All language subtitles for The Smile Man 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,140 --> 00:00:18,580 WwW.SubYab.CoM ترحمة وتعديل | محمد النعيمي | 2 00:00:22,140 --> 00:00:24,580 لقد مضى إسبوع على حادثك 3 00:00:24,580 --> 00:00:27,560 وقد قمت بدراسة حالتك بعناية فائقة 4 00:00:27,840 --> 00:00:29,940 :لذا إليك الاخبار الجيدة 5 00:00:31,020 --> 00:00:33,580 .أنت على قيد الحياة ويمكنك السير 6 00:00:36,600 --> 00:00:40,160 في هكذا حوادث نادراً ما ينجو الناس منها 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,160 .أنت واحدٌ من المحظوظين 8 00:00:42,520 --> 00:00:43,400 ...لكن 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,620 .هنالك أخبار سيئة أيضاً 10 00:00:48,300 --> 00:00:50,700 لديك تمزق بسيط 11 00:00:50,980 --> 00:00:52,800 في الحبل الشوكي 12 00:00:52,800 --> 00:00:54,800 .وهنالك تلف في الأعصاب 13 00:00:54,800 --> 00:00:58,420 وأنا أنصح بشدة عدم إجراء .عمليات جراحية الآن 14 00:00:58,420 --> 00:01:02,340 .فهناك إحتمال أن تصاب بالشلل التام 15 00:01:02,680 --> 00:01:04,240 ...على كل حال 16 00:01:05,200 --> 00:01:08,500 لقد شلّ الحبل الشوكي 17 00:01:08,500 --> 00:01:12,460 .بضع عضلات فقط في وجهك 18 00:01:12,660 --> 00:01:14,620 .هنا... وهنا 19 00:01:15,080 --> 00:01:19,040 هذا يعني بالأساس أنك ستبقى مبتسماً 20 00:01:19,040 --> 00:01:21,040 .لبقية حياتك 21 00:01:24,080 --> 00:01:25,540 ...عظيم 22 00:01:35,480 --> 00:01:38,540 النجم "ويليام دافو" 23 00:01:39,480 --> 00:01:42,540 || الرجل المبتسم || 24 00:01:42,640 --> 00:01:46,540 "الطواريء" 25 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 ...هذا أنت 26 00:01:53,780 --> 00:01:55,180 .تشرفت بلقائكِ 27 00:01:55,180 --> 00:01:56,440 ...أنت 28 00:01:56,440 --> 00:01:57,940 ...كيف تجرؤ 29 00:01:58,120 --> 00:02:00,340 هل تعلم أنك افسدت حياتي بالكامل؟ 30 00:02:00,340 --> 00:02:02,660 أنا آسف، كان هذا حادثاً .ولم يكن خطأي 31 00:02:02,660 --> 00:02:04,540 ...كانت سيارتك 32 00:02:04,540 --> 00:02:07,040 كيف لك أن تبتسم حتى؟ 33 00:02:07,040 --> 00:02:09,160 ...اسمعي... أنا 34 00:02:10,560 --> 00:02:11,840 !انطلق 35 00:02:15,620 --> 00:02:17,260 !مهلاً 36 00:02:17,520 --> 00:02:19,760 !مهلاً! عودي 37 00:02:19,760 --> 00:02:21,760 !حقيبتكِ 38 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 !تاكسي 39 00:02:30,460 --> 00:02:34,240 اتبع سيارة التاكسي تلك .تماماً كما في الأفلام 40 00:02:36,020 --> 00:02:39,800 كلا، أنا جاد، اتبع تلك السيارة .من فضلك 41 00:02:39,800 --> 00:02:41,800 .لقد فهمتك، أنت تمزح 42 00:02:42,080 --> 00:02:44,600 .كلا، كلا، أنا لا أمزح 43 00:02:45,060 --> 00:02:48,660 وجهي به شلل، هذه ليست إبتسامة 44 00:02:48,820 --> 00:02:50,840 هذا يحدث في الكاميرا الخفية أليس كذلك؟ 