 00:41:23,110 Anyway, stay far away from that house. 698 00:41:23,436 --> 00:41:25,606 If you get involved with someone with a complicated life, 699 00:41:25,606 --> 00:41:27,336 your life will go down the drain before you know it. 700 00:41:27,336 --> 00:41:30,675 Look at today. That aquarium burst out of nowhere... 701 00:41:30,675 --> 00:41:32,075 and flooded the house. 702 00:41:32,075 --> 00:41:33,480 Father, please. 703 00:41:35,245 --> 00:41:38,046 I'll do some volunteer work tonight, so go home and rest, Mom. 704 00:41:38,046 --> 00:41:39,460 Go to a sauna or something. 705 00:41:39,646 --> 00:41:41,021 You should go home and rest. 706 00:41:41,316 --> 00:41:43,761 I should fry chicken for the rest of my life. 707 00:41:43,885 --> 00:41:45,486 I fried so many, 708 00:41:45,486 --> 00:41:48,360 that I don't know if I'm frying them or if they're frying me. 709 00:41:49,055 --> 00:41:51,500 Father, why are you talking like that? 710 00:41:51,595 --> 00:41:54,725 What did I say? I didn't say a thing. 711 00:41:54,725 --> 00:41:57,836 Don't mind me. Frying chicken isn't hard at all. 712 00:41:57,836 --> 00:42:00,511 - At most, I'll die... - Why you! 713 00:42:01,506 --> 00:42:03,311 You can't stand the thought of your wife resting, can you? 714 00:42:03,736 --> 00:42:05,451 No, what I mean is, 715 00:42:06,106 --> 00:42:09,491 you should go home and rest since Soo Hyun is here. 716 00:42:09,876 --> 00:42:11,491 You're so sensitive. 717 00:42:12,115 --> 00:42:14,761 Rest up. I'll go work. 718 00:42:17,455 --> 00:42:18,701 - Soo Hyun. - Yes? 719 00:42:19,086 --> 00:42:20,300 Table three. 720 00:42:20,385 --> 00:42:21,500 Yes, sir. 721 00:42:21,925 --> 00:42:25,325 Here's your spicy chicken. Enjoy. 722 00:42:25,325 --> 00:42:26,500 Oh my gosh. 723 00:42:28,796 --> 00:42:30,840 - What's wrong? - What? 724 00:42:31,396 --> 00:42:35,011 Someone said I'd get a discount if I came here. 725 00:42:41,006 --> 00:42:42,851 You must have good connections in the market. 726 00:42:44,245 --> 00:42:47,061 - Two pints of beer, please. - Be right there. 727 00:42:47,486 --> 00:42:49,586 Let me give you a tip. 728 00:42:49,586 --> 00:42:52,101 This place has better fried chicken than spicy chicken. 729 00:42:52,626 --> 00:42:53,931 Enjoy. 730 00:42:58,425 --> 00:42:59,800 We're not here for the chicken, are we? 731 00:43:01,566 --> 00:43:02,940 Do you want fried chicken? 732 00:43:03,296 --> 00:43:05,511 You live alone, right? Get three to go. 733 00:43:10,936 --> 00:43:12,081 Tak. 734 00:43:12,946 --> 00:43:15,951 - What? - Where's Daddy? 735 00:43:21,285 --> 00:43:22,391 I don't know. 736 00:43:23,155 --> 00:43:26,130 Did Daddy die too? 737 00:43:27,885 --> 00:43:29,070 I don't know. 738 00:43:52,515 --> 00:43:53,791 Can we talk for a minute? 739 00:44:02,095 --> 00:44:03,400 Are the others sleeping? 740 00:44:03,955 --> 00:44:05,101 Yes. 741 00:44:07,396 --> 00:44:08,541 You must be tired. 742 00:44:10,635 --> 00:44:11,741 It is what it is. 743 00:44:15,606 --> 00:44:18,411 How did I do today? 