All language subtitles for The Owl House - 01x15 - Understanding Willow.WEBRip.x264-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:05,334 [Boscha] Too wiggly. 2 00:00:05,853 --> 00:00:07,520 Too obvious. 3 00:00:07,521 --> 00:00:12,108 Now we're talking. I think today is a talons day. [roars] 4 00:00:12,109 --> 00:00:15,279 Hey, girls. Time to bug out at my birthday party. 5 00:00:16,947 --> 00:00:19,949 Invite only. But you witches are my VIPs. 6 00:00:19,950 --> 00:00:22,577 Are these made of real insect wings? 7 00:00:22,578 --> 00:00:26,330 My dad spared no expense. You only turn 15 once. 8 00:00:26,331 --> 00:00:28,916 You only turn every age once, Skara. 9 00:00:28,917 --> 00:00:33,337 Prepare thyself to do battle like a human. Thumb war! 10 00:00:33,338 --> 00:00:35,965 [giggles] It's fun because it's stupid. 11 00:00:35,966 --> 00:00:39,051 It's so weird that a human goes here now. 12 00:00:39,052 --> 00:00:41,292 Too bad she's already burned her social life at the stake. 13 00:00:41,316 --> 00:00:43,890 Any friend of Willow's is an automatic dork. 14 00:00:43,891 --> 00:00:47,894 Ugh, Skara, why did you give me an invite that was molting? Gross. 15 00:00:47,895 --> 00:00:49,479 Give me another one. 16 00:00:49,480 --> 00:00:52,523 [gasps] An invitation to Skara's party. 17 00:00:52,524 --> 00:00:54,004 - I want it. It's mine! - I want it. No! 18 00:00:54,028 --> 00:00:55,735 - It's mine. [grunts] - [groans] 19 00:00:55,736 --> 00:00:57,111 - Kid fight! - Kid fight? 20 00:00:57,112 --> 00:00:58,739 Kid fight! 21 00:01:37,923 --> 00:01:40,623 -- Addic7ed.com -- 22 00:01:40,948 --> 00:01:43,950 Oh, my gosh, Willow, I am so excited for photo class. 23 00:01:43,951 --> 00:01:47,495 I can't believe you can make pictures of your actual memories. 24 00:01:47,496 --> 00:01:49,830 I'ma see me some baby Willow. 25 00:01:49,831 --> 00:01:51,458 I'll admit, I was adorable. 26 00:01:52,417 --> 00:01:54,378 Don't eat that. [groans] Whoa! 27 00:01:55,212 --> 00:01:57,505 - [hisses] - Hiss! 28 00:01:57,506 --> 00:02:01,717 I can't believe she'd hang out with her. It's just embarrassing. 29 00:02:01,718 --> 00:02:05,096 "Look at me. I'm going on a date with my ferns." 30 00:02:05,097 --> 00:02:06,847 [laughing] 31 00:02:06,848 --> 00:02:08,432 That could be anyone. 32 00:02:08,433 --> 00:02:10,268 [Skara] Solid Willow impression, Boscha. 33 00:02:10,269 --> 00:02:12,895 Amity, weren't you friends with Willow? 34 00:02:12,896 --> 00:02:16,190 I'm a Blight. We only associate with a select few. 35 00:02:16,191 --> 00:02:19,110 Keep annoying me though, I'm happy to select fewer. 36 00:02:19,111 --> 00:02:21,571 Oh, I could've sworn that you guys hung out. 37 00:02:21,572 --> 00:02:22,972 [groans] 38 00:02:25,284 --> 00:02:28,119 All right, memory melon, let's pick another juicy one. 39 00:02:28,120 --> 00:02:29,520 Be careful with my brain. 40 00:02:32,040 --> 00:02:34,918 Ooh. Who says brain surgery's hard? 41 00:02:36,044 --> 00:02:37,211 How's your work? 42 00:02:37,212 --> 00:02:39,922 Note that some prints have greater clarity than others. 43 00:02:39,923 --> 00:02:43,009 These are moments that evoke a strong emotional response. 44 00:02:43,010 --> 00:02:45,512 All the colors of the brainbow. 45 00:02:47,431 --> 00:02:52,018 But if you damage the prints, you'll damage the memories themselves. 46 00:02:52,019 --> 00:02:54,354 Be extremely careful. 47 00:02:56,898 --> 00:03:00,109 Whoa. Photo class is intense. 