All language subtitles for The sleeppart1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,791 --> 00:00:22,958
[boy] So, there my grandfather was.
2
00:00:23,041 --> 00:00:24,708
Alone, injured,
3
00:00:24,791 --> 00:00:27,875
scared, in space.
4
00:00:28,500 --> 00:00:32,083
And the only way he could survive
until his crew came back to rescue him
5
00:00:32,165 --> 00:00:34,291
was by growing vegetables…
6
00:00:34,708 --> 00:00:36,875
in his own poop.
7
00:00:36,958 --> 00:00:38,416
[abrupt chatter]
8
00:00:38,500 --> 00:00:41,666
OK, Kevin...
I'm gonna stop you right there.
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,083
I'm having a hard time
believing this is true.
10
00:00:44,166 --> 00:00:46,833
Mrs. Westenfeldt,
I don't know what would make you think--
11
00:00:46,916 --> 00:00:49,041
Well, for one thing,
it's the plot of
The Martian.
12
00:00:49,125 --> 00:00:51,875
-[boy 1] Come on.
-[boy 2] Enough already, Kev.
13
00:00:53,291 --> 00:00:55,166
Where do you think they got the idea?
14
00:00:55,250 --> 00:00:59,208
["Beginner's Luck" by Chopper XXL playing]
15
00:01:04,125 --> 00:01:06,708
♪
No more hangin' round
Wonderin' what to do in town ♪
16
00:01:06,791 --> 00:01:09,125
♪ We go, we got places to be ♪
17
00:01:10,083 --> 00:01:12,708
♪ No more waitin' now
Till somebody else is down ♪
18
00:01:12,791 --> 00:01:14,875
♪
Got too many things to see ♪
19
00:01:15,916 --> 00:01:18,500
♪ Time to take a ride
On over to the other side ♪
20
00:01:18,583 --> 00:01:20,875
♪ Gonna show them what we got ♪
21
00:01:22,041 --> 00:01:24,708
♪ Time to change your mind
Do everything we haven't tried ♪
22
00:01:24,791 --> 00:01:26,833
♪ Do everything we want ♪
23
00:01:28,166 --> 00:01:30,875
♪ Tell me
What's the worst that could happen? ♪
24
00:01:30,958 --> 00:01:33,166
♪ The best is yet to come ♪
25
00:01:33,250 --> 00:01:34,250
[indistinct chatter]
26
00:01:34,333 --> 00:01:36,916
♪ Tell me
What could possibly go wrong? ♪
27
00:01:37,000 --> 00:01:39,166
♪ We got it going on ♪
28
00:01:39,250 --> 00:01:41,875
-♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
-♪ You and me ♪
29
00:01:42,708 --> 00:01:44,958
♪ We'll be livin' really wild and free ♪
30
00:01:45,750 --> 00:01:49,250
♪ The world will see
We'll be coming... ♪
31
00:01:49,333 --> 00:01:50,583
-[loud clatter]
-Ow!
32
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
[groans]
33
00:01:52,291 --> 00:01:53,833
[whispers] My God. Oh, my God.
34
00:01:54,500 --> 00:01:55,333
Clancy?
35
00:01:56,791 --> 00:01:57,833
Is your head OK?
36
00:02:02,000 --> 00:02:03,791
-Uh, hey, Travis.
-[chuckles]
37
00:02:03,875 --> 00:02:05,291
Uh, yeah, I'm fine.
38
00:02:05,375 --> 00:02:07,083
So, I'm having this party tonight.
39
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
My parents are out of town.
You should come by. Here, um…
40
00:02:10,000 --> 00:02:13,666
-Give me your number, so I can--
-Oh, um, I don't have that.
41
00:02:13,750 --> 00:02:16,666
-You don't have a number?
-No. [chuckles] I don't have a phone.
42
00:02:16,750 --> 00:02:18,375
-[chuckles]
-My mom won't let me.
43
00:02:18,458 --> 00:02:20,791
She thinks social media's
where serial killers
44
00:02:20,875 --> 00:02:23,625
and college admissions
get their information about you.
45
00:02:23,708 --> 00:02:25,708
[chuckles] That's… That's really weird.
46
00:02:25,791 --> 00:02:26,666
Yeah.
47
00:02:27,083 --> 00:02:28,708
-[girl] Hey, Trav.
-Hey, Emma.
48
00:02:29,000 --> 00:02:31,375
Your party is going to be wicked awesome.
49
00:02:31,458 --> 00:02:34,583
Oh, and shouldn't you be
in rehearsal, band nerd?
50
00:02:34,666 --> 00:02:37,083
[Travis] Don't worry about them.
They're annoying.
51
00:02:38,708 --> 00:02:39,875
Hope I see you tonight.
52
00:02:39,958 --> 00:02:41,958
[classical cello playing]
53
00:02:58,666 --> 00:03:00,791
[school bell rings]
54
00:03:02,333 --> 00:03:04,625
[teacher] Louisa, thank you.
Violin sounded excellent.
55
00:03:04,708 --> 00:03:07,458
Alright, guys, practice, practice.
[clapping]
56
00:03:07,541 --> 00:03:08,625
Alright. Bye, kids.
57
00:03:10,791 --> 00:03:12,541
-Great job today, Clancy.
-Thanks.
58
00:03:12,625 --> 00:03:14,791
Did you finish your... your audition tape?
59
00:03:15,166 --> 00:03:16,750
Um, not yet.
60
00:03:17,625 --> 00:03:18,458
Not yet?
61
00:03:18,833 --> 00:03:22,000
Clancy, the application deadline
is in two weeks.
62
00:03:22,083 --> 00:03:25,250
I know, I… [sighs]
I filmed one last night, but I deleted it,
63
00:03:25,333 --> 00:03:28,958
'cause at ends, I was a little pitchy,
and the high notes were flat. I…
64
00:03:29,041 --> 00:03:30,708
-I just need--
-Hey, listen...
65
00:03:31,416 --> 00:03:34,000
Make the tape this weekend,
get it to me by Monday.
66
00:03:34,083 --> 00:03:35,958
That's it. You got this.
67
00:03:36,375 --> 00:03:38,333
-OK.
-OK. You got this.
68
00:03:38,416 --> 00:03:41,125
-[Clancy giggles]
-Kids class. You wanna practice? Fine.
69
00:03:41,208 --> 00:03:43,625
["Do It Like This"
by Daphne Willis playing]
70
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
Ooh!
71
00:03:45,125 --> 00:03:47,083
Ooh, you look good!
72
00:03:47,166 --> 00:03:49,833
Yeah, I didn't...
didn't think I'd see you here.
73
00:03:49,916 --> 00:03:51,875
You look fierce. [growls]
74
00:03:52,458 --> 00:03:54,625
[approvingly] Mm-hmm. Mm-hmm.
75
00:03:55,125 --> 00:03:56,916
♪ Here we go, c’mon ♪
76
00:03:57,000 --> 00:03:58,916
♪ Everybody’s gonna have
A really good time ♪
77
00:03:59,000 --> 00:04:01,500
♪ Got a crew ready to do
What's poppin’ tonight, yeah ♪
78
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
♪ Gettin’ fancy, edge of your seat ♪
79
00:04:03,125 --> 00:04:05,083
♪ Groove makin’ you move
C'mon get on your feet ♪
80
00:04:05,166 --> 00:04:07,041
♪ Yeah, you know it’s the place to be ♪
81
00:04:07,125 --> 00:04:09,250
♪ So get next to me
We be feelin’ so fine ♪
82
00:04:09,333 --> 00:04:13,333
♪ It’s like one, two, what’s the move
I got two, three, follow me ♪
83
00:04:13,416 --> 00:04:17,375
♪ I got four, five, that’s the vibe
Like six, do it like this ♪
84
00:04:17,458 --> 00:04:21,583
-♪ Get up, right now ♪
-♪ Woo ♪
85
00:04:21,666 --> 00:04:23,833
-Yeah!
-[toilet flushing]
86
00:04:23,916 --> 00:04:24,916
♪ Like this ♪
87
00:04:25,000 --> 00:04:26,875
[boy 1 chuckles]
Nice moves, loser.
88
00:04:27,458 --> 00:04:29,791
-This is so good, man.
-[Kevin]
It was just a joke.
89
00:04:29,875 --> 00:04:32,666
-[boy 1]
Where you going? Get back here.
-[Kevin]
Leave me alone.
90
00:04:32,750 --> 00:04:35,083
Where you going? Come on.
Give me one more move.
91
00:04:35,500 --> 00:04:38,166
I knew you were there the whole time.
It was just a joke.
92
00:04:38,291 --> 00:04:39,750
-[boy 1] Youre gonna be famous.
-Hey.
93
00:04:40,750 --> 00:04:43,000
-Everything OK here, boys?
-Yep. All good.
94
00:04:43,083 --> 00:04:43,916
[boy 2] Sure.
95
00:04:45,291 --> 00:04:47,416
Alright. Why don't you head back to lunch?
96
00:04:47,500 --> 00:04:48,583
[keypad clacking]
97
00:04:48,666 --> 00:04:49,833
[message sent swoosh]
98
00:04:50,250 --> 00:04:52,875
Not so fast, you three.
You're eighth graders.
99
00:04:53,416 --> 00:04:55,666
You think you should be
picking on younger kids?
100
00:04:55,750 --> 00:04:57,333
What are
you gonna do about it?
101
00:04:58,208 --> 00:04:59,541
Oh... Jeez, well.
102
00:05:00,166 --> 00:05:02,791
I guess, first I would find out
who your parents are.
103
00:05:03,625 --> 00:05:05,166
Then I'd find out where they live.
104
00:05:05,791 --> 00:05:07,041
And one night,
105
00:05:07,125 --> 00:05:10,833
when you're all sound asleep,
I'd cut a small hole in their brake lines.
106
00:05:11,500 --> 00:05:14,291
So, one minute you've got brakes,
and the next,
107
00:05:14,375 --> 00:05:16,416
you're rolling right through a stop sign
108
00:05:16,500 --> 00:05:20,083
and getting smashed into little,
unrecognizable pieces by oncoming traffic.
109
00:05:21,125 --> 00:05:23,250
[school bell rings]
110
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
Oops! You missed lunch.
111
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
Better not be late for class.
112
00:05:26,666 --> 00:05:29,000
-[indistinct chatter]
-[boy 1] Guys, wait up!
113
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
["Where Have All the Cowboys Gone?"
by Paula Cole playing on stereo]
114
00:05:36,666 --> 00:05:39,958
[man sings along]
♪
Where is my John Wayne? ♪
115
00:05:40,041 --> 00:05:43,958
♪ Where is my prairie song... song? ♪
116
00:05:44,041 --> 00:05:47,166
♪ Where is my happy ending? ♪
117
00:05:47,250 --> 00:05:51,583
♪ Where have all the cowboys gone? ♪
118
00:05:51,666 --> 00:05:55,083
-[indistinct chatter]
-[muffled singing]
119
00:05:56,500 --> 00:05:58,416
-Hey, Dad!
-Hey!
120
00:06:01,250 --> 00:06:02,708
Hey, guys!
121
00:06:02,791 --> 00:06:06,208
TGIF! [chuckles] How was school?
122
00:06:06,291 --> 00:06:07,291
[both] Fine.
123
00:06:07,958 --> 00:06:09,833
-Did anything interesting happen?
-[both] No.
124
00:06:10,250 --> 00:06:11,083
OK.
125
00:06:11,166 --> 00:06:14,125
Dad, you really brought
those weird finger things to school?
126
00:06:14,875 --> 00:06:18,291
Uh, no, I didn't bring these
with me to school, OK?
