Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,114 --> 00:00:13,844
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:13,844 --> 00:00:15,614
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,485 --> 00:00:20,684
(November 9, 2015, 23:00)
4
00:00:25,224 --> 00:00:27,064
(Gawol Church)
5
00:00:38,352 --> 00:00:40,252
Could you please get out of the car for a moment?
6
00:00:40,252 --> 00:00:41,422
What is this about?
7
00:00:41,422 --> 00:00:43,083
You are the pastor of Gawol Church, right?
8
00:00:43,383 --> 00:00:44,422
Yes, why do you ask?
9
00:00:44,422 --> 00:00:47,163
Please get out for a moment. Let's have a quick chat.
10
00:00:49,693 --> 00:00:50,693
Just a second, please.
11
00:01:07,513 --> 00:01:08,512
Who are you?
12
00:01:08,512 --> 00:01:10,083
I don't think we've met before.
13
00:01:10,753 --> 00:01:11,753
Jo Seong Gi.
14
00:01:13,182 --> 00:01:14,423
You are Jo Seong Gi.
15
00:01:14,452 --> 00:01:15,952
No, I'm not.
16
00:01:16,053 --> 00:01:18,423
I've never forgotten about you, even for a second.
17
00:01:18,423 --> 00:01:19,523
Your name.
18
00:01:20,493 --> 00:01:21,592
And your face.
19
00:01:22,322 --> 00:01:23,523
Who are you, really?
20
00:01:23,523 --> 00:01:24,633
Yoo Jeong Seon.
21
00:01:26,133 --> 00:01:27,163
You remember her, don't you?
22
00:01:27,163 --> 00:01:28,163
Who is that?
23
00:01:29,262 --> 00:01:30,572
I don't know who that is.
24
00:01:32,003 --> 00:01:33,333
Who is Yoo Jeong Seon?
25
00:01:33,473 --> 00:01:35,102
Turn yourself in and admit to what you did.
26
00:01:36,542 --> 00:01:37,943
The fact that you're Jo Seong Gi...
27
00:01:40,413 --> 00:01:41,643
and that you killed Yoo Jeong Seon...
28
00:01:43,113 --> 00:01:45,113
after sexually torturing her.
29
00:01:46,512 --> 00:01:48,122
You have nowhere to go, even to run away.
30
00:01:49,583 --> 00:01:50,592
Please.
31
00:01:51,893 --> 00:01:52,893
Well...
32
00:01:54,023 --> 00:01:55,893
I told you that you got the wrong person.
33
00:01:56,223 --> 00:01:57,432
Turn yourself in!
34
00:01:57,693 --> 00:02:00,232
If you don't, I really don't know what I'll do to you.
35
00:02:03,863 --> 00:02:05,232
You scumbag, who are you?
36
00:02:07,542 --> 00:02:09,803
How dare you try to threaten me?
37
00:02:09,803 --> 00:02:12,442
You killed my sister. I know it was you!
38
00:02:12,442 --> 00:02:14,143
Quiet down.
39
00:02:14,412 --> 00:02:15,483
Why did you do it?
40
00:02:16,182 --> 00:02:18,882
Why did you do such a thing to my sister? You scumbag.
41
00:02:19,083 --> 00:02:21,823
Are you that girl's little brother?
42
00:02:21,823 --> 00:02:23,483
I will never forgive you.
43
00:02:24,393 --> 00:02:25,692
Never!
44
00:02:25,692 --> 00:02:27,493
I told you to quiet down, you punk.
45
00:02:27,493 --> 00:02:29,592
You'll wake everyone up.
46
00:02:29,863 --> 00:02:33,432
(Gawol Church)
47
00:02:39,432 --> 00:02:41,703
Hey, I didn't kill her.
48
00:02:42,803 --> 00:02:44,942
She hanged herself.
49
00:02:44,942 --> 00:02:46,543
Why blame me?
50
00:02:48,712 --> 00:02:50,412
She died because of you.
51
00:02:51,382 --> 00:02:53,053
- Because of you! - You piece of...
52
00:03:00,592 --> 00:03:02,692
I didn't even do anything.
53
00:03:03,062 --> 00:03:06,293
She pulled up her skirt...
54
00:03:07,532 --> 00:03:08,703
and asked me to let her go.
55
00:03:10,562 --> 00:03:12,502
Oh, boy. What a headache.
56
00:03:13,132 --> 00:03:15,972
I thought I could finally settle down and live a quiet life.
57
00:03:30,722 --> 00:03:33,353
(Gawol Church)
58
00:03:37,333 --> 00:03:39,462
Even a lowly beast would feel more remorse than you do.
59
00:03:51,412 --> 00:03:53,442
(Gawol Church)
60
00:04:28,512 --> 00:04:29,512
Excuse me.
61
00:04:30,082 --> 00:04:33,512
It sounded like some people were fighting over here.
62
00:04:33,952 --> 00:04:36,153
Did you hear anything?
63
00:04:38,452 --> 00:04:39,952
Right, I was...
64
00:04:40,223 --> 00:04:41,863
on the phone with someone.
65
00:04:44,432 --> 00:04:46,533
I raised my voice a little because I got angry.
66
00:04:46,533 --> 00:04:47,702
Is this your car?
67
00:04:48,562 --> 00:04:49,562
Yes.
68
00:04:52,733 --> 00:04:55,272
Did something happen?
69
00:04:55,702 --> 00:04:57,002
No, nothing happened.
70
00:04:59,312 --> 00:05:01,243
I'm from Seobu Police Station's Violent Crimes Unit.
71
00:05:01,243 --> 00:05:02,713
I'm Detective Jang Jin Soo.
72
00:05:03,613 --> 00:05:06,283
Could you open the trunk for a second?
73
00:05:08,952 --> 00:05:09,952
Sure.
74
00:05:33,543 --> 00:05:34,543
Jin Soo!
75
00:05:35,812 --> 00:05:36,843
Jin Soo!
76
00:05:39,213 --> 00:05:40,553
Where are you?
77
00:05:42,822 --> 00:05:43,822
Jin Soo!
78
00:05:49,692 --> 00:05:50,692
Jin Soo!
79
00:05:54,332 --> 00:05:55,363
Jin Soo!
80
00:05:59,372 --> 00:06:01,243
What do you want me to explain?
81
00:06:01,603 --> 00:06:02,942
The truth.
82
00:06:03,843 --> 00:06:04,843
The truth?
83
00:06:06,372 --> 00:06:09,543
I killed someone who deserved to die.
84
00:06:09,942 --> 00:06:12,882
- What? - He killed someone?
85
00:06:12,882 --> 00:06:15,082
- Did he really kill someone? - That can't be true.
86
00:06:15,082 --> 00:06:16,783
- How could that be true? - Is he serious?
87
00:06:16,783 --> 00:06:17,892
Mr. Yoo.
88
00:06:18,952 --> 00:06:20,752
Are you serious?
89
00:06:20,752 --> 00:06:22,622
Things came this far.
90
00:06:23,463 --> 00:06:25,262
Isn't this what you were all assuming?
91
00:06:25,262 --> 00:06:27,903
- Mr. Yoo. - Don't let this get to you...
92
00:06:28,403 --> 00:06:30,463
and go back to work until I tell you otherwise.
93
00:06:32,303 --> 00:06:33,772
- What? - Mr. Yoo did that?
94
00:06:33,772 --> 00:06:36,103
- Mr. Yoo. - What are we to do?
95
00:06:39,343 --> 00:06:41,843
You did a good job finding out this much.
96
00:06:46,983 --> 00:06:49,053
- What was that? - Where is he going?
97
00:07:02,202 --> 00:07:03,432
(Jin Seo Gyeong)
98
00:07:06,103 --> 00:07:07,543
(Power off)
99
00:07:13,072 --> 00:07:16,142
What should we do? The choice is yours.
100
00:07:16,413 --> 00:07:19,382
- About what? - Tell the truth...
101
00:07:19,382 --> 00:07:21,582
about what happened and just accept the punishment.
102
00:07:21,682 --> 00:07:23,022
If you can't do that,
103
00:07:23,483 --> 00:07:25,223
just deny it no matter what.
104
00:07:25,322 --> 00:07:28,723
I will do everything in my power to cover it up for you.
105
00:07:34,733 --> 00:07:37,132
(Episode 15)
106
00:07:38,202 --> 00:07:40,303
If Mr. Yoo contacts anyone,
107
00:07:40,303 --> 00:07:42,173
it will be you.
108
00:07:42,173 --> 00:07:43,272
The person you have reached is unavailable.
109
00:07:43,272 --> 00:07:46,673
Mr. Yoo should tell the truth before the cops find out.
110
00:07:46,942 --> 00:07:48,413
That's the only way...
111
00:07:48,413 --> 00:07:50,882
to save our team and the company.
112
00:07:51,082 --> 00:07:54,622
If you talk to Mr. Yoo, but can't persuade him,
113
00:07:54,882 --> 00:07:56,882
we have to print it first.
114
00:07:57,452 --> 00:07:59,493
If the cops make a statement first,
115
00:07:59,493 --> 00:08:01,493
there will be no way for us to handle it then.
116
00:08:01,493 --> 00:08:03,822
Should we give Mr. Yoo some time?
117
00:08:04,392 --> 00:08:07,663
We have to figure out why he killed a person,
118
00:08:07,663 --> 00:08:08,733
and plus...
119
00:08:09,202 --> 00:08:10,502
he's our boss.
120
00:08:10,502 --> 00:08:13,502
That's only before he told us he's a murderer.
121
00:08:13,502 --> 00:08:15,702
He isn't our boss anymore.
122
00:08:17,072 --> 00:08:20,243
If Mr. Yoo didn't bring you to the headquarters,
123
00:08:20,572 --> 00:08:22,582
he'd still be my boss...
124
00:08:22,783 --> 00:08:24,783
and would have been in the future.
125
00:08:26,512 --> 00:08:27,653
Listen up!
126
00:08:27,923 --> 00:08:30,353
Everyone report to me instead of Mr. Yoo.
127
00:08:30,553 --> 00:08:32,053
Also, keep quiet...
128
00:08:32,053 --> 00:08:34,322
the confiscation until I bring it up.
129
00:08:34,322 --> 00:08:35,392
- Yes, sir. - Yes, sir.
130
00:08:38,392 --> 00:08:40,833
You did a good job finding out this much.
131
00:08:45,502 --> 00:08:49,002
This is the data we recovered from Yoo Jeong Seok's computer.
132
00:08:49,002 --> 00:08:52,613
He had a separate file on Lee Dae Chul's case.
133
00:08:53,843 --> 00:08:56,243
It includes everything from articles of other press companies,
134
00:08:56,243 --> 00:08:59,683
news clips, videos, and results of Lee Dae Chul's trial.
135
00:09:00,483 --> 00:09:01,552
With all that,
136
00:09:01,552 --> 00:09:05,723
we have circumstantial evidence he's involved with this case.
137
00:09:06,152 --> 00:09:09,522
Doesn't the fact that he deleted that file...
138
00:09:09,863 --> 00:09:11,433
mean he has something to hide?
139
00:09:11,433 --> 00:09:14,063
That's right. Also, the day he deleted the file...
140
00:09:14,063 --> 00:09:16,233
is the day we discovered Jo Seong Gi's remains.
