All language subtitles for The.Burnt.Orange.Heresy.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:51,930 --> 00:00:56,930 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:57,092 --> 00:01:58,802 Fuck. 4 00:02:13,900 --> 00:02:17,696 Let me be blunt. 5 00:02:17,779 --> 00:02:22,451 Art would not exist without criticism. 6 00:02:23,452 --> 00:02:27,914 It would not exist. 7 00:02:28,915 --> 00:02:33,253 I like to think of myself and my fellow critics, collectively, 8 00:02:33,337 --> 00:02:38,050 as the banks on a river, and art is the water that flows between us. 9 00:02:38,133 --> 00:02:41,720 And we work to channel this flow, 10 00:02:41,803 --> 00:02:44,723 guide it, to restrain it, you might even say. 11 00:02:45,724 --> 00:02:51,229 Because without banks, even the greatest of torrents would be, what? 12 00:02:52,230 --> 00:02:56,735 Floodplain, listless expanse of mud and flies. 13 00:02:56,818 --> 00:02:59,613 Now, ladies and gentlemen, 14 00:02:59,696 --> 00:03:02,783 please examine this painting, if you will. 15 00:03:03,784 --> 00:03:05,369 What do you feel? 16 00:03:06,370 --> 00:03:08,956 Indifference, am I correct? 17 00:03:09,039 --> 00:03:11,333 You are unmoved. 18 00:03:11,416 --> 00:03:15,170 Let's be honest, this is no more interesting than your average wallpaper, is it? 19 00:03:15,253 --> 00:03:18,924 Look at the brushstrokes, so... So rough and clumsy. 20 00:03:19,007 --> 00:03:21,468 Almost like a child's painting, no? 21 00:03:22,469 --> 00:03:27,182 Is anyone here familiar with the work of Nils Ingen? 22 00:03:27,265 --> 00:03:30,227 Well, don't be ashamed. He's not very well-known in America. 23 00:03:30,310 --> 00:03:32,896 Don't be ashamed. He's not very well-known in America. 24 00:03:32,980 --> 00:03:35,357 Let me tell you a little bit about Nils. 25 00:03:35,440 --> 00:03:40,445 Nils was 16 and already something of a prodigy when the Nazis invaded Norway. 26 00:03:40,529 --> 00:03:45,325 Nils and his twin sister joined the Resistance a year into the occupation. 27 00:03:45,409 --> 00:03:47,494 They were betrayed. 28 00:03:49,162 --> 00:03:53,750 Betrayed, arrested and transported to the concentration camp in Buchenwald. 29 00:03:55,210 --> 00:04:00,048 Nils kept himself and his sister alive by painting portraits of the camp officers. 30 00:04:00,132 --> 00:04:04,261 And this is something for which he felt great shame after the war. 31 00:04:04,344 --> 00:04:06,805 So Nils vowed two things: 32 00:04:07,973 --> 00:04:10,434 Never to paint another human figure 33 00:04:10,517 --> 00:04:13,312 and never to touch a brush again. 34 00:04:13,395 --> 00:04:14,563 And, therefore... 35 00:04:15,772 --> 00:04:18,107 ...the rough working of the paint. 36 00:04:18,191 --> 00:04:20,652 All of Nils's postwar canvases were undertaken 37 00:04:20,736 --> 00:04:24,698 either with a palette knife or with his fingers. 38 00:04:24,781 --> 00:04:28,660 Nils titled this particular painting, Nora, after his sister. 39 00:04:30,954 --> 00:04:34,666 She died, in 1955, of consumption, 40 00:04:34,750 --> 00:04:37,336 which she contracted at Buchenwald. 41 00:04:37,419 --> 00:04:39,796 And that gray... 42 00:04:41,381 --> 00:04:42,591 And that... And that gray... 43 00:04:42,674 --> 00:04:46,011 That gray, vaguely avian shape... 44 00:04:48,138 --> 00:04:52,309 some see that as a representation of Nora's soul, 45 00:04:52,392 --> 00:04:58,065 slipping its earthly bonds, free at last, after enduring so much horror here. 46 00:04:59,107 --> 00:05:01,610 This painting was Nils's last painting. 47 00:05:01,693 --> 00:05:04,279 With Nora dead, he refused to eat anything, 48 00:05:04,363 --> 00:05:08,909 and nothing but water passed his lips for the next 27 days. 49 00:05:08,992 --> 00:05:12,537 He continued to work on the canvas as he weakened, 50 00:05:12,621 --> 00:05:16,249 and reportedly that bird-like shape 51 00:05:16,333 --> 00:05:18,794 was the last detail that he added. 52 00:05:18,877 --> 00:05:23,256 So I suppose you could see this painting... 53 00:05:24,466 --> 00:05:26,009 as a suicide note. 54 00:05:26,093 --> 00:05:30,472 A cri de coeur, famous last words, cry from the heart. 55 00:05:34,601 --> 00:05:37,938 Looks like a different painting now, doesn't it? 56 00:05:38,021 --> 00:05:41,275 It looks like a different painting now. 57 00:05:42,276 --> 00:05:44,778 - Doesn't it? - Absolutely. 58 00:05:44,861 --> 00:05:47,489 There's a poignancy to it that you hadn't noticed before, 59 00:05:47,572 --> 00:05:50,534 and there's far more technical skill than you first assumed. 60 00:05:50,617 --> 00:05:54,496 And all of this simply because of what I, as a critic 61 00:05:54,579 --> 00:05:56,248 and an expert, have shared with you. 62 00:05:56,331 --> 00:06:01,586 I suppose you could say that I have shaped your experience of this painting. 63 00:06:02,713 --> 00:06:05,465 Would anyone like a print? 64 00:06:08,719 --> 00:06:10,304 Let me... 65 00:06:10,387 --> 00:06:13,181 Let me share one last detail with you. 66 00:06:13,265 --> 00:06:16,560 Everything I just told you about Nils and Nora... 67 00:06:17,561 --> 00:06:19,396 Lies. Lies. 68 00:06:19,479 --> 00:06:22,024 Lies. Just a pack of lies. 69 00:06:22,107 --> 00:06:23,859 I painted this painting. 70 00:06:25,360 --> 00:06:28,238 And it's trash. And you can see that, right? 71 00:06:28,322 --> 00:06:29,698 It took me 30 minutes. 72 00:06:29,781 --> 00:06:33,869 And it's just paint slapped down without any real care or inspiration. 73 00:06:34,870 --> 00:06:37,623 So is anyone still interested in a print? 74 00:06:40,417 --> 00:06:42,628 No, I thought not. 75 00:06:42,711 --> 00:06:48,050 I single-handedly made you believe that this was a masterpiece. 76 00:06:48,133 --> 00:06:51,595 You believed, you have to admit it. 77 00:06:52,804 --> 00:06:55,474 That, my dear friends, is the power of the critic, 78 00:06:55,557 --> 00:06:59,227 and that's why you should be careful with someone like me. 79 00:07:03,941 --> 00:07:06,151 Thank you. Thank you. 80 00:07:32,135 --> 00:07:34,680 You're not really how I imagined an art critic would look. 81 00:07:34,763 --> 00:07:39,059 Well, you know what they say about the book and its cover, Ms...? 82 00:07:39,142 --> 00:07:41,603 Hollis. Berenice Hollis. 83 00:07:42,604 --> 00:07:44,773 Are you interested in art, Ms. Hollis? 84 00:07:44,856 --> 00:07:47,401 I just came here for the potato chips. 85 00:07:47,484 --> 00:07:49,278 No offense, Mr. Figueras. 86 00:07:49,361 --> 00:07:52,656 I just reached a point in my life where I appreciate the value of free things. 87 00:07:52,739 --> 00:07:53,865 Oh, I see. 88 00:07:55,033 --> 00:07:56,785 So that painting... 89 00:07:57,786 --> 00:07:59,162 I'd like a print. 90 00:08:04,584 --> 00:08:06,253 There aren't any. 91 00:08:06,336 --> 00:08:10,507 That was just what you call an oratorical gesture. 92 00:08:10,590 --> 00:08:12,509 Oh, you're one of those. 93 00:08:13,510 --> 00:08:15,971 - One of which? - A liar. 94 00:08:18,598 --> 00:08:20,684 That's harsh, don't you think? 95 00:08:20,767 --> 00:08:22,603 If the shoe fits. 96 00:08:24,646 --> 00:08:26,023 Yeah. 97 00:08:50,130 --> 00:08:51,131 Sorry. 98 00:08:51,214 --> 00:08:52,633 Sorry. 99 00:09:06,188 --> 00:09:07,648 Water? 100 00:09:10,901 --> 00:09:14,237 Ever wonder when something is just starting, how it's gonna end? 101 00:09:14,321 --> 00:09:15,197 Like what? 102 00:09:16,490 --> 00:09:18,408 Anything. Us, say. 103 00:09:23,664 --> 00:09:25,791 A week from now, I'll be planning our wedding. 104 00:09:27,834 --> 00:09:30,754 Then I'll take you to an opening, and as I look across the room, 105 00:09:30,837 --> 00:09:32,464 I'll see you talking to this artist, 106 00:09:32,547 --> 00:09:36,927 this broad-shouldered artist, sculptor. 107 00:09:37,010 --> 00:09:39,137 Big hands. 108 00:09:39,221 --> 00:09:42,599 And as you leave with him, you give me a little wave. 109 00:09:42,683 --> 00:09:48,855 And I'll climb to the top of the duomo, throw myself off in grief. 110 00:09:48,939 --> 00:09:50,774 You're gonna make me your whore. 111 00:09:51,775 --> 00:09:54,653 I'll be turning tricks to support you while you visit your galleries 112 00:09:54,736 --> 00:09:58,657 and you write your articles and you sip champagne with your high-class friends. 113 00:09:58,740 --> 00:10:00,367 - For love. - That's right. 114 00:10:00,450 --> 00:10:03,704 I'll catch some disease, lose my teeth, go blind... 115 00:10:03,787 --> 00:10:05,789 - No. - ...be dead in a year. 116 00:10:05,872 --> 00:10:07,416 All for love. 117 00:10:07,499 --> 00:10:09,334 We'll have babies. 118 00:10:10,335 --> 00:10:13,422 Girl named Amy, boy named Matt. 119 00:10:13,505 --> 00:10:16,341 We'll move to the States, Connecticut probably. 120 00:10:16,425 --> 00:10:19,511 Buy a house, porch with a swing and a brook. 121 00:10:19,594 --> 00:10:20,762 Babbling. 122 00:10:20,846 --> 00:10:22,931 Of course. And a stone wall. 123 00:10:23,015 --> 00:10:24,182 And I'll die first. 124 00:10:24,266 --> 00:10:27,936 Some sort of lingering cancer that you'll nurse me through. 125 00:10:28,020 --> 00:10:29,062 And then you. 126 00:10:29,146 --> 00:10:33,692 And our kids will insist that you died of a broken heart. 127 00:10:34,693 --> 00:10:36,194 I'm gonna get up now. 128 00:10:36,278 --> 00:10:37,696 Shower, leave. 