Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:38,700
JOGADOR MISTERIOSO
2
00:02:11,200 --> 00:02:14,500
Anna, para voc�.
3
00:02:14,800 --> 00:02:16,500
Feliz anivers�rio.
4
00:02:16,800 --> 00:02:18,500
Como voc� sabe
que � meu anivers�rio?
5
00:02:18,800 --> 00:02:21,900
-Eu sei tudo sobre voc�.
-Obrigada.
6
00:02:28,800 --> 00:02:33,800
Com quem voc� vai comemorar?
Algu�m especial?
7
00:02:34,200 --> 00:02:38,400
Poder�amos comemorar juntos.
Se voc� quiser.
8
00:02:38,800 --> 00:02:42,100
Eu nunca misturo trabalho com prazer.
Voc� sabe disso.
9
00:02:44,000 --> 00:02:47,500
Qual o problema, Anna?
Voc� n�o gostou das flores?
10
00:02:48,700 --> 00:02:52,200
-Obrigada pela lembran�a.
-Carlo, voc� vem?
11
00:02:52,500 --> 00:02:55,700
Preciso passar na minha mesa
para pegar minha arma.
12
00:03:12,000 --> 00:03:13,700
Obrigada.
13
00:03:14,800 --> 00:03:19,100
Sem tomates. Eu lembrei.
Precau��o com presunto, certo?
14
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
De nada.
15
00:03:40,700 --> 00:03:43,200
1 NOVA MENSAGEM
...ELA PERDE A VIDA.
16
00:03:51,500 --> 00:03:53,000
Videop�quer?
17
00:04:07,100 --> 00:04:10,700
-Anna? Aonde ela vai?
-Anna?
18
00:04:19,100 --> 00:04:22,500
� a garota!
Olha a foto! Olha!
19
00:04:23,400 --> 00:04:25,800
Voc� n�o v�?
20
00:04:27,500 --> 00:04:29,800
Tudo bem.
21
00:04:30,500 --> 00:04:33,500
-Tem certeza de que � a turista?
-Sim, � ela.
22
00:04:37,400 --> 00:04:40,200
Desculpe entrar assim, senhor.
Mas h� uma emerg�ncia.
23
00:04:40,600 --> 00:04:45,000
N�o � nenhum maluco, � de verdade.
Tem at� uma foto daquela garota.
24
00:04:45,800 --> 00:04:48,300
-Que garota?
-A turista inglesa, Christine Girdler.
25
00:04:48,600 --> 00:04:49,900
A que estamos procurando.
26
00:04:50,500 --> 00:04:52,300
Recebemos um e-mail
do sequestrador dela.
27
00:04:52,500 --> 00:04:55,400
Ele est� marcando um jogo de p�quer
conosco. Ela est� em jogo.
28
00:04:55,800 --> 00:04:58,900
-Daqui a uma hora.
-Um jogo de p�quer?
29
00:05:04,300 --> 00:05:08,600
Recebemos um e-mail de um
indiv�duo n�o identificado.
30
00:05:09,000 --> 00:05:11,500
-N�o � nossa jurisdi��o, voc� sabe.
-Sil�ncio!
31
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
-Sil�ncio, por favor!
-E da�?
32
00:05:13,200 --> 00:05:16,000
Est� confirmado que � o sequestrador
da turista brit�nica...
33
00:05:16,300 --> 00:05:20,900
que est� desaparecida desde ontem.
Ele nos enviou uma foto dela.
34
00:05:21,700 --> 00:05:25,900
Ele quer apost�-la
em um jogo de videop�quer.
35
00:05:26,300 --> 00:05:31,300
Se n�o jogarmos, ele a mata;
se perdermos, ele a mata.
36
00:05:32,000 --> 00:05:37,500
Mas, se ganharmos, ele a solta.
Foi o que ele disse.
37
00:05:40,600 --> 00:05:44,600
-Por que confiar num chantagista?
-Tem mais uma coisa:
38
00:05:45,100 --> 00:05:48,400
a cada m�o que ele ganhar...
39
00:05:48,700 --> 00:05:51,900
ele amputa alguma coisa.
40
00:05:52,300 --> 00:05:55,600
Um jogo de p�quer?
Completamente absurdo! Como?
41
00:05:56,000 --> 00:06:01,300
Numa sala de bate-papo, on-line.
Ele nos deu todos os detalhes, tudo.
42
00:06:01,900 --> 00:06:03,200
E o tempo est� correndo.
43
00:06:05,700 --> 00:06:08,500
Depressa, ent�o. Conecte-se,
fa�a como ele mandou.
44
00:06:09,500 --> 00:06:12,900
Eu nunca joguei p�quer.
Odeio cartas.
45
00:06:13,200 --> 00:06:17,300
Anna, jogue pelo tempo. Mantenha-o
ocupado o m�ximo que puder.
46
00:06:17,800 --> 00:06:20,200
D� a eles uma chance de rastre�-lo.
47
00:06:29,800 --> 00:06:32,900
Esta � a senha: ''Jogador Misterioso''.
� o pseud�nimo dele.
48
00:06:37,100 --> 00:06:39,800
-Vamos, crian�a.
-Como estamos indo, pessoal?
49
00:06:45,700 --> 00:06:47,300
JOGADOR MISTERIOSO:
OI, QUAL � SEU NOME?
50
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
Meu nome �... Sara.
51
00:06:54,500 --> 00:06:56,300
POL�CIA:
MEU NOME � SARA
52
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
BEM-VINDA, SARA
QUE O MELHOR JOGADOR GANHE
53
00:07:04,500 --> 00:07:05,600
VIDEOP�QUER - CARREGANDO
54
00:07:07,900 --> 00:07:08,600
Alguma novidade?
55
00:07:08,800 --> 00:07:10,500
Estamos na cola dele.
S� o mantenha ocupado.
56
00:07:16,200 --> 00:07:19,300
-Um baralho inteiro e um curinga.
-Estranho.
57
00:07:19,700 --> 00:07:23,400
N�o tem curinga no p�quer.
Vamos jogar pelas regras dele.
58
00:07:23,700 --> 00:07:26,700
Ele quer que joguemos cinco m�os,
uma ap�s a outra...
59
00:07:27,100 --> 00:07:30,200
revezando para come�ar.
Primeiro n�s, depois ele.
60
00:07:30,800 --> 00:07:33,800
O primeiro a ganhar tr�s de cinco
� o vencedor.
61
00:07:44,300 --> 00:07:46,700
Ele a est� filmando ao vivo
com uma webcam.
62
00:07:52,200 --> 00:07:54,400
JOGADOR MISTERIOSO:
VOC� ACEITA OU N�O?
63
00:07:55,200 --> 00:07:56,600
O tempo acabou.
64
00:07:59,400 --> 00:08:00,800
N�o, n�o vamos jogar.
65
00:08:02,000 --> 00:08:05,100
N�o podemos ceder a uma chantagem.
Somos a Pol�cia.
66
00:08:05,400 --> 00:08:08,400
-Talvez ele esteja blefando.
-E se n�o estiver?
67
00:08:09,200 --> 00:08:12,600
A vida dela est� em nossas m�os.
D� uma chance a ela!
68
00:08:13,200 --> 00:08:17,400
N�o podemos dar cr�dito
a todo louco que aparecer.
69
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
Como saberemos o que
ele far� se n�o jogarmos?
70
00:08:21,000 --> 00:08:25,400
Eu tomo as decis�es aqui
e assumo a responsabilidade.
71
00:08:25,800 --> 00:08:28,700
N�o jogue. Diga a ele.
72
00:08:31,500 --> 00:08:33,200
Diga a ele!
73
00:08:37,300 --> 00:08:38,300
Tarde demais.
74
00:08:38,900 --> 00:08:40,900
JOGADOR MISTERIOSO:
O TEMPO ACABOU. SINTO MUITO
75
00:08:53,400 --> 00:08:55,600
-Maldito filho-da-m�e!
-Cretino desgra�ado!
76
00:09:03,200 --> 00:09:06,400
Voc�s conseguiram
ao menos rastre�-lo?
77
00:09:07,000 --> 00:09:10,300
N�o, ele usa um servidor multi-proxy
e muda de rota constantemente.
78
00:09:10,700 --> 00:09:12,800
Nossos programas
n�o podem localiz�-lo.
79
00:09:15,200 --> 00:09:17,200
-Que diabos isso quer dizer?
-Est� criptografado.
80
00:09:17,500 --> 00:09:18,700
Um c�digo, senhor.
81
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
Droga!
82
00:09:24,900 --> 00:09:27,500
N�o fizemos nada para salv�-la.
83
00:09:33,300 --> 00:09:34,600
Direto at� aquele monte!
84
00:09:35,000 --> 00:09:36,900
Vamos, andem!
85
00:09:37,200 --> 00:09:38,700
R�pido com o saco para corpos.
86
00:09:43,800 --> 00:09:48,400
Tirem aqueles fot�grafos daqui!
Agora, saiam!
87
00:09:57,500 --> 00:10:01,500
Ele a sequestrou em Roma,
e foi l� que ele jogou o corpo.
88
00:10:02,200 --> 00:10:03,700
Temos quase certeza
de que ele � daqui.
89
00:10:04,000 --> 00:10:05,400
N�o h� mais nada
que possamos fazer.
90
00:10:05,600 --> 00:10:08,300
Ele provavelmente est� protegido
por uma firewall...
91
00:10:08,700 --> 00:10:11,900
e usando multi-proxies para pular
de um servidor para outro.
92
00:10:12,700 --> 00:10:16,100
Isso � besteira!
Voc�s deveriam ter jogado.
93
00:10:16,500 --> 00:10:18,100
Aquela garota poderia
estar viva agora...
94
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
e voc�s nem deram
uma chance a ela.
95
00:10:20,100 --> 00:10:21,400
Quem � esse?
96
00:10:21,800 --> 00:10:24,400
Detetive brit�nico.
Procedimento-padr�o.
97
00:10:24,700 --> 00:10:26,200
Padr�o para idiotas!