141
00:09:16,233 --> 00:09:19,802
That means Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi.
142
00:09:19,802 --> 00:09:20,802
Right.
143
00:09:21,843 --> 00:09:23,672
Is there anything else that stands out?
144
00:09:23,672 --> 00:09:26,012
He had the recording from the Civil Petition Division...
145
00:09:26,012 --> 00:09:29,313
of Superintendent Moon and Prosecutor Jeong.
146
00:09:29,313 --> 00:09:31,713
He also had the video of Jo Byeong Gil,
147
00:09:31,713 --> 00:09:34,382
who was executed with Lee Dae Chul, causing a commotion.
148
00:09:34,483 --> 00:09:36,622
It's been confirmed that it was Yoo Jeong Seok...
149
00:09:36,622 --> 00:09:38,292
that spread it all over the Internet.
150
00:09:38,493 --> 00:09:41,323
That must prove he spread it...
151
00:09:41,323 --> 00:09:43,292
to make sure the public supported the death penalty.
152
00:09:43,292 --> 00:09:46,733
He'd do that to kill Lee Dae Chul?
153
00:09:47,132 --> 00:09:49,302
Smart people can be more vicious.
154
00:09:49,302 --> 00:09:52,703
This seems worth the search and seizure.
155
00:09:52,802 --> 00:09:55,603
Is there anything related to Jang Jin Soo?
156
00:09:55,603 --> 00:09:58,613
Nothing other than records of his trial,
157
00:09:58,613 --> 00:10:01,983
but he seems to show quite some interest in Chief Nam.
158
00:10:01,983 --> 00:10:05,713
He did a background check on Chief Nam and collected...
159
00:10:05,713 --> 00:10:08,122
the records of the cases he was on and information about his family.
160
00:10:08,622 --> 00:10:10,122
But why?
161
00:10:10,122 --> 00:10:13,453
Why would he be interested in Nam Guk Hyun?
162
00:10:15,193 --> 00:10:18,333
With this, I believe I did my part.
163
00:10:19,132 --> 00:10:20,963
I have nothing more to do for you.
164
00:10:20,963 --> 00:10:22,802
Why are you acting like this, Chief Nam?
165
00:10:23,002 --> 00:10:26,973
Nothing good will come out of cornering me.
166
00:10:27,473 --> 00:10:29,372
Are you trying to drag me in?
167
00:10:29,372 --> 00:10:33,343
You're part of the story of my life.
168
00:10:33,343 --> 00:10:36,443
Let's find a good way to solve this together.
169
00:10:38,282 --> 00:10:39,683
Can I give you some advice?
170
00:10:40,252 --> 00:10:42,052
Yoo Jeong Ryeol wiped his hands of you,
171
00:10:42,052 --> 00:10:44,052
and you have no one to turn to.
172
00:10:44,792 --> 00:10:46,693
You should just go to jail for aiding and abetting murder.
173
00:10:46,792 --> 00:10:49,162
- That's the best you can do. - Me?
174
00:10:50,292 --> 00:10:51,933
I have to go to jail?
175
00:10:52,132 --> 00:10:56,863
Why would I go to someplace rotten parasites are gathered?
176
00:10:57,333 --> 00:10:59,902
Why would I? Tell me.
177
00:11:00,802 --> 00:11:01,802
Why?
178
00:11:03,073 --> 00:11:04,103
Look.
179
00:11:04,973 --> 00:11:06,042
Mr. Oh.
180
00:11:06,042 --> 00:11:07,042
Take this!
181
00:11:12,012 --> 00:11:13,012
Hey!
182
00:11:13,782 --> 00:11:14,853
Let go of me!
183
00:11:16,453 --> 00:11:17,792
Let go of me!
184
00:11:35,073 --> 00:11:36,502
I don't understand...
185
00:11:37,272 --> 00:11:41,142
why people like you don't know grace.
186
00:11:41,343 --> 00:11:43,113
You wagged your tail happily...
187
00:11:43,113 --> 00:11:45,652
like a stray dog when I was helping you out.
188
00:11:46,083 --> 00:11:48,983
Why would you stab me in the back the moment I turned around?
189
00:11:49,183 --> 00:11:51,652
I helped you and your dad.
190
00:11:51,752 --> 00:11:55,892
Shouldn't you at least pretend to do as I say if you're human?
191
00:11:58,632 --> 00:12:00,863
- But I... - Did your part?
192
00:12:00,863 --> 00:12:02,863
I did everything I could.
193
00:12:04,002 --> 00:12:05,833
I can't say you didn't.
194
00:12:06,433 --> 00:12:07,632
All right.
195
00:12:08,243 --> 00:12:12,512
I'll go to jail for aiding and abetting murder like you told me to.
196
00:12:12,843 --> 00:12:17,313
But you'll have to shut that mouth of yours in exchange.
197
00:12:17,683 --> 00:12:21,113
Things will get complicated if you start talking.
198
00:12:21,622 --> 00:12:22,723
No.
199
00:12:23,223 --> 00:12:24,622
I won't say anything.
200
00:12:25,152 --> 00:12:26,823
I have no reason to.
201
00:12:27,193 --> 00:12:29,323
You covered for me too.
202
00:12:29,323 --> 00:12:30,863
That's right.
203
00:12:33,392 --> 00:12:35,863
But you can tell it to one person.
204
00:12:36,833 --> 00:12:37,833
Lee Dae Chul.
205
00:12:39,203 --> 00:12:40,703
Tell him when you see him.
206
00:12:41,002 --> 00:12:42,943
Tell him to think of it as an honor to have died in my place.
207
00:12:42,943 --> 00:12:44,872
No, wait!
208
00:12:49,012 --> 00:12:50,613
The person that killed Jang Jin Soo...
209
00:12:52,453 --> 00:12:53,912
is Yoo Jeong Seok.
210
00:12:54,412 --> 00:12:55,853
I know that.
211
00:12:56,622 --> 00:12:57,922
That isn't new to me.
212
00:12:57,922 --> 00:12:59,323
I saw it.
213
00:12:59,993 --> 00:13:02,922
I have proof that Yoo Jeong Seok...
214
00:13:03,262 --> 00:13:05,762
killed both Jo Seong Gi and Jang Jin Soo.
215
00:13:11,162 --> 00:13:14,943
Why are you telling me this right now?
216
00:13:14,943 --> 00:13:16,973
I'll give you the evidence.
217
00:13:18,642 --> 00:13:20,973
You can use it to threaten Yoo Jeong Seok.
218
00:13:23,042 --> 00:13:25,213
You'll know what to do after that.
219
00:13:25,313 --> 00:13:26,353
What is it?
220
00:13:26,552 --> 00:13:29,022
It is footage of the murder caught on a dashcam.
221
00:13:33,622 --> 00:13:34,993
Why have you...
222
00:13:36,162 --> 00:13:38,333
been hiding it all this time?
223
00:13:38,333 --> 00:13:39,532
Just in case...
224
00:13:40,292 --> 00:13:42,703
I get framed for Jang Jin Soo's murder,
225
00:13:43,502 --> 00:13:45,073
I was going to use it... No!
226
00:13:49,802 --> 00:13:50,802
I missed.
227
00:13:52,243 --> 00:13:54,843
But next time I won't make any mistakes.
228
00:13:56,882 --> 00:13:58,052
Clean this up.
229
00:14:05,522 --> 00:14:08,223
He hasn't used his credit card on anything for a month.
230
00:14:08,223 --> 00:14:10,922
There's nothing on his phone records, either.
231
00:14:11,262 --> 00:14:12,993
He must be using a burner phone.
232
00:14:13,863 --> 00:14:15,863
How did it go?
233
00:14:15,863 --> 00:14:17,733
Did anyone see Nam Guk Hyun?
234
00:14:17,733 --> 00:14:18,833
No.
235
00:14:19,402 --> 00:14:21,502
I don't think he goes anywhere close to his house.
236
00:14:21,502 --> 00:14:24,103
He hasn't even picked up his clothes from the dry cleaner's.
237
00:14:24,103 --> 00:14:25,573
Have you met his family?
238
00:14:25,573 --> 00:14:28,282
Yes, but his mother hasn't seen him for over a month.
239
00:14:28,282 --> 00:14:30,412
- Did she talk to him on the phone? - I wanted to see her phone,
240
00:14:30,412 --> 00:14:33,882
but she got really upset. I don't think we'll find anything there.
241
00:14:33,882 --> 00:14:35,882
Do we have no idea where he is?
242
00:14:35,882 --> 00:14:39,292
He knows better than anyone else how we find our suspects.
243
00:14:39,292 --> 00:14:41,152
He won't have left a trace.
244
00:14:42,292 --> 00:14:45,063
What should we do? We can't put an APB out.
245
00:14:45,063 --> 00:14:47,093
We don't know for sure that he did anything wrong.
246
00:14:48,162 --> 00:14:49,333
There is one person...
247
00:14:49,833 --> 00:14:52,502
that ran into Chief Nam recently.
248
00:14:52,502 --> 00:14:53,573
Who?
249
00:14:54,772 --> 00:14:55,843
Eun Hye.
250
00:14:56,073 --> 00:14:58,042
He was driving from here...
251
00:14:58,642 --> 00:15:00,512
toward that direction.
252
00:15:01,713 --> 00:15:03,743
(Security CCTV)
253
00:15:04,142 --> 00:15:06,313
Do you remember what kind of car he was driving?
254
00:15:06,983 --> 00:15:08,853
I think it was black,
255
00:15:08,853 --> 00:15:10,583
but I don't remember what kind of car it was.
256
00:15:10,583 --> 00:15:11,922
That's enough.
257
00:15:12,422 --> 00:15:14,522
Check the CCTVs in this area...
258
00:15:14,522 --> 00:15:16,162
and get the plate number to trace its whereabouts.
259
00:15:16,162 --> 00:15:17,162
Yes, sir.
260
00:15:24,002 --> 00:15:27,573
Case 2020-1134,
261
00:15:27,573 --> 00:15:30,943
acceptance of bribery and violation of the Public Servant´s Ethics.
262
00:15:31,203 --> 00:15:32,313
I declare...
263
00:15:32,512 --> 00:15:34,343
Kim Gi Tae, the accused,
264
00:15:34,343 --> 00:15:36,282
not guilty.
265
00:15:37,213 --> 00:15:39,183
- How could this be? - I can't believe it.
266
00:15:39,183 --> 00:15:41,012
- Congratulations. - You did a good job.
267
00:15:42,252 --> 00:15:43,583
(Creating a warm world through fair judgment)
268
00:15:45,052 --> 00:15:46,052
Hey.
269
00:15:46,723 --> 00:15:47,792
See you.
270
00:15:51,093 --> 00:15:53,132
You're the only one who came?
271
00:15:53,132 --> 00:15:54,132
It seems so.
272
00:15:54,132 --> 00:15:56,733
When I was arrested, I was surrounded by so many reporters,
273
00:15:56,902 --> 00:15:59,002
but no one seems to be interested in my second trial.
274
00:15:59,703 --> 00:16:01,473
I need at least you to write about it.
275
00:16:01,843 --> 00:16:04,542
"Kim Gi Tae Acquitted". Get it on the front page.
276
00:16:04,573 --> 00:16:07,542
I asked the prosecution, and they're not planning to appeal.