129 00:10:37,779 --> 00:10:40,407 We'll never see each other again. 130 00:10:40,490 --> 00:10:42,993 All you gotta do is lie here and let it happen. 131 00:10:44,328 --> 00:10:45,954 Got it? 132 00:10:46,038 --> 00:10:47,581 Got it. 133 00:11:13,774 --> 00:11:15,359 Come in. 134 00:11:16,360 --> 00:11:18,236 Want an upper? 135 00:11:18,320 --> 00:11:19,196 Sure. 136 00:11:25,994 --> 00:11:27,955 What are you doing this weekend? 137 00:11:28,038 --> 00:11:29,498 What? 138 00:11:30,499 --> 00:11:33,919 You're supposed to ask me out before you fuck me. 139 00:11:34,920 --> 00:11:37,798 - Ever heard of Joseph Cassidy? - The art dealer? 140 00:11:37,881 --> 00:11:40,550 - Yeah. - Been invited to his estate. 141 00:11:40,634 --> 00:11:41,843 You got rich friends. 142 00:11:41,927 --> 00:11:44,763 - Well, I've never met him. - Then why the invite? 143 00:11:44,846 --> 00:11:47,516 I'm guessing he wants me to write a catalog for his collection, 144 00:11:47,599 --> 00:11:49,851 and it would be a nice gig if I could land it. 145 00:11:49,935 --> 00:11:54,606 And I bet there'll be some free cucumber sandwiches. 146 00:11:55,691 --> 00:11:57,150 So, what do you say? 147 00:11:57,234 --> 00:12:01,196 - You'll be my chauffeur? - Share the driving? 148 00:12:49,494 --> 00:12:51,622 James, hi. 149 00:12:51,705 --> 00:12:53,832 It's Louisa, Louisa Prentes. 150 00:12:53,915 --> 00:12:56,335 It's rather awkward for me to be calling you about this, 151 00:12:56,418 --> 00:12:59,963 but the check you gave me was returned by my bank. 152 00:13:00,047 --> 00:13:01,715 If you'd give me a call back, thanks. 153 00:13:09,973 --> 00:13:11,642 Who died, little girl? 154 00:13:11,725 --> 00:13:13,644 Your poor Norwegian. 155 00:13:13,727 --> 00:13:15,520 I keep thinking he was real. 156 00:13:15,604 --> 00:13:16,980 He was real. 157 00:13:17,064 --> 00:13:20,484 - You said you made him up. - No, just the end. 158 00:13:20,567 --> 00:13:23,028 Nils and Nora were real, 159 00:13:23,111 --> 00:13:27,407 and Nils survived for a time at Buchenwald by painting the German officers. 160 00:13:27,491 --> 00:13:30,243 - For a time. - For a time. 161 00:13:30,327 --> 00:13:33,455 In medieval painting, the fly represented sin, 162 00:13:33,538 --> 00:13:37,459 so if an artist added a fly to a portrait, for instance, 163 00:13:37,542 --> 00:13:40,379 it meant that that person was damned. 164 00:13:40,462 --> 00:13:42,756 I suppose you can see where this is headed. 165 00:13:42,839 --> 00:13:44,633 Nils painted flies on the Germans. 166 00:13:44,716 --> 00:13:45,717 He did. 167 00:13:45,801 --> 00:13:51,390 Unfortunately, his camp commandant was something of an amateur art historian, 168 00:13:51,473 --> 00:13:55,686 and he took exception, and Nils was gutted like a deer, 169 00:13:55,769 --> 00:13:57,729 - left out in the yard for the flies... - Stop. 170 00:13:57,813 --> 00:14:00,023 ...to feast on. 171 00:14:01,358 --> 00:14:03,110 You asked. 172 00:14:05,445 --> 00:14:06,738 What about Nora? 173 00:14:06,822 --> 00:14:11,994 Nora spent her postwar years in Paris, drinking too much and painting some. 174 00:14:12,077 --> 00:14:13,745 Badly, I'm afraid. 175 00:14:13,829 --> 00:14:16,164 She just wasted away, basically. 176 00:14:16,248 --> 00:14:19,126 That was Nora's painting you showed us, wasn't it? 177 00:14:20,127 --> 00:14:22,713 Why didn't you say so? 178 00:14:22,796 --> 00:14:25,924 Because my story's much more poignant, Nils starving and everything. 179 00:14:26,008 --> 00:14:27,926 Yeah, but it's not true. 180 00:14:28,010 --> 00:14:29,886 - Does that matter? - Of course it matters. 181 00:14:29,970 --> 00:14:33,140 That's what art's about, isn't it? The truth. 182 00:14:33,223 --> 00:14:34,516 No. 183 00:14:35,601 --> 00:14:40,439 I mean, pumpkin, if it's just about telling the truth, anybody could do it. 184 00:14:41,440 --> 00:14:43,817 My job is to separate the good lies from the bad ones. 185 00:14:43,900 --> 00:14:46,069 And how do you do that? 186 00:14:47,404 --> 00:14:50,782 Well, is your name really Berenice? 187 00:14:54,286 --> 00:14:56,580 Why would I make that up? 188 00:14:56,663 --> 00:14:58,498 That's not a yes. 189 00:14:58,582 --> 00:15:00,917 It's not a no either. 190 00:15:05,172 --> 00:15:06,798 Okay. 191 00:16:01,103 --> 00:16:03,105 Let's get the bags. 192 00:16:38,223 --> 00:16:40,475 Lunch is in an hour. Please be prompt. 193 00:16:40,559 --> 00:16:42,060 Thank you. 194 00:17:05,083 --> 00:17:06,168 I was a kid... 195 00:17:07,169 --> 00:17:10,589 exactly the kind of place I dreamed of living. 196 00:17:10,671 --> 00:17:12,174 Princess in a castle. 197 00:17:12,256 --> 00:17:13,925 How about you? 198 00:17:14,009 --> 00:17:16,469 What'd you wanna be when you were a kid? 199 00:17:16,553 --> 00:17:18,513 Oh, I was never a kid. 200 00:17:18,597 --> 00:17:21,099 I hatched from the egg like this, fully grown. 201 00:17:21,183 --> 00:17:22,434 Come on. 202 00:17:23,435 --> 00:17:26,021 Seriously, you can't tell me you never wanted to paint. 203 00:17:28,815 --> 00:17:30,400 Have you ever been to New York? 204 00:17:31,401 --> 00:17:32,694 Yeah. 205 00:17:32,778 --> 00:17:37,783 You know those big banners they hang outside the museums for special exhibitions? 206 00:17:39,076 --> 00:17:41,078 I wanted one. 207 00:17:44,206 --> 00:17:46,041 "Figueras." 208 00:17:47,042 --> 00:17:49,252 I had a teacher in art school. 209 00:17:49,336 --> 00:17:50,796 Good teacher. 210 00:17:51,922 --> 00:17:54,758 She took me aside one day and told me that I was much better 211 00:17:54,841 --> 00:17:57,427 at talking about art than doing it, 212 00:17:57,511 --> 00:18:00,764 and said it only had to be a tragedy if I made it one. 213 00:18:01,765 --> 00:18:04,268 You still want that banner though, don't you? 214 00:18:29,501 --> 00:18:31,878 Follow your heart. 215 00:18:41,221 --> 00:18:47,436 Do you realize how many museums that would consider this their centerpiece? 216 00:18:47,519 --> 00:18:51,106 And here, it's just another slap of paint on the wall. 217 00:18:51,189 --> 00:18:52,524 He live alone? 218 00:18:53,650 --> 00:18:56,570 - Has that feel, doesn't it? - Must be lonely. 219 00:18:57,571 --> 00:19:01,158 - What? - Man like Cassidy? It's a choice. 220 00:19:02,159 --> 00:19:06,038 Women can't understand that as a rule, the allure of solitude. 221 00:19:06,121 --> 00:19:09,166 - And you do? - Oh, yeah. This is how I live too. 222 00:19:09,249 --> 00:19:10,500 On a... 223 00:19:11,501 --> 00:19:14,379 slightly more modest scale, but still. 224 00:19:14,463 --> 00:19:16,089 Just a lone wolf, huh? 225 00:19:16,173 --> 00:19:19,092 Scoff all you want. I've been a monk here in Italy. 226 00:19:19,176 --> 00:19:22,429 Art my only mistress. 227 00:19:30,395 --> 00:19:33,148 I bet you, he overpaid for these. 228 00:19:33,231 --> 00:19:36,652 And 10 years from now, he won't be able to give them away. 229 00:19:36,735 --> 00:19:39,363 Would it help you, Mr. Figueras, if I told you 230 00:19:39,446 --> 00:19:42,449 that I had a terrible stammer when I was a child? 231 00:19:42,532 --> 00:19:46,370 - Took me years to get over it. - I'm so sorry. I didn't know. 232 00:19:46,453 --> 00:19:49,247 A neighbor of mine gave me some advice. 233 00:19:49,331 --> 00:19:53,293 Try and sing through the words to help ease their passage. 234 00:19:54,461 --> 00:19:59,800 This makes my attachment to these pictures seem a bit sentimental, I know, 235 00:19:59,883 --> 00:20:02,219 but I like the reminder that they bring, 236 00:20:02,302 --> 00:20:06,932 that I should never let a thing's worth obscure its value. 237 00:20:07,015 --> 00:20:08,475 Ms. Hollis. 238 00:20:08,558 --> 00:20:10,060 Am I correct? 239 00:20:10,143 --> 00:20:11,728 Joseph Cassidy. 240 00:20:11,812 --> 00:20:15,524 - Welcome to my summer cottage. - Thank you for having us. 241 00:20:15,607 --> 00:20:17,025 Aperitivo, anyone? 242 00:20:19,569 --> 00:20:21,863 I really must apologize. 243 00:20:21,947 --> 00:20:26,285 I couldn't help but overhear your conversation as I entered. 244 00:20:26,368 --> 00:20:28,078 It was fascinating. 245 00:20:28,161 --> 00:20:30,622 People and their hunches. 246 00:20:30,706 --> 00:20:33,125 How some have the gift and others don't. 247 00:20:33,208 --> 00:20:36,420 Always trust your hunches, my dear. You have the gift. 248 00:20:37,421 --> 00:20:40,299 You were quite right to suspect that Mr. Figueras here 249 00:20:40,382 --> 00:20:45,595 has been leading a decidedly un-monastic existence during his Italian sojourn. 250 00:20:45,679 --> 00:20:47,931 There was a Ms. Sofia Rosselli, 251 00:20:48,015 --> 00:20:53,812 and then there was a Mrs. Louisa Prentes, and then... Oh, come on. 252 00:20:53,895 --> 00:20:56,315 Don't look so uncomfortable, Mr. Figueras. 253 00:20:56,398 --> 00:21:00,027 I invited you over to my house, I'm bound to make inquiries. 254 00:21:00,110 --> 00:21:03,864 By the way, my home life, you completely misread it. 255 00:21:03,947 --> 00:21:05,115 This is my wife's estate. 256 00:21:05,198 --> 00:21:08,327 It's been in her family for generations. If you'd have come here yesterday, 257 00:21:08,410 --> 00:21:10,704 you would've found the place swarming with people. 258 00:21:10,787 --> 00:21:14,207 I mean, children, grandchildren, dogs, cats, nannies. 