98
00:10:26,800 --> 00:10:28,300
Vai se ferrar!
99
00:10:28,600 --> 00:10:30,600
Babaca!
100
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
Separem-nos!
101
00:10:33,700 --> 00:10:36,600
-Parem, voc�s dois!
-Acalmem-se!
102
00:10:36,900 --> 00:10:39,300
Ficarei neste caso
at� ele ser resolvido.
103
00:10:39,600 --> 00:10:42,600
E eu espero colabora��o total.
104
00:10:43,900 --> 00:10:45,700
Que diabos ele quer?
105
00:10:46,600 --> 00:10:48,500
N�o se preocupe com ele.
106
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Espere!
107
00:10:59,300 --> 00:11:00,800
O que voc� quer?
108
00:11:01,100 --> 00:11:03,000
S� queria te dizer que
eu concordo com voc�.
109
00:11:03,300 --> 00:11:06,900
-Eu queria jogar tamb�m.
-Ah, �? E voc� me diz agora?
110
00:11:08,000 --> 00:11:10,500
Eu sou Anna.
Inspetora Anna Mari.
111
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
John Brennan, Met Police.
Trabalho para a Embaixada Brit�nica.
112
00:11:14,000 --> 00:11:15,500
Mas voc� n�o � ingl�s?
113
00:11:15,800 --> 00:11:18,600
N�o, sou irland�s.
Moro em Londres h� 2O anos.
114
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
Todo mundo l� acha
que voc� � um babaca.
115
00:11:21,400 --> 00:11:24,600
-Eles est�o certos.
-Mas voc� tem raz�o.
116
00:11:26,400 --> 00:11:28,600
Ent�o tem algu�m do seu lado.
117
00:11:29,500 --> 00:11:31,300
E quem seria essa pessoa?
118
00:11:32,400 --> 00:11:34,700
Voc� � um babaca mesmo, n�o �?
119
00:11:37,000 --> 00:11:39,400
O que posso te oferecer?
120
00:11:39,700 --> 00:11:42,200
O que voc� gostaria?
121
00:11:53,500 --> 00:11:56,900
Ela n�o lutou. Ela n�o o mordeu
nem o arranhou.
122
00:11:57,300 --> 00:12:00,900
Al�m do mais, n�o h� evid�ncias
de abuso sexual.
123
00:12:01,300 --> 00:12:05,800
A n�o ser isto: estava inserido
na vagina dela.
124
00:12:08,400 --> 00:12:09,900
Um curinga.
125
00:12:11,300 --> 00:12:13,000
Um tolo.
126
00:12:13,900 --> 00:12:15,600
Um louco.
127
00:12:16,400 --> 00:12:18,700
Ele est� nos dizendo
que sabe que � louco.
128
00:12:22,800 --> 00:12:25,500
O que voc� est� fazendo?
N�o toque na minha boneca!
129
00:12:26,700 --> 00:12:28,600
Minha especialidade
� per�cia criminal.
130
00:13:58,200 --> 00:14:01,600
S� porque n�o vimos,
n�o quer dizer que n�o esteja l�.
131
00:14:02,400 --> 00:14:05,500
-O que �?
-N�o tenho certeza.
132
00:14:06,500 --> 00:14:07,800
Parece algum tipo de semente.
133
00:14:10,200 --> 00:14:11,800
''Semente''?
134
00:14:23,100 --> 00:14:25,500
Anna, seu aut�grafo!
135
00:14:28,100 --> 00:14:30,900
De onde esse cara saiu?
136
00:14:34,500 --> 00:14:36,100
Obrigado.
137
00:15:01,100 --> 00:15:03,900
Por que o melhor est� trabalhando
na Embaixada?
138
00:15:09,500 --> 00:15:14,300
Quando eu estava em Londres,
mandaram-me para um roubo...
139
00:15:14,700 --> 00:15:18,100
que se transformou num cerco...
140
00:15:18,600 --> 00:15:22,400
Eu matei dois suspeitos
e mandei um terceiro para o hospital.
141
00:15:23,500 --> 00:15:26,100
Um dos mortos era menor de idade.
142
00:15:26,800 --> 00:15:30,400
Eu n�o sabia, eles estavam
usando m�scaras.
143
00:15:32,500 --> 00:15:34,000
Os tabloides souberam da hist�ria...
144
00:15:34,400 --> 00:15:38,200
fizeram uma reportagem
sobre o Departamento...
145
00:15:38,500 --> 00:15:41,300
Eu fui o bode expiat�rio.
146
00:15:41,700 --> 00:15:46,900
Ent�o me mandaram para Roma para
proteger as turistas dos trombadinhas.
147
00:15:47,300 --> 00:15:49,700
Est� satisfeita agora?
148
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
-Onde voc�s se conheceram?
-Na festa do Eddie.
149
00:15:58,900 --> 00:16:02,600
-Ele � o loiro, o alto.
-Ah, sim!
150
00:16:02,900 --> 00:16:06,000
�. Voc� acha que ele
� jovem demais para mim?
151
00:16:06,500 --> 00:16:08,700
-Qual a idade dele?
-Vinte.
152
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
S� 10 anos!
O que s�o 10 anos?
153
00:16:12,000 --> 00:16:14,700
-Claro!
-Vamos marcar um encontro.
154
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
-Certo.
-Eu te aviso.
155
00:16:16,800 --> 00:16:19,700
-Est� bem. Tchau.
-Tchau.
156
00:16:20,000 --> 00:16:22,700
-Vamos. Voc� est� bem?
-Estou.
157
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
Que desgra�ado!
158
00:16:51,500 --> 00:16:53,600
Que desgra�ado!
159
00:17:06,500 --> 00:17:11,000
John? H� uma nova mensagem.
Ele quer uma nova disputa.
160
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
Agora sim.
161
00:17:17,700 --> 00:17:19,600
Verifique as conex�es.
162
00:17:19,900 --> 00:17:21,100
Certo, estamos prontos.
163
00:17:21,400 --> 00:17:23,100
Pronto.
164
00:17:27,700 --> 00:17:30,700
A mesma droga de jogo de novo!
165
00:17:34,100 --> 00:17:36,500
A� estaremos assinando
a senten�a de morte dela.
166
00:17:36,800 --> 00:17:38,500
Ela tem raz�o.
167
00:17:38,900 --> 00:17:41,000
Eu concordo.
Vale a pena tentar.
168
00:17:41,500 --> 00:17:44,700
Se voc�s jogarem, teremos
mais tempo para rastre�-lo.
169
00:17:46,500 --> 00:17:50,200
Que diabos vamos fazer?
O tempo est� acabando!
170
00:17:51,700 --> 00:17:56,300
-O que voc� est� esperando? Vamos!
-Tudo bem. Vamos jogar.
171
00:17:56,700 --> 00:18:00,400
Mas voc�s jogam.
Eu n�o entendo nada de p�quer.
172
00:18:02,300 --> 00:18:03,900
N�s somos os primeiros.
173
00:18:06,100 --> 00:18:08,000
Quem vai jogar?
174
00:18:12,800 --> 00:18:14,700
Eu jogo.
175
00:18:15,500 --> 00:18:18,300
Eu sou bom em p�quer.
176
00:18:18,700 --> 00:18:20,800
A menos que algu�m queira.
177
00:18:21,100 --> 00:18:23,200
Vai, Carlo. Vai.
178
00:18:23,800 --> 00:18:25,600
Tudo bem.
179
00:18:26,100 --> 00:18:27,700
Tudo bem.
180
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
Vamos jogar.
181
00:18:37,700 --> 00:18:40,100
E quatro!
Legal, uma trinca.
182
00:18:40,400 --> 00:18:41,800
Mude duas cartas.
183
00:18:42,000 --> 00:18:46,200
Desculpe, senhor,
mas eu estou jogando. Est� bem?
184
00:18:48,500 --> 00:18:52,000
MANTER
185
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
Vamos!
186
00:19:03,200 --> 00:19:07,400
Droga! Certo, certo.
Mas ainda temos tr�s quatros.
187
00:19:16,500 --> 00:19:19,700
Ele n�o tem nada,
mas pode conseguir um straight.
188
00:19:35,200 --> 00:19:37,800
N�o! Droga!
189
00:19:38,500 --> 00:19:41,100
O VENCEDOR!
190
00:19:51,800 --> 00:19:54,300
O que ele est� fazendo com ela?
191
00:20:05,800 --> 00:20:07,100
Outro.
192
00:20:25,300 --> 00:20:27,900
-Troque tr�s cartas.
-Pela probabilidade...
193
00:20:28,200 --> 00:20:30,700
...voc� n�o conseguir� um straight.
-Mas ele conseguiu.
194
00:20:31,000 --> 00:20:33,800
-Ele n�o tinha escolha. N�s temos.
-Troque tr�s. N�o seja burro!
195
00:20:34,100 --> 00:20:37,300
Tudo bem, tudo bem.
Mas n�o me pressione, est� bem?
196
00:20:43,400 --> 00:20:45,900
Droga! Dois dez!
197
00:21:33,500 --> 00:21:35,500
Voc� fuma?
198
00:21:36,700 --> 00:21:38,600
Sim, senhor.
199
00:21:40,100 --> 00:21:42,500
D�-me um cigarro.
200
00:22:16,600 --> 00:22:17,800
Meu Deus!
201
00:22:18,100 --> 00:22:20,700
Por favor, fa�a algo!
202
00:22:36,400 --> 00:22:38,700
FINAL DE JOGO
Ela est� morta. Ela est� morta.
203
00:22:48,200 --> 00:22:49,500
-E a�?
-Nenhum v�nculo.
204
00:22:49,800 --> 00:22:52,000
N�s fomos levados a um servidor
em San Jose, Calif�rnia.
205
00:22:52,300 --> 00:22:53,700
Precisamos de mais tempo.
206
00:23:04,600 --> 00:23:05,400
Droga!
207
00:23:08,900 --> 00:23:13,100
Carlo? N�o se culpe.
N�o foi culpa sua.