48 00:03:00,110 --> 00:03:02,862 Oh, my gosh, Willow, you had an awkward hair phase too? 49 00:03:02,863 --> 00:03:04,780 I knew we were meant to be friends. 50 00:03:04,781 --> 00:03:06,181 Ooh, there's more. 51 00:03:08,035 --> 00:03:09,118 [gasps] 52 00:03:09,119 --> 00:03:11,037 [groans] Hey. 53 00:03:11,038 --> 00:03:12,830 I know you and Amity have a history. 54 00:03:12,831 --> 00:03:14,498 Wouldn't you feel better talking about it? 55 00:03:14,499 --> 00:03:16,709 No, I'd rather do this. 56 00:03:16,710 --> 00:03:19,337 That's my motto after all. "Out of sight, out of mind." 57 00:03:19,338 --> 00:03:22,214 [bell screams] 58 00:03:22,215 --> 00:03:25,055 If you won't tell me what she did, I'll never be able to cook up a scheme 59 00:03:25,056 --> 00:03:25,931 to make you friends again. 60 00:03:25,932 --> 00:03:27,136 Luz, I get it. 61 00:03:27,137 --> 00:03:28,637 But I don't want you to do that. 62 00:03:28,638 --> 00:03:31,307 No schemes, no plots, no ruses. None. 63 00:03:31,308 --> 00:03:32,976 Okay? Now, let's get to lunch. 64 00:03:35,896 --> 00:03:40,025 She never did mention anything about shenanigans. 65 00:03:42,986 --> 00:03:44,987 [Luz] Wait up! 66 00:03:44,988 --> 00:03:46,364 I can't believe I made him cry. 67 00:03:46,365 --> 00:03:47,531 Like, he's the teacher. 68 00:03:47,532 --> 00:03:48,932 Hmm? 69 00:03:50,035 --> 00:03:52,411 - Oh, no. - Why do you look like you've seen a ghost? 70 00:03:52,412 --> 00:03:55,039 Is there a ghost in photo class? Are they cute? 71 00:03:55,040 --> 00:03:57,792 Yup. Just a super cute ghost. But they're all mine. 72 00:03:57,793 --> 00:03:59,193 [Boscha] Ask if they any friends. 73 00:04:03,006 --> 00:04:06,009 Willow, I'm sorry. But I have to do this. 74 00:04:10,472 --> 00:04:11,872 [blows] 75 00:04:16,603 --> 00:04:20,231 - [fire crackles] - Huh? Oh, no. No, no, no, no. 76 00:04:20,232 --> 00:04:22,109 Um, uh... 77 00:04:25,529 --> 00:04:27,030 Oh, come on! 78 00:04:30,742 --> 00:04:34,412 Hey there, detective. Are you solving a crime or about to commit one? 79 00:04:34,413 --> 00:04:37,123 Sadly, this is one problem crime can't solve. 80 00:04:37,124 --> 00:04:39,625 My interview for journalism class is due tomorrow. 81 00:04:39,626 --> 00:04:43,003 I'm supposed to choose someone interesting, accomplished, and noteworthy. 82 00:04:43,004 --> 00:04:45,423 People aren't meant to be all those things. 83 00:04:45,424 --> 00:04:47,007 Curse your need for perfection, Gus. 84 00:04:47,008 --> 00:04:48,843 - Okay, buddy, okay. - [sips] 85 00:04:48,844 --> 00:04:51,011 So, Willow... Whoa, are you okay? 86 00:04:51,012 --> 00:04:53,098 When did it get so hot? 87 00:04:53,974 --> 00:04:55,374 [gulps] 88 00:05:06,361 --> 00:05:10,240 Uh, hi. I'm Willow. Remind me of your names. 89 00:05:11,366 --> 00:05:13,159 This is serious journalism, Willow. 90 00:05:13,160 --> 00:05:14,910 Clowning around will get you nowhere. 91 00:05:14,911 --> 00:05:18,330 I'm serious. Who are you? 92 00:05:18,331 --> 00:05:21,167 I'll admit, this amnesia spin has piqued my interest. 93 00:05:21,168 --> 00:05:23,544 Gus, it really seems like she's forgotten us 94 00:05:23,545 --> 00:05:25,838 like her memory is... [gasps] 95 00:05:25,839 --> 00:05:27,424 Like her memory is gone. 96 00:05:28,759 --> 00:05:31,136 Hexside free press. What's going on here? 97 00:05:31,428 --> 00:05:32,828 [gasps] 98 00:05:34,514 --> 00:05:37,808 - Hi. - You destroyed Willow's memories? 