127
00:06:18,375 --> 00:06:20,833
[chuckles] I have a spare set in the car.
128
00:06:20,916 --> 00:06:23,208
-That's even weirder.
-Kevin, can you tell your sister
129
00:06:23,291 --> 00:06:24,500
that being a pastry chef
130
00:06:24,583 --> 00:06:27,500
requires enormous finger strength
for kneading dough?
131
00:06:27,583 --> 00:06:31,208
-Look at that muscle. [groans]
-Yeah, look at it. He's the finger ninja.
132
00:06:32,458 --> 00:06:35,041
-Hola. What's goin' on, Finch family?
-Hi.
133
00:06:35,125 --> 00:06:37,625
[girl] Thanks for always letting me
catch a ride, Mr. Finch.
134
00:06:37,708 --> 00:06:41,208
-[Dad] You're basically family, Mim.
-Don't be a perv! Close the door.
135
00:06:42,750 --> 00:06:45,541
-[Dad continues singing]
-[Kevin] So, Mim...
136
00:06:46,916 --> 00:06:47,916
Oh, boy.
137
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
Well, looks like we're all here.
Let's hit it, Dad.
138
00:06:50,625 --> 00:06:52,458
I'd love to, but I can't jump the line.
139
00:06:52,541 --> 00:06:55,916
Yeah, it's just, idling like this
is super bad for the environment.
140
00:06:56,000 --> 00:06:58,291
Oh... Do you have to take a number two?
141
00:06:59,250 --> 00:07:00,583
Dad, what? No!
142
00:07:00,666 --> 00:07:03,250
No, I'm just saying.
I know you don't like going in school,
143
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
and I remembered last year,
144
00:07:05,333 --> 00:07:07,500
when you held it in for five days,
and finally...
145
00:07:07,583 --> 00:07:08,875
[laughs nervously]
146
00:07:08,958 --> 00:07:10,625
Dad, stop! You're killing me!
147
00:07:10,708 --> 00:07:13,000
I'm killing you?
You were killing us, when you--
148
00:07:13,833 --> 00:07:14,666
Hey!
149
00:07:16,541 --> 00:07:18,583
-Mr. Finch…
-Hey, Mrs. W.
150
00:07:18,666 --> 00:07:20,166
You know what I just realized?
151
00:07:20,250 --> 00:07:23,291
Mrs. W and Mrs. Westenfeldt
have the same amount of syllables,
152
00:07:23,375 --> 00:07:25,333
so me calling you "Mrs. W"
153
00:07:25,416 --> 00:07:26,625
doesn't save any time.
154
00:07:26,708 --> 00:07:28,291
-Isn't that funny?
-Ha-ha.
155
00:07:28,375 --> 00:07:30,166
-She doesn't care.
-It's funny to me.
156
00:07:30,250 --> 00:07:33,583
Mr. Finch, Kevin gave a very interesting
oral presentation
157
00:07:33,666 --> 00:07:35,166
in social studies class today.
158
00:07:35,250 --> 00:07:36,125
Really?
159
00:07:36,208 --> 00:07:38,458
It was a project on their family history
160
00:07:38,541 --> 00:07:42,083
and Kevin had fascinating things to say
about your family.
161
00:07:42,166 --> 00:07:43,375
Oh, well--
162
00:07:43,458 --> 00:07:47,166
And how they were a troupe of traveling
Russian acrobats turned astronauts
163
00:07:47,250 --> 00:07:50,416
-NASA trained for secret space missions.
-That--
164
00:07:50,500 --> 00:07:53,041
Kevin tends to live
in his own imaginary little world,
165
00:07:53,125 --> 00:07:54,458
-which can be great…
-Yes.
166
00:07:54,541 --> 00:07:57,583
…except when it comes at the expense
of participating in real life.
167
00:07:57,666 --> 00:07:58,625
Except then.
168
00:07:58,708 --> 00:08:01,875
So... I will give him the weekend
to redo his project.
169
00:08:02,291 --> 00:08:05,291
-That seems fair.
-[Mrs. W] He can present again on Monday.
170
00:08:05,375 --> 00:08:07,083
-Hm.
-Well, I appreciate that.
171
00:08:07,583 --> 00:08:08,625
And she's gone.
172
00:08:08,958 --> 00:08:10,833
-[window rolling up]
-[sighs]
173
00:08:10,916 --> 00:08:13,583
Alright. Everybody, buckle up,
the correct way.
174
00:08:13,666 --> 00:08:16,041
-[door unlocks]
-[indistinct chatter]
175
00:08:16,458 --> 00:08:19,708
-[Kevin] Who puts ketchup on pizza?
-[Dad] OK, Kevin. [laughs]
176
00:08:20,666 --> 00:08:22,041
-Hey, hon!
-Hey, guys.
177
00:08:22,125 --> 00:08:25,000
[Dad] You should've seen me.
I was a tiger in the carpool line.
178
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
[Mom] You are the king of carpool.
179
00:08:27,125 --> 00:08:29,291
[Dad] Guess what.
I had a chat with Mrs. W.
180
00:08:29,375 --> 00:08:32,457
-Kevin's at it again.
-Kevin, are you telling tales again?
181
00:08:32,541 --> 00:08:35,500
-How was lunch duty today?
-[Mom] You know, same as usual.
182
00:08:35,582 --> 00:08:38,750
Actually, an 8th grader got into trouble
with his phone. I had--
183
00:08:38,832 --> 00:08:41,207
Wow! An 8th grader has a phone,
and I don't.
184
00:08:41,625 --> 00:08:44,583
Mom, can we talk about this?
Please. It's time. I need a phone.
185
00:08:44,666 --> 00:08:47,791
I'm literally the only one in my grade
without one. I'm a total freak.
186
00:08:47,916 --> 00:08:50,500
Just 'cause you don't have a phone,
doesn't make you a freak.
187
00:08:50,583 --> 00:08:53,333
Mmm... It's not like
"sit with the counselor at lunch
188
00:08:53,416 --> 00:08:55,708
'cause you stink like cheese" freak, but--
189
00:08:55,791 --> 00:08:58,333
You know, in high school
we had this foreign exchange student
190
00:08:58,416 --> 00:09:00,750
who smelled like cheese.
We called him Frankie Fromage.
191
00:09:00,833 --> 00:09:02,583
-[Mom laughs]
-Ew, Dad! Mom!
192
00:09:02,666 --> 00:09:05,375
-He liked it. Frankie Fromage.
-Focus! Phone.
193
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
Honey, we've been over this.
What do you need a phone for?
194
00:09:08,083 --> 00:09:11,041
Travis Schultz asked for her number
to invite her to his party.
195
00:09:11,125 --> 00:09:13,583
Do you know what that means?
He's a senior.
196
00:09:13,666 --> 00:09:14,666
[whispers] Senior.
197
00:09:14,750 --> 00:09:16,875
Wait, a senior? Who? What?
198
00:09:16,958 --> 00:09:18,583
-Travis who? What party?
-[Mim] Hmm?
199
00:09:18,666 --> 00:09:20,791
What? No. What party? No parties.
200
00:09:20,875 --> 00:09:22,625
-[mouths] Sorry.
-Are his parents be there?
201
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
-Oh my God. I don't know, Mom.
-[Dad] We can call his parents.
202
00:09:25,791 --> 00:09:26,958
We should call his parents.
203
00:09:27,041 --> 00:09:29,291
-We should call everybody.
-Oh my God. Don't do that.
204
00:09:29,375 --> 00:09:32,625
Absolutely not. Do not call anybody.
That's
so embarrassing.
205
00:09:33,041 --> 00:09:34,166
Honey, listen...
206
00:09:35,208 --> 00:09:38,250
I know you think I don't get it,
but I was 15 once too.
207
00:09:38,666 --> 00:09:40,625
I know a thing or two about parties.
208
00:09:40,708 --> 00:09:42,541
-[snorts] Really?
-Yeah.
209
00:09:42,625 --> 00:09:46,000
All you ever talk about is how you spent
every waking moment in the library.
210
00:09:46,083 --> 00:09:48,125
Yeah, well, you know,
parties came and went,
211
00:09:48,208 --> 00:09:49,750
but the library was always there for me.
212
00:09:49,833 --> 00:09:51,833
[sighs] You're about to quote
your dead poet guy.
213
00:09:51,916 --> 00:09:54,791
-"There are no strangers here, just…"
-[both] "Friends you haven't met."
214
00:09:54,875 --> 00:09:56,083
William Butler Yeats.
215
00:09:56,166 --> 00:10:00,208
Feel like if you can quote that by heart,
you
didn't go to a lot of parties.
216
00:10:00,291 --> 00:10:02,208
No parents, no parties.
217
00:10:02,291 --> 00:10:06,041
-Come on! Nobody else's mom even cares.
-Well, I'm not everyone else's mom.
218
00:10:06,125 --> 00:10:09,250
Obviously! Everybody else's moms
have a life of their own,
219
00:10:09,333 --> 00:10:11,833
not worrying
about what their daughter is doing
220
00:10:11,916 --> 00:10:14,708
and the scary things that might happen.
[laughs] God, it's pathetic!
221
00:10:14,791 --> 00:10:17,333
-[Dad] Hey.
-Oh, so, I'm pathetic?
222
00:10:18,000 --> 00:10:19,083
Yeah. It's sad.
223
00:10:19,166 --> 00:10:21,666
You know what else is sad?
You're grounded.
224
00:10:21,750 --> 00:10:23,083
Yeah, you're grounded!
225
00:10:23,583 --> 00:10:24,458
[groans]
226
00:10:24,541 --> 00:10:25,875
[stomps feet]
227
00:10:25,958 --> 00:10:27,708
[sighs] She hates me.
228
00:10:28,208 --> 00:10:29,625
Oh, come on, honey…
229
00:10:29,708 --> 00:10:31,083
[sighs]
230
00:10:31,166 --> 00:10:32,333
[groans]
231
00:10:33,166 --> 00:10:35,416
[sighs] She's ruining my life, Mim.
232
00:10:35,791 --> 00:10:38,208
-Yeah, baby. She's cray.
-[sighs]
233
00:10:38,291 --> 00:10:41,416
She lose it when you told her
you were going to Boston for the summer?
234
00:10:44,791 --> 00:10:47,625
-You didn't ask her, did you?
-[sighs]
235
00:10:47,708 --> 00:10:50,666
-Clancy, do you even wanna go?
-Yes, of course! I…
236
00:10:51,500 --> 00:10:54,291
[sighs] I mean, I'm probably
not gonna get accepted anyway.
237
00:10:55,166 --> 00:10:58,166
The Berklee Summer Workshop
is a really prestigious music program.
238
00:10:58,250 --> 00:11:01,583
They get a ton of applicants every year
and very few get accepted.
239
00:11:01,666 --> 00:11:02,625
[Mim] Clance...
240
00:11:03,833 --> 00:11:05,833
You're the best cellist I've ever seen.
241
00:11:05,916 --> 00:11:07,833
[scoffs] OK.
242
00:11:09,291 --> 00:11:13,541
I might be the best cellist
in our tiny, little corner on Cape Cod.
243
00:11:14,083 --> 00:11:18,291
Know what I think? You're secretly glad
your mother never lets you go anywhere
244
00:11:18,375 --> 00:11:21,083
or do anything, 'cause then
you don't have to put yourself out there.
245
00:11:21,166 --> 00:11:22,708
Wha... That's so not true.
246
00:11:22,791 --> 00:11:25,500
[Mom] Mim! She's grounded. Time to go.
