Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,791 --> 00:00:22,958
[boy] So, there my grandfather was.
2
00:00:23,041 --> 00:00:24,708
Alone, injured,
3
00:00:24,791 --> 00:00:27,875
scared, in space.
4
00:00:28,500 --> 00:00:32,083
And the only way he could survive
until his crew came back to rescue him
5
00:00:32,165 --> 00:00:34,291
was by growing vegetables…
6
00:00:34,708 --> 00:00:36,875
in his own poop.
7
00:00:36,958 --> 00:00:38,416
[abrupt chatter]
8
00:00:38,500 --> 00:00:41,666
OK, Kevin...
I'm gonna stop you right there.
9
00:00:42,083 --> 00:00:44,083
I'm having a hard time
believing this is true.
10
00:00:44,166 --> 00:00:46,833
Mrs. Westenfeldt,
I don't know what would make you think--
11
00:00:46,916 --> 00:00:49,041
Well, for one thing,
it's the plot of The Martian.
12
00:00:49,125 --> 00:00:51,875
-[boy 1] Come on.
-[boy 2] Enough already, Kev.
13
00:00:53,291 --> 00:00:55,166
Where do you think they got the idea?
14
00:00:55,250 --> 00:00:59,208
["Beginner's Luck" by Chopper XXL playing]
15
00:01:04,125 --> 00:01:06,708
♪ No more hangin' roundWonderin' what to do in town ♪
16
00:01:06,791 --> 00:01:09,125
♪ We go, we got places to be ♪
17
00:01:10,083 --> 00:01:12,708
♪ No more waitin' nowTill somebody else is down ♪
18
00:01:12,791 --> 00:01:14,875
♪ Got too many things to see ♪
19
00:01:15,916 --> 00:01:18,500
♪ Time to take a rideOn over to the other side ♪
20
00:01:18,583 --> 00:01:20,875
♪ Gonna show them what we got ♪
21
00:01:22,041 --> 00:01:24,708
♪ Time to change your mindDo everything we haven't tried ♪
22
00:01:24,791 --> 00:01:26,833
♪ Do everything we want ♪
23
00:01:28,166 --> 00:01:30,875
♪ Tell meWhat's the worst that could happen? ♪
24
00:01:30,958 --> 00:01:33,166
♪ The best is yet to come ♪
25
00:01:33,250 --> 00:01:34,250
[indistinct chatter]
26
00:01:34,333 --> 00:01:36,916
♪ Tell meWhat could possibly go wrong? ♪
27
00:01:37,000 --> 00:01:39,166
♪ We got it going on ♪
28
00:01:39,250 --> 00:01:41,875
-♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪-♪ You and me ♪
29
00:01:42,708 --> 00:01:44,958
♪ We'll be livin' really wild and free ♪
30
00:01:45,750 --> 00:01:49,250
♪ The world will seeWe'll be coming... ♪
31
00:01:49,333 --> 00:01:50,583
-[loud clatter]
-Ow!
32
00:01:51,375 --> 00:01:52,208
[groans]
33
00:01:52,291 --> 00:01:53,833
[whispers] My God. Oh, my God.
34
00:01:54,500 --> 00:01:55,333
Clancy?
35
00:01:56,791 --> 00:01:57,833
Is your head OK?
36
00:02:02,000 --> 00:02:03,791
-Uh, hey, Travis.
-[chuckles]
37
00:02:03,875 --> 00:02:05,291
Uh, yeah, I'm fine.
38
00:02:05,375 --> 00:02:07,083
So, I'm having this party tonight.
39
00:02:07,166 --> 00:02:09,916
My parents are out of town.
You should come by. Here, um…
40
00:02:10,000 --> 00:02:13,666
-Give me your number, so I can--
-Oh, um, I don't have that.
41
00:02:13,750 --> 00:02:16,666
-You don't have a number?
-No. [chuckles] I don't have a phone.
42
00:02:16,750 --> 00:02:18,375
-[chuckles]
-My mom won't let me.
43
00:02:18,458 --> 00:02:20,791
She thinks social media's
where serial killers
44
00:02:20,875 --> 00:02:23,625
and college admissions
get their information about you.
45
00:02:23,708 --> 00:02:25,708
[chuckles] That's… That's really weird.
46
00:02:25,791 --> 00:02:26,666
Yeah.
47
00:02:27,083 --> 00:02:28,708
-[girl] Hey, Trav.
-Hey, Emma.
48
00:02:29,000 --> 00:02:31,375
Your party is going to be wicked awesome.
49
00:02:31,458 --> 00:02:34,583
Oh, and shouldn't you be
in rehearsal, band nerd?
50
00:02:34,666 --> 00:02:37,083
[Travis] Don't worry about them.
They're annoying.
51
00:02:38,708 --> 00:02:39,875
Hope I see you tonight.
52
00:02:39,958 --> 00:02:41,958
[classical cello playing]
53
00:02:58,666 --> 00:03:00,791
[school bell rings]
54
00:03:02,333 --> 00:03:04,625
[teacher] Louisa, thank you.
Violin sounded excellent.
55
00:03:04,708 --> 00:03:07,458
Alright, guys, practice, practice.
[clapping]
56
00:03:07,541 --> 00:03:08,625
Alright. Bye, kids.
57
00:03:10,791 --> 00:03:12,541
-Great job today, Clancy.
-Thanks.
58
00:03:12,625 --> 00:03:14,791
Did you finish your... your audition tape?
59
00:03:15,166 --> 00:03:16,750
Um, not yet.
60
00:03:17,625 --> 00:03:18,458
Not yet?
61
00:03:18,833 --> 00:03:22,000
Clancy, the application deadline
is in two weeks.
62
00:03:22,083 --> 00:03:25,250
I know, I… [sighs]
I filmed one last night, but I deleted it,
63
00:03:25,333 --> 00:03:28,958
'cause at ends, I was a little pitchy,
and the high notes were flat. I…
64
00:03:29,041 --> 00:03:30,708
-I just need--
-Hey, listen...
65
00:03:31,416 --> 00:03:34,000
Make the tape this weekend,
get it to me by Monday.
66
00:03:34,083 --> 00:03:35,958
That's it. You got this.
67
00:03:36,375 --> 00:03:38,333
-OK.
-OK. You got this.
68
00:03:38,416 --> 00:03:41,125
-[Clancy giggles]
-Kids class. You wanna practice? Fine.
69
00:03:41,208 --> 00:03:43,625
["Do It Like This"
by Daphne Willis playing]
70
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
Ooh!
71
00:03:45,125 --> 00:03:47,083
Ooh, you look good!
72
00:03:47,166 --> 00:03:49,833
Yeah, I didn't...
didn't think I'd see you here.
73
00:03:49,916 --> 00:03:51,875
You look fierce. [growls]
74
00:03:52,458 --> 00:03:54,625
[approvingly] Mm-hmm. Mm-hmm.
75
00:03:55,125 --> 00:03:56,916
♪ Here we go, c’mon ♪
76
00:03:57,000 --> 00:03:58,916
♪ Everybody’s gonna haveA really good time ♪
77
00:03:59,000 --> 00:04:01,500
♪ Got a crew ready to doWhat's poppin’ tonight, yeah ♪
78
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
♪ Gettin’ fancy, edge of your seat ♪
79
00:04:03,125 --> 00:04:05,083
♪ Groove makin’ you moveC'mon get on your feet ♪
80
00:04:05,166 --> 00:04:07,041
♪ Yeah, you know it’s the place to be ♪
81
00:04:07,125 --> 00:04:09,250
♪ So get next to meWe be feelin’ so fine ♪
82
00:04:09,333 --> 00:04:13,333
♪ It’s like one, two, what’s the moveI got two, three, follow me ♪
83
00:04:13,416 --> 00:04:17,375
♪ I got four, five, that’s the vibeLike six, do it like this ♪
84
00:04:17,458 --> 00:04:21,583
-♪ Get up, right now ♪-♪ Woo ♪
85
00:04:21,666 --> 00:04:23,833
-Yeah!
-[toilet flushing]
86
00:04:23,916 --> 00:04:24,916
♪ Like this ♪
87
00:04:25,000 --> 00:04:26,875
[boy 1 chuckles] Nice moves, loser.
88
00:04:27,458 --> 00:04:29,791
-This is so good, man. -[Kevin] It was just a joke.
89
00:04:29,875 --> 00:04:32,666
-[boy 1] Where you going? Get back here.
-[Kevin] Leave me alone.
90
00:04:32,750 --> 00:04:35,083
Where you going? Come on.
Give me one more move.
91
00:04:35,500 --> 00:04:38,166
I knew you were there the whole time.
It was just a joke.
92
00:04:38,291 --> 00:04:39,750
-[boy 1] Youre gonna be famous.
-Hey.
93
00:04:40,750 --> 00:04:43,000
-Everything OK here, boys?
-Yep. All good.
94
00:04:43,083 --> 00:04:43,916
[boy 2] Sure.
95
00:04:45,291 --> 00:04:47,416
Alright. Why don't you head back to lunch?
96
00:04:47,500 --> 00:04:48,583
[keypad clacking]
97
00:04:48,666 --> 00:04:49,833
[message sent swoosh]
98
00:04:50,250 --> 00:04:52,875
Not so fast, you three.
You're eighth graders.
99
00:04:53,416 --> 00:04:55,666
You think you should be
picking on younger kids?
100
00:04:55,750 --> 00:04:57,333
What are you gonna do about it?
101
00:04:58,208 --> 00:04:59,541
Oh... Jeez, well.
102
00:05:00,166 --> 00:05:02,791
I guess, first I would find out
who your parents are.
103
00:05:03,625 --> 00:05:05,166
Then I'd find out where they live.
104
00:05:05,791 --> 00:05:07,041
And one night,
105
00:05:07,125 --> 00:05:10,833
when you're all sound asleep,
I'd cut a small hole in their brake lines.
106
00:05:11,500 --> 00:05:14,291
So, one minute you've got brakes,
and the next,
107
00:05:14,375 --> 00:05:16,416
you're rolling right through a stop sign
108
00:05:16,500 --> 00:05:20,083
and getting smashed into little,
unrecognizable pieces by oncoming traffic.
109
00:05:21,125 --> 00:05:23,250
[school bell rings]
110
00:05:23,333 --> 00:05:24,583
Oops! You missed lunch.
111
00:05:25,125 --> 00:05:26,583
Better not be late for class.
112
00:05:26,666 --> 00:05:29,000
-[indistinct chatter]
-[boy 1] Guys, wait up!
113
00:05:32,291 --> 00:05:35,666
["Where Have All the Cowboys Gone?"
by Paula Cole playing on stereo]
114
00:05:36,666 --> 00:05:39,958
[man sings along]
♪ Where is my John Wayne? ♪
115
00:05:40,041 --> 00:05:43,958
♪ Where is my prairie song... song? ♪
116
00:05:44,041 --> 00:05:47,166
♪ Where is my happy ending? ♪
117
00:05:47,250 --> 00:05:51,583
♪ Where have all the cowboys gone? ♪
118
00:05:51,666 --> 00:05:55,083
-[indistinct chatter]
-[muffled singing]
119
00:05:56,500 --> 00:05:58,416
-Hey, Dad!
-Hey!
120
00:06:01,250 --> 00:06:02,708
Hey, guys!
121
00:06:02,791 --> 00:06:06,208
TGIF! [chuckles] How was school?
122
00:06:06,291 --> 00:06:07,291
[both] Fine.
123
00:06:07,958 --> 00:06:09,833
-Did anything interesting happen?
-[both] No.
124
00:06:10,250 --> 00:06:11,083
OK.
125
00:06:11,166 --> 00:06:14,125
Dad, you really brought
those weird finger things to school?
