Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,414 --> 00:00:14,144
(All locations, characters, religions, organizations,)
2
00:00:14,144 --> 00:00:15,914
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,785 --> 00:00:20,984
(November 9, 2015, 23:00)
4
00:00:25,524 --> 00:00:27,364
(Gawol Church)
5
00:00:38,652 --> 00:00:40,552
Could you please get out of the car for a moment?
6
00:00:40,552 --> 00:00:41,722
What is this about?
7
00:00:41,722 --> 00:00:43,383
You are the pastor of Gawol Church, right?
8
00:00:43,683 --> 00:00:44,722
Yes, why do you ask?
9
00:00:44,722 --> 00:00:47,463
Please get out for a moment. Let's have a quick chat.
10
00:00:49,993 --> 00:00:50,993
Just a second, please.
11
00:01:07,813 --> 00:01:08,812
Who are you?
12
00:01:08,812 --> 00:01:10,383
I don't think we've met before.
13
00:01:11,053 --> 00:01:12,053
Jo Seong Gi.
14
00:01:13,482 --> 00:01:14,723
You are Jo Seong Gi.
15
00:01:14,752 --> 00:01:16,252
No, I'm not.
16
00:01:16,353 --> 00:01:18,723
I've never forgotten about you, even for a second.
17
00:01:18,723 --> 00:01:19,823
Your name.
18
00:01:20,793 --> 00:01:21,892
And your face.
19
00:01:22,622 --> 00:01:23,823
Who are you, really?
20
00:01:23,823 --> 00:01:24,933
Yoo Jeong Seon.
21
00:01:26,433 --> 00:01:27,463
You remember her, don't you?
22
00:01:27,463 --> 00:01:28,463
Who is that?
23
00:01:29,562 --> 00:01:30,872
I don't know who that is.
24
00:01:32,303 --> 00:01:33,633
Who is Yoo Jeong Seon?
25
00:01:33,773 --> 00:01:35,402
Turn yourself in and admit to what you did.
26
00:01:36,842 --> 00:01:38,243
The fact that you're Jo Seong Gi...
27
00:01:40,713 --> 00:01:41,943
and that you killed Yoo Jeong Seon...
28
00:01:43,413 --> 00:01:45,413
after sexually torturing her.
29
00:01:46,812 --> 00:01:48,422
You have nowhere to go, even to run away.
30
00:01:49,883 --> 00:01:50,892
Please.
31
00:01:52,193 --> 00:01:53,193
Well...
32
00:01:54,323 --> 00:01:56,193
I told you that you got the wrong person.
33
00:01:56,523 --> 00:01:57,732
Turn yourself in!
34
00:01:57,993 --> 00:02:00,532
If you don't, I really don't know what I'll do to you.
35
00:02:04,163 --> 00:02:05,532
You scumbag, who are you?
36
00:02:07,842 --> 00:02:10,103
How dare you try to threaten me?
37
00:02:10,103 --> 00:02:12,742
You killed my sister. I know it was you!
38
00:02:12,742 --> 00:02:14,443
Quiet down.
39
00:02:14,712 --> 00:02:15,783
Why did you do it?
40
00:02:16,482 --> 00:02:19,182
Why did you do such a thing to my sister? You scumbag.
41
00:02:19,383 --> 00:02:22,123
Are you that girl's little brother?
42
00:02:22,123 --> 00:02:23,783
I will never forgive you.
43
00:02:24,693 --> 00:02:25,992
Never!
44
00:02:25,992 --> 00:02:27,793
I told you to quiet down, you punk.
45
00:02:27,793 --> 00:02:29,892
You'll wake everyone up.
46
00:02:30,163 --> 00:02:33,732
(Gawol Church)
47
00:02:39,732 --> 00:02:42,003
Hey, I didn't kill her.
48
00:02:43,103 --> 00:02:45,242
She hanged herself.
49
00:02:45,242 --> 00:02:46,843
Why blame me?
50
00:02:49,012 --> 00:02:50,712
She died because of you.
51
00:02:51,682 --> 00:02:53,353
- Because of you! - You piece of...
52
00:03:00,892 --> 00:03:02,992
I didn't even do anything.
53
00:03:03,362 --> 00:03:06,593
She pulled up her skirt...
54
00:03:07,832 --> 00:03:09,003
and asked me to let her go.
55
00:03:10,862 --> 00:03:12,802
Oh, boy. What a headache.
56
00:03:13,432 --> 00:03:16,272
I thought I could finally settle down and live a quiet life.
57
00:03:31,022 --> 00:03:33,653
(Gawol Church)
58
00:03:37,633 --> 00:03:39,762
Even a lowly beast would feel more remorse than you do.
59
00:03:51,712 --> 00:03:53,742
(Gawol Church)
60
00:04:28,812 --> 00:04:29,812
Excuse me.
61
00:04:30,382 --> 00:04:33,812
It sounded like some people were fighting over here.
62
00:04:34,252 --> 00:04:36,453
Did you hear anything?
63
00:04:38,752 --> 00:04:40,252
Right, I was...
64
00:04:40,523 --> 00:04:42,163
on the phone with someone.
65
00:04:44,732 --> 00:04:46,833
I raised my voice a little because I got angry.
66
00:04:46,833 --> 00:04:48,002
Is this your car?
67
00:04:48,862 --> 00:04:49,862
Yes.
68
00:04:53,033 --> 00:04:55,572
Did something happen?
69
00:04:56,002 --> 00:04:57,302
No, nothing happened.
70
00:04:59,612 --> 00:05:01,543
I'm from Seobu Police Station's Violent Crimes Unit.
71
00:05:01,543 --> 00:05:03,013
I'm Detective Jang Jin Soo.
72
00:05:03,913 --> 00:05:06,583
Could you open the trunk for a second?
73
00:05:09,252 --> 00:05:10,252
Sure.
74
00:05:33,843 --> 00:05:34,843
Jin Soo!
75
00:05:36,112 --> 00:05:37,143
Jin Soo!
76
00:05:39,513 --> 00:05:40,853
Where are you?
77
00:05:43,122 --> 00:05:44,122
Jin Soo!
78
00:05:49,992 --> 00:05:50,992
Jin Soo!
79
00:05:54,632 --> 00:05:55,663
Jin Soo!
80
00:05:59,672 --> 00:06:01,543
What do you want me to explain?
81
00:06:01,903 --> 00:06:03,242
The truth.
82
00:06:04,143 --> 00:06:05,143
The truth?
83
00:06:06,672 --> 00:06:09,843
I killed someone who deserved to die.
84
00:06:10,242 --> 00:06:13,182
- What? - He killed someone?
85
00:06:13,182 --> 00:06:15,382
- Did he really kill someone? - That can't be true.
86
00:06:15,382 --> 00:06:17,083
- How could that be true? - Is he serious?
87
00:06:17,083 --> 00:06:18,192
Mr. Yoo.
88
00:06:19,252 --> 00:06:21,052
Are you serious?
89
00:06:21,052 --> 00:06:22,922
Things came this far.
90
00:06:23,763 --> 00:06:25,562
Isn't this what you were all assuming?
91
00:06:25,562 --> 00:06:28,203
- Mr. Yoo. - Don't let this get to you...
92
00:06:28,703 --> 00:06:30,763
and go back to work until I tell you otherwise.
93
00:06:32,603 --> 00:06:34,072
- What? - Mr. Yoo did that?
94
00:06:34,072 --> 00:06:36,403
- Mr. Yoo. - What are we to do?
95
00:06:39,643 --> 00:06:42,143
You did a good job finding out this much.
96
00:06:47,283 --> 00:06:49,353
- What was that? - Where is he going?
97
00:07:02,502 --> 00:07:03,732
(Jin Seo Gyeong)
98
00:07:06,403 --> 00:07:07,843
(Power off)
99
00:07:13,372 --> 00:07:16,442
What should we do? The choice is yours.
100
00:07:16,713 --> 00:07:19,682
- About what? - Tell the truth...
101
00:07:19,682 --> 00:07:21,882
about what happened and just accept the punishment.
102
00:07:21,982 --> 00:07:23,322
If you can't do that,
103
00:07:23,783 --> 00:07:25,523
just deny it no matter what.
104
00:07:25,622 --> 00:07:29,023
I will do everything in my power to cover it up for you.
105
00:07:35,033 --> 00:07:37,432
(Episode 15)
106
00:07:38,502 --> 00:07:40,603
If Mr. Yoo contacts anyone,
107
00:07:40,603 --> 00:07:42,473
it will be you.
108
00:07:42,473 --> 00:07:43,572
The person you have reached is unavailable.
109
00:07:43,572 --> 00:07:46,973
Mr. Yoo should tell the truth before the cops find out.
110
00:07:47,242 --> 00:07:48,713
That's the only way...
111
00:07:48,713 --> 00:07:51,182
to save our team and the company.
112
00:07:51,382 --> 00:07:54,922
If you talk to Mr. Yoo, but can't persuade him,
113
00:07:55,182 --> 00:07:57,182
we have to print it first.
114
00:07:57,752 --> 00:07:59,793
If the cops make a statement first,
115
00:07:59,793 --> 00:08:01,793
there will be no way for us to handle it then.
116
00:08:01,793 --> 00:08:04,122
Should we give Mr. Yoo some time?
117
00:08:04,692 --> 00:08:07,963
We have to figure out why he killed a person,
118
00:08:07,963 --> 00:08:09,033
and plus...
119
00:08:09,502 --> 00:08:10,802
he's our boss.
120
00:08:10,802 --> 00:08:13,802
That's only before he told us he's a murderer.
121
00:08:13,802 --> 00:08:16,002
He isn't our boss anymore.
122
00:08:17,372 --> 00:08:20,543
If Mr. Yoo didn't bring you to the headquarters,
123
00:08:20,872 --> 00:08:22,882
he'd still be my boss...
124
00:08:23,083 --> 00:08:25,083
and would have been in the future.
125
00:08:26,812 --> 00:08:27,953
Listen up!
126
00:08:28,223 --> 00:08:30,653
Everyone report to me instead of Mr. Yoo.
127
00:08:30,853 --> 00:08:32,353
Also, keep quiet...
128
00:08:32,353 --> 00:08:34,622
the confiscation until I bring it up.
129
00:08:34,622 --> 00:08:35,692
- Yes, sir. - Yes, sir.
130
00:08:38,692 --> 00:08:41,133
You did a good job finding out this much.
131
00:08:45,802 --> 00:08:49,302
This is the data we recovered from Yoo Jeong Seok's computer.
132
00:08:49,302 --> 00:08:52,913
He had a separate file on Lee Dae Chul's case.
133
00:08:54,143 --> 00:08:56,543
It includes everything from articles of other press companies,
134
00:08:56,543 --> 00:08:59,983
news clips, videos, and results of Lee Dae Chul's trial.
135
00:09:00,783 --> 00:09:01,852
With all that,
136
00:09:01,852 --> 00:09:06,023
we have circumstantial evidence he's involved with this case.
137
00:09:06,452 --> 00:09:09,822
Doesn't the fact that he deleted that file...
138
00:09:10,163 --> 00:09:11,733
mean he has something to hide?
139
00:09:11,733 --> 00:09:14,363
That's right. Also, the day he deleted the file...