744 00:44:21,506 --> 00:44:22,650 What do you mean? 745 00:44:24,216 --> 00:44:25,420 My dad act. 746 00:44:28,615 --> 00:44:30,460 It wasn't too bad. 747 00:44:35,296 --> 00:44:37,701 It's much harder than I thought, 748 00:44:38,555 --> 00:44:39,800 but I still have to do it. 749 00:44:42,196 --> 00:44:43,471 Since we made a contract. 750 00:44:48,405 --> 00:44:49,710 Sure. 751 00:44:51,175 --> 00:44:52,681 Since we made a contract. 752 00:44:59,186 --> 00:45:01,221 So what do I have to do for you? 753 00:45:03,515 --> 00:45:06,030 Well... 754 00:45:06,186 --> 00:45:07,925 (Politics of Our Society Café) 755 00:45:07,925 --> 00:45:09,325 (My father is not a reprobate son.) 756 00:45:09,325 --> 00:45:12,225 It is nice to have a daughter if she's writing things like this. 757 00:45:12,225 --> 00:45:14,201 I'll have to get the best out of her now that she's on my side. 758 00:45:14,225 --> 00:45:16,011 Who should we tip it off to? 759 00:45:18,066 --> 00:45:20,681 What about Reporter Shin? Shin Yong Hee. 760 00:45:21,106 --> 00:45:23,305 That guy would take that bait in a flash. 761 00:45:23,305 --> 00:45:25,110 He's practically a venomous snake. 762 00:45:26,175 --> 00:45:28,521 Let's get that nickname off of me. 763 00:45:43,082 --> 00:45:45,726 (Keyword ranking) 764 00:45:46,204 --> 00:45:48,180 Is that another "Wi Dae Han"? 765 00:45:48,191 --> 00:45:49,266 (Wi Dae Han) 766 00:45:50,421 --> 00:45:51,837 (Wi Dae Han Becomes a Father!) 767 00:45:59,702 --> 00:46:01,271 (Wi Dae Han Becomes a Father!) 768 00:46:01,271 --> 00:46:04,777 I am the biological daughter of the former assemblyman, Wi Dae Han. 769 00:46:05,840 --> 00:46:09,154 I have three siblings from a different father. 770 00:46:10,039 --> 00:46:13,625 We lost touch with my step-father after he left us two years ago. 771 00:46:14,210 --> 00:46:15,355 And my mother... 772 00:46:15,579 --> 00:46:18,194 died from a hit-and-run accident two months ago. 773 00:46:20,050 --> 00:46:22,489 The only person I could depend on... 774 00:46:22,489 --> 00:46:24,789 was the former assemblyman, Wi Dae Han, 775 00:46:24,789 --> 00:46:27,004 my biological father whom I had never met before. 776 00:46:30,960 --> 00:46:33,745 So he wants to use his family to solve his family problems? 777 00:46:35,869 --> 00:46:37,915 Politics never goes as planned. 778 00:46:39,340 --> 00:46:42,314 I told Reporter Nam to do some fact-checking. 779 00:46:42,940 --> 00:46:47,225 People may point fingers at him, saying he's a reprobate son, 780 00:46:47,380 --> 00:46:49,355 but the Wi Dae Han I met... 781 00:46:49,849 --> 00:46:52,250 is a warm person... 782 00:46:52,289 --> 00:46:56,234 who took me and my siblings in as family. 783 00:47:01,590 --> 00:47:02,975 Did you see the article about Dae Han? 784 00:47:04,000 --> 00:47:05,174 I did. 785 00:47:05,500 --> 00:47:09,300 They say misfortune doesn't come alone. I guess it's true. 786 00:47:09,300 --> 00:47:12,174 Why is this a misfortune? It's a fortune. 787 00:47:12,469 --> 00:47:14,044 "A fortune"? 788 00:47:14,139 --> 00:47:15,780 It looks nice. 789 00:47:15,780 --> 00:47:17,510 "The father of four children". 790 00:47:17,510 --> 00:47:18,880 And he's single too. 791 00:47:18,880 --> 00:47:21,685 It's a great chance to fix his image. 