208
00:23:13,500 --> 00:23:16,700
-Voc� fez o melhor que p�de.
-O melhor que pude? Eu perdi!
209
00:23:17,100 --> 00:23:19,000
Droga! Eu perdi!
210
00:23:20,200 --> 00:23:24,500
-A morte dela � culpa minha!
-Ele a mataria de qualquer jeito.
211
00:23:28,000 --> 00:23:30,800
-Quer um trago?
-Eu te falei, eu n�o bebo.
212
00:23:31,800 --> 00:23:33,800
Ent�o beberei sozinho.
213
00:23:35,100 --> 00:23:38,200
-Por que voc� me acompanhou?
-Porque voc� mal fica em p�.
214
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
Tem raz�o.
215
00:23:41,000 --> 00:23:44,700
-Por que voc� n�o...
-E voc� mal pode falar.
216
00:23:45,000 --> 00:23:47,300
Por que voc� n�o sobe
e me faz companhia?
217
00:23:50,900 --> 00:23:52,700
Use suas pr�prias pernas.
218
00:23:53,400 --> 00:23:55,600
N�o, vou fazer melhor que isso.
219
00:23:55,900 --> 00:23:59,600
Garoto Danny
220
00:23:59,900 --> 00:24:02,300
-As flautas est�o chamando
-Voc� est� fedendo!
221
00:24:03,400 --> 00:24:07,300
De vale a vale
e nas montanhas
222
00:24:09,500 --> 00:24:13,900
O ver�o acabou
e as flores est�o morrendo
223
00:24:28,100 --> 00:24:30,200
Voc� continua sendo um babaca.
224
00:25:14,400 --> 00:25:16,600
"O p�quer � uma met�fora da vida.
225
00:25:16,900 --> 00:25:19,100
O modo como uma pessoa
se comporta na mesa...
226
00:25:19,400 --> 00:25:22,800
� o modo como essa pessoa
se comporta na vida real.
227
00:25:23,100 --> 00:25:28,500
Um exerc�cio psicol�gico ideal
� observar as a��es e rea��es...
228
00:25:29,000 --> 00:25:30,900
de uma pessoa jogando p�quer.
229
00:25:31,200 --> 00:25:33,900
N�o s�o os olhos
que espelham a alma...
230
00:25:34,200 --> 00:25:37,200
mas sim o pr�prio jogo."
231
00:25:49,100 --> 00:25:50,900
N�s a achamos �s 7:OO.
232
00:25:51,200 --> 00:25:55,600
N�s viemos trabalhar
e vimos o corpo ali na �gua.
233
00:26:24,800 --> 00:26:26,400
Droga!
234
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
John.
235
00:27:03,200 --> 00:27:05,400
As duas sementes s�o id�nticas.
236
00:27:05,700 --> 00:27:09,800
Elas s�o de uma planta chamada
''Passiflora Pervillosa Sylvatica''.
237
00:27:10,700 --> 00:27:13,900
Essa planta cresce no mato
e � muito comum por aqui.
238
00:27:15,200 --> 00:27:17,000
Em minha opini�o...
239
00:27:17,300 --> 00:27:20,800
� oportuno continuar
nessa linha de investiga��o.
240
00:27:24,500 --> 00:27:28,100
O assassino pode ser homem
ou mulher. De 3O a 35 anos.
241
00:27:28,400 --> 00:27:32,100
Teve bons estudos, provavelmente
nos EUA. E � rico tamb�m.
242
00:27:32,900 --> 00:27:35,900
Digo isso pois � preciso
um equipamento bem sofisticado...
243
00:27:36,300 --> 00:27:40,800
para criptografar o computador e negar
uma janela de acesso tempor�ria.
244
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
Como podemos ter certeza
de que ele n�o trapaceia?
245
00:27:43,700 --> 00:27:46,900
� complicado explicar,
mas isso est� fora de cogita��o.
246
00:27:47,300 --> 00:27:50,300
O jogo � interativo.
Tudo � leg�timo, sinto muito.
247
00:27:50,700 --> 00:27:53,400
Acho que trapacear n�o faz parte
do disfarce dele.
248
00:27:53,700 --> 00:27:58,000
Esse tipo de assassino em s�rie
� classificado pelo VICAP do FBI...
249
00:27:58,400 --> 00:28:00,800
como ''hedonista que se exp�e
ao perigo''...
250
00:28:01,100 --> 00:28:04,100
o que significa que perigo o excita.
251
00:28:04,400 --> 00:28:08,300
Agora, esse tipo de assassino
n�o aparece de repente.
252
00:28:08,700 --> 00:28:10,500
H� um per�odo de incuba��o...
253
00:28:10,800 --> 00:28:15,200
no qual ele testa diferentes formas
de satisfazer suas necessidades.
254
00:28:15,600 --> 00:28:19,000
Paraquedismo, por exemplo.
Bungee jumping.
255
00:28:19,300 --> 00:28:22,200
Andar em trilhos de trem
com os olhos fechados.
256
00:28:22,600 --> 00:28:26,000
Corrida de carros clandestina.
Jogar roleta-russa.
257
00:28:26,300 --> 00:28:31,000
Nesses casos, temos alguns
arquivos para olhar.
258
00:28:31,400 --> 00:28:33,800
Peguem todos os arquivos antigos.
259
00:28:44,000 --> 00:28:45,500
-Pare.
-Relaxe.
260
00:28:45,800 --> 00:28:47,300
Eu mandei parar!
261
00:28:49,600 --> 00:28:52,300
-Vamos, eu mandei parar!
-Tudo bem!
262
00:28:57,400 --> 00:28:58,900
Voc� est� bem?
263
00:29:01,300 --> 00:29:05,700
-Al�m daqui, onde mais eles correm?
-Em muitos outros lugares.
264
00:29:06,100 --> 00:29:09,400
Mas eles mudam o tempo todo.
� algo como uma rave.
265
00:29:10,100 --> 00:29:13,900
-Voc� j� os capturou?
-Sim, pegamos nomes �s vezes...
266
00:29:14,300 --> 00:29:16,600
prendemos algumas pessoas,
mas... nada.
267
00:29:16,900 --> 00:29:18,000
Posso ver a papelada?
268
00:29:19,600 --> 00:29:21,500
Estes s�o todos os casos
de roleta-russa em Roma...
269
00:29:21,800 --> 00:29:23,500
que resultaram em uma morte.
270
00:29:23,800 --> 00:29:28,100
Roleta-russa n�o se joga sozinho,
ela � jogada entre amigos geralmente.
271
00:29:28,600 --> 00:29:31,000
E isso pode ser �til. Descobrimos
quem s�o os amigos dele...
272
00:29:31,300 --> 00:29:35,100
a� os rastreamos e um deles
pode ser o Jogador Misterioso.
273
00:29:35,400 --> 00:29:38,700
Eu cuidei das corridas de carro.
Tenho uma lista de nomes.
274
00:29:41,400 --> 00:29:45,100
Do que foi que voc� nos chamou?
Ah, �! ''Imbecis''.
275
00:29:45,400 --> 00:29:49,800
Bem, n�s, imbecis, n�o ficamos
s� co�ando o saco.
276
00:29:50,300 --> 00:29:53,600
-Eu n�o me referia a voc�.
-Muito obrigada.
277
00:29:58,200 --> 00:30:03,000
Sinto muito por tudo,
incluindo a outra noite.
278
00:30:03,400 --> 00:30:06,900
Voc� demorou, ''Garoto Danny''.
279
00:30:09,700 --> 00:30:13,200
Na verdade, foi engra�ado.
280
00:30:26,100 --> 00:30:28,600
-Ent�o temos alguma coisa.
-Sim.
281
00:30:37,900 --> 00:30:41,200
Eu me esqueceria daquele brit�nico
se fosse voc�. Ele � desequilibrado.
282
00:30:42,100 --> 00:30:44,400
Totalmente inst�vel.
283
00:30:45,700 --> 00:30:47,700
E tenha cuidado.
284
00:30:48,000 --> 00:30:50,300
Como assim, ''cuidado''?
285
00:30:50,600 --> 00:30:55,400
Quero dizer que o Jogador Misterioso
odeia a pol�cia e odeia mulheres.
286
00:30:55,900 --> 00:30:58,800
Ele mataria dois coelhos
com uma cajadada s�.
287
00:31:01,400 --> 00:31:07,100
-Voc� est� tentando me assustar?
-N�o, s� estou te avisando.
288
00:31:07,600 --> 00:31:10,200
O Jogador Misterioso
n�o sabe quem eu sou.
289
00:31:10,500 --> 00:31:13,400
Ele n�o sabe que eu sou Sara.
290
00:32:16,500 --> 00:32:20,100
Certo, querida. Dois vegetarianos
e duas cervejas.
291
00:33:12,400 --> 00:33:15,100
-Desculpa. Perdi algo?
-Eu estava dizendo a ele...
292
00:33:15,400 --> 00:33:19,800
que videop�quer aqui na It�lia s�
� legal se o ganho for gasto no bar.
293
00:33:20,200 --> 00:33:22,400
Se algum dinheiro for trocado,
� ilegal.
294
00:33:22,700 --> 00:33:25,000
Joga-se por grana
em clubes privados.
295
00:33:25,300 --> 00:33:26,500
As gangues s�o donas
desses clubes.
296
00:33:26,800 --> 00:33:29,000
-Eles est�o l� dentro.
-Vamos.
297
00:33:29,800 --> 00:33:31,400
Se s�o ilegais,
por que n�o os fecha?
298
00:33:31,700 --> 00:33:36,000
Eles s�o mais �teis abertos,
j� que nossos informantes est�o neles.
299
00:33:39,700 --> 00:33:42,700
-Eu odeio apostar.
-Como?
300
00:33:46,100 --> 00:33:50,700
Todos v�m aqui cedo ou tarde,
este lugar � a meca do videop�quer!
301
00:33:51,100 --> 00:33:53,100
Algu�m se destaca?
302
00:33:53,400 --> 00:33:55,200
-O que voc� disse?