45 00:02:50,840 --> 00:02:51,240 !أجل - !كلا - 46 00:02:51,340 --> 00:02:53,840 .إعتقدت أن الأمر مختلفاً يا رجل 47 00:02:53,840 --> 00:02:55,020 .انظر، سأتظاهر بأن هذا لا يحدث 48 00:02:55,060 --> 00:02:57,980 حسناً، إلى أين تود الذهاب يا سيدي؟ 49 00:02:58,560 --> 00:03:00,800 هذا جيد يا رجل، هذا جيد 50 00:03:00,800 --> 00:03:02,460 .علمت بأنه سيكون يوماً جيداً 51 00:03:12,920 --> 00:03:16,860 أنا لا يمكنني الدخول إلى النادي لا أحد يفترض أنه يمكنه الدخول إلى النادي 52 00:03:16,860 --> 00:03:21,540 سوف نقوم بطردها، اعطها الهاتف مجدداً من فضلك هل يمكنك أن تعطيها الهاتف؟ 53 00:03:21,540 --> 00:03:24,020 ...لا يهمني... لا 54 00:03:55,680 --> 00:03:58,260 .(جون)، سأعاود الإتصال بك 55 00:03:58,260 --> 00:04:00,100 ما المضحك أيها الرجل؟ 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,160 ...بحقك 57 00:04:01,160 --> 00:04:03,160 هل تضحك على ما يحدث لي؟ 58 00:04:04,400 --> 00:04:06,540 لقد قلت، هل تضحك على ما يحدث لي؟ 59 00:04:06,540 --> 00:04:07,860 .كلا، أنا لا أضحك 60 00:04:07,860 --> 00:04:09,980 إذا ما المضحك في الأمر؟ 61 00:04:11,840 --> 00:04:14,800 يا إلهي، لقد سئمت من الأمر 62 00:04:14,800 --> 00:04:16,620 !هذه ليست إبتسامة 63 00:04:16,620 --> 00:04:18,920 !أعاني من شلل في وجهي 64 00:04:19,240 --> 00:04:21,460 هل تريد أن تعرف كيف أبتسم؟ 65 00:04:21,520 --> 00:04:22,380 هكذا 66 00:04:22,500 --> 00:04:25,440 .وهكذا لا أبتسم 67 00:04:25,520 --> 00:04:26,540 أترى؟ 68 00:04:26,660 --> 00:04:28,100 الآن أنا أبتسم 69 00:04:28,100 --> 00:04:29,440 .والآن لا أبتسم 70 00:04:29,440 --> 00:04:31,160 الآن أنا أبتسم 71 00:04:31,160 --> 00:04:32,720 !والآن لا أبتسم 72 00:04:32,720 --> 00:04:34,720 هل فهمت؟ 73 00:04:36,720 --> 00:04:38,420 نعم، من هناك؟ 74 00:04:38,420 --> 00:04:40,220 .لقد أحضرت لكِ حقيبتكِ 75 00:04:49,320 --> 00:04:53,920 حسناً، أعتقد أنني سأتركها هنا 76 00:04:53,920 --> 00:04:55,920 ...أنا آسف على ما 77 00:04:56,640 --> 00:04:58,600 .اعطني إياها 78 00:04:59,100 --> 00:05:00,320 ...حسناً 79 00:05:00,880 --> 00:05:03,460 أريد أن أعتذر 80 00:05:03,460 --> 00:05:05,460 .بشأن الحادث 81 00:05:05,460 --> 00:05:07,340 ...إنني أشعر فقط 82 00:05:08,560 --> 00:05:11,440 ...ليس لديك أدنى فكرة .يا إلهي 83 00:05:12,060 --> 00:05:13,480 .كلا، ليس مرةً أخرى 84 00:05:13,720 --> 00:05:15,940 .لقد خسرت مجال عملي بالكامل 85 00:05:15,940 --> 00:05:19,360 كنت على وشك أن أصبح مضيفة برامج ...أما الآن 86 00:05:20,060 --> 00:05:22,020 .الآن أريد منديلاً 87 00:05:22,020 --> 00:05:24,020 .يوجد واحد بحقيبتكِ 88 00:05:25,180 --> 00:05:26,300 ماذا؟ 89 00:05:28,500 --> 00:05:30,920 أنت فتشت حقيبتي؟ 90 00:05:30,920 --> 00:05:32,620 .هكذا حصلتُ على عنوانكِ 91 00:05:32,620 --> 00:05:33,620 .