126
00:06:14,875 --> 00:06:18,291
Uh, no, I didn't bring these
with me to school, OK?
127
00:06:18,375 --> 00:06:20,833
[chuckles] I have a spare set in the car.
128
00:06:20,916 --> 00:06:23,208
-That's even weirder.
-Kevin, can you tell your sister
129
00:06:23,291 --> 00:06:24,500
that being a pastry chef
130
00:06:24,583 --> 00:06:27,500
requires enormous finger strength
for kneading dough?
131
00:06:27,583 --> 00:06:31,208
-Look at that muscle. [groans]
-Yeah, look at it. He's the finger ninja.
132
00:06:32,458 --> 00:06:35,041
-Hola. What's goin' on, Finch family?
-Hi.
133
00:06:35,125 --> 00:06:37,625
[girl] Thanks for always letting me
catch a ride, Mr. Finch.
134
00:06:37,708 --> 00:06:41,208
-[Dad] You're basically family, Mim.
-Don't be a perv! Close the door.
135
00:06:42,750 --> 00:06:45,541
-[Dad continues singing]
-[Kevin] So, Mim...
136
00:06:46,916 --> 00:06:47,916
Oh, boy.
137
00:06:48,000 --> 00:06:50,208
Well, looks like we're all here.
Let's hit it, Dad.
138
00:06:50,625 --> 00:06:52,458
I'd love to, but I can't jump the line.
139
00:06:52,541 --> 00:06:55,916
Yeah, it's just, idling like this
is super bad for the environment.
140
00:06:56,000 --> 00:06:58,291
Oh... Do you have to take a number two?
141
00:06:59,250 --> 00:07:00,583
Dad, what? No!
142
00:07:00,666 --> 00:07:03,250
No, I'm just saying.
I know you don't like going in school,
143
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
and I remembered last year,
144
00:07:05,333 --> 00:07:07,500
when you held it in for five days,
and finally...
145
00:07:07,583 --> 00:07:08,875
[laughs nervously]
146
00:07:08,958 --> 00:07:10,625
Dad, stop! You're killing me!
147
00:07:10,708 --> 00:07:13,000
I'm killing you?
You were killing us, when you--
148
00:07:13,833 --> 00:07:14,666
Hey!
149
00:07:16,541 --> 00:07:18,583
-Mr. Finch…
-Hey, Mrs. W.
150
00:07:18,666 --> 00:07:20,166
You know what I just realized?
151
00:07:20,250 --> 00:07:23,291
Mrs. W and Mrs. Westenfeldt
have the same amount of syllables,
152
00:07:23,375 --> 00:07:25,333
so me calling you "Mrs. W"
153
00:07:25,416 --> 00:07:26,625
doesn't save any time.
154
00:07:26,708 --> 00:07:28,291
-Isn't that funny?
-Ha-ha.
155
00:07:28,375 --> 00:07:30,166
-She doesn't care.
-It's funny to me.
156
00:07:30,250 --> 00:07:33,583
Mr. Finch, Kevin gave a very interesting
oral presentation
157
00:07:33,666 --> 00:07:35,166
in social studies class today.
158
00:07:35,250 --> 00:07:36,125
Really?
159
00:07:36,208 --> 00:07:38,458
It was a project on their family history
160
00:07:38,541 --> 00:07:42,083
and Kevin had fascinating things to say
about your family.
161
00:07:42,166 --> 00:07:43,375
Oh, well--
162
00:07:43,458 --> 00:07:47,166
And how they were a troupe of traveling
Russian acrobats turned astronauts
163
00:07:47,250 --> 00:07:50,416
-NASA trained for secret space missions.
-That--
164
00:07:50,500 --> 00:07:53,041
Kevin tends to live
in his own imaginary little world,
165
00:07:53,125 --> 00:07:54,458
-which can be great…
-Yes.
166
00:07:54,541 --> 00:07:57,583
…except when it comes at the expense
of participating in real life.
167
00:07:57,666 --> 00:07:58,625
Except then.
168
00:07:58,708 --> 00:08:01,875
So... I will give him the weekend
to redo his project.
169
00:08:02,291 --> 00:08:05,291
-That seems fair.
-[Mrs. W] He can present again on Monday.
170
00:08:05,375 --> 00:08:07,083
-Hm.
-Well, I appreciate that.
171
00:08:07,583 --> 00:08:08,625
And she's gone.
172
00:08:08,958 --> 00:08:10,833
-[window rolling up]
-[sighs]
173
00:08:10,916 --> 00:08:13,583
Alright. Everybody, buckle up,
the correct way.
174
00:08:13,666 --> 00:08:16,041
-[door unlocks]
-[indistinct chatter]
175
00:08:16,458 --> 00:08:19,708
-[Kevin] Who puts ketchup on pizza?
-[Dad] OK, Kevin. [laughs]
176
00:08:20,666 --> 00:08:22,041
-Hey, hon!
-Hey, guys.
177
00:08:22,125 --> 00:08:25,000
[Dad] You should've seen me.
I was a tiger in the carpool line.
178
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
[Mom] You are the king of carpool.
179
00:08:27,125 --> 00:08:29,291
[Dad] Guess what.
I had a chat with Mrs. W.
180
00:08:29,375 --> 00:08:32,457
-Kevin's at it again.
-Kevin, are you telling tales again?
181
00:08:32,541 --> 00:08:35,500
-How was lunch duty today?
-[Mom] You know, same as usual.
182
00:08:35,582 --> 00:08:38,750
Actually, an 8th grader got into trouble
with his phone. I had--
183
00:08:38,832 --> 00:08:41,207
Wow! An 8th grader has a phone,
and I don't.
184
00:08:41,625 --> 00:08:44,583
Mom, can we talk about this?
Please. It's time. I need a phone.
185
00:08:44,666 --> 00:08:47,791
I'm literally the only one in my grade
without one. I'm a total freak.
186
00:08:47,916 --> 00:08:50,500
Just 'cause you don't have a phone,
doesn't make you a freak.
187
00:08:50,583 --> 00:08:53,333
Mmm... It's not like
"sit with the counselor at lunch
188
00:08:53,416 --> 00:08:55,708
'cause you stink like cheese" freak, but--
189
00:08:55,791 --> 00:08:58,333
You know, in high school
we had this foreign exchange student
190
00:08:58,416 --> 00:09:00,750
who smelled like cheese.
We called him Frankie Fromage.
191
00:09:00,833 --> 00:09:02,583
-[Mom laughs]
-Ew, Dad! Mom!
192
00:09:02,666 --> 00:09:05,375
-He liked it. Frankie Fromage.
-Focus! Phone.
193
00:09:05,458 --> 00:09:08,000
Honey, we've been over this.
What do you need a phone for?
194
00:09:08,083 --> 00:09:11,041
Travis Schultz asked for her number
to invite her to his party.
195
00:09:11,125 --> 00:09:13,583
Do you know what that means?
He's a senior.
196
00:09:13,666 --> 00:09:14,666
[whispers] Senior.
197
00:09:14,750 --> 00:09:16,875
Wait, a senior? Who? What?
198
00:09:16,958 --> 00:09:18,583
-Travis who? What party?
-[Mim] Hmm?
199
00:09:18,666 --> 00:09:20,791
What? No. What party? No parties.
200
00:09:20,875 --> 00:09:22,625
-[mouths] Sorry.
-Are his parents be there?
201
00:09:22,708 --> 00:09:25,708
-Oh my God. I don't know, Mom.
-[Dad] We can call his parents.
202
00:09:25,791 --> 00:09:26,958
We should call his parents.
203
00:09:27,041 --> 00:09:29,291
-We should call everybody.
-Oh my God. Don't do that.
204
00:09:29,375 --> 00:09:32,625
Absolutely not. Do not call anybody.
That's so embarrassing.
205
00:09:33,041 --> 00:09:34,166
Honey, listen...
206
00:09:35,208 --> 00:09:38,250
I know you think I don't get it,
but I was 15 once too.
207
00:09:38,666 --> 00:09:40,625
I know a thing or two about parties.
208
00:09:40,708 --> 00:09:42,541
-[snorts] Really?
-Yeah.
209
00:09:42,625 --> 00:09:46,000
All you ever talk about is how you spent
every waking moment in the library.
210
00:09:46,083 --> 00:09:48,125
Yeah, well, you know,
parties came and went,
211
00:09:48,208 --> 00:09:49,750
but the library was always there for me.
212
00:09:49,833 --> 00:09:51,833
[sighs] You're about to quote
your dead poet guy.
213
00:09:51,916 --> 00:09:54,791
-"There are no strangers here, just…"
-[both] "Friends you haven't met."
214
00:09:54,875 --> 00:09:56,083
William Butler Yeats.
215
00:09:56,166 --> 00:10:00,208
Feel like if you can quote that by heart,
you didn't go to a lot of parties.
216
00:10:00,291 --> 00:10:02,208
No parents, no parties.
217
00:10:02,291 --> 00:10:06,041
-Come on! Nobody else's mom even cares.
-Well, I'm not everyone else's mom.
218
00:10:06,125 --> 00:10:09,250
Obviously! Everybody else's moms
have a life of their own,
219
00:10:09,333 --> 00:10:11,833
not worrying
about what their daughter is doing
220
00:10:11,916 --> 00:10:14,708
and the scary things that might happen.
[laughs] God, it's pathetic!
221
00:10:14,791 --> 00:10:17,333
-[Dad] Hey.
-Oh, so, I'm pathetic?
222
00:10:18,000 --> 00:10:19,083
Yeah. It's sad.
223
00:10:19,166 --> 00:10:21,666
You know what else is sad?
You're grounded.
224
00:10:21,750 --> 00:10:23,083
Yeah, you're grounded!
225
00:10:23,583 --> 00:10:24,458
[groans]
226
00:10:24,541 --> 00:10:25,875
[stomps feet]
227
00:10:25,958 --> 00:10:27,708
[sighs] She hates me.
228
00:10:28,208 --> 00:10:29,625
Oh, come on, honey…
229
00:10:29,708 --> 00:10:31,083
[sighs]
230
00:10:31,166 --> 00:10:32,333
[groans]
231
00:10:33,166 --> 00:10:35,416
[sighs] She's ruining my life, Mim.
232
00:10:35,791 --> 00:10:38,208
-Yeah, baby. She's cray.
-[sighs]
233
00:10:38,291 --> 00:10:41,416
She lose it when you told her
you were going to Boston for the summer?
234
00:10:44,791 --> 00:10:47,625
-You didn't ask her, did you?
-[sighs]
235
00:10:47,708 --> 00:10:50,666
-Clancy, do you even wanna go?
-Yes, of course! I…
236
00:10:51,500 --> 00:10:54,291
[sighs] I mean, I'm probably
not gonna get accepted anyway.
237
00:10:55,166 --> 00:10:58,166
The Berklee Summer Workshop
is a really prestigious music program.
238
00:10:58,250 --> 00:11:01,583
They get a ton of applicants every year
and very few get accepted.
239
00:11:01,666 --> 00:11:02,625
[Mim] Clance...
240
00:11:03,833 --> 00:11:05,833
You're the best cellist I've ever seen.
241
00:11:05,916 --> 00:11:07,833
[scoffs] OK.
242
00:11:09,291 --> 00:11:13,541
I might be the best cellist
in our tiny, little corner on Cape Cod.
243
00:11:14,083 --> 00:11:18,291
Know what I think? You're secretly glad
your mother never lets you go anywhere
244
00:11:18,375 --> 00:11:21,083
or do anything, 'cause then
you don't have to put yourself out there.
245
00:11:21,166 --> 00:11:22,708
Wha... That's so not true.
246
00:11:22,791 --> 00:11:25,500
[Mom] Mim! She's grounded. Time to go.
