All language subtitles for The.Deadly.Spawn.1983.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,600 --> 00:00:15,631 Qu'est-ce que c'est ? 2 00:00:17,970 --> 00:00:19,346 Viens voir �a. 3 00:00:38,784 --> 00:00:40,326 Allons voir. 4 00:00:55,068 --> 00:00:57,738 - Regarde ! - Mon Dieu. 5 00:01:02,268 --> 00:01:04,059 La terre est br�lante ! 6 00:01:06,339 --> 00:01:07,833 Une vraie m�t�orite ! 7 00:01:10,227 --> 00:01:11,935 - C'est br�lant. - Quoi ? 8 00:01:15,708 --> 00:01:16,953 Mon Dieu. 9 00:01:19,362 --> 00:01:20,939 Je dois la prendre en photo. 10 00:01:21,306 --> 00:01:23,975 N'oublie pas le flash ! 11 00:01:38,658 --> 00:01:40,650 O� est le flash ? 12 00:01:44,889 --> 00:01:47,345 O� est-il ? Je ne le trouve pas. 13 00:01:49,886 --> 00:01:51,630 Tu m'entends ? 14 00:05:04,188 --> 00:05:05,848 Sam ! 15 00:05:08,843 --> 00:05:12,350 Tu n'es pas s�rieux ! Le temps est ex�crable. 16 00:05:12,372 --> 00:05:13,866 Oui, c'est un peu humide. 17 00:05:14,157 --> 00:05:17,608 - Si tu ne te l�ves pas maintenant... - Je sais, je sais. 18 00:05:29,707 --> 00:05:30,537 Fl�te. 19 00:05:34,287 --> 00:05:36,956 - Quoi ? - L'eau chaude ne marche pas. 20 00:05:37,381 --> 00:05:42,008 - Faut que je m'en occupe. - J'esp�re que �a ne change pas nos plans. 21 00:05:42,771 --> 00:05:44,349 �a c'est s�r ! 22 00:05:45,015 --> 00:05:47,506 Tu seras 2 ou 3 minutes en retard. 23 00:05:53,057 --> 00:05:53,804 Debout ! 24 00:10:56,551 --> 00:10:57,630 Sam. 25 00:11:00,514 --> 00:11:01,427 Sam ? 26 00:11:11,609 --> 00:11:14,776 Que fais-tu ? Sam ? 27 00:11:36,194 --> 00:11:37,688 O� es-tu ? 28 00:12:06,143 --> 00:12:07,258 Quoi ? 29 00:12:39,512 --> 00:12:41,801 Que se passe t-il ici ? 30 00:13:16,928 --> 00:13:17,876 Sam. 31 00:13:56,779 --> 00:13:58,190 Quelle heure est-il ? 32 00:14:11,361 --> 00:14:12,642 Charles ? 33 00:14:16,742 --> 00:14:17,738 Charles. 34 00:14:18,202 --> 00:14:19,198 Bonjour. 35 00:14:20,646 --> 00:14:21,726 Bonjour. 36 00:14:23,858 --> 00:14:28,437 Ton oncle et moi avons �t� r�veill�s un peu plus t�t que d'habitude ! 37 00:14:31,341 --> 00:14:33,133 Allez, viens prendre ton petit d�jeuner. 38 00:14:33,302 --> 00:14:34,582 J'arrive. 39 00:14:47,108 --> 00:14:49,481 Barbara ? Sam ? 40 00:14:59,455 --> 00:15:04,698 Un �lectricien doit venir. Quelqu'un doit rester. 41 00:15:04,836 --> 00:15:09,297 On est parti pour la journ�e. Je t'appelle de la ville. Barbara. 42 00:15:13,169 --> 00:15:15,079 Il y'a quelqu'un en bas ? 43 00:15:30,388 --> 00:15:32,013 Le caf� a d�j� �t� pr�par�. 44 00:15:37,371 --> 00:15:39,992 C'est une belle cuisine mais on ne trouve rien. 45 00:15:40,541 --> 00:15:42,664 Sam et Barbara sont partis pour la journ�e ? 46 00:15:43,044 --> 00:15:45,582 Je suppose. Elle a laiss� une note. 47 00:16:01,638 --> 00:16:02,634 Allo ? 48 00:16:03,149 --> 00:16:04,892 Salut Frankie. 49 00:16:05,443 --> 00:16:08,313 Oui, je sais, j'ai pas pu fermer l'oeil. 50 00:16:09,338 --> 00:16:13,087 C'�tait ma tante. Mon oncle et ma tante sont ici. 51 00:16:13,943 --> 00:16:15,188 Quoi ? 52 00:16:16,037 --> 00:16:17,864 Mais pourquoi tu t'inqui�tes ? 53 00:16:18,982 --> 00:16:22,683 �coute, la biologie n'est pas mon point fort. 54 00:16:23,946 --> 00:16:26,235 Et pour ce soir ? Je peux venir ! 55 00:16:26,849 --> 00:16:30,799 Non, mes vieux ont la voiture aujourd'hui mais pas ce soir. 56 00:16:30,895 --> 00:16:32,271 Et ta voiture ? 57 00:16:34,349 --> 00:16:39,723 �coute, si tu arrives vers 18h30, on pourra y aller. 58 00:16:42,066 --> 00:16:45,020 D'accord, viens ce matin. 59 00:16:45,653 --> 00:16:49,104 On travaillera. Le temps est id�al pour �a. 60 00:16:51,075 --> 00:16:53,993 Chausse tes bottes et met ton cir�. 61 00:16:54,304 --> 00:16:57,720 Et n'oublie pas tes fameuses notes si tu les retrouves. 62 00:16:59,501 --> 00:17:02,787 Dis donc, peut-�tre qu'H�l�ne peut venir aussi. 63 00:17:04,673 --> 00:17:08,339 Et pourquoi pas ? Elle est forte dans cette mati�re. 64 00:17:08,970 --> 00:17:10,927 Appelle-la maintenant ! 65 00:17:11,889 --> 00:17:12,921 Une minute. 66 00:17:14,084 --> 00:17:17,204 �coute Frankie je t'ai tout dit au sujet de ces b�tises. 67 00:17:17,379 --> 00:17:21,708 �coute, si tu veux r�viser, il faut t'en tenir aux faits. 