-Algu�m exc�ntrico?
303
00:33:55,500 --> 00:33:57,200
Como vai, gatinha?
304
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
Ou talvez algu�m que vinha sempre,
e n�o vem h� um tempo.
305
00:34:00,200 --> 00:34:02,800
Eu te disse, mo�a:
todo tipo de pessoa vem aqui.
306
00:34:03,100 --> 00:34:06,400
-Como vou lembrar-me de todos eles?
-Se esforce um pouco mais.
307
00:34:07,100 --> 00:34:11,000
Tudo bem.
Por aqui, � mais privado.
308
00:34:13,200 --> 00:34:14,900
Por aqui.
309
00:34:15,500 --> 00:34:16,800
Por favor.
310
00:34:18,600 --> 00:34:23,300
Tem um cara. Ele ganhava sempre,
como se tivesse m�gica nos dedos.
311
00:34:23,700 --> 00:34:26,000
Sei l�, como se fala?
312
00:34:26,300 --> 00:34:28,500
-Toque de Midas.
-Algu�m com um m�todo.
313
00:34:29,200 --> 00:34:31,300
Ele veio aqui poucas vezes,
mas voc�s entenderam.
314
00:34:31,900 --> 00:34:35,700
Abaixem a m�sica! Certo?
Desculpem.
315
00:34:36,300 --> 00:34:40,800
Ele tinha uns 35, cabelo escuro.
Bastante presun�oso.
316
00:34:41,300 --> 00:34:43,800
-Onde podemos ach�-lo?
-N�o fa�o ideia.
317
00:34:44,300 --> 00:34:47,300
-Ele n�o vem mais aqui.
-Qual o nome dele?
318
00:34:48,300 --> 00:34:50,900
Eu n�o sei, nunca descobri.
319
00:34:51,200 --> 00:34:53,800
Se eu soubesse, eu falaria.
320
00:34:54,500 --> 00:34:56,600
Tudo bem?
321
00:34:56,900 --> 00:35:00,500
Estes s�o meus n�meros. S� no caso
de voc� se lembrar de algo.
322
00:35:01,900 --> 00:35:03,400
Este � o meu.
323
00:35:06,600 --> 00:35:07,600
Voc� pode me ligar tamb�m.
324
00:35:09,500 --> 00:35:10,700
Obrigado.
325
00:35:11,700 --> 00:35:14,100
A cidade de Roma se encontra
em p�nico crescente...
326
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
com a not�cia de um
assassino � solta...
327
00:35:16,500 --> 00:35:18,900
que se denomina Jogador Misterioso.
328
00:35:24,700 --> 00:35:26,800
Certo. Eu te devo uma.
329
00:35:28,400 --> 00:35:32,500
O campe�o de videop�quer se chama
Remo, ele vai a um clube em Casilina.
330
00:36:15,300 --> 00:36:18,000
-N�o pode ser ele.
-� s� um garoto!
331
00:36:37,100 --> 00:36:38,200
O qu�?
332
00:36:47,300 --> 00:36:48,500
John!
333
00:36:49,100 --> 00:36:50,400
John!
334
00:36:53,000 --> 00:36:54,600
Ele pegou outra.
335
00:36:56,600 --> 00:36:58,500
Droga!
336
00:37:25,000 --> 00:37:26,800
-O que voc� est� fazendo?!
-Para fora!
337
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
-Vamos, cad� a...?
-Voc� a�!
338
00:37:30,500 --> 00:37:34,600
Calma! Calma, cara! Calma!
Somos da Pol�cia! Entendeu?
339
00:37:35,300 --> 00:37:37,400
-Somos da Pol�cia!
-N�o! Somos da Pol�cia!
340
00:37:37,800 --> 00:37:39,900
Eu n�o estava fazendo nada.
S� jogando.
341
00:37:40,200 --> 00:37:44,000
Cale a boca e se comporte.
Volte ao trabalho agora. Agora!
342
00:37:44,400 --> 00:37:47,200
-Quantos anos voc� tem?
-Dezenove.
343
00:37:47,500 --> 00:37:49,300
-Voc� trabalha?
-N�o, sou estudante.
344
00:37:49,600 --> 00:37:51,000
-Eu acabei de sair da aula.
-Venha conosco.
345
00:37:51,300 --> 00:37:52,100
-Para onde?
-Vamos.
346
00:37:52,300 --> 00:37:53,700
-Vamos.
-Por qu�?
347
00:37:54,000 --> 00:37:55,200
-N�s s� queremos conversar.
-Eu n�o fiz nada!
348
00:37:55,500 --> 00:37:56,200
Est� tudo bem.
349
00:37:56,400 --> 00:37:58,500
Ele pode ganhar pra gente.
O garoto � um fen�meno!
350
00:37:59,400 --> 00:38:01,700
-Ao menos o deixe tentar.
-N�s o vimos em a��o.
351
00:38:03,200 --> 00:38:04,800
De quem foi essa ideia?
352
00:38:05,100 --> 00:38:06,700
Minha.
353
00:38:28,100 --> 00:38:30,200
Mas ele � s� um garoto.
354
00:38:30,500 --> 00:38:33,500
N�o importa. Ele sabe jogar.
355
00:38:38,600 --> 00:38:42,600
-Ent�o voc� � o geniozinho?
-N�o, n�o, eu n�o sou.
356
00:38:43,000 --> 00:38:47,600
� s� um jogo. S� � preciso ter sorte.
Meu est�mago est� doendo.
357
00:38:48,000 --> 00:38:50,300
-Posso ir agora?
-Corta essa.
358
00:38:51,000 --> 00:38:53,900
O Comiss�rio de Pol�cia
fechou um acordo.
359
00:38:54,300 --> 00:38:58,300
Voc� ganha 2.5OO euros
por cada m�o que ganhar.
360
00:39:02,200 --> 00:39:04,300
-S�rio?
-Sim.
361
00:39:07,100 --> 00:39:08,700
Tudo bem.
362
00:39:10,700 --> 00:39:13,400
Mas eu tenho um probleminha
com a minha ficha.
363
00:39:13,800 --> 00:39:15,500
N�o tem mais.
364
00:39:21,100 --> 00:39:22,600
O que eu preciso fazer?
365
00:39:22,900 --> 00:39:24,700
Ganhar.
366
00:39:25,300 --> 00:39:26,800
Por aqui.
367
00:39:32,300 --> 00:39:35,100
Berardelli, n�o diga uma palavra.
368
00:39:47,900 --> 00:39:52,400
Voc� viu o Remo?
O garoto que trouxemos?
369
00:40:00,000 --> 00:40:01,700
-Tchau.
-At� mais, Carlo.
370
00:40:18,100 --> 00:40:20,000
O que voc� est� fazendo?
371
00:40:20,300 --> 00:40:23,400
-Voc� est� fumando um baseado?
-N�o. Preciso ir pra casa.
372
00:40:24,300 --> 00:40:27,700
Como voc� acha que vou fazer isso?
Tenho prova amanh�, preciso estudar.
373
00:40:28,200 --> 00:40:30,900
-E, de verdade, acho que n�o consigo.
-Acho que voc� consegue ganhar...
374
00:40:31,200 --> 00:40:33,100
voc� ganha muito.
375
00:40:33,500 --> 00:40:35,600
Vamos.
Voc� pode me contar.
376
00:40:36,800 --> 00:40:38,400
Voc� tem um m�todo?
377
00:40:40,500 --> 00:40:43,800
-N�o, n�o tenho.
-Sim, voc� tem.
378
00:40:46,700 --> 00:40:49,000
Bem, n�o � um m�todo.
379
00:40:51,800 --> 00:40:55,900
�...
Sabe, quando estou jogando...
380
00:40:56,800 --> 00:41:01,400
eu sinto uma for�a passando por mim.
Como um vento.
381
00:41:02,600 --> 00:41:07,200
Passa pelo meu bra�o e,
quando chega � minha m�o...
382
00:41:07,600 --> 00:41:10,000
minha m�o sabe o que fazer.
383
00:41:13,600 --> 00:41:15,700
E a� eu ganho.
384
00:41:17,100 --> 00:41:19,200
Toda vez?
385
00:41:20,100 --> 00:41:23,600
N�o, �s vezes eu me dou mal.
386
00:41:24,300 --> 00:41:27,100
Ent�o, eu n�o posso
te prometer nada.
387
00:41:28,600 --> 00:41:31,800
Voc� n�o precisa. Vamos.
388
00:41:35,800 --> 00:41:37,400
-Descubra o endere�o primeiro.
-Tudo bem.
389
00:41:37,900 --> 00:41:39,900
-N�s s� podemos ganhar.
-Obrigado.
390
00:41:46,700 --> 00:41:48,400
Acharam um laptop novo
para usarmos?
391
00:41:48,700 --> 00:41:52,100
Sim. Tem exatamente os mesmos
proxies que eles usam na NSA.
392
00:41:52,400 --> 00:41:54,700
-O nosso � da Idade da Pedra!
-�.
393
00:41:56,900 --> 00:41:58,700
Ele entrou!
394
00:42:21,000 --> 00:42:22,800
Precisamos come�ar, Remo.
395
00:42:25,400 --> 00:42:27,100
Tudo bem.
396
00:42:39,300 --> 00:42:41,200
As cartas s�o p�ssimas!
397
00:42:42,900 --> 00:42:44,800
Vamos, tente!
398
00:42:53,000 --> 00:42:55,500
N�o, � muito dif�cil.
S�rio, n�o consigo.
399
00:42:55,800 --> 00:42:59,700
-Sinto muito.
-Deixe o vento passar por voc�.
400
00:43:00,100 --> 00:43:02,300
Vamos.
401
00:43:23,600 --> 00:43:25,400
-Dois pares!
-Muito bem.
402
00:43:25,700 --> 00:43:28,200
Tudo bem. � sorte.
S� sorte.
403
00:43:28,500 --> 00:43:31,500
-N�o, n�o �.
-Agora vamos ver o que ele tem.