140
00:09:14,363 --> 00:09:16,533
is the day we discovered Jo Seong Gi's remains.
141
00:09:16,533 --> 00:09:20,102
That means Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi.
142
00:09:20,102 --> 00:09:21,102
Right.
143
00:09:22,143 --> 00:09:23,972
Is there anything else that stands out?
144
00:09:23,972 --> 00:09:26,312
He had the recording from the Civil Petition Division...
145
00:09:26,312 --> 00:09:29,613
of Superintendent Moon and Prosecutor Jeong.
146
00:09:29,613 --> 00:09:32,013
He also had the video of Jo Byeong Gil,
147
00:09:32,013 --> 00:09:34,682
who was executed with Lee Dae Chul, causing a commotion.
148
00:09:34,783 --> 00:09:36,922
It's been confirmed that it was Yoo Jeong Seok...
149
00:09:36,922 --> 00:09:38,592
that spread it all over the Internet.
150
00:09:38,793 --> 00:09:41,623
That must prove he spread it...
151
00:09:41,623 --> 00:09:43,592
to make sure the public supported the death penalty.
152
00:09:43,592 --> 00:09:47,033
He'd do that to kill Lee Dae Chul?
153
00:09:47,432 --> 00:09:49,602
Smart people can be more vicious.
154
00:09:49,602 --> 00:09:53,003
This seems worth the search and seizure.
155
00:09:53,102 --> 00:09:55,903
Is there anything related to Jang Jin Soo?
156
00:09:55,903 --> 00:09:58,913
Nothing other than records of his trial,
157
00:09:58,913 --> 00:10:02,283
but he seems to show quite some interest in Chief Nam.
158
00:10:02,283 --> 00:10:06,013
He did a background check on Chief Nam and collected...
159
00:10:06,013 --> 00:10:08,422
the records of the cases he was on and information about his family.
160
00:10:08,922 --> 00:10:10,422
But why?
161
00:10:10,422 --> 00:10:13,753
Why would he be interested in Nam Guk Hyun?
162
00:10:15,493 --> 00:10:18,633
With this, I believe I did my part.
163
00:10:19,432 --> 00:10:21,263
I have nothing more to do for you.
164
00:10:21,263 --> 00:10:23,102
Why are you acting like this, Chief Nam?
165
00:10:23,302 --> 00:10:27,273
Nothing good will come out of cornering me.
166
00:10:27,773 --> 00:10:29,672
Are you trying to drag me in?
167
00:10:29,672 --> 00:10:33,643
You're part of the story of my life.
168
00:10:33,643 --> 00:10:36,743
Let's find a good way to solve this together.
169
00:10:38,582 --> 00:10:39,983
Can I give you some advice?
170
00:10:40,552 --> 00:10:42,352
Yoo Jeong Ryeol wiped his hands of you,
171
00:10:42,352 --> 00:10:44,352
and you have no one to turn to.
172
00:10:45,092 --> 00:10:46,993
You should just go to jail for aiding and abetting murder.
173
00:10:47,092 --> 00:10:49,462
- That's the best you can do. - Me?
174
00:10:50,592 --> 00:10:52,233
I have to go to jail?
175
00:10:52,432 --> 00:10:57,163
Why would I go to someplace rotten parasites are gathered?
176
00:10:57,633 --> 00:11:00,202
Why would I? Tell me.
177
00:11:01,102 --> 00:11:02,102
Why?
178
00:11:03,373 --> 00:11:04,403
Look.
179
00:11:05,273 --> 00:11:06,342
Mr. Oh.
180
00:11:06,342 --> 00:11:07,342
Take this!
181
00:11:12,312 --> 00:11:13,312
Hey!
182
00:11:14,082 --> 00:11:15,153
Let go of me!
183
00:11:16,753 --> 00:11:18,092
Let go of me!
184
00:11:35,373 --> 00:11:36,802
I don't understand...
185
00:11:37,572 --> 00:11:41,442
why people like you don't know grace.
186
00:11:41,643 --> 00:11:43,413
You wagged your tail happily...
187
00:11:43,413 --> 00:11:45,952
like a stray dog when I was helping you out.
188
00:11:46,383 --> 00:11:49,283
Why would you stab me in the back the moment I turned around?
189
00:11:49,483 --> 00:11:51,952
I helped you and your dad.
190
00:11:52,052 --> 00:11:56,192
Shouldn't you at least pretend to do as I say if you're human?
191
00:11:58,932 --> 00:12:01,163
- But I... - Did your part?
192
00:12:01,163 --> 00:12:03,163
I did everything I could.
193
00:12:04,302 --> 00:12:06,133
I can't say you didn't.
194
00:12:06,733 --> 00:12:07,932
All right.
195
00:12:08,543 --> 00:12:12,812
I'll go to jail for aiding and abetting murder like you told me to.
196
00:12:13,143 --> 00:12:17,613
But you'll have to shut that mouth of yours in exchange.
197
00:12:17,983 --> 00:12:21,413
Things will get complicated if you start talking.
198
00:12:21,922 --> 00:12:23,023
No.
199
00:12:23,523 --> 00:12:24,922
I won't say anything.
200
00:12:25,452 --> 00:12:27,123
I have no reason to.
201
00:12:27,493 --> 00:12:29,623
You covered for me too.
202
00:12:29,623 --> 00:12:31,163
That's right.
203
00:12:33,692 --> 00:12:36,163
But you can tell it to one person.
204
00:12:37,133 --> 00:12:38,133
Lee Dae Chul.
205
00:12:39,503 --> 00:12:41,003
Tell him when you see him.
206
00:12:41,302 --> 00:12:43,243
Tell him to think of it as an honor to have died in my place.
207
00:12:43,243 --> 00:12:45,172
No, wait!
208
00:12:49,312 --> 00:12:50,913
The person that killed Jang Jin Soo...
209
00:12:52,753 --> 00:12:54,212
is Yoo Jeong Seok.
210
00:12:54,712 --> 00:12:56,153
I know that.
211
00:12:56,922 --> 00:12:58,222
That isn't new to me.
212
00:12:58,222 --> 00:12:59,623
I saw it.
213
00:13:00,293 --> 00:13:03,222
I have proof that Yoo Jeong Seok...
214
00:13:03,562 --> 00:13:06,062
killed both Jo Seong Gi and Jang Jin Soo.
215
00:13:11,462 --> 00:13:15,243
Why are you telling me this right now?
216
00:13:15,243 --> 00:13:17,273
I'll give you the evidence.
217
00:13:18,942 --> 00:13:21,273
You can use it to threaten Yoo Jeong Seok.
218
00:13:23,342 --> 00:13:25,513
You'll know what to do after that.
219
00:13:25,613 --> 00:13:26,653
What is it?
220
00:13:26,852 --> 00:13:29,322
It is footage of the murder caught on a dashcam.
221
00:13:33,922 --> 00:13:35,293
Why have you...
222
00:13:36,462 --> 00:13:38,633
been hiding it all this time?
223
00:13:38,633 --> 00:13:39,832
Just in case...
224
00:13:40,592 --> 00:13:43,003
I get framed for Jang Jin Soo's murder,
225
00:13:43,802 --> 00:13:45,373
I was going to use it... No!
226
00:13:50,102 --> 00:13:51,102
I missed.
227
00:13:52,543 --> 00:13:55,143
But next time I won't make any mistakes.
228
00:13:57,182 --> 00:13:58,352
Clean this up.
229
00:14:05,822 --> 00:14:08,523
He hasn't used his credit card on anything for a month.
230
00:14:08,523 --> 00:14:11,222
There's nothing on his phone records, either.
231
00:14:11,562 --> 00:14:13,293
He must be using a burner phone.
232
00:14:14,163 --> 00:14:16,163
How did it go?
233
00:14:16,163 --> 00:14:18,033
Did anyone see Nam Guk Hyun?
234
00:14:18,033 --> 00:14:19,133
No.
235
00:14:19,702 --> 00:14:21,802
I don't think he goes anywhere close to his house.
236
00:14:21,802 --> 00:14:24,403
He hasn't even picked up his clothes from the dry cleaner's.
237
00:14:24,403 --> 00:14:25,873
Have you met his family?
238
00:14:25,873 --> 00:14:28,582
Yes, but his mother hasn't seen him for over a month.
239
00:14:28,582 --> 00:14:30,712
- Did she talk to him on the phone? - I wanted to see her phone,
240
00:14:30,712 --> 00:14:34,182
but she got really upset. I don't think we'll find anything there.
241
00:14:34,182 --> 00:14:36,182
Do we have no idea where he is?
242
00:14:36,182 --> 00:14:39,592
He knows better than anyone else how we find our suspects.
243
00:14:39,592 --> 00:14:41,452
He won't have left a trace.
244
00:14:42,592 --> 00:14:45,363
What should we do? We can't put an APB out.
245
00:14:45,363 --> 00:14:47,393
We don't know for sure that he did anything wrong.
246
00:14:48,462 --> 00:14:49,633
There is one person...
247
00:14:50,133 --> 00:14:52,802
that ran into Chief Nam recently.
248
00:14:52,802 --> 00:14:53,873
Who?
249
00:14:55,072 --> 00:14:56,143
Eun Hye.
250
00:14:56,373 --> 00:14:58,342
He was driving from here...
251
00:14:58,942 --> 00:15:00,812
toward that direction.
252
00:15:02,013 --> 00:15:04,043
(Security CCTV)
253
00:15:04,442 --> 00:15:06,613
Do you remember what kind of car he was driving?
254
00:15:07,283 --> 00:15:09,153
I think it was black,
255
00:15:09,153 --> 00:15:10,883
but I don't remember what kind of car it was.
256
00:15:10,883 --> 00:15:12,222
That's enough.
257
00:15:12,722 --> 00:15:14,822
Check the CCTVs in this area...
258
00:15:14,822 --> 00:15:16,462
and get the plate number to trace its whereabouts.
259
00:15:16,462 --> 00:15:17,462
Yes, sir.
260
00:15:24,302 --> 00:15:27,873
Case 2020-1134,
261
00:15:27,873 --> 00:15:31,243
acceptance of bribery and violation of the Public Servant´s Ethics.
262
00:15:31,503 --> 00:15:32,613
I declare...
263
00:15:32,812 --> 00:15:34,643
Kim Gi Tae, the accused,
264
00:15:34,643 --> 00:15:36,582
not guilty.
265
00:15:37,513 --> 00:15:39,483
- How could this be? - I can't believe it.
266
00:15:39,483 --> 00:15:41,312
- Congratulations. - You did a good job.
267
00:15:42,552 --> 00:15:43,883
(Creating a warm world through fair judgment)
268
00:15:45,352 --> 00:15:46,352
Hey.
269
00:15:47,023 --> 00:15:48,092
See you.
270
00:15:51,393 --> 00:15:53,432
You're the only one who came?
271
00:15:53,432 --> 00:15:54,432
It seems so.
272
00:15:54,432 --> 00:15:57,033
When I was arrested, I was surrounded by so many reporters,
273
00:15:57,202 --> 00:15:59,302
but no one seems to be interested in my second trial.
274
00:16:00,003 --> 00:16:01,773
I need at least you to write about it.
275
00:16:02,143 --> 00:16:04,842
"Kim Gi Tae Acquitted". Get it on the front page.