259 00:21:14,291 --> 00:21:17,586 They all decamped for London this morning, the whole bloody shooting match. 260 00:21:17,669 --> 00:21:22,341 Can still sort of smell them a bit though, can't you? 261 00:21:22,424 --> 00:21:24,926 That sort of funny child smell. 262 00:21:26,303 --> 00:21:29,389 - Jim. Can I call you Jim? - Please. 263 00:21:30,515 --> 00:21:35,604 Just winding you up. Why would you think my children would have a peculiar smell? 264 00:21:38,231 --> 00:21:42,152 Berenice, you've been a bit quiet. 265 00:21:42,235 --> 00:21:44,988 - I hope we haven't bored you too much. - Oh, not at all. 266 00:21:45,072 --> 00:21:48,075 Maybe I should've made more of an effort to draw you out, but I... 267 00:21:48,158 --> 00:21:51,536 I sense you're someone not overly fond of personal questions. 268 00:21:51,620 --> 00:21:54,539 - And why would that be? - I don't know. 269 00:21:54,623 --> 00:21:57,793 Just a hunch. Maybe I'm wrong. 270 00:21:57,876 --> 00:22:00,462 - Where are you from? - Duluth. 271 00:22:00,545 --> 00:22:02,464 Minnesota? 272 00:22:02,547 --> 00:22:03,674 The Art Institute there, 273 00:22:03,757 --> 00:22:07,594 they used to have a really lovely Toulouse-Lautrec, but no more. 274 00:22:07,678 --> 00:22:11,098 When I say Duluth, I mean a small town south of the city. 275 00:22:11,181 --> 00:22:12,391 Which one? 276 00:22:13,392 --> 00:22:16,395 It's quite small, Mr. Cassidy. I'm sure you've never heard of it. 277 00:22:16,478 --> 00:22:17,938 Oh, of course not. 278 00:22:18,021 --> 00:22:20,857 Nice to be from a small town though, isn't it? 279 00:22:20,941 --> 00:22:21,984 How so? 280 00:22:22,067 --> 00:22:25,404 Well, you venture into the world like a newborn, 281 00:22:25,487 --> 00:22:27,656 free to be whomever you choose. 282 00:22:28,991 --> 00:22:33,287 You know, neither of you have mentioned the empty chair. 283 00:22:33,370 --> 00:22:35,247 I assumed that was for your wife. 284 00:22:35,330 --> 00:22:38,583 What if I told you that, at the edge of my property, 285 00:22:38,667 --> 00:22:40,752 there's a dilapidated little house, 286 00:22:40,836 --> 00:22:45,299 and in this house there's a man who I invite for lunch every day, 287 00:22:45,382 --> 00:22:50,679 and the only response I ever get from him is this empty chair? 288 00:22:50,762 --> 00:22:52,306 Who is it? 289 00:22:52,389 --> 00:22:57,227 This man, my dear young friend, is the reason that I summoned you here. 290 00:22:58,812 --> 00:23:00,856 I don't understand. 291 00:23:00,939 --> 00:23:04,484 Rodolfo, let's have coffee on the terrace, shall we? 292 00:23:04,568 --> 00:23:05,861 Very well, sir. 293 00:23:12,326 --> 00:23:17,372 If you could interview any living artist, who do you think it would be? 294 00:23:17,456 --> 00:23:20,125 - Anselm Kiefer. - Kiefer? 295 00:23:20,208 --> 00:23:23,503 Kiefer will speak to anyone with an open notebook, I think. 296 00:23:23,587 --> 00:23:27,341 No, put yourself in a bit more rarefied company, okay? 297 00:23:28,425 --> 00:23:33,388 No critic has spoken to this guy in over 50 years. 298 00:23:33,472 --> 00:23:37,225 It's been that long since anyone's even seen this man's work. 299 00:23:37,309 --> 00:23:38,518 Still not with you. 300 00:23:38,602 --> 00:23:39,645 Okay. 301 00:23:39,728 --> 00:23:41,271 If I say to you: 302 00:23:41,355 --> 00:23:43,231 Paris, 1968. 303 00:23:43,315 --> 00:23:47,361 Twelve paintings gone up in flames in a gallery fire. 304 00:23:47,444 --> 00:23:50,072 You're fucking with me. 305 00:23:50,155 --> 00:23:53,283 Two days later, on the same smoke-stained walls, 306 00:23:53,367 --> 00:23:56,036 an empty picture frame appears. 307 00:23:56,119 --> 00:23:58,872 A little notecard by it, which read: 308 00:23:58,956 --> 00:24:00,999 "Jerome Debney. Number One." 309 00:24:01,083 --> 00:24:03,961 Oh, yeah, my college roommate had a poster of that on her wall. 310 00:24:04,044 --> 00:24:06,046 You're really saying Jerome Debney is here? 311 00:24:06,129 --> 00:24:08,131 What was the last you heard of him? 312 00:24:08,215 --> 00:24:11,885 Another fire, about a year ago, in his studio and house in France. 313 00:24:11,969 --> 00:24:14,888 Everything burned down. He lost everything. 314 00:24:14,972 --> 00:24:17,891 A lifetime's work went up in flames, and no one ever got to see it. 315 00:24:17,975 --> 00:24:21,270 Gone. As if it never existed. 316 00:24:21,353 --> 00:24:24,481 He is not a wealthy man, gets all his money from a charitable trust. 317 00:24:24,564 --> 00:24:25,816 - The Debney Trust. - Yeah. 318 00:24:25,899 --> 00:24:28,610 Upon whose board I'm very honored to sit. 319 00:24:28,694 --> 00:24:33,115 And in that capacity, I'm to offer the great man accommodations. 320 00:24:33,198 --> 00:24:34,741 So now every morning, 321 00:24:34,825 --> 00:24:40,038 I got Jerome bloody Debney sunning himself beside my pool. 322 00:24:41,623 --> 00:24:43,875 - Rodolfo? - Sir? 323 00:24:43,959 --> 00:24:47,713 What was Mr. Debney reading when you picked him up the other day? 324 00:24:47,796 --> 00:24:50,257 Flash Art, sir. The March issue. 325 00:24:50,340 --> 00:24:52,926 - Mr. Figueras' column. - Oh, you're kidding me. 326 00:24:53,010 --> 00:24:54,970 And what was he doing while he was reading it? 327 00:24:55,053 --> 00:24:56,054 Chuckling, sir. 328 00:24:56,138 --> 00:24:59,683 He said, "This young man is quite amusing." 329 00:24:59,766 --> 00:25:04,896 Berenice, would you mind if I borrow James for a little private conversation? 330 00:25:06,023 --> 00:25:07,190 No. 331 00:25:11,153 --> 00:25:16,742 I employ a team of investigators to ensure authenticity and chain of title. 332 00:25:16,825 --> 00:25:18,201 I see. 333 00:25:18,285 --> 00:25:22,789 One of them came across a recent piece by you on Modigliani's brushstrokes. 334 00:25:22,873 --> 00:25:25,250 - Do you remember that? - Yes, of course. 335 00:25:25,334 --> 00:25:27,502 Rather interesting thesis. 336 00:25:27,586 --> 00:25:33,425 Helped me overcome some uncertainty over a particular Modigliani provenance, 337 00:25:33,508 --> 00:25:35,469 Woman with a Red Scarf. 338 00:25:36,511 --> 00:25:38,972 We made a rather profitable sale to the Tate. 339 00:25:39,056 --> 00:25:41,183 Oh, it's in the Tate now. 340 00:25:41,266 --> 00:25:44,061 Yeah, it kind of sparked my curiosity though. 341 00:25:44,144 --> 00:25:46,396 So I had my people do a bit more digging. 342 00:25:47,397 --> 00:25:50,400 You were quite the boy wonder, weren't you, James? 343 00:25:51,401 --> 00:25:53,487 Reading your old articles, 344 00:25:53,570 --> 00:25:56,198 one would've thought you'd be running a museum by now. 345 00:25:56,281 --> 00:25:58,825 - Yeah, well... - What happened, James? 346 00:26:00,702 --> 00:26:01,870 Embezzlement, right? 347 00:26:02,913 --> 00:26:05,999 Well, that makes it sound like something it wasn't. 348 00:26:07,042 --> 00:26:08,669 What was it then? 349 00:26:08,752 --> 00:26:12,297 The gallery had an account for incidental expenses, 350 00:26:12,381 --> 00:26:14,967 and I thought it would be all right to... 351 00:26:15,050 --> 00:26:17,719 borrow a small amount and then repay it. 352 00:26:17,803 --> 00:26:20,180 Sounds like something pretty easy to sort out. 353 00:26:21,181 --> 00:26:23,475 I didn't handle that situation very well. 354 00:26:23,558 --> 00:26:26,353 I had more of a temper back then. 355 00:26:26,436 --> 00:26:27,854 Oh, did you? 356 00:26:28,855 --> 00:26:31,233 Matured with age, have you? 357 00:26:32,609 --> 00:26:34,820 What is this about, Mr. Cassidy? 358 00:26:36,029 --> 00:26:37,281 Redemption. 359 00:26:38,282 --> 00:26:40,450 Think of the splash it would make. 360 00:26:41,451 --> 00:26:45,289 The first critic to interview Jerome Debney in over 50 years, 361 00:26:45,372 --> 00:26:48,709 to see and describe his current work, and... 362 00:26:49,793 --> 00:26:53,797 You know, I could pull quite a few strings, 363 00:26:53,880 --> 00:26:56,383 and you could be running a major museum soon. 364 00:26:57,384 --> 00:27:00,470 And why would you do this for me? 365 00:27:01,972 --> 00:27:05,100 I'd value a Debney, James, 366 00:27:06,101 --> 00:27:09,771 and I'd like you to procure one for me. 367 00:27:09,855 --> 00:27:11,523 How am I supposed to do that? 368 00:27:11,607 --> 00:27:14,901 Well, that's a transaction between you and Mr. Debney, isn't it? 369 00:27:14,985 --> 00:27:19,406 Yes, but what's to keep me from doing the interview without getting you the painting? 370 00:27:22,909 --> 00:27:26,872 Did someone pay you to write that Modigliani article? 371 00:27:27,873 --> 00:27:30,500 A man called Charles Clay? 372 00:27:31,543 --> 00:27:34,296 Charles Clay sold me Woman with the Red Scarf. 373 00:27:37,966 --> 00:27:41,470 Did you know you were helping to validate a forgery? 374 00:27:41,553 --> 00:27:43,472 Or were you duped as well? 375 00:27:43,555 --> 00:27:45,349 It's not a forgery. 376 00:27:47,476 --> 00:27:51,688 Anyway, be the end of your fucking career, wouldn't it? 377 00:27:58,028 --> 00:27:59,613 You sold it to the Tate. 378 00:27:59,696 --> 00:28:04,785 Well, I know, but I rely on the expertise of scholars in these matters. 379 00:28:06,161 --> 00:28:07,162 Anyway... 380 00:28:08,580 --> 00:28:13,126 I'm off to London tomorrow morning, so you and Berenice can have the run of the place. 381 00:28:13,210 --> 00:28:15,671 See what you can manage. 