404
00:43:35,600 --> 00:43:37,700
Ele s� precisa de uma trinca.
405
00:43:53,100 --> 00:43:54,600
�timo!
406
00:43:55,200 --> 00:43:56,700
Maravilhoso!
407
00:44:27,600 --> 00:44:28,700
Olhem a garota.
408
00:44:31,900 --> 00:44:34,300
-Vai! Vai!
-Olhem ela.
409
00:44:37,500 --> 00:44:39,200
Depressa!
410
00:44:41,000 --> 00:44:42,400
Vamos l�.
411
00:44:54,700 --> 00:44:56,200
Ela se soltou!
412
00:44:56,500 --> 00:44:57,500
Sim, ela est� livre!
413
00:44:59,800 --> 00:45:01,100
Foge!
414
00:45:03,600 --> 00:45:05,100
Vai!
415
00:45:07,200 --> 00:45:08,900
Vamos.
416
00:45:19,200 --> 00:45:22,000
-Vamos, mate-o!
-Acerte-o!
417
00:45:27,200 --> 00:45:28,500
Essa droga � muito r�pida!
418
00:45:32,900 --> 00:45:34,100
Droga!
419
00:45:37,200 --> 00:45:40,200
-Vai, acerte-o!
-Bata! Bata!
420
00:45:51,100 --> 00:45:52,400
-Vai! Vai!
-Levanta!
421
00:45:52,700 --> 00:45:54,600
Levanta e vai embora!
422
00:45:54,900 --> 00:45:56,300
Corre!
423
00:46:10,900 --> 00:46:14,500
-Desgra�ado!
-N�s vamos te pegar!
424
00:46:27,800 --> 00:46:29,000
Ele est� vindo!
Vamos l�.
425
00:46:29,300 --> 00:46:31,900
No momento, eu n�o
tenho nada a dizer.
426
00:46:32,400 --> 00:46:35,300
Vamos convocar uma coletiva
de imprensa amanh�.
427
00:46:37,400 --> 00:46:40,800
Espere um segundo.
Sim, entendi.
428
00:46:41,100 --> 00:46:43,300
-Toma.
-Obrigado, Mario.
429
00:46:50,000 --> 00:46:53,700
A mesa � de metal.
Provavelmente a�o. Moderna.
430
00:46:54,500 --> 00:46:58,000
Ladrilhos baratos no ch�o,
alguns est�o quebrados.
431
00:46:58,900 --> 00:47:02,600
As paredes est�o enferrujadas.
Pode ser metal. Talvez ferro.
432
00:47:07,700 --> 00:47:09,800
Ele � um pouco mais alto do que ela.
433
00:47:10,100 --> 00:47:15,600
A julgar pela mesa,
ele � de estatura mediana, 1,74 m.
434
00:47:16,100 --> 00:47:18,300
Esbelto.
435
00:47:18,600 --> 00:47:20,400
E est� em boa forma.
436
00:47:21,800 --> 00:47:24,000
Tem algum tipo de arm�rio � direita.
437
00:47:24,300 --> 00:47:26,500
Parece que � feito de metal tamb�m.
438
00:47:28,100 --> 00:47:31,500
� isso. Eles est�o em algum tipo
de galp�o ou garagem velha.
439
00:47:45,200 --> 00:47:48,700
-O que � isto?
-Suco de cenoura.
440
00:47:49,600 --> 00:47:51,400
Experimente.
441
00:47:53,400 --> 00:47:55,800
Eu n�o bebo faz uns dois dias.
442
00:47:57,700 --> 00:47:59,200
S� uma cerveja...
443
00:48:00,800 --> 00:48:02,300
ou duas.
444
00:48:13,500 --> 00:48:14,900
Andou treinando?
445
00:48:17,000 --> 00:48:18,900
Voc� vai jogar a pr�xima partida?
446
00:48:20,500 --> 00:48:22,100
Era do meu pai.
447
00:48:23,400 --> 00:48:25,300
Ele jogava cartas.
448
00:48:26,700 --> 00:48:30,400
Ele era t�o obcecado
que esqueceu de todo o resto.
449
00:48:32,600 --> 00:48:34,000
No final, ele devia tanto dinheiro...
450
00:48:34,300 --> 00:48:38,100
que pareceu uma boa ideia
se jogar debaixo de um trem.
451
00:48:42,700 --> 00:48:45,800
N�s est�vamos na esta��o juntos.
452
00:48:46,400 --> 00:48:50,600
Mas, de repente,
ele me deu um abra�o e pulou.
453
00:48:55,400 --> 00:49:01,200
Ele tinha o mesmo olhar
daquelas garotas.
454
00:49:05,800 --> 00:49:08,400
Por que eu estou te dizendo isso?
455
00:49:55,700 --> 00:49:58,000
Voc� quer que eu v� embora?
456
00:50:00,900 --> 00:50:02,900
Sim.
457
00:50:04,700 --> 00:50:09,900
Desculpa. N�o � voc�. � que...
458
00:50:15,200 --> 00:50:17,800
"Quando voc� jogar
com um advers�rio melhor...
459
00:50:18,100 --> 00:50:22,700
tente desestabiliz�-lo,
destru�-lo, ridiculariz�-lo...
460
00:50:23,200 --> 00:50:25,600
fazendo com que ele fique confuso.
461
00:50:26,300 --> 00:50:30,700
Acima de tudo, jamais ceda
� personalidade dele."
462
00:50:43,100 --> 00:50:44,600
...se espera que ataque de novo.
463
00:50:44,900 --> 00:50:49,600
A investiga��o continua, enquanto
a pol�cia verifica at� a menor...
464
00:53:43,300 --> 00:53:45,700
Estava aqui.
465
00:54:29,200 --> 00:54:31,600
Onde voc� est�?
466
00:56:13,000 --> 00:56:14,200
Parado!
467
00:56:16,300 --> 00:56:17,300
Parado!
468
00:56:33,800 --> 00:56:38,200
Atire nele! O que voc� est� esperando?
Atire nele!
469
00:56:47,900 --> 00:56:50,000
Sim, a per�cia est� aqui.
470
00:56:50,300 --> 00:56:54,500
Estou na casa da Anna Mari.
Ela foi assaltada! Dentro de 1 hora.
471
00:56:54,900 --> 00:56:56,800
Ligue para mim depois.
472
00:56:57,500 --> 00:57:01,200
Nem se d� ao trabalho de procurar
impress�es. Ele estava usando luvas.
473
00:57:02,400 --> 00:57:04,300
Luvas grossas de borracha.
474
00:57:07,600 --> 00:57:11,300
-Voc� o viu?
-Bem que eu queria.
475
00:57:11,700 --> 00:57:14,000
Ele estava usando uma m�scara.
476
00:57:15,000 --> 00:57:18,800
Eu diria que ele � jovem...
477
00:57:19,200 --> 00:57:21,900
est� em boa forma.
478
00:57:23,900 --> 00:57:25,500
S� conseguimos isso.
479
00:57:27,400 --> 00:57:32,000
Inspetora, precisamos analisar
sua roupa e ver suas unhas.
480
00:58:00,500 --> 00:58:02,100
Voc� est� bem?
481
00:58:06,700 --> 00:58:08,600
Por que ele te escolheu?
482
00:58:10,100 --> 00:58:13,700
-Ele estava me vigiando.
-Sim, mas por que voc�?
483
00:58:14,500 --> 00:58:18,000
Ele est� brincando comigo
desde o primeiro e-mail.
484
00:58:21,800 --> 00:58:24,600
Sei que voc� n�o est� acostumada
a dormir com um homem...
485
00:58:24,900 --> 00:58:28,100
mas agora n�o parece ser
uma m� ideia.
486
00:58:30,900 --> 00:58:33,400
Volte comigo para o hotel.
487
00:58:35,900 --> 00:58:37,700
Vamos.
488
00:58:52,800 --> 00:58:54,000
Voc� me reconhece?
489
00:58:55,200 --> 00:58:56,900
-Mario.
-O que est� fazendo aqui?
490
00:58:57,600 --> 00:58:59,700
O que � isso?
Um interrogat�rio?
491
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Responda minha pergunta!
492
00:59:02,700 --> 00:59:07,000
Eu estava a caminho de casa.
Eu moro aqui perto.
493
00:59:07,400 --> 00:59:12,300
Em Talenti. O que aconteceu?
Algu�m morreu?
494
00:59:14,000 --> 00:59:18,000
Anda, vai para casa.
E isso serve para voc�s tamb�m!
495
00:59:18,600 --> 00:59:20,500
V�o embora!
496
00:59:21,100 --> 00:59:22,700
O show acabou.
497
00:59:39,300 --> 00:59:41,300
Como voc� est�?
498
00:59:41,700 --> 00:59:43,700
Eu me sinto viva.
499
00:59:46,900 --> 00:59:48,700
Isto � para voc�.
500
00:59:49,900 --> 00:59:51,600
Ador�vel!
501
00:59:53,900 --> 00:59:55,900
� a planta.
502
00:59:57,000 --> 00:59:59,800
A das sementes que voc�
achou nas garotas?
503
01:00:00,100 --> 01:00:04,000
As sementes s�o formadas
no miolo e, quando abrem...
504
01:00:06,600 --> 01:00:08,100
S� isso?
505
01:00:14,000 --> 01:00:17,300
-E os casos antigos?
-Roleta-russa?
506
01:00:17,900 --> 01:00:21,800
Bem, sobre o garoto que morreu,
um de seus amigos estudou nos EUA.
507
01:00:22,200 --> 01:00:26,000
Computa��o, era de se imaginar.
Ainda estamos tentando localiz�-lo.
508
01:00:26,500 --> 01:00:28,100
E o som que voc� ouviu na fita?
509
01:00:28,300 --> 01:00:30,800
N�o sei. Pode ser um defeito
na grava��o...
510
01:00:31,200 --> 01:00:34,200
ou talvez o Jogador estivesse
abrindo uma garrafa de champanhe.