99 00:05:37,809 --> 00:05:39,644 I saved as many as I could. 100 00:05:42,773 --> 00:05:45,691 [groans] Why would they make memories so flammable? 101 00:05:45,692 --> 00:05:46,859 [Willow chuckles] 102 00:05:46,860 --> 00:05:49,654 Have I always had this crazy thing? 103 00:05:50,071 --> 00:05:51,530 Blap. Blap. 104 00:05:51,531 --> 00:05:53,032 [chuckles] 105 00:05:53,033 --> 00:05:57,037 I can tell we're gonna be good friends. [giggles] 106 00:05:59,831 --> 00:06:01,707 So, this is the Owl House? 107 00:06:01,708 --> 00:06:04,293 - Yup. - And you sleep here? 108 00:06:04,294 --> 00:06:05,836 When the night critters allow me to. 109 00:06:05,837 --> 00:06:08,088 So, you set Willow's memories on fire 110 00:06:08,089 --> 00:06:09,632 and erased everything. 111 00:06:09,633 --> 00:06:12,218 Even minor damage can have huge effects. 112 00:06:12,219 --> 00:06:15,639 [grunts] Ah, chair for sitting. 113 00:06:16,765 --> 00:06:19,558 [grunts] Huh? Oh. [groans] 114 00:06:19,559 --> 00:06:21,769 Yup. Her brain's burned up real good. 115 00:06:21,770 --> 00:06:24,146 [Eda] Damage like that can change everything about a person. 116 00:06:24,147 --> 00:06:25,941 Willow may never be the same. 117 00:06:26,566 --> 00:06:27,817 I got it! 118 00:06:27,818 --> 00:06:29,944 Ooh, a furry fruit. 119 00:06:29,945 --> 00:06:31,153 I'm gonna peel it. 120 00:06:31,154 --> 00:06:33,030 What? What is happening? 121 00:06:33,031 --> 00:06:34,431 Nap time. 122 00:06:35,075 --> 00:06:36,325 [yawns] 123 00:06:36,326 --> 00:06:39,161 - Sleep spell. [yawns] - [Willow] Hmm. 124 00:06:39,162 --> 00:06:41,080 I didn't cast it on you. 125 00:06:41,081 --> 00:06:42,957 [yawns] Yeah, who cares? 126 00:06:42,958 --> 00:06:45,084 Is there anything we can do? 127 00:06:45,085 --> 00:06:48,838 There is one way. But it's terribly dangerous and partially illegal. 128 00:06:48,839 --> 00:06:50,589 So, you're in the right place. 129 00:06:50,590 --> 00:06:53,008 I'll send you into her mind to fix the damage. 130 00:06:53,009 --> 00:06:55,553 Be still, my fantasy-loving heart. 131 00:06:55,554 --> 00:06:59,139 I have always wanted to do this. Thank you, Boiling Isles. 132 00:06:59,140 --> 00:07:00,474 It won't be easy. 133 00:07:00,475 --> 00:07:02,643 You have a lot to fix in there 'cause it's a mess. 134 00:07:02,644 --> 00:07:06,230 Yup. Whoever did this to Willow showed unbelievable disregard for her safety, 135 00:07:06,231 --> 00:07:08,023 downright despicable. 136 00:07:08,024 --> 00:07:09,942 Oh, right, it was you. 137 00:07:09,943 --> 00:07:12,236 Anyway, Luz, who's going inside with you? 138 00:07:12,237 --> 00:07:13,654 Maybe I could help. 139 00:07:13,655 --> 00:07:16,198 I'm pretty good at getting stuck inside people's heads. 140 00:07:16,199 --> 00:07:18,410 This is somebody's brain, not a night club. 141 00:07:19,035 --> 00:07:20,435 Two, max. 142 00:07:21,663 --> 00:07:25,292 I'm running out of time. [groans] I'm in total free fall. 143 00:07:27,669 --> 00:07:29,670 Must I turn to forbidden sources? 144 00:07:29,671 --> 00:07:31,130 [growls] [screams] 145 00:07:31,131 --> 00:07:33,757 Gus has a lot on his plate. 146 00:07:33,758 --> 00:07:35,801 Amity, you have to go with me. 147 00:07:35,802 --> 00:07:38,679 Willow might not want me in there. 