276
00:16:04,873 --> 00:16:07,842
I asked the prosecution, and they're not planning to appeal.
277
00:16:08,273 --> 00:16:10,582
- Congratulations. - I'll buy you a drink soon.
278
00:16:11,143 --> 00:16:13,913
It's all thanks to your hard work.
279
00:16:18,052 --> 00:16:19,922
Are you in touch with Minister Yoo Jeong Ryeol?
280
00:16:22,962 --> 00:16:24,092
I guess you'll get back soon.
281
00:16:24,092 --> 00:16:25,863
You don't have to care about me anymore.
282
00:16:26,592 --> 00:16:27,793
Nothing about me is newsworthy.
283
00:16:36,543 --> 00:16:38,972
(Forensic Analysis of Data Seized from Yoo Jeong Seok)
284
00:16:41,273 --> 00:16:43,643
(Data about Lee Dae Chul deleted when Jo Seong Gi's body was found)
285
00:16:43,643 --> 00:16:45,952
(Posted video of Jo Byeong Gil on the Blue House homepage)
286
00:16:57,123 --> 00:16:58,192
Come to the meeting room.
287
00:17:05,202 --> 00:17:07,733
Why didn't anyone report to me this afternoon?
288
00:17:07,733 --> 00:17:09,372
I told them to report to me.
289
00:17:10,602 --> 00:17:11,602
Is everything okay?
290
00:17:11,602 --> 00:17:13,912
Yes, I gathered some special reports...
291
00:17:13,912 --> 00:17:16,683
and stories to fill the pages.
292
00:17:18,912 --> 00:17:21,112
I'll be away for a while.
293
00:17:21,112 --> 00:17:22,723
I already talked to the director.
294
00:17:22,723 --> 00:17:26,052
Until they find my replacement, I ask you to lead the team.
295
00:17:26,193 --> 00:17:27,993
Yes, I will.
296
00:17:28,092 --> 00:17:30,362
- Mr. Yoo. - Seo Gyeong,
297
00:17:30,362 --> 00:17:32,993
start a special report team with two other junior reporters.
298
00:17:32,993 --> 00:17:35,402
Collect as many stories as you can now...
299
00:17:36,263 --> 00:17:37,733
so that the new manager...
300
00:17:37,733 --> 00:17:39,703
can't boss you and your team around.
301
00:17:41,273 --> 00:17:44,043
Even if I'm gone, don't let other teams walk all over you.
302
00:17:44,342 --> 00:17:46,112
If other teams request backup...
303
00:17:46,243 --> 00:17:47,872
or try to dump work on you guys,
304
00:17:47,872 --> 00:17:50,513
complain to the director directly.
305
00:17:50,513 --> 00:17:52,352
If you don't stand up for yourselves,
306
00:17:52,352 --> 00:17:54,453
other teams will look down on you.
307
00:17:54,812 --> 00:17:55,822
Understood?
308
00:18:07,832 --> 00:18:09,233
(Yoo Jeong Seok)
309
00:18:11,263 --> 00:18:12,872
(Yoo Jeong Seok)
310
00:18:19,342 --> 00:18:20,473
Well...
311
00:18:21,743 --> 00:18:25,582
Jeonghan Daily will be the first to break my story.
312
00:18:26,213 --> 00:18:28,013
Please trust me and wait...
313
00:18:28,013 --> 00:18:29,552
until I give you an order.
314
00:18:29,552 --> 00:18:31,483
Yes, I will.
315
00:18:44,362 --> 00:18:47,402
Thank you for your hard work so far.
316
00:19:00,352 --> 00:19:01,513
Tell me.
317
00:19:06,322 --> 00:19:07,552
Why did you do it?
318
00:19:08,223 --> 00:19:09,263
Why...
319
00:19:10,023 --> 00:19:11,622
did you have to do it?
320
00:19:12,733 --> 00:19:14,693
You once said this to me.
321
00:19:14,693 --> 00:19:17,503
That the truth can look different depending on your perspective.
322
00:19:18,203 --> 00:19:20,802
So what is your truth?
323
00:19:23,703 --> 00:19:24,773
I...
324
00:19:25,812 --> 00:19:28,543
searched for him for more than 20 years.
325
00:19:29,683 --> 00:19:32,213
Had he apologized to me once,
326
00:19:32,912 --> 00:19:34,152
I would have changed my mind.
327
00:19:34,753 --> 00:19:36,523
But he didn't.
328
00:19:36,683 --> 00:19:37,953
So I killed him.
329
00:19:40,592 --> 00:19:43,493
This is the truth as I see it.
330
00:19:47,892 --> 00:19:49,362
What about Detective Jang Jin Soo?
331
00:19:49,562 --> 00:19:51,062
I killed him too.
332
00:20:26,673 --> 00:20:28,402
You said this case will be...
333
00:20:28,703 --> 00:20:31,642
something we can happily look back on, right?
334
00:20:32,273 --> 00:20:33,912
I disagree.
335
00:20:35,213 --> 00:20:37,943
This case will hurt me for the rest of my life.
336
00:20:39,312 --> 00:20:42,523
You sent the person you worked for...
337
00:20:42,523 --> 00:20:44,983
far away.
338
00:20:45,122 --> 00:20:46,352
How does that feel?
339
00:20:46,493 --> 00:20:47,592
Do you feel rewarded?
340
00:20:49,963 --> 00:20:52,933
My boss turns out to be a horrible person.
341
00:20:53,892 --> 00:20:56,902
He killed two people.
342
00:20:58,332 --> 00:20:59,332
That jerk.
343
00:21:00,673 --> 00:21:01,872
Did Mr. Yoo...
344
00:21:02,902 --> 00:21:05,302
tell you that?
345
00:21:05,302 --> 00:21:08,213
Yes. I dug out everything.
346
00:21:09,013 --> 00:21:12,582
All the bad things he did in the past.
347
00:21:13,082 --> 00:21:14,483
Have you informed the Violent Crimes Unit yet?
348
00:21:14,812 --> 00:21:16,082
- No. - Why not?
349
00:21:16,953 --> 00:21:18,122
Well...
350
00:21:20,493 --> 00:21:22,862
I can't accept it yet.
351
00:21:23,622 --> 00:21:25,322
I can hardly believe it.
352
00:21:26,233 --> 00:21:30,233
If I hadn't gotten so worked up,
353
00:21:31,203 --> 00:21:32,733
everything would have remained buried.
354
00:21:33,832 --> 00:21:36,273
I brought everything out into the open.
355
00:21:36,943 --> 00:21:38,043
I did.
356
00:21:38,973 --> 00:21:41,713
When Mr. Yoo is the one who got me where I am now.
357
00:21:42,513 --> 00:21:45,513
At Lee Dae Chul's retrial,
358
00:21:47,453 --> 00:21:48,923
I committed perjury.
359
00:21:49,783 --> 00:21:51,453
Do you think...
360
00:21:52,392 --> 00:21:55,493
I was able to sleep at night after that?
361
00:21:57,023 --> 00:22:00,362
But if I'm ever in that situation again,
362
00:22:00,362 --> 00:22:02,062
I'll make the same choice.
363
00:22:02,402 --> 00:22:03,402
Why?
364
00:22:03,802 --> 00:22:05,832
That's just who I am.
365
00:22:11,443 --> 00:22:13,013
You're the same.
366
00:22:14,112 --> 00:22:16,483
You may not be as selfish as I am,
367
00:22:17,243 --> 00:22:19,983
but you still made the choice that is best for you.
368
00:22:20,582 --> 00:22:23,483
That's just who you are.
369
00:22:25,423 --> 00:22:26,793
Suffering is a choice.
370
00:22:27,152 --> 00:22:30,193
Admit how selfish you are,
371
00:22:30,523 --> 00:22:32,132
and you'll suffer less.
372
00:22:35,933 --> 00:22:38,832
You're right. That's just who I am.
373
00:22:43,473 --> 00:22:46,642
Don't tell the detectives that I'm feeling guilty...
374
00:22:46,812 --> 00:22:49,142
about the false statements I made at the retrial.
375
00:22:49,642 --> 00:22:50,642
It's embarrassing.
376
00:22:54,483 --> 00:22:57,152
I'm still...
377
00:22:58,082 --> 00:23:00,122
Are you okay? Do you want me to come with you?
378
00:23:00,552 --> 00:23:02,193
Of course, I'm okay.
379
00:23:02,193 --> 00:23:03,723
I'm a local news reporter.
380
00:23:03,723 --> 00:23:06,392
If I can't even drink this much, I wouldn't be a reporter.
381
00:23:06,392 --> 00:23:08,592
Don't worry about me. I can go home alone.
382
00:23:09,132 --> 00:23:10,662
- I can do it. - Wait.
383
00:23:10,662 --> 00:23:12,473
- There's a taxi. - Hey.
384
00:23:12,473 --> 00:23:13,473
Taxi.
385
00:23:13,773 --> 00:23:14,872
Seo Gyeong.
386
00:23:17,243 --> 00:23:19,112
Tell the detectives soon.
387
00:23:19,273 --> 00:23:20,513
I'm sure you know this,
388
00:23:20,713 --> 00:23:22,543
but he may try to destroy the evidence.
389
00:23:33,822 --> 00:23:34,892
Sang Mi.
390
00:23:45,503 --> 00:23:46,602
I don't think...
391
00:23:48,372 --> 00:23:51,072
I'm as strong as you.
392
00:23:54,513 --> 00:23:55,513
I feel sorry.
393
00:23:57,983 --> 00:24:00,713
I feel so bad about what I did to him.
394
00:24:05,793 --> 00:24:08,293
He's actually not a bad person.
395
00:24:10,493 --> 00:24:12,533
He really is not.
396
00:24:19,802 --> 00:24:21,703
I feel so sorry.
397
00:24:24,543 --> 00:24:25,912
I feel bad.
398
00:24:27,412 --> 00:24:28,812
I really feel bad.
399
00:24:45,862 --> 00:24:47,092
I think this is it.
400
00:24:47,463 --> 00:24:49,433
This is where the surveillance camera footage got cut off.
401
00:24:57,043 --> 00:24:58,543
Darn it.
402
00:24:59,973 --> 00:25:01,973
Gosh, seriously.
403
00:25:02,483 --> 00:25:04,612
Check every single car.
404
00:25:04,783 --> 00:25:06,713
The car may have been repainted,
405
00:25:06,713 --> 00:25:08,953
so if it's the same model, check the plate number.
406
00:25:11,652 --> 00:25:12,953
What are you waiting for?
407
00:25:49,062 --> 00:25:50,062
I saw it.
408
00:25:50,592 --> 00:25:53,793
I can't believe you didn't show this to anyone all this time.
409
00:25:53,892 --> 00:25:56,402
Had you shown this to Yoo Jeong Seok a long time ago,
410
00:25:56,533 --> 00:25:58,263
there would've been a bigger reward.
411
00:25:58,263 --> 00:26:00,872
I can't handle that guy.
412
00:26:02,003 --> 00:26:04,243
I know you're trying to use him, but don't push it.
413
00:26:04,243 --> 00:26:06,473
If you overdo it, you'll end up in deep trouble.
414
00:26:07,513 --> 00:26:09,912
In any case, thanks for this.
415
00:26:09,912 --> 00:26:12,483
Although we'll have to see whether this will be effective.