247
00:11:25,583 --> 00:11:27,458
-[Clancy sighs]
-Great.
248
00:11:28,583 --> 00:11:29,500
Then prove it.
249
00:11:30,541 --> 00:11:33,125
We are sneaking out
to Travis's party tonight.
250
00:11:33,208 --> 00:11:34,791
-Mi--
-[Mim] Shh! Yes. Yes.
251
00:11:34,875 --> 00:11:37,791
Put on your skinny jeans
and your red tank.
252
00:11:39,166 --> 00:11:41,458
-Love you.
-[Clancy] Love you, too.
253
00:11:41,875 --> 00:11:43,041
[chuckles softly]
254
00:11:43,125 --> 00:11:44,500
[upbeat pop music plays]
255
00:11:48,458 --> 00:11:50,000
-[knocking]
-[dog barks]
256
00:11:50,083 --> 00:11:53,000
-[Dad] Angus, stop! Angus! Calm down!
-[dog barking]
257
00:11:53,083 --> 00:11:54,875
[Dad] Angus, heel! [groans]
258
00:11:55,541 --> 00:11:56,458
[door slams]
259
00:11:56,541 --> 00:11:58,916
-[dog barking]
-[Dad] Sit. Heel! Heel! Heel!
260
00:11:59,375 --> 00:12:02,208
[yelps] Ah, he got me! Get down! Lay down!
261
00:12:02,583 --> 00:12:03,875
Stay! I'm the alpha!
262
00:12:03,958 --> 00:12:05,416
-[chuckles]
-[dog barking]
263
00:12:05,500 --> 00:12:08,416
[breathless] Ah... animals. [chuckles]
264
00:12:08,791 --> 00:12:11,041
-Hey, Lewis. What's happenin'?
-Hi.
265
00:12:11,125 --> 00:12:13,875
Kevin's is very excited
about tonight's sleepover.
266
00:12:13,958 --> 00:12:15,291
Thanks for inviting him.
267
00:12:15,666 --> 00:12:18,083
-Here's a bag with some of his stuff.
-Great.
268
00:12:18,166 --> 00:12:20,750
[woman] Including his special
nighttime underpants,
269
00:12:20,833 --> 00:12:23,250
which have sensors
that sound a small alarm
270
00:12:23,333 --> 00:12:25,125
-when they get wet.
-Ah. That's cute.
271
00:12:25,208 --> 00:12:28,000
Lewis has a bit of a problem with
[whispers] wetting the bed.
272
00:12:28,083 --> 00:12:28,916
Mom!
273
00:12:29,000 --> 00:12:32,041
Oh, don't worry about it, buddy.
It happens to the best of 'em.
274
00:12:32,125 --> 00:12:34,250
It happens to me
from time to time. [laughs]
275
00:12:34,333 --> 00:12:36,500
Ron! Get your prostate checked.
276
00:12:36,958 --> 00:12:38,250
Oh, no, I was, I was…
277
00:12:39,625 --> 00:12:40,833
Ye... I will. I should.
278
00:12:40,916 --> 00:12:43,833
-I definitely should. I will. Uh, K-Kevin!
-Uh-huh.
279
00:12:43,916 --> 00:12:44,750
Lewis is here!
280
00:12:45,208 --> 00:12:47,958
-Come down. Quickly. Like the wind, boy.
-[footsteps]
281
00:12:48,041 --> 00:12:49,875
[chuckles] Come on, buddy.
282
00:12:49,958 --> 00:12:51,583
-[dog barking]
-No.
283
00:12:51,666 --> 00:12:53,875
-[woman] Bye, honey! Be careful.
-[Kevin] Let's go!
284
00:12:53,958 --> 00:12:57,458
Those guys are like the three musketeers,
without, you know, the--
285
00:12:57,875 --> 00:12:59,458
I'll collect him in the morning.
286
00:12:59,541 --> 00:13:01,416
-Eight o'clock sharp.
-OK.
287
00:13:02,000 --> 00:13:02,875
[forced chuckle]
288
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
He'll be fine.
289
00:13:04,250 --> 00:13:06,750
-[video game music playing]
-[Kevin] Ooh...
290
00:13:06,833 --> 00:13:08,166
Right at the video games.
291
00:13:08,250 --> 00:13:11,291
How about you guys
do something a bit more, uh, productive?
292
00:13:11,375 --> 00:13:13,708
We are! We just took over Tilted Town.
293
00:13:14,291 --> 00:13:16,125
I meant something a little more physical.
294
00:13:16,500 --> 00:13:18,416
-My guy's running.
-[Ron laughs]
295
00:13:18,500 --> 00:13:21,625
OK, Kevin, I think that this is
what Mrs. W was talking about.
296
00:13:21,708 --> 00:13:24,958
You spend way too much time
in these imaginary worlds.
297
00:13:25,041 --> 00:13:28,416
Why don't you go outside into
the real world and run around a bit?
298
00:13:28,708 --> 00:13:30,500
Oh... Here, Mr. Finch.
299
00:13:30,875 --> 00:13:32,958
-What's this?
-A list of my known allergens.
300
00:13:33,041 --> 00:13:34,666
It's laminated for protection.
301
00:13:34,750 --> 00:13:37,416
Mom was concerned
about your cavalier parenting style.
302
00:13:37,500 --> 00:13:39,250
-It means--
-I know what it means.
303
00:13:39,750 --> 00:13:43,250
OK. I'll make it simple. How about this?
Who wants pizza for dinner?
304
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
Me!
305
00:13:44,291 --> 00:13:47,666
-I'm not allowed half-processed cheeses.
-Well, Lewis, it'll be our little secret.
306
00:13:47,750 --> 00:13:50,875
-I'm not allowed to have secrets.
-Oh, it's gonna be a long night.
307
00:13:51,583 --> 00:13:54,875
Honey, I mean, almond milk, soy milk...
308
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
Can we just get regular milk for once?
309
00:13:58,208 --> 00:14:00,916
You can't just squeeze something
and call it milk.
310
00:14:01,000 --> 00:14:03,166
-That's just nut water.
-[toilet flushing in video]
311
00:14:03,250 --> 00:14:05,750
You like nut wa-- What? Wait a minute.
312
00:14:05,833 --> 00:14:07,083
[Kevin]
It was a joke.
313
00:14:07,166 --> 00:14:08,750
H-honey, honey, I-I gotta go.
314
00:14:08,833 --> 00:14:10,208
Everything OK here, boys?
315
00:14:10,583 --> 00:14:14,291
[silly music playing]
316
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
Oh, crap!
317
00:14:16,666 --> 00:14:17,541
[doorbell rings]
318
00:14:17,625 --> 00:14:20,166
-[dog barking]
-Hey! No! Angus, no! Angus! Angus!
319
00:14:20,250 --> 00:14:22,125
-Whoa!
-No! Stop! No!
320
00:14:22,208 --> 00:14:25,333
[pizza guy] Here you go, bud.
I happen to have a dog treat for ya.
321
00:14:25,416 --> 00:14:28,250
Gotta be prepared for anything
in this line of work, man.
322
00:14:28,333 --> 00:14:30,458
That was impressive. [laughs]
323
00:14:31,000 --> 00:14:33,875
-What do I owe ya?
-Uh, it's gonna be 18.45.
324
00:14:33,958 --> 00:14:36,625
Forty-five. You got it. I have… Oh...
325
00:14:37,333 --> 00:14:40,791
-I only have a twenty. That's a bad tip.
-Oh, don't sweat it.
326
00:14:40,875 --> 00:14:43,208
No, no, no, I don't wanna be that guy.
327
00:14:43,291 --> 00:14:45,500
Take that, but don't go.
Hold on. Take this.
328
00:14:45,583 --> 00:14:48,333
I own the bakery on Wyndhurst.
Stop by, OK?
329
00:14:48,416 --> 00:14:50,375
-Anything you want, on the house.
-OK.
330
00:14:50,500 --> 00:14:52,625
-Cool. Thank you, man.
-[Ron chuckles] Cool, man.
331
00:14:52,708 --> 00:14:53,666
Nice guy.
332
00:14:56,625 --> 00:14:57,791
[sighs]
333
00:14:57,875 --> 00:14:59,041
[phone beeps]
334
00:14:59,458 --> 00:15:02,625
[bass guitar strumming]
335
00:15:07,250 --> 00:15:08,750
[in British accent]Â It's her.
336
00:15:09,708 --> 00:15:11,791
-[snoring]
-[engine starts]
337
00:15:14,666 --> 00:15:18,083
Wow! You guys picked
the perfect night for a campout.
338
00:15:18,166 --> 00:15:20,000
[chuckles] This is gonna be so cool.
339
00:15:20,083 --> 00:15:23,541
-I don't get why we're being punished.
-Kev, you're not being punished.
340
00:15:23,625 --> 00:15:25,666
-It's fun. It's an adventure.
-Uh, Mr. Finch.
341
00:15:25,750 --> 00:15:29,166
I'm not allowed to play in unfamiliar
frontier settings unsupervised.
342
00:15:29,250 --> 00:15:31,750
Good news, it's not a frontier.
You're in our backyard.
343
00:15:31,833 --> 00:15:34,000
There's a fence.
You're gonna be perfectly safe.
344
00:15:34,083 --> 00:15:36,000
Come on, guys. Inside.
345
00:15:36,833 --> 00:15:38,125
There you go. You got it.
346
00:15:40,708 --> 00:15:43,333
Look at this tent.
We haven't used this tent in ages.
347
00:15:43,750 --> 00:15:46,708
Yeah, because it sucks!
There are bugs everywhere.
348
00:15:46,791 --> 00:15:50,375
-That thing's cocooning!
-There are not bugs everywhere! Ju... Oh!
349
00:15:56,625 --> 00:15:57,583
[Ron blowing]
350
00:15:58,000 --> 00:16:01,458
There he goes...
just back to his little spot, see?
351
00:16:01,541 --> 00:16:04,125
Do me a favor.
Sleep with your mouths closed, OK?
352
00:16:04,208 --> 00:16:07,375
Anyway, have a good time, guys!
This is fun! Camping out!
353
00:16:08,083 --> 00:16:10,083
[suspenseful, exciting music plays]
354
00:16:27,458 --> 00:16:28,291
What now?
355
00:16:29,791 --> 00:16:32,166
-We could tell scary stories.
-OK.
356
00:16:33,500 --> 00:16:34,750
That sounds cool.
357
00:16:36,250 --> 00:16:37,333
You go first.
358
00:16:37,416 --> 00:16:38,833
-[crunching]
-[bird squawks]
359
00:16:39,208 --> 00:16:40,041
What was that?
360
00:16:41,250 --> 00:16:42,750
Air? Wolf?
361
00:16:42,833 --> 00:16:43,916
-[crunching]
-Badger?
362
00:16:44,333 --> 00:16:46,333
-Probably not a badger.
-Alien?
363
00:16:47,208 --> 00:16:48,875
With hooks for hands?
364
00:16:49,375 --> 00:16:50,708
[both scream]
365
00:16:51,083 --> 00:16:53,250
-[Mim laughs] My God!
-[Kevin] Jeez, Mim.
366
00:16:53,333 --> 00:16:56,166
-[both panting]
-[Mim] Oh, you guys should see your faces.
367
00:16:56,250 --> 00:16:58,125
What are you little turds doin' out here?
368
00:16:58,208 --> 00:17:00,875
-S-sleeping in the tent.
-Duh. Why?
369
00:17:00,958 --> 00:17:03,458
My dad thinks it's good for us,
or something.
370
00:17:03,541 --> 00:17:05,040
[scoffs] Parents are so weird.