148 00:07:38,680 --> 00:07:42,726 You set everything in there on fire. You have to help. 149 00:07:44,019 --> 00:07:46,521 [sighs] Okay, I'll do what I can. 150 00:07:50,108 --> 00:07:53,278 All right. Bold choice, taking the girl who caused the mess. 151 00:07:54,696 --> 00:07:56,030 - [bell chimes] - Wow. 152 00:07:56,031 --> 00:07:58,157 When you're done, ring that and I'll cast you back. 153 00:07:58,158 --> 00:08:00,868 Oh, and keep an eye out for her inner Willow. 154 00:08:00,869 --> 00:08:02,953 She's the gatekeeper of emotions and memory. 155 00:08:02,954 --> 00:08:04,354 She might help you. 156 00:08:07,459 --> 00:08:09,669 Now, here we go! 157 00:08:14,841 --> 00:08:16,241 [screams] 158 00:08:18,803 --> 00:08:20,203 [groans] 159 00:08:26,895 --> 00:08:29,938 Where's her inner Willow? Do you really think it'll help? 160 00:08:29,939 --> 00:08:32,983 I don't know. We'll just have to start fixing stuff on our own. 161 00:08:32,984 --> 00:08:35,195 Hmm. Now let's see. 162 00:08:46,539 --> 00:08:48,874 Hey, I found something magical. 163 00:08:48,875 --> 00:08:50,542 I'm gonna put my face in it. 164 00:08:50,543 --> 00:08:51,943 [laughs] 165 00:08:52,671 --> 00:08:54,546 Luz. Luz! 166 00:08:54,547 --> 00:08:56,465 I think I found the memories. Let's go. 167 00:08:56,466 --> 00:08:57,866 [screams] 168 00:08:59,469 --> 00:09:01,845 - [whoops] - [screams] 169 00:09:01,846 --> 00:09:05,557 And welcome to Willow's beautiful memory. 170 00:09:05,558 --> 00:09:10,562 Lake Lacuna. This is where Willow and I took swimming lessons. 171 00:09:10,563 --> 00:09:12,773 The ash must be from the fires. 172 00:09:12,774 --> 00:09:15,193 [gasps] Our fort in the dunes. 173 00:09:17,696 --> 00:09:21,740 One time Willow wanted to play hooky from our swim lessons, so we built this. 174 00:09:21,741 --> 00:09:25,577 Forts, hooky, Willow. Can words get any cuter? 175 00:09:25,578 --> 00:09:27,788 [Amity] We knew the swim teacher would be on the prowl, 176 00:09:27,789 --> 00:09:31,250 but Willow said she'd protect us with an illusion spell. 177 00:09:31,251 --> 00:09:34,129 What? It's like a little doghouse for angels. 178 00:09:35,088 --> 00:09:37,048 Wait. But something is missing. 179 00:09:44,305 --> 00:09:45,705 There. 180 00:09:47,726 --> 00:09:48,851 We're back. 181 00:09:48,852 --> 00:09:51,311 I think fixing the fort fixed the memory. 182 00:09:51,312 --> 00:09:53,064 [Young Amity and Willow laugh] 183 00:09:54,024 --> 00:09:55,733 Ugh. The seagulls are back again. 184 00:09:55,734 --> 00:09:57,485 Don't worry. I'll get rid of them. 185 00:10:00,155 --> 00:10:01,905 [Willow screams] 186 00:10:01,906 --> 00:10:03,365 - Willow. - I'm sorry. 187 00:10:03,366 --> 00:10:05,035 I thought I was getting better. 188 00:10:05,994 --> 00:10:07,953 Willow was a late bloomer. 189 00:10:07,954 --> 00:10:11,248 I know. But now she's more like a great bloomer. 190 00:10:11,249 --> 00:10:14,168 This place is like a theater showing her most important moments. 191 00:10:14,169 --> 00:10:15,587 Now, let's fix some more. 192 00:10:17,964 --> 00:10:20,050 [Luz] The photo that started it all. 193 00:10:20,842 --> 00:10:22,242 Let's do it next. 194 00:10:24,262 --> 00:10:26,847 Wait, uh... 195 00:10:26,848 --> 00:10:30,560 You want important moments? This one might be about a crush. 196 00:10:31,436 --> 00:10:33,688 Hmm, don't mind if I do. [laughs] 197 00:10:40,278 --> 00:10:44,032 No one can give me the interview I need except myself. 198 00:10:45,033 --> 00:10:47,451 I'd rather die than expose my secrets. 199 00:10:47,452 --> 00:10:49,078 Then die you shall. 