416
00:26:13,013 --> 00:26:14,082
Let's stay in touch.
417
00:26:22,862 --> 00:26:24,993
This murderer.
418
00:26:26,153 --> 00:26:27,353
(45R 1336)
419
00:26:31,163 --> 00:26:32,734
- This is the one, right? - Yes.
420
00:26:32,734 --> 00:26:35,434
The plate number, car model, and color caught in the footage.
421
00:26:35,434 --> 00:26:36,734
Everything matches.
422
00:26:39,403 --> 00:26:41,034
He's got to be somewhere around here.
423
00:26:42,544 --> 00:26:43,873
Let's wait here.
424
00:26:47,813 --> 00:26:49,214
You guys only found the car?
425
00:26:49,684 --> 00:26:50,744
What about Nam Guk Hyun?
426
00:26:52,284 --> 00:26:54,153
Okay, text me the address.
427
00:26:54,714 --> 00:26:56,754
Yes, I'll call him and bring him with me.
428
00:26:56,754 --> 00:26:58,123
- Hey, what are you doing? - Okay.
429
00:26:58,123 --> 00:27:01,153
- Hello, sir. - Don't just sit around, guys.
430
00:27:09,063 --> 00:27:10,163
Have a seat here.
431
00:27:13,103 --> 00:27:16,474
Well, you're old enough to know better.
432
00:27:16,474 --> 00:27:17,974
Why commit theft?
433
00:27:17,974 --> 00:27:19,073
I'm sorry.
434
00:27:19,073 --> 00:27:21,073
You don't need to apologize to me.
435
00:27:22,313 --> 00:27:26,083
Oh, dear. You have a number of records. How many are there?
436
00:27:26,413 --> 00:27:29,954
What is this? You were investigated for a murder case?
437
00:27:30,184 --> 00:27:32,424
That was a long time ago.
438
00:27:33,294 --> 00:27:36,363
And I was found not guilty.
439
00:27:36,764 --> 00:27:38,194
All right, anyway...
440
00:27:38,464 --> 00:27:40,633
Let's write this report.
441
00:27:42,764 --> 00:27:44,704
Hold on a second.
442
00:27:50,444 --> 00:27:58,413
(No smoking)
443
00:28:16,964 --> 00:28:18,264
Ji Hyuk, please.
444
00:28:18,863 --> 00:28:20,833
That's the guy who stabbed your dad, right?
445
00:28:21,274 --> 00:28:23,944
Ji Hyuk, I'm sure it was him.
446
00:28:24,403 --> 00:28:27,674
You just don't remember him because of the mental shock.
447
00:28:27,913 --> 00:28:30,484
No, just tell them that it was him.
448
00:28:30,813 --> 00:28:32,684
I know it was him.
449
00:28:46,833 --> 00:28:48,393
Park Jun Seong.
450
00:29:18,123 --> 00:29:20,434
Do Chang, I looked up...
451
00:29:20,434 --> 00:29:23,163
some child custody cases on the Internet.
452
00:29:23,163 --> 00:29:24,303
- Eun Hee. - Yes?
453
00:29:24,633 --> 00:29:27,434
I'm really tired. Can we talk about this tomorrow?
454
00:29:27,434 --> 00:29:29,474
Does this feel like a nuisance to you?
455
00:29:29,573 --> 00:29:31,643
Jae Woong's and my future depend on this.
456
00:29:31,643 --> 00:29:33,514
Right, that is true.
457
00:29:33,514 --> 00:29:35,174
Look. Money-wise,
458
00:29:35,174 --> 00:29:37,984
I certainly can't win this case against him.
459
00:29:37,984 --> 00:29:39,254
There's only one way I can win.
460
00:29:39,254 --> 00:29:41,883
If I find evidence to prove that Jae Woong's dad...
461
00:29:41,883 --> 00:29:44,823
had an affair before the divorce, I'll gain the upper hand.
462
00:29:44,823 --> 00:29:48,224
Hey, how are you going to find such evidence after all this time?
463
00:29:48,224 --> 00:29:51,893
Come on. My brother is a detective.
464
00:29:51,893 --> 00:29:54,794
I obviously have some things that can help us get started.
465
00:29:54,794 --> 00:29:58,434
These are his credit card statements from before the divorce.
466
00:30:00,103 --> 00:30:02,903
If we go through all of these statements...
467
00:30:02,903 --> 00:30:05,803
and check CCTV footage as well, we'll find something.
468
00:30:05,803 --> 00:30:07,413
My goodness.
469
00:30:07,413 --> 00:30:09,484
You mean, everything here?
470
00:30:09,484 --> 00:30:12,484
- Yes. - This sky lounge, another one here.
471
00:30:12,484 --> 00:30:14,284
- All of these? - Yes!
472
00:30:14,954 --> 00:30:16,653
Gosh.
473
00:30:19,794 --> 00:30:20,794
Hey.
474
00:30:21,393 --> 00:30:23,893
Really? Okay, I'll be right there.
475
00:30:23,893 --> 00:30:24,924
All right.
476
00:30:25,494 --> 00:30:27,034
It's something urgent. I have to go.
477
00:30:27,034 --> 00:30:29,303
Do Chang, come home as soon as you're done, okay?
478
00:30:29,303 --> 00:30:31,163
Do Chang! Come on, Do Chang!
479
00:30:31,163 --> 00:30:34,274
You're a cop! Help out your sister here!
480
00:30:35,234 --> 00:30:36,303
Yes.
481
00:30:37,444 --> 00:30:40,073
Okay. You see, about Nam Guk Hyun...
482
00:30:40,274 --> 00:30:42,014
We can definitely prove that he's guilty of...
483
00:30:42,014 --> 00:30:44,143
manipulating and destroying evidence.
484
00:30:44,784 --> 00:30:45,843
Right.
485
00:30:46,883 --> 00:30:48,784
If he shows up before I get there,
486
00:30:49,113 --> 00:30:52,053
inform him of the charges and arrest him. Yes.
487
00:30:52,424 --> 00:30:53,893
- You have the address, right? - Yes.
488
00:30:53,893 --> 00:30:54,893
Let's go.
489
00:31:00,434 --> 00:31:01,794
Earlier today,
490
00:31:02,903 --> 00:31:05,204
Unit One brought someone in on a theft charge.
491
00:31:05,903 --> 00:31:08,204
And? Is it someone you know?
492
00:31:08,204 --> 00:31:11,004
Yes, he was one of the suspects in my father's case.
493
00:31:11,004 --> 00:31:12,174
So, you remember now?
494
00:31:13,373 --> 00:31:15,944
You've finally remembered the killer?
495
00:31:15,944 --> 00:31:16,944
No.
496
00:31:18,784 --> 00:31:20,484
I still don't remember anything about the killer.
497
00:31:20,684 --> 00:31:23,883
I just have a feeling that he may have been the culprit.
498
00:31:23,883 --> 00:31:26,724
The statute of limitations has already expired.
499
00:31:26,823 --> 00:31:30,764
Even if you remember the killer now, he won't be prosecuted.
500
00:31:31,093 --> 00:31:32,163
So just forget about it now.
501
00:31:32,734 --> 00:31:35,063
I thought I gave up on it a long time ago,
502
00:31:36,204 --> 00:31:37,764
but my heart is telling me otherwise.
503
00:31:39,704 --> 00:31:41,103
I just can't give up on it.
504
00:31:42,333 --> 00:31:43,974
Then what will you do?
505
00:31:45,444 --> 00:31:48,343
You know, you should hold on...
506
00:31:48,343 --> 00:31:50,214
to your police badge forever.
507
00:31:50,714 --> 00:31:52,143
If you leave the force,
508
00:31:52,383 --> 00:31:55,954
you'll either kill someone or get killed.
509
00:31:56,784 --> 00:31:58,424
It'll be one of the two.
510
00:32:07,034 --> 00:32:12,534
(45R 1336)
511
00:32:18,643 --> 00:32:19,913
What are you guys doing here?
512
00:32:19,913 --> 00:32:21,413
Were you looking for me?
513
00:32:21,413 --> 00:32:22,784
Nam Guk Hyun.
514
00:32:23,014 --> 00:32:25,583
You're under arrest for manipulating...
515
00:32:25,583 --> 00:32:27,113
and destroying evidence.
516
00:32:28,353 --> 00:32:30,424
- Sure, go ahead. - Hey, cuff him.
517
00:32:30,524 --> 00:32:32,893
Seriously? Don't you think it's a bit much?
518
00:32:33,153 --> 00:32:34,454
We were like a family, you know.
519
00:32:34,454 --> 00:32:35,924
Come on. Give me your hands.
520
00:32:36,893 --> 00:32:38,224
Gosh, you punk.
521
00:32:38,224 --> 00:32:39,323
What the...
522
00:32:39,363 --> 00:32:40,363
You scumbag.
523
00:32:40,833 --> 00:32:41,833
Darn it.
524
00:32:43,004 --> 00:32:44,934
Hey! Go!
525
00:32:45,964 --> 00:32:47,133
- Nam Guk Hyun! - Hey.
526
00:32:47,373 --> 00:32:49,373
- Get him! - Find him.
527
00:32:51,474 --> 00:32:53,214
Over there. Go!
528
00:32:56,843 --> 00:32:58,184
To the left!
529
00:32:58,184 --> 00:32:59,754
Go! This way!
530
00:32:59,754 --> 00:33:01,284
- That scumbag. - Gosh.
531
00:33:01,284 --> 00:33:03,184
He'll go over that thing.
532
00:33:03,184 --> 00:33:04,424
Go! Get him!
533
00:33:04,424 --> 00:33:05,623
- That way! - You scumbag!
534
00:33:05,623 --> 00:33:07,593
Goodness.
535
00:33:08,924 --> 00:33:09,964
Hey!
536
00:33:09,964 --> 00:33:11,024
Darn it.
537
00:33:11,024 --> 00:33:12,024
(SSI Moving Company)
538
00:33:14,194 --> 00:33:16,464
- Come on, this way! - You jerks!
539
00:33:21,433 --> 00:33:23,074
You piece of...
540
00:33:26,174 --> 00:33:27,643
You punk.
541
00:33:28,274 --> 00:33:29,583
Scumbag.
542
00:33:37,524 --> 00:33:38,884
You jerk.
543
00:33:40,654 --> 00:33:41,853
How dare you?
544
00:33:41,853 --> 00:33:43,524
- You scumbag! - Stay back.
545
00:33:43,524 --> 00:33:44,623
Don't come near me!
546
00:33:45,223 --> 00:33:46,393
Don't come closer.
547
00:33:47,094 --> 00:33:49,663
Don't move! Hey, get up.
548
00:33:49,904 --> 00:33:51,063
Get up!
549
00:33:58,574 --> 00:34:02,114
Let me leave quietly, okay?
550
00:34:02,114 --> 00:34:04,513
I don't want to hurt this guy either.
551
00:34:08,283 --> 00:34:09,884
Drop your gun.
552
00:34:11,453 --> 00:34:12,993
This is your second warning.
553
00:34:13,694 --> 00:34:16,024
- Drop your gun. - You little piece of...
554
00:34:19,893 --> 00:34:21,464
This is your final warning.
555
00:34:22,234 --> 00:34:23,304
Drop...
556
00:34:24,734 --> 00:34:25,804
the gun.