68 00:17:23,135 --> 00:17:26,136 Frankie, il ne sait pas de quoi il parle. 69 00:17:27,648 --> 00:17:30,353 �coute, si les mouches venaient de Jupiter 70 00:17:31,143 --> 00:17:33,700 comment auraient-elles les m�mes enzymes 71 00:17:33,754 --> 00:17:37,206 et les m�mes acides nucl�iques que sur Terre ? 72 00:17:38,343 --> 00:17:41,712 Si je l'ai lu... presque tout. 73 00:17:42,798 --> 00:17:45,669 Non, jette-le. Br�le-le ! 74 00:17:47,803 --> 00:17:50,638 Il appelle �a "Science-Fiction" car c'est ce que c'est ! 75 00:17:51,490 --> 00:17:54,906 �coute, je vais te pr�ter "Le cerveau de Broca". 76 00:17:56,312 --> 00:17:57,593 C'est un bouquin ! 77 00:18:07,049 --> 00:18:08,591 Qu'est-ce que tu fais ? 78 00:18:10,527 --> 00:18:14,739 - Herb, ce gar�on est normal. Je l'aime bien - On sait. 79 00:18:14,916 --> 00:18:17,668 Charles est un gar�on normal de 10 ans. 80 00:18:17,936 --> 00:18:21,684 Peut-�tre un peu trop r�serv�. Sauf peut-�tre le matin. 81 00:18:21,965 --> 00:18:23,673 C'est un gentil gar�on. 82 00:18:24,426 --> 00:18:26,964 Il est un petit peu gros. Et alors ? 83 00:18:27,679 --> 00:18:30,087 Il est tr�s imaginatif. 84 00:18:48,952 --> 00:18:53,033 Il n'est pas malade. Dis-lui que tout va tr�s bien. 85 00:18:53,165 --> 00:18:55,870 Je vais le faire. Y'a pas de probl�me. 86 00:18:56,210 --> 00:18:57,788 Se sont aussi mes vacances ! 87 00:18:58,346 --> 00:18:59,509 Combien d'oeufs ? 88 00:18:59,964 --> 00:19:00,960 Comment tu les pr�pares ? 89 00:19:02,893 --> 00:19:04,352 Tu veux un indice ?! 90 00:19:08,040 --> 00:19:09,119 Brouill�s. 91 00:19:30,250 --> 00:19:34,793 C'est tr�s bien, tr�s effrayant. Tu va porter ca pour le petit d�jeuner ? 92 00:19:35,127 --> 00:19:38,662 Fais attention et ne marche pas sur ta cape. 93 00:20:02,407 --> 00:20:03,901 - Bonjour. - Bonjour. 94 00:20:04,075 --> 00:20:07,444 - Papa et maman sont d�j� partis ? - D�s l'aube, je pense. 95 00:20:07,579 --> 00:20:10,580 Ils avaient dit qu'ils partiraient t�t. 96 00:20:10,791 --> 00:20:14,125 Ils ont dit quelque chose pour ce soir ? Je dois prendre la voiture. 97 00:20:14,294 --> 00:20:16,537 Je ne crois pas. Ils sont partis avant notre r�veil. 98 00:20:16,714 --> 00:20:18,623 Ils vont nous appeler. 99 00:20:18,991 --> 00:20:21,317 Au fait, qui �tait au t�l�phone ? 100 00:20:22,220 --> 00:20:25,304 Un ami. Il doit venir avec H�l�ne. 101 00:20:25,623 --> 00:20:27,996 - H�l�ne ? - Oui, ils sont toujours ensemble. 102 00:20:27,968 --> 00:20:28,999 Tiens, tiens. 103 00:20:30,187 --> 00:20:31,978 - Bonjour. - Bonjour. 104 00:20:42,150 --> 00:20:45,104 Ta tante m'a dit que tu as un costume effrayant. 105 00:20:45,420 --> 00:20:47,876 - Oui. - Quel costume ? 106 00:20:48,006 --> 00:20:49,584 - Un l�preux. - Un quoi ? 107 00:20:49,758 --> 00:20:52,130 - Un l�preux. - Tu as une copine Pete ? 108 00:20:52,411 --> 00:20:54,949 - Un l�preux c'est pas grave. - Non, pas vraiment. 109 00:20:55,422 --> 00:20:57,629 Ta m�re m'a parl� d'une belle blonde. 110 00:20:58,200 --> 00:20:59,529 C'�tait Kathy. 111 00:20:59,719 --> 00:21:01,261 Maman exag�re toujours. 112 00:21:01,370 --> 00:21:03,612 - Charles, tu veux des toasts ? - Je veux bien. 113 00:21:04,140 --> 00:21:06,133 D'accord, j'y vais. 114 00:21:06,800 --> 00:21:08,702 Combien de temps durent vos vacances ? 115 00:21:08,778 --> 00:21:11,104 Ne t'inqui�te pas, tu seras libre lundi. 116 00:21:12,500 --> 00:21:13,650 Je plaisante. 117 00:21:13,700 --> 00:21:17,781 - Je dois �tre � une conf�rence. - Un colloque de psychologie ? 118 00:21:18,013 --> 00:21:20,469 - Exactement. - �a me rappele que vous allez devoir 119 00:21:20,558 --> 00:21:25,054 pr�parer votre repas. Je dois aller voir maman. 120 00:21:25,088 --> 00:21:27,164 Aujourd'hui ? Sous cette pluie ? 121 00:21:27,624 --> 00:21:31,871 Votre grand m�re n'annulerait pas son repas pour du mauvais temps. 122 00:21:33,363 --> 00:21:37,196 Vous avez le choix entre du thon et des hamburgers. 123 00:21:37,634 --> 00:21:38,915 Je vous envie. 124 00:21:39,729 --> 00:21:44,225 Je m'occuperai de tout. Je voulais discuter avec Charlie. 125 00:21:44,317 --> 00:21:45,645 Il pr�f�re Charles. 126 00:21:46,218 --> 00:21:49,218 - D�sol�, c'est vrai ? - C'est pas grave. 