277
00:16:07,973 --> 00:16:10,282
- Congratulations. - I'll buy you a drink soon.
278
00:16:10,843 --> 00:16:13,613
It's all thanks to your hard work.
279
00:16:17,752 --> 00:16:19,622
Are you in touch with Minister Yoo Jeong Ryeol?
280
00:16:22,662 --> 00:16:23,792
I guess you'll get back soon.
281
00:16:23,792 --> 00:16:25,563
You don't have to care about me anymore.
282
00:16:26,292 --> 00:16:27,493
Nothing about me is newsworthy.
283
00:16:36,243 --> 00:16:38,672
(Forensic Analysis of Data Seized from Yoo Jeong Seok)
284
00:16:40,973 --> 00:16:43,343
(Data about Lee Dae Chul deleted when Jo Seong Gi's body was found)
285
00:16:43,343 --> 00:16:45,652
(Posted video of Jo Byeong Gil on the Blue House homepage)
286
00:16:56,823 --> 00:16:57,892
Come to the meeting room.
287
00:17:04,902 --> 00:17:07,433
Why didn't anyone report to me this afternoon?
288
00:17:07,433 --> 00:17:09,072
I told them to report to me.
289
00:17:10,302 --> 00:17:11,302
Is everything okay?
290
00:17:11,302 --> 00:17:13,612
Yes, I gathered some special reports...
291
00:17:13,612 --> 00:17:16,383
and stories to fill the pages.
292
00:17:18,612 --> 00:17:20,812
I'll be away for a while.
293
00:17:20,812 --> 00:17:22,423
I already talked to the director.
294
00:17:22,423 --> 00:17:25,752
Until they find my replacement, I ask you to lead the team.
295
00:17:25,893 --> 00:17:27,693
Yes, I will.
296
00:17:27,792 --> 00:17:30,062
- Mr. Yoo. - Seo Gyeong,
297
00:17:30,062 --> 00:17:32,693
start a special report team with two other junior reporters.
298
00:17:32,693 --> 00:17:35,102
Collect as many stories as you can now...
299
00:17:35,963 --> 00:17:37,433
so that the new manager...
300
00:17:37,433 --> 00:17:39,403
can't boss you and your team around.
301
00:17:40,973 --> 00:17:43,743
Even if I'm gone, don't let other teams walk all over you.
302
00:17:44,042 --> 00:17:45,812
If other teams request backup...
303
00:17:45,943 --> 00:17:47,572
or try to dump work on you guys,
304
00:17:47,572 --> 00:17:50,213
complain to the director directly.
305
00:17:50,213 --> 00:17:52,052
If you don't stand up for yourselves,
306
00:17:52,052 --> 00:17:54,153
other teams will look down on you.
307
00:17:54,512 --> 00:17:55,522
Understood?
308
00:18:07,532 --> 00:18:08,933
(Yoo Jeong Seok)
309
00:18:10,963 --> 00:18:12,572
(Yoo Jeong Seok)
310
00:18:19,042 --> 00:18:20,173
Well...
311
00:18:21,443 --> 00:18:25,282
Jeonghan Daily will be the first to break my story.
312
00:18:25,913 --> 00:18:27,713
Please trust me and wait...
313
00:18:27,713 --> 00:18:29,252
until I give you an order.
314
00:18:29,252 --> 00:18:31,183
Yes, I will.
315
00:18:44,062 --> 00:18:47,102
Thank you for your hard work so far.
316
00:19:00,052 --> 00:19:01,213
Tell me.
317
00:19:06,022 --> 00:19:07,252
Why did you do it?
318
00:19:07,923 --> 00:19:08,963
Why...
319
00:19:09,723 --> 00:19:11,322
did you have to do it?
320
00:19:12,433 --> 00:19:14,393
You once said this to me.
321
00:19:14,393 --> 00:19:17,203
That the truth can look different depending on your perspective.
322
00:19:17,903 --> 00:19:20,502
So what is your truth?
323
00:19:23,403 --> 00:19:24,473
I...
324
00:19:25,512 --> 00:19:28,243
searched for him for more than 20 years.
325
00:19:29,383 --> 00:19:31,913
Had he apologized to me once,
326
00:19:32,612 --> 00:19:33,852
I would have changed my mind.
327
00:19:34,453 --> 00:19:36,223
But he didn't.
328
00:19:36,383 --> 00:19:37,653
So I killed him.
329
00:19:40,292 --> 00:19:43,193
This is the truth as I see it.
330
00:19:47,592 --> 00:19:49,062
What about Detective Jang Jin Soo?
331
00:19:49,262 --> 00:19:50,762
I killed him too.
332
00:20:26,373 --> 00:20:28,102
You said this case will be...
333
00:20:28,403 --> 00:20:31,342
something we can happily look back on, right?
334
00:20:31,973 --> 00:20:33,612
I disagree.
335
00:20:34,913 --> 00:20:37,643
This case will hurt me for the rest of my life.
336
00:20:39,012 --> 00:20:42,223
You sent the person you worked for...
337
00:20:42,223 --> 00:20:44,683
far away.
338
00:20:44,822 --> 00:20:46,052
How does that feel?
339
00:20:46,193 --> 00:20:47,292
Do you feel rewarded?
340
00:20:49,663 --> 00:20:52,633
My boss turns out to be a horrible person.
341
00:20:53,592 --> 00:20:56,602
He killed two people.
342
00:20:58,032 --> 00:20:59,032
That jerk.
343
00:21:00,373 --> 00:21:01,572
Did Mr. Yoo...
344
00:21:02,602 --> 00:21:05,002
tell you that?
345
00:21:05,002 --> 00:21:07,913
Yes. I dug out everything.
346
00:21:08,713 --> 00:21:12,282
All the bad things he did in the past.
347
00:21:12,782 --> 00:21:14,183
Have you informed the Violent Crimes Unit yet?
348
00:21:14,512 --> 00:21:15,782
- No. - Why not?
349
00:21:16,653 --> 00:21:17,822
Well...
350
00:21:20,193 --> 00:21:22,562
I can't accept it yet.
351
00:21:23,322 --> 00:21:25,022
I can hardly believe it.
352
00:21:25,933 --> 00:21:29,933
If I hadn't gotten so worked up,
353
00:21:30,903 --> 00:21:32,433
everything would have remained buried.
354
00:21:33,532 --> 00:21:35,973
I brought everything out into the open.
355
00:21:36,643 --> 00:21:37,743
I did.
356
00:21:38,673 --> 00:21:41,413
When Mr. Yoo is the one who got me where I am now.
357
00:21:42,213 --> 00:21:45,213
At Lee Dae Chul's retrial,
358
00:21:47,153 --> 00:21:48,623
I committed perjury.
359
00:21:49,483 --> 00:21:51,153
Do you think...
360
00:21:52,092 --> 00:21:55,193
I was able to sleep at night after that?
361
00:21:56,723 --> 00:22:00,062
But if I'm ever in that situation again,
362
00:22:00,062 --> 00:22:01,762
I'll make the same choice.
363
00:22:02,102 --> 00:22:03,102
Why?
364
00:22:03,502 --> 00:22:05,532
That's just who I am.
365
00:22:11,143 --> 00:22:12,713
You're the same.
366
00:22:13,812 --> 00:22:16,183
You may not be as selfish as I am,
367
00:22:16,943 --> 00:22:19,683
but you still made the choice that is best for you.
368
00:22:20,282 --> 00:22:23,183
That's just who you are.
369
00:22:25,123 --> 00:22:26,493
Suffering is a choice.
370
00:22:26,852 --> 00:22:29,893
Admit how selfish you are,
371
00:22:30,223 --> 00:22:31,832
and you'll suffer less.
372
00:22:35,633 --> 00:22:38,532
You're right. That's just who I am.
373
00:22:43,173 --> 00:22:46,342
Don't tell the detectives that I'm feeling guilty...
374
00:22:46,512 --> 00:22:48,842
about the false statements I made at the retrial.
375
00:22:49,342 --> 00:22:50,342
It's embarrassing.
376
00:22:54,183 --> 00:22:56,852
I'm still...
377
00:22:57,782 --> 00:22:59,822
Are you okay? Do you want me to come with you?
378
00:23:00,252 --> 00:23:01,893
Of course, I'm okay.
379
00:23:01,893 --> 00:23:03,423
I'm a local news reporter.
380
00:23:03,423 --> 00:23:06,092
If I can't even drink this much, I wouldn't be a reporter.
381
00:23:06,092 --> 00:23:08,292
Don't worry about me. I can go home alone.
382
00:23:08,832 --> 00:23:10,362
- I can do it. - Wait.
383
00:23:10,362 --> 00:23:12,173
- There's a taxi. - Hey.
384
00:23:12,173 --> 00:23:13,173
Taxi.
385
00:23:13,473 --> 00:23:14,572
Seo Gyeong.
386
00:23:16,943 --> 00:23:18,812
Tell the detectives soon.
387
00:23:18,973 --> 00:23:20,213
I'm sure you know this,
388
00:23:20,413 --> 00:23:22,243
but he may try to destroy the evidence.
389
00:23:33,522 --> 00:23:34,592
Sang Mi.
390
00:23:45,203 --> 00:23:46,302
I don't think...
391
00:23:48,072 --> 00:23:50,772
I'm as strong as you.
392
00:23:54,213 --> 00:23:55,213
I feel sorry.
393
00:23:57,683 --> 00:24:00,413
I feel so bad about what I did to him.
394
00:24:05,493 --> 00:24:07,993
He's actually not a bad person.
395
00:24:10,193 --> 00:24:12,233
He really is not.
396
00:24:19,502 --> 00:24:21,403
I feel so sorry.
397
00:24:24,243 --> 00:24:25,612
I feel bad.
398
00:24:27,112 --> 00:24:28,512
I really feel bad.
399
00:24:45,562 --> 00:24:46,792
I think this is it.
400
00:24:47,163 --> 00:24:49,133
This is where the surveillance camera footage got cut off.
401
00:24:56,743 --> 00:24:58,243
Darn it.
402
00:24:59,673 --> 00:25:01,673
Gosh, seriously.
403
00:25:02,183 --> 00:25:04,312
Check every single car.
404
00:25:04,483 --> 00:25:06,413
The car may have been repainted,
405
00:25:06,413 --> 00:25:08,653
so if it's the same model, check the plate number.
406
00:25:11,352 --> 00:25:12,653
What are you waiting for?
407
00:25:48,762 --> 00:25:49,762
I saw it.
408
00:25:50,292 --> 00:25:53,493
I can't believe you didn't show this to anyone all this time.
409
00:25:53,592 --> 00:25:56,102
Had you shown this to Yoo Jeong Seok a long time ago,
410
00:25:56,233 --> 00:25:57,963
there would've been a bigger reward.
411
00:25:57,963 --> 00:26:00,572
I can't handle that guy.
412
00:26:01,703 --> 00:26:03,943
I know you're trying to use him, but don't push it.
413
00:26:03,943 --> 00:26:06,173
If you overdo it, you'll end up in deep trouble.
414
00:26:07,213 --> 00:26:09,612
In any case, thanks for this.
415
00:26:09,612 --> 00:26:12,183
Although we'll have to see whether this will be effective.