382 00:28:47,327 --> 00:28:48,787 Want one? 383 00:28:51,248 --> 00:28:52,791 You got a habit, captain? 384 00:28:52,874 --> 00:28:54,543 Just a little boost now and then. 385 00:28:54,626 --> 00:28:57,296 - How many a day? - Who's counting? 386 00:28:58,547 --> 00:29:01,800 Where I'm from, that's called a habit. 387 00:29:01,883 --> 00:29:03,844 Duluth, huh? 388 00:29:05,220 --> 00:29:08,015 - Thought there was an accent. - A Duluth accent? 389 00:29:08,098 --> 00:29:10,809 Minnesota. Something weird with the vowels. 390 00:29:11,852 --> 00:29:14,730 I thought all addicts were hapless losers. 391 00:29:14,813 --> 00:29:16,565 Whoa, are we fighting? 392 00:29:16,648 --> 00:29:19,234 - Only if you want to. - Our first squabble. Okay, bring it on. 393 00:29:19,318 --> 00:29:21,528 - Call me a name. - Asshole. 394 00:29:22,529 --> 00:29:23,822 Put effort into it. 395 00:29:23,905 --> 00:29:25,782 Bastard. 396 00:29:25,866 --> 00:29:29,620 Son of a bitch, piece of shit, motherfucker, cocksucker. 397 00:29:29,703 --> 00:29:33,665 Say something bad about my character and make it sting. 398 00:29:33,749 --> 00:29:36,585 You treat serious things as if they were trivial 399 00:29:36,668 --> 00:29:39,546 and trivial things as if they were serious. 400 00:29:39,630 --> 00:29:40,797 Come on. 401 00:29:40,881 --> 00:29:44,760 You have one more go, then I will show you how it's done. 402 00:29:46,011 --> 00:29:47,596 How many days you think I got left? 403 00:29:47,679 --> 00:29:49,806 - Left? - To live. 404 00:29:51,558 --> 00:29:55,520 - I mean, what kind of question is that? - There's a number, right? For both of us. 405 00:29:55,604 --> 00:29:57,397 Days, hours, minutes. 406 00:29:57,481 --> 00:29:59,900 After this minute right here, one less. 407 00:29:59,983 --> 00:30:03,236 - That's how it works. - So why waste it like this? 408 00:30:08,033 --> 00:30:10,452 We're friends, right? 409 00:30:10,535 --> 00:30:11,828 The best. 410 00:30:11,912 --> 00:30:14,581 So who gives a fuck where I'm from? 411 00:31:31,533 --> 00:31:33,827 I can mail that for you, ma'am. 412 00:31:33,910 --> 00:31:36,663 - If you like. - Yeah, that'd be great. 413 00:31:39,041 --> 00:31:40,500 Thank you. 414 00:31:42,419 --> 00:31:44,921 - Morning, sir. - Morning. 415 00:31:45,005 --> 00:31:47,591 Have you got a pen pal, sugarplum? 416 00:31:47,674 --> 00:31:49,259 Just my mama. 417 00:31:49,343 --> 00:31:51,386 Back in old Duluth? 418 00:31:51,470 --> 00:31:54,014 Had to tell her I met a boy. 419 00:31:57,351 --> 00:31:59,478 Not a word. 420 00:32:01,271 --> 00:32:02,648 Watch. 421 00:32:19,998 --> 00:32:22,417 - Good one. - Very good one. 422 00:32:22,501 --> 00:32:24,711 Man of many skills. 423 00:32:24,795 --> 00:32:26,463 That's right. 424 00:32:27,714 --> 00:32:30,717 I had the weirdest dream last night. 425 00:32:30,801 --> 00:32:33,428 Weird is how they generally come in my experience. 426 00:32:33,512 --> 00:32:35,013 I woke up real early. 427 00:32:36,014 --> 00:32:38,392 Heard someone whispering, so I went to the door, 428 00:32:38,475 --> 00:32:40,310 cracked it open, 429 00:32:40,394 --> 00:32:42,187 and there you were, 430 00:32:42,271 --> 00:32:44,314 down the corridor in a robe with Cassidy, 431 00:32:44,398 --> 00:32:48,944 and he gave you an envelope, a thick one. 432 00:32:50,821 --> 00:32:53,657 And here I was thinking flying horses, 433 00:32:53,740 --> 00:32:56,034 sex with your mother, that kind of weird. 434 00:32:56,118 --> 00:32:57,953 I went back to bed and lay there wondering: 435 00:32:58,036 --> 00:33:02,708 "Why would Cassidy give her an envelope full of cash?" 436 00:33:02,791 --> 00:33:05,460 "Her" being me. 437 00:33:10,674 --> 00:33:13,427 This is a dream we're talking about, right? 438 00:33:13,510 --> 00:33:14,636 Is it? 439 00:33:15,637 --> 00:33:17,806 You're a funny one, aren't you? 440 00:33:31,945 --> 00:33:33,822 Oh, look. 441 00:33:36,325 --> 00:33:39,244 We'll tell our grandchildren about this. 442 00:33:41,371 --> 00:33:44,833 I came here a pauper, but I'll leave a prince, a fucking emperor. 443 00:33:44,916 --> 00:33:47,210 I saw blue once. 444 00:33:49,671 --> 00:33:52,257 Genuine blue, you understand. 445 00:33:53,258 --> 00:33:55,469 Platonic blue. 446 00:33:56,637 --> 00:33:59,139 In a pool much like this. 447 00:34:00,557 --> 00:34:02,893 I was underwater, 448 00:34:02,976 --> 00:34:05,479 staring upwards at the sky. 449 00:34:06,480 --> 00:34:12,361 And perhaps it was merely a deficit of oxygen. 450 00:34:14,071 --> 00:34:16,073 But for a moment... 451 00:34:17,074 --> 00:34:18,575 blue. 452 00:34:20,701 --> 00:34:24,581 I've been searching for it ever since. 453 00:34:26,708 --> 00:34:28,210 Mr. Figueras, 454 00:34:29,210 --> 00:34:30,754 I thought it might be you. 455 00:34:32,089 --> 00:34:34,383 You've shaved your beard. 456 00:34:34,466 --> 00:34:37,636 You must grow it back. It adds character. 457 00:34:39,513 --> 00:34:41,390 Honored, Mr. Debney. 458 00:34:41,473 --> 00:34:43,475 And startled. How did you...? 459 00:34:43,558 --> 00:34:47,604 Your column, every month, with its little photo. 460 00:34:47,688 --> 00:34:52,359 Oh, it's a fine thing to see a young man with such a clear eye. 461 00:34:52,442 --> 00:34:55,654 And your beautiful friend, you hope to protect her from my charm. 462 00:34:55,737 --> 00:34:58,865 - She has a name, I assume? - Ms. Berenice Hollis. 463 00:35:01,076 --> 00:35:04,329 Jerome Debney. At your service, Ms. Hollis. 464 00:35:04,413 --> 00:35:06,623 It's an honor, Mr. Debney. 465 00:35:07,624 --> 00:35:08,959 Please. 466 00:35:10,752 --> 00:35:13,588 May I be direct, in the modern way? 467 00:35:13,672 --> 00:35:17,175 Mr. Cassidy has brought us together. Why, it doesn't matter. 468 00:35:17,259 --> 00:35:19,261 He's a collector. 469 00:35:19,344 --> 00:35:23,432 And collectors, as we both know, are odd creatures. 470 00:35:23,515 --> 00:35:28,228 I assume an arrangement has been forged, an agreement that suits you both. 471 00:35:28,312 --> 00:35:30,439 I don't really wish to know, no. 472 00:35:30,522 --> 00:35:32,649 One of the great pleasures in being an artist 473 00:35:32,733 --> 00:35:36,778 is that one need not traffic with the world in this fashion. 474 00:35:38,030 --> 00:35:41,366 I presume that you would like an interview. 475 00:35:41,450 --> 00:35:44,411 Tape recorder spinning away. 476 00:35:45,662 --> 00:35:47,706 I cannot abide such things. 477 00:35:48,874 --> 00:35:50,375 A conversation? 478 00:35:50,459 --> 00:35:53,587 Natural, informal. 479 00:35:53,670 --> 00:35:57,174 This, perhaps, might be possible. Nothing more. 480 00:35:57,257 --> 00:35:59,593 Would such an approach assuage you? 481 00:35:59,676 --> 00:36:01,637 That would mean the world to me. 482 00:36:01,720 --> 00:36:04,765 The holy grail. Be the greatest honor. 483 00:36:04,848 --> 00:36:07,392 But should it come so easily? 484 00:36:08,393 --> 00:36:09,603 Excuse me? 485 00:36:09,686 --> 00:36:11,188 What have you suffered? 486 00:36:11,271 --> 00:36:13,774 The king invites you to his palace. 487 00:36:13,857 --> 00:36:16,526 You sun yourselves by its pool. 488 00:36:16,610 --> 00:36:19,363 The grail approaches and presents itself. 489 00:36:19,446 --> 00:36:22,366 No battles, no trials. 490 00:36:22,449 --> 00:36:24,368 The gods would never approve. 491 00:36:24,451 --> 00:36:27,371 Mr. Debney, it was merely a metaphor. 492 00:36:27,454 --> 00:36:29,498 What power lurks in metaphors. 493 00:36:29,581 --> 00:36:31,917 - Are you a swimmer? - I think... 494 00:36:32,000 --> 00:36:35,921 One length, underwater, and I'll speak with you. 495 00:36:36,004 --> 00:36:38,256 - But, Mr. Debney, I... - Two lengths. 496 00:36:38,340 --> 00:36:42,678 If your next word is anything but "yes," it'll be four lengths. 497 00:36:44,554 --> 00:36:46,181 Very well. 498 00:36:48,392 --> 00:36:51,436 My mother taught me how to haggle. 499 00:36:52,729 --> 00:36:55,816 If you have nothing to lose, you must be merciless. 500 00:36:56,984 --> 00:36:58,151 Come. 501 00:36:58,235 --> 00:37:01,405 Sit beside me and we'll cheer him on together. 502 00:37:03,615 --> 00:37:06,743 I didn't expect you to be so sociable, Mr. Debney. 503 00:37:06,827 --> 00:37:11,290 One of the things I've learned in my long stay upon this darkling plane, 504 00:37:11,373 --> 00:37:13,458 most things, most people, 505 00:37:13,542 --> 00:37:15,961 they are not what you'd expect. 506 00:37:20,257 --> 00:37:22,634 Are you what one might expect? 507 00:37:23,635 --> 00:37:25,387 What might that be? 508 00:37:25,470 --> 00:37:26,513 A stone. 509 00:37:27,639 --> 00:37:29,599 Perhaps an egg. 510 00:37:31,018 --> 00:37:32,686 The question being, 511 00:37:32,769 --> 00:37:35,647 how deep the hardness goes. 512 00:37:35,731 --> 00:37:39,151 We'd need to drop you to know for certain. 513 00:37:39,234 --> 00:37:41,403 Bravo! Halfway! 514 00:37:42,863 --> 00:37:45,407 - You're old friends? - Freshly minted. 515 00:37:46,408 --> 00:37:48,577 He is an ambitious young man. 516 00:37:48,660 --> 00:37:51,246 So if you are an egg, 517 00:37:51,330 --> 00:37:53,040 I hope you'll be careful. 518 00:37:53,123 --> 00:37:55,042 Trust me, I'm anything but an egg. 519 00:37:55,125 --> 00:37:57,919 Do you know the saddest egg of all? 520 00:37:58,003 --> 00:38:00,464 The egg that believes it's a stone. 