200 00:10:49,079 --> 00:10:50,412 - [grunts] - [Eda clears throat] 201 00:10:50,413 --> 00:10:53,248 If you need an interview, look no further. 202 00:10:53,249 --> 00:10:55,125 Interesting? I'm a bad girl 203 00:10:55,126 --> 00:10:57,044 living in a secret fortress. 204 00:10:57,045 --> 00:10:59,129 I'm the secret. Shh. 205 00:10:59,130 --> 00:11:02,382 Noteworthy? I'm public enemy number one. 206 00:11:02,383 --> 00:11:07,013 Accomplished? I'm the greatest witch who ever lived. 207 00:11:07,555 --> 00:11:08,639 What do you think? 208 00:11:08,640 --> 00:11:10,224 I think not. [growls] 209 00:11:10,225 --> 00:11:12,977 If you're handing out attention, I deserve it. Nyeh! 210 00:11:14,687 --> 00:11:18,065 I will choose one of you. But which one? 211 00:11:18,066 --> 00:11:20,735 If you wanna get picked, you'll have to impress me. 212 00:11:27,283 --> 00:11:28,683 [Young Willow giggles] 213 00:11:35,875 --> 00:11:37,275 [man screams] 214 00:11:45,927 --> 00:11:50,180 [Young Willow screams] I don't feel so good! 215 00:11:50,181 --> 00:11:52,182 We don't need to see how this one ends. 216 00:11:52,183 --> 00:11:55,102 Yeah, Willow threw up a lot that day. 217 00:11:55,103 --> 00:11:57,020 That's when you knew she was having fun. 218 00:11:57,021 --> 00:11:58,982 Ew. I mean, aw. 219 00:11:59,816 --> 00:12:01,275 Hey, you okay? 220 00:12:01,276 --> 00:12:02,943 Yeah, I just... 221 00:12:02,944 --> 00:12:05,195 I can't believe I almost erased all this. 222 00:12:05,196 --> 00:12:06,655 I really messed things up. 223 00:12:06,656 --> 00:12:09,575 Don't worry. We've gotten really good at fixing memories. 224 00:12:09,576 --> 00:12:12,035 I won't rest until we've got this all sorted out. 225 00:12:12,036 --> 00:12:13,245 Repeat after me, 226 00:12:13,246 --> 00:12:14,956 "We can fix this together." 227 00:12:15,373 --> 00:12:16,665 Come on. 228 00:12:16,666 --> 00:12:18,834 We can fix this together. 229 00:12:18,835 --> 00:12:20,002 Heck, yeah, we can. 230 00:12:20,003 --> 00:12:22,379 I know some of these memories must be painful for you, 231 00:12:22,380 --> 00:12:24,256 but what happened to you guys? 232 00:12:24,257 --> 00:12:25,967 And why are you trying to hide it? 233 00:12:26,259 --> 00:12:27,659 I just... 234 00:12:28,928 --> 00:12:30,328 [gasps] What's that? 235 00:12:34,100 --> 00:12:36,977 Look, if you don't wanna talk about it, just say so. 236 00:12:36,978 --> 00:12:40,272 No, I actually saw something. At least I think I did. 237 00:12:40,273 --> 00:12:43,443 If you need me, I shall be fixing this memory of a ball pit. 238 00:12:43,943 --> 00:12:45,343 Wait, that's not... 239 00:12:46,863 --> 00:12:50,157 It's eggs. It's full of eggs. Why is this memory full of eggs? 240 00:12:50,158 --> 00:12:52,243 Yeah, that one's hard to explain. 241 00:12:53,244 --> 00:12:55,704 Just give up, King, 'cause I got this. 242 00:12:55,705 --> 00:12:59,166 You got nothing. No one turns down an interview with someone this pretty. 243 00:12:59,167 --> 00:13:00,877 [gasps] What? 244 00:13:01,586 --> 00:13:03,003 If you want this interview, 245 00:13:03,004 --> 00:13:05,285 you're gonna have to start answering some tough questions. 246 00:13:05,309 --> 00:13:07,007 Where were you born? Huh? 247 00:13:07,008 --> 00:13:09,134 What'd you eat for breakfast this morning? What? 248 00:13:09,135 --> 00:13:10,886 What's your greatest strength? 249 00:13:10,887 --> 00:13:11,970 My decisiveness. 