416
00:26:12,713 --> 00:26:13,782
Let's stay in touch.
417
00:26:22,562 --> 00:26:24,693
This murderer.
418
00:27:25,853 --> 00:27:27,053
(45R 1336)
419
00:27:30,863 --> 00:27:32,434
- This is the one, right? - Yes.
420
00:27:32,434 --> 00:27:35,134
The plate number, car model, and color caught in the footage.
421
00:27:35,134 --> 00:27:36,434
Everything matches.
422
00:27:39,103 --> 00:27:40,734
He's got to be somewhere around here.
423
00:27:42,244 --> 00:27:43,573
Let's wait here.
424
00:27:47,513 --> 00:27:48,914
You guys only found the car?
425
00:27:49,384 --> 00:27:50,444
What about Nam Guk Hyun?
426
00:27:51,984 --> 00:27:53,853
Okay, text me the address.
427
00:27:54,414 --> 00:27:56,454
Yes, I'll call him and bring him with me.
428
00:27:56,454 --> 00:27:57,823
- Hey, what are you doing? - Okay.
429
00:27:57,823 --> 00:28:00,853
- Hello, sir. - Don't just sit around, guys.
430
00:28:08,763 --> 00:28:09,863
Have a seat here.
431
00:28:12,803 --> 00:28:16,174
Well, you're old enough to know better.
432
00:28:16,174 --> 00:28:17,674
Why commit theft?
433
00:28:17,674 --> 00:28:18,773
I'm sorry.
434
00:28:18,773 --> 00:28:20,773
You don't need to apologize to me.
435
00:28:22,013 --> 00:28:25,783
Oh, dear. You have a number of records. How many are there?
436
00:28:26,113 --> 00:28:29,654
What is this? You were investigated for a murder case?
437
00:28:29,884 --> 00:28:32,124
That was a long time ago.
438
00:28:32,994 --> 00:28:36,063
And I was found not guilty.
439
00:28:36,464 --> 00:28:37,894
All right, anyway...
440
00:28:38,164 --> 00:28:40,333
Let's write this report.
441
00:28:42,464 --> 00:28:44,404
Hold on a second.
442
00:28:50,144 --> 00:28:58,113
(No smoking)
443
00:29:16,664 --> 00:29:17,964
Ji Hyuk, please.
444
00:29:18,563 --> 00:29:20,533
That's the guy who stabbed your dad, right?
445
00:29:20,974 --> 00:29:23,644
Ji Hyuk, I'm sure it was him.
446
00:29:24,103 --> 00:29:27,374
You just don't remember him because of the mental shock.
447
00:29:27,613 --> 00:29:30,184
No, just tell them that it was him.
448
00:29:30,513 --> 00:29:32,384
I know it was him.
449
00:29:46,533 --> 00:29:48,093
Park Jun Seong.
450
00:30:17,823 --> 00:30:20,134
Do Chang, I looked up...
451
00:30:20,134 --> 00:30:22,863
some child custody cases on the Internet.
452
00:30:22,863 --> 00:30:24,003
- Eun Hee. - Yes?
453
00:30:24,333 --> 00:30:27,134
I'm really tired. Can we talk about this tomorrow?
454
00:30:27,134 --> 00:30:29,174
Does this feel like a nuisance to you?
455
00:30:29,273 --> 00:30:31,343
Jae Woong's and my future depend on this.
456
00:30:31,343 --> 00:30:33,214
Right, that is true.
457
00:30:33,214 --> 00:30:34,874
Look. Money-wise,
458
00:30:34,874 --> 00:30:37,684
I certainly can't win this case against him.
459
00:30:37,684 --> 00:30:38,954
There's only one way I can win.
460
00:30:38,954 --> 00:30:41,583
If I find evidence to prove that Jae Woong's dad...
461
00:30:41,583 --> 00:30:44,523
had an affair before the divorce, I'll gain the upper hand.
462
00:30:44,523 --> 00:30:47,924
Hey, how are you going to find such evidence after all this time?
463
00:30:47,924 --> 00:30:51,593
Come on. My brother is a detective.
464
00:30:51,593 --> 00:30:54,494
I obviously have some things that can help us get started.
465
00:30:54,494 --> 00:30:58,134
These are his credit card statements from before the divorce.
466
00:30:59,803 --> 00:31:02,603
If we go through all of these statements...
467
00:31:02,603 --> 00:31:05,503
and check CCTV footage as well, we'll find something.
468
00:31:05,503 --> 00:31:07,113
My goodness.
469
00:31:07,113 --> 00:31:09,184
You mean, everything here?
470
00:31:09,184 --> 00:31:12,184
- Yes. - This sky lounge, another one here.
471
00:31:12,184 --> 00:31:13,984
- All of these? - Yes!
472
00:31:14,654 --> 00:31:16,353
Gosh.
473
00:31:19,494 --> 00:31:20,494
Hey.
474
00:31:21,093 --> 00:31:23,593
Really? Okay, I'll be right there.
475
00:31:23,593 --> 00:31:24,624
All right.
476
00:31:25,194 --> 00:31:26,734
It's something urgent. I have to go.
477
00:31:26,734 --> 00:31:29,003
Do Chang, come home as soon as you're done, okay?
478
00:31:29,003 --> 00:31:30,863
Do Chang! Come on, Do Chang!
479
00:31:30,863 --> 00:31:33,974
You're a cop! Help out your sister here!
480
00:31:34,934 --> 00:31:36,003
Yes.
481
00:31:37,144 --> 00:31:39,773
Okay. You see, about Nam Guk Hyun...
482
00:31:39,974 --> 00:31:41,714
We can definitely prove that he's guilty of...
483
00:31:41,714 --> 00:31:43,843
manipulating and destroying evidence.
484
00:31:44,484 --> 00:31:45,543
Right.
485
00:31:46,583 --> 00:31:48,484
If he shows up before I get there,
486
00:31:48,813 --> 00:31:51,753
inform him of the charges and arrest him. Yes.
487
00:31:52,124 --> 00:31:53,593
- You have the address, right? - Yes.
488
00:31:53,593 --> 00:31:54,593
Let's go.
489
00:32:00,134 --> 00:32:01,494
Earlier today,
490
00:32:02,603 --> 00:32:04,904
Unit One brought someone in on a theft charge.
491
00:32:05,603 --> 00:32:07,904
And? Is it someone you know?
492
00:32:07,904 --> 00:32:10,704
Yes, he was one of the suspects in my father's case.
493
00:32:10,704 --> 00:32:11,874
So, you remember now?
494
00:32:13,073 --> 00:32:15,644
You've finally remembered the killer?
495
00:32:15,644 --> 00:32:16,644
No.
496
00:32:18,484 --> 00:32:20,184
I still don't remember anything about the killer.
497
00:32:20,384 --> 00:32:23,583
I just have a feeling that he may have been the culprit.
498
00:32:23,583 --> 00:32:26,424
The statute of limitations has already expired.
499
00:32:26,523 --> 00:32:30,464
Even if you remember the killer now, he won't be prosecuted.
500
00:32:30,793 --> 00:32:31,863
So just forget about it now.
501
00:32:32,434 --> 00:32:34,763
I thought I gave up on it a long time ago,
502
00:32:35,904 --> 00:32:37,464
but my heart is telling me otherwise.
503
00:32:39,404 --> 00:32:40,803
I just can't give up on it.
504
00:32:42,033 --> 00:32:43,674
Then what will you do?
505
00:32:45,144 --> 00:32:48,043
You know, you should hold on...
506
00:32:48,043 --> 00:32:49,914
to your police badge forever.
507
00:32:50,414 --> 00:32:51,843
If you leave the force,
508
00:32:52,083 --> 00:32:55,654
you'll either kill someone or get killed.
509
00:32:56,484 --> 00:32:58,124
It'll be one of the two.
510
00:33:06,734 --> 00:33:12,234
(45R 1336)
511
00:33:18,343 --> 00:33:19,613
What are you guys doing here?
512
00:33:19,613 --> 00:33:21,113
Were you looking for me?
513
00:33:21,113 --> 00:33:22,484
Nam Guk Hyun.
514
00:33:22,714 --> 00:33:25,283
You're under arrest for manipulating...
515
00:33:25,283 --> 00:33:26,813
and destroying evidence.
516
00:33:28,053 --> 00:33:30,124
- Sure, go ahead. - Hey, cuff him.
517
00:33:30,224 --> 00:33:32,593
Seriously? Don't you think it's a bit much?
518
00:33:32,853 --> 00:33:34,154
We were like a family, you know.
519
00:33:34,154 --> 00:33:35,624
Come on. Give me your hands.
520
00:33:36,593 --> 00:33:37,924
Gosh, you punk.
521
00:33:37,924 --> 00:33:39,023
What the...
522
00:33:39,063 --> 00:33:40,063
You scumbag.
523
00:33:40,533 --> 00:33:41,533
Darn it.
524
00:33:42,704 --> 00:33:44,634
Hey! Go!
525
00:33:45,664 --> 00:33:46,833
- Nam Guk Hyun! - Hey.
526
00:33:47,073 --> 00:33:49,073
- Get him! - Find him.
527
00:33:51,174 --> 00:33:52,914
Over there. Go!
528
00:33:56,543 --> 00:33:57,884
To the left!
529
00:33:57,884 --> 00:33:59,454
Go! This way!
530
00:33:59,454 --> 00:34:00,984
- That scumbag. - Gosh.
531
00:34:00,984 --> 00:34:02,884
He'll go over that thing.
532
00:34:02,884 --> 00:34:04,124
Go! Get him!
533
00:34:04,124 --> 00:34:05,323
- That way! - You scumbag!
534
00:34:05,323 --> 00:34:07,293
Goodness.
535
00:34:08,624 --> 00:34:09,664
Hey!
536
00:34:09,664 --> 00:34:10,724
Darn it.
537
00:34:10,724 --> 00:34:11,724
(SSI Moving Company)
538
00:34:13,894 --> 00:34:16,164
- Come on, this way! - You jerks!
539
00:34:21,133 --> 00:34:22,774
You piece of...
540
00:34:25,874 --> 00:34:27,343
You punk.
541
00:34:27,974 --> 00:34:29,283
Scumbag.
542
00:34:37,224 --> 00:34:38,584
You jerk.
543
00:34:40,354 --> 00:34:41,553
How dare you?
544
00:34:41,553 --> 00:34:43,224
- You scumbag! - Stay back.
545
00:34:43,224 --> 00:34:44,323
Don't come near me!
546
00:34:44,923 --> 00:34:46,093
Don't come closer.
547
00:34:46,794 --> 00:34:49,363
Don't move! Hey, get up.
548
00:34:49,604 --> 00:34:50,763
Get up!
549
00:34:58,274 --> 00:35:01,814
Let me leave quietly, okay?
550
00:35:01,814 --> 00:35:04,213
I don't want to hurt this guy either.
551
00:35:07,983 --> 00:35:09,584
Drop your gun.
552
00:35:11,153 --> 00:35:12,693
This is your second warning.
553
00:35:13,394 --> 00:35:15,724
- Drop your gun. - You little piece of...
554
00:35:19,593 --> 00:35:21,164
This is your final warning.
555
00:35:21,934 --> 00:35:23,004
Drop...
556
00:35:24,434 --> 00:35:25,504
the gun.