247
00:11:25,583 --> 00:11:27,458
-[Clancy sighs]
-Great.
248
00:11:28,583 --> 00:11:29,500
Then prove it.
249
00:11:30,541 --> 00:11:33,125
We are sneaking out
to Travis's party tonight.
250
00:11:33,208 --> 00:11:34,791
-Mi--
-[Mim] Shh! Yes. Yes.
251
00:11:34,875 --> 00:11:37,791
Put on your skinny jeans
and your red tank.
252
00:11:39,166 --> 00:11:41,458
-Love you.
-[Clancy] Love you, too.
253
00:11:41,875 --> 00:11:43,041
[chuckles softly]
254
00:11:43,125 --> 00:11:44,500
[upbeat pop music plays]
255
00:11:48,458 --> 00:11:50,000
-[knocking]
-[dog barks]
256
00:11:50,083 --> 00:11:53,000
-[Dad] Angus, stop! Angus! Calm down!
-[dog barking]
257
00:11:53,083 --> 00:11:54,875
[Dad] Angus, heel! [groans]
258
00:11:55,541 --> 00:11:56,458
[door slams]
259
00:11:56,541 --> 00:11:58,916
-[dog barking]
-[Dad] Sit. Heel! Heel! Heel!
260
00:11:59,375 --> 00:12:02,208
[yelps] Ah, he got me! Get down! Lay down!
261
00:12:02,583 --> 00:12:03,875
Stay! I'm the alpha!
262
00:12:03,958 --> 00:12:05,416
-[chuckles]
-[dog barking]
263
00:12:05,500 --> 00:12:08,416
[breathless] Ah... animals. [chuckles]
264
00:12:08,791 --> 00:12:11,041
-Hey, Lewis. What's happenin'?
-Hi.
265
00:12:11,125 --> 00:12:13,875
Kevin's is very excited
about tonight's sleepover.
266
00:12:13,958 --> 00:12:15,291
Thanks for inviting him.
267
00:12:15,666 --> 00:12:18,083
-Here's a bag with some of his stuff.
-Great.
268
00:12:18,166 --> 00:12:20,750
[woman] Including his special
nighttime underpants,
269
00:12:20,833 --> 00:12:23,250
which have sensors
that sound a small alarm
270
00:12:23,333 --> 00:12:25,125
-when they get wet.
-Ah. That's cute.
271
00:12:25,208 --> 00:12:28,000
Lewis has a bit of a problem with
[whispers] wetting the bed.
272
00:12:28,083 --> 00:12:28,916
Mom!
273
00:12:29,000 --> 00:12:32,041
Oh, don't worry about it, buddy.
It happens to the best of 'em.
274
00:12:32,125 --> 00:12:34,250
It happens to me
from time to time. [laughs]
275
00:12:34,333 --> 00:12:36,500
Ron! Get your prostate checked.
276
00:12:36,958 --> 00:12:38,250
Oh, no, I was, I was…
277
00:12:39,625 --> 00:12:40,833
Ye... I will. I should.
278
00:12:40,916 --> 00:12:43,833
-I definitely should. I will. Uh, K-Kevin!
-Uh-huh.
279
00:12:43,916 --> 00:12:44,750
Lewis is here!
280
00:12:45,208 --> 00:12:47,958
-Come down. Quickly. Like the wind, boy.
-[footsteps]
281
00:12:48,041 --> 00:12:49,875
[chuckles] Come on, buddy.
282
00:12:49,958 --> 00:12:51,583
-[dog barking]
-No.
283
00:12:51,666 --> 00:12:53,875
-[woman] Bye, honey! Be careful.
-[Kevin] Let's go!
284
00:12:53,958 --> 00:12:57,458
Those guys are like the three musketeers,
without, you know, the--
285
00:12:57,875 --> 00:12:59,458
I'll collect him in the morning.
286
00:12:59,541 --> 00:13:01,416
-Eight o'clock sharp.
-OK.
287
00:13:02,000 --> 00:13:02,875
[forced chuckle]
288
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
He'll be fine.
289
00:13:04,250 --> 00:13:06,750
-[video game music playing]
-[Kevin] Ooh...
290
00:13:06,833 --> 00:13:08,166
Right at the video games.
291
00:13:08,250 --> 00:13:11,291
How about you guys
do something a bit more, uh, productive?
292
00:13:11,375 --> 00:13:13,708
We are! We just took over Tilted Town.
293
00:13:14,291 --> 00:13:16,125
I meant something a little more physical.
294
00:13:16,500 --> 00:13:18,416
-My guy's running.
-[Ron laughs]
295
00:13:18,500 --> 00:13:21,625
OK, Kevin, I think that this is
what Mrs. W was talking about.
296
00:13:21,708 --> 00:13:24,958
You spend way too much time
in these imaginary worlds.
297
00:13:25,041 --> 00:13:28,416
Why don't you go outside into
the real world and run around a bit?
298
00:13:28,708 --> 00:13:30,500
Oh... Here, Mr. Finch.
299
00:13:30,875 --> 00:13:32,958
-What's this?
-A list of my known allergens.
300
00:13:33,041 --> 00:13:34,666
It's laminated for protection.
301
00:13:34,750 --> 00:13:37,416
Mom was concerned
about your cavalier parenting style.
302
00:13:37,500 --> 00:13:39,250
-It means--
-I know what it means.
303
00:13:39,750 --> 00:13:43,250
OK. I'll make it simple. How about this?
Who wants pizza for dinner?
304
00:13:43,333 --> 00:13:44,208
Me!
305
00:13:44,291 --> 00:13:47,666
-I'm not allowed half-processed cheeses.
-Well, Lewis, it'll be our little secret.
306
00:13:47,750 --> 00:13:50,875
-I'm not allowed to have secrets.
-Oh, it's gonna be a long night.
307
00:13:51,583 --> 00:13:54,875
Honey, I mean, almond milk, soy milk...
308
00:13:54,958 --> 00:13:57,541
Can we just get regular milk for once?
309
00:13:58,208 --> 00:14:00,916
You can't just squeeze something
and call it milk.
310
00:14:01,000 --> 00:14:03,166
-That's just nut water.
-[toilet flushing in video]
311
00:14:03,250 --> 00:14:05,750
You like nut wa-- What? Wait a minute.
312
00:14:05,833 --> 00:14:07,083
[Kevin] It was a joke.
313
00:14:07,166 --> 00:14:08,750
H-honey, honey, I-I gotta go.
314
00:14:08,833 --> 00:14:10,208
Everything OK here, boys?
315
00:14:10,583 --> 00:14:14,291
[silly music playing]
316
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
Oh, crap!
317
00:14:16,666 --> 00:14:17,541
[doorbell rings]
318
00:14:17,625 --> 00:14:20,166
-[dog barking]
-Hey! No! Angus, no! Angus! Angus!
319
00:14:20,250 --> 00:14:22,125
-Whoa!
-No! Stop! No!
320
00:14:22,208 --> 00:14:25,333
[pizza guy] Here you go, bud.
I happen to have a dog treat for ya.
321
00:14:25,416 --> 00:14:28,250
Gotta be prepared for anything
in this line of work, man.
322
00:14:28,333 --> 00:14:30,458
That was impressive. [laughs]
323
00:14:31,000 --> 00:14:33,875
-What do I owe ya?
-Uh, it's gonna be 18.45.
324
00:14:33,958 --> 00:14:36,625
Forty-five. You got it. I have… Oh...
325
00:14:37,333 --> 00:14:40,791
-I only have a twenty. That's a bad tip.
-Oh, don't sweat it.
326
00:14:40,875 --> 00:14:43,208
No, no, no, I don't wanna be that guy.
327
00:14:43,291 --> 00:14:45,500
Take that, but don't go.
Hold on. Take this.
328
00:14:45,583 --> 00:14:48,333
I own the bakery on Wyndhurst.
Stop by, OK?
329
00:14:48,416 --> 00:14:50,375
-Anything you want, on the house.
-OK.
330
00:14:50,500 --> 00:14:52,625
-Cool. Thank you, man.
-[Ron chuckles] Cool, man.
331
00:14:52,708 --> 00:14:53,666
Nice guy.
332
00:14:56,625 --> 00:14:57,791
[sighs]
333
00:14:57,875 --> 00:14:59,041
[phone beeps]
334
00:14:59,458 --> 00:15:02,625
[bass guitar strumming]
335
00:15:07,250 --> 00:15:08,750
[in British accent] It's her.
336
00:15:09,708 --> 00:15:11,791
-[snoring]
-[engine starts]
337
00:15:14,666 --> 00:15:18,083
Wow! You guys picked
the perfect night for a campout.
338
00:15:18,166 --> 00:15:20,000
[chuckles] This is gonna be so cool.
339
00:15:20,083 --> 00:15:23,541
-I don't get why we're being punished.
-Kev, you're not being punished.
340
00:15:23,625 --> 00:15:25,666
-It's fun. It's an adventure.
-Uh, Mr. Finch.
341
00:15:25,750 --> 00:15:29,166
I'm not allowed to play in unfamiliar
frontier settings unsupervised.
342
00:15:29,250 --> 00:15:31,750
Good news, it's not a frontier.
You're in our backyard.
343
00:15:31,833 --> 00:15:34,000
There's a fence.
You're gonna be perfectly safe.
344
00:15:34,083 --> 00:15:36,000
Come on, guys. Inside.
345
00:15:36,833 --> 00:15:38,125
There you go. You got it.
346
00:15:40,708 --> 00:15:43,333
Look at this tent.
We haven't used this tent in ages.
347
00:15:43,750 --> 00:15:46,708
Yeah, because it sucks!
There are bugs everywhere.
348
00:15:46,791 --> 00:15:50,375
-That thing's cocooning!
-There are not bugs everywhere! Ju... Oh!
349
00:15:56,625 --> 00:15:57,583
[Ron blowing]
350
00:15:58,000 --> 00:16:01,458
There he goes...
just back to his little spot, see?
351
00:16:01,541 --> 00:16:04,125
Do me a favor.
Sleep with your mouths closed, OK?
352
00:16:04,208 --> 00:16:07,375
Anyway, have a good time, guys!
This is fun! Camping out!
353
00:16:08,083 --> 00:16:10,083
[suspenseful, exciting music plays]
354
00:16:27,458 --> 00:16:28,291
What now?
355
00:16:29,791 --> 00:16:32,166
-We could tell scary stories.
-OK.
356
00:16:33,500 --> 00:16:34,750
That sounds cool.
357
00:16:36,250 --> 00:16:37,333
You go first.
358
00:16:37,416 --> 00:16:38,833
-[crunching]
-[bird squawks]
359
00:16:39,208 --> 00:16:40,041
What was that?
360
00:16:41,250 --> 00:16:42,750
Air? Wolf?
361
00:16:42,833 --> 00:16:43,916
-[crunching]
-Badger?
362
00:16:44,333 --> 00:16:46,333
-Probably not a badger.
-Alien?
363
00:16:47,208 --> 00:16:48,875
With hooks for hands?
364
00:16:49,375 --> 00:16:50,708
[both scream]
365
00:16:51,083 --> 00:16:53,250
-[Mim laughs] My God!
-[Kevin] Jeez, Mim.
366
00:16:53,333 --> 00:16:56,166
-[both panting]
-[Mim] Oh, you guys should see your faces.
367
00:16:56,250 --> 00:16:58,125
What are you little turds doin' out here?
368
00:16:58,208 --> 00:17:00,875
-S-sleeping in the tent.
-Duh. Why?
369
00:17:00,958 --> 00:17:03,458
My dad thinks it's good for us,
or something.
370
00:17:03,541 --> 00:17:05,040
[scoffs] Parents are so weird.