511
01:00:34,800 --> 01:00:37,600
-Foi bom. Voc�s gostaram?
-Claro!
512
01:00:38,000 --> 01:00:39,100
Foi �timo.
513
01:00:39,500 --> 01:00:41,500
Estamos pensando
em sair para jantar.
514
01:00:41,900 --> 01:00:43,900
-Talvez no restaurante japon�s.
-O restaurante japon�s!
515
01:00:44,200 --> 01:00:47,300
-Eu adoro japon�s!
-� bom mesmo!
516
01:00:47,600 --> 01:00:48,700
Verdade?
Estou morrendo de fome.
517
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
Poderia comer um cavalo!
Como se pede um em japon�s?
518
01:00:52,900 --> 01:00:55,200
Sim, querida.
N�o se preocupe.
519
01:00:55,900 --> 01:00:58,800
Deve ser s� uma coincid�ncia.
520
01:00:59,500 --> 01:01:02,600
Vou fazer tudo o que eu puder. N�o.
521
01:01:04,300 --> 01:01:05,500
Fique perto do telefone.
522
01:01:07,300 --> 01:01:10,000
Sim, sim. Tudo bem.
523
01:01:15,600 --> 01:01:18,000
Ele pode ter pegado
minha filha, Lucia.
524
01:01:18,500 --> 01:01:20,700
-Como?
-N�o!
525
01:01:22,200 --> 01:01:24,800
Ela saiu da faculdade h� tr�s horas...
526
01:01:25,500 --> 01:01:27,500
e ningu�m a viu ou falou com ela
desde ent�o.
527
01:01:29,600 --> 01:01:32,900
Por favor, me ajudem a encontr�-la.
528
01:01:33,400 --> 01:01:35,200
Claro, senhor.
529
01:01:35,600 --> 01:01:38,000
-Vamos encontr�-la.
-N�s vamos, Luca.
530
01:01:39,200 --> 01:01:41,900
�, eu sei.
N�o temos escolha.
531
01:01:49,100 --> 01:01:51,700
Ele est� com ela!
Ele quer jogar!
532
01:01:55,300 --> 01:01:57,600
SARA, PERGUNTE AO SEU CHEFE
SE ELE QUER JOGAR PELA FILHA
533
01:01:58,600 --> 01:02:01,100
Vamos, atenda ao telefone.
534
01:02:01,500 --> 01:02:03,200
Atenda!
535
01:02:04,500 --> 01:02:08,300
Remo, onde est� voc�?
Voc� precisa vir at� aqui agora!
536
01:02:08,600 --> 01:02:10,200
Tem outro jogo. Depressa!
537
01:02:17,100 --> 01:02:19,500
-Como est� indo?
-Tudo bem.
538
01:02:20,400 --> 01:02:21,900
Remo, finalmente!
539
01:02:22,400 --> 01:02:24,200
Venha!
540
01:02:24,700 --> 01:02:26,200
Venha!
541
01:02:27,400 --> 01:02:30,600
O que voc� est� esperando?
Ele j� est� conectado!
542
01:02:32,400 --> 01:02:35,500
Remo, ele est� com a filha
do delegado.
543
01:02:35,900 --> 01:02:37,100
-Voc� est� brincando!
-Eu estudei todo o...
544
01:02:37,300 --> 01:02:38,500
hist�rico do Jogador Misterioso...
545
01:02:38,800 --> 01:02:43,000
e h� uma coisa em comum:
ele sempre se arrisca.
546
01:02:43,600 --> 01:02:46,000
Mas isso � tamb�m sua fraqueza,
ele est� propenso ao erro.
547
01:02:46,700 --> 01:02:49,200
-Ele quer aparecer, ele quer...
-Eu sei, eu sei!
548
01:02:49,500 --> 01:02:51,500
Por favor, por favor.
549
01:02:52,900 --> 01:02:57,700
-Remo, eu conto com voc�.
-Eu sei.
550
01:02:58,200 --> 01:03:01,400
Mas j� te disse, n�o depende de mim,
depende da sorte.
551
01:03:01,800 --> 01:03:04,500
Vou fazer meu melhor.
Mas, se as cartas n�o vierem...
552
01:03:04,800 --> 01:03:06,500
Por favor, ganhe essa.
553
01:03:42,400 --> 01:03:44,200
�timo, �timo.
554
01:03:49,900 --> 01:03:51,600
Estamos nos aproximando!
555
01:03:54,700 --> 01:03:55,700
Vai!
556
01:04:01,200 --> 01:04:03,100
Droga! Dois ases.
557
01:04:04,700 --> 01:04:06,600
Ele pode ganhar.
558
01:04:19,300 --> 01:04:21,100
N�s o localizamos!
Ele est� em algum Lugar de Roma.
559
01:04:21,400 --> 01:04:22,200
ERRO
560
01:04:22,400 --> 01:04:24,200
Droga!
Como ele fez isso?
561
01:04:25,500 --> 01:04:27,500
Ele nos mandou um v�rus!
562
01:04:27,900 --> 01:04:29,500
-Saco!
-Toma, identifique!
563
01:04:34,300 --> 01:04:36,100
-O que vamos fazer agora?
-O que voc� acha?
564
01:04:36,700 --> 01:04:38,000
Vamos usar o novo antiv�rus!
565
01:04:42,800 --> 01:04:45,100
Uma para a gente.
566
01:04:47,000 --> 01:04:48,500
Vamos, pessoal, r�pido!
567
01:05:06,100 --> 01:05:08,000
N�o vou arriscar desta vez.
568
01:05:22,900 --> 01:05:24,900
O curinga!
569
01:06:22,300 --> 01:06:25,100
O que voc� est� esperando?
Tente a trinca de dois!
570
01:06:25,400 --> 01:06:28,800
N�o, vamos esperar.
571
01:06:30,200 --> 01:06:32,500
O que vou fazer com
uma trinca de dois?
572
01:06:33,200 --> 01:06:35,600
Se ele tiver qualquer outra trinca,
ele ganha.
573
01:06:40,700 --> 01:06:42,600
Eu nunca tento uma sequ�ncia.
574
01:06:45,900 --> 01:06:49,000
Mas agora pode ser uma boa hora.
575
01:07:10,200 --> 01:07:14,200
Uma trinca n�o � o suficiente.
Ele precisa de full house ou flush.
576
01:07:35,700 --> 01:07:37,500
Vai se ferrar!
577
01:07:38,100 --> 01:07:39,300
Vai se ferrar!
578
01:07:40,200 --> 01:07:41,900
Bravo! Obrigado.
579
01:07:45,300 --> 01:07:46,700
-Eu consegui!
-Agora esperamos.
580
01:07:46,900 --> 01:07:50,900
-E torcemos.
-Eu consegui!
581
01:07:53,900 --> 01:07:57,200
Remo, voc� ganhou desta vez!
582
01:07:58,600 --> 01:08:00,000
Perfeito!
583
01:08:03,200 --> 01:08:07,700
Agora s� podemos esperar
que ele mantenha a palavra.
584
01:08:14,400 --> 01:08:16,000
O qu�?
585
01:08:27,900 --> 01:08:31,400
N�o tenha medo.
Eu n�o vou te machucar.
586
01:08:33,100 --> 01:08:38,100
-O que foi? O que aconteceu?
-Por favor, ligue para a pol�cia.
587
01:08:38,500 --> 01:08:41,900
Meu nome � Lucia Alfieri.
588
01:08:42,300 --> 01:08:46,200
Tudo bem. N�o se preocupe,
vai ficar tudo bem, certo?
589
01:08:49,200 --> 01:08:52,800
-Eu tenho uma �tima ideia.
-Remo.
590
01:08:54,500 --> 01:08:56,600
-Prazer em conhec�-la.
-Obrigada.
591
01:08:57,000 --> 01:08:59,900
-De nada.
-Beija! Beija!
592
01:09:06,500 --> 01:09:09,500
-Vamos pegar a comida.
-Boa tarde. Como v�o?
593
01:09:11,200 --> 01:09:12,800
Vamos colocar aqui.
594
01:09:13,100 --> 01:09:14,300
Oi.
595
01:09:22,600 --> 01:09:25,600
Por que voc� n�o vai chorar
no ombro dela?
596
01:09:26,300 --> 01:09:27,800
O que h� com voc�?
597
01:09:36,200 --> 01:09:37,800
-Voc� est� feliz?
-Sim.
598
01:09:38,100 --> 01:09:40,600
-Como vai?
-Oi.
599
01:09:42,100 --> 01:09:43,300
-Sa�de!
-Sa�de!
600
01:09:43,600 --> 01:09:44,600
-Sa�de!
-Voc� est� �tima.
601
01:09:44,900 --> 01:09:47,500
-Quer beber algo?
-N�o, obrigada.
602
01:09:48,000 --> 01:09:49,700
Abra.
603
01:10:02,100 --> 01:10:05,900
Quando ele me agarrou, eu senti
que ele p�s uma agulha no meu bra�o.
604
01:10:06,400 --> 01:10:09,400
Voc� se lembra de alguma coisa
do local onde voc� estava?
605
01:10:09,800 --> 01:10:14,900
Eu acordei amarrada e amorda�ada.
A sala estava em ru�nas...
606
01:10:15,300 --> 01:10:18,300
paredes escuras,
quase sem mob�lia.
607
01:10:19,200 --> 01:10:22,700
E uma mesa com dois computadores.
608
01:10:23,200 --> 01:10:24,800
Voc� conseguiu v�-lo?
609
01:10:25,500 --> 01:10:28,600
N�o, ele estava usando
uma m�scara de esqui.
610
01:10:29,500 --> 01:10:32,800
Desculpe-me a intromiss�o:
ouviu algo diferente?
611
01:10:33,200 --> 01:10:37,100
A maior parte do tempo, eu estava
dormindo. Ele me acordou pro jogo.
612
01:10:38,000 --> 01:10:41,400
E, depois disso,
ele me deu outra inje��o.
613
01:10:41,900 --> 01:10:45,700
E, quando me dei conta de novo,
acordei no meio da rua.