557
00:35:35,914 --> 00:35:38,213
Okay. This idiot didn't know how to look after his gun,
558
00:35:38,213 --> 00:35:40,213
so I pulled a prank on him just to teach him a lesson.
559
00:35:40,213 --> 00:35:42,684
Don't get the wrong idea. It was just a prank.
560
00:35:48,823 --> 00:35:50,724
Go easy on me. I was just joking.
561
00:35:56,934 --> 00:35:57,934
Hey.
562
00:35:59,204 --> 00:36:01,033
You were really going to shoot him, weren't you?
563
00:36:02,504 --> 00:36:04,673
You know the rules about using a gun, right?
564
00:36:04,673 --> 00:36:05,803
Stick to them.
565
00:36:06,544 --> 00:36:08,013
I can't go around with you...
566
00:36:08,013 --> 00:36:09,914
because I think I'll have a heart attack.
567
00:36:17,684 --> 00:36:18,684
Hey.
568
00:36:22,254 --> 00:36:23,823
Jae Hong,
569
00:36:24,093 --> 00:36:27,394
don't report to Chief Woo until we're done interrogating him.
570
00:36:27,394 --> 00:36:29,363
I'll tell him myself when we're done.
571
00:36:29,704 --> 00:36:30,704
Okay.
572
00:36:35,204 --> 00:36:36,374
Do Chang.
573
00:36:36,573 --> 00:36:38,443
- What is it? - Could you...
574
00:36:38,774 --> 00:36:41,843
make sure to bring up the fact that he took my gun...
575
00:36:42,213 --> 00:36:43,843
and used me as a hostage?
576
00:36:44,414 --> 00:36:46,254
I'm okay with it,
577
00:36:46,254 --> 00:36:47,854
so please add it to his charges.
578
00:36:48,184 --> 00:36:49,283
Did he have his gun taken away?
579
00:36:49,283 --> 00:36:50,923
I didn't see it. Did you?
580
00:36:50,923 --> 00:36:52,354
No, I didn't.
581
00:36:52,354 --> 00:36:54,124
That can't be true.
582
00:36:54,124 --> 00:36:55,624
You know Dong Wook.
583
00:36:55,624 --> 00:36:57,363
He wouldn't let anyone take his firearm away.
584
00:36:57,363 --> 00:36:59,463
You were confused and saw a hallucination.
585
00:36:59,463 --> 00:37:00,934
Don't worry about it, Do Chang.
586
00:37:00,934 --> 00:37:02,064
Right?
587
00:37:02,064 --> 00:37:05,233
Detective Oh, you go by the rules.
588
00:37:05,233 --> 00:37:06,474
You'll do that, right?
589
00:37:06,474 --> 00:37:07,474
What are you talking about?
590
00:37:07,474 --> 00:37:09,073
- Excuse me. - Come on, we don't have time.
591
00:37:09,544 --> 00:37:11,274
No, Do Chang. You have to...
592
00:37:11,573 --> 00:37:13,573
- That hurts. - Be quiet.
593
00:37:13,974 --> 00:37:15,113
Who will make up for you...
594
00:37:15,113 --> 00:37:16,483
if you have to take a leave for punishment?
595
00:37:16,483 --> 00:37:18,814
Do you know all the effort we put into teaching you?
596
00:37:18,814 --> 00:37:20,254
No, wait.
597
00:37:20,254 --> 00:37:22,184
They never learn to be grateful.
598
00:37:22,184 --> 00:37:24,184
- You punk. - Don't hit him.
599
00:37:35,693 --> 00:37:36,863
Fabricating evidence...
600
00:37:38,533 --> 00:37:39,533
and destruction of evidence?
601
00:37:39,533 --> 00:37:42,133
You're also charged for the murder of Jang Jin Soo.
602
00:37:43,403 --> 00:37:46,213
We found information about you on Yoo Jeong Seok's computer.
603
00:37:46,213 --> 00:37:48,044
After killing Jo Seong Gi,
604
00:37:48,274 --> 00:37:50,283
he was keeping an eye on you,
605
00:37:50,283 --> 00:37:52,044
so he wouldn't be framed with Jang Jin Soo's murder.
606
00:37:55,613 --> 00:37:56,624
Okay.
607
00:37:57,653 --> 00:38:00,093
Fabricating evidence and destruction of evidence.
608
00:38:00,994 --> 00:38:02,093
I'll admit to it.
609
00:38:02,593 --> 00:38:04,823
Does that mean you didn't kill Jang Jin Soo?
610
00:38:06,763 --> 00:38:08,664
Oh Jong Tae killed Yoon Ji Sun.
611
00:38:08,863 --> 00:38:10,334
I tampered with the evidence.
612
00:38:10,633 --> 00:38:12,334
Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi...
613
00:38:12,334 --> 00:38:15,004
and killed Jang Jin Soo, who witnessed it.
614
00:38:15,633 --> 00:38:17,403
I'm not involved in that case.
615
00:38:18,443 --> 00:38:20,173
I just kept quiet.
616
00:38:20,173 --> 00:38:22,843
Because you were scared to get caught framing Lee Dae Chul?
617
00:38:22,843 --> 00:38:25,843
I said I just kept my mouth shut.
618
00:38:26,584 --> 00:38:28,053
There's nothing wrong with that.
619
00:38:28,814 --> 00:38:32,584
How did you find out Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi and Jang Jin Soo?
620
00:38:32,584 --> 00:38:33,994
Didn't he confess?
621
00:38:33,994 --> 00:38:35,323
No, he didn't.
622
00:38:35,954 --> 00:38:37,494
He just pointed out a problem,
623
00:38:38,224 --> 00:38:41,533
why he would've buried them separately if he killed them both.
624
00:38:41,533 --> 00:38:43,133
That doesn't prove he didn't kill them.
625
00:38:43,133 --> 00:38:45,133
That's why we're asking you, you jerk!
626
00:38:47,004 --> 00:38:49,874
Tell us how you're so sure...
627
00:38:49,874 --> 00:38:52,044
Yoo Jeong Seok killed Jang Jin Soo.
628
00:38:52,044 --> 00:38:53,044
Detective Kang.
629
00:38:54,644 --> 00:38:55,814
What you want...
630
00:38:55,814 --> 00:38:58,843
is to prove that Lee Dae Chul was wrongfully executed?
631
00:39:00,084 --> 00:39:02,053
I'll say that at the trial.
632
00:39:02,684 --> 00:39:04,383
I'll say Lee Dae Chul isn't the real killer.
633
00:39:05,553 --> 00:39:07,224
You should be satisfied with that...
634
00:39:07,923 --> 00:39:09,254
before I change my mind.
635
00:39:15,533 --> 00:39:17,763
You won't be able to find any evidence now anyway.
636
00:39:18,863 --> 00:39:20,334
There's only one thing you can do.
637
00:39:22,504 --> 00:39:24,704
Rely on Yoo Jeong Seok's conscious.
638
00:39:29,374 --> 00:39:31,443
What is the statute of limitations for fabricating evidence?
639
00:39:31,443 --> 00:39:34,483
It ran out for Lee Dae Chul's case.
640
00:39:35,553 --> 00:39:37,783
We can only charge him for Park Gun Ho's case.
641
00:39:37,854 --> 00:39:40,193
He'll get out on probation for that.
642
00:39:40,394 --> 00:39:42,394
He's acting like that because he knows.
643
00:39:42,394 --> 00:39:43,394
You know...
644
00:39:44,024 --> 00:39:45,894
Nam Guk Hyun might be right.
645
00:39:46,693 --> 00:39:48,064
All we have to rely on...
646
00:39:48,894 --> 00:39:50,504
is Yoo Jeong Seok's conscious.
647
00:39:55,505 --> 00:40:00,505
[VIU Ver] jTBC E15 'The Good Detective'
"Something Worth Dying For"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
648
00:40:03,983 --> 00:40:07,354
You're more aggressive than I thought.
649
00:40:08,584 --> 00:40:09,684
I understand.
650
00:40:10,983 --> 00:40:15,254
All men have a beast inside of them.
651
00:40:16,193 --> 00:40:18,363
I think we're a pretty good fit.
652
00:40:19,124 --> 00:40:21,294
Things seemed over between us, but here we are again.
653
00:40:21,533 --> 00:40:24,463
We must be destined to work together.
654
00:40:27,033 --> 00:40:28,504
Frankly speaking,
655
00:40:28,934 --> 00:40:30,974
I used to have the upper hand.
656
00:40:31,943 --> 00:40:33,343
Now the tables have turned.
657
00:40:33,713 --> 00:40:37,483
I'll find a way to be of help to you.
658
00:40:38,513 --> 00:40:40,513
I don't know what to say,
659
00:40:40,513 --> 00:40:42,513
seeing how you suddenly have your tail between your legs.
660
00:40:42,513 --> 00:40:45,823
Like you said earlier, we're in the same boat.
661
00:40:46,184 --> 00:40:48,394
One of us can't go down without the other.
662
00:40:48,394 --> 00:40:49,564
If one person goes down,
663
00:40:50,994 --> 00:40:52,193
the other goes down with him.
664
00:40:52,193 --> 00:40:54,763
You're saying I don't exactly have the upper hand, right?
665
00:40:59,403 --> 00:41:00,474
Give me some time.
666
00:41:01,033 --> 00:41:02,073
Soon,
667
00:41:03,204 --> 00:41:05,544
I'll give you a big gift.
668
00:41:05,903 --> 00:41:07,244
I'll look forward...
669
00:41:08,073 --> 00:41:09,513
to seeing what it is.
670
00:41:15,354 --> 00:41:17,524
(Jeonghan Daily Search and Seizure Report)
671
00:41:18,153 --> 00:41:19,224
How does it look?
672
00:41:20,494 --> 00:41:21,624
It's ambiguous.
673
00:41:21,994 --> 00:41:23,124
What do you mean?
674
00:41:23,124 --> 00:41:25,193
Will they be able to say he's guilty...
675
00:41:25,193 --> 00:41:27,064
with circumstantial evidence?
676
00:41:27,733 --> 00:41:30,434
Or will they drag it out as a case without any hard evidence...
677
00:41:30,434 --> 00:41:31,934
and have it become a cold case?
678
00:41:32,303 --> 00:41:34,274
It could be either.
679
00:41:34,834 --> 00:41:38,843
It also depends on how the prosecution leads the case.
680
00:41:41,374 --> 00:41:43,513
You filed to nullify the dismissal, right?
681
00:41:43,983 --> 00:41:44,983
Yes.
682
00:41:45,113 --> 00:41:47,553
They'll quickly come to a decision...
683
00:41:47,754 --> 00:41:50,783
and have you reinstated as soon as possible.
684
00:41:52,624 --> 00:41:54,724
- Thank you. - But the problem is...
685
00:41:57,564 --> 00:41:58,664
you.
686
00:42:00,033 --> 00:42:03,303
I realized something way too late after stepping foot in this world.
687
00:42:04,263 --> 00:42:06,303
It may be a disaster,
688
00:42:06,874 --> 00:42:08,774
but one thing is for sure.
689
00:42:08,903 --> 00:42:11,943
What goes around comes around.
690
00:42:13,544 --> 00:42:14,914
Jeong Seok...