371
00:17:05,125 --> 00:17:07,165
[chuckles softly]Â What are you doing?
372
00:17:07,250 --> 00:17:10,040
Sneaking out, obviously. Cute jammies.
373
00:17:24,333 --> 00:17:26,165
[metal squeaking]
374
00:17:27,915 --> 00:17:30,083
-Busted!
-[sheepish giggle]
375
00:17:30,166 --> 00:17:33,666
-Sorry, I was just, uh--
-Oh... I know what you were doing.
376
00:17:35,500 --> 00:17:37,333
You were trying to sneak one of these.
377
00:17:37,666 --> 00:17:40,416
-Yes. [chuckles]
-Yes! I know.
378
00:17:40,625 --> 00:17:41,458
Every time
379
00:17:41,541 --> 00:17:45,333
I bake a new tester recipe, there's always
one or two missing in the morning.
380
00:17:45,416 --> 00:17:48,375
I always thought it was Kevin,
but now I know, it's my daughter.
381
00:17:48,458 --> 00:17:50,875
[chuckles] Guilty.
382
00:17:51,125 --> 00:17:52,958
OK... [smacks lips]
383
00:17:53,041 --> 00:17:55,166
Brown sugar, banana,
with avocado frosting.
384
00:17:55,250 --> 00:17:56,625
Gettin' crazy, Dad.
385
00:17:56,708 --> 00:17:59,208
A little wild, but tell me what you think.
386
00:18:02,083 --> 00:18:04,250
You were a little hard on Mom tonight.
387
00:18:05,666 --> 00:18:06,958
She was hard on me.
388
00:18:07,458 --> 00:18:09,250
She grounded me for no reason.
389
00:18:09,333 --> 00:18:12,166
Well, she had her reasons.
You can't talk to Mom like that.
390
00:18:13,000 --> 00:18:15,333
You know, you two are more alike
than you know.
391
00:18:15,875 --> 00:18:17,291
[Clancy chuckles softly]
392
00:18:17,708 --> 00:18:18,541
OK.
393
00:18:19,333 --> 00:18:22,458
Alright, enough with the lecture.
What do you think? [sighs]
394
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
-It's actually really good.
-Good! I picked the right profession.
395
00:18:26,083 --> 00:18:27,708
-[laughs] Yeah.
-[Ron laughs]
396
00:18:27,791 --> 00:18:29,541
Alright. Well, you finish that one.
397
00:18:29,625 --> 00:18:31,791
-Do not touch any of the other ones.
-OK.
398
00:18:32,208 --> 00:18:34,583
-If Kevin asks, you were never here.
-[chuckles]
399
00:18:34,666 --> 00:18:36,458
-Alright. Don't stay up too late.
-OK.
400
00:18:36,541 --> 00:18:38,416
-Alright. I love you.
-Love you, too.
401
00:18:38,500 --> 00:18:40,958
[footsteps moving away]
402
00:18:41,041 --> 00:18:45,208
[suspenseful music playing]
403
00:18:51,583 --> 00:18:53,833
So... where you sneakin' out to?
404
00:18:53,916 --> 00:18:57,833
You sneakin' out to meet a guy? Dude? Man?
405
00:18:57,916 --> 00:19:00,875
Don't tell him anything.
He's just gonna tell on us.
406
00:19:00,958 --> 00:19:03,000
-He's a total tattletale.
-I am not!
407
00:19:03,083 --> 00:19:05,208
And we sneak out all the time, right?
408
00:19:06,625 --> 00:19:07,708
You do not sneak out.
409
00:19:07,791 --> 00:19:11,625
-You're too afraid of the dark.
-[mouth full] No, we love the dark. Right?
410
00:19:11,708 --> 00:19:14,458
Says the boy with the Captain America
night-light in his room.
411
00:19:14,541 --> 00:19:17,333
Hey, it's not a night-light,
it's an area illuminator,
412
00:19:17,416 --> 00:19:20,250
in case I have to pee
or get a drink in the middle of the night.
413
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
[Clancy] He makes crap up. He's a liar.
414
00:19:22,916 --> 00:19:24,625
[Kevin] I'm telling Mom
you called me a liar.
415
00:19:24,708 --> 00:19:26,000
I have to use the restroom.
416
00:19:26,083 --> 00:19:27,958
-Don't look at the Gatorade.
-[girls] Oh!
417
00:19:28,041 --> 00:19:29,958
[Lewis] You got this. You're a big boy!
418
00:19:30,041 --> 00:19:30,875
[door sliding]
419
00:19:35,958 --> 00:19:38,333
-[car approaching]
-[mysterious music plays]
420
00:19:57,000 --> 00:19:58,791
-Dog?
-Neutralized.
421
00:20:00,166 --> 00:20:01,166
[lock clicks]
422
00:20:09,250 --> 00:20:10,083
[sighs]
423
00:20:11,875 --> 00:20:12,708
Come on, Lewis.
424
00:20:13,458 --> 00:20:16,333
You've had nothing to drink since noon.
Yesterday.
425
00:20:16,416 --> 00:20:17,708
You got this, man!
426
00:20:18,458 --> 00:20:20,166
[whispers] OK, here we go.
427
00:20:21,833 --> 00:20:22,666
[sighs]
428
00:20:26,666 --> 00:20:27,583
Hey, Clancy?
429
00:20:27,958 --> 00:20:31,000
[menacing music playing]
430
00:20:31,083 --> 00:20:32,458
Like mother, like daughter.
431
00:20:35,250 --> 00:20:36,083
[gasps]
432
00:20:37,458 --> 00:20:38,583
[panting]
433
00:20:39,000 --> 00:20:40,458
[man grunts]
434
00:20:41,625 --> 00:20:42,625
[Mom grunts]
435
00:20:45,083 --> 00:20:47,250
[door creaks]
436
00:20:48,541 --> 00:20:50,583
-[Mom grunts]
-[man groans]
437
00:20:53,000 --> 00:20:54,208
-[grunts]
-[clatter]
438
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
[both panting]
439
00:20:57,208 --> 00:20:59,041
Are you gonna kill me with carbs?
440
00:20:59,500 --> 00:21:00,541
-[groans]
-[smashes]
441
00:21:00,625 --> 00:21:02,125
[man growls and laughs]
442
00:21:03,458 --> 00:21:05,666
-Should have brought backup.
-[woman] He did.
443
00:21:10,958 --> 00:21:12,625
Hey. Is this about the tip?
444
00:21:12,708 --> 00:21:14,208
Hello again, Mathilde.
445
00:21:15,083 --> 00:21:16,791
Mathilde? No, that's Margot.
446
00:21:16,875 --> 00:21:18,583
Oh! OK. I understand.
447
00:21:18,666 --> 00:21:22,666
So, apparently this is...
[sighs] a huge misunderstanding.
448
00:21:22,750 --> 00:21:24,875
I see you've met my friend Baxter.
449
00:21:24,958 --> 00:21:28,250
Jean-Paul asked us to swing by,
get the old band back together.
450
00:21:28,333 --> 00:21:31,500
-No, thanks. [sighs]
-Honey, you know these two?
451
00:21:31,583 --> 00:21:34,958
The crown of Durámuran, it's here.
452
00:21:35,041 --> 00:21:37,875
Looks like you'll get
one more shot at it after all.
453
00:21:38,541 --> 00:21:41,416
I really think that you guys
are in the wrong place.
454
00:21:41,500 --> 00:21:44,541
You're talking about crowns.
The Neidmeyers live two houses down.
455
00:21:44,625 --> 00:21:46,583
He's a dentist,
does lot of crown work, so--
456
00:21:46,916 --> 00:21:48,000
I'm not interested.
457
00:21:48,416 --> 00:21:50,875
Oh, that's a shame. We need both of you.
458
00:21:53,208 --> 00:21:54,041
Both?
459
00:21:54,125 --> 00:21:55,041
[together] Both.
460
00:21:56,125 --> 00:21:58,291
-Are you guys talking about me too?
-[both] No.
461
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
Oh, well, you said both, so that's--
462
00:22:00,291 --> 00:22:02,500
-Time's up. Are you in or dead?
-OK!
463
00:22:02,583 --> 00:22:06,666
No! No. That is not the saying.
It's not "in or dead," it's "in or out."
464
00:22:06,750 --> 00:22:07,583
It's "in or out."
465
00:22:07,666 --> 00:22:10,958
I would like to speak for my wife,
and we're gonna respectfully say
466
00:22:11,375 --> 00:22:12,833
w-w-we are out.
467
00:22:12,916 --> 00:22:14,541
-[panting]
-I'm in.
468
00:22:17,166 --> 00:22:19,666
-[sighs]
-[Ron] W-What? Honey…
469
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
-Honey, wh--
-Good night.
470
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
-[Ron] Margot!
-[gasps]
471
00:22:24,083 --> 00:22:26,541
-Relax! It's just a mild sedative.
-[Ron] Margot.
472
00:22:26,625 --> 00:22:28,666
Your wife is a dangerous woman, Mr. Finch.
473
00:22:28,750 --> 00:22:30,333
At least, she used to be.
474
00:22:30,416 --> 00:22:31,666
-[chuckles]
-[Ron] Margot!
475
00:22:31,750 --> 00:22:33,875
[woman] Stuff 'em in the car.
Let's get going.
476
00:22:36,208 --> 00:22:38,875
[panting]
477
00:22:40,000 --> 00:22:41,125
Guys! Guys! Guys!
478
00:22:41,750 --> 00:22:43,625
Guys! Guys! Guys!
479
00:22:43,708 --> 00:22:45,708
Hey, you're gonna wake up my parents!
480
00:22:45,958 --> 00:22:48,375
No, they're gone!
Ninjas just stole your parents.
481
00:22:52,000 --> 00:22:53,416
[panting]
482
00:22:53,500 --> 00:22:56,375
S-See? I never lie.
I was telling the truth!
483
00:22:56,458 --> 00:22:58,666
-[panting]
-Oh, my God.
484
00:22:58,750 --> 00:23:01,458
-[shouts] Mom?
-[Mim] Why would they take your parents?
485
00:23:01,541 --> 00:23:04,000
No offense, your dad owns a bakery,
your mom's a housewife.
486
00:23:04,083 --> 00:23:06,916
-It's not thrilling.
-I don't think your mom's really your mom.
487
00:23:07,000 --> 00:23:10,708
I think she was, like, the head ninja,
and she was a very dangerous woman,
488
00:23:10,791 --> 00:23:13,166
and they kept calling her... Mathilde.
489
00:23:13,958 --> 00:23:14,791
What?
490
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
Mom has another name than "Mom"?
491
00:23:16,708 --> 00:23:19,291
No! Mom doesn't have another name, OK?
She's not a ninja.
492
00:23:19,375 --> 00:23:21,708
She won't go in the basement,
she's afraid of crickets.
493
00:23:21,791 --> 00:23:23,250
[car approaching]
494
00:23:23,708 --> 00:23:24,916
-They're back!
-Oh my God.
495
00:23:25,000 --> 00:23:27,333
-Who's
they? What?
-[Mim mumbles] Shh!
496
00:23:42,958 --> 00:23:44,791
[man] Oh my gosh.
497
00:23:48,791 --> 00:23:50,833
[door lock clanking]
498
00:23:53,916 --> 00:23:55,375
Hello?
499
00:23:57,000 --> 00:23:58,958
Anybody here?
500
00:24:00,541 --> 00:24:02,458
Ooh, hey!
501
00:24:02,541 --> 00:24:05,166
Kevin! I'm not here to hurt you, buddy.
