All language subtitles for The.Club.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,782 --> 00:00:35,286 God saw that the light was good... 2 00:00:35,369 --> 00:00:40,624 and he separated the light from the darkness. 3 00:00:40,708 --> 00:00:43,794 Genesis 1:4 4 00:02:49,420 --> 00:02:50,921 Father Vidal! 5 00:02:57,970 --> 00:02:59,597 Let's go, Rayo. 6 00:03:11,275 --> 00:03:12,776 12.57 seconds. 7 00:05:12,062 --> 00:05:13,564 Are the Manzurs there? 8 00:05:19,570 --> 00:05:20,738 They are. 9 00:05:22,448 --> 00:05:24,366 - Hi. - How are you? 10 00:05:25,409 --> 00:05:26,910 Come, Rayo. 11 00:05:29,788 --> 00:05:32,249 Two. One. 12 00:05:34,168 --> 00:05:35,252 He's off. 13 00:05:48,265 --> 00:05:50,684 He won! 14 00:05:50,768 --> 00:05:52,353 He won. 15 00:05:53,729 --> 00:05:55,230 He won. 16 00:05:58,400 --> 00:05:59,526 He won. 17 00:06:13,290 --> 00:06:17,878 With the last race we totaled 470,000 pesos. Not bad. 18 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 That money is a blessing. 19 00:06:20,631 --> 00:06:24,802 - I would split it. - What do you need money for? 20 00:06:24,885 --> 00:06:27,137 For expenses. 21 00:06:27,221 --> 00:06:30,891 We need more dogs. One greyhound is not enough. 22 00:06:30,974 --> 00:06:34,228 I'd have an army of dogs, all from the same mother. 23 00:06:34,311 --> 00:06:36,647 I think we're doing very well with Rayo. 24 00:06:37,398 --> 00:06:42,861 The last champion from Santiago won by 12.37 in the 200-yard race. 25 00:06:42,945 --> 00:06:44,905 We're very close. 26 00:06:44,988 --> 00:06:49,368 Rayo ran it in 12.57 seconds. A difference of 0.20 seconds. 27 00:06:49,451 --> 00:06:51,829 Really? That's great. 28 00:06:51,912 --> 00:06:55,707 Will the dogs be as fast as those black Jamaican ones? 29 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 Rayo will be the champion. 30 00:06:59,169 --> 00:07:02,089 What? The race is in Santiago. 31 00:07:02,172 --> 00:07:03,966 But I can go with Rayo. 32 00:07:04,049 --> 00:07:07,219 How could you go? Who would stay with us? 33 00:07:07,302 --> 00:07:10,139 You could find a substitute. 34 00:07:10,222 --> 00:07:12,057 Impossible. 35 00:07:12,724 --> 00:07:17,062 But we simply must find a way to take that dog to Santiago. 36 00:07:17,146 --> 00:07:19,982 Let's win the regionals and then we'll see. 37 00:08:12,159 --> 00:08:15,037 Perhaps some of you have met him already. 38 00:08:15,120 --> 00:08:18,457 But let me introduce Father Matias Lozcano. 39 00:08:18,540 --> 00:08:21,376 From now on, he will join you in your home... 40 00:08:21,460 --> 00:08:24,046 in this community of yours. 41 00:08:24,546 --> 00:08:25,756 Father Matias. 42 00:08:26,507 --> 00:08:30,636 Let me introduce Father Vidal, Father Ortega... 43 00:08:31,094 --> 00:08:35,349 Father Silva and Father Ramirez. 44 00:08:35,432 --> 00:08:37,059 I'm Sister Monica. 45 00:08:37,142 --> 00:08:40,187 We're very happy to have you here. 46 00:08:40,270 --> 00:08:41,688 Welcome. 47 00:08:42,356 --> 00:08:45,067 This house is very important to the church. 48 00:08:45,150 --> 00:08:48,570 A shelter, a house of prayer. 49 00:08:48,654 --> 00:08:50,656 Is anybody else coming, Father? 50 00:08:51,448 --> 00:08:53,825 No, not that I'm aware of. 51 00:08:54,493 --> 00:08:58,205 Father Matias, you will sleep on the first floor. 52 00:08:58,288 --> 00:09:01,083 You're very lucky. You'll have a room to yourself. 53 00:09:01,166 --> 00:09:03,085 It's a little room next to the chapel... 54 00:09:03,168 --> 00:09:07,047 that the Fathers and I have been sprucing up for some time. 55 00:09:07,130 --> 00:09:09,132 It's very nice. 56 00:09:10,133 --> 00:09:12,344 Father, do you like animals? 57 00:09:15,556 --> 00:09:16,807 Yes. 58 00:09:18,517 --> 00:09:21,562 I have a cat they wouldn't let me bring. 59 00:09:21,645 --> 00:09:26,567 Excuse me, were you in a parish in San Antonio in the '80s? 60 00:09:26,650 --> 00:09:30,195 No. Father Matias is from Chillan. 61 00:09:31,989 --> 00:09:33,657 He's a “Chillanejo.” 62 00:09:33,740 --> 00:09:38,161 ls the correct term “Chillanejo” or “Chillanense”? 63 00:09:38,245 --> 00:09:39,913 However you like. 64 00:09:41,206 --> 00:09:45,419 If you'd given us notice, we could've put some meat on the grill... 65 00:09:45,502 --> 00:09:47,838 to celebrate the Father's arrival. 66 00:09:48,880 --> 00:09:51,592 Some pork sausages from Chillan. 67 00:09:51,675 --> 00:09:52,843 From Chillan. 68 00:09:54,720 --> 00:09:57,389 Did you bring any sausages, Father? 69 00:10:03,103 --> 00:10:07,691 We wake up in the morning and pray. Then we have breakfast. 70 00:10:07,774 --> 00:10:12,112 Then there's some free time for personal matters. 71 00:10:12,195 --> 00:10:14,573 We hold mass at noon. 72 00:10:14,656 --> 00:10:18,118 The fathers take turns officiating, the same with confession. 73 00:10:18,201 --> 00:10:21,538 If you are in need of confession, just let me know. 74 00:10:21,622 --> 00:10:25,125 I will speak with the fathers and one of them will help you. 75 00:10:25,208 --> 00:10:28,962 We have lunch at 1:00. After that, we sing. 76 00:10:29,046 --> 00:10:32,007 Then we have some free time, and at 8:30, we have dinner. 77 00:10:32,090 --> 00:10:35,552 We say the rosary at 8:00 and have dinner at 8:30. 78 00:10:36,511 --> 00:10:39,514 You cannot go into town... 79 00:10:39,598 --> 00:10:45,520 unless it's between 6:30 and 8:30 a.m. or 7:00 and 9:00 p.m. 80 00:10:45,604 --> 00:10:49,566 If you want to go out during those hours, you can, but only alone. 81 00:10:49,650 --> 00:10:52,569 You can't be on the streets together. 82 00:10:52,653 --> 00:10:58,075 It's absolutely forbidden to communicate with any person outside of this house. 83 00:10:59,076 --> 00:11:02,537 Also forbidden is any activity involving self-flagellation... 84 00:11:02,621 --> 00:11:05,207 or self-pleasuring. 85 00:11:05,290 --> 00:11:08,126 You are not allowed to handle money or cell phones. 86 00:11:08,210 --> 00:11:13,548 Excuse me, Sister, but I don't know why I should have to be... 87 00:11:13,632 --> 00:11:17,511 subjected to the same rules as those men. 88 00:11:17,594 --> 00:11:19,638 Maybe you don't know why I'm here. 89 00:11:19,721 --> 00:11:23,183 I didn't commit any crime, any sin. 90 00:11:23,266 --> 00:11:24,935 I'm not a queer. 91 00:11:27,187 --> 00:11:30,107 I had a bit of trouble... 92 00:11:30,899 --> 00:11:33,110 - Porcelain heart... - but it was resolved. 93 00:11:33,193 --> 00:11:36,405 The one who loves you is called Sandokan. 94 00:11:37,906 --> 00:11:41,493 A rose fell from the sky. The wind pulled its petals. 95 00:11:41,576 --> 00:11:44,955 And each petal said, “My name is Sandokan.” 96 00:11:45,038 --> 00:11:48,875 Chinese orange, French lemon. 97 00:11:48,959 --> 00:11:52,003 Give me a kiss because I'm thirsty. 98 00:11:54,548 --> 00:11:56,383 Sister. 99 00:12:00,137 --> 00:12:02,723 Give him something to eat. 100 00:12:02,806 --> 00:12:04,766 No, I think we should give him money. 101 00:12:04,850 --> 00:12:07,018 - Yes, that would be better. - Wouldn't it? 102 00:12:09,730 --> 00:12:12,733 I saw you arrive in a black car. 103 00:12:16,528 --> 00:12:18,864 Why don't you come out and talk with me? 104 00:12:22,159 --> 00:12:25,162 Why don't you come talk with me? 105 00:12:33,712 --> 00:12:37,716 Why don't you come talk with me, Father Matias Lozcano? 106 00:12:41,303 --> 00:12:44,848 When the priests came to get us- 107 00:12:44,931 --> 00:12:48,101 When they would come to get us at the children's home... 108 00:12:48,185 --> 00:12:50,270 to introduce us to the word of God... 109 00:12:50,353 --> 00:12:53,774 they would recite the sermon of Jesus from the Bible... 110 00:12:53,857 --> 00:12:57,444 when the priests brought us in. 111 00:12:57,527 --> 00:13:00,155 When I had to serve them as altar boy... 112 00:13:00,238 --> 00:13:02,908 and we had to serve the chalice to them. 113 00:13:02,991 --> 00:13:06,495 And there were a bunch of priests that would touch their genitals. 114 00:13:06,578 --> 00:13:10,707 There must have been like three priests who touched their genitals. 115 00:13:10,791 --> 00:13:16,004 Then they would proceed to masturbation, self-masturbation... 116 00:13:16,087 --> 00:13:19,716 that they would perform by moving their foreskin. 117 00:13:19,800 --> 00:13:24,346 You could see very clearly how the foreskin went back and forth... 118 00:13:24,429 --> 00:13:29,601 back and forth until the ejaculation came. 119 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 Then they would molest us- 120 00:13:31,228 --> 00:13:34,689 I knew it. Silva, I told you. 121 00:13:34,773 --> 00:13:38,652 - They would penetrate us anally- - I told you this shit would happen! 