557
00:34:36,214 --> 00:34:38,513
Okay. This idiot didn't know how to look after his gun,
558
00:34:38,513 --> 00:34:40,513
so I pulled a prank on him just to teach him a lesson.
559
00:34:40,513 --> 00:34:42,984
Don't get the wrong idea. It was just a prank.
560
00:34:49,123 --> 00:34:51,024
Go easy on me. I was just joking.
561
00:34:57,234 --> 00:34:58,234
Hey.
562
00:34:59,504 --> 00:35:01,333
You were really going to shoot him, weren't you?
563
00:35:02,804 --> 00:35:04,973
You know the rules about using a gun, right?
564
00:35:04,973 --> 00:35:06,103
Stick to them.
565
00:35:06,844 --> 00:35:08,313
I can't go around with you...
566
00:35:08,313 --> 00:35:10,214
because I think I'll have a heart attack.
567
00:35:17,984 --> 00:35:18,984
Hey.
568
00:35:22,554 --> 00:35:24,123
Jae Hong,
569
00:35:24,393 --> 00:35:27,694
don't report to Chief Woo until we're done interrogating him.
570
00:35:27,694 --> 00:35:29,663
I'll tell him myself when we're done.
571
00:35:30,004 --> 00:35:31,004
Okay.
572
00:35:35,504 --> 00:35:36,674
Do Chang.
573
00:35:36,873 --> 00:35:38,743
- What is it? - Could you...
574
00:35:39,074 --> 00:35:42,143
make sure to bring up the fact that he took my gun...
575
00:35:42,513 --> 00:35:44,143
and used me as a hostage?
576
00:35:44,714 --> 00:35:46,554
I'm okay with it,
577
00:35:46,554 --> 00:35:48,154
so please add it to his charges.
578
00:35:48,484 --> 00:35:49,583
Did he have his gun taken away?
579
00:35:49,583 --> 00:35:51,223
I didn't see it. Did you?
580
00:35:51,223 --> 00:35:52,654
No, I didn't.
581
00:35:52,654 --> 00:35:54,424
That can't be true.
582
00:35:54,424 --> 00:35:55,924
You know Dong Wook.
583
00:35:55,924 --> 00:35:57,663
He wouldn't let anyone take his firearm away.
584
00:35:57,663 --> 00:35:59,763
You were confused and saw a hallucination.
585
00:35:59,763 --> 00:36:01,234
Don't worry about it, Do Chang.
586
00:36:01,234 --> 00:36:02,364
Right?
587
00:36:02,364 --> 00:36:05,533
Detective Oh, you go by the rules.
588
00:36:05,533 --> 00:36:06,774
You'll do that, right?
589
00:36:06,774 --> 00:36:07,774
What are you talking about?
590
00:36:07,774 --> 00:36:09,373
- Excuse me. - Come on, we don't have time.
591
00:36:09,844 --> 00:36:11,574
No, Do Chang. You have to...
592
00:36:11,873 --> 00:36:13,873
- That hurts. - Be quiet.
593
00:36:14,274 --> 00:36:15,413
Who will make up for you...
594
00:36:15,413 --> 00:36:16,783
if you have to take a leave for punishment?
595
00:36:16,783 --> 00:36:19,114
Do you know all the effort we put into teaching you?
596
00:36:19,114 --> 00:36:20,554
No, wait.
597
00:36:20,554 --> 00:36:22,484
They never learn to be grateful.
598
00:36:22,484 --> 00:36:24,484
- You punk. - Don't hit him.
599
00:36:35,993 --> 00:36:37,163
Fabricating evidence...
600
00:36:38,833 --> 00:36:39,833
and destruction of evidence?
601
00:36:39,833 --> 00:36:42,433
You're also charged for the murder of Jang Jin Soo.
602
00:36:43,703 --> 00:36:46,513
We found information about you on Yoo Jeong Seok's computer.
603
00:36:46,513 --> 00:36:48,344
After killing Jo Seong Gi,
604
00:36:48,574 --> 00:36:50,583
he was keeping an eye on you,
605
00:36:50,583 --> 00:36:52,344
so he wouldn't be framed with Jang Jin Soo's murder.
606
00:36:55,913 --> 00:36:56,924
Okay.
607
00:36:57,953 --> 00:37:00,393
Fabricating evidence and destruction of evidence.
608
00:37:01,294 --> 00:37:02,393
I'll admit to it.
609
00:37:02,893 --> 00:37:05,123
Does that mean you didn't kill Jang Jin Soo?
610
00:37:07,063 --> 00:37:08,964
Oh Jong Tae killed Yoon Ji Sun.
611
00:37:09,163 --> 00:37:10,634
I tampered with the evidence.
612
00:37:10,933 --> 00:37:12,634
Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi...
613
00:37:12,634 --> 00:37:15,304
and killed Jang Jin Soo, who witnessed it.
614
00:37:15,933 --> 00:37:17,703
I'm not involved in that case.
615
00:37:18,743 --> 00:37:20,473
I just kept quiet.
616
00:37:20,473 --> 00:37:23,143
Because you were scared to get caught framing Lee Dae Chul?
617
00:37:23,143 --> 00:37:26,143
I said I just kept my mouth shut.
618
00:37:26,884 --> 00:37:28,353
There's nothing wrong with that.
619
00:37:29,114 --> 00:37:32,884
How did you find out Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi and Jang Jin Soo?
620
00:37:32,884 --> 00:37:34,294
Didn't he confess?
621
00:37:34,294 --> 00:37:35,623
No, he didn't.
622
00:37:36,254 --> 00:37:37,794
He just pointed out a problem,
623
00:37:38,524 --> 00:37:41,833
why he would've buried them separately if he killed them both.
624
00:37:41,833 --> 00:37:43,433
That doesn't prove he didn't kill them.
625
00:37:43,433 --> 00:37:45,433
That's why we're asking you, you jerk!
626
00:37:47,304 --> 00:37:50,174
Tell us how you're so sure...
627
00:37:50,174 --> 00:37:52,344
Yoo Jeong Seok killed Jang Jin Soo.
628
00:37:52,344 --> 00:37:53,344
Detective Kang.
629
00:37:54,944 --> 00:37:56,114
What you want...
630
00:37:56,114 --> 00:37:59,143
is to prove that Lee Dae Chul was wrongfully executed?
631
00:38:00,384 --> 00:38:02,353
I'll say that at the trial.
632
00:38:02,984 --> 00:38:04,683
I'll say Lee Dae Chul isn't the real killer.
633
00:38:05,853 --> 00:38:07,524
You should be satisfied with that...
634
00:38:08,223 --> 00:38:09,554
before I change my mind.
635
00:38:15,833 --> 00:38:18,063
You won't be able to find any evidence now anyway.
636
00:38:19,163 --> 00:38:20,634
There's only one thing you can do.
637
00:38:22,804 --> 00:38:25,004
Rely on Yoo Jeong Seok's conscious.
638
00:38:29,674 --> 00:38:31,743
What is the statute of limitations for fabricating evidence?
639
00:38:31,743 --> 00:38:34,783
It ran out for Lee Dae Chul's case.
640
00:38:35,853 --> 00:38:38,083
We can only charge him for Park Gun Ho's case.
641
00:38:38,154 --> 00:38:40,493
He'll get out on probation for that.
642
00:38:40,694 --> 00:38:42,694
He's acting like that because he knows.
643
00:38:42,694 --> 00:38:43,694
You know...
644
00:38:44,324 --> 00:38:46,194
Nam Guk Hyun might be right.
645
00:38:46,993 --> 00:38:48,364
All we have to rely on...
646
00:38:49,194 --> 00:38:50,804
is Yoo Jeong Seok's conscious.
647
00:38:55,805 --> 00:39:00,805
[VIU Ver] jTBC E15 'The Good Detective'
"Something Worth Dying For"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
648
00:39:04,283 --> 00:39:07,654
You're more aggressive than I thought.
649
00:39:08,884 --> 00:39:09,984
I understand.
650
00:39:11,283 --> 00:39:15,554
All men have a beast inside of them.
651
00:39:16,493 --> 00:39:18,663
I think we're a pretty good fit.
652
00:39:19,424 --> 00:39:21,594
Things seemed over between us, but here we are again.
653
00:39:21,833 --> 00:39:24,763
We must be destined to work together.
654
00:39:27,333 --> 00:39:28,804
Frankly speaking,
655
00:39:29,234 --> 00:39:31,274
I used to have the upper hand.
656
00:39:32,243 --> 00:39:33,643
Now the tables have turned.
657
00:39:34,013 --> 00:39:37,783
I'll find a way to be of help to you.
658
00:39:38,813 --> 00:39:40,813
I don't know what to say,
659
00:39:40,813 --> 00:39:42,813
seeing how you suddenly have your tail between your legs.
660
00:39:42,813 --> 00:39:46,123
Like you said earlier, we're in the same boat.
661
00:39:46,484 --> 00:39:48,694
One of us can't go down without the other.
662
00:39:48,694 --> 00:39:49,864
If one person goes down,
663
00:39:51,294 --> 00:39:52,493
the other goes down with him.
664
00:39:52,493 --> 00:39:55,063
You're saying I don't exactly have the upper hand, right?
665
00:39:59,703 --> 00:40:00,774
Give me some time.
666
00:40:01,333 --> 00:40:02,373
Soon,
667
00:40:03,504 --> 00:40:05,844
I'll give you a big gift.
668
00:40:06,203 --> 00:40:07,544
I'll look forward...
669
00:40:08,373 --> 00:40:09,813
to seeing what it is.
670
00:40:15,654 --> 00:40:17,824
(Jeonghan Daily Search and Seizure Report)
671
00:40:18,453 --> 00:40:19,524
How does it look?
672
00:40:20,794 --> 00:40:21,924
It's ambiguous.
673
00:40:22,294 --> 00:40:23,424
What do you mean?
674
00:40:23,424 --> 00:40:25,493
Will they be able to say he's guilty...
675
00:40:25,493 --> 00:40:27,364
with circumstantial evidence?
676
00:40:28,033 --> 00:40:30,734
Or will they drag it out as a case without any hard evidence...
677
00:40:30,734 --> 00:40:32,234
and have it become a cold case?
678
00:40:32,603 --> 00:40:34,574
It could be either.
679
00:40:35,134 --> 00:40:39,143
It also depends on how the prosecution leads the case.
680
00:40:41,674 --> 00:40:43,813
You filed to nullify the dismissal, right?
681
00:40:44,283 --> 00:40:45,283
Yes.
682
00:40:45,413 --> 00:40:47,853
They'll quickly come to a decision...
683
00:40:48,054 --> 00:40:51,083
and have you reinstated as soon as possible.
684
00:40:52,924 --> 00:40:55,024
- Thank you. - But the problem is...
685
00:40:57,864 --> 00:40:58,964
you.
686
00:41:00,333 --> 00:41:03,603
I realized something way too late after stepping foot in this world.
687
00:41:04,563 --> 00:41:06,603
It may be a disaster,
688
00:41:07,174 --> 00:41:09,074
but one thing is for sure.
689
00:41:09,203 --> 00:41:12,243
What goes around comes around.
690
00:41:13,844 --> 00:41:15,214
Jeong Seok...
691
00:41:16,044 --> 00:41:19,283
will rise higher than you if this goes away.