127 00:21:49,314 --> 00:21:51,520 - Quelles discussions ? - Des choses et d'autres. 128 00:21:51,816 --> 00:21:53,441 Il va t'analyser. 129 00:21:54,678 --> 00:21:56,847 - Il �tait temps. - Que veux-tu dire ? 130 00:21:56,947 --> 00:21:59,616 J'ai aussi des conversations normales Pete. 131 00:22:00,584 --> 00:22:04,582 Tu es rapide. Sam m'a dit que tu es un scientifique. 132 00:22:04,889 --> 00:22:06,217 En derni�re ann�e. 133 00:22:06,249 --> 00:22:09,000 Tu as tout de m�me l'esprit scientifique. 134 00:22:09,027 --> 00:22:10,735 Je suppose que tu as raison. 135 00:22:12,139 --> 00:22:14,012 Je ne suis qu'un pauvre �tudiant. 136 00:22:14,874 --> 00:22:19,287 - Mais tu deviens modeste. Tu es astrologue ! - Astronome... 137 00:22:19,355 --> 00:22:21,810 Je suis s�r qu'il ne s'int�resse pas � l'irrationnel. 138 00:22:22,149 --> 00:22:24,272 Tu te souviens comment meurt La chose venue d'ailleurs ? 139 00:22:24,602 --> 00:22:28,018 Tu parlais d'irrationnel. Arr�te tes b�tises. 140 00:22:28,247 --> 00:22:31,050 - C'est pas des b�tises. - De quoi ? 141 00:22:31,159 --> 00:22:33,161 - La chose d'un autre monde. - Un film tr�s connu. 142 00:22:33,461 --> 00:22:36,213 - Comment il est mort ? - Comment le saurais-je ? 143 00:22:36,239 --> 00:22:40,866 - Je ne me souviens plus. - J'ai vu le film il y a longtemps. 144 00:22:41,620 --> 00:22:45,998 - Comment vas-tu chez grand-m�re ? - � pied... ou en nageant. 145 00:22:46,125 --> 00:22:49,043 Vous ferez la vaisselle, je dois me d�p�cher. 146 00:22:52,382 --> 00:22:55,833 - Mais d'o� vient-il ? - Ce chat est dingue. 147 00:23:01,016 --> 00:23:03,435 Qu'est-ce qu'il y a avec cette cave ? 148 00:23:03,635 --> 00:23:05,178 J'esp�re que �a va s'arr�ter. 149 00:23:05,204 --> 00:23:08,288 J'ai promis � Frankie et H�l�ne d'aller au cin�ma. 150 00:23:08,916 --> 00:23:10,873 Restez chez vous si vous pouvez. 151 00:23:11,085 --> 00:23:14,704 �a va �tre un mauvais jour. 152 00:23:33,092 --> 00:23:37,885 Pour l'�lectricien : La porte de la cave est ouverte. 153 00:23:44,797 --> 00:23:46,836 Je dois ranger... 154 00:23:55,892 --> 00:23:58,977 Bonjour. Entre. 155 00:24:01,581 --> 00:24:04,037 Bon, assied-toi Charles. 156 00:24:10,040 --> 00:24:14,252 Veux-tu m'aider pour ma conf�rence ? 157 00:24:14,812 --> 00:24:15,808 D'accord. 158 00:24:15,930 --> 00:24:20,852 Il y a un groupe sur la psychologie enfantine. 159 00:24:20,852 --> 00:24:22,726 Ta passion est tr�s int�ressante. 160 00:24:22,754 --> 00:24:26,206 - Tu y crois tellement... �a te d�range ? - Non. 161 00:24:26,442 --> 00:24:29,692 Bien. Je peux te poser des questions ? 162 00:24:29,987 --> 00:24:32,110 Ne r�pond pas si tu ne veux pas. 163 00:24:33,558 --> 00:24:38,600 Voyons. Pour commencer : "As-tu des monstres favoris ?" 164 00:24:39,706 --> 00:24:42,197 - Oui, je crois. - Lesquels ? 165 00:24:43,210 --> 00:24:46,127 La taupe mutante. Frankenstein. 166 00:24:48,140 --> 00:24:50,347 It ! The terror from beyond space. 167 00:24:51,202 --> 00:24:52,945 Celle-l� est plus compliqu�e. 168 00:24:53,262 --> 00:24:56,714 - "Quelle degr� de r�alit� ont-ils pour toi ?" - Comment �a ? 169 00:24:56,949 --> 00:25:00,734 Aurais-tu peur si tu en rencontrais un ? 170 00:25:00,770 --> 00:25:06,524 Pas peur, mais as-tu pens� en voir un comme 171 00:25:06,735 --> 00:25:09,309 un alligator ou un ours ? 172 00:25:10,155 --> 00:25:14,948 - Non. Peut-�tre le Bigfoot. - D'accord. 173 00:25:16,612 --> 00:25:20,617 - �a t'ennuie qu'ils ne soient pas r�els ? - Non, je les aime comme �a. 174 00:25:21,451 --> 00:25:22,364 Bonne r�ponse. 175 00:25:24,245 --> 00:25:27,745 - Tu aimes faire peur aux gens ? - Oui, c'est marrant. 176 00:25:27,774 --> 00:25:31,144 - Tu aimes te faire peur ? - Vraiment peur ? 177 00:25:31,779 --> 00:25:32,858 Oui. 178 00:25:34,223 --> 00:25:39,562 Pas vraiment. Parfois dans le temps. 179 00:25:40,138 --> 00:25:43,922 - Tu as des cauchemars ? - Oui... parfois. 180 00:25:44,768 --> 00:25:46,226 Que racontent-ils ? 181 00:25:47,612 --> 00:25:52,156 Des gens me pourchassent et je ne cours pas assez vite. 182 00:25:52,368 --> 00:25:55,868 - Des gens mais pas des monstres ? - Non. 183 00:25:55,988 --> 00:25:59,155 - As-tu peur du noir ? - Pas vraiment. 