122 00:13:38,735 --> 00:13:41,154 And they would come on our faces. 123 00:13:41,238 --> 00:13:45,158 Why am I in this house? Why am I in this fucking house? 124 00:13:45,242 --> 00:13:48,745 - I knew it! I told you, Silva! - Stop it. Don't yell. 125 00:13:48,829 --> 00:13:50,372 You. Hey, you. 126 00:13:50,455 --> 00:13:52,916 I know you're in there, Father Matias Lozcano. 127 00:13:52,999 --> 00:13:56,169 - Is that one of your kids? - Remember coming on our faces? 128 00:13:56,253 --> 00:13:59,506 Is that one of your kids, degenerate? 129 00:13:59,589 --> 00:14:00,549 Go talk to him! 130 00:14:00,632 --> 00:14:03,093 You'd make me pray and then you'd say- 131 00:14:04,594 --> 00:14:09,432 “That's not oral sex, fucking orphan. This is oral sex!” 132 00:14:09,516 --> 00:14:11,726 And you'd stick your penis in my mouth. 133 00:14:11,810 --> 00:14:14,312 It was a big penis, like this. 134 00:14:14,396 --> 00:14:18,900 And since I was a child, sometimes the corners of my mouth would hurt. 135 00:14:18,984 --> 00:14:24,948 As a child, my mouth couldn't open wide enough for a priest's penis... 136 00:14:25,031 --> 00:14:27,284 but he'd do it to me anyway. 137 00:14:29,494 --> 00:14:34,291 And sometimes, the semen would make me vomit. 138 00:14:36,459 --> 00:14:40,338 The semen would make me vomit. 139 00:14:41,882 --> 00:14:45,552 Later, the priest would give me breath mints. 140 00:14:45,635 --> 00:14:48,889 Excuse me, mister! 141 00:14:48,972 --> 00:14:51,141 That way, the semen wouldn't feel so dirty. 142 00:14:51,224 --> 00:14:55,061 - Why don't you come in? - So strange, so salty. 143 00:14:55,145 --> 00:14:59,065 - The priests thought highly of themselves. - Please, sir. 144 00:14:59,149 --> 00:15:01,610 - Please! Come in. - He'd say, “Look. 145 00:15:01,693 --> 00:15:03,987 Everything you see around you... 146 00:15:04,654 --> 00:15:06,615 is the work of God.” 147 00:15:06,698 --> 00:15:09,159 And I would tell the priest- 148 00:15:09,242 --> 00:15:10,911 Enough, Father Matias. 149 00:15:10,994 --> 00:15:12,495 Go outside. 150 00:15:12,579 --> 00:15:14,831 Go give that guy a bad scare... 151 00:15:14,915 --> 00:15:18,543 before the whole town hears the ruckus he's making. 152 00:15:18,627 --> 00:15:20,712 - I don't know him. - Yes, you do! 153 00:15:20,795 --> 00:15:23,798 Go to the window! Look at him! 154 00:15:23,882 --> 00:15:26,593 Don't you recognize him? He recognizes you! 155 00:15:26,676 --> 00:15:28,386 You take care of this! 156 00:15:29,346 --> 00:15:31,806 Father Matias, listen to me! 157 00:15:31,890 --> 00:15:33,850 Scare him, you hear? 158 00:15:33,934 --> 00:15:36,770 And he eats the foreskin. 159 00:15:37,646 --> 00:15:39,606 You're a degenerate! Go outside! 160 00:15:39,689 --> 00:15:44,110 - I don't know him. - Go outside! Don't play dumb! 161 00:15:44,903 --> 00:15:47,739 They'd take us to the bathroom and we would suck their penises. 162 00:15:47,822 --> 00:15:49,866 We'd make love again. 163 00:15:49,950 --> 00:15:53,954 We'd come back from Burger King, with a Happy Meal. 164 00:15:54,037 --> 00:15:57,958 We'd come back from buying beer, and they'd make love to us again. 165 00:15:58,625 --> 00:16:02,671 “You will be my child while you eat the head of the glans... 166 00:16:02,754 --> 00:16:04,631 and you move back fast... 167 00:16:04,714 --> 00:16:09,803 and you eat and swallow that vital seminal fluid... 168 00:16:09,886 --> 00:16:14,975 that eventually will enter into your body, my son. 169 00:16:15,058 --> 00:16:19,229 Because you have been with the messenger of God.” 170 00:16:19,312 --> 00:16:21,856 “The Lord has touched me. 171 00:16:21,940 --> 00:16:25,735 The Lord has touched me,” you used to tell me. 172 00:17:15,952 --> 00:17:18,079 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 173 00:17:18,163 --> 00:17:20,915 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 174 00:17:20,999 --> 00:17:25,128 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of death. Amen. 175 00:17:25,211 --> 00:17:27,380 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 176 00:17:27,464 --> 00:17:30,133 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 177 00:17:30,216 --> 00:17:34,596 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of death. Amen. 178 00:17:34,679 --> 00:17:35,889 Hail Mary, full of- 179 00:17:35,972 --> 00:17:40,602 Of course, we stayed inside because we were very scared. 180 00:17:40,685 --> 00:17:42,520 You're saying this is a- 181 00:17:42,604 --> 00:17:44,397 A retreat for priests... 182 00:17:44,481 --> 00:17:47,567 who can no longer work and must leave their parishes. 183 00:17:47,650 --> 00:17:52,072 He was very sad, very worried. He didn't want to eat or drink. 184 00:17:52,155 --> 00:17:55,533 Nothing. Not even tea. He didn't want- 185 00:17:55,617 --> 00:17:58,536 He didn't want to pray or sing. 186 00:17:58,620 --> 00:18:02,957 We were sitting at the table watching a reality show... 187 00:18:03,041 --> 00:18:05,794 when he suddenly got upset about something. 188 00:18:05,877 --> 00:18:07,670 He went downstairs... 189 00:18:09,297 --> 00:18:12,092 and came back with a gun. 190 00:18:12,175 --> 00:18:15,678 We got scared and hid in the bathroom. 191 00:18:18,932 --> 00:18:21,518 After a while, we heard a gunshot. 192 00:18:23,853 --> 00:18:25,772 You should rest. 193 00:18:26,689 --> 00:18:28,316 Here's what will happen. 194 00:18:28,399 --> 00:18:31,319 We came here and collected the necessary evidence. 195 00:18:31,402 --> 00:18:34,781 We'll wait for ballistics and give you a call, all right? 196 00:18:34,864 --> 00:18:38,118 - All right. I'm sorry. - Excuse me. 197 00:18:38,201 --> 00:18:40,036 I said he suddenly got upset... 198 00:18:40,120 --> 00:18:43,832 that I didn't know why he went downstairs and got a gun... 199 00:18:43,915 --> 00:18:47,669 and that we were scared and hid in the bathroom. 200 00:18:47,752 --> 00:18:49,420 And that we heard the gunshot. 201 00:18:49,504 --> 00:18:55,760 Forgiveness, oh, God 202 00:18:55,844 --> 00:19:04,352 Forgiveness in your presence 203 00:19:04,435 --> 00:19:13,153 Forgiveness and clemency 204 00:19:13,236 --> 00:19:21,077 Forgiveness and mercy 205 00:19:22,078 --> 00:19:29,294 Forgiveness, oh, God 206 00:19:29,377 --> 00:19:35,842 Forgiveness in your presence 207 00:19:35,925 --> 00:19:42,849 Forgiveness and clemency 208 00:19:42,932 --> 00:19:48,605 Forgiveness and mercy 209 00:19:49,856 --> 00:19:53,359 Father Matias suffered from heart attack symptoms some time ago. 210 00:19:53,443 --> 00:19:55,320 He was under medical supervision. 211 00:19:55,403 --> 00:19:58,198 They performed many tests on him. 212 00:19:58,281 --> 00:20:00,950 And no one ever mentioned any symptoms of depression. 213 00:20:01,618 --> 00:20:04,329 I am very surprised he had a gun in his possession. 214 00:20:07,665 --> 00:20:10,210 I asked Father Garcia to come with me. 215 00:20:10,293 --> 00:20:11,920 He is a spiritual director... 216 00:20:12,003 --> 00:20:14,672 and has a lot of experience dealing with crisis situations. 217 00:20:15,798 --> 00:20:18,426 He has been on assignment in many countries. 218 00:20:18,509 --> 00:20:22,555 He also received a degree in psychology in Spain and studied in Geneva. 219 00:20:22,639 --> 00:20:26,017 He is very prepared... 220 00:20:26,935 --> 00:20:28,937 and a beautiful man. 221 00:20:41,532 --> 00:20:43,660 I remembered where I saw Father Garcia before. 222 00:20:43,743 --> 00:20:46,829 In a seminar organized by some entrepreneurs. 223 00:20:46,913 --> 00:20:49,415 He gave a speech about poverty. 224 00:20:49,499 --> 00:20:51,459 Father Garcia is a Jesuit. 225 00:20:51,542 --> 00:20:54,170 You can just see he's a guilty rich guy. 226 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 But guilty of what? 227 00:20:59,342 --> 00:21:02,428 Besides, if there were no more poor people, there would be no more saints... 228 00:21:02,512 --> 00:21:04,138 and that would be a terrible thing. 229 00:21:04,222 --> 00:21:06,266 There have always been poor people. 230 00:21:06,349 --> 00:21:08,184 They want to change the church. 231 00:21:08,268 --> 00:21:12,355 Over 2,000 years old and it's still here and I like it the way it is. 232 00:21:12,438 --> 00:21:14,357 There is only one church of God. 233 00:21:14,440 --> 00:21:16,109 Amen. 234 00:21:16,192 --> 00:21:19,445 Garcia came to sell us out. 235 00:21:19,529 --> 00:21:24,367 The church washes its hands, and we're left as scapegoats. 