502
00:24:05,250 --> 00:24:07,958
I'm-I'm a friend of your mom's.
Remember me? Henry?
503
00:24:08,291 --> 00:24:09,166
Hmm?
504
00:24:10,750 --> 00:24:14,166
OK. That is… a really cool sword.
505
00:24:14,250 --> 00:24:16,041
Yeah. It's a pirate sword.
506
00:24:16,125 --> 00:24:17,000
Uh-huh.
507
00:24:17,500 --> 00:24:20,458
-Don't make me use it!
-[Henry] Oh, OK. [laughs] Whoa.
508
00:24:21,208 --> 00:24:23,583
Kevin, you are really brave,
509
00:24:23,666 --> 00:24:26,916
but, I mean, we both know
that's not a real sword, right?
510
00:24:27,291 --> 00:24:28,500
-[yells]
-[Henry grunts]
511
00:24:28,958 --> 00:24:30,666
[girls screaming]
512
00:24:30,750 --> 00:24:32,208
-[Lewis] Hee-yah!
-[Henry] Ow!
513
00:24:36,458 --> 00:24:38,333
He looks way too fat to be a ninja.
514
00:24:38,958 --> 00:24:40,250
You know, I can hear you.
515
00:24:40,333 --> 00:24:43,041
These things keep your ears warm,
but don't keep the sound out.
516
00:24:43,791 --> 00:24:46,000
-Where are our parents?
-[Henry] OK, listen.
517
00:24:46,083 --> 00:24:49,125
Kids, this is gonna sound confusing
518
00:24:49,208 --> 00:24:50,875
and a little scary.
519
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
My name is Henry Gibbs
and I'm a U.S. Marshal.
520
00:24:54,083 --> 00:24:57,916
I work for the division of WITSEC.
You might know that as Witness Protection.
521
00:24:58,000 --> 00:25:00,916
About 15 years ago,
your mom entered the program.
522
00:25:02,541 --> 00:25:03,583
[Kevin] Wait.
523
00:25:03,666 --> 00:25:06,541
You mean to tell me
our mom's in witness protection?
524
00:25:07,000 --> 00:25:10,041
-Like what they do with mob guys?
-I'm not allowed to get involved
525
00:25:10,125 --> 00:25:13,291
-with criminal activity.
-Kids, look, a long time ago,
526
00:25:13,375 --> 00:25:17,041
your mom got into some bad things
with some very dangerous people:
527
00:25:17,125 --> 00:25:18,541
the Pescatrici Syndicate.
528
00:25:18,958 --> 00:25:20,166
They were going to jail,
529
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
and we convinced them to rat out
a very big crime boss.
530
00:25:23,291 --> 00:25:25,708
After that,
we had to get them new identities.
531
00:25:25,791 --> 00:25:27,666
It was my job to protect your mom.
532
00:25:28,166 --> 00:25:31,875
Our mom had a whole different life?
What's her real name?
533
00:25:31,958 --> 00:25:34,041
Well, I mean, that's classified informa--
534
00:25:34,125 --> 00:25:39,958
Mathilde Tremblay.
Born November 7th, 1976, Ontario, Canada.
535
00:25:40,791 --> 00:25:42,875
-[Clancy scoffs]
-We're Canadian?
536
00:25:42,958 --> 00:25:45,333
Wait, is that my phone?
How did you get my passcode?
537
00:25:45,833 --> 00:25:47,916
What? The first four digits
of your badge number?
538
00:25:48,000 --> 00:25:50,916
-Yeah, that was tough to crack.
-OK. Don't like her.
539
00:25:51,000 --> 00:25:52,083
Alright, listen.
540
00:25:52,166 --> 00:25:56,375
A video of Kevin dancing,
with his mom in it, got on the internet.
541
00:25:56,458 --> 00:25:58,708
It went viral.
It got, like, a million hits.
542
00:25:58,791 --> 00:26:01,166
The bad guys must have seen it
and tracked her down.
543
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
A video of me...
544
00:26:03,583 --> 00:26:06,541
Oh, no. Um, that...
No, that didn't happen.
545
00:26:06,625 --> 00:26:10,333
-[Clancy] Nice job, Kevin.
-Fiancé: Leo Beauchamp.
546
00:26:10,416 --> 00:26:13,583
Born May 11th, 1974.
547
00:26:13,708 --> 00:26:16,916
-Whoa, check out this hottie.
-What? She had a fiancé?
548
00:26:17,000 --> 00:26:19,416
-[Kevin] He is pretty cute.
-[Clancy] He's a musician?
549
00:26:19,500 --> 00:26:22,875
-How long ago were they engaged?
-This was so long ago.
550
00:26:22,958 --> 00:26:25,250
It's before you guys were even born.
551
00:26:25,333 --> 00:26:29,708
Kids, your mom is a completely
different person than what she was.
552
00:26:29,791 --> 00:26:33,625
Tss! Yeah, no kidding.
She was some Canadian named Mathilde!
553
00:26:33,708 --> 00:26:35,208
What bad things did she do?
554
00:26:35,791 --> 00:26:36,750
[Henry sighs]
555
00:26:36,833 --> 00:26:39,708
She stole things. Very expensive things.
556
00:26:39,791 --> 00:26:43,958
I knew it! She always takes
the free samples at the grocery store.
557
00:26:44,041 --> 00:26:47,416
Not just one.
I'm talking entire handfuls, OK?
558
00:26:47,500 --> 00:26:50,750
They said they were "getting the band
back together." She said she was in.
559
00:26:50,833 --> 00:26:53,666
[Henry] Uh, no, no. Hey, hey, stop it.
560
00:26:53,750 --> 00:26:55,666
We're jumping to conclusions.
561
00:26:55,750 --> 00:26:56,583
Y-Your mom--
562
00:26:56,666 --> 00:26:59,500
Mom? Whose mom? Is she even our real mom?
563
00:26:59,583 --> 00:27:01,000
Is anything real?
564
00:27:01,083 --> 00:27:03,875
-My whole life has been a lie!
-Oh, Kevin…
565
00:27:03,958 --> 00:27:05,791
Is that even my real name?
566
00:27:05,875 --> 00:27:07,541
Of course it's your real name.
567
00:27:07,625 --> 00:27:11,416
[Kevin] I hate hockey and Canadian bacon.
It's just ham.
568
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
I said some really,
really mean stuff to her today.
569
00:27:14,416 --> 00:27:15,541
I called her pathetic.
570
00:27:15,625 --> 00:27:18,458
-[Kevin] ...video off the internet?
-[Henry] Yeah, it was adorable.
571
00:27:18,541 --> 00:27:20,208
[Kevin] No, that didn't happen.
572
00:27:20,291 --> 00:27:23,416
Wait. This is Mom's necklace.
She wears this every day.
573
00:27:23,500 --> 00:27:25,583
-She never takes it off.
-Yea, she never does.
574
00:27:25,666 --> 00:27:26,750
Whoa, look at this.
575
00:27:26,833 --> 00:27:28,625
Ooh, she left a message!
576
00:27:28,708 --> 00:27:31,375
-[Clancy] What?
-[Mim] Yes, what is this? Uh, Ang...
577
00:27:31,458 --> 00:27:33,208
-Am... Anger...
-[Clancy] Ak... An...
578
00:27:33,291 --> 00:27:34,875
Oh, Angus! Angus!
579
00:27:34,958 --> 00:27:36,041
Who's Angus?
580
00:27:36,125 --> 00:27:37,125
Who's Angus?
581
00:27:37,791 --> 00:27:39,500
-Your dog. Oh my God.
-Yes. OK.
582
00:27:42,791 --> 00:27:44,125
Hey, Angus.
583
00:27:44,833 --> 00:27:45,666
Angus!
584
00:27:46,708 --> 00:27:48,541
[shouts] What do you need to tell us?
585
00:27:48,625 --> 00:27:51,250
-[dog breathing softly]
-Hello? Anybody home?
586
00:27:52,041 --> 00:27:53,250
Ah, it's no use.
587
00:27:53,875 --> 00:27:56,291
-What's wrong with him?
-I don't know. He's out cold.
588
00:27:56,375 --> 00:27:57,583
Dude, he's drugged.
589
00:27:57,666 --> 00:28:00,666
Take off his collar
so he's more comfortable. Poor baby.
590
00:28:04,166 --> 00:28:05,000
Wait.
591
00:28:06,500 --> 00:28:08,791
One, nine, nine, Fayette Street.
592
00:28:08,875 --> 00:28:10,416
That's not our address.
593
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Wait a second.
594
00:28:13,833 --> 00:28:16,916
Look! The symbols match.
That has to mean something, right?
595
00:28:17,000 --> 00:28:19,041
What would that mean?
Who's at that address?
596
00:28:19,125 --> 00:28:21,875
I don't know. Uh, maybe Mom's trying
to tell us something?
597
00:28:21,958 --> 00:28:23,916
-We should go!
-Children, listen.
598
00:28:24,000 --> 00:28:25,958
-Whatever you're trying to do right now--
-No!
599
00:28:27,250 --> 00:28:29,625
Guys, whatever's at this address
could help us find them.
600
00:28:30,125 --> 00:28:31,500
We can fix this.
601
00:28:32,000 --> 00:28:35,166
-Let's go get Mom and Dad back.
-[Henry] Uh, no way!
602
00:28:35,250 --> 00:28:36,666
Those are dangerous people.
603
00:28:36,750 --> 00:28:38,625
You need to leave this to the adults
604
00:28:38,708 --> 00:28:41,375
and trained professionals such as myself.
605
00:28:41,458 --> 00:28:44,166
Baby, you're tied to a chair
with Christmas lights.
606
00:28:44,250 --> 00:28:47,958
Hey! You kids can't just leave me here.
[sighs] Oh... Oh, see?
607
00:28:48,541 --> 00:28:51,250
You know what? I may have misjudged you.
608
00:28:51,333 --> 00:28:54,166
-If you could just ke--
-[Christmas jingle playing]
609
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
Oh, she is the worst.
610
00:29:01,833 --> 00:29:03,250
-[door closes]
-[sighs]
611
00:29:05,958 --> 00:29:07,833
-[driver] Miriam?
-Yeah, that's me.
612
00:29:10,583 --> 00:29:11,458
It's night.
613
00:29:11,541 --> 00:29:13,291
-Your parents know you're out?
-Yes!
614
00:29:13,375 --> 00:29:15,375
-Of course.
-They joined a gang of ninjas.
615
00:29:15,458 --> 00:29:16,875
-Shh!
-Is this weird?
616
00:29:16,958 --> 00:29:19,375
-Will I get in trouble?
-No, dude. Seriously?
617
00:29:19,458 --> 00:29:22,541
You're making it weird.
You want me to give you the one star?
618
00:29:22,625 --> 00:29:23,958
-I'll do it.
-She'll do it.
619
00:29:27,041 --> 00:29:28,041
[doors unlock]
620
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
Lewis, come on, man.
621
00:29:35,625 --> 00:29:38,291
This is our chance
to be heroes in the real world.
622
00:29:38,375 --> 00:29:41,291
Not some imaginary world
everyone says we live in.
623
00:29:41,791 --> 00:29:43,666
Come on. Let's go save my parents.
624
00:29:46,750 --> 00:29:47,750
OK.
625
00:29:49,708 --> 00:29:52,250
-[Mim] Boys, let's go.
-[Kevin] Get in the car.
626
00:29:55,083 --> 00:29:55,916
Buckle up.
627
00:29:57,000 --> 00:29:59,208
-[Baxter] Go.
-[Ron] OK. Alright.
628
00:30:00,125 --> 00:30:02,583
Witness protection.