184 00:26:01,469 --> 00:26:06,048 Pourrais-tu mettre un de tes costumes pour me faire peur ? 185 00:26:08,635 --> 00:26:10,046 C'est stupide. 186 00:26:10,554 --> 00:26:14,338 Comment l'�tre si je le sais. Et je n'ai pas peur facilement. 187 00:26:14,683 --> 00:26:16,226 Oublie. 188 00:26:16,685 --> 00:26:19,437 Je vais travailler un bon moment. 189 00:26:20,340 --> 00:26:24,124 Apr�s, je pourrais venir pour que tu me montres tes trucs. 190 00:26:24,360 --> 00:26:25,938 - D'accord. - Bien. 191 00:26:26,329 --> 00:26:28,618 Fin de l'entretien. Merci Charles. 192 00:27:00,942 --> 00:27:03,777 Pour l'�lectricien : La porte de la cave est ouverte. 193 00:27:48,860 --> 00:27:52,194 G�nial. Tout ce dont j'ai besoin. 194 00:34:16,903 --> 00:34:20,153 Salut, entrez ! 195 00:34:20,524 --> 00:34:23,976 Une ligne � haute tension est tomb�e. Il y a des �tincelles partout. 196 00:34:24,012 --> 00:34:26,503 - O� �a ? - C'�tait dangereux. - O� �a ? 197 00:34:26,698 --> 00:34:29,367 - De l'autre c�t� de l'autoroute. - On aurait pu �tre tu�. 198 00:34:29,476 --> 00:34:31,076 Le courant �tait coup�. 199 00:34:31,078 --> 00:34:34,862 - C'est pour �a que l'�lectricien doit venir. - Je doute qu'il vienne. 200 00:34:35,557 --> 00:34:39,389 En tout cas, tu dois voir cette chose que nous amenons. 201 00:34:39,520 --> 00:34:42,058 - Nous avons une petite surprise pour toi. - Quoi ? 202 00:34:42,356 --> 00:34:46,556 - Je lui en parle ou je lui montre ? - Tu vas pas le croire ! - Quoi ? 203 00:34:46,636 --> 00:34:49,174 - O� est la salle de bain ? - En haut ! - Quoi ? 204 00:34:49,205 --> 00:34:51,079 - Je vais le mettre dans le lavabo. - Quoi ? 205 00:34:52,008 --> 00:34:56,754 - De quoi parlez-vous ? Le lavabo ? - Franchement, je ne sais pas. 206 00:34:58,440 --> 00:35:01,607 On va voir si il est malin. 207 00:35:08,309 --> 00:35:10,017 - C'est vivant ? - Non. 208 00:35:11,300 --> 00:35:12,400 C'est quoi ? 209 00:35:12,450 --> 00:35:16,450 Il est peut �tre tomb� de la crique � cause de toute cette pluie. 210 00:35:16,526 --> 00:35:18,487 Je ne sais m�me pas si c'est un vert�br�. 211 00:35:18,887 --> 00:35:22,054 C'est dingue. Une aberration de la nature. 212 00:35:22,174 --> 00:35:28,260 Si c'est un vert�br�, ces bosses font penser � des pieds ou des membres. 213 00:35:28,300 --> 00:35:31,350 - Mais je n'ai rien vu de tel. - Peut �tre une anguille ? 214 00:35:31,400 --> 00:35:34,577 Ces bosses seraient une �bauche des pieds ? 215 00:35:35,188 --> 00:35:37,395 Oui, un moyen de se mouvoir. 216 00:35:37,624 --> 00:35:39,284 - Vous l'avez trouv� mort ? - Oui. 217 00:35:39,618 --> 00:35:42,323 - C'est visqueux. - Voil� pourquoi le lavabo. 218 00:35:43,313 --> 00:35:46,184 - Regarde ses dents. - Nom d'un chien. 219 00:35:46,826 --> 00:35:52,165 Je ne dirais pas que �a ressemble � un chien mais � un t�tard. 220 00:35:54,042 --> 00:35:58,170 C'est marrant. Comme un t�tard. Comme un poisson. 221 00:35:58,280 --> 00:35:59,406 Oui, on a compris. 222 00:35:59,606 --> 00:36:02,311 Alors, c'est quoi ? Un poisson mort ? 223 00:36:02,943 --> 00:36:04,983 - Un ver ? Quoi ? - Un ver ? 224 00:36:05,212 --> 00:36:09,590 Tu veux dire un mutant Annelida. Il est trop gros pour �a. 225 00:36:09,951 --> 00:36:12,703 Avec ces dents, �a pourrait �tre un poisson. 226 00:36:12,996 --> 00:36:17,200 - Ou une lamproie, comme Frankie a dit. - Une lamproie ? 227 00:36:17,250 --> 00:36:18,950 - Oui, tu l'as dit. - Non. 228 00:36:19,000 --> 00:36:21,500 La lamproie est une sorte d'anguille. 229 00:36:22,656 --> 00:36:27,449 - �a n'a pas d'ou�e mais des bosses. - Et un gros ver de terre ? 230 00:36:27,945 --> 00:36:29,902 C'est ce que Annelida veut dire. 231 00:36:31,298 --> 00:36:33,790 - C'est dans le test ? - Oui. 232 00:36:33,951 --> 00:36:36,359 Tu en penses quoi Pete ? 233 00:36:36,496 --> 00:36:39,496 - Je n'en crois pas mes yeux. - Je te l'avais dit. 234 00:36:39,608 --> 00:36:44,484 - C'est impossible. �a n'existe pas. - Mais il est l�. 235 00:36:44,738 --> 00:36:48,783 - �a ressemble � un coelacanthe. - Quoi ? 236 00:36:50,109 --> 00:36:57,407 - Un poisson disparu d�couvert en 19... - 1930. Oui, tu as raison. 237 00:36:58,011 --> 00:37:03,432 Tu penses que cette chose est remont�e des profondeurs ? 