236 00:21:25,118 --> 00:21:27,620 They're going to screw us. 237 00:21:27,704 --> 00:21:30,540 They'll screw us, mark my words. 238 00:22:10,913 --> 00:22:14,125 Father, we have a good life here. 239 00:22:14,208 --> 00:22:16,377 It's a nice life. 240 00:22:16,461 --> 00:22:18,504 The brothers are okay. 241 00:22:18,588 --> 00:22:22,467 They are healthy and clean of heart, I promise you. 242 00:22:23,509 --> 00:22:27,764 They glow. lf you had met them before, you wouldn't believe the difference. 243 00:22:27,847 --> 00:22:31,934 We get up, stick to a schedule, sing. 244 00:22:32,018 --> 00:22:34,854 We lead a holy life. 245 00:22:34,937 --> 00:22:39,108 It's very nice. Really, very nice. 246 00:22:39,192 --> 00:22:45,031 Sister, we both know why the brothers are here. 247 00:22:45,114 --> 00:22:49,786 What I need to know is if they're aware of why they're here. 248 00:22:52,955 --> 00:22:56,042 - This house is not a spa. - No. 249 00:22:56,125 --> 00:22:59,045 It isn't a retreat either. 250 00:22:59,128 --> 00:23:02,256 It's a center for prayer and penance. 251 00:23:02,340 --> 00:23:04,801 It's a place of repentance. 252 00:23:10,431 --> 00:23:12,934 You're one of those new priests. 253 00:23:16,104 --> 00:23:18,773 What I want is a new church. 254 00:23:21,776 --> 00:23:23,778 And I want you to help me. 255 00:23:33,663 --> 00:23:35,289 Where were you, Father? 256 00:23:35,373 --> 00:23:37,291 I was with Rayo. 257 00:23:37,375 --> 00:23:40,336 A racing dog needs a lot of training. 258 00:23:41,462 --> 00:23:42,922 Is Rayo a racing dog? 259 00:23:43,005 --> 00:23:45,550 He's very valuable. Worth over a million pesos. 260 00:23:45,633 --> 00:23:48,594 Last time, we took those Turks to the cleaners. 261 00:23:48,678 --> 00:23:50,304 - The Manzurs. - Excuse me? 262 00:23:50,388 --> 00:23:52,598 - We took them to the cleaners. - No, you're wrong. 263 00:23:52,682 --> 00:23:55,935 Rayo is a stray that Father Vidal found on the street. 264 00:23:56,018 --> 00:23:59,021 We've just grown very fond of him, but he's a mutt. 265 00:23:59,105 --> 00:24:03,109 How can that be, Sister? He's very valuable, a thoroughbred. 266 00:24:03,192 --> 00:24:06,487 But he only eats scraps and wags his tail all day. 267 00:24:06,571 --> 00:24:09,240 We mainly keep him for protection, Father. 268 00:24:12,910 --> 00:24:15,955 Have you made money on that dog? 269 00:24:16,038 --> 00:24:18,040 Do you place bets? 270 00:24:18,958 --> 00:24:21,627 He's a greyhound, Father... 271 00:24:21,711 --> 00:24:25,089 the only dog mentioned in the Bible. 272 00:24:25,173 --> 00:24:29,385 He's a fast dog, well defined and tough. 273 00:24:36,392 --> 00:24:38,311 I went through his bag. 274 00:24:38,394 --> 00:24:42,023 He has your file, and yours and mine. 275 00:24:42,106 --> 00:24:43,941 And the files of priests at other homes. 276 00:24:44,525 --> 00:24:49,155 He has credit cards. American Express. 277 00:24:49,238 --> 00:24:51,657 What happened with Lozcano sped things up... 278 00:24:51,741 --> 00:24:54,368 but Father Garcia was coming anyway. 279 00:24:55,244 --> 00:24:57,121 He's on a mission. 280 00:24:58,164 --> 00:25:01,626 He's closing down the homes all over Chile. 281 00:25:01,709 --> 00:25:05,254 He closed the homes in Las Cabras and in San Pedro. 282 00:25:31,197 --> 00:25:36,035 You and Father Matias Lozcano had something in common. 283 00:25:36,118 --> 00:25:40,414 You were both excommunicated for penetrating minors. 284 00:25:40,915 --> 00:25:43,334 I wouldn't know. I never did that. 285 00:25:43,417 --> 00:25:45,670 You wrote a letter. 286 00:25:45,753 --> 00:25:48,256 I made the mistake of writing to a bishop in Rome... 287 00:25:48,339 --> 00:25:50,550 to tell him how proud I was... 288 00:25:50,633 --> 00:25:53,886 of being able to suppress the desire to sleep with another priest. 289 00:25:53,970 --> 00:25:55,805 Do you know what he asked in response? 290 00:25:55,888 --> 00:25:59,517 If I was also able to suppress the desire to molest a child. 291 00:25:59,600 --> 00:26:01,102 “Of course,” I said. “Yes.” 292 00:26:01,185 --> 00:26:04,188 It's one thing to fall in love with a man... 293 00:26:04,855 --> 00:26:07,483 but a completely different one to fall in love with a child. 294 00:26:07,984 --> 00:26:10,528 Because the sickness of falling in love with a child... 295 00:26:10,611 --> 00:26:12,196 can be cured, repressed. 296 00:26:12,280 --> 00:26:16,367 I know a lot of men and women who think about children... 297 00:26:16,993 --> 00:26:18,828 but would be incapable of doing anything. 298 00:26:20,496 --> 00:26:24,667 But that bishop accused me of defending pedophilia, and it isn't true. 299 00:26:24,750 --> 00:26:28,963 I was defending restraint. And I know what I'm saying. 300 00:26:29,046 --> 00:26:32,592 I know what I'm talking about, since I'm a master of restraint. 301 00:26:35,595 --> 00:26:37,263 Do you still think about men? 302 00:26:39,348 --> 00:26:42,018 You're horribly vile. 303 00:26:43,436 --> 00:26:46,772 It's just that you took a vow of chastity many years ago... 304 00:26:46,856 --> 00:26:51,319 and have spent all this time thinking about obscenities instead of praying. 305 00:26:51,402 --> 00:26:54,614 You haven't made love to anyone. You haven't fornicated. 306 00:26:54,697 --> 00:26:57,199 So you don't know what it feels like. 307 00:26:58,159 --> 00:27:03,080 You don't know the sickness of the mind can be cured when the body explodes. 308 00:27:03,831 --> 00:27:08,294 Because you and I are condemned to be dishonest bodies. 309 00:27:09,670 --> 00:27:13,883 If you were to make any kind of confession... 310 00:27:13,966 --> 00:27:17,553 I'd begin to believe what you're telling me. 311 00:27:18,804 --> 00:27:21,265 Okay. 312 00:27:21,349 --> 00:27:23,768 I could tell you that... 313 00:27:23,851 --> 00:27:27,438 I asked that boy to sleep in my bed with me. 314 00:27:27,521 --> 00:27:29,732 We hugged. We prayed. 315 00:27:31,442 --> 00:27:33,527 We- 316 00:27:33,611 --> 00:27:36,906 We slept face to face. I breathed in his breath. 317 00:27:40,451 --> 00:27:43,120 He knew my brain was twice as big as his... 318 00:27:43,204 --> 00:27:45,414 and used me to survive. 319 00:27:45,498 --> 00:27:49,502 I lent him my robe and colored his lips red. 320 00:27:50,086 --> 00:27:51,712 Those things happen. 321 00:27:51,796 --> 00:27:53,297 They happen. 322 00:27:54,215 --> 00:27:57,051 - You spent 35 years in the army. - Yes. 323 00:27:57,134 --> 00:27:59,637 - Always as a chaplain? - Always. 324 00:27:59,720 --> 00:28:03,557 A house, a car, a security detail, a good life, power. 325 00:28:04,934 --> 00:28:08,604 I ask because it couldn't have been easy to leave that behind. 326 00:28:10,981 --> 00:28:13,484 - Does your family come to visit? - No. 327 00:28:18,989 --> 00:28:21,075 The bishop told me you had a notebook. 328 00:28:21,158 --> 00:28:25,871 Yes. I wrote down everything the soldiers confessed. 329 00:28:25,955 --> 00:28:27,456 What did you write down? 330 00:28:27,540 --> 00:28:31,043 Secret burial grounds, theft of money. 331 00:28:31,127 --> 00:28:35,131 Secret torture houses, murders. Everything. 332 00:28:36,006 --> 00:28:38,718 - Then I burnt it. - Why? 333 00:28:38,801 --> 00:28:41,721 Because a colonel threatened to kill me. 334 00:28:41,804 --> 00:28:43,681 It didn't matter, I memorized it. 335 00:28:44,473 --> 00:28:47,059 A lot of soldiers repented. 336 00:28:47,143 --> 00:28:49,061 But those left-wing civilians... 337 00:28:49,145 --> 00:28:53,065 wanted to resolve a spiritual matter in a secular court. 338 00:28:54,358 --> 00:28:57,778 They realized it was their only chance at revenge... 339 00:28:57,862 --> 00:29:00,322 because God would forgive all of them in heaven. 340 00:29:00,406 --> 00:29:01,907 Even the murderers. 341 00:29:02,658 --> 00:29:05,077 You studied for years to become a priest. 342 00:29:05,161 --> 00:29:08,080 You gave your life to our Lord Jesus Christ... 343 00:29:08,164 --> 00:29:11,167 but that doesn't make you a messenger of God. 344 00:29:11,250 --> 00:29:14,837 So set aside your arrogance and lead the life you have to lead... 345 00:29:14,920 --> 00:29:16,589 the life of an accomplice. 346 00:29:16,672 --> 00:29:19,592 They put you in this house to keep you quiet. 347 00:29:19,675 --> 00:29:24,805 I won't claim to be innocent, but please do not try to manipulate a cunning fox... 348 00:29:24,889 --> 00:29:28,601 who during his long life as a priest has touched more communion bread... 349 00:29:28,684 --> 00:29:31,520 than you have touched your own member. 