371
00:17:05,125 --> 00:17:07,165
[chuckles softly] What are you doing?
372
00:17:07,250 --> 00:17:10,040
Sneaking out, obviously. Cute jammies.
373
00:17:24,333 --> 00:17:26,165
[metal squeaking]
374
00:17:27,915 --> 00:17:30,083
-Busted!
-[sheepish giggle]
375
00:17:30,166 --> 00:17:33,666
-Sorry, I was just, uh--
-Oh... I know what you were doing.
376
00:17:35,500 --> 00:17:37,333
You were trying to sneak one of these.
377
00:17:37,666 --> 00:17:40,416
-Yes. [chuckles]
-Yes! I know.
378
00:17:40,625 --> 00:17:41,458
Every time
379
00:17:41,541 --> 00:17:45,333
I bake a new tester recipe, there's always
one or two missing in the morning.
380
00:17:45,416 --> 00:17:48,375
I always thought it was Kevin,
but now I know, it's my daughter.
381
00:17:48,458 --> 00:17:50,875
[chuckles] Guilty.
382
00:17:51,125 --> 00:17:52,958
OK... [smacks lips]
383
00:17:53,041 --> 00:17:55,166
Brown sugar, banana,
with avocado frosting.
384
00:17:55,250 --> 00:17:56,625
Gettin' crazy, Dad.
385
00:17:56,708 --> 00:17:59,208
A little wild, but tell me what you think.
386
00:18:02,083 --> 00:18:04,250
You were a little hard on Mom tonight.
387
00:18:05,666 --> 00:18:06,958
She was hard on me.
388
00:18:07,458 --> 00:18:09,250
She grounded me for no reason.
389
00:18:09,333 --> 00:18:12,166
Well, she had her reasons.
You can't talk to Mom like that.
390
00:18:13,000 --> 00:18:15,333
You know, you two are more alike
than you know.
391
00:18:15,875 --> 00:18:17,291
[Clancy chuckles softly]
392
00:18:17,708 --> 00:18:18,541
OK.
393
00:18:19,333 --> 00:18:22,458
Alright, enough with the lecture.
What do you think? [sighs]
394
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
-It's actually really good.
-Good! I picked the right profession.
395
00:18:26,083 --> 00:18:27,708
-[laughs] Yeah.
-[Ron laughs]
396
00:18:27,791 --> 00:18:29,541
Alright. Well, you finish that one.
397
00:18:29,625 --> 00:18:31,791
-Do not touch any of the other ones.
-OK.
398
00:18:32,208 --> 00:18:34,583
-If Kevin asks, you were never here.
-[chuckles]
399
00:18:34,666 --> 00:18:36,458
-Alright. Don't stay up too late.
-OK.
400
00:18:36,541 --> 00:18:38,416
-Alright. I love you.
-Love you, too.
401
00:18:38,500 --> 00:18:40,958
[footsteps moving away]
402
00:18:41,041 --> 00:18:45,208
[suspenseful music playing]
403
00:18:51,583 --> 00:18:53,833
So... where you sneakin' out to?
404
00:18:53,916 --> 00:18:57,833
You sneakin' out to meet a guy? Dude? Man?
405
00:18:57,916 --> 00:19:00,875
Don't tell him anything.
He's just gonna tell on us.
406
00:19:00,958 --> 00:19:03,000
-He's a total tattletale.
-I am not!
407
00:19:03,083 --> 00:19:05,208
And we sneak out all the time, right?
408
00:19:06,625 --> 00:19:07,708
You do not sneak out.
409
00:19:07,791 --> 00:19:11,625
-You're too afraid of the dark.
-[mouth full] No, we love the dark. Right?
410
00:19:11,708 --> 00:19:14,458
Says the boy with the Captain America
night-light in his room.
411
00:19:14,541 --> 00:19:17,333
Hey, it's not a night-light,
it's an area illuminator,
412
00:19:17,416 --> 00:19:20,250
in case I have to pee
or get a drink in the middle of the night.
413
00:19:20,333 --> 00:19:22,500
[Clancy] He makes crap up. He's a liar.
414
00:19:22,916 --> 00:19:24,625
[Kevin] I'm telling Mom
you called me a liar.
415
00:19:24,708 --> 00:19:26,000
I have to use the restroom.
416
00:19:26,083 --> 00:19:27,958
-Don't look at the Gatorade.
-[girls] Oh!
417
00:19:28,041 --> 00:19:29,958
[Lewis] You got this. You're a big boy!
418
00:19:30,041 --> 00:19:30,875
[door sliding]
419
00:19:35,958 --> 00:19:38,333
-[car approaching]
-[mysterious music plays]
420
00:19:57,000 --> 00:19:58,791
-Dog?
-Neutralized.
421
00:20:00,166 --> 00:20:01,166
[lock clicks]
422
00:20:09,250 --> 00:20:10,083
[sighs]
423
00:20:11,875 --> 00:20:12,708
Come on, Lewis.
424
00:20:13,458 --> 00:20:16,333
You've had nothing to drink since noon.
Yesterday.
425
00:20:16,416 --> 00:20:17,708
You got this, man!
426
00:20:18,458 --> 00:20:20,166
[whispers] OK, here we go.
427
00:20:21,833 --> 00:20:22,666
[sighs]
428
00:20:26,666 --> 00:20:27,583
Hey, Clancy?
429
00:20:27,958 --> 00:20:31,000
[menacing music playing]
430
00:20:31,083 --> 00:20:32,458
Like mother, like daughter.
431
00:20:35,250 --> 00:20:36,083
[gasps]
432
00:20:37,458 --> 00:20:38,583
[panting]
433
00:20:39,000 --> 00:20:40,458
[man grunts]
434
00:20:41,625 --> 00:20:42,625
[Mom grunts]
435
00:20:45,083 --> 00:20:47,250
[door creaks]
436
00:20:48,541 --> 00:20:50,583
-[Mom grunts]
-[man groans]
437
00:20:53,000 --> 00:20:54,208
-[grunts]
-[clatter]
438
00:20:55,333 --> 00:20:57,125
[both panting]
439
00:20:57,208 --> 00:20:59,041
Are you gonna kill me with carbs?
440
00:20:59,500 --> 00:21:00,541
-[groans]
-[smashes]
441
00:21:00,625 --> 00:21:02,125
[man growls and laughs]
442
00:21:03,458 --> 00:21:05,666
-Should have brought backup.
-[woman] He did.
443
00:21:10,958 --> 00:21:12,625
Hey. Is this about the tip?
444
00:21:12,708 --> 00:21:14,208
Hello again, Mathilde.
445
00:21:15,083 --> 00:21:16,791
Mathilde? No, that's Margot.
446
00:21:16,875 --> 00:21:18,583
Oh! OK. I understand.
447
00:21:18,666 --> 00:21:22,666
So, apparently this is...
[sighs] a huge misunderstanding.
448
00:21:22,750 --> 00:21:24,875
I see you've met my friend Baxter.
449
00:21:24,958 --> 00:21:28,250
Jean-Paul asked us to swing by,
get the old band back together.
450
00:21:28,333 --> 00:21:31,500
-No, thanks. [sighs]
-Honey, you know these two?
451
00:21:31,583 --> 00:21:34,958
The crown of Durámuran, it's here.
452
00:21:35,041 --> 00:21:37,875
Looks like you'll get
one more shot at it after all.
453
00:21:38,541 --> 00:21:41,416
I really think that you guys
are in the wrong place.
454
00:21:41,500 --> 00:21:44,541
You're talking about crowns.
The Neidmeyers live two houses down.
455
00:21:44,625 --> 00:21:46,583
He's a dentist,
does lot of crown work, so--
456
00:21:46,916 --> 00:21:48,000
I'm not interested.
457
00:21:48,416 --> 00:21:50,875
Oh, that's a shame. We need both of you.
458
00:21:53,208 --> 00:21:54,041
Both?
459
00:21:54,125 --> 00:21:55,041
[together] Both.
460
00:21:56,125 --> 00:21:58,291
-Are you guys talking about me too?
-[both] No.
461
00:21:58,375 --> 00:22:00,208
Oh, well, you said both, so that's--
462
00:22:00,291 --> 00:22:02,500
-Time's up. Are you in or dead?
-OK!
463
00:22:02,583 --> 00:22:06,666
No! No. That is not the saying.
It's not "in or dead," it's "in or out."
464
00:22:06,750 --> 00:22:07,583
It's "in or out."
465
00:22:07,666 --> 00:22:10,958
I would like to speak for my wife,
and we're gonna respectfully say
466
00:22:11,375 --> 00:22:12,833
w-w-we are out.
467
00:22:12,916 --> 00:22:14,541
-[panting]
-I'm in.
468
00:22:17,166 --> 00:22:19,666
-[sighs]
-[Ron] W-What? Honey…
469
00:22:20,833 --> 00:22:22,458
-Honey, wh--
-Good night.
470
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
-[Ron] Margot!
-[gasps]
471
00:22:24,083 --> 00:22:26,541
-Relax! It's just a mild sedative.
-[Ron] Margot.
472
00:22:26,625 --> 00:22:28,666
Your wife is a dangerous woman, Mr. Finch.
473
00:22:28,750 --> 00:22:30,333
At least, she used to be.
474
00:22:30,416 --> 00:22:31,666
-[chuckles]
-[Ron] Margot!
475
00:22:31,750 --> 00:22:33,875
[woman] Stuff 'em in the car.
Let's get going.
476
00:22:36,208 --> 00:22:38,875
[panting]
477
00:22:40,000 --> 00:22:41,125
Guys! Guys! Guys!
478
00:22:41,750 --> 00:22:43,625
Guys! Guys! Guys!
479
00:22:43,708 --> 00:22:45,708
Hey, you're gonna wake up my parents!
480
00:22:45,958 --> 00:22:48,375
No, they're gone!
Ninjas just stole your parents.
481
00:22:52,000 --> 00:22:53,416
[panting]
482
00:22:53,500 --> 00:22:56,375
S-See? I never lie.
I was telling the truth!
483
00:22:56,458 --> 00:22:58,666
-[panting]
-Oh, my God.
484
00:22:58,750 --> 00:23:01,458
-[shouts] Mom?
-[Mim] Why would they take your parents?
485
00:23:01,541 --> 00:23:04,000
No offense, your dad owns a bakery,
your mom's a housewife.
486
00:23:04,083 --> 00:23:06,916
-It's not thrilling.
-I don't think your mom's really your mom.
487
00:23:07,000 --> 00:23:10,708
I think she was, like, the head ninja,
and she was a very dangerous woman,
488
00:23:10,791 --> 00:23:13,166
and they kept calling her... Mathilde.
489
00:23:13,958 --> 00:23:14,791
What?
490
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
Mom has another name than "Mom"?
491
00:23:16,708 --> 00:23:19,291
No! Mom doesn't have another name, OK?
She's not a ninja.
492
00:23:19,375 --> 00:23:21,708
She won't go in the basement,
she's afraid of crickets.
493
00:23:21,791 --> 00:23:23,250
[car approaching]
494
00:23:23,708 --> 00:23:24,916
-They're back!
-Oh my God.
495
00:23:25,000 --> 00:23:27,333
-Who's they? What?
-[Mim mumbles] Shh!
496
00:23:42,958 --> 00:23:44,791
[man] Oh my gosh.
497
00:23:48,791 --> 00:23:50,833
[door lock clanking]
498
00:23:53,916 --> 00:23:55,375
Hello?
499
00:23:57,000 --> 00:23:58,958
Anybody here?
500
00:24:00,541 --> 00:24:02,458
Ooh, hey!
501
00:24:02,541 --> 00:24:05,166
Kevin! I'm not here to hurt you, buddy.
502
00:24:05,250 --> 00:24:07,958
I'm-I'm a friend of your mom's.