792 00:47:23,349 --> 00:47:26,050 I guess so, but he'll be facing more problems. 793 00:47:26,119 --> 00:47:28,420 It's not easy to take care of four children. 794 00:47:28,420 --> 00:47:30,364 He can hardly take care of himself. 795 00:47:30,519 --> 00:47:32,564 You're close to him, aren't you? 796 00:47:32,630 --> 00:47:34,329 Take care of him. 797 00:47:34,329 --> 00:47:38,105 He's struggled enough, so it's time he climbed back up. 798 00:47:40,670 --> 00:47:42,444 (Wi Dae Han Becomes a Father!) 799 00:47:43,769 --> 00:47:46,510 Gosh, she really shouldn't have written that. 800 00:47:46,570 --> 00:47:49,415 Sure, it is a fact, 801 00:47:49,679 --> 00:47:51,840 but it's not something to brag about. 802 00:47:51,840 --> 00:47:53,455 Sure, of course. 803 00:47:53,510 --> 00:47:56,280 Yes, the younger ones aren't related to me at all. 804 00:47:56,280 --> 00:48:00,050 But how could I only take my daughter in? They're family. 805 00:48:00,050 --> 00:48:03,019 An interview, you say? 806 00:48:03,059 --> 00:48:06,165 Well, I'm quite busy today. 807 00:48:06,260 --> 00:48:07,535 Yes. 808 00:48:07,960 --> 00:48:11,360 It's so hectic, with four kids around. 809 00:48:11,360 --> 00:48:12,575 Yes. 810 00:48:15,469 --> 00:48:17,575 Da Jung, I'm hungry. 811 00:48:17,670 --> 00:48:20,015 Me too. 812 00:48:20,869 --> 00:48:22,980 Should we see what's in the fridge? 813 00:48:22,980 --> 00:48:24,139 - Yes. - Yes. 814 00:48:24,210 --> 00:48:25,285 Okay. 815 00:48:40,530 --> 00:48:42,130 Are you here to have breakfast with us? 816 00:48:42,130 --> 00:48:43,805 Where's that fool, Wi Dae Han? 817 00:48:44,699 --> 00:48:46,004 He's in the study. 818 00:48:49,239 --> 00:48:52,344 Sure. Of course, I should take care of them. 819 00:48:52,670 --> 00:48:55,515 That's what a man should do. Yes. 820 00:48:56,110 --> 00:48:59,654 Sure. They're so cute. 821 00:49:00,679 --> 00:49:02,825 Yes. 822 00:49:03,349 --> 00:49:06,794 Reporter Nam, the kids are screaming for breakfast. 823 00:49:07,090 --> 00:49:09,734 I'll call you again some other time. 824 00:49:09,889 --> 00:49:12,335 Sure. Yes, sir. 825 00:49:12,889 --> 00:49:16,205 Gosh, everyone is trying to reach me. 826 00:49:17,500 --> 00:49:19,944 What's that look on your face? 827 00:49:20,130 --> 00:49:21,605 You made her do that, didn't you? 828 00:49:24,969 --> 00:49:26,114 What? 829 00:49:26,510 --> 00:49:28,139 Make her do what? 830 00:49:28,139 --> 00:49:29,685 Da Jung's post. 831 00:49:33,480 --> 00:49:37,019 I... Why would I make her do something like that? 832 00:49:37,050 --> 00:49:38,955 Is this why you took them in? 833 00:49:39,619 --> 00:49:41,265 So you can make them... 834 00:49:41,619 --> 00:49:44,665 So you can get rid of that nickname? Is that it? 835 00:49:51,960 --> 00:49:53,105 What if it is? 836 00:49:53,369 --> 00:49:54,469 What? 837 00:49:54,469 --> 00:49:55,975 Can't I do that? 838 00:49:56,570 --> 00:49:58,500 I can be their guardian, 839 00:49:58,500 --> 00:50:01,645 and they can help me out. Is that a sin? 840 00:50:08,579 --> 00:50:09,694 Dae Han, 841 00:50:10,079 --> 00:50:11,980 even if you weren't a good son, 842 00:50:11,980 --> 00:50:14,489 I thought you could be a good father. 