691
00:42:15,744 --> 00:42:18,983
will rise higher than you if this goes away.
692
00:42:19,414 --> 00:42:22,513
I'll have him repay me for what I did for you.
693
00:42:31,624 --> 00:42:34,334
(Yoo Jeong Seok)
694
00:42:41,204 --> 00:42:42,204
Jeong Ryeol.
695
00:42:46,204 --> 00:42:47,943
Why aren't you answering your phone?
696
00:42:49,414 --> 00:42:51,843
I'm sorry, I had something to handle by myself.
697
00:42:52,244 --> 00:42:55,153
It won't be solved if you work alone.
698
00:42:56,084 --> 00:42:57,184
Have a drink, Jeong Ryeol.
699
00:42:59,724 --> 00:43:01,423
When I was a police reporter,
700
00:43:01,724 --> 00:43:03,894
we often drank here.
701
00:43:04,994 --> 00:43:06,633
After I lost an exclusive...
702
00:43:06,633 --> 00:43:08,394
and you lost a trial.
703
00:43:08,394 --> 00:43:09,934
I remember those days.
704
00:43:10,403 --> 00:43:12,903
I wondered when we'd see the light of day.
705
00:43:13,204 --> 00:43:14,704
I became a manager...
706
00:43:14,704 --> 00:43:16,104
and you became a minister.
707
00:43:16,803 --> 00:43:18,573
The world is a funny place, isn't it?
708
00:43:24,244 --> 00:43:26,983
It'll work out. Don't worry.
709
00:43:27,414 --> 00:43:28,513
I'm going to have Gi Tae...
710
00:43:29,013 --> 00:43:31,423
go back to being the Chief Prosecutor of Incheon.
711
00:43:31,684 --> 00:43:34,093
It'll take some time.
712
00:43:34,524 --> 00:43:36,254
Hang in there until then.
713
00:43:37,323 --> 00:43:38,363
Do you think...
714
00:43:39,463 --> 00:43:41,294
you can sit this one out?
715
00:43:42,334 --> 00:43:44,303
I've never disappointed you.
716
00:43:45,863 --> 00:43:48,403
I'll handle it myself. I just want you...
717
00:43:48,604 --> 00:43:50,073
to trust me and do nothing.
718
00:43:50,073 --> 00:43:52,044
What will you do by yourself?
719
00:43:52,504 --> 00:43:55,914
Is it because you're worried about me?
720
00:43:56,684 --> 00:43:58,513
Yes, that's right.
721
00:43:59,283 --> 00:44:02,684
I'm always worried about you.
722
00:44:02,883 --> 00:44:07,454
Mom always told me not to let you do anything you want to...
723
00:44:07,454 --> 00:44:09,994
and that you thought you were always right.
724
00:44:10,093 --> 00:44:11,193
She said you listen to me,
725
00:44:11,193 --> 00:44:13,434
so I should chase after and nag at you.
726
00:44:13,434 --> 00:44:14,564
Come on.
727
00:44:16,093 --> 00:44:19,104
That was when I was involved in student movements.
728
00:44:19,303 --> 00:44:22,733
I should be the one taking care of you now.
729
00:44:23,303 --> 00:44:24,374
You're right.
730
00:44:26,173 --> 00:44:27,943
You don't need me by your side.
731
00:44:28,673 --> 00:44:31,883
You've become impressive without my help.
732
00:44:33,684 --> 00:44:34,914
Jeong Seok, you aren't...
733
00:44:34,914 --> 00:44:35,914
Jeong Ryeol,
734
00:44:36,624 --> 00:44:37,624
you trust me, right?
735
00:44:38,983 --> 00:44:42,354
I always had a plan.
736
00:44:45,494 --> 00:44:48,294
How could you joke about that right now?
737
00:44:48,294 --> 00:44:49,834
It isn't over yet.
738
00:44:50,434 --> 00:44:53,104
When the plan is set, I'll brief you.
739
00:44:53,104 --> 00:44:54,934
I'm sure you'll agree to it.
740
00:44:56,233 --> 00:44:58,204
- Are you really okay? - Of course.
741
00:44:58,204 --> 00:44:59,644
Can I trust you?
742
00:45:00,644 --> 00:45:02,144
Once this is over,
743
00:45:02,914 --> 00:45:05,883
I might look down at you from way up there.
744
00:45:05,883 --> 00:45:07,053
Be ready for that.
745
00:45:07,613 --> 00:45:08,613
Gosh.
746
00:45:09,483 --> 00:45:12,283
Fine, make that happen.
747
00:45:12,283 --> 00:45:14,954
Today, let's drink...
748
00:45:16,053 --> 00:45:17,124
to me.
749
00:45:19,524 --> 00:45:21,593
You'll be successful, Jeong Seok.
750
00:45:28,303 --> 00:45:30,974
Excuse me, my younger brother...
751
00:45:31,403 --> 00:45:33,073
loves stir-fried spicy pork.
752
00:45:33,314 --> 00:45:34,874
Can we have another?
753
00:45:34,874 --> 00:45:35,874
Of course.
754
00:45:37,044 --> 00:45:39,084
(Seobu Police Station)
755
00:45:41,053 --> 00:45:42,553
The prosecutor says...
756
00:45:42,883 --> 00:45:45,184
it's still too early to request an arrest warrant for Yoo Jeong Seok.
757
00:45:45,553 --> 00:45:47,854
The circumstantial evidence that we found during the search...
758
00:45:47,854 --> 00:45:49,323
is not enough.
759
00:45:49,593 --> 00:45:51,363
But Nam Guk Hyun said...
760
00:45:51,363 --> 00:45:52,693
Yoo Jeong Seok killed...
761
00:45:52,693 --> 00:45:55,494
both Jo Seong Gi and Jang Jin Soo.
762
00:45:55,494 --> 00:45:57,834
But we can't trust what he says.
763
00:45:58,334 --> 00:46:00,573
It's possible that Nam Guk Hyun killed Jang Jin Soo...
764
00:46:00,573 --> 00:46:02,774
and is trying to pin it on Yoo Jeong Seok.
765
00:46:02,774 --> 00:46:06,613
In any case, we know for sure that Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi.
766
00:46:06,814 --> 00:46:08,173
Using that,
767
00:46:08,173 --> 00:46:10,943
we may be able to get him to confess to killing Jang Jin Soo.
768
00:46:11,044 --> 00:46:14,153
If the case is transferred to the prosecution in this situation,
769
00:46:14,153 --> 00:46:15,483
we all know what will happen.
770
00:46:15,483 --> 00:46:18,684
Yoo Jeong Ryeol said he'd stay out of the prosecution's investigation,
771
00:46:18,684 --> 00:46:20,224
but the prosecution...
772
00:46:20,224 --> 00:46:22,423
wouldn't risk getting on the wrong side of the Minister of Justice.
773
00:46:22,423 --> 00:46:24,693
I'm sure Yoo Jeong Seok knows that too.
774
00:46:24,693 --> 00:46:28,233
He knows it benefits him to stall for time.
775
00:46:28,894 --> 00:46:32,104
We're almost there, but we're stuck now.
776
00:46:32,104 --> 00:46:35,974
If we fail to catch Yoo Jeong Seok, Oh Jong Tae might get away too.
777
00:46:36,073 --> 00:46:39,403
I heard we'll have a new superintendent soon.
778
00:46:39,403 --> 00:46:41,613
He'll try to have full control over us.
779
00:46:41,613 --> 00:46:45,684
He won't let us do anything that the higher-ups disapprove of.
780
00:46:45,684 --> 00:46:48,053
Anyway, we've summoned Yoo Jeong Seok.
781
00:46:48,513 --> 00:46:49,613
Let's see what happens.
782
00:46:49,613 --> 00:46:52,423
Will he come?
783
00:46:57,494 --> 00:46:58,593
Hello, Reporter Jin.
784
00:46:59,323 --> 00:47:02,733
I'm hungover, so I can't think straight.
785
00:47:03,704 --> 00:47:04,863
Maybe that's why...
786
00:47:05,303 --> 00:47:07,533
I'm telling you this.
787
00:47:07,533 --> 00:47:09,233
And I might regret it later.
788
00:47:09,233 --> 00:47:10,843
I might even say...
789
00:47:10,843 --> 00:47:14,044
this was all a lie when I sober up.
790
00:47:14,774 --> 00:47:17,684
But right now, I think I should tell you.
791
00:47:19,483 --> 00:47:21,314
Mr. Yoo confessed everything to me.
792
00:47:24,283 --> 00:47:25,283
Okay.
793
00:47:26,153 --> 00:47:27,254
I see.
794
00:47:30,024 --> 00:47:32,323
Yoo Jeong Seok confessed to his crimes...
795
00:47:32,323 --> 00:47:34,693
to Reporter Jin Seo Gyeong.
796
00:47:36,903 --> 00:47:39,133
He killed both Jo Seong Gi...
797
00:47:39,133 --> 00:47:41,033
and Jang Jin Soo
798
00:47:42,374 --> 00:47:47,213
(62R 9513)
799
00:47:50,343 --> 00:47:57,653
(Seobu Police Station)
800
00:48:01,923 --> 00:48:03,363
This is Yoo Jeong Seok.
801
00:48:04,093 --> 00:48:05,863
Where should I come to?
802
00:48:08,533 --> 00:48:11,704
Thank you for complying with the summons.
803
00:48:12,633 --> 00:48:15,504
Do you have anything to say before the questioning begins?
804
00:48:15,974 --> 00:48:17,173
We heard...
805
00:48:17,903 --> 00:48:19,204
that you admitted...
806
00:48:19,204 --> 00:48:21,843
to your crimes.
807
00:48:23,744 --> 00:48:24,783
Are you asking me...
808
00:48:25,443 --> 00:48:27,883
to confess to my crimes now?
809
00:48:28,854 --> 00:48:30,724
A detective's job is to let the evidence speak.
810
00:48:30,823 --> 00:48:33,454
If you force someone to confess...
811
00:48:33,454 --> 00:48:35,423
without having enough evidence,
812
00:48:35,423 --> 00:48:37,294
you're neglecting your duty.
813
00:48:37,724 --> 00:48:39,124
What is he saying?
814
00:48:42,093 --> 00:48:44,004
Let us ask you a question.
815
00:48:44,633 --> 00:48:47,633
A reporter's job is to reveal hidden truths.
816
00:48:48,204 --> 00:48:51,974
What happened on the day that you met Jo Seong Gi?
817
00:48:52,374 --> 00:48:54,374
What happened to Jang Jin Soo,
818
00:48:54,374 --> 00:48:56,783
who was killed in the same place at the same time?
819
00:48:57,244 --> 00:49:00,613
Tell us the truth that you saw as a reporter back then.
820
00:49:01,254 --> 00:49:03,454
If you hide the truth about that day,
821
00:49:04,124 --> 00:49:06,923
you'd be neglecting your duty as well.
822
00:49:07,624 --> 00:49:10,524
Not even reporters can tell all truths.
823
00:49:11,093 --> 00:49:13,164
But I can tell you with confidence...
824
00:49:13,693 --> 00:49:16,434
that I've never lied in my articles.
825
00:49:18,363 --> 00:49:22,274
You'll find my story in the paper tomorrow morning.
826
00:49:23,704 --> 00:49:27,113
Are you saying you're going to confess in your article?