Remember me? Henry?
503
00:24:08,291 --> 00:24:09,166
Hmm?
504
00:24:10,750 --> 00:24:14,166
OK. That is… a really cool sword.
505
00:24:14,250 --> 00:24:16,041
Yeah. It's a pirate sword.
506
00:24:16,125 --> 00:24:17,000
Uh-huh.
507
00:24:17,500 --> 00:24:20,458
-Don't make me use it!
-[Henry] Oh, OK. [laughs] Whoa.
508
00:24:21,208 --> 00:24:23,583
Kevin, you are really brave,
509
00:24:23,666 --> 00:24:26,916
but, I mean, we both know
that's not a real sword, right?
510
00:24:27,291 --> 00:24:28,500
-[yells]
-[Henry grunts]
511
00:24:28,958 --> 00:24:30,666
[girls screaming]
512
00:24:30,750 --> 00:24:32,208
-[Lewis] Hee-yah!
-[Henry] Ow!
513
00:24:36,458 --> 00:24:38,333
He looks way too fat to be a ninja.
514
00:24:38,958 --> 00:24:40,250
You know, I can hear you.
515
00:24:40,333 --> 00:24:43,041
These things keep your ears warm,
but don't keep the sound out.
516
00:24:43,791 --> 00:24:46,000
-Where are our parents?
-[Henry] OK, listen.
517
00:24:46,083 --> 00:24:49,125
Kids, this is gonna sound confusing
518
00:24:49,208 --> 00:24:50,875
and a little scary.
519
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
My name is Henry Gibbs
and I'm a U.S. Marshal.
520
00:24:54,083 --> 00:24:57,916
I work for the division of WITSEC.
You might know that as Witness Protection.
521
00:24:58,000 --> 00:25:00,916
About 15 years ago,
your mom entered the program.
522
00:25:02,541 --> 00:25:03,583
[Kevin] Wait.
523
00:25:03,666 --> 00:25:06,541
You mean to tell me
our mom's in witness protection?
524
00:25:07,000 --> 00:25:10,041
-Like what they do with mob guys?
-I'm not allowed to get involved
525
00:25:10,125 --> 00:25:13,291
-with criminal activity.
-Kids, look, a long time ago,
526
00:25:13,375 --> 00:25:17,041
your mom got into some bad things
with some very dangerous people:
527
00:25:17,125 --> 00:25:18,541
the Pescatrici Syndicate.
528
00:25:18,958 --> 00:25:20,166
They were going to jail,
529
00:25:20,250 --> 00:25:23,208
and we convinced them to rat out
a very big crime boss.
530
00:25:23,291 --> 00:25:25,708
After that,
we had to get them new identities.
531
00:25:25,791 --> 00:25:27,666
It was my job to protect your mom.
532
00:25:28,166 --> 00:25:31,875
Our mom had a whole different life?
What's her real name?
533
00:25:31,958 --> 00:25:34,041
Well, I mean, that's classified informa--
534
00:25:34,125 --> 00:25:39,958
Mathilde Tremblay.
Born November 7th, 1976, Ontario, Canada.
535
00:25:40,791 --> 00:25:42,875
-[Clancy scoffs]
-We're Canadian?
536
00:25:42,958 --> 00:25:45,333
Wait, is that my phone?
How did you get my passcode?
537
00:25:45,833 --> 00:25:47,916
What? The first four digits
of your badge number?
538
00:25:48,000 --> 00:25:50,916
-Yeah, that was tough to crack.
-OK. Don't like her.
539
00:25:51,000 --> 00:25:52,083
Alright, listen.
540
00:25:52,166 --> 00:25:56,375
A video of Kevin dancing,
with his mom in it, got on the internet.
541
00:25:56,458 --> 00:25:58,708
It went viral.
It got, like, a million hits.
542
00:25:58,791 --> 00:26:01,166
The bad guys must have seen it
and tracked her down.
543
00:26:01,250 --> 00:26:02,416
A video of me...
544
00:26:03,583 --> 00:26:06,541
Oh, no. Um, that...
No, that didn't happen.
545
00:26:06,625 --> 00:26:10,333
-[Clancy] Nice job, Kevin.
-Fiancé: Leo Beauchamp.
546
00:26:10,416 --> 00:26:13,583
Born May 11th, 1974.
547
00:26:13,708 --> 00:26:16,916
-Whoa, check out this hottie.
-What? She had a fiancé?
548
00:26:17,000 --> 00:26:19,416
-[Kevin] He is pretty cute.
-[Clancy] He's a musician?
549
00:26:19,500 --> 00:26:22,875
-How long ago were they engaged?
-This was so long ago.
550
00:26:22,958 --> 00:26:25,250
It's before you guys were even born.
551
00:26:25,333 --> 00:26:29,708
Kids, your mom is a completely
different person than what she was.
552
00:26:29,791 --> 00:26:33,625
Tss! Yeah, no kidding.
She was some Canadian named Mathilde!
553
00:26:33,708 --> 00:26:35,208
What bad things did she do?
554
00:26:35,791 --> 00:26:36,750
[Henry sighs]
555
00:26:36,833 --> 00:26:39,708
She stole things. Very expensive things.
556
00:26:39,791 --> 00:26:43,958
I knew it! She always takes
the free samples at the grocery store.
557
00:26:44,041 --> 00:26:47,416
Not just one.
I'm talking entire handfuls, OK?
558
00:26:47,500 --> 00:26:50,750
They said they were "getting the band
back together." She said she was in.
559
00:26:50,833 --> 00:26:53,666
[Henry] Uh, no, no. Hey, hey, stop it.
560
00:26:53,750 --> 00:26:55,666
We're jumping to conclusions.
561
00:26:55,750 --> 00:26:56,583
Y-Your mom--
562
00:26:56,666 --> 00:26:59,500
Mom? Whose mom? Is she even our real mom?
563
00:26:59,583 --> 00:27:01,000
Is anything real?
564
00:27:01,083 --> 00:27:03,875
-My whole life has been a lie!
-Oh, Kevin…
565
00:27:03,958 --> 00:27:05,791
Is that even my real name?
566
00:27:05,875 --> 00:27:07,541
Of course it's your real name.
567
00:27:07,625 --> 00:27:11,416
[Kevin] I hate hockey and Canadian bacon.
It's just ham.
568
00:27:11,500 --> 00:27:14,000
I said some really,
really mean stuff to her today.
569
00:27:14,416 --> 00:27:15,541
I called her pathetic.
570
00:27:15,625 --> 00:27:18,458
-[Kevin] ...video off the internet?
-[Henry] Yeah, it was adorable.
571
00:27:18,541 --> 00:27:20,208
[Kevin] No, that didn't happen.
572
00:27:20,291 --> 00:27:23,416
Wait. This is Mom's necklace.
She wears this every day.
573
00:27:23,500 --> 00:27:25,583
-She never takes it off.
-Yea, she never does.
574
00:27:25,666 --> 00:27:26,750
Whoa, look at this.
575
00:27:26,833 --> 00:27:28,625
Ooh, she left a message!
576
00:27:28,708 --> 00:27:31,375
-[Clancy] What?
-[Mim] Yes, what is this? Uh, Ang...
577
00:27:31,458 --> 00:27:33,208
-Am... Anger...
-[Clancy] Ak... An...
578
00:27:33,291 --> 00:27:34,875
Oh, Angus! Angus!
579
00:27:34,958 --> 00:27:36,041
Who's Angus?
580
00:27:36,125 --> 00:27:37,125
Who's Angus?
581
00:27:37,791 --> 00:27:39,500
-Your dog. Oh my God.
-Yes. OK.
582
00:27:42,791 --> 00:27:44,125
Hey, Angus.
583
00:27:44,833 --> 00:27:45,666
Angus!
584
00:27:46,708 --> 00:27:48,541
[shouts] What do you need to tell us?
585
00:27:48,625 --> 00:27:51,250
-[dog breathing softly]
-Hello? Anybody home?
586
00:27:52,041 --> 00:27:53,250
Ah, it's no use.
587
00:27:53,875 --> 00:27:56,291
-What's wrong with him?
-I don't know. He's out cold.
588
00:27:56,375 --> 00:27:57,583
Dude, he's drugged.
589
00:27:57,666 --> 00:28:00,666
Take off his collar
so he's more comfortable. Poor baby.
590
00:28:04,166 --> 00:28:05,000
Wait.
591
00:28:06,500 --> 00:28:08,791
One, nine, nine, Fayette Street.
592
00:28:08,875 --> 00:28:10,416
That's not our address.
593
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Wait a second.
594
00:28:13,833 --> 00:28:16,916
Look! The symbols match.
That has to mean something, right?
595
00:28:17,000 --> 00:28:19,041
What would that mean?
Who's at that address?
596
00:28:19,125 --> 00:28:21,875
I don't know. Uh, maybe Mom's trying
to tell us something?
597
00:28:21,958 --> 00:28:23,916
-We should go!
-Children, listen.
598
00:28:24,000 --> 00:28:25,958
-Whatever you're trying to do right now--
-No!
599
00:28:27,250 --> 00:28:29,625
Guys, whatever's at this address
could help us find them.
600
00:28:30,125 --> 00:28:31,500
We can fix this.
601
00:28:32,000 --> 00:28:35,166
-Let's go get Mom and Dad back.
-[Henry] Uh, no way!
602
00:28:35,250 --> 00:28:36,666
Those are dangerous people.
603
00:28:36,750 --> 00:28:38,625
You need to leave this to the adults
604
00:28:38,708 --> 00:28:41,375
and trained professionals such as myself.
605
00:28:41,458 --> 00:28:44,166
Baby, you're tied to a chair
with Christmas lights.
606
00:28:44,250 --> 00:28:47,958
Hey! You kids can't just leave me here.
[sighs] Oh... Oh, see?
607
00:28:48,541 --> 00:28:51,250
You know what? I may have misjudged you.
608
00:28:51,333 --> 00:28:54,166
-If you could just ke--
-[Christmas jingle playing]
609
00:28:56,958 --> 00:28:59,250
Oh, she is the worst.
610
00:29:01,833 --> 00:29:03,250
-[door closes]
-[sighs]
611
00:29:05,958 --> 00:29:07,833
-[driver] Miriam?
-Yeah, that's me.
612
00:29:10,583 --> 00:29:11,458
It's night.
613
00:29:11,541 --> 00:29:13,291
-Your parents know you're out?
-Yes!
614
00:29:13,375 --> 00:29:15,375
-Of course.
-They joined a gang of ninjas.
615
00:29:15,458 --> 00:29:16,875
-Shh!
-Is this weird?
616
00:29:16,958 --> 00:29:19,375
-Will I get in trouble?
-No, dude. Seriously?
617
00:29:19,458 --> 00:29:22,541
You're making it weird.
You want me to give you the one star?
618
00:29:22,625 --> 00:29:23,958
-I'll do it.
-She'll do it.
619
00:29:27,041 --> 00:29:28,041
[doors unlock]
620
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
Lewis, come on, man.
621
00:29:35,625 --> 00:29:38,291
This is our chance
to be heroes in the real world.
622
00:29:38,375 --> 00:29:41,291
Not some imaginary world
everyone says we live in.
623
00:29:41,791 --> 00:29:43,666
Come on. Let's go save my parents.
624
00:29:46,750 --> 00:29:47,750
OK.
625
00:29:49,708 --> 00:29:52,250
-[Mim] Boys, let's go.
-[Kevin] Get in the car.
626
00:29:55,083 --> 00:29:55,916
Buckle up.
627
00:29:57,000 --> 00:29:59,208
-[Baxter] Go.
-[Ron] OK. Alright.
628
00:30:00,125 --> 00:30:02,583
Witness protection.