843 00:50:14,489 --> 00:50:15,935 I guess I was wrong. 844 00:50:16,519 --> 00:50:19,265 Don't get back into politics. 845 00:50:19,690 --> 00:50:22,504 I'll make sure you can't... 846 00:50:22,900 --> 00:50:25,429 What's taking you guys so long? 847 00:50:25,429 --> 00:50:27,705 The kids want to eat already. 848 00:50:30,969 --> 00:50:33,884 Da Jung, did he make you do that? 849 00:50:34,210 --> 00:50:36,480 Make me do what? 850 00:50:36,480 --> 00:50:38,455 The story you posted. 851 00:50:43,119 --> 00:50:45,055 Is that why you're angry? 852 00:50:45,219 --> 00:50:46,949 Did you think that he... 853 00:50:46,949 --> 00:50:49,835 I mean, would a dad make his daughter do that? 854 00:50:54,690 --> 00:50:56,705 Then why did you post it? 855 00:50:58,500 --> 00:50:59,575 To be honest... 856 00:51:00,670 --> 00:51:04,114 I knew he was my biological father when I was in the eighth grade. 857 00:51:06,610 --> 00:51:08,944 I had never met him, 858 00:51:09,880 --> 00:51:12,625 but I was so proud to know that... 859 00:51:14,050 --> 00:51:17,024 he was my biological father. 860 00:51:21,320 --> 00:51:23,234 I don't know if you remember, 861 00:51:23,489 --> 00:51:25,535 but when you did the bows, 862 00:51:26,489 --> 00:51:28,535 I gave you knee pads. 863 00:51:28,690 --> 00:51:30,159 - 1, 2... - Move! 864 00:51:30,159 --> 00:51:31,429 Assemblyman, you should wear this. 865 00:51:31,429 --> 00:51:33,500 That is fine. 866 00:51:33,500 --> 00:51:36,114 Thank you for this. But I can't take it. 867 00:51:38,469 --> 00:51:41,044 You were like an idol to me, 868 00:51:41,570 --> 00:51:45,015 so how do you think I felt whenever people called you... 869 00:51:47,110 --> 00:51:49,085 a reprobate son? 870 00:51:51,750 --> 00:51:55,364 I wanted to do something for him... 871 00:51:55,590 --> 00:51:57,464 when he took me and my siblings in. 872 00:51:59,360 --> 00:52:01,064 That's why I posted it. 873 00:52:04,630 --> 00:52:05,975 Are you sure? 874 00:52:10,769 --> 00:52:14,145 Didn't you hear her? She said I didn't do it. 875 00:52:34,710 --> 00:52:37,755 He's even using his daughter for politics? 876 00:52:37,910 --> 00:52:40,319 Wi Dae Han's sperm must've been great. 877 00:52:40,319 --> 00:52:42,689 Would you take responsibility for four kids... 878 00:52:42,689 --> 00:52:45,120 just to become an assemblyman for four years? 879 00:52:45,120 --> 00:52:47,465 I think he's going to be on reality shows with them soon. 880 00:52:51,359 --> 00:52:54,135 Oh my gosh! 881 00:52:54,529 --> 00:52:59,044 So the biological father of that kid you were talking about... 882 00:52:59,169 --> 00:53:00,775 is Wi Dae Han? 883 00:53:02,270 --> 00:53:03,514 That's it. 884 00:53:04,640 --> 00:53:05,910 Four kids? 885 00:53:05,910 --> 00:53:07,839 Unbelievable. 886 00:53:07,839 --> 00:53:09,624 Doesn't it seem fishy, though? 887 00:53:10,049 --> 00:53:11,325 What do you mean? 888 00:53:11,710 --> 00:53:14,319 The fact that he took them in... 889 00:53:14,319 --> 00:53:17,164 and the post online. 890 00:53:18,049 --> 00:53:20,535 It seems fake. Something to make his image better. 