I can't believe you didn't tell me.
629
00:30:02,666 --> 00:30:04,666
Honey, that's the point
of witness protection.
630
00:30:04,750 --> 00:30:06,333
-You can't tell anyone.
-So, what?
631
00:30:06,416 --> 00:30:10,416
You were loosely associated with bad guys
who were involved in criminal activity?
632
00:30:11,000 --> 00:30:12,250
Sure, we'll go with that.
633
00:30:12,750 --> 00:30:14,583
So you're not really from Nebraska?
634
00:30:15,083 --> 00:30:17,083
-Yes.
-Yes, you're from Nebraska.
635
00:30:17,166 --> 00:30:18,875
OK, well, at least that's true.
636
00:30:18,958 --> 00:30:21,875
No. I mean, yes, I'm not from Nebraska.
637
00:30:21,958 --> 00:30:24,000
What about your Cornhuskers T-shirt?
638
00:30:24,083 --> 00:30:25,125
They gave it to me.
639
00:30:25,208 --> 00:30:28,208
-I'm sorry, I couldn't tell you.
-[Ron] Is our marriage a lie?
640
00:30:28,291 --> 00:30:29,625
No. I know this is traumatic.
641
00:30:29,708 --> 00:30:32,291
Yeah! We're being held at gunpoint!
We've been kidnapped!
642
00:30:32,375 --> 00:30:34,416
-Shut up before I kill you both.
-Shutting up.
643
00:30:34,500 --> 00:30:35,375
[dog barks]
644
00:30:39,583 --> 00:30:40,541
[Margot] Angus?
645
00:30:41,791 --> 00:30:44,083
Angus! Hi, buddy.
646
00:30:44,166 --> 00:30:45,250
[dog barking]
647
00:30:45,333 --> 00:30:47,125
Oh, you got old.
648
00:30:48,333 --> 00:30:49,416
Who's there?
649
00:30:52,166 --> 00:30:53,083
Mathilde.
650
00:30:55,208 --> 00:30:56,583
-Leo.
-Who's that?
651
00:30:57,833 --> 00:30:59,875
-Her fiancé.
-Her
what?
652
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Oh, that's great.
653
00:31:11,041 --> 00:31:12,250
That's… that's great.
654
00:31:13,000 --> 00:31:13,875
[sighs]
655
00:31:14,958 --> 00:31:17,291
-What are you doing here?
-[softly] I don't...
656
00:31:19,041 --> 00:31:19,875
I'm sorry.
657
00:31:20,750 --> 00:31:21,625
For what?
658
00:31:22,250 --> 00:31:23,291
[woman] For this!
659
00:31:26,833 --> 00:31:27,708
[sighs]
660
00:31:29,041 --> 00:31:30,500
What is happening?
661
00:31:30,583 --> 00:31:32,500
[upbeat music playing]
662
00:31:32,583 --> 00:31:33,916
[driver] This is it, kids.
663
00:31:35,041 --> 00:31:37,166
[Clancy] Great. Creepy storage unit place.
664
00:31:37,250 --> 00:31:40,833
-[Mim] It's cute. It's great.
-[Clancy] This night keeps getting better.
665
00:31:40,916 --> 00:31:43,666
[Lewis] I'm not allowed
to break into private property.
666
00:31:43,750 --> 00:31:46,541
-[Clancy] Your choice, Lewis.
-[Mim] Nobody's allowed to trespass.
667
00:31:46,625 --> 00:31:47,625
[Kevin grunting]
668
00:31:47,708 --> 00:31:50,375
[sighs] Thanks, team.
We got this. Thanks, guys.
669
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
Wait for me.
670
00:31:56,000 --> 00:31:58,916
[Ron] OK, wait!
I wanna make sure I get this straight.
671
00:31:59,000 --> 00:32:01,041
You got the same exact kind of dog,
672
00:32:01,125 --> 00:32:03,125
and then gave it the same exact name.
673
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Know what I wanted to name it?
Indiana Bones.
674
00:32:05,541 --> 00:32:08,250
But you insisted on Angus
and now I know why.
675
00:32:08,333 --> 00:32:11,583
I wasn't allowed to bring him
into the program and I missed him.
676
00:32:11,916 --> 00:32:15,291
There's a midnight gala tonight
in the Grand Concert Hall.
677
00:32:16,583 --> 00:32:18,625
The royal crown of Durámuran.
678
00:32:19,291 --> 00:32:21,833
The crown will be on the head
of the Queen of Moldana.
679
00:32:21,916 --> 00:32:24,875
-The King and the Queen--
-Sorry, don't mean to interrupt, ma'am.
680
00:32:25,458 --> 00:32:28,833
Honey, is there a second set of children
who look exactly like ours
681
00:32:28,916 --> 00:32:30,333
that I should know about?
682
00:32:30,416 --> 00:32:31,750
[Leo] Wait. You have kids?
683
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
-Course you do.
-Yeah.
684
00:32:35,208 --> 00:32:37,125
[sighs] Oh, man. [smacks lips]
685
00:32:37,750 --> 00:32:40,625
I mean, when we both
went into the program, I just…
686
00:32:40,708 --> 00:32:43,750
I guess I just never found…
the right person.
687
00:32:43,833 --> 00:32:47,125
[Ron laughing]
688
00:32:47,208 --> 00:32:49,333
You know what else you didn't find, Leo?
689
00:32:49,416 --> 00:32:52,333
Your sleeves.
You couldn't find your sleeves.
690
00:32:52,416 --> 00:32:54,583
-It's cold out! What's he trying to prove?
-Ron!
691
00:32:54,666 --> 00:32:56,958
You know what?
The answer is no. We won't do it.
692
00:32:57,041 --> 00:32:59,041
-Then, we have no use for you.
-[gun cocks]
693
00:32:59,125 --> 00:33:01,250
-[Ron] Nah.
-No, no. Wait, wait.
694
00:33:01,333 --> 00:33:02,458
If we steal this,
695
00:33:02,541 --> 00:33:03,708
that's it.
696
00:33:03,791 --> 00:33:05,208
We're done. We're even.
697
00:33:06,125 --> 00:33:07,750
You leave my family alone.
698
00:33:08,125 --> 00:33:11,708
We pull this off,
we never have to work again.
699
00:33:11,791 --> 00:33:14,500
We'll disappear.
Those kids will be safe and sound.
700
00:33:14,583 --> 00:33:16,833
No... it's too dangerous.
701
00:33:16,916 --> 00:33:18,041
God, he's so big!
702
00:33:18,125 --> 00:33:21,000
You heard what they said.
If we commit another crime in the program,
703
00:33:21,083 --> 00:33:22,708
we go to jail for a long time.
704
00:33:23,541 --> 00:33:25,666
There's no second chance for us this time.
705
00:33:26,833 --> 00:33:28,541
Well then, we just won't get caught.
706
00:33:30,541 --> 00:33:32,666
[Kevin] Oh, this is unit seven.
707
00:33:32,750 --> 00:33:36,041
[sighs] But it's locked. Of course.
708
00:33:36,458 --> 00:33:38,166
And we don't have the combination.
709
00:33:38,250 --> 00:33:41,333
I mean... [sighs]
I use my birthday for my locker.
710
00:33:41,416 --> 00:33:42,625
Try my birthday.
711
00:33:43,000 --> 00:33:44,416
My birthday is March 20th.
712
00:33:47,041 --> 00:33:50,375
[lock clicking]
713
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
[lock unlocks]
714
00:33:54,333 --> 00:33:55,250
My birthday.
715
00:33:55,541 --> 00:33:56,375
Huh!
716
00:34:02,833 --> 00:34:03,875
It's dark in there.
717
00:34:14,500 --> 00:34:15,333
[loud crash]
718
00:34:16,208 --> 00:34:17,458
[light switch clicks]
719
00:34:27,916 --> 00:34:29,625
This is a bit of a letdown.
720
00:34:30,541 --> 00:34:32,416
It's just Nana and Grampy's old crap.
721
00:34:33,416 --> 00:34:34,916
There's nothing cool here.
722
00:34:35,875 --> 00:34:38,958
[Mim] I don't know, babe.
There's just a lot of chairs in here.
723
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
[Kevin sighs]
724
00:34:40,958 --> 00:34:42,583
[Clancy] We won't find anything.
725
00:34:42,666 --> 00:34:45,291
[Mim] There's at least four chairs
in this corner.
726
00:34:45,791 --> 00:34:48,833
I'm just really put off
by the amount of chairs in front of us.
727
00:34:48,916 --> 00:34:50,583
[automated voice]
DNA recognized.
728
00:34:50,666 --> 00:34:53,791
[siren blaring]
729
00:34:53,875 --> 00:34:55,375
Kevin, what did you do?
730
00:34:55,791 --> 00:34:57,750
Nothing! That was already there.
731
00:34:58,125 --> 00:35:00,583
[mechanism clanking]
732
00:35:01,708 --> 00:35:04,833
[Kevin screaming]
733
00:35:04,916 --> 00:35:05,958
[Clancy] Uh...
734
00:35:08,541 --> 00:35:12,166
[upbeat electronic music playing]
735
00:35:17,666 --> 00:35:18,541
[Mim] Um...
736
00:35:20,041 --> 00:35:21,041
What?
737
00:35:22,666 --> 00:35:23,916
-Kevin?
-Kevin?
738
00:35:24,000 --> 00:35:25,833
-Kev?
-[mechanism clanking]
739
00:35:27,625 --> 00:35:28,458
Kevin?
740
00:35:31,166 --> 00:35:32,291
Oh, yeah.
741
00:35:33,041 --> 00:35:36,750
I don't think your mom was just
a regular smash-and-grab thief.
742
00:35:37,166 --> 00:35:40,333
-[softly] Yeah.
-I saw this bad boy on
Forza Horizon!
743
00:35:40,416 --> 00:35:42,458
-What?
-[Kevin] Like the rarest car ever!
744
00:35:42,541 --> 00:35:44,916
Can't believe Nana and Grampy
have one of these!
745
00:35:45,000 --> 00:35:46,583
[squeaking]
746
00:35:47,916 --> 00:35:48,750
Whoa!
747
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
Dude there's, like,
a lot of handcuffs in here.
748
00:35:52,583 --> 00:35:54,916
OK, OK. [gasps]
749
00:35:55,291 --> 00:35:57,875
Your mom is getting cooler by,
like, the second.
750
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
[Clancy] Is this hers?
751
00:36:01,291 --> 00:36:04,375
Whoa! Look at this!
Look, it's a lollipop knife!
752
00:36:04,791 --> 00:36:06,208
Whoa!
753
00:36:06,291 --> 00:36:07,625
[Clancy] What do we think?
754
00:36:08,041 --> 00:36:09,458
Hmm?
755
00:36:10,041 --> 00:36:12,458
-You need to take off that jacket.
-[sighs]
756
00:36:12,541 --> 00:36:15,708
-Because I'm falling in love with you.
-[laughs]
757
00:36:15,791 --> 00:36:17,083
What's this do?
758
00:36:18,291 --> 00:36:20,375
-Let's not touch that!
-[Lewis] Um, yeah.
759
00:36:20,458 --> 00:36:22,291
-There's stuff in the pockets.
-What?
760
00:36:24,208 --> 00:36:27,083
-[Mim gasps]
-[Clancy] Oh, my God! Is that my mom?
761
00:36:27,166 --> 00:36:29,875
-[Mim] Oh!
-She won't even let me dye my hair.
762
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
What is...?
763
00:36:34,291 --> 00:36:36,166
-Who's William?
-[Clancy] I don't know.