238 00:37:04,042 --> 00:37:05,290 De la crique ? 239 00:37:05,302 --> 00:37:08,220 - Et ton hypoth�se ? - Je vais louper le test ! 240 00:37:08,789 --> 00:37:10,948 Et si ce n'�tait pas encore d�velopp� ? 241 00:37:11,108 --> 00:37:13,860 Et si la blague du t�tard �tait proche de la v�rit� ? 242 00:37:14,353 --> 00:37:16,560 Ce pourrait �tre le petit d'une anguille. 243 00:37:16,773 --> 00:37:18,315 J'avais raison ? 244 00:37:19,167 --> 00:37:21,167 - Je vais v�rifier. - D'accord. 245 00:37:21,200 --> 00:37:24,100 J'ai une meilleure id�e. Je vais le diss�quer. 246 00:37:25,908 --> 00:37:28,743 Si ce n'est pas dans mon livre, mon p�re a tout ce qu'il faut. 247 00:37:28,769 --> 00:37:33,396 - Et le test de biologie ? - C'est plus passionnant. 248 00:37:33,949 --> 00:37:38,078 Pete, ta m�re a t-elle du papier d'emballage ? 249 00:37:37,962 --> 00:37:41,830 Oui. Frankie, va voir dans la cuisine ! 250 00:42:10,623 --> 00:42:11,823 Maman ! 251 00:42:12,258 --> 00:42:17,051 Je ne me souviens que tu aimais rester sous la pluie. 252 00:42:17,305 --> 00:42:21,434 - Je passais mon temps � te s�cher. - J'ai l'impression d'�tre un b�b�. 253 00:42:21,518 --> 00:42:24,852 - Mets �a sur tes genoux et bois tout. - Merci 254 00:42:25,189 --> 00:42:30,563 Tu as l'air si pale. As-tu pris ta levure de bi�re ? 255 00:42:30,720 --> 00:42:35,928 - De temps en temps - Il faut la prendre tous les jours. 256 00:42:36,409 --> 00:42:38,485 J'esp�re que tes invit�s vont venir. 257 00:42:38,578 --> 00:42:42,078 Elles ont t�l�phon�. Elles vont venir avec une voiture. 258 00:42:42,274 --> 00:42:46,771 Y'aura Hilde et Nibbs. Elles conspirent depuis le d�but. 259 00:42:47,046 --> 00:42:49,122 Et tu te souviens de Juju ? 260 00:42:49,315 --> 00:42:52,232 - Comment va t-elle ? - Tr�s bien. 261 00:42:52,552 --> 00:42:55,755 Surprenant, pour une non v�g�tarienne ! 262 00:42:55,989 --> 00:43:01,493 Elle apporte du pain aux 7 c�r�ales et 2 surprises. 263 00:43:01,870 --> 00:43:05,820 - Qu'est-ce qu'on leur pr�pare ? - Je vais te mettre sur la voie. 264 00:43:05,941 --> 00:43:10,105 - Il y a un pot de lentilles dans le hall. - Ton fameux rago�t ! 265 00:43:10,613 --> 00:43:13,282 Avec du riz brun et de la sauce verte. 266 00:43:13,749 --> 00:43:15,149 Qu'est-ce que je dois faire ? 267 00:43:15,193 --> 00:43:18,064 Tu vas d�marrer par la sauce verte. 268 00:43:19,272 --> 00:43:22,641 - Je les �pluche ? - Mais tu es folle ? 269 00:43:22,709 --> 00:43:27,087 Lave-les, tu les grattes un peu et tu les poses. 270 00:43:41,930 --> 00:43:46,426 - Ce n'est pas un temps � sortir. - �a ne va pas arr�ter les filles. 271 00:44:23,191 --> 00:44:25,896 Il se passe quelque chose de bizarre. 272 00:44:29,114 --> 00:44:32,199 - Je deviens fou. - C'est nouveau ? - Que se passe t-il ? 273 00:44:32,526 --> 00:44:37,300 - Je vois des trucs - C'est nouveau ! - Pete, laisse-le r�pondre. Qu'as-tu vu ? 274 00:44:37,323 --> 00:44:43,523 J'ai cru voir cette anguille dans l'escalier avant d'aller � la salle de bain. 275 00:44:44,180 --> 00:44:47,180 Quand je suis sorti, il n'y avait rien. 276 00:44:47,267 --> 00:44:50,138 - Maintenant ? - Oui, je vous ai dit "que faites vous ?". 277 00:44:51,288 --> 00:44:54,657 J'aurais du m'en douter... 278 00:44:54,734 --> 00:44:55,813 Il n'y a plus rien. 279 00:44:55,902 --> 00:45:00,652 - Tu as une imagination d�bordante. - Tu crois qu'il y en a d'autres ici ? 280 00:45:00,807 --> 00:45:02,716 Tu veux dire � l'instant ? Pendant que je la diss�quais ? 281 00:45:03,151 --> 00:45:05,227 Je sais que je l'ai pas imagin�. 282 00:45:05,487 --> 00:45:09,437 Pete, �a devient flippant. Tout �a me rend nerveuse. 283 00:45:09,700 --> 00:45:11,158 On devrait en parler � quelqu'un. 284 00:45:12,527 --> 00:45:17,190 Frankie a des visions. Tu es nerveuse. 285 00:45:17,942 --> 00:45:20,480 Il y a des monstres de l'espace dans la salle de bain. 286 00:45:21,338 --> 00:45:22,338 Mon Dieu. 287 00:45:23,273 --> 00:45:26,892 - Je n'ai rien dit sur des monstres. - Monsieur-je-sais-tout. 288 00:45:27,553 --> 00:45:29,253 On dirait des gosses. 289 00:45:29,955 --> 00:45:34,452 Frankie se nourrit de SF depuis des ann�es. Mais c'est toi qui m'�tonnes ! 