614
01:10:46,700 --> 01:10:49,200
E, quando voc� estava acordada,
o que voc� escutou?
615
01:10:49,500 --> 01:10:52,900
P�ssaros cantando,
pombas arrulhando.
616
01:10:54,000 --> 01:10:58,900
Carros ao longe,
vento balan�ando as �rvores.
617
01:10:59,300 --> 01:11:02,000
E aliguem barulho de explos�o?
618
01:11:02,300 --> 01:11:03,300
Uma arma sendo disparada?
619
01:11:04,800 --> 01:11:06,100
N�o.
620
01:11:06,500 --> 01:11:08,300
Nada desse tipo.
621
01:11:15,900 --> 01:11:17,100
Oi.
622
01:11:23,000 --> 01:11:25,200
-Oi, Bunny.
-Oi, Remo. Bom te ver.
623
01:11:25,800 --> 01:11:27,000
-Como vai?
-Oi, Remo.
624
01:11:27,200 --> 01:11:28,400
Estou bem.
625
01:11:28,700 --> 01:11:30,400
Quer um cigarro?
626
01:11:32,900 --> 01:11:36,700
-� do bom. Toma.
-Certo, vou levar.
627
01:11:38,300 --> 01:11:41,100
-Obrigado, Bunny. At� mais.
-At� mais.
628
01:11:50,200 --> 01:11:51,400
Toma.
629
01:11:53,300 --> 01:11:54,500
Toma.
630
01:12:02,200 --> 01:12:03,500
Toma.
631
01:12:04,000 --> 01:12:05,700
Toma.
632
01:12:06,500 --> 01:12:09,400
Toma. Toma.
633
01:12:11,300 --> 01:12:12,900
Tem um cigarro?
634
01:12:15,600 --> 01:12:17,200
N�o, sinto muito.
635
01:12:20,100 --> 01:12:22,600
Tenho outra coisa para fumar,
se voc� quiser.
636
01:12:24,200 --> 01:12:25,900
� mesmo?
637
01:12:26,100 --> 01:12:27,900
Estou falando s�rio.
638
01:12:29,300 --> 01:12:32,700
-Voc� pode tirar uma folga?
-N�o, n�o posso. Estou trabalhando.
639
01:12:33,000 --> 01:12:35,900
Voc� quer ir?
Voc� gosta de jogar?
640
01:12:36,600 --> 01:12:39,300
-Onde?
-Voc� pode ganhar muita grana.
641
01:12:40,800 --> 01:12:44,800
Mas eu n�o preciso.
Que tai outra coisa?
642
01:12:46,600 --> 01:12:48,800
Que tai isso?
643
01:12:51,800 --> 01:12:55,200
-O mais importante primeiro!
-Que droga...? Caramba!
644
01:13:00,900 --> 01:13:03,000
-Para onde ela foi?
-Para l�.
645
01:13:05,100 --> 01:13:06,400
Espere!
646
01:13:25,000 --> 01:13:29,700
-Por que n�o jogamos outro jogo?
-Tudo bem.
647
01:13:42,200 --> 01:13:45,400
Voc� � t�o bonita... sabia?
648
01:13:50,500 --> 01:13:53,000
-Vem!
-N�o, vem voc�.
649
01:13:54,100 --> 01:13:57,500
-Nem sei seu nome!
-Mas eu sei o seu, Remo.
650
01:14:20,400 --> 01:14:22,200
Vaca!
651
01:14:34,500 --> 01:14:36,900
Aonde voc� vai? Espere!
652
01:14:56,200 --> 01:14:58,200
Pare! Pare!
653
01:14:59,600 --> 01:15:02,500
O que est� acontecendo?
654
01:15:02,800 --> 01:15:05,500
-Como voc� sabe meu nome?
-Espere...
655
01:15:07,700 --> 01:15:09,300
S�...
656
01:15:18,300 --> 01:15:20,300
O que voc� est� fazendo
com minha foto?
657
01:15:21,800 --> 01:15:22,800
Quem � voc�?
658
01:15:23,300 --> 01:15:24,900
Vamos, fale!
659
01:15:25,800 --> 01:15:29,700
-Eu fui paga para fazer isso.
-Paga para fazer o qu�?
660
01:15:30,100 --> 01:15:31,600
Quem te pagou?
661
01:15:31,800 --> 01:15:35,700
Um cara. Ele me disse
que era seu amigo.
662
01:15:36,500 --> 01:15:38,500
Que cara?
Do que voc� est� falando?
663
01:15:38,900 --> 01:15:41,200
N�o sei. Ele s� me disse
para te trazer aqui.
664
01:15:41,500 --> 01:15:43,900
E ele me disse para te dar isto.
665
01:15:45,400 --> 01:15:46,700
Quem?
666
01:15:48,400 --> 01:15:52,600
''Agora que chegou ao seu destino,
h� duas portas � sua frente.
667
01:15:53,000 --> 01:15:57,000
Uma � sua salva��o;
a outra, sua morte.
668
01:15:57,400 --> 01:16:00,900
E, se voc� precisar de uma prova
da seriedade da minha inten��o...
669
01:16:01,700 --> 01:16:04,200
Como? O que ele quer dizer?
Que portas? Essas?
670
01:16:04,600 --> 01:16:06,900
N�o sei.
Eu acabei, vou cair fora.
671
01:16:07,200 --> 01:16:09,900
N�o vai, n�o!
Como assim, ''prova''?
672
01:16:10,200 --> 01:16:12,500
N�o sei. Vai!
Por favor, me solte!
673
01:16:12,800 --> 01:16:15,300
-Vamos, me conte! Vamos...
-Eu preciso...!
674
01:16:33,300 --> 01:16:35,100
Fa�a logo a sua escolha!
675
01:16:42,200 --> 01:16:44,900
N�o h� sa�da!
Fa�a a sua escolha!
676
01:16:45,200 --> 01:16:46,800
Tudo bem!
677
01:20:08,200 --> 01:20:10,400
Pobre garoto. � uma pena.
678
01:20:12,400 --> 01:20:15,200
Como ele sabia que Remo
estava jogando para n�s?
679
01:20:17,300 --> 01:20:19,100
Ele sabe demais.
680
01:20:20,100 --> 01:20:22,100
Ele � um de n�s.
681
01:20:30,300 --> 01:20:31,500
Vamos...
682
01:20:35,500 --> 01:20:37,900
N�o estou nem a�!
683
01:20:39,400 --> 01:20:41,700
-Al�?
-Al�.
684
01:20:52,200 --> 01:20:53,900
Al�? Aqui � o Alvaro.
685
01:20:54,500 --> 01:20:56,900
Sou gerente daquele lugar
de p�quer onde voc� foi.
686
01:20:57,800 --> 01:20:58,600
Lembra?
687
01:20:58,900 --> 01:21:00,600
Sim, qual o problema, Alvaro?
688
01:21:00,900 --> 01:21:04,300
Nenhum problema. Eu vi a not�cia
sobre o garoto Remo.
689
01:21:04,600 --> 01:21:05,100
E...?
690
01:21:05,400 --> 01:21:08,800
Bem, s� queria te dizer que o cara
de quem te falei n�o era ele.
691
01:21:09,200 --> 01:21:12,200
Dizem por a� que esse cara
mora perto de Trastevere no...
692
01:21:12,500 --> 01:21:15,400
Gianicolo.
Preciso desligar. Tchau!
693
01:21:25,700 --> 01:21:27,500
-Al�, Anna.
-Oi, o que foi?
694
01:21:27,800 --> 01:21:32,200
Lembra-se do Alvaro? Ele acabou
de ligar com uma poss�vel pista.
695
01:21:32,600 --> 01:21:34,100
Veja os arquivos de roleta-russa.
696
01:21:35,000 --> 01:21:37,500
Pegue o endere�o do cara
que morreu h� seis anos.
697
01:21:37,800 --> 01:21:41,200
O Jogador Misterioso devia morar
por perto. Eles deviam andar juntos.
698
01:21:41,500 --> 01:21:43,600
Sem problemas.
Vou fazer isso agora e te mando.
699
01:21:43,900 --> 01:21:45,900
-Certo. Obrigado, Anna.
-John?
700
01:21:47,900 --> 01:21:49,000
Nada.
701
01:21:53,800 --> 01:21:57,600
LUIGI ARCURI MORAVA NA RUA...
MINHA CASA HOJE?
702
01:22:45,900 --> 01:22:47,800
Olha, um canh�o de verdade!
703
01:22:51,700 --> 01:22:55,900
Vamos! Todos aqui, agora.
E sil�ncio, est� bem?
704
01:22:57,000 --> 01:22:59,400
Certo. Preciso lhes falar
algo muito importante.
705
01:23:00,500 --> 01:23:04,200
Essa � uma tradi��o no Gianicolo.
706
01:23:04,500 --> 01:23:08,300
Todos os dias, h� quase 1OO anos...
707
01:23:08,700 --> 01:23:14,500
eles disparam esse canh�o
na �ltima badalada do meio-dia.
708
01:23:16,000 --> 01:23:17,500
Voc�s gostaram?
709
01:23:19,200 --> 01:23:21,400
Certo, vamos.
Vamos ver outra coisa.
710
01:23:33,400 --> 01:23:35,700
-Era um blefe!
-Como assim?
711
01:23:36,000 --> 01:23:40,900
O Jogador Misterioso estava blefando.
O som que eu ouvi na fita...
712
01:23:41,300 --> 01:23:44,600
Eles disparam o canh�o no Gianicolo
todos os dias ao meio-dia.
713
01:23:45,000 --> 01:23:47,500
A garota n�o foi morta �s 15:OO,
foi tr�s horas antes.
714
01:23:48,300 --> 01:23:50,500
O jogo foi armado.
Tudo estava pr�-gravado.
715
01:23:50,900 --> 01:23:54,300
-Mas por qu�?
-Ele queria um �libi, por isso.
716
01:23:54,700 --> 01:23:55,900
Onde voc� est�?