250 00:13:11,971 --> 00:13:13,430 Wait, I changed my mind. 251 00:13:13,431 --> 00:13:15,098 This will be the single greatest interview 252 00:13:15,099 --> 00:13:16,266 of all time. 253 00:13:16,267 --> 00:13:19,519 So, if you want it, you'll have to dazzle me. 254 00:13:19,520 --> 00:13:21,230 The kid scares me. 255 00:13:21,231 --> 00:13:23,106 We're getting pretty good at fixing these. 256 00:13:23,107 --> 00:13:25,025 [gasps] Phew! Yeah. 257 00:13:25,026 --> 00:13:27,611 And there's only one last memory to fix, 258 00:13:27,612 --> 00:13:30,447 the one you're suspiciously avoiding. 259 00:13:30,448 --> 00:13:32,449 Me? Avoid? No. 260 00:13:32,450 --> 00:13:33,575 But let's skip it. 261 00:13:33,576 --> 00:13:35,035 Where's Eda's bell? 262 00:13:35,036 --> 00:13:37,037 Amity, you gotta stop being weird. 263 00:13:37,038 --> 00:13:39,122 We have to fix all of them. 264 00:13:39,123 --> 00:13:40,290 Unless... 265 00:13:40,291 --> 00:13:43,961 there's something in there you don't want me to see. 266 00:13:43,962 --> 00:13:45,462 Look, I'm not here to judge. 267 00:13:45,463 --> 00:13:46,922 I'm just here to help Willow. 268 00:13:46,923 --> 00:13:50,592 Help? All you're doing is prying into your friends' lives. 269 00:13:50,593 --> 00:13:53,303 Well, did you ever think maybe it's none of your business? 270 00:13:53,304 --> 00:13:55,973 [sniffs] Is something burning? 271 00:13:55,974 --> 00:13:57,374 [both gasp] 272 00:13:59,352 --> 00:14:00,752 Look! 273 00:14:04,232 --> 00:14:05,565 [roars] 274 00:14:05,566 --> 00:14:07,068 [both scream] 275 00:14:10,363 --> 00:14:11,948 Hide, hide, hide! 276 00:14:17,578 --> 00:14:18,829 [both gasp] 277 00:14:18,830 --> 00:14:19,913 Oh, no. 278 00:14:19,914 --> 00:14:22,124 That thing is burning up all the memories. 279 00:14:22,125 --> 00:14:23,208 Please call Eda. 280 00:14:23,209 --> 00:14:25,336 I don't wanna be here when it comes out. 281 00:14:29,924 --> 00:14:31,758 How's that for interesting? 282 00:14:31,759 --> 00:14:34,302 There's levels to me, kid, levels I say! 283 00:14:34,303 --> 00:14:35,387 Yes, that was nice. 284 00:14:35,388 --> 00:14:36,722 No, it wasn't. 285 00:14:36,723 --> 00:14:38,933 If you want noise, I'll give you noise. 286 00:14:41,144 --> 00:14:42,894 Why won't she answer? 287 00:14:42,895 --> 00:14:45,106 Yeah, she's not super reliable. 288 00:14:46,065 --> 00:14:47,465 Run! 289 00:14:50,695 --> 00:14:53,031 [Amity] Why is it destroying all the photos? 290 00:14:54,282 --> 00:14:55,782 I don't know. 291 00:14:55,783 --> 00:14:57,200 That one hasn't been burnt, 292 00:14:57,201 --> 00:14:58,827 or that one. 293 00:14:58,828 --> 00:15:03,040 [gasps] Amity, that thing isn't after any photo, 294 00:15:03,041 --> 00:15:04,625 it's after you. 295 00:15:06,836 --> 00:15:07,919 What? 296 00:15:07,920 --> 00:15:09,713 [roars] 297 00:15:09,714 --> 00:15:11,840 Run! I have an idea. 298 00:15:11,841 --> 00:15:13,759 We can't go in there, I'm in there. 299 00:15:13,760 --> 00:15:15,428 Just trust me. 300 00:15:17,138 --> 00:15:18,538 [both grunt] 301 00:15:21,934 --> 00:15:23,686 Time for a swimming lesson. 302 00:15:28,107 --> 00:15:29,567 [roars] 303 00:15:32,862 --> 00:15:34,572 Whoo! Teamwork, baby! 304 00:15:36,032 --> 00:15:37,432 Luz. 305 00:15:43,498 --> 00:15:45,416 Are you the inner Willow? 306 00:15:46,584 --> 00:15:48,001 I was. 307 00:15:48,002 --> 00:15:50,837 Love, sadness, fear. 308 00:15:50,838 --> 00:15:53,090 I used to be a being made of all emotions. 