764
00:36:36,250 --> 00:36:38,541
It's missing the last digit
of his phone number.
765
00:36:39,416 --> 00:36:41,791
There's an address.
Maybe we can find him there.
766
00:36:41,875 --> 00:36:43,750
It's all the way in the city, though.
767
00:36:43,958 --> 00:36:46,416
How are we gonna get there?
None of us have a license.
768
00:36:46,500 --> 00:36:49,416
Honestly, even if we did,
Cape traffic on Friday is a nightmare.
769
00:36:49,500 --> 00:36:53,000
-That's, like, three hours.
-But it's only 30 nautical miles.
770
00:36:54,875 --> 00:36:56,333
Junior Marine Biologist Camp.
771
00:36:59,250 --> 00:37:01,625
Thirty miles. We could do that, right?
772
00:37:01,708 --> 00:37:03,333
Oh, but we need a boat.
773
00:37:04,166 --> 00:37:05,958
I know someone who has a boat.
774
00:37:07,125 --> 00:37:08,041
-No.
-Yeah.
775
00:37:08,125 --> 00:37:09,250
-No.
-Yes.
776
00:37:09,333 --> 00:37:10,166
-Mim!
-Clancy!
777
00:37:10,250 --> 00:37:12,166
-Are you insane?
-Are
you insane?
778
00:37:12,250 --> 00:37:13,125
We're doing this.
779
00:37:13,208 --> 00:37:16,166
-Mim, you know I can't do this.
-We have to! You have to do this!
780
00:37:16,250 --> 00:37:18,208
-You're crazy!
-[in Spanish] Shut up!
781
00:37:18,833 --> 00:37:20,833
[in English] It's to save your parents.
782
00:37:22,041 --> 00:37:23,583
And maybe to get a boyfriend.
783
00:37:25,000 --> 00:37:26,875
I'm not doing this.
784
00:37:31,625 --> 00:37:32,750
Boys, you comin'?
785
00:37:32,833 --> 00:37:34,541
Yeah, we're just gettin' some gear.
786
00:37:34,625 --> 00:37:36,875
OK, how about this?
787
00:37:37,708 --> 00:37:41,125
-[Lewis] It's just a pen.
-Ah, you're right. I'll go put it back.
788
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
A pen that shoots lasers!
789
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
Score!
790
00:37:48,458 --> 00:37:51,458
Put that thing down, OK?
Quit touching stuff! Let's go!
791
00:37:51,541 --> 00:37:53,250
[Lewis] We might need this.
792
00:37:53,333 --> 00:37:57,125
How you gonna get us to Boston?
You have your permit, not your license.
793
00:37:57,208 --> 00:38:00,958
You've driven dad's van twice,
and almost killed us twice.
794
00:38:01,041 --> 00:38:03,041
OK, I did not almost kill us…
795
00:38:03,750 --> 00:38:05,000
the second time.
796
00:38:05,083 --> 00:38:07,791
It's fine! I got this. I'm a great driver.
797
00:38:08,583 --> 00:38:10,750
Also, that wig is awful.
Please take it off.
798
00:38:12,333 --> 00:38:14,958
Oh, you're right.
I don't look good as a redhead.
799
00:38:16,250 --> 00:38:18,291
-Hey!
-Oh, what's this button do?
800
00:38:18,375 --> 00:38:19,833
-[girls] No--
-[engine roars]
801
00:38:19,916 --> 00:38:22,250
-[Clancy] What?
-[automated voice]
Predator mode engaged.
802
00:38:22,333 --> 00:38:23,666
State your destination.
803
00:38:24,166 --> 00:38:26,666
-[Mim] What are you doing?
-[Clancy] Kevin! Oh my God!
804
00:38:26,750 --> 00:38:27,708
Are you guys kid--
805
00:38:27,791 --> 00:38:29,791
[up-tempo rap music plays]
806
00:38:32,250 --> 00:38:34,000
[all screaming]
807
00:38:34,083 --> 00:38:35,250
Slow down!
808
00:38:35,333 --> 00:38:37,583
I'm not doing anything!
It's, like, driving by itself!
809
00:38:38,125 --> 00:38:40,541
I'm not allowed to drive in Predator mode!
810
00:38:40,625 --> 00:38:41,791
[girls screaming]
811
00:38:41,875 --> 00:38:43,583
I'm too handsome to die!
812
00:38:43,666 --> 00:38:47,791
[all screaming]
813
00:38:48,208 --> 00:38:51,416
[panting] OK... OK. [clears throat]
814
00:38:51,500 --> 00:38:53,291
We're good, we're good. [sighs] OK.
815
00:38:53,375 --> 00:38:55,375
-[distant party music]
-[Mim] Oh my God!
816
00:38:55,458 --> 00:38:57,791
-No, Kevin, why are you getting out?
-We're coming!
817
00:38:57,875 --> 00:38:59,166
-[screams]
-[Clancy] You're not.
818
00:38:59,250 --> 00:39:01,041
-Stay here!
-It's dark outside.
819
00:39:01,125 --> 00:39:02,958
And don't push any more buttons. OK?
820
00:39:03,041 --> 00:39:05,208
-[Kevin] But it's dark!
-We need to go.
821
00:39:07,375 --> 00:39:10,333
-["D.Y.T." by NVDES playing]
-[laughter and chatter]
822
00:39:11,083 --> 00:39:13,000
♪ Do your, do your thing ♪
823
00:39:13,083 --> 00:39:15,375
♪ Do your, do your, do your thing ♪
824
00:39:16,250 --> 00:39:18,041
Oh my God, there's so many people.
825
00:39:18,125 --> 00:39:20,791
[loud indistinct chatter]
826
00:39:20,875 --> 00:39:22,708
Mim. Whoa, Mim, what are you doing?
827
00:39:22,791 --> 00:39:25,583
-We have to figure out what to say--
-We'll say, "Give us your boat."
828
00:39:25,666 --> 00:39:27,125
-You can't just go--
-Act natural.
829
00:39:27,208 --> 00:39:29,375
-No! I'll embarrass myself.
-Have fun! It's fine.
830
00:39:29,458 --> 00:39:30,916
[Clancy muttering]
831
00:39:31,250 --> 00:39:32,208
[Mim] Travis.
832
00:39:32,291 --> 00:39:33,708
Hey. You came.
833
00:39:34,750 --> 00:39:35,583
Hey.
834
00:39:36,458 --> 00:39:37,666
Cool party. [laughs]
835
00:39:37,750 --> 00:39:38,583
Thanks.
836
00:39:41,375 --> 00:39:42,958
OK, we need to get to Boston.
837
00:39:43,750 --> 00:39:45,458
-What?
-[Emma] Well, well, well.
838
00:39:45,541 --> 00:39:47,208
If it isn't Clancy Finch.
839
00:39:47,291 --> 00:39:49,875
Didn't think you had it in you
to show up to a seniors' party.
840
00:39:49,958 --> 00:39:52,750
I just thought, once a band nerd,
always a band nerd.
841
00:39:52,833 --> 00:39:55,041
-Hey, Mim, nice outfit.
-Really? Yours is terrible.
842
00:39:55,416 --> 00:39:57,375
-Mm... Thanks.
-[Kevin] Hey! What's up?
843
00:39:57,458 --> 00:39:59,333
[girl] Hey, little man, what's up?
844
00:39:59,416 --> 00:40:01,958
My God. Did you bring
your little brother to the party?
845
00:40:02,041 --> 00:40:03,791
-[Kevin] Call me.
-[Emma] So weird.
846
00:40:03,875 --> 00:40:05,791
How'd you get here?
Your mom drop you off?
847
00:40:06,166 --> 00:40:08,125
No, she got kidnapped by ninjas.
848
00:40:08,208 --> 00:40:10,375
And she drove us here in a super cool car.
849
00:40:10,458 --> 00:40:14,166
[chuckles] Wait. Aren't you
the dancing dork from the bathroom?
850
00:40:14,250 --> 00:40:15,208
[giggling]
851
00:40:15,291 --> 00:40:17,041
[giggles] Yeah, he's so weird.
852
00:40:17,458 --> 00:40:18,291
Alright.
853
00:40:19,333 --> 00:40:23,166
OK. Hi. Hello. Yeah, we need to get
across the bay to the city. It's urgent.
854
00:40:23,250 --> 00:40:25,500
You can't just drive
across the bay at night.
855
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
Yuh-huh. Me and my brothers go across
all the time to go night fishing.
856
00:40:29,541 --> 00:40:31,916
-It's totally cool.
-Yeah, we could take you. Right, Joey?
857
00:40:32,333 --> 00:40:35,291
Whatever then. Have fun
with band nerd and the freak fest.
858
00:40:35,666 --> 00:40:36,750
Love you, too.
859
00:40:37,458 --> 00:40:39,375
-We're gonna prep the boat now.
-[Clancy] OK.
860
00:40:39,875 --> 00:40:41,250
You go "prep the boat."
861
00:40:41,750 --> 00:40:42,583
[giggles]
862
00:40:42,666 --> 00:40:45,375
Uh, do you guys have
proper flotation safety devices?
863
00:40:45,458 --> 00:40:47,208
-[Travis] Definitely not.
-[Joey] No.
864
00:40:48,583 --> 00:40:52,750
Alright, here's what's gonna happen.
Baxter will run intel. I'm interference.
865
00:40:52,833 --> 00:40:56,250
You two, Count and Countess Van Der Holt
of Belgium…
866
00:40:57,250 --> 00:40:58,458
secure the crown.
867
00:40:59,333 --> 00:41:02,541
Escape routes are here on the east side
through the ladies' room vents.
868
00:41:02,625 --> 00:41:05,166
Get the Queen there
and the crown's an easy grab.
869
00:41:05,250 --> 00:41:06,666
You got rid of your tattoo?
870
00:41:08,166 --> 00:41:11,041
A tattoo? You said that was a birthmark.
871
00:41:14,500 --> 00:41:16,291
You both had the same tattoo?
872
00:41:16,666 --> 00:41:18,333
-Um...
-[woman] Get ready.
873
00:41:18,416 --> 00:41:19,416
Wheels up in ten.
874
00:41:20,333 --> 00:41:23,458
-Honey, you said that was a birthmark.
-I didn't know what to tell you.
875
00:41:23,541 --> 00:41:24,916
-I'm sorry.
-The...
876
00:41:25,375 --> 00:41:27,750
-You thinking the Vermeer in Dubai?
-[Margot] Exactly.
877
00:41:27,833 --> 00:41:30,208
Make the Queen sick,
corner her in the bathroom.
878
00:41:30,291 --> 00:41:31,583
[Ron] Dubai?
879
00:41:31,666 --> 00:41:33,625
You... you went to Dubai?
880
00:41:33,708 --> 00:41:34,583
OK, that's it!
881
00:41:35,916 --> 00:41:38,833
I wanna know what the both of you
are involved in, right now!
882
00:41:39,208 --> 00:41:40,333
-Rob…
-Ron.
883
00:41:40,833 --> 00:41:41,666
OK.
884
00:41:41,750 --> 00:41:44,625
Look, we were just a couple
of dumb broke kids
885
00:41:44,708 --> 00:41:47,875
looking for a bigger life and...
I just wanted it the easy way.
886
00:41:48,458 --> 00:41:50,666
I got us involved
with Jean-Paul Deauxville.
887
00:41:50,750 --> 00:41:52,208
Jean-Paul... [garbling].
888
00:41:52,458 --> 00:41:55,125
-Jean-Paul Deauxville.
-Jean-Paul... [garbling].
889
00:41:55,583 --> 00:41:57,583
-Deauxville.