350 00:29:34,356 --> 00:29:36,025 I'm checking- 351 00:29:36,108 --> 00:29:38,319 You don't have a file. No. 352 00:29:39,737 --> 00:29:41,781 What's your first name? 353 00:29:43,407 --> 00:29:45,075 Are you listening? 354 00:29:48,204 --> 00:29:50,039 Father Ramirez. 355 00:29:50,873 --> 00:29:53,125 Do you understand what's going on? 356 00:29:56,378 --> 00:29:58,297 Brother, can you see me? 357 00:30:00,966 --> 00:30:02,676 An angel. 358 00:30:05,429 --> 00:30:07,473 An angel? 359 00:30:07,556 --> 00:30:10,267 Yes, but dark. 360 00:30:11,477 --> 00:30:13,979 A black person? 361 00:30:14,522 --> 00:30:16,524 No, a poor man. 362 00:30:18,984 --> 00:30:21,695 He used swear words. 363 00:30:21,779 --> 00:30:27,743 There were three priests who touched their genitals. 364 00:30:27,827 --> 00:30:33,707 Then they would proceed to masturbation, self-masturbation... 365 00:30:33,791 --> 00:30:38,838 that they would perform... 366 00:30:38,921 --> 00:30:42,967 by moving their foreskin... 367 00:30:43,050 --> 00:30:47,596 back and forth, back and forth. 368 00:30:47,680 --> 00:30:52,518 They would penetrate them anally and... 369 00:30:53,310 --> 00:30:57,565 then came the oral part. 370 00:30:57,648 --> 00:31:00,025 And they would make love to us... 371 00:31:00,109 --> 00:31:02,278 and come on our faces. 372 00:31:04,613 --> 00:31:07,616 Are you telling me something you're imagining? 373 00:32:10,888 --> 00:32:12,806 Let's get it up. 374 00:32:12,890 --> 00:32:14,058 Ready. 375 00:32:14,141 --> 00:32:15,643 Let's go. 376 00:32:17,436 --> 00:32:19,438 Do you need workers? 377 00:32:25,694 --> 00:32:27,196 I'm qualified. 378 00:33:23,168 --> 00:33:26,505 Are you doing interviews in all the houses? 379 00:33:26,588 --> 00:33:28,590 Have you done this before? 380 00:33:30,092 --> 00:33:31,760 And you, Sister? 381 00:33:32,761 --> 00:33:35,764 What does your family think of you living so far away? 382 00:33:37,016 --> 00:33:39,226 The Lord is my family. 383 00:33:39,309 --> 00:33:41,687 - And the Lord is everywhere. - Amen. 384 00:33:41,770 --> 00:33:43,272 Amen. 385 00:33:43,355 --> 00:33:45,274 Look, that dog may be valuable... 386 00:33:45,357 --> 00:33:48,527 but we didn't buy it, we found him on the streets. 387 00:33:48,610 --> 00:33:51,739 Purebred dogs left on the streets? 388 00:33:51,822 --> 00:33:55,492 They abandon them so their champions won't breed with mongrels. 389 00:33:56,243 --> 00:33:58,245 It's necessary, Father. 390 00:33:58,954 --> 00:34:01,957 Prayer and a little recreation. 391 00:34:03,959 --> 00:34:06,170 What's going on with Father Ramirez? 392 00:34:06,253 --> 00:34:08,088 There's no information about him. 393 00:34:08,172 --> 00:34:11,675 There are no files. I called Santiago, and they can't help either. 394 00:34:13,177 --> 00:34:15,679 I was told he arrived here in the late '60s... 395 00:34:15,763 --> 00:34:17,598 but beyond that... 396 00:34:18,724 --> 00:34:21,894 nobody knows, and he doesn't remember. 397 00:34:24,104 --> 00:34:26,148 Where do you want me to put this? 398 00:34:41,288 --> 00:34:45,000 - When are the races? - Sunday at 4:00. 399 00:34:46,502 --> 00:34:48,420 - Can I have two sea bass? - Two? 400 00:34:48,504 --> 00:34:51,173 - With heads and spines removed, please. - Sure. 401 00:35:56,113 --> 00:35:58,157 My God. 402 00:35:59,616 --> 00:36:01,201 I don't think he's dangerous. 403 00:36:01,285 --> 00:36:04,329 Neither do I. Deep down, he's a good man. 404 00:36:04,413 --> 00:36:07,499 Please. That guy wants to take advantage of us. 405 00:36:07,583 --> 00:36:10,294 - We need a gun. - Father Silva, please. 406 00:36:10,377 --> 00:36:14,131 Don't you want to defend yourself? He'll humiliate us, harass us. 407 00:36:14,214 --> 00:36:17,259 - He'll do terrible things to us. - It's okay. 408 00:36:17,342 --> 00:36:22,347 I don't know about you, but I don't wish to be penetrated. 409 00:36:22,431 --> 00:36:24,349 That word is not very holy, Father. 410 00:36:24,433 --> 00:36:26,935 Then, let's call the police. 411 00:36:29,354 --> 00:36:33,275 This spiritual director... 412 00:36:34,109 --> 00:36:36,111 would place his hand like this... 413 00:36:37,237 --> 00:36:38,906 and would say... 414 00:36:39,615 --> 00:36:41,283 “Come.” 415 00:36:43,368 --> 00:36:45,162 And the idiots would go to him. 416 00:36:45,245 --> 00:36:48,540 No, but wait. They would go to him. 417 00:36:48,624 --> 00:36:54,254 And I, reluctant, but an idiot, because I don't have spiritual directors... 418 00:36:56,298 --> 00:37:00,093 felt like a magnet, like this. 419 00:37:00,969 --> 00:37:02,221 Right? 420 00:37:02,304 --> 00:37:07,935 “Come. Come! Come!” 421 00:37:08,810 --> 00:37:09,978 Of course. 422 00:37:13,148 --> 00:37:14,358 Okay. 423 00:37:19,488 --> 00:37:23,158 From now on, the consumption of alcohol is forbidden in this house. 424 00:37:24,576 --> 00:37:28,121 - More prayer, less outings. - Forbidden? No. 425 00:37:28,205 --> 00:37:30,415 More penance, less dog. 426 00:37:30,499 --> 00:37:32,209 More vegetables, less chicken. 427 00:37:32,292 --> 00:37:35,504 More vegetables, less chicken. 428 00:37:39,508 --> 00:37:42,135 More vegetables, less- 429 00:37:42,219 --> 00:37:43,470 What's wrong? 430 00:37:43,553 --> 00:37:47,599 There are no doors or keys in this house, so you can leave whenever you please. 431 00:37:47,683 --> 00:37:51,353 But as long as you live under the church's roof, you'll follow its rules. 432 00:37:51,436 --> 00:37:54,398 And right now, for you, I am the church! 433 00:37:54,481 --> 00:37:56,692 - I am the church! - No. 434 00:37:58,902 --> 00:38:03,073 How many years of priesthood are there between all of us? Shit! 435 00:38:05,742 --> 00:38:07,411 Sister, take him to his room. 436 00:38:08,203 --> 00:38:11,540 - Take him immediately. - Father, come. Come. 437 00:38:11,623 --> 00:38:13,959 Come here. Come. Stand up. 438 00:38:14,042 --> 00:38:16,628 Careful. Be careful. Come. 439 00:38:16,712 --> 00:38:18,213 Criminals! 440 00:38:20,048 --> 00:38:21,717 Let's go. 441 00:38:22,551 --> 00:38:24,970 Come on. Be careful. Come. 442 00:38:25,053 --> 00:38:26,722 Come on. 443 00:38:37,649 --> 00:38:42,821 When I was a missionary in Africa, we would give a goat to each family. 444 00:38:42,904 --> 00:38:47,242 That goat would produce milk, meat and cheese. 445 00:38:48,243 --> 00:38:51,413 It would allow them to grow. That goat gave them life. 446 00:38:51,496 --> 00:38:53,165 When the goat got old... 447 00:38:53,248 --> 00:38:57,878 they would offer it as a sacrifice to our Lord Jesus Christ. 448 00:38:59,338 --> 00:39:01,214 Father. 449 00:39:01,298 --> 00:39:03,258 What does this dog offer this house? 450 00:39:05,594 --> 00:39:07,262 Affection. 451 00:39:08,096 --> 00:39:09,473 Avarice. 452 00:39:09,556 --> 00:39:13,018 - You have to get rid of the dog. - No. 453 00:39:13,101 --> 00:39:15,562 If I let you keep that dog, you will keep on betting... 454 00:39:15,645 --> 00:39:17,356 and I cannot allow that. 455 00:39:17,439 --> 00:39:19,566 - Get a cat. - I don't like cats. 456 00:39:19,649 --> 00:39:22,944 Look at yourself. A cat would suit you better. 457 00:39:26,573 --> 00:39:28,325 - Excuse me? - The commissions. 458 00:39:28,408 --> 00:39:29,910 The commissions? 459 00:39:32,412 --> 00:39:33,663 The commissions. 460 00:39:34,414 --> 00:39:36,375 How much did you make? 461 00:39:36,458 --> 00:39:38,460 Not as much as you. 462 00:39:39,669 --> 00:39:41,963 You are a Vatican bureaucrat... 463 00:39:42,047 --> 00:39:46,301 who travels in first class and stays at five-star hotels. 464 00:39:47,094 --> 00:39:51,515 I can smell your perfume from here, Carolina Herrera for Men. 465 00:39:53,642 --> 00:39:56,895 You buy it at duty-free shops. Am I wrong? 466 00:39:56,978 --> 00:39:59,189 How long has it been since you were in a parish? 467 00:39:59,272 --> 00:40:02,776 With people, suffering people. 468 00:40:02,859 --> 00:40:05,195 With women who cannot bear children. 469 00:40:06,071 --> 00:40:09,908 With girls who don't want their children and want to throw them in the trash? 470 00:40:09,991 --> 00:40:13,537 Why? Why such injustice? 471 00:40:14,246 --> 00:40:17,290 So God gave me a mission- to save lives. 472 00:40:19,334 --> 00:40:23,004 To bring happiness to those couples that cannot have children, Father. 473 00:40:23,088 --> 00:40:27,217 Father, we're talking about the kidnapping of live children... 474 00:40:28,343 --> 00:40:31,847 who are given to other mothers that are not their own. 475 00:40:31,930 --> 00:40:34,599 And after a funeral with an empty coffin- 476 00:40:34,683 --> 00:40:38,478 - What else could I do? - with a 17-year-old mother in tears- 477 00:40:38,562 --> 00:40:40,730 Those girls didn't want to have those children. 