290 00:45:34,644 --> 00:45:37,479 Tu crois tout savoir. Et pourquoi �a viendrait pas de l'espace ? 291 00:45:38,005 --> 00:45:39,998 Parce que c'est impossible. 292 00:45:40,608 --> 00:45:42,233 Scientifiquement impossible. 293 00:45:43,353 --> 00:45:45,227 Et le raisonnement scientifique ? 294 00:45:47,316 --> 00:45:52,655 �coutez, on consulte nos livres et on r�sout �a scientifiquement. 295 00:45:53,021 --> 00:45:56,442 Ne sois pas si pompeux ! On dirait un prof ! 296 00:45:56,542 --> 00:45:58,416 Je peux �tre aussi scientifique que toi. 297 00:45:58,702 --> 00:46:05,900 Il est logique quand tu vois un ensemble d'organes compl�tement dingues... 298 00:46:05,944 --> 00:46:08,945 D�sol� mais les savants n'ont pas besoin d'imagination. 299 00:46:09,264 --> 00:46:12,680 - Il n'y a que les faits. - C'est ridicule. 300 00:46:13,068 --> 00:46:16,817 Tu dois utiliser ton imagination pour supposer quoi que ce soit. 301 00:46:17,147 --> 00:46:20,398 Sans supposition, il n'y a rien � prouver. 302 00:46:20,509 --> 00:46:24,210 Crois-tu que cette chose soit arriv�e dans une soucoupe volante ? 303 00:46:29,185 --> 00:46:33,895 Tu ne comprends toujours pas ce que je veux dire. Ils existent ! 304 00:46:34,024 --> 00:46:43,575 Ils l'ont vu avec leur propres yeux s'�craser... l'observer au microscope. 305 00:46:43,759 --> 00:46:48,671 ... c'est bel et bien arriv�. 306 00:46:48,707 --> 00:46:55,540 ... et �a a �t� une v�ritable invasion. ... mais jusque l� tout allait bien. 307 00:46:56,131 --> 00:46:57,674 Je laisse tomber. 308 00:46:58,209 --> 00:47:01,459 Je laisse tomber Velykovski et ses mouches venues de Jupiter. 309 00:47:02,029 --> 00:47:06,429 Tout ce que je sais c'est que la peur n'est pas scientifique. 310 00:47:06,430 --> 00:47:09,059 Montrons-le � ton oncle et demandons-lui son avis. 311 00:47:09,100 --> 00:47:11,521 Les monstres sont pure ignorance. 312 00:47:12,540 --> 00:47:16,289 �coutez, nous avons encore plein de livres � consulter. 313 00:47:17,404 --> 00:47:19,812 Frankie, veux-tu aller dans le grenier ? 314 00:47:20,190 --> 00:47:23,856 � gauche, il y a un carton pr�s de la porte. 315 00:47:24,044 --> 00:47:28,042 - Y'a les livres de biologie de mon p�re - Je viens de le diss�quer. 316 00:47:27,974 --> 00:47:32,932 - Et �a n'a pas de sens. - Tout a un sens, t�t ou tard. 317 00:47:38,610 --> 00:47:42,026 J'esp�re que la SF ne t'a pas intoxiqu�. 318 00:47:42,264 --> 00:47:43,972 Tu as l'air plus maligne que lui. 319 00:47:44,808 --> 00:47:46,766 Peut-�tre, parfois. 320 00:47:47,395 --> 00:47:49,637 Le cerveau n'est pas tout. 321 00:47:50,373 --> 00:47:51,998 Oui, je sais. 322 00:47:54,502 --> 00:47:57,254 - Quelque chose en toi me d�range. - Quoi ? 323 00:47:58,273 --> 00:48:00,562 Y'a 2 personnes en toi. 324 00:48:01,043 --> 00:48:02,453 Vas-y. 325 00:48:03,779 --> 00:48:08,525 - L'une est tr�s s�rieuse, studieuse. - Et l'autre ? 326 00:48:09,693 --> 00:48:15,898 L'autre vient dans ma chambre et s'assoit sur mon lit. 327 00:48:15,901 --> 00:48:20,314 - Assise pr�s de qui ? - Es-tu avec Frankie ou non ? 328 00:48:20,873 --> 00:48:24,073 - Mais je vais ce soir au cin�ma avec vous. - Tu me comprends. 329 00:48:25,011 --> 00:48:26,635 Etes vous "ensemble" ? 330 00:48:30,090 --> 00:48:34,390 Il faut que tu saches qu'il aimerait aller au cin�ma avec quelqu'un d'autre. 331 00:48:34,487 --> 00:48:38,616 - Que veux tu dire ? - Tu connais Kathy Todd ? - Oui. 332 00:48:38,925 --> 00:48:41,962 Il l'emm�nerait n'importe o� sans nous. 333 00:48:43,964 --> 00:48:49,421 - Donc tu ne sors pas avec lui ? - Non. - Tu veux sortir avec moi ? 334 00:48:49,312 --> 00:48:50,225 Au cin�ma ? 335 00:48:51,572 --> 00:48:54,872 Pete, je dois en savoir plus sur toi. 336 00:48:54,985 --> 00:48:59,647 Je sais pourquoi tu veux aller au cin�ma avec moi et ce n'est pas pour le film. 337 00:48:59,782 --> 00:49:04,658 Car pour une fois tu serais oblig� de te servir de ton imagination. 338 00:51:21,935 --> 00:51:26,435 - Je n'ai jamais vu cette girafe avant. - C'est nouveau. - C'est grand ! 339 00:51:26,473 --> 00:51:30,851 - Tu n'aimes pas ? - Si en morceau. - Sais tu mon r�ve ? 340 00:51:30,936 --> 00:51:34,685 - Quoi ? - Un beau gorille. - Un quoi ? 341 00:51:35,215 --> 00:51:36,415 Un gorille ! 