692
00:41:19,714 --> 00:41:22,813
I'll have him repay me for what I did for you.
693
00:41:31,924 --> 00:41:34,634
(Yoo Jeong Seok)
694
00:41:41,504 --> 00:41:42,504
Jeong Ryeol.
695
00:41:46,504 --> 00:41:48,243
Why aren't you answering your phone?
696
00:41:49,714 --> 00:41:52,143
I'm sorry, I had something to handle by myself.
697
00:41:52,544 --> 00:41:55,453
It won't be solved if you work alone.
698
00:41:56,384 --> 00:41:57,484
Have a drink, Jeong Ryeol.
699
00:42:00,024 --> 00:42:01,723
When I was a police reporter,
700
00:42:02,024 --> 00:42:04,194
we often drank here.
701
00:42:05,294 --> 00:42:06,933
After I lost an exclusive...
702
00:42:06,933 --> 00:42:08,694
and you lost a trial.
703
00:42:08,694 --> 00:42:10,234
I remember those days.
704
00:42:10,703 --> 00:42:13,203
I wondered when we'd see the light of day.
705
00:42:13,504 --> 00:42:15,004
I became a manager...
706
00:42:15,004 --> 00:42:16,404
and you became a minister.
707
00:42:17,103 --> 00:42:18,873
The world is a funny place, isn't it?
708
00:42:24,544 --> 00:42:27,283
It'll work out. Don't worry.
709
00:42:27,714 --> 00:42:28,813
I'm going to have Gi Tae...
710
00:42:29,313 --> 00:42:31,723
go back to being the Chief Prosecutor of Incheon.
711
00:42:31,984 --> 00:42:34,393
It'll take some time.
712
00:42:34,824 --> 00:42:36,554
Hang in there until then.
713
00:42:37,623 --> 00:42:38,663
Do you think...
714
00:42:39,763 --> 00:42:41,594
you can sit this one out?
715
00:42:42,634 --> 00:42:44,603
I've never disappointed you.
716
00:42:46,163 --> 00:42:48,703
I'll handle it myself. I just want you...
717
00:42:48,904 --> 00:42:50,373
to trust me and do nothing.
718
00:42:50,373 --> 00:42:52,344
What will you do by yourself?
719
00:42:52,804 --> 00:42:56,214
Is it because you're worried about me?
720
00:42:56,984 --> 00:42:58,813
Yes, that's right.
721
00:42:59,583 --> 00:43:02,984
I'm always worried about you.
722
00:43:03,183 --> 00:43:07,754
Mom always told me not to let you do anything you want to...
723
00:43:07,754 --> 00:43:10,294
and that you thought you were always right.
724
00:43:10,393 --> 00:43:11,493
She said you listen to me,
725
00:43:11,493 --> 00:43:13,734
so I should chase after and nag at you.
726
00:43:13,734 --> 00:43:14,864
Come on.
727
00:43:16,393 --> 00:43:19,404
That was when I was involved in student movements.
728
00:43:19,603 --> 00:43:23,033
I should be the one taking care of you now.
729
00:43:23,603 --> 00:43:24,674
You're right.
730
00:43:26,473 --> 00:43:28,243
You don't need me by your side.
731
00:43:28,973 --> 00:43:32,183
You've become impressive without my help.
732
00:43:33,984 --> 00:43:35,214
Jeong Seok, you aren't...
733
00:43:35,214 --> 00:43:36,214
Jeong Ryeol,
734
00:43:36,924 --> 00:43:37,924
you trust me, right?
735
00:43:39,283 --> 00:43:42,654
I always had a plan.
736
00:43:45,794 --> 00:43:48,594
How could you joke about that right now?
737
00:43:48,594 --> 00:43:50,134
It isn't over yet.
738
00:43:50,734 --> 00:43:53,404
When the plan is set, I'll brief you.
739
00:43:53,404 --> 00:43:55,234
I'm sure you'll agree to it.
740
00:43:56,533 --> 00:43:58,504
- Are you really okay? - Of course.
741
00:43:58,504 --> 00:43:59,944
Can I trust you?
742
00:44:00,944 --> 00:44:02,444
Once this is over,
743
00:44:03,214 --> 00:44:06,183
I might look down at you from way up there.
744
00:44:06,183 --> 00:44:07,353
Be ready for that.
745
00:44:07,913 --> 00:44:08,913
Gosh.
746
00:44:09,783 --> 00:44:12,583
Fine, make that happen.
747
00:44:12,583 --> 00:44:15,254
Today, let's drink...
748
00:44:16,353 --> 00:44:17,424
to me.
749
00:44:19,824 --> 00:44:21,893
You'll be successful, Jeong Seok.
750
00:44:28,603 --> 00:44:31,274
Excuse me, my younger brother...
751
00:44:31,703 --> 00:44:33,373
loves stir-fried spicy pork.
752
00:44:33,614 --> 00:44:35,174
Can we have another?
753
00:44:35,174 --> 00:44:36,174
Of course.
754
00:44:37,344 --> 00:44:39,384
(Seobu Police Station)
755
00:44:41,353 --> 00:44:42,853
The prosecutor says...
756
00:44:43,183 --> 00:44:45,484
it's still too early to request an arrest warrant for Yoo Jeong Seok.
757
00:44:45,853 --> 00:44:48,154
The circumstantial evidence that we found during the search...
758
00:44:48,154 --> 00:44:49,623
is not enough.
759
00:44:49,893 --> 00:44:51,663
But Nam Guk Hyun said...
760
00:44:51,663 --> 00:44:52,993
Yoo Jeong Seok killed...
761
00:44:52,993 --> 00:44:55,794
both Jo Seong Gi and Jang Jin Soo.
762
00:44:55,794 --> 00:44:58,134
But we can't trust what he says.
763
00:44:58,634 --> 00:45:00,873
It's possible that Nam Guk Hyun killed Jang Jin Soo...
764
00:45:00,873 --> 00:45:03,074
and is trying to pin it on Yoo Jeong Seok.
765
00:45:03,074 --> 00:45:06,913
In any case, we know for sure that Yoo Jeong Seok killed Jo Seong Gi.
766
00:45:07,114 --> 00:45:08,473
Using that,
767
00:45:08,473 --> 00:45:11,243
we may be able to get him to confess to killing Jang Jin Soo.
768
00:45:11,344 --> 00:45:14,453
If the case is transferred to the prosecution in this situation,
769
00:45:14,453 --> 00:45:15,783
we all know what will happen.
770
00:45:15,783 --> 00:45:18,984
Yoo Jeong Ryeol said he'd stay out of the prosecution's investigation,
771
00:45:18,984 --> 00:45:20,524
but the prosecution...
772
00:45:20,524 --> 00:45:22,723
wouldn't risk getting on the wrong side of the Minister of Justice.
773
00:45:22,723 --> 00:45:24,993
I'm sure Yoo Jeong Seok knows that too.
774
00:45:24,993 --> 00:45:28,533
He knows it benefits him to stall for time.
775
00:45:29,194 --> 00:45:32,404
We're almost there, but we're stuck now.
776
00:45:32,404 --> 00:45:36,274
If we fail to catch Yoo Jeong Seok, Oh Jong Tae might get away too.
777
00:45:36,373 --> 00:45:39,703
I heard we'll have a new superintendent soon.
778
00:45:39,703 --> 00:45:41,913
He'll try to have full control over us.
779
00:45:41,913 --> 00:45:45,984
He won't let us do anything that the higher-ups disapprove of.
780
00:45:45,984 --> 00:45:48,353
Anyway, we've summoned Yoo Jeong Seok.
781
00:45:48,813 --> 00:45:49,913
Let's see what happens.
782
00:45:49,913 --> 00:45:52,723
Will he come?
783
00:45:57,794 --> 00:45:58,893
Hello, Reporter Jin.
784
00:45:59,623 --> 00:46:03,033
I'm hungover, so I can't think straight.
785
00:46:04,004 --> 00:46:05,163
Maybe that's why...
786
00:46:05,603 --> 00:46:07,833
I'm telling you this.
787
00:46:07,833 --> 00:46:09,533
And I might regret it later.
788
00:46:09,533 --> 00:46:11,143
I might even say...
789
00:46:11,143 --> 00:46:14,344
this was all a lie when I sober up.
790
00:46:15,074 --> 00:46:17,984
But right now, I think I should tell you.
791
00:46:19,783 --> 00:46:21,614
Mr. Yoo confessed everything to me.
792
00:46:24,583 --> 00:46:25,583
Okay.
793
00:46:26,453 --> 00:46:27,554
I see.
794
00:46:30,324 --> 00:46:32,623
Yoo Jeong Seok confessed to his crimes...
795
00:46:32,623 --> 00:46:34,993
to Reporter Jin Seo Gyeong.
796
00:46:37,203 --> 00:46:39,433
He killed both Jo Seong Gi...
797
00:46:39,433 --> 00:46:41,333
and Jang Jin Soo
798
00:46:42,674 --> 00:46:47,513
(62R 9513)
799
00:46:50,643 --> 00:46:57,953
(Seobu Police Station)
800
00:47:02,223 --> 00:47:03,663
This is Yoo Jeong Seok.
801
00:47:04,393 --> 00:47:06,163
Where should I come to?
802
00:47:08,833 --> 00:47:12,004
Thank you for complying with the summons.
803
00:47:12,933 --> 00:47:15,804
Do you have anything to say before the questioning begins?
804
00:47:16,274 --> 00:47:17,473
We heard...
805
00:47:18,203 --> 00:47:19,504
that you admitted...
806
00:47:19,504 --> 00:47:22,143
to your crimes.
807
00:47:24,044 --> 00:47:25,083
Are you asking me...
808
00:47:25,743 --> 00:47:28,183
to confess to my crimes now?
809
00:47:29,154 --> 00:47:31,024
A detective's job is to let the evidence speak.
810
00:47:31,123 --> 00:47:33,754
If you force someone to confess...
811
00:47:33,754 --> 00:47:35,723
without having enough evidence,
812
00:47:35,723 --> 00:47:37,594
you're neglecting your duty.
813
00:47:38,024 --> 00:47:39,424
What is he saying?
814
00:47:42,393 --> 00:47:44,304
Let us ask you a question.
815
00:47:44,933 --> 00:47:47,933
A reporter's job is to reveal hidden truths.
816
00:47:48,504 --> 00:47:52,274
What happened on the day that you met Jo Seong Gi?
817
00:47:52,674 --> 00:47:54,674
What happened to Jang Jin Soo,
818
00:47:54,674 --> 00:47:57,083
who was killed in the same place at the same time?
819
00:47:57,544 --> 00:48:00,913
Tell us the truth that you saw as a reporter back then.
820
00:48:01,554 --> 00:48:03,754
If you hide the truth about that day,
821
00:48:04,424 --> 00:48:07,223
you'd be neglecting your duty as well.
822
00:48:07,924 --> 00:48:10,824
Not even reporters can tell all truths.
823
00:48:11,393 --> 00:48:13,464
But I can tell you with confidence...
824
00:48:13,993 --> 00:48:16,734
that I've never lied in my articles.
825
00:48:18,663 --> 00:48:22,574
You'll find my story in the paper tomorrow morning.
826
00:48:24,004 --> 00:48:27,413
Are you saying you're going to confess in your article?