521 00:38:02,341 --> 00:38:06,053 Is there anything I might say that could dissuade you 522 00:38:06,136 --> 00:38:09,264 from writing about me in your magazine? 523 00:38:11,892 --> 00:38:14,227 I suspected as much. 524 00:38:14,311 --> 00:38:18,607 I go now where you are not welcome to my studio for three hours. 525 00:38:18,690 --> 00:38:23,111 After that, a boat ride, and you're welcome to accompany me if you wish. 526 00:38:23,195 --> 00:38:25,614 After the boat ride, a shower 527 00:38:25,697 --> 00:38:27,574 and then dinner. 528 00:38:27,658 --> 00:38:29,576 For which you are also welcome. 529 00:38:29,660 --> 00:38:33,121 The meal, not the shower. 530 00:38:33,205 --> 00:38:34,331 Is that acceptable? 531 00:38:40,087 --> 00:38:42,255 Such sweet sorrow. 532 00:38:48,512 --> 00:38:51,473 Did you find my blue under there? 533 00:38:54,309 --> 00:38:55,769 You okay, champ? 534 00:39:11,535 --> 00:39:14,037 How did you end up with such a pretty name? 535 00:39:15,038 --> 00:39:16,915 Waiting for me when I arrived. 536 00:39:18,000 --> 00:39:20,794 Doesn't strike me as a common choice in Minnesota. 537 00:39:20,877 --> 00:39:23,797 - We gonna dance to this tune again? - Tell me. 538 00:39:24,965 --> 00:39:28,343 My mother bet my Aunt Sally that I'd be a girl. 539 00:39:28,427 --> 00:39:30,887 Which I am, as you maybe noticed. 540 00:39:30,971 --> 00:39:34,349 So "Berenice," bringer of victory. 541 00:39:34,433 --> 00:39:36,602 What did they bet? 542 00:39:36,685 --> 00:39:39,730 - A new set of pickling jars. - Oh, you're good. 543 00:39:39,813 --> 00:39:42,691 Lying's easy when you tell the truth. 544 00:39:44,026 --> 00:39:46,987 It's the quirky details that carry the day. 545 00:39:47,070 --> 00:39:48,989 Aunt Sally, pickling jars. 546 00:39:49,072 --> 00:39:53,619 Nils vowing never to touch a brush again, Nora dying of consumption. 547 00:39:54,703 --> 00:39:58,915 Want to know about Nora? Ask Debney. He probably met her in Paris. 548 00:40:00,626 --> 00:40:03,003 Almost time for our boat ride. 549 00:40:05,213 --> 00:40:07,007 You're on your own for that. 550 00:40:07,090 --> 00:40:09,593 If I don't rest, I can't make dinner. 551 00:40:12,679 --> 00:40:13,680 What? 552 00:40:15,974 --> 00:40:18,185 We're not supposed to talk about it. That's the deal? 553 00:40:18,268 --> 00:40:21,730 It's not so complicated, honeybunch. I had a deadline, the pills helped. 554 00:40:21,813 --> 00:40:25,233 Then I started needing more, then it wasn't about the deadlines anymore. 555 00:40:25,317 --> 00:40:26,693 I can end it. I just... 556 00:40:26,777 --> 00:40:29,029 I'm just waiting for the right moment. 557 00:40:29,112 --> 00:40:33,325 And I can certainly hear how that sounds, and it's not like that. 558 00:40:37,913 --> 00:40:38,747 Yeah. 559 00:40:39,748 --> 00:40:42,834 You're probably right. We shouldn't talk about it. 560 00:40:59,393 --> 00:41:00,894 Where is our Galahad? 561 00:41:00,978 --> 00:41:03,855 Resting. He sends his regrets. 562 00:41:05,440 --> 00:41:08,944 I wore him out, didn't I? With our little escapade. 563 00:41:09,027 --> 00:41:10,279 Where are you taking me? 564 00:41:11,280 --> 00:41:15,367 Come away, O human child! To the waters and the wild 565 00:42:31,485 --> 00:42:34,404 Did you know a woman named Nora Ingen? 566 00:42:38,033 --> 00:42:39,743 Nora. 567 00:42:41,620 --> 00:42:45,874 The beautiful and broken Nora. 568 00:42:49,586 --> 00:42:51,129 What do you know of her? 569 00:42:52,130 --> 00:42:54,091 Only what James told me. 570 00:42:55,092 --> 00:42:59,012 The concentration camps, her brother painting the Germans, 571 00:42:59,096 --> 00:43:00,514 the flies. 572 00:43:00,597 --> 00:43:01,723 Flies? 573 00:43:04,476 --> 00:43:06,270 A fairy tale. 574 00:43:06,353 --> 00:43:11,024 - To give meaning where there was none. - It's not true? 575 00:43:11,108 --> 00:43:14,361 The camps were not a place where paintings were made. 576 00:43:14,444 --> 00:43:18,782 The idea of such a thing, it's obscene. 577 00:43:20,534 --> 00:43:22,619 Nils died like all the others. 578 00:43:23,620 --> 00:43:25,580 Packed into a narrow room. 579 00:43:26,581 --> 00:43:27,791 Gassed. 580 00:43:27,874 --> 00:43:29,543 How do you know? 581 00:43:31,336 --> 00:43:33,422 - She told me. - Nora? 582 00:43:34,423 --> 00:43:37,759 We were not very good to her, the men in my circle. 583 00:43:37,843 --> 00:43:40,846 We passed her around like a talisman, 584 00:43:40,929 --> 00:43:46,893 daring ourselves to kiss the tiny numbers tattooed on her forearm. 585 00:43:48,228 --> 00:43:50,230 We were callow 586 00:43:50,314 --> 00:43:52,649 when we should've been kind. 587 00:43:54,860 --> 00:43:58,196 Now you know the worst of Jerome Debney. 588 00:43:59,406 --> 00:44:01,283 We're still friends? 589 00:44:01,366 --> 00:44:03,493 Of course, Mr. Debney. 590 00:44:03,577 --> 00:44:06,538 - We'll always be friends. - Oh, wonderful. 591 00:44:06,622 --> 00:44:08,248 Wonderful. 592 00:45:51,810 --> 00:45:54,438 A favorite spot of mine. 593 00:45:54,521 --> 00:45:57,274 One must labor to apprehend it. 594 00:45:57,357 --> 00:45:59,943 And those surely don't help. 595 00:46:01,403 --> 00:46:05,115 I try to think of them as regrets. 596 00:46:05,198 --> 00:46:08,327 One can either feel tormented 597 00:46:08,410 --> 00:46:10,829 or learn to endure their presence. 598 00:46:10,912 --> 00:46:14,291 I obviously carry mine less gracefully than you. 599 00:46:14,374 --> 00:46:16,710 Well, then you must tell me a secret. 600 00:46:16,793 --> 00:46:20,922 Something shameful. It will ease your burden. 601 00:46:24,343 --> 00:46:25,844 I'm a teacher. 602 00:46:25,927 --> 00:46:28,472 And a fine one, I'm sure. 603 00:46:28,555 --> 00:46:30,932 - I made a mistake. - What sort? 604 00:46:31,016 --> 00:46:33,268 An indiscretion with a colleague. 605 00:46:33,352 --> 00:46:34,436 Married, I assume? 606 00:46:38,315 --> 00:46:41,526 Every year, I have the freshmen girls for health. 607 00:46:41,610 --> 00:46:44,780 The facts of life, that kind of thing. 608 00:46:44,863 --> 00:46:46,615 How not to get pregnant. 609 00:46:47,616 --> 00:46:51,119 The teacher was not such a good student? 610 00:46:53,080 --> 00:46:56,333 Officially, I'm on leave to have a cyst removed. 611 00:46:57,834 --> 00:46:59,419 I have a friend, a best friend. 612 00:46:59,503 --> 00:47:01,672 She's older, married. 613 00:47:02,673 --> 00:47:03,966 Before I left, I told her everything, 614 00:47:04,049 --> 00:47:07,052 and there was this moment when I was talking, 615 00:47:07,135 --> 00:47:09,262 and she gave me this look... 616 00:47:09,346 --> 00:47:11,682 It was just a flash, you know, reflexive. 617 00:47:11,765 --> 00:47:13,934 ...like she wanted to spit on me. 618 00:47:14,935 --> 00:47:17,521 It stung. Keeps stinging. 619 00:47:18,522 --> 00:47:21,858 So when I got to Italy, I thought, "Why not? 620 00:47:21,942 --> 00:47:25,028 Play the whore for a little while. 621 00:47:25,112 --> 00:47:26,446 See how it feels." 622 00:47:26,530 --> 00:47:28,323 And does it suit you? 623 00:47:28,407 --> 00:47:29,449 This new mask? 624 00:47:31,702 --> 00:47:33,537 Turns out, I'm all right at it. 625 00:47:33,620 --> 00:47:36,039 You have to be careful, my dear. 626 00:47:36,123 --> 00:47:38,208 A mask can be a perilous thing. 627 00:47:38,292 --> 00:47:41,628 When I take mine off at night, another waits beneath. 628 00:47:41,712 --> 00:47:43,255 And under that? 629 00:47:44,589 --> 00:47:46,591 So many years, Ms. Hollis. 630 00:47:47,592 --> 00:47:49,136 Decades. 631 00:47:49,219 --> 00:47:53,765 And it's masks all the way down by now. 632 00:47:58,270 --> 00:47:59,896 And you? 633 00:48:01,231 --> 00:48:03,483 Is there anything left? 634 00:48:07,404 --> 00:48:09,031 I think so. 635 00:48:09,114 --> 00:48:11,074 Then it's not too late, is it? 636 00:50:25,626 --> 00:50:27,294 James? 637 00:50:32,007 --> 00:50:34,384 Sky's still standing, Chicken Little. 638 00:50:34,468 --> 00:50:36,094 Just slipped on the stairs. 639 00:50:37,095 --> 00:50:39,931 Tell Papa all about the boat ride. 640 00:50:40,932 --> 00:50:43,810 I think I lost 3 pounds to mosquitoes. 641 00:50:44,811 --> 00:50:47,648 But I like him. He's a fine old man. 642 00:50:47,731 --> 00:50:50,734 - What did you two lovebirds talk about? - This and that. 643 00:50:50,817 --> 00:50:54,446 - Not the other thing? - Never on a first date. 644 00:50:54,529 --> 00:50:56,865 What kind of girl you take me for? 645 00:50:58,450 --> 00:51:00,327 Seemed to think I should tell you the truth. 646 00:51:00,410 --> 00:51:02,579 - About what? - Myself. 647 00:51:03,580 --> 00:51:05,624 And what would that be? 648 00:51:05,707 --> 00:51:08,251 Small-town girl, made a mistake. 649 00:51:08,335 --> 00:51:12,005 In way over her head, paddling about with sharks like you. 650 00:51:13,006 --> 00:51:15,592 - Little Bo-Peep, huh? - Pretty much. 651 00:51:16,593 --> 00:51:19,096 Tell it to Aunt Sally. 652 00:51:32,067 --> 00:51:34,152 Aren't you the little lady? 653 00:51:34,236 --> 00:51:36,363 Bit late for that, turns out. 654 00:51:36,446 --> 00:51:38,365 Did I miss any local sights? 655 00:51:38,448 --> 00:51:40,450 He took me to some ruins. 656 00:51:40,534 --> 00:51:43,328 - Just up the lake? - Just outside the property. 