342 00:51:36,592 --> 00:51:42,216 Ils ne font jamais de belles c�ramiques repr�sentant de beaux singes. 343 00:51:42,732 --> 00:51:45,686 Ils sont quand m�me nos plus proches parents. 344 00:51:46,461 --> 00:51:50,376 Ils n'ont jamais quitt� le jardin d'Eden comme nous. 345 00:51:51,216 --> 00:51:55,380 - Sais-tu qu'il est v�g�tarien ? - Qui ? - Le gorille ! 346 00:51:55,955 --> 00:52:01,828 Pas de viande. Il est pacifique et si adorable. 347 00:52:01,919 --> 00:52:04,790 Mon Dieu tu es folle. 348 00:52:10,137 --> 00:52:13,257 - Coucou c'est nous. - Bonjour. - Entrez vite. 349 00:52:15,142 --> 00:52:19,520 Mettez vous � l'aise. Donnez vos v�tements. 350 00:52:22,291 --> 00:52:23,999 Bonjour, bonjour. 351 00:52:28,240 --> 00:52:34,574 - Comme promis et tu auras une bonne surprise. - Sublime. 352 00:52:34,847 --> 00:52:38,547 Mettez tout �a sur la table. 353 00:52:39,543 --> 00:52:41,417 Des boulettes su�doises. 354 00:52:41,529 --> 00:52:45,147 - Tu peux les congeler. - Je peux poser �a ? 355 00:52:46,834 --> 00:52:49,836 - C'est quoi ? - Ratatouille ! 356 00:52:53,809 --> 00:52:56,509 Bonnie n'est ce pas ton rago�t ? 357 00:52:56,537 --> 00:52:59,455 - Oui avec ma fameuse sauce verte. - On va se r�galer. 358 00:53:01,167 --> 00:53:04,618 Je me porte bien et tu n'as pas chang� d'un poil. 359 00:53:06,214 --> 00:53:09,548 C'est presque incroyable. 360 00:53:14,181 --> 00:53:15,758 Elle est connue pour �a. 361 00:53:31,825 --> 00:53:33,901 Tu l'as encore fait. 362 00:53:35,087 --> 00:53:40,082 Asseyez vous. Je vais finir ma sauce verte. 363 00:53:51,396 --> 00:53:54,682 J'ai ajout� quelque chose de nouveau cette fois. 364 00:53:57,744 --> 00:54:04,079 Op�rateur, j'essaie d'obtenir mon mari mais �a ne sonne pas. 365 00:54:04,735 --> 00:54:07,487 - Allez go�tez moi �a. - Bien s�r 366 00:54:27,810 --> 00:54:33,434 3290326. Je vois... 367 00:54:34,267 --> 00:54:35,263 Mon Dieu. 368 00:54:37,321 --> 00:54:40,357 Je vais encore essayer alors. Merci. 369 00:55:10,264 --> 00:55:11,807 Maman ! 370 00:57:24,601 --> 00:57:29,513 Ouvre la porte. Oncle Herb, regarde �a. 371 00:58:17,074 --> 00:58:17,821 Stop ! 372 00:58:31,214 --> 00:58:33,706 - Il va entrer, il va entrer ! - Tais toi ! 373 00:58:35,361 --> 00:58:37,400 Qu'allons nous faire ? 374 00:58:39,156 --> 00:58:43,300 - Mon Dieu. - �a va ? H�l�ne ? 375 00:58:50,318 --> 00:58:54,399 Pete, j'entends quelque chose. C'est en bas ! 376 00:58:57,800 --> 00:58:59,300 O� est Charles ? 377 00:59:13,735 --> 00:59:17,484 La radio ? C'est s�rement Charles. 378 00:59:42,183 --> 00:59:44,306 - Bloque la porte. - Regardez ! 379 00:59:46,762 --> 00:59:50,630 - Au secours ! - Kathy - Au secours ! 380 00:59:51,876 --> 00:59:54,546 Ne rentre pas ! 381 01:00:16,411 --> 01:00:19,662 Y'a quelqu'un ? Pete ? 382 01:00:22,668 --> 01:00:24,246 Aidez moi � bouger �a. 383 01:00:28,191 --> 01:00:29,353 Salut. 384 01:00:33,430 --> 01:00:36,633 Salut, je pensais que vous bossiez aujourd'hui. 385 01:00:39,102 --> 01:00:39,933 Salut... 386 01:00:42,999 --> 01:00:44,499 Que se passe t'il ? 387 01:00:45,593 --> 01:00:46,793 Rentre vite ! 388 01:01:04,021 --> 01:01:06,263 Putain c'�tait quoi ? 389 01:01:14,091 --> 01:01:17,674 - As-tu entendu quelque chose ? - Que doit on faire ? On doit s'enfuir ! 390 01:01:18,061 --> 01:01:22,011 - Attends c'est monstrueux ! - Ces choses sont partout ! 391 01:01:22,157 --> 01:01:24,945 - Que va t'on faire ? - Ces choses ne font pas de bruits... 392 01:01:25,277 --> 01:01:29,110 - elle glissent. O� est Charles ? - Et si... 393 01:01:30,083 --> 01:01:31,707 J'ai entendu quelque chose. 394 01:01:50,121 --> 01:01:52,908 - �coutez. - On va s'enfuir ? - Non. 395 01:01:53,391 --> 01:01:56,760 Y'a un t�l�phone dans ma chambre. Vous restez ici. 396 01:01:56,795 --> 01:01:58,337 Pas question, je viens avec toi. 397 01:01:58,421 --> 01:02:02,550 - Tu ne vas pas nous laisser ! - Je ne sais pas si c'est s�r alors taisez vous ! 398 01:02:11,844 --> 01:02:16,008 Quand je dis d'y aller, tout le monde cours vers ma chambre, ok ? 399 01:02:16,391 --> 01:02:19,475 Venez, ici. 400 01:02:22,738 --> 01:02:23,838 Pr�ts ? 401 01:02:32,033 --> 01:02:33,195 Maintenant. 402 01:02:36,246 --> 01:02:37,409 Pete attention. 