827
00:48:27,413 --> 00:48:30,114
In addition to that, I'll also write about what I know...
828
00:48:30,114 --> 00:48:32,513
about Lee Dae Chul's case.
829
00:48:32,944 --> 00:48:34,614
It'll also talk about Oh Jong Tae,
830
00:48:34,614 --> 00:48:36,853
who you two are dying to catch.
831
00:48:37,223 --> 00:48:40,183
Why do you have to do that?
832
00:48:40,594 --> 00:48:42,493
As a person,
833
00:48:43,024 --> 00:48:45,524
I've done many things that I'm ashamed of.
834
00:48:45,723 --> 00:48:47,294
But as a reporter,
835
00:48:47,864 --> 00:48:51,004
I don't want to be ashamed of anything.
836
00:48:51,533 --> 00:48:55,533
Is he saying he's going to admit to his crimes?
837
00:48:55,533 --> 00:48:56,674
I'm not sure.
838
00:48:57,143 --> 00:48:59,304
I hope he's not just trying to sound cool.
839
00:49:00,203 --> 00:49:01,913
So should we...
840
00:49:01,913 --> 00:49:05,913
request an arrest warrant and be waiting?
841
00:49:06,484 --> 00:49:07,913
I'm not planning to flee.
842
00:49:07,913 --> 00:49:11,424
I'll be where you can easily find me.
843
00:49:13,424 --> 00:49:14,554
I'll...
844
00:49:15,123 --> 00:49:18,893
trust your conscience as a reporter...
845
00:49:19,464 --> 00:49:21,033
and be waiting.
846
00:49:41,154 --> 00:49:42,283
(Mr. Yoo Jeong Seok)
847
00:49:46,353 --> 00:49:47,424
Hello, Mr. Yoo.
848
00:49:48,154 --> 00:49:49,223
Where are you?
849
00:49:49,424 --> 00:49:51,893
- I'm at home. - You didn't go to work today?
850
00:49:51,893 --> 00:49:53,493
I've been on leave since yesterday.
851
00:49:53,493 --> 00:49:55,333
Come to the office for a moment.
852
00:49:55,333 --> 00:49:58,103
I have one last task for you.
853
00:49:58,763 --> 00:49:59,804
Mr. Yoo.
854
00:50:00,933 --> 00:50:05,574
I told the police what you told me.
855
00:50:06,004 --> 00:50:07,913
Come here. I'll be waiting.
856
00:50:07,913 --> 00:50:08,973
Mr. Yoo.
857
00:50:36,134 --> 00:50:38,373
I'm sorry I interrupted your leave.
858
00:50:38,373 --> 00:50:41,044
As I said earlier,
859
00:50:41,143 --> 00:50:43,274
I told the police what you told me...
860
00:50:43,274 --> 00:50:44,614
Don't worry about it.
861
00:50:44,913 --> 00:50:48,054
If I was in your shoes, I would've done the same thing.
862
00:50:52,424 --> 00:50:54,924
Tell me it's not true.
863
00:50:55,294 --> 00:50:58,263
Tell me you made it up because you were angry at me.
864
00:50:58,824 --> 00:51:00,634
Then I'll believe you.
865
00:51:02,663 --> 00:51:05,103
Are you ready to write an article?
866
00:51:05,103 --> 00:51:06,864
What do you want me to write about in this situation?
867
00:51:06,864 --> 00:51:08,134
Lee Dae Chul's case.
868
00:51:09,674 --> 00:51:12,243
"Lee Dae Chul was executed for what he didn't do."
869
00:51:12,504 --> 00:51:15,344
"Oh Jong Tae is the one who killed Yoon Ji Sun."
870
00:51:15,344 --> 00:51:17,214
State it as a fact.
871
00:51:17,813 --> 00:51:19,214
I'm going to write...
872
00:51:19,643 --> 00:51:21,453
an article myself too. It's been a while.
873
00:51:21,453 --> 00:51:25,154
"Jo Seong Gi and Jang Jin Soo were killed..."
874
00:51:26,353 --> 00:51:27,754
"by Yoo Jeong Seok."
875
00:51:28,524 --> 00:51:30,424
- Mr. Yoo. - You know...
876
00:51:30,424 --> 00:51:33,794
Oh Jong Tae used to get away with the murder, right?
877
00:51:33,893 --> 00:51:35,493
Write about that too.
878
00:51:35,634 --> 00:51:38,304
Let me know if you need my comments.
879
00:51:38,304 --> 00:51:40,364
Why are you telling me to write it?
880
00:51:41,234 --> 00:51:42,234
"Why"?
881
00:51:43,103 --> 00:51:45,904
If you really need a reason,
882
00:51:46,504 --> 00:51:48,714
it's to make one thing clear.
883
00:51:49,074 --> 00:51:50,274
"Jeonghan Daily..."
884
00:51:50,884 --> 00:51:52,813
"only reports the truth."
885
00:51:57,824 --> 00:52:00,154
Okay. I'll do it.
886
00:52:18,274 --> 00:52:20,103
("Police Finally Proves Lee Dae Chul's Innocence")
887
00:52:20,103 --> 00:52:21,574
(The police's effort to find the culprit deserves recognition.)
888
00:52:25,813 --> 00:52:28,683
("I Am a Murderer")
889
00:52:32,083 --> 00:52:34,654
I don't think it needs any revision.
890
00:52:34,754 --> 00:52:35,794
Good job.
891
00:52:35,794 --> 00:52:37,254
What's your plan?
892
00:52:38,364 --> 00:52:40,024
I feel rather relieved.
893
00:52:40,194 --> 00:52:43,393
It's been weighing down on me all these years.
894
00:52:44,234 --> 00:52:45,364
Thanks.
895
00:52:45,464 --> 00:52:49,304
Thanks to you, I can at least have a clear conscience as a reporter.
896
00:52:50,373 --> 00:52:53,143
The reason why you wrote this article...
897
00:52:53,143 --> 00:52:55,313
What? Do you feel like...
898
00:52:55,643 --> 00:52:57,044
this is my death note?
899
00:52:57,044 --> 00:52:59,783
Killing a person is obviously wrong,
900
00:53:00,614 --> 00:53:04,324
but not everyone has the courage to confess to what they did.
901
00:53:04,654 --> 00:53:06,654
Please don't make a stupid choice.
902
00:53:07,723 --> 00:53:10,924
One of my senior reporters once made this request to me.
903
00:53:11,763 --> 00:53:13,493
"If I'm ever found dead,"
904
00:53:13,493 --> 00:53:16,163
"it means I was murdered. Please look into it."
905
00:53:16,263 --> 00:53:19,563
And I want to make the same request to you now.
906
00:53:20,004 --> 00:53:21,833
Why would you do that?
907
00:53:21,833 --> 00:53:23,234
What I'm trying to say is,
908
00:53:23,234 --> 00:53:26,344
I'm not as irresponsible as to kill myself.
909
00:53:28,413 --> 00:53:32,283
I believe I still have things to do.
910
00:53:32,844 --> 00:53:33,913
Okay.
911
00:53:34,783 --> 00:53:36,054
I'll get going now.
912
00:53:38,223 --> 00:53:39,384
Seo Gyeong.
913
00:53:41,324 --> 00:53:43,024
At your job interview,
914
00:53:43,794 --> 00:53:45,424
you said you applied for Jeonghan Daily...
915
00:53:45,424 --> 00:53:47,393
because you wanted to become a reporter like me, right?
916
00:53:49,333 --> 00:53:50,333
I'm sorry...
917
00:53:51,563 --> 00:53:53,134
I couldn't set...
918
00:53:54,103 --> 00:53:55,774
a better example for you.
919
00:53:57,404 --> 00:54:00,004
I will remember what you did today as a reporter...
920
00:54:00,473 --> 00:54:03,743
for the rest of my career.
921
00:54:24,253 --> 00:54:27,652
(Police Finally Proves Lee Dae Chul's Innocence)
922
00:54:28,052 --> 00:54:29,222
Nicely done.
923
00:54:31,772 --> 00:54:34,642
Goodness, I told you guys that we can just buy one copy...
924
00:54:34,642 --> 00:54:36,501
and pass it around.
925
00:54:36,501 --> 00:54:37,571
Do Chang.
926
00:54:38,042 --> 00:54:41,481
Isn't the last paragraph of Reporter Jin's article so touching?
927
00:54:41,582 --> 00:54:43,381
"The police and judicial authorities..."
928
00:54:43,381 --> 00:54:46,051
"have stated that they were able to prove Lee Dae Chul's innocence..."
929
00:54:46,051 --> 00:54:47,881
"thanks to the unbending determination..."
930
00:54:47,881 --> 00:54:51,151
"of Detective Kang Do Chang at Incheon Seobu Police Station."
931
00:54:51,551 --> 00:54:54,421
"Sergeant Kang attended Lee Dae Chul's retrial and admitted..."
932
00:54:54,421 --> 00:54:56,421
"that the initial investigation was conducted unfairly."
933
00:54:56,792 --> 00:54:58,691
"And even after Lee Dae Chul was executed,"
934
00:54:58,691 --> 00:55:01,901
"he continued to investigate the case..."
935
00:55:01,901 --> 00:55:04,301
"despite the ongoing pressure from within the police."
936
00:55:05,031 --> 00:55:07,102
"The police believe that the perseverance and determination..."
937
00:55:07,102 --> 00:55:09,341
"he exhibited in his pursuit of the truth as a homicide detective..."
938
00:55:09,341 --> 00:55:11,941
"will set an example for the entire organization..."
939
00:55:11,941 --> 00:55:14,812
"and completely restore its public image and reputation,"
940
00:55:14,812 --> 00:55:19,111
"which was damaged by its unfair customs."
941
00:55:21,622 --> 00:55:26,222
Gosh, why did Reporter Jin only write about me?
942
00:55:26,222 --> 00:55:28,492
It's not like I did all the work.
943
00:55:28,492 --> 00:55:29,722
Did I do all the work, guys?
944
00:55:29,722 --> 00:55:31,631
Well, we can be left out.
945
00:55:31,932 --> 00:55:35,531
But Detective Oh's feelings must be hurt.
946
00:55:35,531 --> 00:55:37,401
No, she did write about him.
947
00:55:37,401 --> 00:55:38,401
She did?
948
00:55:38,401 --> 00:55:41,642
This part with "Damaged by its unfair customs"...
949
00:55:41,642 --> 00:55:43,702
She's referring to him here.
950
00:55:43,702 --> 00:55:44,772
- Come on. - Yes.
951
00:55:45,142 --> 00:55:46,472
You're right.
952
00:55:46,812 --> 00:55:47,981
That is about me, indeed.
953
00:55:49,441 --> 00:55:51,751
Hey! She's not referring to Detective Oh.
954
00:55:51,751 --> 00:55:53,512
She's obviously referring to you.
955
00:55:53,812 --> 00:55:55,751
- Hello, sir. - Yes, hi.
956
00:55:55,751 --> 00:55:57,551
- My gosh! - You're all doing well, right?
957
00:55:57,551 --> 00:55:59,222
Our former superintendent, what brings you by?
958
00:55:59,222 --> 00:56:00,222
- My gosh! - Hello, sir.