أرجوكِ، اهدأي 92 00:05:33,620 --> 00:05:34,740 !أنا هادئة 93 00:05:34,760 --> 00:05:36,500 لمَ لا تتوقف عن الإبتسام؟ 94 00:05:36,500 --> 00:05:37,280 ...لا أستطيع 95 00:05:37,280 --> 00:05:39,920 .من فضلك ارحل واتركني وشأني 96 00:05:39,920 --> 00:05:41,340 .حسناً، حسناً، سوف أرحل 97 00:05:42,900 --> 00:05:45,400 ...توقف... عن الإبتسام 98 00:05:45,400 --> 00:05:49,920 أنا حرفياً لا أستطيع، لقد أصبت بتلف في هذا العصب 99 00:05:49,920 --> 00:05:52,820 .والآن سأبتسم للأبد 100 00:05:53,200 --> 00:05:56,600 .أنا حقاً آسف على خسارتكِ مجال عملكِ 101 00:05:57,020 --> 00:05:59,860 حسناً، حسناً، أنا ذاهب 102 00:05:59,860 --> 00:06:04,900 .فقط... من فضلكِ... لا تبكي 103 00:06:04,900 --> 00:06:07,080 .أنا لا أبكي 104 00:06:11,480 --> 00:06:14,900 مهلاً، ماذا؟ 105 00:06:29,100 --> 00:06:31,500 هل حبستِ نفسكِ بالخارج؟ 106 00:06:31,580 --> 00:06:32,320 .أجل 107 00:06:32,320 --> 00:06:34,480 .لا تقلقي، سأطلب المساعدة 108 00:06:35,080 --> 00:06:37,700 إذاً أنت تعرضت لتلف في الأعصاب أيضاً؟ 109 00:06:40,020 --> 00:06:43,680 .لقد فصلت من عملي 110 00:06:43,680 --> 00:06:47,900 لحسن الحظ حصلتُ على وظيفة .بعد معاناة 111 00:06:48,080 --> 00:06:49,900 ...ولكن 112 00:06:50,520 --> 00:06:52,480 ...مع هذه الإبتسامة 113 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 .لا يمكنني ممارسة عملي 114 00:06:55,280 --> 00:06:57,120 ما هو عملك؟ 115 00:06:58,860 --> 00:07:01,900 .مساعد بالمقابر العامة 116 00:07:01,900 --> 00:07:03,020 ما هو دورك؟ 117 00:07:04,360 --> 00:07:07,000 .مواساة أهل الفقيد 118 00:07:09,280 --> 00:07:11,440 .هذا مثير للسخرية 119 00:07:12,800 --> 00:07:14,140 .مثير للسخرية 120 00:07:26,360 --> 00:07:28,120 ...لا تبكي 121 00:07:28,120 --> 00:07:30,120 .أنا لا أبكي 122 00:07:30,660 --> 00:07:32,580 هذا بسبب الحادث 123 00:07:33,480 --> 00:07:35,460 .لقد أصبت بتلف في الأعصاب أيضاً 124 00:07:35,920 --> 00:07:38,780 شيءٌ ما أصاب القنوات الدمعية لدي 125 00:07:38,780 --> 00:07:41,160 .تعلم أن الدموع تسيل في هذه القنوات .داخل أعيننا 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,680 الآن تسيل في كل مرة أشعر فيها بنوع من العاطفة 127 00:07:44,680 --> 00:07:47,940 سواء كان شعور بالحزن أو الفرح 128 00:07:48,440 --> 00:07:50,720 .أقوم بالبكاء 129 00:07:50,960 --> 00:07:53,800 .كذلك كنت أعمل مراسلة إخبارية 130 00:08:03,400 --> 00:08:06,700 أنا أتعجب لإحساسك مثلاً عند البكاء 131 00:08:06,700 --> 00:08:09,680 .ماذا يمكنك أن تفعل مع هذه الإبتسامة 132 00:08:09,880 --> 00:08:12,440 ربما يصعب تصديق الأمر 133 00:08:13,560 --> 00:08:14,980 ...ولكن الآن 134 00:08:14,980 --> 00:08:18,320 .أنا أبتسم بالفعل 135 00:08:18,580 --> 00:08:28,320 ترجمة وتعديل | محمد النعيمي | 10559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.