827
00:49:27,113 --> 00:49:29,814
In addition to that, I'll also write about what I know...
828
00:49:29,814 --> 00:49:32,213
about Lee Dae Chul's case.
829
00:49:32,644 --> 00:49:34,314
It'll also talk about Oh Jong Tae,
830
00:49:34,314 --> 00:49:36,553
who you two are dying to catch.
831
00:49:36,923 --> 00:49:39,883
Why do you have to do that?
832
00:49:40,294 --> 00:49:42,193
As a person,
833
00:49:42,724 --> 00:49:45,224
I've done many things that I'm ashamed of.
834
00:49:45,423 --> 00:49:46,994
But as a reporter,
835
00:49:47,564 --> 00:49:50,704
I don't want to be ashamed of anything.
836
00:49:51,233 --> 00:49:55,233
Is he saying he's going to admit to his crimes?
837
00:49:55,233 --> 00:49:56,374
I'm not sure.
838
00:49:56,843 --> 00:49:59,004
I hope he's not just trying to sound cool.
839
00:49:59,903 --> 00:50:01,613
So should we...
840
00:50:01,613 --> 00:50:05,613
request an arrest warrant and be waiting?
841
00:50:06,184 --> 00:50:07,613
I'm not planning to flee.
842
00:50:07,613 --> 00:50:11,124
I'll be where you can easily find me.
843
00:50:13,124 --> 00:50:14,254
I'll...
844
00:50:14,823 --> 00:50:18,593
trust your conscience as a reporter...
845
00:50:19,164 --> 00:50:20,733
and be waiting.
846
00:50:40,854 --> 00:50:41,983
(Mr. Yoo Jeong Seok)
847
00:50:46,053 --> 00:50:47,124
Hello, Mr. Yoo.
848
00:50:47,854 --> 00:50:48,923
Where are you?
849
00:50:49,124 --> 00:50:51,593
- I'm at home. - You didn't go to work today?
850
00:50:51,593 --> 00:50:53,193
I've been on leave since yesterday.
851
00:50:53,193 --> 00:50:55,033
Come to the office for a moment.
852
00:50:55,033 --> 00:50:57,803
I have one last task for you.
853
00:50:58,463 --> 00:50:59,504
Mr. Yoo.
854
00:51:00,633 --> 00:51:05,274
I told the police what you told me.
855
00:51:05,704 --> 00:51:07,613
Come here. I'll be waiting.
856
00:51:07,613 --> 00:51:08,673
Mr. Yoo.
857
00:51:35,834 --> 00:51:38,073
I'm sorry I interrupted your leave.
858
00:51:38,073 --> 00:51:40,744
As I said earlier,
859
00:51:40,843 --> 00:51:42,974
I told the police what you told me...
860
00:51:42,974 --> 00:51:44,314
Don't worry about it.
861
00:51:44,613 --> 00:51:47,754
If I was in your shoes, I would've done the same thing.
862
00:51:52,124 --> 00:51:54,624
Tell me it's not true.
863
00:51:54,994 --> 00:51:57,963
Tell me you made it up because you were angry at me.
864
00:51:58,524 --> 00:52:00,334
Then I'll believe you.
865
00:52:02,363 --> 00:52:04,803
Are you ready to write an article?
866
00:52:04,803 --> 00:52:06,564
What do you want me to write about in this situation?
867
00:52:06,564 --> 00:52:07,834
Lee Dae Chul's case.
868
00:52:09,374 --> 00:52:11,943
"Lee Dae Chul was executed for what he didn't do."
869
00:52:12,204 --> 00:52:15,044
"Oh Jong Tae is the one who killed Yoon Ji Sun."
870
00:52:15,044 --> 00:52:16,914
State it as a fact.
871
00:52:17,513 --> 00:52:18,914
I'm going to write...
872
00:52:19,343 --> 00:52:21,153
an article myself too. It's been a while.
873
00:52:21,153 --> 00:52:24,854
"Jo Seong Gi and Jang Jin Soo were killed..."
874
00:52:26,053 --> 00:52:27,454
"by Yoo Jeong Seok."
875
00:52:28,224 --> 00:52:30,124
- Mr. Yoo. - You know...
876
00:52:30,124 --> 00:52:33,494
Oh Jong Tae used to get away with the murder, right?
877
00:52:33,593 --> 00:52:35,193
Write about that too.
878
00:52:35,334 --> 00:52:38,004
Let me know if you need my comments.
879
00:52:38,004 --> 00:52:40,064
Why are you telling me to write it?
880
00:52:40,934 --> 00:52:41,934
"Why"?
881
00:52:42,803 --> 00:52:45,604
If you really need a reason,
882
00:52:46,204 --> 00:52:48,414
it's to make one thing clear.
883
00:52:48,774 --> 00:52:49,974
"Jeonghan Daily..."
884
00:52:50,584 --> 00:52:52,513
"only reports the truth."
885
00:52:57,524 --> 00:52:59,854
Okay. I'll do it.
886
00:53:17,974 --> 00:53:19,803
("Police Finally Proves Lee Dae Chul's Innocence")
887
00:53:19,803 --> 00:53:21,274
(The police's effort to find the culprit deserves recognition.)
888
00:53:25,513 --> 00:53:28,383
("I Am a Murderer")
889
00:53:31,783 --> 00:53:34,354
I don't think it needs any revision.
890
00:53:34,454 --> 00:53:35,494
Good job.
891
00:53:35,494 --> 00:53:36,954
What's your plan?
892
00:53:38,064 --> 00:53:39,724
I feel rather relieved.
893
00:53:39,894 --> 00:53:43,093
It's been weighing down on me all these years.
894
00:53:43,934 --> 00:53:45,064
Thanks.
895
00:53:45,164 --> 00:53:49,004
Thanks to you, I can at least have a clear conscience as a reporter.
896
00:53:50,073 --> 00:53:52,843
The reason why you wrote this article...
897
00:53:52,843 --> 00:53:55,013
What? Do you feel like...
898
00:53:55,343 --> 00:53:56,744
this is my death note?
899
00:53:56,744 --> 00:53:59,483
Killing a person is obviously wrong,
900
00:54:00,314 --> 00:54:04,024
but not everyone has the courage to confess to what they did.
901
00:54:04,354 --> 00:54:06,354
Please don't make a stupid choice.
902
00:54:07,423 --> 00:54:10,624
One of my senior reporters once made this request to me.
903
00:54:11,463 --> 00:54:13,193
"If I'm ever found dead,"
904
00:54:13,193 --> 00:54:15,863
"it means I was murdered. Please look into it."
905
00:54:15,963 --> 00:54:19,263
And I want to make the same request to you now.
906
00:54:19,704 --> 00:54:21,533
Why would you do that?
907
00:54:21,533 --> 00:54:22,934
What I'm trying to say is,
908
00:54:22,934 --> 00:54:26,044
I'm not as irresponsible as to kill myself.
909
00:54:28,113 --> 00:54:31,983
I believe I still have things to do.
910
00:54:32,544 --> 00:54:33,613
Okay.
911
00:54:34,483 --> 00:54:35,754
I'll get going now.
912
00:54:37,923 --> 00:54:39,084
Seo Gyeong.
913
00:54:41,024 --> 00:54:42,724
At your job interview,
914
00:54:43,494 --> 00:54:45,124
you said you applied for Jeonghan Daily...
915
00:54:45,124 --> 00:54:47,093
because you wanted to become a reporter like me, right?
916
00:54:49,033 --> 00:54:50,033
I'm sorry...
917
00:54:51,263 --> 00:54:52,834
I couldn't set...
918
00:54:53,803 --> 00:54:55,474
a better example for you.
919
00:54:57,104 --> 00:54:59,704
I will remember what you did today as a reporter...
920
00:55:00,173 --> 00:55:03,443
for the rest of my career.
921
00:56:23,953 --> 00:56:27,352
(Police Finally Proves Lee Dae Chul's Innocence)
922
00:56:27,752 --> 00:56:28,922
Nicely done.
923
00:56:31,472 --> 00:56:34,342
Goodness, I told you guys that we can just buy one copy...
924
00:56:34,342 --> 00:56:36,201
and pass it around.
925
00:56:36,201 --> 00:56:37,271
Do Chang.
926
00:56:37,742 --> 00:56:41,181
Isn't the last paragraph of Reporter Jin's article so touching?
927
00:56:41,282 --> 00:56:43,081
"The police and judicial authorities..."
928
00:56:43,081 --> 00:56:45,751
"have stated that they were able to prove Lee Dae Chul's innocence..."
929
00:56:45,751 --> 00:56:47,581
"thanks to the unbending determination..."
930
00:56:47,581 --> 00:56:50,851
"of Detective Kang Do Chang at Incheon Seobu Police Station."
931
00:56:51,251 --> 00:56:54,121
"Sergeant Kang attended Lee Dae Chul's retrial and admitted..."
932
00:56:54,121 --> 00:56:56,121
"that the initial investigation was conducted unfairly."
933
00:56:56,492 --> 00:56:58,391
"And even after Lee Dae Chul was executed,"
934
00:56:58,391 --> 00:57:01,601
"he continued to investigate the case..."
935
00:57:01,601 --> 00:57:04,001
"despite the ongoing pressure from within the police."
936
00:57:04,731 --> 00:57:06,802
"The police believe that the perseverance and determination..."
937
00:57:06,802 --> 00:57:09,041
"he exhibited in his pursuit of the truth as a homicide detective..."
938
00:57:09,041 --> 00:57:11,641
"will set an example for the entire organization..."
939
00:57:11,641 --> 00:57:14,512
"and completely restore its public image and reputation,"
940
00:57:14,512 --> 00:57:18,811
"which was damaged by its unfair customs."
941
00:57:21,322 --> 00:57:25,922
Gosh, why did Reporter Jin only write about me?
942
00:57:25,922 --> 00:57:28,192
It's not like I did all the work.
943
00:57:28,192 --> 00:57:29,422
Did I do all the work, guys?
944
00:57:29,422 --> 00:57:31,331
Well, we can be left out.
945
00:57:31,632 --> 00:57:35,231
But Detective Oh's feelings must be hurt.
946
00:57:35,231 --> 00:57:37,101
No, she did write about him.
947
00:57:37,101 --> 00:57:38,101
She did?
948
00:57:38,101 --> 00:57:41,342
This part with "Damaged by its unfair customs"...
949
00:57:41,342 --> 00:57:43,402
She's referring to him here.
950
00:57:43,402 --> 00:57:44,472
- Come on. - Yes.
951
00:57:44,842 --> 00:57:46,172
You're right.
952
00:57:46,512 --> 00:57:47,681
That is about me, indeed.
953
00:57:49,141 --> 00:57:51,451
Hey! She's not referring to Detective Oh.
954
00:57:51,451 --> 00:57:53,212
She's obviously referring to you.
955
00:57:53,512 --> 00:57:55,451
- Hello, sir. - Yes, hi.
956
00:57:55,451 --> 00:57:57,251
- My gosh! - You're all doing well, right?
957
00:57:57,251 --> 00:57:58,922
Our former superintendent, what brings you by?
958
00:57:58,922 --> 00:57:59,922
- My gosh! - Hello, sir.
959
00:58:01,121 --> 00:58:03,121
- Hey, Kang Do Chang. - Yes, sir.