403 01:02:55,266 --> 01:02:58,801 H�l�ne ! 404 01:04:07,469 --> 01:04:11,170 Frankie. Il faut qu'on s'en aille. 405 01:04:12,900 --> 01:04:15,438 Et le toit ? Peut on aller sur le toit ? 406 01:04:18,522 --> 01:04:22,141 On doit faire quelque chose, j'en peux plus. 407 01:04:22,318 --> 01:04:23,516 Je ne sais pas. 408 01:04:26,531 --> 01:04:30,114 Peut �tre sont ils partis. Peut �tre dans la chambre de Pete. 409 01:04:30,127 --> 01:04:33,995 Quelque chose de terrible est arriv�. 410 01:04:35,349 --> 01:04:37,674 Ils sont s�rement dans la chambre de Pete. 411 01:04:46,036 --> 01:04:47,744 Regarde. 412 01:04:52,309 --> 01:04:54,349 C'est quoi ces choses ? 413 01:04:56,005 --> 01:04:58,211 O� sont ils ? Que se passe t'il ? 414 01:04:58,441 --> 01:05:02,604 Je ne sais pas. Mais ces choses sont partout. 415 01:05:03,400 --> 01:05:05,386 H�l�ne en a diss�qu� une. 416 01:05:05,515 --> 01:05:07,673 Elle a diss�qu� ces choses ? 417 01:05:08,552 --> 01:05:11,043 Tu devrais voir ce qu'elles ont fais � l'oncle de Pete. 418 01:05:11,763 --> 01:05:12,545 Quoi ? 419 01:05:35,506 --> 01:05:39,256 - Pete ! - Pete ! As tu t�l�phon� ? 420 01:05:41,061 --> 01:05:43,361 As tu t�l�phon� ? Pete ! 421 01:05:43,548 --> 01:05:44,711 Il est gel�. 422 01:05:51,297 --> 01:05:56,802 - Il est si froid. - As tu t�l�phon� � la police ? Pete ? 423 01:06:07,999 --> 01:06:12,460 Ils ne sont jamais partis. La voiture est encore l�. 424 01:06:13,955 --> 01:06:16,743 C'est assez dr�le quand on y pense. 425 01:06:18,243 --> 01:06:21,743 Je n'ai pas trouv� les clefs. Quelle importance maintenant. 426 01:06:22,307 --> 01:06:23,807 De quoi tu parles ? 427 01:06:24,901 --> 01:06:26,401 Je vais en bas. 428 01:06:26,602 --> 01:06:28,857 - Pete o� tu vas ? - En bas, venez. 429 01:06:28,963 --> 01:06:32,130 Non, tu ne peux pas. Tu vas le laisser entrer. 430 01:06:32,700 --> 01:06:35,026 H�l�ne a tr�s peur. 431 01:06:43,871 --> 01:06:44,618 Pete ? 432 01:06:47,558 --> 01:06:51,556 - N'ouvre pas la porte ! - Non ! - Laissez moi ! 433 01:06:51,980 --> 01:06:55,930 - Mais Pete ! - Ferme l� ! Tu me rends malade. 434 01:06:57,227 --> 01:06:59,304 Tu es toujours l� � bavasser. 435 01:07:02,424 --> 01:07:03,883 Laisse moi ! 436 01:07:05,569 --> 01:07:07,028 Laisse moi ! 437 01:07:07,880 --> 01:07:10,288 - Ces choses n'existent pas ! - Non ! 438 01:07:54,172 --> 01:07:56,544 Poudre 439 01:08:42,949 --> 01:08:43,566 Silence ! 440 01:08:45,769 --> 01:08:47,050 Tais toi ! 441 01:12:39,050 --> 01:12:39,417 Ici. 442 01:13:46,010 --> 01:13:47,208 Attention ! 443 01:14:06,847 --> 01:14:09,147 Docteur ! Que dois-je faire avec �a ? 444 01:14:35,397 --> 01:14:36,397 Pete. 445 01:14:43,946 --> 01:14:47,362 Bougez cette voiture. 446 01:14:50,246 --> 01:14:52,037 Allez ! 447 01:15:05,379 --> 01:15:07,419 Allez les gars. Autour de la maison. 448 01:15:22,514 --> 01:15:23,214 Charles ! 449 01:15:25,058 --> 01:15:27,217 Docteur, avez vous vu Herb ? 450 01:15:27,411 --> 01:15:29,569 Avez vous vu Charles ? 451 01:15:30,806 --> 01:15:34,092 Mon neveu ! Il est l� ! 452 01:15:39,190 --> 01:15:43,190 Tu as mal ? Allons y. 453 01:15:45,606 --> 01:15:46,768 Vas y doucement. 454 01:15:50,269 --> 01:15:53,104 Les gars, derri�re les pierres. 455 01:16:05,669 --> 01:16:08,606 On doit emmener ce gar�on � l'h�pital. 456 01:16:08,697 --> 01:16:13,490 Il ne doit pas �tre bless�. Mais il semble sous le choc. 457 01:16:41,850 --> 01:16:42,929 Allons y ! 458 01:17:12,408 --> 01:17:15,907 - K24, � toi. - Comment �a se passe ? 459 01:17:16,062 --> 01:17:19,478 - On a termin� pour ce soir. Et vous ? - C'est sous contr�le. 460 01:17:19,765 --> 01:17:23,431 - On en a trouv� un d'un m�tre. - Un m�tre ce n'est rien ! 461 01:17:23,995 --> 01:17:28,159 - Tu as vu ce qu'il y'avait dans le grenier ? Presque 3 m�tres de long ! - 3 m�tres ! 462 01:17:28,475 --> 01:17:34,264 - Je pense qu'elles continuent de grandir. - 3 m�tres ! On aura des choses � dire plus tard. 463 01:17:39,437 --> 01:17:40,433 Bob ? 464 01:17:41,989 --> 01:17:43,021 Allo ? 465 01:17:43,442 --> 01:17:44,687 Oui, je suis l�. 466 01:18:15,150 --> 01:18:18,982 K24 ! K24 ! R�pondez K24 ! 467 01:18:21,824 --> 01:18:23,070 Oh mon... 37018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.