717
01:23:57,400 --> 01:23:59,700
-Indo para casa.
-Minha bateria est� acabando.
718
01:24:00,000 --> 01:24:03,100
-Preciso vero... procurar...
-John, onde voc� est�?
719
01:24:03,500 --> 01:24:07,000
Vou precisar... Al�?
Droga!
720
01:24:07,700 --> 01:24:08,700
Al�?
721
01:27:43,600 --> 01:27:45,000
� a Anna.
Passe para o delegado.
722
01:27:45,300 --> 01:27:46,500
Ele est� ocupado no momento.
723
01:27:46,800 --> 01:27:49,000
-O que foi?
-Nenhuma not�cia sobre o John.
724
01:27:49,400 --> 01:27:52,300
Ele estava seguindo uma pista
no Gianicolo h� duas horas.
725
01:27:52,600 --> 01:27:54,200
N�o consigo mais falar com ele.
726
01:27:54,500 --> 01:27:56,700
-Ele sumiu!
-Que pista?
727
01:27:57,100 --> 01:27:59,600
Ele estava convencido
de que o 1� jogo foi pr�-gravado.
728
01:28:00,200 --> 01:28:03,800
O Jogador Misterioso nem estava l�.
A garota j� estava morta.
729
01:28:04,200 --> 01:28:05,900
Ele estava criando um �libi.
730
01:28:07,100 --> 01:28:10,100
-Do que voc� est� falando?
-Estou preocupada com John.
731
01:28:10,400 --> 01:28:12,900
N�o consigo falar com ele!
Voc� est� me escutando?
732
01:28:13,300 --> 01:28:16,200
-Sim, Anna. Em alto e bom som.
-Bem, diga ao delegado.
733
01:28:16,600 --> 01:28:18,200
-Fale para ele me ligar de volta.
-Tudo bem.
734
01:28:30,600 --> 01:28:33,100
Anna, acharam o carro
do Brennan abandonado.
735
01:28:33,500 --> 01:28:35,000
-Onde?
-No Gianicolo.
736
01:28:35,200 --> 01:28:36,700
Vamos!
737
01:28:37,800 --> 01:28:41,000
-Meu Deus!
-Entre, estou indo para l�.
738
01:28:55,700 --> 01:28:57,400
Est� ansiosa por ele?
739
01:28:58,900 --> 01:29:01,700
-Ponha o sinalizador.
-Est� a� atr�s.
740
01:29:21,900 --> 01:29:23,500
Para onde voc� est� indo?
741
01:29:24,300 --> 01:29:26,000
Para o carro.
742
01:29:26,900 --> 01:29:29,200
Estou pegando um atalho.
743
01:29:53,700 --> 01:29:55,600
Tem outro aqui.
744
01:29:56,300 --> 01:29:57,700
Pare o carro!
745
01:29:59,500 --> 01:30:00,600
Pare o carro!
746
01:31:06,800 --> 01:31:09,900
O que � isso?
Acorde...
747
01:31:27,000 --> 01:31:29,900
Bem-vinda ao inferno,
inspetora policial Mari.
748
01:31:35,700 --> 01:31:37,200
O que voc� fez com John?
749
01:31:38,100 --> 01:31:40,800
Sinto muito.
Eu tive que mat�-lo.
750
01:31:41,700 --> 01:31:44,300
-N�o acredito em voc�.
-N�o?
751
01:31:49,200 --> 01:31:51,000
Que tal esta pequena lembran�a?
752
01:32:00,400 --> 01:32:02,300
Voc� nunca gostou
dos meus presentes.
753
01:32:10,300 --> 01:32:12,100
Sabe por que eu te trouxe aqui?
754
01:32:14,100 --> 01:32:17,000
Para voc� terminar como o seu pai.
755
01:32:17,600 --> 01:32:19,000
Voc� n�o sabe nada dele.
756
01:32:20,200 --> 01:32:22,300
Talvez n�o. Mas eu sei...
757
01:32:24,100 --> 01:32:27,700
que voc� vai morrer
do mesmo jeito que ele.
758
01:32:34,200 --> 01:32:35,800
E voc� tamb�m n�o vai ouvir.
759
01:32:54,100 --> 01:32:55,500
O meu jogo predileto.
760
01:33:01,100 --> 01:33:02,700
Uma disputa justa.
761
01:33:10,100 --> 01:33:14,000
E agora c� estamos, s� eu e voc�.
762
01:33:14,400 --> 01:33:16,200
Esque�a! Voc� � Louco!
763
01:33:20,400 --> 01:33:24,400
Vamos jogar pelas regras. O Jogador
Misterioso sempre joga limpo.
764
01:33:37,700 --> 01:33:40,900
E esse � o pr�mio.
Adivinhe qual � a sua?
765
01:33:42,000 --> 01:33:43,600
O vencedor sai Livre.
766
01:33:43,900 --> 01:33:48,900
E o perdedor...
vai ser dif�cil identific�-lo.
767
01:33:52,400 --> 01:33:53,500
O tempo est� acabando.
768
01:33:54,200 --> 01:33:56,800
A pol�cia come�ava,
mas n�s dois somos da pol�cia.
769
01:33:57,100 --> 01:34:00,200
Voc� n�o � policial,
seu desgra�ado in�til!
770
01:34:02,100 --> 01:34:04,000
Certo, certo. Eu come�o.
771
01:34:08,200 --> 01:34:11,900
Por que eu? Por que voc�
est� fazendo isso comigo?
772
01:34:13,500 --> 01:34:17,500
Voc� precisa perguntar?
Eu sempre te amei.
773
01:34:19,000 --> 01:34:21,200
Sua vez. Vamos!
774
01:34:28,200 --> 01:34:31,600
Voc� me ama?
Voc� n�o sabe o que � amor.
775
01:34:31,900 --> 01:34:35,300
Mas foi tudo por voc�.
E agora voc� � o grande risco.
776
01:34:36,600 --> 01:34:40,400
Eu posso ganhar de voc�!
Quero ver voc� morto!
777
01:34:40,800 --> 01:34:44,400
N�o, pode esquecer.
Voc� n�o vai ganhar.
778
01:34:51,800 --> 01:34:56,200
Voc� n�o merece viver,
seu desgra�ado!
779
01:35:05,600 --> 01:35:07,500
Um a zero.
780
01:35:09,400 --> 01:35:11,600
E o trem est� chegando.
781
01:35:28,100 --> 01:35:30,600
"Quando voc� jogar
com um advers�rio melhor...
782
01:35:30,900 --> 01:35:34,000
tente desestabiliz�-lo, destru�-lo...
783
01:35:34,400 --> 01:35:37,000
fazendo com que ele fique confuso."
784
01:35:37,300 --> 01:35:38,500
Sua vez.
785
01:35:44,100 --> 01:35:46,600
Como voc� p�de pensar
que eu dormiria com voc�?
786
01:35:47,200 --> 01:35:50,700
-Voc� devia estar no manic�mio!
-Cala a boca, vaca!
787
01:35:51,100 --> 01:35:52,900
Cala a boca!
788
01:35:54,200 --> 01:35:56,100
Voc� � um fracassado!
789
01:35:56,500 --> 01:35:59,600
John descobriu seu blefe.
Ele � um homem!
790
01:35:59,900 --> 01:36:01,400
Voc� n�o passa de um inseto!
791
01:36:16,900 --> 01:36:20,500
Tr�s valetes!
Eu ganhei, ganhei!
792
01:36:20,900 --> 01:36:23,100
Voc� tem estudado o livro do papai?
793
01:36:24,700 --> 01:36:25,700
Joga!
794
01:36:29,100 --> 01:36:32,100
Boas vibra��es.
Alguma coisa est� vindo!
795
01:36:39,300 --> 01:36:40,300
Joga, babaca!
796
01:36:40,700 --> 01:36:42,700
Olhe quem est� louca pra jogar!
797
01:36:43,500 --> 01:36:46,300
-Deve ser de fam�lia.
-N�o quero morrer com voc�, joga!
798
01:37:24,100 --> 01:37:25,400
Royal flush!
799
01:37:26,100 --> 01:37:28,100
N�o d� para ganhar disso!
800
01:37:44,500 --> 01:37:47,100
Eu ganhei!
Voc� vai morrer!
801
01:37:49,100 --> 01:37:50,600
-N�o, eu ganhei.
-Eu ganhei!
802
01:37:50,800 --> 01:37:52,800
A regra diz que o royal flush
com o menor n�mero ganha!
803
01:37:53,100 --> 01:37:55,100
Sua idiota! Est� errado!
804
01:37:55,400 --> 01:37:56,800
Regras s�o regras!
805
01:37:57,900 --> 01:38:02,400
Seu fracassado! Voc� joga como vive!
Voc� � um nada!
806
01:38:15,000 --> 01:38:16,100
N�o!
807
01:39:19,900 --> 01:39:21,700
Eu fiz uma c�pia.
808
01:39:29,000 --> 01:39:30,600
Eu estou indo.
809
01:39:45,500 --> 01:39:46,500
Vaca desgra�ada!
810
01:39:47,300 --> 01:39:49,300
Vaca desgra�ada!
811
01:40:32,600 --> 01:40:34,100
O que aconteceu?
812
01:40:36,000 --> 01:40:38,800
Eu n�o sei, tinha um cara no trilho!
813
01:40:40,400 --> 01:40:42,400
Isso a� foram tiros!
814
01:40:43,400 --> 01:40:45,400
Tem uma mulher ali!
815
01:40:47,200 --> 01:40:49,000
Ei, mo�a!
816
01:40:49,600 --> 01:40:52,000
Ei! Voc� est� bem, mo�a?
817
01:40:52,400 --> 01:40:54,200
Mo�a!
818
01:41:10,800 --> 01:41:13,400
-Inspetora-chefe Mari?
-Sim.
819
01:41:13,700 --> 01:41:17,600
Tenho uma boa not�cia:
voc� est� gr�vida. Parab�ns!
820
01:41:21,700 --> 01:41:23,800
Obrigada.
62016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.