478 00:40:40,814 --> 00:40:44,109 It's a question of social class. You understand that, don't you? 479 00:40:44,192 --> 00:40:45,694 Of your social class. 480 00:40:45,777 --> 00:40:49,322 They couldn't have them, they didn't want to have them. 481 00:40:49,406 --> 00:40:53,201 They rejected them! They wanted to throw them in the trash! 482 00:40:57,622 --> 00:41:00,000 I only saved lives, sir. 483 00:41:00,083 --> 00:41:02,377 Now there are blondes in the slums. 484 00:41:03,044 --> 00:41:06,423 And dark-skinned kids in the upper-class neighborhoods... 485 00:41:06,506 --> 00:41:09,217 with families that love them and take care of them. 486 00:41:15,223 --> 00:41:19,144 Has it ever occurred to you that you're a criminal? 487 00:41:47,547 --> 00:41:49,591 What else do you do in this house? 488 00:41:50,550 --> 00:41:53,386 I count the slices of bologna. 489 00:41:53,470 --> 00:41:56,640 I make sure nobody puts too much butter on their bread. 490 00:41:56,723 --> 00:41:58,767 I count the tablespoons of sugar. 491 00:41:58,850 --> 00:42:01,186 I count the bulbs that burn out. 492 00:42:01,269 --> 00:42:04,231 I count the needles so they don't get lost. 493 00:42:04,314 --> 00:42:06,525 I keep track of how long they spend in the bathroom. 494 00:42:06,608 --> 00:42:08,276 Long showers are forbidden. 495 00:42:09,277 --> 00:42:11,029 Where do you hide the gun? 496 00:42:11,112 --> 00:42:14,241 No guns. You know who carries those. 497 00:42:14,324 --> 00:42:16,660 Why ask me? 498 00:42:16,743 --> 00:42:18,578 To know what to do. 499 00:42:18,662 --> 00:42:21,748 But if you've noticed, everything is fine here now. 500 00:42:22,624 --> 00:42:26,294 He was very sick when he arrived. That's why he killed himself. 501 00:42:27,796 --> 00:42:31,132 - Why were you sent here? - During Pope John Paul's visit... 502 00:42:31,216 --> 00:42:33,385 something terrible happened to me. 503 00:42:33,468 --> 00:42:38,181 I had to quit college, ended up in a convent and became a nun. 504 00:42:38,265 --> 00:42:41,393 First in Brazil and then in Boston, some time ago. 505 00:42:41,476 --> 00:42:43,895 But then I went to Africa. 506 00:42:43,979 --> 00:42:45,897 Black Africa. 507 00:42:45,981 --> 00:42:48,525 I adopted a girl and brought her here with me. 508 00:42:48,608 --> 00:42:53,196 After a while, they took her away from me because they said I beat her... 509 00:42:53,280 --> 00:42:55,323 and gave her to another family. 510 00:42:55,407 --> 00:42:57,242 But I never laid a hand on her. 511 00:42:57,325 --> 00:42:59,661 It was my mother who said I beat the girl... 512 00:42:59,744 --> 00:43:03,623 because she didn't want a black granddaughter. 513 00:43:03,707 --> 00:43:06,334 But you are no longer a nun officially. 514 00:43:06,418 --> 00:43:09,087 So I called an uncle who had some connections... 515 00:43:09,170 --> 00:43:12,132 and told him I had to pay for my sins... 516 00:43:12,215 --> 00:43:14,718 and needed to do my penance. 517 00:43:14,801 --> 00:43:17,596 So he called me, asked me if I liked the sea... 518 00:43:17,679 --> 00:43:20,390 and told me I would be a jail keeper. 519 00:43:22,934 --> 00:43:25,604 We're going to have to close down this house. 520 00:43:25,687 --> 00:43:27,272 - That's not necessary. - Why not? 521 00:43:27,355 --> 00:43:29,858 No one else will die here. 522 00:47:03,488 --> 00:47:05,490 Hi. Do you need a hand? 523 00:47:08,910 --> 00:47:11,579 - Do you need a hand? - No, thanks, buddy. 524 00:47:12,413 --> 00:47:14,249 Are you from Santiago? 525 00:47:15,458 --> 00:47:17,168 From Las Condes. 526 00:47:17,961 --> 00:47:19,838 - And you? - From Santiago. 527 00:47:19,921 --> 00:47:22,924 - Where exactly? - Downtown Santiago. 528 00:47:23,925 --> 00:47:26,344 But I've lived here in La Boca, for years. 529 00:47:26,427 --> 00:47:30,515 One time, we went to La Boca with Cata to buy some booze... 530 00:47:30,598 --> 00:47:32,684 and a punk wanted to touch her hair. 531 00:47:32,767 --> 00:47:34,435 He had never seen a redhead. 532 00:47:34,519 --> 00:47:36,938 How creepy. That's just wrong. 533 00:47:37,021 --> 00:47:39,858 The punk was so drunk, he wanted to touch me. 534 00:47:39,941 --> 00:47:44,153 This jerk says, “For 15,000 pesos, you can touch her tit. 535 00:47:44,237 --> 00:47:47,949 But for 30,000, you can fuck her.” That's what he said. 536 00:47:48,032 --> 00:47:51,619 - That's messed up! - I swear to God. 537 00:47:51,703 --> 00:47:55,540 I just stared at him, like, “Stop it, Gonzalo. What's wrong with you?” 538 00:47:55,623 --> 00:47:59,919 And the dude shows up with around 25,000 pesos. 539 00:48:00,003 --> 00:48:01,713 So I look at him and say- 540 00:48:01,796 --> 00:48:06,801 “Shit, you're 5,000 pesos short. Want me to lend it to you?” 541 00:48:09,053 --> 00:48:12,724 - How about that? - You never told me this. 542 00:48:12,807 --> 00:48:14,350 I offered him the money. 543 00:48:14,434 --> 00:48:16,352 No, and the punks were furious. 544 00:48:16,436 --> 00:48:18,646 And this idiot couldn't do anything but- 545 00:48:18,730 --> 00:48:20,648 I threw a couple of good punches... 546 00:48:20,732 --> 00:48:23,484 two rights to the face, and it was all over. 547 00:48:26,487 --> 00:48:28,489 What's up with that? 548 00:48:33,119 --> 00:48:34,704 I can't believe you never told me! 549 00:48:52,013 --> 00:48:53,681 Relax. 550 00:48:55,725 --> 00:48:56,893 Hello. 551 00:48:58,019 --> 00:48:59,896 Two. One. 552 00:48:59,979 --> 00:49:01,022 Run! 553 00:49:01,105 --> 00:49:04,025 - He's off. - Come on. 554 00:50:29,027 --> 00:50:32,238 - Where are you going, Brother? - Home. 555 00:50:49,797 --> 00:50:52,967 The brothers and I wanted to help you. 556 00:50:56,012 --> 00:50:57,847 All right. 557 00:50:58,473 --> 00:51:01,267 How many priests live in that house? 558 00:51:01,350 --> 00:51:03,811 Are all of you homosexuals? 559 00:51:03,895 --> 00:51:05,146 Look. 560 00:51:06,064 --> 00:51:11,402 God also created homosexuals. He created them. 561 00:51:11,486 --> 00:51:14,822 He's proud of them. Proud of who they are. 562 00:51:14,906 --> 00:51:18,242 I am celibate, for example. I'm celibate. 563 00:51:18,326 --> 00:51:21,829 Of my own free will, I decided not to have a wife, children. 564 00:51:23,664 --> 00:51:26,084 So you're celibate because you haven't been with a woman... 565 00:51:26,167 --> 00:51:28,127 but you have been with men? 566 00:51:28,211 --> 00:51:32,840 Have they penetrated you anally? Have you sucked a penis, foreskin? 567 00:51:32,924 --> 00:51:35,259 Are you homosexual? 568 00:51:35,343 --> 00:51:41,099 Homosexuality has broadened my concept of sexuality. 569 00:51:41,182 --> 00:51:44,143 Between a man and a woman, it's just a matter of procreation. 570 00:51:44,227 --> 00:51:47,730 Whereas, between homosexuals, it's something much deeper. 571 00:51:48,856 --> 00:51:53,444 The priest used to tell me that if I wanted to be a virgin when I got married... 572 00:51:53,528 --> 00:51:56,447 I should just have anal sex. 573 00:51:56,531 --> 00:51:58,783 He would penetrate me anally... 574 00:51:58,866 --> 00:52:01,786 so I could be a virgin when I got married. 575 00:52:01,869 --> 00:52:05,456 Well, you are a son of God as well. 576 00:52:05,540 --> 00:52:08,292 Your homosexuality humanizes me. 577 00:52:08,376 --> 00:52:10,628 You gotta be kidding me. 578 00:52:10,711 --> 00:52:12,964 Don't call me a homosexual. 579 00:52:13,047 --> 00:52:15,633 Don't go around saying that. 580 00:52:15,716 --> 00:52:19,011 Otherwise, I could be a victim of discrimination. 581 00:52:19,095 --> 00:52:23,266 Just feel like the son of God you are, who's on his own path to holiness. 582 00:52:27,395 --> 00:52:31,691 I feel as if you were counseling me. 583 00:52:31,774 --> 00:52:33,442 Like a confession. 584 00:52:35,570 --> 00:52:37,822 - Why don't you hear my confession? - I can't. 585 00:52:37,905 --> 00:52:39,407 Why not? 586 00:52:41,242 --> 00:52:44,078 Because I wouldn't be able to keep your secret. 587 00:52:47,165 --> 00:52:49,500 How long are you going to be here? 588 00:52:51,169 --> 00:52:53,171 A long time. 589 00:52:55,965 --> 00:52:57,967 Excuse me. 590 00:52:58,759 --> 00:53:02,013 Hey, I'll come visit you. 591 00:53:02,096 --> 00:53:07,185 Who knows? Maybe we'll both stop being celibate, chaste. 