891 00:53:23,089 --> 00:53:27,675 I agree. He shunned his own dad, but he's being nice to some kids? 892 00:53:28,200 --> 00:53:30,974 There's no way. It's all for show. 893 00:53:32,169 --> 00:53:33,770 - It's an act. - Right? 894 00:53:33,770 --> 00:53:35,014 I think so too. 895 00:53:35,169 --> 00:53:36,485 Hey. 896 00:53:36,669 --> 00:53:39,044 We're the ones that need to put on a show today. 897 00:53:39,779 --> 00:53:42,354 Stop yapping, and let's run through it again. 898 00:53:42,750 --> 00:53:44,425 - Okay. - Okay. 899 00:53:45,950 --> 00:53:48,224 Soo Hyun, did you see the news about Wi Dae Han? 900 00:53:48,580 --> 00:53:50,564 We have a broadcast today. 901 00:53:50,890 --> 00:53:53,365 Let's talk about gossip after the show. 902 00:53:53,390 --> 00:53:56,264 - It's about today's show. - It is? 903 00:53:56,589 --> 00:53:58,730 Wi Dae Han is the most trending keyword right now. 904 00:53:58,730 --> 00:54:00,474 It's huge. 905 00:54:00,600 --> 00:54:03,275 - So? - The original item was too weak. 906 00:54:03,399 --> 00:54:06,144 Let's make this week's guest Wi Dae Han. 907 00:54:07,770 --> 00:54:08,874 What? 908 00:54:09,640 --> 00:54:12,885 I heard Dae Han has kids now. Four, at that. 909 00:54:13,480 --> 00:54:14,655 That's right. 910 00:54:17,509 --> 00:54:21,124 Do you know why politicians take pictures with kids? 911 00:54:22,450 --> 00:54:25,564 Probably to dilute their stuffy image with the kids. 912 00:54:26,160 --> 00:54:29,064 That's right. It's not a big secret. 913 00:54:29,689 --> 00:54:32,405 The voters looking at those pictures know that too. 914 00:54:33,660 --> 00:54:36,474 They do, but it still works. 915 00:54:37,370 --> 00:54:39,514 That's why they take pictures with kids. 916 00:54:39,739 --> 00:54:41,314 Do you think Dae Han took in those kids... 917 00:54:41,640 --> 00:54:43,715 as a calculated political move? 918 00:54:44,669 --> 00:54:46,314 Why else would he do that? 919 00:54:47,310 --> 00:54:49,014 I hope you're wrong. 920 00:54:50,779 --> 00:54:52,755 - Why? - If you're right, 921 00:54:54,279 --> 00:54:55,655 I'd feel bad for the kids. 922 00:54:57,549 --> 00:54:59,325 This is no time to worry about those kids. 923 00:55:00,520 --> 00:55:03,359 If Dae Han runs against you in the next election, 924 00:55:03,359 --> 00:55:04,865 it will not be good. 925 00:55:05,759 --> 00:55:07,535 Stop talking about the election. 926 00:55:08,299 --> 00:55:11,075 A person can't do only the things they want. 927 00:55:16,939 --> 00:55:18,115 I'll go now. 928 00:55:23,680 --> 00:55:26,124 (Jung Soo Hyun) 929 00:55:27,319 --> 00:55:28,494 Hello. 930 00:55:28,719 --> 00:55:30,764 Hi, Mr. Kang. I'm sorry, 931 00:55:30,950 --> 00:55:33,035 but we're changing our guest for this week. 932 00:55:33,460 --> 00:55:34,635 You are? 933 00:55:35,489 --> 00:55:36,564 To whom? 934 00:56:15,560 --> 00:56:17,330 Da Jung's post brought you a lot of attention, 935 00:56:17,330 --> 00:56:18,704 but the public sentiment is still bad. 936 00:56:19,100 --> 00:56:21,544 You may end up losing and being stuck with four dead weights. 937 00:56:25,770 --> 00:56:27,514 Beef! 938 00:56:27,980 --> 00:56:30,854 Okay. You need to eat meat to grow tall. 939 00:56:33,779 --> 00:56:35,454 We got pork earlier. 