959
00:56:01,421 --> 00:56:03,421
- Hey, Kang Do Chang. - Yes, sir.
960
00:56:03,792 --> 00:56:06,662
Why... How come there's nothing about me?
961
00:56:07,062 --> 00:56:09,031
I'm the one who gave you guys all the support you needed.
962
00:56:09,031 --> 00:56:11,571
So how come the article only mentions you and nothing about me?
963
00:56:11,571 --> 00:56:13,671
Well, sir. That's...
964
00:56:13,671 --> 00:56:15,171
My point is, well done!
965
00:56:19,312 --> 00:56:22,082
What good would come out of including my name in this thing?
966
00:56:22,341 --> 00:56:25,481
Anyhow, you fools in Violent Crimes Unit Two.
967
00:56:25,481 --> 00:56:27,551
You guys finally scored big.
968
00:56:30,682 --> 00:56:31,952
Five years ago,
969
00:56:31,952 --> 00:56:33,551
I murdered Jo Seong Gi, the cop who tortured a victim,
970
00:56:33,892 --> 00:56:37,292
as well as Sergeant Jang Jin Soo at Incheon Seobu Police Station.
971
00:56:37,762 --> 00:56:41,231
This is the last article I am writing...
972
00:56:41,461 --> 00:56:44,631
as a Jeonghan Daily reporter to inform the readers of the truth.
973
00:56:45,531 --> 00:56:48,001
I debated whether or not I should turn myself in.
974
00:56:48,742 --> 00:56:50,972
However, the police had already pegged Lee Dae Chul...
975
00:56:50,972 --> 00:56:53,711
as the perpetrator in the murder of Detective Jang Jin Soo.
976
00:56:53,972 --> 00:56:55,642
As for Jo Seong Gi, who had been living under a fake name,
977
00:56:55,642 --> 00:56:57,481
no one was even interested in his death.
978
00:56:59,082 --> 00:57:00,611
Had I kept my lips sealed,
979
00:57:00,611 --> 00:57:02,082
it would have been a perfect crime.
980
00:57:02,481 --> 00:57:03,852
(Yoo Jeong Seon)
981
00:57:03,852 --> 00:57:05,821
Through this article,
982
00:57:06,352 --> 00:57:09,691
I wish to apologize to all my colleagues...
983
00:57:10,421 --> 00:57:11,662
as well as to our readers.
984
00:57:21,941 --> 00:57:24,001
(Lee Dae Chul)
985
00:57:29,742 --> 00:57:32,211
What I did to Lee Dae Chul, who was wrongfully executed,
986
00:57:32,551 --> 00:57:34,821
can never be forgiven.
987
00:57:36,481 --> 00:57:37,551
Lee Dae Chul...
988
00:57:37,551 --> 00:57:39,722
(Lee Dae Chul, September 12, 1980 - March 2, 2020)
989
00:57:39,722 --> 00:57:41,022
He died because of me.
990
00:57:50,131 --> 00:57:53,932
(Lee Dae Chul, September 12, 1980 - March 2, 2020)
991
00:57:53,932 --> 00:57:57,372
(Jeonghan Daily)
992
00:58:08,722 --> 00:58:09,781
Hello, Mr. Yoo.
993
00:58:11,352 --> 00:58:13,722
How am I supposed to interpret this?
994
00:58:13,722 --> 00:58:16,921
I told you to expect a gift from me. Remember?
995
00:58:16,921 --> 00:58:20,492
Oh, that "gift" was a ticket to my demise?
996
00:58:20,762 --> 00:58:23,631
No, I have another gift for you.
997
00:58:24,571 --> 00:58:25,602
Let's meet.
998
00:58:26,231 --> 00:58:28,372
I'd like to give it to you in person.
999
00:58:28,372 --> 00:58:30,901
You've already confessed everything, so what is left?
1000
00:58:30,901 --> 00:58:34,412
By any chance, are you aware of the fact that Jo Seong Dae,
1001
00:58:34,711 --> 00:58:36,841
the hitman you had hired,
1002
00:58:36,841 --> 00:58:38,082
was Jo Seong Gi's brother?
1003
00:58:38,711 --> 00:58:41,452
When Jo Seong Dae found out that I killed his brother,
1004
00:58:41,452 --> 00:58:42,751
he blackmailed me.
1005
00:58:43,281 --> 00:58:44,992
And I have a recording of that conversation.
1006
00:58:46,522 --> 00:58:48,122
How exactly is that a gift for me?
1007
00:58:48,122 --> 00:58:49,961
Don't you think it can serve as evidence...
1008
00:58:49,961 --> 00:58:51,731
to suggest that I was the one who ordered...
1009
00:58:52,191 --> 00:58:53,492
the murder of Park Gun Ho...
1010
00:58:53,832 --> 00:58:56,031
to cover up the Lee Dae Chul case, not you?
1011
00:58:57,301 --> 00:58:58,501
But why...
1012
00:58:59,731 --> 00:59:01,941
Why would you do that for me?
1013
00:59:01,941 --> 00:59:05,472
Please don't disclose the video file that you have.
1014
00:59:05,912 --> 00:59:08,341
I do not want my family to see it.
1015
00:59:09,012 --> 00:59:11,251
My sentence won't change much even if I'm charged...
1016
00:59:12,211 --> 00:59:14,312
with aiding and abetting murder on top of everything else.
1017
00:59:14,622 --> 00:59:15,651
Understood.
1018
00:59:16,222 --> 00:59:18,222
Let me listen to the file and think about it.
1019
00:59:18,551 --> 00:59:19,622
That gift...
1020
00:59:20,551 --> 00:59:21,961
Where should I go to collect it?
1021
00:59:22,262 --> 00:59:23,992
It's just like what you read in the article.
1022
00:59:23,992 --> 00:59:26,131
We can't reach him either at the moment.
1023
00:59:26,731 --> 00:59:29,332
There is nothing more I can tell you.
1024
00:59:29,332 --> 00:59:31,972
Go to the police. Why are you asking us?
1025
00:59:32,801 --> 00:59:35,202
- Okay. - I'll call you back right away.
1026
00:59:35,772 --> 00:59:36,772
Yes.
1027
00:59:37,401 --> 00:59:40,372
As for my article, I fact-checked it.
1028
00:59:40,512 --> 00:59:41,512
Right.
1029
00:59:41,881 --> 00:59:43,812
I will take responsibility for it.
1030
00:59:44,182 --> 00:59:46,881
Okay.
1031
00:59:52,392 --> 00:59:53,421
Sir.
1032
00:59:53,421 --> 00:59:55,921
Jin Seo Gyeong, can you call the police on my behalf?
1033
00:59:56,222 --> 00:59:57,461
About what?
1034
00:59:57,461 --> 00:59:59,892
I'm meeting with Oh Jong Tae, but I'm getting a bad feeling.
1035
00:59:59,892 --> 01:00:02,062
Contact the police and let them know that I need protection.
1036
01:00:02,062 --> 01:00:03,832
Why? What would Oh Jong Tae do to you?
1037
01:00:03,832 --> 01:00:05,671
I've texted you the address of where we're meeting,
1038
01:00:05,671 --> 01:00:07,432
so send some cops to that address first.
1039
01:00:07,801 --> 01:00:10,202
Why even meet him if you're getting a bad feeling about it?
1040
01:00:10,872 --> 01:00:14,042
Because I have to take responsibility for him.
1041
01:00:14,171 --> 01:00:16,211
Why is that your responsibility?
1042
01:00:16,211 --> 01:00:17,412
Lee Dae Chul...
1043
01:00:17,852 --> 01:00:19,711
was executed because of the two of us.
1044
01:00:19,711 --> 01:00:22,651
I must make Oh Jong Tae admit to it no matter what.
1045
01:00:22,651 --> 01:00:24,421
That is my last duty.
1046
01:00:24,421 --> 01:00:26,392
No, that's the police's job.
1047
01:00:26,591 --> 01:00:28,321
You shouldn't be stepping in. It's dangerous.
1048
01:00:28,321 --> 01:00:29,792
I think my phone is dying.
1049
01:00:30,821 --> 01:00:32,332
- I'll call you later. - Sir.
1050
01:00:51,012 --> 01:00:53,611
Detective Oh, you got the address I sent you, right?
1051
01:00:53,812 --> 01:00:55,222
Meet me there now.
1052
01:00:55,852 --> 01:00:57,952
My boss and Oh Jong Tae are meeting. I'm afraid he's in danger.
1053
01:00:58,751 --> 01:00:59,751
Hurry!
1054
01:01:22,182 --> 01:01:25,281
One of my senior reporters once made this request to me.
1055
01:01:25,281 --> 01:01:27,051
"If I'm ever found dead,"
1056
01:01:27,051 --> 01:01:29,481
"it means I was murdered. Please look into it."
1057
01:01:30,352 --> 01:01:33,421
And I want to make the same request to you now.
1058
01:01:35,522 --> 01:01:36,762
No, please...
1059
01:02:40,492 --> 01:02:41,492
First off,
1060
01:02:42,492 --> 01:02:44,861
let me listen to that recording.
1061
01:02:47,262 --> 01:02:48,861
There's no such recording.
1062
01:02:53,501 --> 01:02:55,501
The gift I was talking about was me.
1063
01:02:56,171 --> 01:02:58,211
This is your gift.
1064
01:04:32,801 --> 01:04:34,841
- Was it you? - What?
1065
01:04:35,102 --> 01:04:37,171
Are you asking if I pushed him over?
1066
01:04:37,901 --> 01:04:39,071
He...
1067
01:04:40,742 --> 01:04:41,781
Forget it.
1068
01:04:42,142 --> 01:04:45,281
You won't believe anything I say.
1069
01:04:45,781 --> 01:04:46,881
What are you waiting for?
1070
01:04:47,082 --> 01:04:48,582
Go down and check on him.
1071
01:04:48,582 --> 01:04:51,452
Jae Hong, call for an ambulance and the KCSI.
1072
01:04:51,452 --> 01:04:53,622
- Yes, sir. - Take him to the station.
1073
01:05:36,602 --> 01:05:38,501
(The Good Detective)
1074
01:05:38,501 --> 01:05:41,772
How did you show up at that dramatic moment?
1075
01:05:41,772 --> 01:05:45,111
Is this how you framed Lee Dae Chul for murder?
1076
01:05:45,341 --> 01:05:48,012
How dare you say his name!
1077
01:05:48,012 --> 01:05:49,881
Is he the suspect of this case?
1078
01:05:49,881 --> 01:05:53,512
I should be happy that you're back. Right, Chief Prosecutor Kim?
1079
01:05:53,512 --> 01:05:54,551
You shouldn't be unhappy.
1080
01:05:54,551 --> 01:05:57,321
If a reporter finds out the truth, she should write about it.
1081
01:05:57,321 --> 01:05:58,492
I just realized...
1082
01:05:58,492 --> 01:06:01,921
the truth could ruin my life.
1083
01:06:02,162 --> 01:06:03,662
I'm curious about something.
1084
01:06:03,662 --> 01:06:05,562
It turns out he did it all by himself.
1085
01:06:05,562 --> 01:06:06,631
Let's catch him again.
1086
01:06:06,631 --> 01:06:08,631
Only then will it be over.
1087
01:06:08,631 --> 01:06:12,602
You won't ever get away unless I die.
77673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.