592 00:53:07,268 --> 00:53:11,522 Come on, Father. Let's make love. What's the big deal? 593 00:53:11,606 --> 00:53:16,861 Invite me over. Look, if you do, I can fuck all the priests if you like! 594 00:53:16,944 --> 00:53:19,113 I can fuck them one by one! 595 00:53:19,197 --> 00:53:22,450 It would be beautiful. We would all reach holiness! 596 00:53:22,533 --> 00:53:24,368 Penetration! 597 00:53:34,587 --> 00:53:38,799 Do you think anyone will come looking for me? 598 00:53:39,300 --> 00:53:41,469 No one will. 599 00:53:43,221 --> 00:53:45,806 I need to screw them all. 600 00:53:47,016 --> 00:53:52,438 I need to screw them the same way they screwed me. 601 00:53:55,566 --> 00:53:58,527 I'd chop their heads off, their arms. 602 00:53:58,611 --> 00:54:02,907 I'd make a terrible soup, a terrible broth. 603 00:54:02,990 --> 00:54:05,493 I'd make myself a priest stew. 604 00:54:13,334 --> 00:54:15,211 I'd like to... 605 00:54:16,963 --> 00:54:20,967 kiss you to death and bring you back to life with my cock. 606 00:55:08,055 --> 00:55:09,557 What's going on? 607 00:55:12,810 --> 00:55:16,063 - Come on. - You like that? Do you? 608 00:55:29,827 --> 00:55:31,495 Keep going. 609 00:55:34,206 --> 00:55:35,333 Keep going. 610 00:55:35,416 --> 00:55:36,584 Leave. 611 00:55:37,835 --> 00:55:39,754 - Harder. - Leave. 612 00:55:40,546 --> 00:55:43,424 - Harder. - Leave, motherfucker! 613 00:55:44,342 --> 00:55:46,927 Go on. Fuck off. 614 00:55:47,011 --> 00:55:50,014 Leave! Leave! 615 00:56:03,652 --> 00:56:07,698 I know you have to go back to Santiago with a priest in chains... 616 00:56:07,782 --> 00:56:10,785 so nobody asks about “those bad priests” anymore. 617 00:56:11,702 --> 00:56:14,872 If you don't confess, I'll take the dog away. 618 00:56:16,207 --> 00:56:18,292 Why is it when anybody wants to punish me... 619 00:56:18,376 --> 00:56:21,295 they threaten to take the dog away? 620 00:56:21,379 --> 00:56:23,547 I haven't threatened you with that. 621 00:56:24,632 --> 00:56:29,053 But you thought about it, because you want to break me. 622 00:56:31,931 --> 00:56:33,974 The dog wags his tail when he sees me. 623 00:56:34,058 --> 00:56:37,436 He walks with me. Sometimes he looks at me. 624 00:56:37,520 --> 00:56:40,564 I imagine you're aware that the dog is not a person. 625 00:56:40,648 --> 00:56:43,150 Of course. 626 00:56:43,234 --> 00:56:48,614 But when I spend a lot of time with him, I feel like he becomes more human. 627 00:56:50,658 --> 00:56:53,536 I feel he wants to humiliate me... 628 00:56:53,619 --> 00:56:57,164 and wants to know exactly what I'm thinking. 629 00:56:57,665 --> 00:57:00,960 You humanize the dog. And the dog- 630 00:57:01,043 --> 00:57:03,045 What about the dog? 631 00:57:03,129 --> 00:57:05,506 The dog animalizes you. 632 00:57:06,799 --> 00:57:10,845 Now you will have to leave this house and face justice. 633 00:57:13,222 --> 00:57:17,393 But I won't leave you alone. I will accompany you. 634 00:57:17,476 --> 00:57:19,520 Thank you very much. 635 00:57:22,565 --> 00:57:26,527 When I came outside, he was face down. 636 00:57:28,446 --> 00:57:30,114 Was there blood? 637 00:57:30,197 --> 00:57:32,533 Yes, there was blood on the ground. 638 00:57:33,868 --> 00:57:37,121 - Was there a gun? - Yes. 639 00:57:37,705 --> 00:57:41,792 Why does a priest that had been accused... 640 00:57:41,876 --> 00:57:45,754 end up shooting himself in the head? 641 00:57:45,838 --> 00:57:47,715 Where did that gun come from? 642 00:57:47,798 --> 00:57:49,717 It's unbelievable. 643 00:57:49,800 --> 00:57:52,052 It doesn't seem unbelievable to me. 644 00:57:52,136 --> 00:57:55,556 We were drinking tea, watching a reality show... 645 00:57:55,639 --> 00:57:57,933 when he got upset, got up- 646 00:58:02,563 --> 00:58:04,565 Where did the Father come from? 647 00:58:06,108 --> 00:58:07,109 I don't know. 648 00:58:07,193 --> 00:58:09,862 He said he was from Chillan. A “Chillanejo.” 649 00:58:13,574 --> 00:58:16,660 - “Chillanense.” - Whatever. 650 00:58:16,744 --> 00:58:18,579 Where did he get it? 651 00:58:20,206 --> 00:58:23,667 You can buy them. I would guess. 652 00:58:23,751 --> 00:58:25,419 Where do you buy them? 653 00:58:26,086 --> 00:58:28,339 I don't know, Father. 654 00:58:28,422 --> 00:58:30,466 In the cities. 655 00:58:30,549 --> 00:58:32,384 Haven't you been in any city? 656 00:58:33,594 --> 00:58:37,306 Or in a pool hall, a strip club. 657 00:58:38,349 --> 00:58:41,185 You think Father Matias went to a strip club? 658 00:58:41,268 --> 00:58:45,314 I don't know. Who hasn't been to a strip club, Father? 659 00:58:48,275 --> 00:58:50,819 But not to buy a gun. 660 00:58:50,903 --> 00:58:53,364 If you think they're trying to kill you- 661 00:58:54,281 --> 00:58:56,700 I have a confession to make. 662 00:58:58,327 --> 00:59:01,497 There are strange noises here. 663 00:59:02,790 --> 00:59:07,294 And we have to sleep with our eyes open like demons. 664 00:59:08,462 --> 00:59:10,798 Yes, I got their confessions. 665 00:59:10,881 --> 00:59:14,093 - What did they tell you? - Well, everything. 666 00:59:14,176 --> 00:59:17,888 Now we just need your version to finish up... 667 00:59:17,972 --> 00:59:20,766 and close this house permanently. 668 00:59:20,849 --> 00:59:23,519 I got here about four centuries ago. 669 00:59:24,478 --> 00:59:27,231 Back then, they said that the devil had created our kind. 670 00:59:27,314 --> 00:59:31,277 Now they say God created us “to love our fellow man”... 671 00:59:31,360 --> 00:59:33,404 because it's dirty. 672 00:59:33,487 --> 00:59:36,740 We love those who have dirty sex, those who laugh at themselves... 673 00:59:36,824 --> 00:59:39,451 or humiliate themselves, those who smoke in the bathroom... 674 00:59:39,535 --> 00:59:43,038 those who have to endure idiotic questions from people like you... 675 00:59:43,122 --> 00:59:46,709 who think they know more than we do because they sleep with women. 676 00:59:46,792 --> 00:59:48,794 But make no mistake, I know more than you. 677 00:59:48,877 --> 00:59:52,089 I know something you don't. I know more than you, I do. 678 00:59:52,172 --> 00:59:54,425 Because in that abject and deep sex... 679 00:59:54,508 --> 00:59:57,344 I've seen the most loving light of our Lord. 680 00:59:58,429 --> 01:00:01,432 Do you know what I think happened to Father Matias? 681 01:00:02,891 --> 01:00:04,560 He got here... 682 01:00:05,352 --> 01:00:07,521 to this shitty house... 683 01:00:07,605 --> 01:00:09,607 that smells like shit... 684 01:00:11,358 --> 01:00:14,486 and saw these fucking geezers. 685 01:00:14,570 --> 01:00:18,574 Silva's face. Vidal's face. 686 01:00:19,366 --> 01:00:21,368 He saw me too. 687 01:00:23,203 --> 01:00:25,497 All this Shit. 688 01:00:25,581 --> 01:00:31,253 He thought, “I'll have to spend the rest of my days in this shit!” 689 01:00:32,546 --> 01:00:34,048 And he shot himself. 690 01:00:35,633 --> 01:00:39,094 You are in a privileged place. 691 01:00:42,056 --> 01:00:45,309 God is here, Father. Look around you. Nature, the sea. 692 01:00:45,392 --> 01:00:47,728 God is not here, Father. 693 01:00:47,811 --> 01:00:51,440 This is a jail. With fucking criminals! 694 01:00:55,277 --> 01:00:57,321 How many shots did you hear? 695 01:00:57,404 --> 01:00:58,864 One shot. 696 01:00:58,947 --> 01:01:04,286 The new priest killed himself because another man came looking for him. 697 01:01:16,632 --> 01:01:18,092 Excuse me? 698 01:01:23,222 --> 01:01:27,768 “My son, everything around you is the work of God.” 699 01:01:27,851 --> 01:01:30,938 And I would tell the priest- 700 01:01:31,647 --> 01:01:34,066 “I'm your child. Your child. 701 01:01:34,149 --> 01:01:36,360 Priest, I'm your child.” 702 01:01:36,443 --> 01:01:38,946 And then, with the foreskin... 703 01:01:40,072 --> 01:01:42,533 he would eat the glans... 704 01:01:42,616 --> 01:01:44,618 and- 705 01:04:36,582 --> 01:04:41,837 Hey, hey! Come on! How long will you make me stay here? 706 01:04:42,963 --> 01:04:47,467 I also have a right to holiness, don't I? 707 01:04:47,551 --> 01:04:50,178 I came following Father Matias Lozcano. 708 01:04:50,262 --> 01:04:53,056 First I went to Chillan. 709 01:04:53,140 --> 01:04:57,394 Then I had to follow him to Santiago, and now I've come here... 710 01:04:57,477 --> 01:05:01,815 because my spiritual education has not yet concluded. 711 01:05:01,899 --> 01:05:04,401 And like the Lamb of God... 712 01:05:05,360 --> 01:05:08,530 you only shut the door in my face. 713 01:05:10,282 --> 01:05:13,535 Why don't you come here and talk with me? 714 01:05:13,619 --> 01:05:15,913 Or do you want me to come up? 715 01:05:15,996 --> 01:05:18,832 You think I can't get up there? 