657 00:51:43,412 --> 00:51:46,164 Felt like the first person to set foot there in a hundred years. 658 00:51:46,248 --> 00:51:49,334 It scares me to think of him out there alone, though, on the water. 659 00:51:49,418 --> 00:51:51,003 Why? 660 00:51:52,629 --> 00:51:54,840 He capsizes, no one will ever find him. 661 00:51:54,923 --> 00:51:57,342 Probably what he wants, vanish without a trace. 662 00:51:57,426 --> 00:51:59,303 Be the perfect close to his legend. 663 00:51:59,386 --> 00:52:02,597 Nobody wants to end up at the bottom of a lake, chief. 664 00:52:09,313 --> 00:52:10,522 Thank you. 665 00:52:10,606 --> 00:52:11,940 Do me a favor? 666 00:52:12,024 --> 00:52:13,400 What are friends for? 667 00:52:13,483 --> 00:52:17,988 Tonight, when we're at his house, I need to take a photo of whatever he's working on. 668 00:52:18,071 --> 00:52:21,033 - Can you distract him a bit, please? - Why? 669 00:52:21,116 --> 00:52:23,994 - There's no way he's ever gonna... - Why do you need to take a picture? 670 00:52:24,077 --> 00:52:27,164 For my work, for my writing, reference. 671 00:52:27,247 --> 00:52:30,042 Seems kind of underhanded, don't you think? 672 00:52:30,125 --> 00:52:32,127 Underhanded? 673 00:52:32,210 --> 00:52:33,920 He's inviting us into his home. 674 00:52:34,004 --> 00:52:37,841 It's a memory aid, Pollyanna. I'll delete it when I'm done. 675 00:52:38,842 --> 00:52:41,595 What makes you think he's gonna show you anything anyway? 676 00:52:42,596 --> 00:52:45,515 My irresistible charisma. 677 00:52:46,642 --> 00:52:48,685 No, Mr. Figueras. 678 00:52:48,769 --> 00:52:51,104 No, no, no. 679 00:52:51,188 --> 00:52:52,731 It's a ridicule. 680 00:52:52,814 --> 00:52:55,901 Why ruin a pleasant evening? 681 00:52:55,984 --> 00:52:58,278 Let us finish our meal. 682 00:52:58,362 --> 00:53:01,406 I'll pretend you never raised the idea, 683 00:53:01,490 --> 00:53:02,991 and we'll all part as friends. 684 00:53:03,075 --> 00:53:05,869 You have a duty, Mr. Debney. 685 00:53:05,953 --> 00:53:08,246 - To whom? - Posterity. 686 00:53:08,330 --> 00:53:11,541 When you've departed, the world will come rushing in. 687 00:53:11,625 --> 00:53:14,586 Wouldn't it be better to share your work now, with me, 688 00:53:14,670 --> 00:53:16,546 while you're still here to explain it? 689 00:53:16,630 --> 00:53:19,591 I can help you do this. Together, we... 690 00:53:20,592 --> 00:53:23,595 What is the earliest example of art you can think of? 691 00:53:24,680 --> 00:53:26,765 The caves, I suppose. Lascaux, Altamira. 692 00:53:28,392 --> 00:53:31,186 Odd place to paint, wouldn't you agree? 693 00:53:31,270 --> 00:53:32,896 A hole in the ground? 694 00:53:33,897 --> 00:53:36,233 Can you explain the impulse? 695 00:53:36,316 --> 00:53:38,360 Well, it's a long way from my field of expertise, 696 00:53:38,443 --> 00:53:41,446 but I suppose there's some sort of ritualized element here. 697 00:53:41,530 --> 00:53:45,659 I mean, the womb, Mother Earth, a descent into... 698 00:53:45,742 --> 00:53:48,120 I have a much simpler hypothesis. 699 00:53:48,203 --> 00:53:51,081 They had no desire to share their work. 700 00:53:51,164 --> 00:53:54,876 They were hiding it from eyes they considered unworthy. 701 00:53:54,960 --> 00:53:57,421 But I suppose you could also say it was a way 702 00:53:57,504 --> 00:54:01,008 of safeguarding the paintings for future generations. 703 00:54:02,009 --> 00:54:05,721 After all, their work was discovered, just as yours shall be. 704 00:54:05,804 --> 00:54:10,809 And I'll be there to write of it, Mr. Debney, with you or without you. 705 00:54:18,650 --> 00:54:21,737 He's such an earnest young man. 706 00:54:21,820 --> 00:54:26,617 To speak so seriously of such foolish matters. 707 00:54:26,700 --> 00:54:29,620 Oh, nothing could be less foolish. 708 00:54:30,621 --> 00:54:33,707 Come. Let me show you my studio. 709 00:54:33,790 --> 00:54:35,709 Are you serious? 710 00:54:35,792 --> 00:54:37,502 I think you'll be quite amused. 711 00:54:37,586 --> 00:54:40,047 - Both of us? - Everyone. 712 00:54:40,130 --> 00:54:41,715 It's time. 713 00:54:41,798 --> 00:54:43,258 Past time. 714 00:54:44,259 --> 00:54:45,385 - Take this. - What? 715 00:54:45,469 --> 00:54:47,304 When I give you the nod, drop it. 716 00:54:47,387 --> 00:54:49,306 - What...? - Trust me. 717 00:54:51,141 --> 00:54:54,144 We have to be rather fleet of foot, I'm afraid. 718 00:54:54,227 --> 00:54:57,439 I have a rendezvous this evening. With a local widow. 719 00:54:57,522 --> 00:55:00,025 And I can write about this, what you show us? 720 00:55:00,108 --> 00:55:01,360 You have my blessing. 721 00:55:01,443 --> 00:55:05,572 Indeed, I'll be rather intrigued to learn what you make of it. 722 00:55:05,656 --> 00:55:08,241 This is everything, you understand. 723 00:55:08,325 --> 00:55:10,869 Nothing else exists. 724 00:55:26,927 --> 00:55:30,931 This one has been quite tricky. I'd value your insight. 725 00:55:32,099 --> 00:55:34,059 Too much blue? 726 00:55:35,352 --> 00:55:38,438 - I don't understand. - Those are finished. 727 00:55:38,522 --> 00:55:39,940 More or less. 728 00:55:40,023 --> 00:55:43,443 Though if the muse calls, I return. 729 00:55:45,946 --> 00:55:48,198 But, Mr. Debney, there's nothing here. 730 00:55:48,282 --> 00:55:49,741 No? 731 00:55:57,040 --> 00:55:58,625 The blue. 732 00:55:59,626 --> 00:56:01,378 I keep thinking too much. 733 00:56:02,421 --> 00:56:04,589 Mr. Debney, I... 734 00:56:06,091 --> 00:56:09,219 You know of the fire, the first, at the gallery in Paris? 735 00:56:09,303 --> 00:56:10,762 Yes, of course. 736 00:56:11,888 --> 00:56:16,101 For three weeks, the world picked up Jerome Debney, 737 00:56:16,184 --> 00:56:19,438 turned him this way and that, covered him with words. 738 00:56:20,897 --> 00:56:24,484 I'll be honest, I thought I was quite the success. 739 00:56:24,568 --> 00:56:28,405 - A genius, even. - You were. Are. 740 00:56:29,489 --> 00:56:33,535 A carelessly discarded cigarette. 741 00:56:33,619 --> 00:56:34,911 In less than an hour... 742 00:56:35,912 --> 00:56:37,331 nothing. 743 00:56:37,414 --> 00:56:40,417 You would've thought I'd lost a loved one, how I was treated. 744 00:56:40,500 --> 00:56:44,504 Letters of condolence, mournful embraces. 745 00:56:45,505 --> 00:56:48,300 And yet, in my heart... 746 00:56:49,301 --> 00:56:51,094 a great burden lifted. 747 00:56:52,095 --> 00:56:55,932 All those words, all those opinions, 748 00:56:56,016 --> 00:56:58,810 that was the meaning of the empty frame. 749 00:56:58,894 --> 00:57:00,270 It was a joke. 750 00:57:00,354 --> 00:57:03,023 Fill this with your chatter. 751 00:57:03,106 --> 00:57:05,317 And look how they did with it. 752 00:57:05,400 --> 00:57:08,528 - I've seen it on a T-shirt. - Yeah. 753 00:57:08,612 --> 00:57:10,656 From then on in, 754 00:57:10,739 --> 00:57:13,075 there was no one who could make my work 755 00:57:13,158 --> 00:57:15,494 anything other than what it was. 756 00:57:16,495 --> 00:57:19,039 It was Eden, Mr. Figueras. 757 00:57:19,122 --> 00:57:21,291 For nearly 50 years, 758 00:57:21,375 --> 00:57:24,169 I walked naked in the garden. 759 00:57:24,252 --> 00:57:25,712 And then one morning, 760 00:57:26,713 --> 00:57:28,298 I woke with a pain. 761 00:57:29,299 --> 00:57:30,592 Here. 762 00:57:31,593 --> 00:57:33,136 It was nothing. 763 00:57:33,220 --> 00:57:35,347 Indigestion. 764 00:57:35,430 --> 00:57:38,433 But it reminded me of the serpent. 765 00:57:38,517 --> 00:57:41,103 The serpent that lurks in all our gardens. 766 00:57:42,145 --> 00:57:45,440 One day, Jerome Debney... 767 00:57:45,524 --> 00:57:47,609 will be no more. 768 00:57:48,610 --> 00:57:51,822 And the world, as you so astutely put it, 769 00:57:51,905 --> 00:57:53,573 will come rushing in. 770 00:57:54,574 --> 00:57:56,159 You burned the villa. 771 00:57:57,202 --> 00:57:59,955 I wish you could've seen the colors, my dear. 772 00:58:00,998 --> 00:58:03,792 The flames feeding on the paint. 773 00:58:03,875 --> 00:58:05,711 It was quite lovely, I assure you. 774 00:58:05,794 --> 00:58:08,547 Jesus fucking Christ. 775 00:58:08,630 --> 00:58:09,673 Now... 776 00:58:11,091 --> 00:58:12,134 every morning... 777 00:58:13,135 --> 00:58:17,139 I take the palette, the brush, 778 00:58:17,222 --> 00:58:18,682 and I paint. 779 00:58:19,683 --> 00:58:21,435 Without the paint. 780 00:58:22,436 --> 00:58:25,731 I have become my own cave. 781 00:58:25,814 --> 00:58:28,900 A deep breath, young man, it will pass. 782 00:58:28,984 --> 00:58:30,068 You're a thief. 783 00:58:31,194 --> 00:58:34,781 Your work belongs to the world, the entire fucking world, 784 00:58:34,865 --> 00:58:36,992 and you've stolen it. 785 00:58:37,075 --> 00:58:38,660 It's despicable. 786 00:58:40,203 --> 00:58:41,788 I think somehow you might be right. 787 00:58:43,165 --> 00:58:46,918 The blue, it does seem a little off somehow. 788 00:58:48,295 --> 00:58:50,714 - Along the bottom, no? - Right. 789 00:58:50,797 --> 00:58:53,216 You have an excellent eye. 790 00:58:53,300 --> 00:58:55,469 There's writing on the back. 791 00:58:55,552 --> 00:58:57,262 When I'm truly finished, 792 00:58:57,346 --> 00:59:01,558 I scrawl the title, the date and my initials. 793 00:59:01,642 --> 00:59:03,560 For posterity's sake, you understand. 794 00:59:03,644 --> 00:59:05,771 "The Burnt Orange Heresy." 