940 00:56:37,520 --> 00:56:39,365 Tae Poong likes beef. 941 00:56:41,620 --> 00:56:43,834 Then take out the pork. 942 00:56:46,430 --> 00:56:48,005 Tak likes pork. 943 00:56:49,359 --> 00:56:51,200 If the government wastes money, the country goes bankrupt, 944 00:56:51,200 --> 00:56:52,500 and if you spend more than your means, 945 00:56:52,500 --> 00:56:54,445 the family goes bankrupt. Understand? 946 00:56:54,739 --> 00:56:56,144 I understand... 947 00:56:56,609 --> 00:56:58,845 but don't be so cheap about food. 948 00:56:59,210 --> 00:57:01,414 Even the government provides meals for the poor. 949 00:57:04,310 --> 00:57:05,655 Anyway, 950 00:57:06,279 --> 00:57:08,779 we can't afford that toy. 951 00:57:08,779 --> 00:57:10,764 Tae Poong, put that back. 952 00:57:11,020 --> 00:57:15,235 Why? Buy it for me. 953 00:57:15,460 --> 00:57:16,629 It's a dangerous toy. 954 00:57:16,629 --> 00:57:18,529 - Put it back now. - It's not dangerous. 955 00:57:18,529 --> 00:57:21,299 Buy it for me. Buy it for me. Please. 956 00:57:21,299 --> 00:57:22,505 No. Give me that. 957 00:57:25,200 --> 00:57:26,644 Assemblyman Wi Dae Han, right? 958 00:57:27,040 --> 00:57:29,345 My gosh. It really is you. 959 00:57:29,969 --> 00:57:32,385 You're much better looking in person. 960 00:57:33,080 --> 00:57:35,939 I voted for you in the election. 961 00:57:35,939 --> 00:57:37,155 Thank you. 962 00:57:38,180 --> 00:57:42,425 They must be those kids from the article. 963 00:57:42,680 --> 00:57:44,064 Yes, they are. 964 00:57:44,489 --> 00:57:46,764 Come here, kids. Come here. 965 00:57:47,520 --> 00:57:50,135 - Try these. How cute. - Goodness. 966 00:57:51,330 --> 00:57:52,465 Oh my. 967 00:57:53,560 --> 00:57:54,775 But... 968 00:57:58,270 --> 00:58:01,399 They're good eaters since they're still growing. 969 00:58:01,399 --> 00:58:03,514 Yes, they have big appetites. 970 00:58:04,270 --> 00:58:07,115 I was so touched when I saw that article. 971 00:58:07,410 --> 00:58:10,925 How could you take in four kids? You are amazing. 972 00:58:11,149 --> 00:58:13,354 I'm not amazing. It's nothing. 973 00:58:14,219 --> 00:58:17,719 Oh my gosh. Do you even buy them toys? 974 00:58:17,719 --> 00:58:20,064 You're like a real dad already. 975 00:58:20,919 --> 00:58:22,095 My gosh. 976 00:58:24,060 --> 00:58:26,405 Tae Poong, will this do? 977 00:58:26,730 --> 00:58:28,334 Pick out everything you want. 978 00:58:28,399 --> 00:58:29,669 - Do you mean it? - Of course. 979 00:58:29,669 --> 00:58:31,899 You're so lucky. 980 00:58:31,899 --> 00:58:33,115 Get them all. 981 00:58:40,040 --> 00:58:42,115 That will be 387 dollars. 982 00:58:43,379 --> 00:58:44,485 Okay. 983 00:58:48,620 --> 00:58:52,564 (1,936 minus 388 equals 1,548 dollars) 984 00:58:59,759 --> 00:59:02,035 How pretty. 985 00:59:02,600 --> 00:59:05,805 Tak, you look like a model too. 986 00:59:15,739 --> 00:59:18,925 Tae Poong, you shouldn't play with this indoors, right? 987 00:59:19,180 --> 00:59:20,454 - Okay. - Good. 988 00:59:27,520 --> 00:59:28,719 How do I look? 989 00:59:28,719 --> 00:59:32,235 You look pretty, but isn't the skirt too short? 