716 01:05:23,170 --> 01:05:26,173 One day I'll come up there to see you. 717 01:05:27,633 --> 01:05:30,636 Why don't you invite me in for a snack? 718 01:05:36,016 --> 01:05:40,103 Maybe you see me and think, “Where is this young man going?” 719 01:05:40,187 --> 01:05:42,230 Maybe it'll be hard for me to talk about it... 720 01:05:42,314 --> 01:05:46,443 but I want to go to a place where we can all raise awareness. 721 01:05:49,363 --> 01:05:54,701 I could steal from you now, but I won't because I don't do that anymore. Look. 722 01:05:55,994 --> 01:05:58,497 Maybe you haven't seen the light. 723 01:05:59,706 --> 01:06:02,167 When you consume that light, you don't see it. 724 01:06:02,250 --> 01:06:05,629 I see it, and I see you, and I say, “Hey!” 725 01:06:13,220 --> 01:06:17,224 That lunatic came after the poor priest to kill him, I don't know. 726 01:06:19,059 --> 01:06:21,561 He screamed as if he was being stabbed. 727 01:06:22,813 --> 01:06:27,150 So we took out a small gun that we keep in case of burglaries... 728 01:06:27,234 --> 01:06:30,862 and we gave it to the priest so he could shoot a warning shot. 729 01:06:30,946 --> 01:06:33,949 But he was so distressed that he shot himself. 730 01:06:36,034 --> 01:06:39,454 - Want to close down this house? - What do you think? 731 01:06:39,538 --> 01:06:41,415 Want to send us to another house? 732 01:06:41,498 --> 01:06:45,669 - People are coming after these priests. - That's why it's not advisable. 733 01:06:48,672 --> 01:06:53,135 If they asked me, I would be declared an accessory... 734 01:06:53,218 --> 01:06:56,346 and so would my accessory... 735 01:06:56,430 --> 01:06:59,307 as well as the accessory of my accessory. 736 01:07:00,392 --> 01:07:03,854 All the way up, until they got to I don't know who. 737 01:07:03,937 --> 01:07:04,771 You. 738 01:07:07,441 --> 01:07:09,943 Why talk now if you haven't talked before? 739 01:07:10,027 --> 01:07:11,695 No, I don't want to talk. 740 01:07:11,778 --> 01:07:14,531 The last thing I want is to talk. 741 01:07:14,614 --> 01:07:19,286 But if you kick me out, I'll have nothing to lose. 742 01:07:20,120 --> 01:07:21,872 You're an employee. You have to answer. 743 01:07:21,955 --> 01:07:25,208 If you kick us out, I'll call the press and tell them everything. 744 01:08:08,835 --> 01:08:11,046 - Are you a priest? - Yes. 745 01:08:13,924 --> 01:08:16,676 Did you know a priest died here in town? 746 01:08:16,760 --> 01:08:18,095 Yes. 747 01:08:18,887 --> 01:08:22,557 - He was a great man. - A good man. A nice man. 748 01:08:22,641 --> 01:08:25,143 Why? Did you know him? 749 01:08:29,731 --> 01:08:31,566 How did you meet him? 750 01:08:33,610 --> 01:08:36,113 I can't remember, I was very young. 751 01:08:38,949 --> 01:08:41,618 Don't tell me Father Matias raised you. 752 01:08:44,871 --> 01:08:46,873 He raised me. 753 01:08:47,707 --> 01:08:50,377 But he's no longer with us. 754 01:08:50,460 --> 01:08:52,295 I'm sorry. I didn't know. 755 01:09:00,053 --> 01:09:03,140 - Do you want to pray? - Okay. 756 01:09:15,819 --> 01:09:18,989 Our Father which art in heaven... 757 01:09:19,072 --> 01:09:20,949 hallowed be thy name. 758 01:09:21,032 --> 01:09:22,826 Thy kingdom come, thy will be done- 759 01:09:23,493 --> 01:09:25,620 Do you want to leave? 760 01:09:25,704 --> 01:09:28,540 - Where to? - To Santiago. 761 01:09:28,623 --> 01:09:31,585 I'll make a call, and they'll come and take you to a home. 762 01:09:31,668 --> 01:09:34,171 - What do you mean a home? - A different kind of home. 763 01:09:34,254 --> 01:09:37,757 A home with a family, without priests. 764 01:09:38,758 --> 01:09:40,927 - Without priests? - Without priests. 765 01:09:45,432 --> 01:09:49,019 - Will I have my own bed? - Yes. You'll have your own bed. 766 01:09:49,102 --> 01:09:50,645 Warm. 767 01:09:50,729 --> 01:09:53,648 - What's your name? - Sandokan. 768 01:09:54,941 --> 01:09:58,612 Do you think Father Matias Lozcano went to heaven? 769 01:09:59,821 --> 01:10:00,989 No. 770 01:10:03,074 --> 01:10:04,242 No. 771 01:10:06,453 --> 01:10:10,207 I think his soul is still wandering around here... 772 01:10:10,290 --> 01:10:12,292 because of the sins he committed. 773 01:10:13,251 --> 01:10:18,798 The good news is he has you and I to attest to his grace. 774 01:10:18,882 --> 01:10:21,259 - Because he was a good man. - Yes. 775 01:10:21,343 --> 01:10:22,385 Yes. 776 01:10:22,469 --> 01:10:26,473 - He was a good man, a saint. - Yes, a saint, an angel. 777 01:10:27,057 --> 01:10:29,809 - A man of God. - An angel. 778 01:10:34,648 --> 01:10:35,815 Okay. 779 01:10:39,653 --> 01:10:42,322 Father Matias Lozcano was my- 780 01:10:45,742 --> 01:10:50,580 Let me tell you something. Matias Lozcano was my first man. 781 01:10:50,664 --> 01:10:53,333 He was the first one I made love with. 782 01:10:54,334 --> 01:10:57,921 The first man I loved deeply and madly... 783 01:10:58,004 --> 01:11:00,465 to the farthest reaches of love. 784 01:11:00,548 --> 01:11:03,218 It was with Father Matias Lozcano. 785 01:11:05,178 --> 01:11:07,514 And he's no longer with me. 786 01:11:08,556 --> 01:11:13,061 The priest was the first person I had sex with, both anally- 787 01:11:16,690 --> 01:11:19,401 The first time, I sucked his penis... 788 01:11:19,484 --> 01:11:21,945 and he showed me the grace of the Lord. 789 01:11:22,028 --> 01:11:24,656 He would say that if I swallowed the semen... 790 01:11:24,739 --> 01:11:26,783 I would go directly to heaven... 791 01:11:26,866 --> 01:11:28,868 because any man of God... 792 01:11:30,370 --> 01:11:32,622 carries the holy semen... 793 01:11:32,706 --> 01:11:36,293 because it comes from the glory of our Lord Jesus Christ. 794 01:11:36,376 --> 01:11:37,711 It is life. 795 01:11:37,794 --> 01:11:40,130 Because the Virgin Mary- 796 01:11:40,213 --> 01:11:43,717 Ultimately, God also created her from semen. 797 01:11:46,303 --> 01:11:49,806 When was the last time you ejaculated? 798 01:11:54,602 --> 01:11:58,106 Have you had sex with children? 799 01:11:59,065 --> 01:12:03,320 Have you penetrated them anally? That's nice. 800 01:12:03,403 --> 01:12:07,032 But I'm not a homosexual. I lead a normal life. 801 01:12:07,115 --> 01:12:09,117 I have sex with women. 802 01:12:10,410 --> 01:12:13,455 Sometimes I feel I'm sinning with the prostitutes and all that. 803 01:12:13,538 --> 01:12:15,915 But when I was with the priests... 804 01:12:15,999 --> 01:12:18,793 I never felt I was sinning because they are men of God... 805 01:12:18,877 --> 01:12:23,423 and all the fluids that come out of them are the Lord's, right? 806 01:12:23,506 --> 01:12:26,009 Praise be to God. 807 01:12:39,397 --> 01:12:42,400 You know what? I know some children. 808 01:12:43,109 --> 01:12:44,986 They're smaller than me. 809 01:12:45,070 --> 01:12:49,199 Would you like to have sex with the children I know? 810 01:14:31,801 --> 01:14:35,221 And I was able to pull a gigantic floater. 811 01:14:35,305 --> 01:14:36,806 And the rest were in. 812 01:14:36,890 --> 01:14:40,477 I was looking at you from behind while you pulled that floater. 813 01:14:40,560 --> 01:14:43,396 - Good evening. - Good evening. 814 01:16:35,883 --> 01:16:39,053 Then I came to La Boca and started a new life. 815 01:16:39,137 --> 01:16:42,265 I have my dogs, my friends, my people. 816 01:16:42,348 --> 01:16:44,225 - What kind of dogs do you train? - Greyhounds. 817 01:16:44,309 --> 01:16:46,102 Greyhounds. Great. 818 01:16:46,185 --> 01:16:50,565 Yes. Racing dogs. Only champions. 819 01:16:50,648 --> 01:16:52,483 I'll be damned. 820 01:16:52,567 --> 01:16:54,235 Hey, buddy. 821 01:16:54,319 --> 01:16:56,112 Why did you come to La Boca? 822 01:16:56,195 --> 01:17:01,034 Why specifically La Boca, such an old, sad and fucked-up town? 823 01:17:01,117 --> 01:17:04,412 No. This town is beautiful. 824 01:17:04,495 --> 01:17:06,623 Beautiful, very, very beautiful. 825 01:17:06,706 --> 01:17:08,708 Truly beautiful. 826 01:17:33,566 --> 01:17:35,735 Come on. 827 01:17:41,491 --> 01:17:42,992 Come on. 828 01:18:36,170 --> 01:18:37,755 Were you together? 829 01:18:38,381 --> 01:18:40,633 We were, but not anymore. 830 01:18:41,884 --> 01:18:45,763 So if you're up for it, she's available. 831 01:18:46,889 --> 01:18:51,060 Not in a million years could you ever fuck a woman like her. 832 01:18:51,894 --> 01:18:54,647 Do you always dress like that, man? 833 01:19:42,904 --> 01:19:45,782 - They killed Rayo too. - What did you say, bitch? 834 01:19:45,865 --> 01:19:48,075 - They killed Rayo too. - What? Where? 835 01:19:48,159 --> 01:19:50,912 I think I saw who it was. He's wandering around. 