I can't believe you didn't tell me.
629
00:30:02,666 --> 00:30:04,666
Honey, that's the point
of witness protection.
630
00:30:04,750 --> 00:30:06,333
-You can't tell anyone.
-So, what?
631
00:30:06,416 --> 00:30:10,416
You were loosely associated with bad guys
who were involved in criminal activity?
632
00:30:11,000 --> 00:30:12,250
Sure, we'll go with that.
633
00:30:12,750 --> 00:30:14,583
So you're not really from Nebraska?
634
00:30:15,083 --> 00:30:17,083
-Yes.
-Yes, you're from Nebraska.
635
00:30:17,166 --> 00:30:18,875
OK, well, at least that's true.
636
00:30:18,958 --> 00:30:21,875
No. I mean, yes, I'm not from Nebraska.
637
00:30:21,958 --> 00:30:24,000
What about your Cornhuskers T-shirt?
638
00:30:24,083 --> 00:30:25,125
They gave it to me.
639
00:30:25,208 --> 00:30:28,208
-I'm sorry, I couldn't tell you.
-[Ron] Is our marriage a lie?
640
00:30:28,291 --> 00:30:29,625
No. I know this is traumatic.
641
00:30:29,708 --> 00:30:32,291
Yeah! We're being held at gunpoint!
We've been kidnapped!
642
00:30:32,375 --> 00:30:34,416
-Shut up before I kill you both.
-Shutting up.
643
00:30:34,500 --> 00:30:35,375
[dog barks]
644
00:30:39,583 --> 00:30:40,541
[Margot] Angus?
645
00:30:41,791 --> 00:30:44,083
Angus! Hi, buddy.
646
00:30:44,166 --> 00:30:45,250
[dog barking]
647
00:30:45,333 --> 00:30:47,125
Oh, you got old.
648
00:30:48,333 --> 00:30:49,416
Who's there?
649
00:30:52,166 --> 00:30:53,083
Mathilde.
650
00:30:55,208 --> 00:30:56,583
-Leo.
-Who's that?
651
00:30:57,833 --> 00:30:59,875
-Her fiancé.
-Her what?
652
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Oh, that's great.
653
00:31:11,041 --> 00:31:12,250
That's… that's great.
654
00:31:13,000 --> 00:31:13,875
[sighs]
655
00:31:14,958 --> 00:31:17,291
-What are you doing here?
-[softly] I don't...
656
00:31:19,041 --> 00:31:19,875
I'm sorry.
657
00:31:20,750 --> 00:31:21,625
For what?
658
00:31:22,250 --> 00:31:23,291
[woman] For this!
659
00:31:26,833 --> 00:31:27,708
[sighs]
660
00:31:29,041 --> 00:31:30,500
What is happening?
661
00:31:30,583 --> 00:31:32,500
[upbeat music playing]
662
00:31:32,583 --> 00:31:33,916
[driver] This is it, kids.
663
00:31:35,041 --> 00:31:37,166
[Clancy] Great. Creepy storage unit place.
664
00:31:37,250 --> 00:31:40,833
-[Mim] It's cute. It's great.
-[Clancy] This night keeps getting better.
665
00:31:40,916 --> 00:31:43,666
[Lewis] I'm not allowed
to break into private property.
666
00:31:43,750 --> 00:31:46,541
-[Clancy] Your choice, Lewis.
-[Mim] Nobody's allowed to trespass.
667
00:31:46,625 --> 00:31:47,625
[Kevin grunting]
668
00:31:47,708 --> 00:31:50,375
[sighs] Thanks, team.
We got this. Thanks, guys.
669
00:31:51,666 --> 00:31:52,666
Wait for me.
670
00:31:56,000 --> 00:31:58,916
[Ron] OK, wait!
I wanna make sure I get this straight.
671
00:31:59,000 --> 00:32:01,041
You got the same exact kind of dog,
672
00:32:01,125 --> 00:32:03,125
and then gave it the same exact name.
673
00:32:03,208 --> 00:32:05,458
Know what I wanted to name it?
Indiana Bones.
674
00:32:05,541 --> 00:32:08,250
But you insisted on Angus
and now I know why.
675
00:32:08,333 --> 00:32:11,583
I wasn't allowed to bring him
into the program and I missed him.
676
00:32:11,916 --> 00:32:15,291
There's a midnight gala tonight
in the Grand Concert Hall.
677
00:32:16,583 --> 00:32:18,625
The royal crown of Durámuran.
678
00:32:19,291 --> 00:32:21,833
The crown will be on the head
of the Queen of Moldana.
679
00:32:21,916 --> 00:32:24,875
-The King and the Queen--
-Sorry, don't mean to interrupt, ma'am.
680
00:32:25,458 --> 00:32:28,833
Honey, is there a second set of children
who look exactly like ours
681
00:32:28,916 --> 00:32:30,333
that I should know about?
682
00:32:30,416 --> 00:32:31,750
[Leo] Wait. You have kids?
683
00:32:33,541 --> 00:32:35,125
-Course you do.
-Yeah.
684
00:32:35,208 --> 00:32:37,125
[sighs] Oh, man. [smacks lips]
685
00:32:37,750 --> 00:32:40,625
I mean, when we both
went into the program, I just…
686
00:32:40,708 --> 00:32:43,750
I guess I just never found…
the right person.
687
00:32:43,833 --> 00:32:47,125
[Ron laughing]
688
00:32:47,208 --> 00:32:49,333
You know what else you didn't find, Leo?
689
00:32:49,416 --> 00:32:52,333
Your sleeves.
You couldn't find your sleeves.
690
00:32:52,416 --> 00:32:54,583
-It's cold out! What's he trying to prove?
-Ron!
691
00:32:54,666 --> 00:32:56,958
You know what?
The answer is no. We won't do it.
692
00:32:57,041 --> 00:32:59,041
-Then, we have no use for you.
-[gun cocks]
693
00:32:59,125 --> 00:33:01,250
-[Ron] Nah.
-No, no. Wait, wait.
694
00:33:01,333 --> 00:33:02,458
If we steal this,
695
00:33:02,541 --> 00:33:03,708
that's it.
696
00:33:03,791 --> 00:33:05,208
We're done. We're even.
697
00:33:06,125 --> 00:33:07,750
You leave my family alone.
698
00:33:08,125 --> 00:33:11,708
We pull this off,
we never have to work again.
699
00:33:11,791 --> 00:33:14,500
We'll disappear.
Those kids will be safe and sound.
700
00:33:14,583 --> 00:33:16,833
No... it's too dangerous.
701
00:33:16,916 --> 00:33:18,041
God, he's so big!
702
00:33:18,125 --> 00:33:21,000
You heard what they said.
If we commit another crime in the program,
703
00:33:21,083 --> 00:33:22,708
we go to jail for a long time.
704
00:33:23,541 --> 00:33:25,666
There's no second chance for us this time.
705
00:33:26,833 --> 00:33:28,541
Well then, we just won't get caught.
706
00:33:30,541 --> 00:33:32,666
[Kevin] Oh, this is unit seven.
707
00:33:32,750 --> 00:33:36,041
[sighs] But it's locked. Of course.
708
00:33:36,458 --> 00:33:38,166
And we don't have the combination.
709
00:33:38,250 --> 00:33:41,333
I mean... [sighs]
I use my birthday for my locker.
710
00:33:41,416 --> 00:33:42,625
Try my birthday.
711
00:33:43,000 --> 00:33:44,416
My birthday is March 20th.
712
00:33:47,041 --> 00:33:50,375
[lock clicking]
713
00:33:50,791 --> 00:33:51,791
[lock unlocks]
714
00:33:54,333 --> 00:33:55,250
My birthday.
715
00:33:55,541 --> 00:33:56,375
Huh!
716
00:34:02,833 --> 00:34:03,875
It's dark in there.
717
00:34:14,500 --> 00:34:15,333
[loud crash]
718
00:34:16,208 --> 00:34:17,458
[light switch clicks]
719
00:34:27,916 --> 00:34:29,625
This is a bit of a letdown.
720
00:34:30,541 --> 00:34:32,416
It's just Nana and Grampy's old crap.
721
00:34:33,416 --> 00:34:34,916
There's nothing cool here.
722
00:34:35,875 --> 00:34:38,958
[Mim] I don't know, babe.
There's just a lot of chairs in here.
723
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
[Kevin sighs]
724
00:34:40,958 --> 00:34:42,583
[Clancy] We won't find anything.
725
00:34:42,666 --> 00:34:45,291
[Mim] There's at least four chairs
in this corner.
726
00:34:45,791 --> 00:34:48,833
I'm just really put off
by the amount of chairs in front of us.
727
00:34:48,916 --> 00:34:50,583
[automated voice] DNA recognized.
728
00:34:50,666 --> 00:34:53,791
[siren blaring]
729
00:34:53,875 --> 00:34:55,375
Kevin, what did you do?
730
00:34:55,791 --> 00:34:57,750
Nothing! That was already there.
731
00:34:58,125 --> 00:35:00,583
[mechanism clanking]
732
00:35:01,708 --> 00:35:04,833
[Kevin screaming]
733
00:35:04,916 --> 00:35:05,958
[Clancy] Uh...
734
00:35:08,541 --> 00:35:12,166
[upbeat electronic music playing]
735
00:35:17,666 --> 00:35:18,541
[Mim] Um...
736
00:35:20,041 --> 00:35:21,041
What?
737
00:35:22,666 --> 00:35:23,916
-Kevin?
-Kevin?
738
00:35:24,000 --> 00:35:25,833
-Kev?
-[mechanism clanking]
739
00:35:27,625 --> 00:35:28,458
Kevin?
740
00:35:31,166 --> 00:35:32,291
Oh, yeah.
741
00:35:33,041 --> 00:35:36,750
I don't think your mom was just
a regular smash-and-grab thief.
742
00:35:37,166 --> 00:35:40,333
-[softly] Yeah.
-I saw this bad boy on Forza Horizon!
743
00:35:40,416 --> 00:35:42,458
-What?
-[Kevin] Like the rarest car ever!
744
00:35:42,541 --> 00:35:44,916
Can't believe Nana and Grampy
have one of these!
745
00:35:45,000 --> 00:35:46,583
[squeaking]
746
00:35:47,916 --> 00:35:48,750
Whoa!
747
00:35:48,833 --> 00:35:51,583
Dude there's, like,
a lot of handcuffs in here.
748
00:35:52,583 --> 00:35:54,916
OK, OK. [gasps]
749
00:35:55,291 --> 00:35:57,875
Your mom is getting cooler by,
like, the second.
750
00:35:59,208 --> 00:36:00,250
[Clancy] Is this hers?
751
00:36:01,291 --> 00:36:04,375
Whoa! Look at this!
Look, it's a lollipop knife!
752
00:36:04,791 --> 00:36:06,208
Whoa!
753
00:36:06,291 --> 00:36:07,625
[Clancy] What do we think?
754
00:36:08,041 --> 00:36:09,458
Hmm?
755
00:36:10,041 --> 00:36:12,458
-You need to take off that jacket.
-[sighs]
756
00:36:12,541 --> 00:36:15,708
-Because I'm falling in love with you.
-[laughs]
757
00:36:15,791 --> 00:36:17,083
What's this do?
758
00:36:18,291 --> 00:36:20,375
-Let's not touch that!
-[Lewis] Um, yeah.
759
00:36:20,458 --> 00:36:22,291
-There's stuff in the pockets.
-What?
760
00:36:24,208 --> 00:36:27,083
-[Mim gasps]
-[Clancy] Oh, my God! Is that my mom?
761
00:36:27,166 --> 00:36:29,875
-[Mim] Oh!
-She won't even let me dye my hair.
762
00:36:30,416 --> 00:36:31,291
What is...?