-Jean-Paul... [garbling].
890
00:41:57,708 --> 00:41:59,416
-OK.
-I'm saying what you're saying.
891
00:41:59,500 --> 00:42:00,375
Yeah, close enough.
892
00:42:00,458 --> 00:42:04,750
He's a very dangerous, very connected man.
Big-time smuggler and trafficker.
893
00:42:05,541 --> 00:42:06,791
You guys are smugglers?
894
00:42:07,250 --> 00:42:09,041
Of... drugs?
895
00:42:09,125 --> 00:42:11,833
[Margot] No, honey, don't worry.
Nothing like that.
896
00:42:11,916 --> 00:42:14,666
I was a thief of expensive things.
897
00:42:14,750 --> 00:42:16,583
Very expensive things.
898
00:42:17,041 --> 00:42:19,375
Priceless artifacts
we'd sell on the black market.
899
00:42:19,458 --> 00:42:21,791
Mathilde… was the best of the best.
900
00:42:22,375 --> 00:42:25,125
[Margot chuckles] OK, that's not--
I was not the best.
901
00:42:25,208 --> 00:42:29,083
You stole the Sultan of Brunei's
favorite polo pony during the polo match.
902
00:42:29,166 --> 00:42:31,625
[Margot chuckles]
OK. Well, yeah, that… that
was good.
903
00:42:31,708 --> 00:42:33,791
-[Leo laughing]
-[Margot laughing]
904
00:42:33,875 --> 00:42:37,041
[Ron laughing]
905
00:42:39,583 --> 00:42:41,291
What a fun walk down memory lane,
906
00:42:41,375 --> 00:42:44,250
when you both were
big fat lying smugglers.
907
00:42:44,333 --> 00:42:46,875
-Y-y-you're right, Ross.
-My name is Ron!
908
00:42:47,291 --> 00:42:49,458
The point is,
it was dangerous and illegal.
909
00:42:49,541 --> 00:42:51,166
-It was all my fault.
-Ron.
910
00:42:51,250 --> 00:42:53,541
-[Margot] We were wrong.
-[Leo] You opened my eyes.
911
00:42:53,625 --> 00:42:57,333
She convinced me that we had to get out.
Witness Protection was the only option.
912
00:42:57,416 --> 00:43:01,166
[Margot] Our testimonies put Jean-Paul
behind bars, where he belongs.
913
00:43:01,708 --> 00:43:03,166
We did the right thing.
914
00:43:05,500 --> 00:43:06,458
[sighs]
915
00:43:07,583 --> 00:43:08,416
Wow.
916
00:43:09,541 --> 00:43:10,958
But it cost me everything.
917
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
[sighs]
918
00:43:14,125 --> 00:43:15,375
I'm coming with you.
919
00:43:16,291 --> 00:43:17,458
-What?
-I'm going with you.
920
00:43:17,541 --> 00:43:20,541
-I'm not gonna leave you--
-No! Absolutely not. It's too dangerous.
921
00:43:20,625 --> 00:43:22,458
-No, he could be useful.
-Thank you.
922
00:43:22,541 --> 00:43:23,750
-As a diversion.
-Oh!
923
00:43:23,833 --> 00:43:26,250
Especially if another situation
like Romania happens.
924
00:43:26,333 --> 00:43:28,791
-Romania? When did you go to Romania?
-Honey, no--
925
00:43:28,875 --> 00:43:30,458
Listen. Hear that?
926
00:43:30,541 --> 00:43:33,000
It's a helo. We're taking a helo.
You don't have Dramamine.
927
00:43:33,083 --> 00:43:36,208
-What about your motion sickness?
-I don't get motion sickness. This is...
928
00:43:36,291 --> 00:43:37,708
[Margot] Yes, you do.
929
00:43:37,791 --> 00:43:40,916
Remember, in the cabin,
throwing up for four days on the cruise?
930
00:43:41,000 --> 00:43:43,916
For the last time, that was
the King Neptune's potato salad.
931
00:43:44,000 --> 00:43:45,916
You don't make
a mayonnaise-based side dish,
932
00:43:46,000 --> 00:43:48,750
leave it out for six hours
and expect no repercussions.
933
00:43:53,500 --> 00:43:57,333
Guys, I'm really at home
on the open water! Loving this.
934
00:43:58,000 --> 00:44:00,708
-Is he OK?
-He gets seasick like his dad.
935
00:44:03,875 --> 00:44:05,166
[man]
U.S. Coast Guard.
936
00:44:05,250 --> 00:44:08,666
Cut your engine and prepare
for immediate boarding of your vessel.
937
00:44:08,750 --> 00:44:11,583
-Repeat, U.S. Coast Guard. Cut your...
-[siren blaring]
938
00:44:11,666 --> 00:44:13,375
[Clancy] Uh, Travis, what's happening?
939
00:44:13,458 --> 00:44:17,708
I don't exactly have my license, so, uh…
we might get arrested now.
940
00:44:17,791 --> 00:44:20,166
-What?
-What do you mean we might get arrested?
941
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
We can't get arrested!
We have to find my mom!
942
00:44:22,541 --> 00:44:24,708
We can stall them,
say we were messing around, got lost.
943
00:44:24,791 --> 00:44:25,625
You guys can swim.
944
00:44:25,708 --> 00:44:27,250
-I mean…
-No way!
945
00:44:27,333 --> 00:44:28,958
I-I we don't have a choice, guys!
946
00:44:29,041 --> 00:44:31,750
It's dark so they won't see you,
but you gotta hurry.
947
00:44:31,833 --> 00:44:32,666
OK.
948
00:44:32,750 --> 00:44:35,166
Are there things in there
that can, like, eat us?
949
00:44:35,250 --> 00:44:36,958
-No.
-Come on, you guys gotta go.
950
00:44:37,041 --> 00:44:38,416
Clancy, what are you doing?
951
00:44:38,500 --> 00:44:40,875
-[Clancy] We have to do this, guys.
-No! Don't!
952
00:44:42,166 --> 00:44:43,375
Wow.
953
00:44:43,458 --> 00:44:45,041
-Guys, come on.
-[Lewis screams]
954
00:44:45,125 --> 00:44:47,416
-[Clancy] Hurry! Jump!
-I don't think I can, Kev.
955
00:44:47,833 --> 00:44:49,708
We can do this, together.
956
00:44:50,041 --> 00:44:51,666
-[Clancy] Hurry! Jump!
-It'll be fine.
957
00:44:51,750 --> 00:44:54,708
-[man]
This is the U.S. Coast Guard.
-Come on, guys. Hurry up!
958
00:44:54,791 --> 00:44:57,166
-[siren blaring]
-[Kevin] You got this, Mim.
959
00:44:57,666 --> 00:44:59,291
One. Two…
960
00:44:59,708 --> 00:45:01,083
[whimpers]
961
00:45:01,291 --> 00:45:02,958
-Three!
-[Mim screams]
962
00:45:03,041 --> 00:45:04,583
[siren blaring]
963
00:45:04,666 --> 00:45:05,833
[jingle continues]
964
00:45:05,916 --> 00:45:10,125
♪ We won't leave until we get some
So bring them right here ♪
965
00:45:10,208 --> 00:45:11,791
♪ Buh, buh, buh... ♪
966
00:45:11,875 --> 00:45:13,375
I never understood that.
967
00:45:13,458 --> 00:45:17,291
They come, sing carols, demand cookies,
they don't leave until they get 'em.
968
00:45:17,375 --> 00:45:20,250
Where's the Christmas spirit in that?
It's just plain extortion.
969
00:45:20,333 --> 00:45:22,458
-Do you know what I mean?
-[growls]
970
00:45:23,166 --> 00:45:26,583
OK, calm down.
We are gonna be friends.
971
00:45:26,666 --> 00:45:28,291
Right? We're fr...
972
00:45:28,375 --> 00:45:29,416
Oh, look.
973
00:45:29,500 --> 00:45:31,333
Ha! Cupcakes, huh?
974
00:45:31,416 --> 00:45:34,041
You want cupcakes?
Let's get some cupcakes.
975
00:45:34,125 --> 00:45:35,916
Get that... [grunts]
976
00:45:36,250 --> 00:45:38,208
-No!
-[dog barks]
977
00:45:38,291 --> 00:45:39,916
There will be a receiving line
978
00:45:40,000 --> 00:45:41,958
for the King and Queen
in the grand ballroom.
979
00:45:42,500 --> 00:45:46,000
Leo, you install the poison strip
on Mathilde's right palm.
980
00:45:46,125 --> 00:45:49,708
Mathilde, once you shake the Queen's hand
and transfer the poison to her,
981
00:45:49,791 --> 00:45:52,041
the oils will absorb into her skin.
982
00:45:52,416 --> 00:45:55,458
You'll have approximately three minutes
before she gets sick.
983
00:45:55,541 --> 00:45:58,833
She won't die,
but she'll feel pretty awful for a while.
984
00:45:58,916 --> 00:46:03,166
Make sure nothing and no one
besides the Queen touches that right hand.
985
00:46:03,750 --> 00:46:05,500
Honey, are you sure you're alright?
986
00:46:05,583 --> 00:46:08,000
That helicopter ride
really did a number on you.
987
00:46:08,083 --> 00:46:09,291
Oh, no, I'm fine.
988
00:46:09,833 --> 00:46:12,708
-Are you sure you're OK?
-No, I'm-I'm totally fine. I'm...
989
00:46:12,791 --> 00:46:13,875
[retches]
990
00:46:14,916 --> 00:46:17,000
-Are you gonna...
-[swallows]
991
00:46:18,166 --> 00:46:19,708
[burps] Yeah, I swallowed it.
992
00:46:20,333 --> 00:46:21,833
[burps and blows]
993
00:46:23,500 --> 00:46:26,791
I just need bread to settle my stomach.
They're gonna have food at this thing?
994
00:46:26,875 --> 00:46:30,041
Uh, we're not really going to have time
to eat tonight, Roy.
995
00:46:30,125 --> 00:46:31,083
Yeah, Ron!
996
00:46:31,166 --> 00:46:32,541
It's Ron, Leo.
997
00:46:32,625 --> 00:46:35,625
And I'm not talking about
a sit-down dinner, Leo, OK?
998
00:46:35,708 --> 00:46:38,458
I'm talking about appetizers,
or like, a little dip.
999
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
You know,
I just think it's real interesting
1000
00:46:40,916 --> 00:46:42,083
that you happen to find
1001
00:46:42,166 --> 00:46:44,708
a sleek-fitting tuxedo
in that bag of yours,
1002
00:46:45,208 --> 00:46:47,041
but here I am, looking like…
1003
00:46:47,125 --> 00:46:48,875
like a hobo's butler.
1004
00:46:48,958 --> 00:46:50,916
Oh, and it's hot like a Berber carpet.
1005
00:46:51,000 --> 00:46:52,333
[Leo] You know what?
1006
00:46:52,416 --> 00:46:54,500
Next time the three of us
plan a heist together,
1007
00:46:54,583 --> 00:46:57,000
I'll make sure
we pack more options for you, Raj.
1008
00:46:57,083 --> 00:46:59,375
At this point,
I know you know that it's Ron.
1009
00:46:59,458 --> 00:47:02,250
["Setting It Off" by Skeewiff playing]
1010
00:47:02,333 --> 00:47:04,500
♪ 'Cause I'm settin' it off
Get ready ♪
1011
00:47:04,583 --> 00:47:06,958
♪ 'Cause I'm about to take off
No stoppin'... ♪
1012
00:47:07,041 --> 00:47:08,583
[indistinct shouting]
74056