836 01:19:59,045 --> 01:20:00,713 They killed our dog, man. 837 01:20:00,797 --> 01:20:02,965 They killed my dog with glass. 838 01:20:07,220 --> 01:20:10,556 I want to ask you to help me beat up- 839 01:20:13,434 --> 01:20:16,312 To chase a man out of town. 840 01:20:16,395 --> 01:20:19,315 Excuse me? You want us to beat- 841 01:20:19,398 --> 01:20:22,693 - Scare him, beat him up, hit him. - You must be shitting me. 842 01:20:22,777 --> 01:20:26,030 No. He's a bad man, really bad. 843 01:20:26,113 --> 01:20:28,825 A burn who's been chasing me. 844 01:20:28,908 --> 01:20:31,077 - I'm scared. - Wait a second. 845 01:20:31,160 --> 01:20:33,120 You must be shitting me. 846 01:20:33,204 --> 01:20:35,873 - Wait. - This dude is shitting us. 847 01:20:35,957 --> 01:20:38,501 Shut up. You're telling me to go find some dude? 848 01:20:38,584 --> 01:20:41,796 You want me to beat up a stranger? 849 01:20:41,879 --> 01:20:44,590 What's wrong with you, fucker? You think I'm a thug? 850 01:20:50,429 --> 01:20:52,974 I'll kill you, motherfucker! 851 01:20:53,057 --> 01:20:55,351 I can pay you. 852 01:20:55,434 --> 01:20:56,602 What? 853 01:20:58,104 --> 01:21:00,648 Why don't you fuck off? 854 01:21:00,731 --> 01:21:03,192 Who do you think you're talking to, fucker? 855 01:21:03,276 --> 01:21:05,820 Everything was going great, but you fucked it up. 856 01:21:19,458 --> 01:21:20,960 Hit him, man! 857 01:21:38,394 --> 01:21:41,856 Please. I'm scared. 858 01:21:42,815 --> 01:21:46,319 I'm a pastor. I'm a priest. 859 01:21:46,402 --> 01:21:48,529 - What? - Help me, please. 860 01:21:48,613 --> 01:21:50,489 - You're shitting me. - I'm scared. 861 01:21:51,198 --> 01:21:52,700 Fucking priest. 862 01:21:53,576 --> 01:21:55,578 Were there priests like him at school? 863 01:21:55,661 --> 01:21:59,206 No. At school, the priests would dress impeccably. 864 01:21:59,290 --> 01:22:01,250 They spoke English and Latin. 865 01:22:42,500 --> 01:22:46,003 - And the money? - Money doesn't matter, man. 866 01:22:46,087 --> 01:22:47,588 Money? 867 01:22:47,672 --> 01:22:48,881 My ass! 868 01:22:53,552 --> 01:22:55,054 Fucking bum. 869 01:23:15,574 --> 01:23:20,079 Thank you, Sister. You've done enough for today. 870 01:26:04,827 --> 01:26:06,829 Only God knows. 871 01:26:10,499 --> 01:26:12,168 He knows. 872 01:26:18,382 --> 01:26:22,052 We're girls, that's why we don't understand. 873 01:26:23,596 --> 01:26:25,097 But he's the Father. 874 01:26:27,224 --> 01:26:29,560 He's the only one who knows. 875 01:26:37,151 --> 01:26:39,486 Are you going to kill me? 876 01:26:42,239 --> 01:26:45,993 No. I can't. 877 01:26:47,620 --> 01:26:49,622 Will you forgive me? 878 01:26:51,165 --> 01:26:52,333 No. 879 01:26:53,500 --> 01:26:55,294 No, bitch. 880 01:26:56,670 --> 01:26:57,671 No. 881 01:28:24,425 --> 01:28:26,385 You have to relax. 882 01:28:27,553 --> 01:28:30,222 I want you to look at these people. 883 01:28:30,306 --> 01:28:31,974 Do you see them? 884 01:28:32,057 --> 01:28:34,852 They are good people and will take care of you. 885 01:28:34,935 --> 01:28:39,356 - We're going to take care of him? - Yes, you are. 886 01:28:44,278 --> 01:28:46,238 What does that mean, Father? 887 01:28:47,406 --> 01:28:51,910 It means he's had a difficult life, and you, an easy one. 888 01:28:53,412 --> 01:28:55,664 But now he's happy and you're in hell. 889 01:28:55,748 --> 01:29:00,044 - He's not happy. - He's better off than us. 890 01:29:00,127 --> 01:29:04,131 That's why I always liked to be with the priests and nuns. 891 01:29:04,214 --> 01:29:07,593 Because that way I'm close to our Lord. 892 01:29:07,676 --> 01:29:10,929 That way I'm happier, more protected. 893 01:29:12,639 --> 01:29:15,934 Maybe the brothers don't want to share their breakfast with you. 894 01:29:19,605 --> 01:29:23,108 - He could stay here. - What? Where? 895 01:29:25,319 --> 01:29:28,280 In my room. Until he gets better. 896 01:29:29,281 --> 01:29:31,700 - He can't stay here. - Why not? 897 01:29:34,328 --> 01:29:35,829 Why not? 898 01:29:37,498 --> 01:29:40,376 First I'd like to talk this over between ourselves. 899 01:29:40,459 --> 01:29:42,544 And I'd like to see all of you in jail. 900 01:29:43,879 --> 01:29:45,381 Then call the press. 901 01:29:45,464 --> 01:29:49,051 No. I love the church and don't want to hurt it. 902 01:29:49,134 --> 01:29:51,053 What are you doing here then? 903 01:29:51,136 --> 01:29:55,599 If you give this man a bed, I'll forget all about you. 904 01:29:55,682 --> 01:29:57,684 For how long? 905 01:29:59,561 --> 01:30:01,230 Forever. 906 01:30:05,359 --> 01:30:07,778 Any objections? 907 01:30:07,861 --> 01:30:09,571 Objections to what? 908 01:30:09,655 --> 01:30:11,990 To doing penance, Father. 909 01:30:12,658 --> 01:30:14,952 To that, never. 910 01:30:17,162 --> 01:30:19,164 I would rather leave. 911 01:30:20,833 --> 01:30:22,918 No, you're not leaving, Silva. 912 01:30:23,001 --> 01:30:25,003 I won't be leaving either. 913 01:30:25,629 --> 01:30:27,631 No one will leave. 914 01:30:30,884 --> 01:30:33,720 How could we pass up this wonderful opportunity... 915 01:30:33,804 --> 01:30:37,683 that the new church is offering us to save our souls? 916 01:30:50,195 --> 01:30:52,197 You will sleep on the first floor. 917 01:30:53,365 --> 01:30:55,909 You're very lucky. You'll have a room to yourself. 918 01:30:55,993 --> 01:30:58,203 It's a little room next to the chapel... 919 01:30:58,287 --> 01:31:01,457 that the Fathers and I have been sprucing up for some time. 920 01:31:02,791 --> 01:31:04,418 What's your name? 921 01:31:06,753 --> 01:31:08,589 Sandokan. 922 01:31:10,757 --> 01:31:12,926 No, what's your real name? 923 01:31:15,762 --> 01:31:17,431 Sandokan. 924 01:31:20,517 --> 01:31:22,269 Thomas. 925 01:31:22,352 --> 01:31:25,147 Okay? Thomas. 926 01:31:25,230 --> 01:31:26,899 - Thomas. - Thomas. 927 01:31:30,486 --> 01:31:33,906 The first thing we have to do is finish disinfecting him. 928 01:31:36,742 --> 01:31:41,663 I wanted to tell you, Father, if I'm gonna stay in this home... 929 01:31:41,747 --> 01:31:45,834 in order to maintain my mental balance and not to go psycho... 930 01:31:45,918 --> 01:31:48,086 I need some drugs. 931 01:31:48,170 --> 01:31:53,008 For that, I need a supply of phenobarbital... 932 01:31:53,091 --> 01:31:55,677 as well as alcohol, propyphenazone, Rohypnol... 933 01:31:55,761 --> 01:31:58,555 Optalidon, Lipenan, aripiprazole, phenobarbital... 934 01:31:58,639 --> 01:32:01,725 green, red and yellow amphetamine capsules... 935 01:32:01,808 --> 01:32:05,020 Prodrin, Sirin, Ritalin, Cipropol... 936 01:32:05,103 --> 01:32:08,440 to get high, to relax, to stay level. 937 01:32:08,524 --> 01:32:12,819 And you can find all those things in Dr. Hoffman's drugstore. 938 01:32:12,903 --> 01:32:14,905 He has the whole supply. 939 01:32:15,614 --> 01:32:17,950 And another very important thing... 940 01:32:18,033 --> 01:32:22,371 is that, at any given time, if suddenly, by accident... 941 01:32:22,454 --> 01:32:25,374 you have access to any of my pills... 942 01:32:25,457 --> 01:32:27,084 please, don't consume them. 943 01:32:27,167 --> 01:32:29,211 And if you do, don't mix them with alcohol... 944 01:32:29,294 --> 01:32:31,672 or you will be fucked. 945 01:32:32,339 --> 01:32:33,840 All of you. 946 01:32:36,301 --> 01:32:37,803 That's what I wanted to say. 947 01:32:55,445 --> 01:32:59,408 Lamb of God 948 01:33:00,075 --> 01:33:06,290 You take away the sins of the world 949 01:33:08,125 --> 01:33:10,502 Have mercy 950 01:33:12,671 --> 01:33:15,882 On us 951 01:33:17,593 --> 01:33:21,346 Lamb of God 952 01:33:21,972 --> 01:33:25,392 Lamb of God 953 01:33:25,475 --> 01:33:27,394 May peace be upon you, Brothers. 954 01:33:27,477 --> 01:33:32,065 You take away the sins of the world 955 01:33:33,191 --> 01:33:36,903 Have mercy 956 01:33:36,987 --> 01:33:40,532 On us 957 01:33:41,158 --> 01:33:44,703 Lamb of God 958 01:33:45,203 --> 01:33:49,374 Lamb of God 959 01:33:49,458 --> 01:33:55,422 You take away the sins of the world 960 01:33:56,548 --> 01:34:00,010 Grant us 961 01:34:00,093 --> 01:34:03,597 Peace 962 01:34:03,680 --> 01:34:07,142 Grant us 963 01:34:07,225 --> 01:34:11,605 Peace 964 01:34:14,232 --> 01:34:19,655 Lamb of God 965 01:34:20,572 --> 01:34:27,829 You take away the sins of the world 966 01:34:28,497 --> 01:34:31,917 Grant us 967 01:34:32,751 --> 01:34:36,755 Peace 968 01:34:37,422 --> 01:34:42,344 Grant us 969 01:34:43,095 --> 01:34:48,433 Peace 70129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.