309 00:15:53,091 --> 00:15:57,011 But ever since you set Willow's mind on fire, all I can feel is anger. 310 00:16:03,601 --> 00:16:05,143 Please, stop! 311 00:16:05,144 --> 00:16:07,105 But Amity wanted this. 312 00:16:10,024 --> 00:16:13,026 Every moment she touched, I'm going to burn. 313 00:16:13,027 --> 00:16:15,862 You're just hurting Willow. Why are you doing this? 314 00:16:15,863 --> 00:16:17,739 Still haven't figured it out yet? 315 00:16:17,740 --> 00:16:19,742 Then I'll show you. 316 00:16:22,870 --> 00:16:25,038 You wanted to know everything, right? 317 00:16:25,039 --> 00:16:27,249 Then come take a trip down memory lane. 318 00:16:27,250 --> 00:16:30,168 You're saying it all creepy, but I like the sound of... 319 00:16:30,169 --> 00:16:31,545 [yells] 320 00:16:31,546 --> 00:16:32,946 [grunts] 321 00:16:36,509 --> 00:16:37,909 Where are we? 322 00:16:39,137 --> 00:16:40,554 You said I was hurting Willow. 323 00:16:40,555 --> 00:16:43,349 I was just finishing what you started. 324 00:16:46,102 --> 00:16:48,103 You have to get out, Willow. Now. 325 00:16:48,104 --> 00:16:50,939 - Wait, why? - Because, because... 326 00:16:50,940 --> 00:16:52,858 Is it because I still can't do magic? 327 00:16:52,859 --> 00:16:55,235 Amity, I'm... I'm sorry I got us in trouble at the beach. 328 00:16:55,236 --> 00:16:57,487 I just... I can't get the spells right. 329 00:16:57,488 --> 00:16:59,990 Well, yes that, that is why. 330 00:16:59,991 --> 00:17:01,867 Because you're a weakling. 331 00:17:01,868 --> 00:17:04,202 You can't do magic, so I don't wanna be your friend. 332 00:17:04,203 --> 00:17:05,603 Now, go! 333 00:17:09,584 --> 00:17:12,210 Then you let your new friends pick on her for years. 334 00:17:12,211 --> 00:17:14,004 All because you thought she was weak. 335 00:17:14,005 --> 00:17:16,631 Well, now I can erase all that pain. 336 00:17:16,632 --> 00:17:19,843 After all, out of sight, out of mind. 337 00:17:19,844 --> 00:17:21,244 Amity! 338 00:17:22,346 --> 00:17:24,098 Wait, please. 339 00:17:25,933 --> 00:17:28,518 Before all this started, there... there was something else. 340 00:17:28,519 --> 00:17:29,603 [bangs] 341 00:17:29,604 --> 00:17:31,004 [male voice] Amity. 342 00:17:31,856 --> 00:17:33,690 What is Willow doing here? 343 00:17:33,691 --> 00:17:35,331 She wasn't on the guest list for a reason. 344 00:17:35,355 --> 00:17:38,487 But she's... she's my best friend. 345 00:17:38,488 --> 00:17:42,324 Nonsense. Blights only associate with the strongest of witchlings. 346 00:17:42,325 --> 00:17:45,245 You may choose a new friend from one of the suitable companions we invited. 347 00:17:45,269 --> 00:17:46,995 But they're mean. 348 00:17:46,996 --> 00:17:48,556 Just because you work with their parents 349 00:17:48,580 --> 00:17:49,915 doesn't mean I have to like them. 350 00:17:49,916 --> 00:17:52,042 Good children don't squabble, dear. 351 00:17:52,043 --> 00:17:55,045 Sever your ties with Willow, and if you don't... 352 00:17:55,046 --> 00:17:57,631 - Then we will. - [gasps] 353 00:17:57,632 --> 00:18:01,092 We'll make sure the girl is never admitted into Hexside. 354 00:18:01,093 --> 00:18:03,471 Now, go. And try not to make a scene. 355 00:18:07,266 --> 00:18:10,061 Willow, you were never too weak to be my friend. 356 00:18:10,770 --> 00:18:12,521 I was too weak to be yours. 