763
00:36:34,291 --> 00:36:36,166
-Who's William?
-[Clancy] I don't know.
764
00:36:36,250 --> 00:36:38,541
It's missing the last digit
of his phone number.
765
00:36:39,416 --> 00:36:41,791
There's an address.
Maybe we can find him there.
766
00:36:41,875 --> 00:36:43,750
It's all the way in the city, though.
767
00:36:43,958 --> 00:36:46,416
How are we gonna get there?
None of us have a license.
768
00:36:46,500 --> 00:36:49,416
Honestly, even if we did,
Cape traffic on Friday is a nightmare.
769
00:36:49,500 --> 00:36:53,000
-That's, like, three hours.
-But it's only 30 nautical miles.
770
00:36:54,875 --> 00:36:56,333
Junior Marine Biologist Camp.
771
00:36:59,250 --> 00:37:01,625
Thirty miles. We could do that, right?
772
00:37:01,708 --> 00:37:03,333
Oh, but we need a boat.
773
00:37:04,166 --> 00:37:05,958
I know someone who has a boat.
774
00:37:07,125 --> 00:37:08,041
-No.
-Yeah.
775
00:37:08,125 --> 00:37:09,250
-No.
-Yes.
776
00:37:09,333 --> 00:37:10,166
-Mim!
-Clancy!
777
00:37:10,250 --> 00:37:12,166
-Are you insane?
-Are you insane?
778
00:37:12,250 --> 00:37:13,125
We're doing this.
779
00:37:13,208 --> 00:37:16,166
-Mim, you know I can't do this.
-We have to! You have to do this!
780
00:37:16,250 --> 00:37:18,208
-You're crazy!
-[in Spanish] Shut up!
781
00:37:18,833 --> 00:37:20,833
[in English] It's to save your parents.
782
00:37:22,041 --> 00:37:23,583
And maybe to get a boyfriend.
783
00:37:25,000 --> 00:37:26,875
I'm not doing this.
784
00:37:31,625 --> 00:37:32,750
Boys, you comin'?
785
00:37:32,833 --> 00:37:34,541
Yeah, we're just gettin' some gear.
786
00:37:34,625 --> 00:37:36,875
OK, how about this?
787
00:37:37,708 --> 00:37:41,125
-[Lewis] It's just a pen.
-Ah, you're right. I'll go put it back.
788
00:37:44,625 --> 00:37:47,291
A pen that shoots lasers!
789
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
Score!
790
00:37:48,458 --> 00:37:51,458
Put that thing down, OK?
Quit touching stuff! Let's go!
791
00:37:51,541 --> 00:37:53,250
[Lewis] We might need this.
792
00:37:53,333 --> 00:37:57,125
How you gonna get us to Boston?
You have your permit, not your license.
793
00:37:57,208 --> 00:38:00,958
You've driven dad's van twice,
and almost killed us twice.
794
00:38:01,041 --> 00:38:03,041
OK, I did not almost kill us…
795
00:38:03,750 --> 00:38:05,000
the second time.
796
00:38:05,083 --> 00:38:07,791
It's fine! I got this. I'm a great driver.
797
00:38:08,583 --> 00:38:10,750
Also, that wig is awful.
Please take it off.
798
00:38:12,333 --> 00:38:14,958
Oh, you're right.
I don't look good as a redhead.
799
00:38:16,250 --> 00:38:18,291
-Hey!
-Oh, what's this button do?
800
00:38:18,375 --> 00:38:19,833
-[girls] No--
-[engine roars]
801
00:38:19,916 --> 00:38:22,250
-[Clancy] What?
-[automated voice] Predator mode engaged.
802
00:38:22,333 --> 00:38:23,666
State your destination.
803
00:38:24,166 --> 00:38:26,666
-[Mim] What are you doing?
-[Clancy] Kevin! Oh my God!
804
00:38:26,750 --> 00:38:27,708
Are you guys kid--
805
00:38:27,791 --> 00:38:29,791
[up-tempo rap music plays]
806
00:38:32,250 --> 00:38:34,000
[all screaming]
807
00:38:34,083 --> 00:38:35,250
Slow down!
808
00:38:35,333 --> 00:38:37,583
I'm not doing anything!
It's, like, driving by itself!
809
00:38:38,125 --> 00:38:40,541
I'm not allowed to drive in Predator mode!
810
00:38:40,625 --> 00:38:41,791
[girls screaming]
811
00:38:41,875 --> 00:38:43,583
I'm too handsome to die!
812
00:38:43,666 --> 00:38:47,791
[all screaming]
813
00:38:48,208 --> 00:38:51,416
[panting] OK... OK. [clears throat]
814
00:38:51,500 --> 00:38:53,291
We're good, we're good. [sighs] OK.
815
00:38:53,375 --> 00:38:55,375
-[distant party music]
-[Mim] Oh my God!
816
00:38:55,458 --> 00:38:57,791
-No, Kevin, why are you getting out?
-We're coming!
817
00:38:57,875 --> 00:38:59,166
-[screams]
-[Clancy] You're not.
818
00:38:59,250 --> 00:39:01,041
-Stay here!
-It's dark outside.
819
00:39:01,125 --> 00:39:02,958
And don't push any more buttons. OK?
820
00:39:03,041 --> 00:39:05,208
-[Kevin] But it's dark!
-We need to go.
821
00:39:07,375 --> 00:39:10,333
-["D.Y.T." by NVDES playing]
-[laughter and chatter]
822
00:39:11,083 --> 00:39:13,000
♪ Do your, do your thing ♪
823
00:39:13,083 --> 00:39:15,375
♪ Do your, do your, do your thing ♪
824
00:39:16,250 --> 00:39:18,041
Oh my God, there's so many people.
825
00:39:18,125 --> 00:39:20,791
[loud indistinct chatter]
826
00:39:20,875 --> 00:39:22,708
Mim. Whoa, Mim, what are you doing?
827
00:39:22,791 --> 00:39:25,583
-We have to figure out what to say--
-We'll say, "Give us your boat."
828
00:39:25,666 --> 00:39:27,125
-You can't just go--
-Act natural.
829
00:39:27,208 --> 00:39:29,375
-No! I'll embarrass myself.
-Have fun! It's fine.
830
00:39:29,458 --> 00:39:30,916
[Clancy muttering]
831
00:39:31,250 --> 00:39:32,208
[Mim] Travis.
832
00:39:32,291 --> 00:39:33,708
Hey. You came.
833
00:39:34,750 --> 00:39:35,583
Hey.
834
00:39:36,458 --> 00:39:37,666
Cool party. [laughs]
835
00:39:37,750 --> 00:39:38,583
Thanks.
836
00:39:41,375 --> 00:39:42,958
OK, we need to get to Boston.
837
00:39:43,750 --> 00:39:45,458
-What?
-[Emma] Well, well, well.
838
00:39:45,541 --> 00:39:47,208
If it isn't Clancy Finch.
839
00:39:47,291 --> 00:39:49,875
Didn't think you had it in you
to show up to a seniors' party.
840
00:39:49,958 --> 00:39:52,750
I just thought, once a band nerd,
always a band nerd.
841
00:39:52,833 --> 00:39:55,041
-Hey, Mim, nice outfit.
-Really? Yours is terrible.
842
00:39:55,416 --> 00:39:57,375
-Mm... Thanks.
-[Kevin] Hey! What's up?
843
00:39:57,458 --> 00:39:59,333
[girl] Hey, little man, what's up?
844
00:39:59,416 --> 00:40:01,958
My God. Did you bring
your little brother to the party?
845
00:40:02,041 --> 00:40:03,791
-[Kevin] Call me.
-[Emma] So weird.
846
00:40:03,875 --> 00:40:05,791
How'd you get here?
Your mom drop you off?
847
00:40:06,166 --> 00:40:08,125
No, she got kidnapped by ninjas.
848
00:40:08,208 --> 00:40:10,375
And she drove us here in a super cool car.
849
00:40:10,458 --> 00:40:14,166
[chuckles] Wait. Aren't you
the dancing dork from the bathroom?
850
00:40:14,250 --> 00:40:15,208
[giggling]
851
00:40:15,291 --> 00:40:17,041
[giggles] Yeah, he's so weird.
852
00:40:17,458 --> 00:40:18,291
Alright.
853
00:40:19,333 --> 00:40:23,166
OK. Hi. Hello. Yeah, we need to get
across the bay to the city. It's urgent.
854
00:40:23,250 --> 00:40:25,500
You can't just drive
across the bay at night.
855
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
Yuh-huh. Me and my brothers go across
all the time to go night fishing.
856
00:40:29,541 --> 00:40:31,916
-It's totally cool.
-Yeah, we could take you. Right, Joey?
857
00:40:32,333 --> 00:40:35,291
Whatever then. Have fun
with band nerd and the freak fest.
858
00:40:35,666 --> 00:40:36,750
Love you, too.
859
00:40:37,458 --> 00:40:39,375
-We're gonna prep the boat now.
-[Clancy] OK.
860
00:40:39,875 --> 00:40:41,250
You go "prep the boat."
861
00:40:41,750 --> 00:40:42,583
[giggles]
862
00:40:42,666 --> 00:40:45,375
Uh, do you guys have
proper flotation safety devices?
863
00:40:45,458 --> 00:40:47,208
-[Travis] Definitely not.
-[Joey] No.
864
00:40:48,583 --> 00:40:52,750
Alright, here's what's gonna happen.
Baxter will run intel. I'm interference.
865
00:40:52,833 --> 00:40:56,250
You two, Count and Countess Van Der Holt
of Belgium…
866
00:40:57,250 --> 00:40:58,458
secure the crown.
867
00:40:59,333 --> 00:41:02,541
Escape routes are here on the east side
through the ladies' room vents.
868
00:41:02,625 --> 00:41:05,166
Get the Queen there
and the crown's an easy grab.
869
00:41:05,250 --> 00:41:06,666
You got rid of your tattoo?
870
00:41:08,166 --> 00:41:11,041
A tattoo? You said that was a birthmark.
871
00:41:14,500 --> 00:41:16,291
You both had the same tattoo?
872
00:41:16,666 --> 00:41:18,333
-Um...
-[woman] Get ready.
873
00:41:18,416 --> 00:41:19,416
Wheels up in ten.
874
00:41:20,333 --> 00:41:23,458
-Honey, you said that was a birthmark.
-I didn't know what to tell you.
875
00:41:23,541 --> 00:41:24,916
-I'm sorry.
-The...
876
00:41:25,375 --> 00:41:27,750
-You thinking the Vermeer in Dubai?
-[Margot] Exactly.
877
00:41:27,833 --> 00:41:30,208
Make the Queen sick,
corner her in the bathroom.
878
00:41:30,291 --> 00:41:31,583
[Ron] Dubai?
879
00:41:31,666 --> 00:41:33,625
You... you went to Dubai?
880
00:41:33,708 --> 00:41:34,583
OK, that's it!
881
00:41:35,916 --> 00:41:38,833
I wanna know what the both of you
are involved in, right now!
882
00:41:39,208 --> 00:41:40,333
-Rob…
-Ron.
883
00:41:40,833 --> 00:41:41,666
OK.
884
00:41:41,750 --> 00:41:44,625
Look, we were just a couple
of dumb broke kids
885
00:41:44,708 --> 00:41:47,875
looking for a bigger life and...
I just wanted it the easy way.
886
00:41:48,458 --> 00:41:50,666
I got us involved
with Jean-Paul Deauxville.
887
00:41:50,750 --> 00:41:52,208
Jean-Paul... [garbling].
888
00:41:52,458 --> 00:41:55,125
-Jean-Paul Deauxville.
-Jean-Paul... [garbling].
889
00:41:55,583 --> 00:41:57,583
-Deauxville.