795 00:59:05,854 --> 00:59:08,106 - A favorite. - What does it mean? 796 00:59:08,190 --> 00:59:12,069 It's a bone tossed to the critics, those ravenous dogs. 797 00:59:12,152 --> 00:59:14,655 They can wear themselves out chewing on it. 798 00:59:14,738 --> 00:59:16,949 Searching for meaning where there is none. 799 00:59:17,950 --> 00:59:21,662 I'll wait outside. I'm sorry, sir, but I... I... 800 00:59:21,745 --> 00:59:23,330 I lack the stomach for this. 801 00:59:24,498 --> 00:59:26,208 James. 802 00:59:26,291 --> 00:59:30,295 Leave him. He has wounds to lick. 803 00:59:58,156 --> 01:00:01,827 I'm afraid I must part ways with you here, my dear. 804 01:00:02,828 --> 01:00:05,080 If I tarry much longer, 805 01:00:05,163 --> 01:00:07,749 the widow will have gone to sleep. 806 01:00:08,750 --> 01:00:11,253 I wish you much happiness, my dear, 807 01:00:11,336 --> 01:00:13,588 and a long life in which to enjoy it. 808 01:00:14,631 --> 01:00:18,760 It's been an honor and an even greater pleasure. 809 01:00:19,761 --> 01:00:22,889 I know you're an unhappy young man right now. 810 01:00:22,973 --> 01:00:26,518 But I believe in time, you will understand. 811 01:00:26,602 --> 01:00:28,020 Yeah. 812 01:00:31,189 --> 01:00:32,274 Good night. 813 01:01:06,975 --> 01:01:08,727 Still friends, partner? 814 01:01:09,728 --> 01:01:11,813 Hey, I'm sorry, but that was a shock. 815 01:01:11,897 --> 01:01:15,067 Got your scoop, didn't you? It's not the one you thought. 816 01:01:16,068 --> 01:01:17,194 Fuck. 817 01:01:17,277 --> 01:01:19,196 - What? - I forgot my bag. 818 01:01:19,279 --> 01:01:21,406 - Oh, I'll come with you. - No, no, no. Wait. 819 01:01:21,490 --> 01:01:23,408 Go pack and meet me by the car. 820 01:01:23,492 --> 01:01:24,493 The car? 821 01:01:24,576 --> 01:01:27,371 Listen, I need to write this now, and I can't do that here, so... 822 01:01:27,454 --> 01:01:31,124 - Are you serious? - Yes, I am serious. Please, do it. 823 01:01:31,208 --> 01:01:33,126 Promise, I'll make it up to you. 824 01:01:33,210 --> 01:01:34,252 Okay? 825 01:05:37,829 --> 01:05:38,664 What? 826 01:05:39,665 --> 01:05:42,459 Hey, train's leaving. Get on it. Come on. 827 01:06:30,632 --> 01:06:34,678 Embers, ashes, afterglow. 828 01:06:35,721 --> 01:06:40,225 Into the good night. Into the gentle night. 829 01:06:40,309 --> 01:06:44,021 Debney. Embers, ashes, acceptance. 830 01:06:44,104 --> 01:06:46,857 Demurral and acceptance. 831 01:06:46,940 --> 01:06:52,195 Debney. Demurral and acceptance. 832 01:06:53,238 --> 01:06:55,866 Acting a little strange, boss. 833 01:06:56,867 --> 01:06:58,410 How long have you known me? 834 01:06:59,411 --> 01:07:01,246 A few days. 835 01:07:02,456 --> 01:07:08,879 So how can you possibly say what's strange and what's normal? 836 01:07:19,348 --> 01:07:21,350 Home sweet home. 837 01:08:31,003 --> 01:08:33,838 - Where are you going? - Gotta get writing. 838 01:08:33,922 --> 01:08:34,756 Now? 839 01:08:35,757 --> 01:08:37,426 Well, when the muse calls... 840 01:08:38,552 --> 01:08:40,262 Come on, be a good girl. 841 01:11:26,970 --> 01:11:28,096 Mr. Cassidy. 842 01:11:29,097 --> 01:11:31,183 It seems there's been a fire on my estate, James. 843 01:11:31,266 --> 01:11:33,352 Yes. Yes, sir. That... That's right. 844 01:11:33,435 --> 01:11:36,188 - That is right. - Debney's studio? 845 01:11:37,189 --> 01:11:39,191 Yes. Yes, I'm afraid so. 846 01:11:39,274 --> 01:11:44,363 Will you please assure me that this happened after you procured the painting? 847 01:11:44,446 --> 01:11:46,156 It did. It did. 848 01:11:46,239 --> 01:11:50,994 So my painting is the only Debney in existence, then. Right? 849 01:11:52,120 --> 01:11:55,040 Yes, I suppose you could say that, sir, yeah. 850 01:11:55,123 --> 01:11:57,292 And Debney, he's...? 851 01:11:57,376 --> 01:11:59,169 He was away for the evening. 852 01:11:59,252 --> 01:12:02,214 I mean, how much more can he really paint? I mean, he's old. 853 01:12:02,297 --> 01:12:05,842 - He is old. - Oh, send me a text of it, can you? 854 01:12:06,969 --> 01:12:08,845 No, no, no. I can't do that. It's in my car. 855 01:12:08,929 --> 01:12:13,100 It's hidden, and I can't risk taking it out. Ms. Hollis is still with me. 856 01:12:14,101 --> 01:12:16,937 Well, can you describe it to me, then? 857 01:12:21,316 --> 01:12:25,237 Well, it's... It's kind of hard to describe, to be honest. 858 01:12:25,320 --> 01:12:28,907 Well, it's your bloody job describing pictures, isn't it? 859 01:12:34,329 --> 01:12:35,872 James? 860 01:12:37,499 --> 01:12:41,086 It's called The Burnt Orange Heresy. 861 01:12:42,129 --> 01:12:43,130 It's orange? 862 01:12:43,213 --> 01:12:44,965 It's burnt orange. 863 01:12:46,300 --> 01:12:47,968 Like the sun. 864 01:12:49,219 --> 01:12:51,430 Like the setting sun. 865 01:12:52,848 --> 01:12:55,642 It's a self-portrait, really. It is. 866 01:12:55,726 --> 01:12:57,102 It's... 867 01:12:57,185 --> 01:13:01,231 the artist, alone in the empyrean, 868 01:13:01,315 --> 01:13:04,985 descending toward a final horizon. 869 01:13:07,404 --> 01:13:09,781 In full acceptance. 870 01:13:11,241 --> 01:13:14,870 That's fantastic, James. Fantastic. 871 01:13:16,246 --> 01:13:17,748 Thank you, sir. 872 01:13:19,458 --> 01:13:21,084 Thank you. 873 01:14:35,784 --> 01:14:38,036 Tell me why this isn't a terrible thing. 874 01:14:39,037 --> 01:14:41,873 - It's not what it looks like. - What does it look like? 875 01:14:42,874 --> 01:14:44,376 What does it look like, James? 876 01:14:44,459 --> 01:14:46,837 Listen to me for a second. 877 01:14:47,838 --> 01:14:51,425 That lecture for those tourists, right? 878 01:14:51,508 --> 01:14:55,637 I do that 20, 30 times a year, 200 euros a pop, 879 01:14:55,721 --> 01:14:57,139 in Milan or Florence or Rome, 880 01:14:57,222 --> 01:14:59,391 and it's the same blank-faced American tourists 881 01:14:59,474 --> 01:15:02,686 with the same stupid fucking questions every time about Raphael and da Vinci, 882 01:15:02,769 --> 01:15:05,647 as if no one else ever painted anything. 883 01:15:05,731 --> 01:15:10,068 Debney is stealing from me. Yes, he is. And from you and from everybody. 884 01:15:10,152 --> 01:15:11,862 This isn't who you are, slick. 885 01:15:11,945 --> 01:15:16,366 Pumpkin, you haven't the slightest idea who I am. 886 01:15:17,701 --> 01:15:19,411 You know what we need to do. 887 01:15:19,494 --> 01:15:21,079 What? 888 01:15:21,163 --> 01:15:22,998 We need to get rid of that awful painting. 889 01:15:23,081 --> 01:15:25,417 - No. Don't you dare. - Let go, James. 890 01:15:25,500 --> 01:15:27,210 - Don't you dare. - You're hurting me! 891 01:15:27,294 --> 01:15:31,256 Have you any idea how valuable that is? That's the only Debney in the world. 892 01:15:32,257 --> 01:15:34,134 Why is he paying you? 893 01:15:34,217 --> 01:15:35,552 Who? 894 01:15:35,636 --> 01:15:38,472 - Cassidy. To spy on me? - That was a dream. 895 01:15:38,555 --> 01:15:41,350 - You said that was a dream. - Please go tell him. Tell him. 896 01:15:42,351 --> 01:15:46,355 He won't believe you because he wants it to be real. And it is real. 897 01:15:46,438 --> 01:15:48,607 Do you know what's gonna happen now? 898 01:15:48,690 --> 01:15:51,193 You're gonna get out of my apartment. 899 01:15:51,276 --> 01:15:53,111 You're gonna get out of my life and go back 900 01:15:53,195 --> 01:15:55,697 to your cheap whoring and sucking and fucking your... 901 01:15:55,781 --> 01:15:58,200 - We're through here. - Motherfucker! 902 01:16:29,940 --> 01:16:31,441 Fuck. 903 01:18:23,637 --> 01:18:25,055 No, no, no. Come on. 904 01:18:25,138 --> 01:18:26,807 Easy. 905 01:18:27,808 --> 01:18:29,226 Easy. 906 01:18:33,605 --> 01:18:35,399 No, no, no. 907 01:18:42,030 --> 01:18:43,865 I'm really, really sorry. 908 01:18:45,325 --> 01:18:47,703 It was an accident, okay? 909 01:18:49,663 --> 01:18:51,123 You... 910 01:18:52,457 --> 01:18:54,501 You scared me. 911 01:18:56,503 --> 01:18:58,880 I know. I'm sorry. 912 01:19:00,090 --> 01:19:02,175 You hurt me. 913 01:19:03,218 --> 01:19:04,928 I didn't mean to. 914 01:19:05,929 --> 01:19:09,766 It was an accident, okay? It's over. 915 01:19:11,059 --> 01:19:13,937 Okay? It's over. 916 01:19:18,025 --> 01:19:20,277 I'm so, so sorry. 917 01:19:27,951 --> 01:19:29,703 Can you stand up? 918 01:19:31,288 --> 01:19:33,540 Get you back to the apartment. 919 01:19:34,541 --> 01:19:36,084 Okay? 920 01:19:39,379 --> 01:19:41,173 Give me your hand. 921 01:19:48,472 --> 01:19:50,432 I'm so, so sorry. 922 01:19:51,433 --> 01:19:53,060 Come here. 923 01:19:54,895 --> 01:19:56,104 We're okay? 924 01:19:57,105 --> 01:19:58,607 Come on. 925 01:19:58,690 --> 01:20:00,233 You can do this. 926 01:20:00,317 --> 01:20:02,069 It's gonna be fine. 927 01:20:12,579 --> 01:20:14,331 I'm sorry. 928 01:20:15,540 --> 01:20:18,877 You do know that, right? How sorry I am. 929 01:20:21,797 --> 01:20:24,091 I could buy you a plane ticket. 930 01:20:25,342 --> 01:20:26,885 How will that sound? 931 01:20:27,886 --> 01:20:30,597 First class, anywhere you want to go. 932 01:20:30,681 --> 01:20:34,476 He's paying you. Cassidy. 933 01:20:34,559 --> 01:20:39,731 Oh, no. No, no, no, it's not like that. He's letting me write about it. 934 01:20:40,899 --> 01:20:45,153 It's actually the opportunity of a lifetime, to take a Debney, to be allowed... 