990 00:59:32,689 --> 00:59:35,135 It is not. This is how everyone dresses. 991 00:59:37,370 --> 00:59:38,770 How much are they? 992 00:59:38,770 --> 00:59:42,075 With the gym uniforms, it's 864 dollars. 993 00:59:43,069 --> 00:59:44,314 How... How much? 994 00:59:44,609 --> 00:59:46,555 864 dollars. 995 00:59:48,580 --> 00:59:51,325 What... Why are school uniforms so... 996 00:59:54,850 --> 00:59:58,925 (1,548 minus 864 equals 684 dollars) 997 00:59:59,549 --> 01:00:01,089 We don't need the gym uniforms. 998 01:00:01,089 --> 01:00:02,564 We can wear the ones from our old schools. 999 01:00:03,589 --> 01:00:06,474 No. That's not the problem. 1000 01:00:07,430 --> 01:00:09,405 How can poor kids go to school? 1001 01:00:10,430 --> 01:00:13,244 The state our country is in... 1002 01:00:16,669 --> 01:00:18,014 Can I do a payment plan? 1003 01:00:18,469 --> 01:00:21,084 - 60 months, please. - We can only do up to 6. 1004 01:00:22,080 --> 01:00:23,255 Fine. 1005 01:00:25,080 --> 01:00:26,255 I'll make it six months. 1006 01:00:27,149 --> 01:00:29,555 Hey. Of all the... 1007 01:00:29,950 --> 01:00:31,264 No. What's up? 1008 01:00:31,350 --> 01:00:33,365 Did you see the article? 1009 01:00:33,759 --> 01:00:34,819 What does it say? 1010 01:00:34,819 --> 01:00:37,505 Da Jung's uncle must have met with the reporter... 1011 01:00:37,660 --> 01:00:40,529 and told him that you kicked out the kids at first. 1012 01:00:40,529 --> 01:00:42,974 What? What do you mean? 1013 01:00:43,569 --> 01:00:46,945 Hold on. What... How... What is it? 1014 01:00:47,040 --> 01:00:51,544 Mister. I don't see Tae Poong. 1015 01:01:09,219 --> 01:01:10,305 Tae Poong! 1016 01:01:12,259 --> 01:01:13,405 Tae Poong! 1017 01:01:34,950 --> 01:01:36,494 Tae Poong! 1018 01:01:38,589 --> 01:01:39,695 Tae Poong! 1019 01:01:41,359 --> 01:01:42,494 Tae Poong! 1020 01:01:45,859 --> 01:01:47,005 No! 1021 01:01:54,700 --> 01:01:55,845 Tae Poong! 1022 01:01:59,939 --> 01:02:01,055 Mister. 1023 01:02:02,640 --> 01:02:05,124 Mister! Wake up! Mister! 1024 01:02:06,879 --> 01:02:08,095 Oh no. 1025 01:02:38,509 --> 01:02:42,055 (The Great Show) 1026 01:02:42,149 --> 01:02:44,450 After a video of Assemblyman Wi saving the youngest brother... 1027 01:02:44,450 --> 01:02:46,250 of a high school girl was posted online... 1028 01:02:46,250 --> 01:02:47,965 - You're a man of dignity. - I was... 1029 01:02:48,020 --> 01:02:51,035 hit by a city bus this big. 1030 01:02:51,390 --> 01:02:53,560 The people are calling you "National Dad" online. 1031 01:02:53,560 --> 01:02:55,399 You were selected to be the new liberal panelist. 1032 01:02:55,399 --> 01:02:56,845 Maybe I was meant to be an actor. 1033 01:02:57,870 --> 01:03:00,874 Let's meet until I collect all the stamps on this. 1034 01:03:01,270 --> 01:03:03,140 Get over here! I can't control my rage. 1035 01:03:03,140 --> 01:03:04,414 It's right to be enraged at injustice. 1036 01:03:05,770 --> 01:03:07,155 - What? - Song Yi's gone. 1037 01:03:07,640 --> 01:03:08,715 Song Yi! 1038 01:03:09,540 --> 01:03:11,724 Song Yi! 72362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.