-Jean-Paul... [garbling].
890
00:41:57,708 --> 00:41:59,416
-OK.
-I'm saying what you're saying.
891
00:41:59,500 --> 00:42:00,375
Yeah, close enough.
892
00:42:00,458 --> 00:42:04,750
He's a very dangerous, very connected man.
Big-time smuggler and trafficker.
893
00:42:05,541 --> 00:42:06,791
You guys are smugglers?
894
00:42:07,250 --> 00:42:09,041
Of... drugs?
895
00:42:09,125 --> 00:42:11,833
[Margot] No, honey, don't worry.
Nothing like that.
896
00:42:11,916 --> 00:42:14,666
I was a thief of expensive things.
897
00:42:14,750 --> 00:42:16,583
Very expensive things.
898
00:42:17,041 --> 00:42:19,375
Priceless artifacts
we'd sell on the black market.
899
00:42:19,458 --> 00:42:21,791
Mathilde… was the best of the best.
900
00:42:22,375 --> 00:42:25,125
[Margot chuckles] OK, that's not--
I was not the best.
901
00:42:25,208 --> 00:42:29,083
You stole the Sultan of Brunei's
favorite polo pony during the polo match.
902
00:42:29,166 --> 00:42:31,625
[Margot chuckles]
OK. Well, yeah, that… that was good.
903
00:42:31,708 --> 00:42:33,791
-[Leo laughing]
-[Margot laughing]
904
00:42:33,875 --> 00:42:37,041
[Ron laughing]
905
00:42:39,583 --> 00:42:41,291
What a fun walk down memory lane,
906
00:42:41,375 --> 00:42:44,250
when you both were
big fat lying smugglers.
907
00:42:44,333 --> 00:42:46,875
-Y-y-you're right, Ross.
-My name is Ron!
908
00:42:47,291 --> 00:42:49,458
The point is,
it was dangerous and illegal.
909
00:42:49,541 --> 00:42:51,166
-It was all my fault.
-Ron.
910
00:42:51,250 --> 00:42:53,541
-[Margot] We were wrong.
-[Leo] You opened my eyes.
911
00:42:53,625 --> 00:42:57,333
She convinced me that we had to get out.
Witness Protection was the only option.
912
00:42:57,416 --> 00:43:01,166
[Margot] Our testimonies put Jean-Paul
behind bars, where he belongs.
913
00:43:01,708 --> 00:43:03,166
We did the right thing.
914
00:43:05,500 --> 00:43:06,458
[sighs]
915
00:43:07,583 --> 00:43:08,416
Wow.
916
00:43:09,541 --> 00:43:10,958
But it cost me everything.
917
00:43:11,041 --> 00:43:12,041
[sighs]
918
00:43:14,125 --> 00:43:15,375
I'm coming with you.
919
00:43:16,291 --> 00:43:17,458
-What?
-I'm going with you.
920
00:43:17,541 --> 00:43:20,541
-I'm not gonna leave you--
-No! Absolutely not. It's too dangerous.
921
00:43:20,625 --> 00:43:22,458
-No, he could be useful.
-Thank you.
922
00:43:22,541 --> 00:43:23,750
-As a diversion.
-Oh!
923
00:43:23,833 --> 00:43:26,250
Especially if another situation
like Romania happens.
924
00:43:26,333 --> 00:43:28,791
-Romania? When did you go to Romania?
-Honey, no--
925
00:43:28,875 --> 00:43:30,458
Listen. Hear that?
926
00:43:30,541 --> 00:43:33,000
It's a helo. We're taking a helo.
You don't have Dramamine.
927
00:43:33,083 --> 00:43:36,208
-What about your motion sickness?
-I don't get motion sickness. This is...
928
00:43:36,291 --> 00:43:37,708
[Margot] Yes, you do.
929
00:43:37,791 --> 00:43:40,916
Remember, in the cabin,
throwing up for four days on the cruise?
930
00:43:41,000 --> 00:43:43,916
For the last time, that was
the King Neptune's potato salad.
931
00:43:44,000 --> 00:43:45,916
You don't make
a mayonnaise-based side dish,
932
00:43:46,000 --> 00:43:48,750
leave it out for six hours
and expect no repercussions.
933
00:43:53,500 --> 00:43:57,333
Guys, I'm really at home
on the open water! Loving this.
934
00:43:58,000 --> 00:44:00,708
-Is he OK?
-He gets seasick like his dad.
935
00:44:03,875 --> 00:44:05,166
[man] U.S. Coast Guard.
936
00:44:05,250 --> 00:44:08,666
Cut your engine and preparefor immediate boarding of your vessel.
937
00:44:08,750 --> 00:44:11,583
-Repeat, U.S. Coast Guard. Cut your...
-[siren blaring]
938
00:44:11,666 --> 00:44:13,375
[Clancy] Uh, Travis, what's happening?
939
00:44:13,458 --> 00:44:17,708
I don't exactly have my license, so, uh…
we might get arrested now.
940
00:44:17,791 --> 00:44:20,166
-What?
-What do you mean we might get arrested?
941
00:44:20,250 --> 00:44:22,458
We can't get arrested!
We have to find my mom!
942
00:44:22,541 --> 00:44:24,708
We can stall them,
say we were messing around, got lost.
943
00:44:24,791 --> 00:44:25,625
You guys can swim.
944
00:44:25,708 --> 00:44:27,250
-I mean…
-No way!
945
00:44:27,333 --> 00:44:28,958
I-I we don't have a choice, guys!
946
00:44:29,041 --> 00:44:31,750
It's dark so they won't see you,
but you gotta hurry.
947
00:44:31,833 --> 00:44:32,666
OK.
948
00:44:32,750 --> 00:44:35,166
Are there things in there
that can, like, eat us?
949
00:44:35,250 --> 00:44:36,958
-No.
-Come on, you guys gotta go.
950
00:44:37,041 --> 00:44:38,416
Clancy, what are you doing?
951
00:44:38,500 --> 00:44:40,875
-[Clancy] We have to do this, guys.
-No! Don't!
952
00:44:42,166 --> 00:44:43,375
Wow.
953
00:44:43,458 --> 00:44:45,041
-Guys, come on.
-[Lewis screams]
954
00:44:45,125 --> 00:44:47,416
-[Clancy] Hurry! Jump!
-I don't think I can, Kev.
955
00:44:47,833 --> 00:44:49,708
We can do this, together.
956
00:44:50,041 --> 00:44:51,666
-[Clancy] Hurry! Jump!
-It'll be fine.
957
00:44:51,750 --> 00:44:54,708
-[man] This is the U.S. Coast Guard.
-Come on, guys. Hurry up!
958
00:44:54,791 --> 00:44:57,166
-[siren blaring]
-[Kevin] You got this, Mim.
959
00:44:57,666 --> 00:44:59,291
One. Two…
960
00:44:59,708 --> 00:45:01,083
[whimpers]
961
00:45:01,291 --> 00:45:02,958
-Three!
-[Mim screams]
962
00:45:03,041 --> 00:45:04,583
[siren blaring]
963
00:45:04,666 --> 00:45:05,833
[jingle continues]
964
00:45:05,916 --> 00:45:10,125
♪ We won't leave until we get someSo bring them right here ♪
965
00:45:10,208 --> 00:45:11,791
♪ Buh, buh, buh... ♪
966
00:45:11,875 --> 00:45:13,375
I never understood that.
967
00:45:13,458 --> 00:45:17,291
They come, sing carols, demand cookies,
they don't leave until they get 'em.
968
00:45:17,375 --> 00:45:20,250
Where's the Christmas spirit in that?
It's just plain extortion.
969
00:45:20,333 --> 00:45:22,458
-Do you know what I mean?
-[growls]
970
00:45:23,166 --> 00:45:26,583
OK, calm down.
We are gonna be friends.
971
00:45:26,666 --> 00:45:28,291
Right? We're fr...
972
00:45:28,375 --> 00:45:29,416
Oh, look.
973
00:45:29,500 --> 00:45:31,333
Ha! Cupcakes, huh?
974
00:45:31,416 --> 00:45:34,041
You want cupcakes?
Let's get some cupcakes.
975
00:45:34,125 --> 00:45:35,916
Get that... [grunts]
976
00:45:36,250 --> 00:45:38,208
-No!
-[dog barks]
977
00:45:38,291 --> 00:45:39,916
There will be a receiving line
978
00:45:40,000 --> 00:45:41,958
for the King and Queen
in the grand ballroom.
979
00:45:42,500 --> 00:45:46,000
Leo, you install the poison strip
on Mathilde's right palm.
980
00:45:46,125 --> 00:45:49,708
Mathilde, once you shake the Queen's hand
and transfer the poison to her,
981
00:45:49,791 --> 00:45:52,041
the oils will absorb into her skin.
982
00:45:52,416 --> 00:45:55,458
You'll have approximately three minutes
before she gets sick.
983
00:45:55,541 --> 00:45:58,833
She won't die,
but she'll feel pretty awful for a while.
984
00:45:58,916 --> 00:46:03,166
Make sure nothing and no one
besides the Queen touches that right hand.
985
00:46:03,750 --> 00:46:05,500
Honey, are you sure you're alright?
986
00:46:05,583 --> 00:46:08,000
That helicopter ride
really did a number on you.
987
00:46:08,083 --> 00:46:09,291
Oh, no, I'm fine.
988
00:46:09,833 --> 00:46:12,708
-Are you sure you're OK?
-No, I'm-I'm totally fine. I'm...
989
00:46:12,791 --> 00:46:13,875
[retches]
990
00:46:14,916 --> 00:46:17,000
-Are you gonna...
-[swallows]
991
00:46:18,166 --> 00:46:19,708
[burps] Yeah, I swallowed it.
992
00:46:20,333 --> 00:46:21,833
[burps and blows]
993
00:46:23,500 --> 00:46:26,791
I just need bread to settle my stomach.
They're gonna have food at this thing?
994
00:46:26,875 --> 00:46:30,041
Uh, we're not really going to have time
to eat tonight, Roy.
995
00:46:30,125 --> 00:46:31,083
Yeah, Ron!
996
00:46:31,166 --> 00:46:32,541
It's Ron, Leo.
997
00:46:32,625 --> 00:46:35,625
And I'm not talking about
a sit-down dinner, Leo, OK?
998
00:46:35,708 --> 00:46:38,458
I'm talking about appetizers,
or like, a little dip.
999
00:46:38,541 --> 00:46:40,833
You know,
I just think it's real interesting
1000
00:46:40,916 --> 00:46:42,083
that you happen to find
1001
00:46:42,166 --> 00:46:44,708
a sleek-fitting tuxedo
in that bag of yours,
1002
00:46:45,208 --> 00:46:47,041
but here I am, looking like…
1003
00:46:47,125 --> 00:46:48,875
like a hobo's butler.
1004
00:46:48,958 --> 00:46:50,916
Oh, and it's hot like a Berber carpet.
1005
00:46:51,000 --> 00:46:52,333
[Leo] You know what?
1006
00:46:52,416 --> 00:46:54,500
Next time the three of us
plan a heist together,
1007
00:46:54,583 --> 00:46:57,000
I'll make sure
we pack more options for you, Raj.
1008
00:46:57,083 --> 00:46:59,375
At this point,
I know you know that it's Ron.
1009
00:46:59,458 --> 00:47:02,250
["Setting It Off" by Skeewiff playing]
1010
00:47:02,333 --> 00:47:04,500
♪ 'Cause I'm settin' it offGet ready ♪
1011
00:47:04,583 --> 00:47:06,958
♪ 'Cause I'm about to take offNo stoppin'... ♪
1012
00:47:07,041 --> 00:47:08,583
[indistinct shouting]
74056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.