935 01:20:45,237 --> 01:20:47,239 It's not real, James. 936 01:20:50,659 --> 01:20:53,370 It is so real. 937 01:20:59,918 --> 01:21:01,878 Please get dressed. 938 01:21:02,879 --> 01:21:05,257 You can't even see it, can you? 939 01:21:06,258 --> 01:21:07,426 I can help you. 940 01:21:07,509 --> 01:21:09,177 We're wasting time. 941 01:21:09,261 --> 01:21:11,305 Will you let me help you? 942 01:21:12,556 --> 01:21:14,641 Please, we need to get you to the airport, and I... 943 01:21:14,725 --> 01:21:16,351 Where's the fly? 944 01:21:20,856 --> 01:21:22,733 Shouldn't there be a fly? 945 01:21:23,734 --> 01:21:26,236 Oh, I need you to be quiet now, Ms. Hollis, please. 946 01:21:26,320 --> 01:21:29,281 - Do you understand? - Or is that you? 947 01:21:30,282 --> 01:21:33,827 - Be quiet... - That's why you tell the story, isn't it? 948 01:21:33,910 --> 01:21:37,789 - I'm... I'm not... - You're the fly, and you fucking know it. 949 01:21:38,790 --> 01:21:40,083 Please be quiet. 950 01:21:40,167 --> 01:21:43,962 You're a fraud, a fake. Buzzing about. 951 01:21:49,760 --> 01:21:51,845 Be quiet, please. 952 01:21:54,014 --> 01:21:56,600 It's not real, James. 953 01:21:58,810 --> 01:22:00,771 You're not real. 954 01:25:40,824 --> 01:25:44,911 Legendary artist Jerome Debney has died at the age of 84. 955 01:25:44,995 --> 01:25:46,747 Debney reportedly suffered a heart attack 956 01:25:46,830 --> 01:25:49,916 at the estate of art dealer Joseph Cassidy on Lake Como. 957 01:25:50,000 --> 01:25:53,462 The empty frame represented freedom. 958 01:25:53,545 --> 01:25:58,842 It represented a new way to see. It opened up a way to see. 959 01:26:05,515 --> 01:26:08,477 Reclusive painter Jerome Debney has died today of a heart attack. 960 01:26:08,560 --> 01:26:10,228 The artist had just turned 84. 961 01:26:10,312 --> 01:26:13,774 It's like that, the disappearance of the act. 962 01:26:13,857 --> 01:26:18,820 The essence of Debney's, I would say, greatness as an artist. 963 01:26:18,904 --> 01:26:21,740 Debney's long career was blighted by a series of accidental fires, 964 01:26:21,823 --> 01:26:25,035 destroying a gallery in Paris, his villa in the south of France, 965 01:26:25,118 --> 01:26:28,080 and most recently, his studio on the Cassidy estate. 966 01:26:28,163 --> 01:26:31,333 Art critic James Figueras, who recently visited Debney's studio 967 01:26:31,416 --> 01:26:34,419 and is the only critic to have examined Debney's late work, says that: 968 01:26:34,503 --> 01:26:36,046 "Both as a man and an artist, 969 01:26:36,129 --> 01:26:40,133 Debney possessed the sincerity, depth and unflinching directness of a prophet. 970 01:26:40,217 --> 01:26:43,011 He was a voice calling out in the desert." 971 01:27:09,413 --> 01:27:10,455 Thank you. 972 01:27:10,539 --> 01:27:12,499 - Thank you so much. Bye. - Thank you. 973 01:27:13,667 --> 01:27:15,961 Well done, James. Good work. 974 01:27:16,044 --> 01:27:17,296 Excuse me? 975 01:27:17,379 --> 01:27:21,091 Your essay, the real thing. I mean, so rare nowadays. 976 01:27:22,092 --> 01:27:24,678 I sent an invitation to your friend. 977 01:27:24,761 --> 01:27:27,639 - My friend? - Yes, you know, Berenice. 978 01:27:27,723 --> 01:27:29,558 Yeah. Oh, yeah. 979 01:27:29,641 --> 01:27:33,395 I had to get a professional acquaintance to do a bit of research 980 01:27:33,478 --> 01:27:35,856 because she seems to have disappeared. 981 01:27:37,774 --> 01:27:40,861 Difficult thing to do, really, disappear. 982 01:27:40,944 --> 01:27:44,448 - Usually, you need a bit of help. - What do you mean? 983 01:27:44,531 --> 01:27:48,493 Well, you know, with anything complicated, you need a bit of assistance. 984 01:27:48,577 --> 01:27:52,205 Bloke I know tried it years ago. Got into a bit of a scrape. 985 01:27:52,289 --> 01:27:55,459 - Not quite as easy as you think. - No. 986 01:27:55,542 --> 01:27:58,670 - Lost touch with her, have you? - Yes. You might say that, yeah. 987 01:27:58,754 --> 01:28:02,716 Yeah. Young love. So volatile. 988 01:28:02,799 --> 01:28:06,637 Yeah. Suppose you had to sacrifice her to your work. 989 01:28:08,680 --> 01:28:11,016 Art can be such a harsh mistress, can't she? 990 01:28:11,099 --> 01:28:12,517 Oh, she can. 991 01:28:13,518 --> 01:28:16,355 Let's mingle a bit, shall we? Come. 992 01:28:18,023 --> 01:28:20,817 Duluth seemed a bit unlikely, didn't it really? 993 01:28:20,901 --> 01:28:22,069 In which way? 994 01:28:22,152 --> 01:28:26,198 Well, you know, that's where she was from, really. Just like she said. 995 01:28:26,281 --> 01:28:28,909 Tiny town south of the city. 996 01:28:28,992 --> 01:28:33,538 Lived with her mother and an aunt. Taught school, if you can imagine that. 997 01:28:34,539 --> 01:28:37,000 - Do you want a drink? - No, thanks. 998 01:28:37,084 --> 01:28:38,627 No, thanks very much. 999 01:28:40,504 --> 01:28:42,839 I think he might have sent her a drawing. 1000 01:28:42,923 --> 01:28:44,675 - Who? - Debney. 1001 01:28:44,758 --> 01:28:45,801 What do you mean? 1002 01:28:45,884 --> 01:28:51,390 Her mother said she received a drawing of Berenice, postmark Italy. 1003 01:28:52,891 --> 01:28:55,269 I was a bit upset about that, as you can imagine. 1004 01:28:55,352 --> 01:28:56,436 Yeah. 1005 01:28:56,520 --> 01:29:00,065 Till I found out it wasn't signed and so it's bloody worthless. 1006 01:29:00,148 --> 01:29:01,984 - Such a shame. - Oh, yes. What a shame. 1007 01:29:02,067 --> 01:29:03,026 Such a shame. 1008 01:29:04,027 --> 01:29:07,698 I wouldn't worry too much. I mean, she'll float back into view one of these days. 1009 01:29:07,781 --> 01:29:10,200 I mean, they always do. Yeah. 1010 01:29:10,284 --> 01:29:11,285 Here we are. 1011 01:29:11,368 --> 01:29:13,912 The jewel in the crown. 1012 01:29:15,539 --> 01:29:17,541 You can't smoke in here, James, sorry. 1013 01:29:18,542 --> 01:29:20,460 Oh, I almost forgot. 1014 01:29:20,544 --> 01:29:23,922 This was found in Debney's desk after he drowned. 1015 01:29:26,008 --> 01:29:27,759 I thought he died of a heart attack. 1016 01:29:27,843 --> 01:29:30,554 Take a pick, one of the two. I mean, he was in the pool anyway. 1017 01:29:30,637 --> 01:29:32,014 Was he swimming? 1018 01:29:32,097 --> 01:29:34,725 Well, he fell in somehow. I mean, Rodolfo found him. 1019 01:29:34,808 --> 01:29:37,561 He was all bloated and blue in the face. 1020 01:29:37,644 --> 01:29:40,981 A bit upsetting, really. Hang on a minute. 1021 01:29:41,064 --> 01:29:44,359 Just gonna take this from The Guardian. Hello? 1022 01:29:45,777 --> 01:29:49,740 James Figueras. Evelina Macri from ARTnews. 1023 01:29:49,823 --> 01:29:50,907 Hello. 1024 01:29:50,991 --> 01:29:52,951 First of all, brilliant job. 1025 01:29:53,035 --> 01:29:55,579 Your restraint is what I found most extraordinary. 1026 01:29:55,662 --> 01:29:59,666 It's as if you wrote an essay on the solar system and refused to mention the sun. 1027 01:30:00,959 --> 01:30:04,463 A lesser critic would've hung his whole thesis on it. 1028 01:30:04,546 --> 01:30:07,716 But you chose to leave it for us to discover. 1029 01:30:07,799 --> 01:30:09,259 To be shocked by, even. 1030 01:30:09,343 --> 01:30:13,138 - Thank you. - The ultimate mark of Debney. 1031 01:30:13,221 --> 01:30:16,850 Hidden right in the center of things, as the truth always is. 1032 01:30:16,934 --> 01:30:22,230 Almost as if he imprinted the mark of Cain on his own forehead, don't you think? 1033 01:30:22,314 --> 01:30:24,608 Or is that too big a reach? 1034 01:30:25,609 --> 01:30:26,526 Excuse me? 1035 01:30:27,861 --> 01:30:29,529 The fingerprint. 1036 01:30:50,467 --> 01:30:52,219 James. 1037 01:30:52,302 --> 01:30:54,846 James. James, come meet Philip Ricciardi. 1038 01:30:54,930 --> 01:30:57,182 From the Tate Modern. You'll really like him. 1039 01:30:57,265 --> 01:30:59,393 - You know, don't you? - Know what? 1040 01:30:59,476 --> 01:31:01,645 - Just say it. - Say what? 1041 01:31:01,728 --> 01:31:03,397 The truth. 1042 01:31:03,480 --> 01:31:05,232 - The truth, James? - Yes. 1043 01:31:05,315 --> 01:31:08,694 The truth. Come on. 1044 01:31:08,777 --> 01:31:11,071 - Philip. Oh, hello. - Joseph. 1045 01:31:11,154 --> 01:31:13,282 - You know James? - James. Of course. 1046 01:31:14,283 --> 01:31:15,742 Evelina. 1047 01:31:36,513 --> 01:31:38,598 Mr. Figueras. 1048 01:31:40,225 --> 01:31:41,351 Thank you. 1049 01:31:55,490 --> 01:31:56,950 Over the weekend, really at worst, 1050 01:31:57,034 --> 01:31:59,286 we're gonna have just a nuisance round of flurries, 1051 01:31:59,369 --> 01:32:01,496 particularly in Central Minnesota, 1052 01:32:01,580 --> 01:32:04,458 with the real snow starting either late Sunday night 1053 01:32:04,541 --> 01:32:06,668 or in the predawn hours of Monday. 1054 01:32:06,752 --> 01:32:10,505 It'll be a heavy, wet-consistency snow, accompanied by wind, 1055 01:32:10,589 --> 01:32:14,426 coming out during the day Monday, gusts at 30 or 35 miles an hour. 1056 01:32:14,509 --> 01:32:17,054 And this type of storm track favors 1057 01:32:17,137 --> 01:32:21,224 a narrow swath of 8 to 12 inches of snow. 1058 01:33:07,050 --> 01:33:12,050 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1058 01:33:13,305 --> 01:34:13,393 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 80701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.