960
00:58:03,492 --> 00:58:06,362
Why... How come there's nothing about me?
961
00:58:06,762 --> 00:58:08,731
I'm the one who gave you guys all the support you needed.
962
00:58:08,731 --> 00:58:11,271
So how come the article only mentions you and nothing about me?
963
00:58:11,271 --> 00:58:13,371
Well, sir. That's...
964
00:58:13,371 --> 00:58:14,871
My point is, well done!
965
00:58:19,012 --> 00:58:21,782
What good would come out of including my name in this thing?
966
00:58:22,041 --> 00:58:25,181
Anyhow, you fools in Violent Crimes Unit Two.
967
00:58:25,181 --> 00:58:27,251
You guys finally scored big.
968
00:58:30,382 --> 00:58:31,652
Five years ago,
969
00:58:31,652 --> 00:58:33,251
I murdered Jo Seong Gi, the cop who tortured a victim,
970
00:58:33,592 --> 00:58:36,992
as well as Sergeant Jang Jin Soo at Incheon Seobu Police Station.
971
00:58:37,462 --> 00:58:40,931
This is the last article I am writing...
972
00:58:41,161 --> 00:58:44,331
as a Jeonghan Daily reporter to inform the readers of the truth.
973
00:58:45,231 --> 00:58:47,701
I debated whether or not I should turn myself in.
974
00:58:48,442 --> 00:58:50,672
However, the police had already pegged Lee Dae Chul...
975
00:58:50,672 --> 00:58:53,411
as the perpetrator in the murder of Detective Jang Jin Soo.
976
00:58:53,672 --> 00:58:55,342
As for Jo Seong Gi, who had been living under a fake name,
977
00:58:55,342 --> 00:58:57,181
no one was even interested in his death.
978
00:58:58,782 --> 00:59:00,311
Had I kept my lips sealed,
979
00:59:00,311 --> 00:59:01,782
it would have been a perfect crime.
980
00:59:02,181 --> 00:59:03,552
(Yoo Jeong Seon)
981
00:59:03,552 --> 00:59:05,521
Through this article,
982
00:59:06,052 --> 00:59:09,391
I wish to apologize to all my colleagues...
983
00:59:10,121 --> 00:59:11,362
as well as to our readers.
984
00:59:21,641 --> 00:59:23,701
(Lee Dae Chul)
985
00:59:29,442 --> 00:59:31,911
What I did to Lee Dae Chul, who was wrongfully executed,
986
00:59:32,251 --> 00:59:34,521
can never be forgiven.
987
00:59:36,181 --> 00:59:37,251
Lee Dae Chul...
988
00:59:37,251 --> 00:59:39,422
(Lee Dae Chul, September 12, 1980 - March 2, 2020)
989
00:59:39,422 --> 00:59:40,722
He died because of me.
990
00:59:49,831 --> 00:59:53,632
(Lee Dae Chul, September 12, 1980 - March 2, 2020)
991
00:59:53,632 --> 00:59:57,072
(Jeonghan Daily)
992
01:00:08,422 --> 01:00:09,481
Hello, Mr. Yoo.
993
01:00:11,052 --> 01:00:13,422
How am I supposed to interpret this?
994
01:00:13,422 --> 01:00:16,621
I told you to expect a gift from me. Remember?
995
01:00:16,621 --> 01:00:20,192
Oh, that "gift" was a ticket to my demise?
996
01:00:20,462 --> 01:00:23,331
No, I have another gift for you.
997
01:00:24,271 --> 01:00:25,302
Let's meet.
998
01:00:25,931 --> 01:00:28,072
I'd like to give it to you in person.
999
01:00:28,072 --> 01:00:30,601
You've already confessed everything, so what is left?
1000
01:00:30,601 --> 01:00:34,112
By any chance, are you aware of the fact that Jo Seong Dae,
1001
01:00:34,411 --> 01:00:36,541
the hitman you had hired,
1002
01:00:36,541 --> 01:00:37,782
was Jo Seong Gi's brother?
1003
01:00:38,411 --> 01:00:41,152
When Jo Seong Dae found out that I killed his brother,
1004
01:00:41,152 --> 01:00:42,451
he blackmailed me.
1005
01:00:42,981 --> 01:00:44,692
And I have a recording of that conversation.
1006
01:00:46,222 --> 01:00:47,822
How exactly is that a gift for me?
1007
01:00:47,822 --> 01:00:49,661
Don't you think it can serve as evidence...
1008
01:00:49,661 --> 01:00:51,431
to suggest that I was the one who ordered...
1009
01:00:51,891 --> 01:00:53,192
the murder of Park Gun Ho...
1010
01:00:53,532 --> 01:00:55,731
to cover up the Lee Dae Chul case, not you?
1011
01:00:57,001 --> 01:00:58,201
But why...
1012
01:00:59,431 --> 01:01:01,641
Why would you do that for me?
1013
01:01:01,641 --> 01:01:05,172
Please don't disclose the video file that you have.
1014
01:01:05,612 --> 01:01:08,041
I do not want my family to see it.
1015
01:01:08,712 --> 01:01:10,951
My sentence won't change much even if I'm charged...
1016
01:01:11,911 --> 01:01:14,012
with aiding and abetting murder on top of everything else.
1017
01:01:14,322 --> 01:01:15,351
Understood.
1018
01:01:15,922 --> 01:01:17,922
Let me listen to the file and think about it.
1019
01:01:18,251 --> 01:01:19,322
That gift...
1020
01:01:20,251 --> 01:01:21,661
Where should I go to collect it?
1021
01:01:21,962 --> 01:01:23,692
It's just like what you read in the article.
1022
01:01:23,692 --> 01:01:25,831
We can't reach him either at the moment.
1023
01:01:26,431 --> 01:01:29,032
There is nothing more I can tell you.
1024
01:01:29,032 --> 01:01:31,672
Go to the police. Why are you asking us?
1025
01:01:32,501 --> 01:01:34,902
- Okay. - I'll call you back right away.
1026
01:01:35,472 --> 01:01:36,472
Yes.
1027
01:01:37,101 --> 01:01:40,072
As for my article, I fact-checked it.
1028
01:01:40,212 --> 01:01:41,212
Right.
1029
01:01:41,581 --> 01:01:43,512
I will take responsibility for it.
1030
01:01:43,882 --> 01:01:46,581
Okay.
1031
01:01:52,092 --> 01:01:53,121
Sir.
1032
01:01:53,121 --> 01:01:55,621
Jin Seo Gyeong, can you call the police on my behalf?
1033
01:01:55,922 --> 01:01:57,161
About what?
1034
01:01:57,161 --> 01:01:59,592
I'm meeting with Oh Jong Tae, but I'm getting a bad feeling.
1035
01:01:59,592 --> 01:02:01,762
Contact the police and let them know that I need protection.
1036
01:02:01,762 --> 01:02:03,532
Why? What would Oh Jong Tae do to you?
1037
01:02:03,532 --> 01:02:05,371
I've texted you the address of where we're meeting,
1038
01:02:05,371 --> 01:02:07,132
so send some cops to that address first.
1039
01:02:07,501 --> 01:02:09,902
Why even meet him if you're getting a bad feeling about it?
1040
01:02:10,572 --> 01:02:13,742
Because I have to take responsibility for him.
1041
01:02:13,871 --> 01:02:15,911
Why is that your responsibility?
1042
01:02:15,911 --> 01:02:17,112
Lee Dae Chul...
1043
01:02:17,552 --> 01:02:19,411
was executed because of the two of us.
1044
01:02:19,411 --> 01:02:22,351
I must make Oh Jong Tae admit to it no matter what.
1045
01:02:22,351 --> 01:02:24,121
That is my last duty.
1046
01:02:24,121 --> 01:02:26,092
No, that's the police's job.
1047
01:02:26,291 --> 01:02:28,021
You shouldn't be stepping in. It's dangerous.
1048
01:02:28,021 --> 01:02:29,492
I think my phone is dying.
1049
01:02:30,521 --> 01:02:32,032
- I'll call you later. - Sir.
1050
01:02:50,712 --> 01:02:53,311
Detective Oh, you got the address I sent you, right?
1051
01:02:53,512 --> 01:02:54,922
Meet me there now.
1052
01:02:55,552 --> 01:02:57,652
My boss and Oh Jong Tae are meeting. I'm afraid he's in danger.
1053
01:02:58,451 --> 01:02:59,451
Hurry!
1054
01:03:21,882 --> 01:03:24,981
One of my senior reporters once made this request to me.
1055
01:03:24,981 --> 01:03:26,751
"If I'm ever found dead,"
1056
01:03:26,751 --> 01:03:29,181
"it means I was murdered. Please look into it."
1057
01:03:30,052 --> 01:03:33,121
And I want to make the same request to you now.
1058
01:03:35,222 --> 01:03:36,462
No, please...
1059
01:04:40,192 --> 01:04:41,192
First off,
1060
01:04:42,192 --> 01:04:44,561
let me listen to that recording.
1061
01:04:46,962 --> 01:04:48,561
There's no such recording.
1062
01:04:53,201 --> 01:04:55,201
The gift I was talking about was me.
1063
01:04:55,871 --> 01:04:57,911
This is your gift.
1064
01:06:32,501 --> 01:06:34,541
- Was it you? - What?
1065
01:06:34,802 --> 01:06:36,871
Are you asking if I pushed him over?
1066
01:06:37,601 --> 01:06:38,771
He...
1067
01:06:40,442 --> 01:06:41,481
Forget it.
1068
01:06:41,842 --> 01:06:44,981
You won't believe anything I say.
1069
01:06:45,481 --> 01:06:46,581
What are you waiting for?
1070
01:06:46,782 --> 01:06:48,282
Go down and check on him.
1071
01:06:48,282 --> 01:06:51,152
Jae Hong, call for an ambulance and the KCSI.
1072
01:06:51,152 --> 01:06:53,322
- Yes, sir. - Take him to the station.
1073
01:07:36,302 --> 01:07:38,201
(The Good Detective)
1074
01:07:38,201 --> 01:07:41,472
How did you show up at that dramatic moment?
1075
01:07:41,472 --> 01:07:44,811
Is this how you framed Lee Dae Chul for murder?
1076
01:07:45,041 --> 01:07:47,712
How dare you say his name!
1077
01:07:47,712 --> 01:07:49,581
Is he the suspect of this case?
1078
01:07:49,581 --> 01:07:53,212
I should be happy that you're back. Right, Chief Prosecutor Kim?
1079
01:07:53,212 --> 01:07:54,251
You shouldn't be unhappy.
1080
01:07:54,251 --> 01:07:57,021
If a reporter finds out the truth, she should write about it.
1081
01:07:57,021 --> 01:07:58,192
I just realized...
1082
01:07:58,192 --> 01:08:01,621
the truth could ruin my life.
1083
01:08:01,862 --> 01:08:03,362
I'm curious about something.
1084
01:08:03,362 --> 01:08:05,262
It turns out he did it all by himself.
1085
01:08:05,262 --> 01:08:06,331
Let's catch him again.
1086
01:08:06,331 --> 01:08:08,331
Only then will it be over.
1087
01:08:08,331 --> 01:08:12,302
You won't ever get away unless I die.
77673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.