357 00:18:12,522 --> 00:18:13,855 I can't take back what I've done, 358 00:18:13,856 --> 00:18:15,274 but I can promise you this. 359 00:18:17,693 --> 00:18:22,072 I won't let Boscha and her gang pick on you ever again. 360 00:18:22,073 --> 00:18:26,244 I'm not actually gonna rip it because it's a real butterfly, but you get the gesture, right? 361 00:18:27,662 --> 00:18:29,062 I do. 362 00:18:31,082 --> 00:18:33,458 I think Willow should keep her memories of you, 363 00:18:33,459 --> 00:18:34,859 the good and the bad. 364 00:18:35,461 --> 00:18:36,861 Me too. 365 00:18:38,297 --> 00:18:41,425 Then, if it's okay, Amity and I still have some work to do. 366 00:19:00,570 --> 00:19:03,573 Oof! [giggles] 367 00:19:05,157 --> 00:19:07,952 So, does this mean you and Willow are buddies again? 368 00:19:08,661 --> 00:19:10,078 I'm not sure. 369 00:19:10,079 --> 00:19:11,998 Well, why don't we go see? 370 00:19:13,916 --> 00:19:17,377 [pants] So, who got the gig, kid? 371 00:19:17,378 --> 00:19:21,214 Well, this has been the hardest choice of my entire life. 372 00:19:21,215 --> 00:19:23,216 But with the public interest in mind, 373 00:19:23,217 --> 00:19:25,428 the interview goes to... 374 00:19:26,053 --> 00:19:26,929 Hooty! 375 00:19:26,930 --> 00:19:28,513 - Hooty? - Hooty? 376 00:19:28,514 --> 00:19:30,307 Hoots! 377 00:19:30,308 --> 00:19:32,892 Well, your performances got me thinking. 378 00:19:32,893 --> 00:19:35,020 What could create such interesting people? 379 00:19:35,021 --> 00:19:36,855 Only the Owl House itself. 380 00:19:36,856 --> 00:19:38,982 [gasps] 381 00:19:38,983 --> 00:19:40,942 Tell me everything, Mr. Hooty. 382 00:19:40,943 --> 00:19:43,570 I've been waiting to hear those words all my life. 383 00:19:43,571 --> 00:19:45,655 Where to begin? It all started... 384 00:19:45,656 --> 00:19:49,075 I'm gonna do it. I'm gonna bake that bird in a pie. 385 00:19:49,076 --> 00:19:50,952 I'm gonna bake that kid into a pie. 386 00:19:50,953 --> 00:19:53,039 - [bell rings] - Huh? 387 00:19:54,957 --> 00:19:56,876 Oh, right, I put people in there. 388 00:20:00,588 --> 00:20:02,547 Whoa, what went down here? 389 00:20:02,548 --> 00:20:05,050 And where's Gus? What did you do with Gus? 390 00:20:05,051 --> 00:20:07,595 The kid's fine, he's just dead to us. 391 00:20:08,638 --> 00:20:10,348 Those are very mixed messages. 392 00:20:14,018 --> 00:20:16,354 Willow, do you know who I am? 393 00:20:17,772 --> 00:20:20,940 A friendly scarecrow? 394 00:20:20,941 --> 00:20:23,818 Just messing. I remember everything. 395 00:20:23,819 --> 00:20:26,529 She's back, folks. My girl's back. 396 00:20:26,530 --> 00:20:29,241 I'm gonna hug you so hard you'll never forget me again. 397 00:20:38,292 --> 00:20:40,127 I remember what you did too. 398 00:20:42,213 --> 00:20:47,176 What you did in there. I can't say we're friends, but it's... a start. 399 00:20:49,095 --> 00:20:52,889 Luz, question: How did Amity happen to see the photo I hid in class? 400 00:20:52,890 --> 00:20:55,558 [Luz] You said nothing about shenanigans. 401 00:20:55,559 --> 00:20:57,268 My first word was hoot. 402 00:20:57,269 --> 00:20:59,062 My second word was hoot-hoot. 403 00:20:59,063 --> 00:21:00,897 My third word... 404 00:21:00,898 --> 00:21:02,983 [Gus] Hooty, you gotta stay on track here, buddy. 405 00:21:08,489 --> 00:21:09,906 Here's a song I wrote. 406 00:21:09,907 --> 00:21:11,032 ♪ Bored, bored, bored ♪ 407 00:21:11,033 --> 00:21:13,910 - ♪ Bored, bored, bored ♪ - Ah! I can't take this anymore. 408 00:21:13,911 --> 00:21:15,245 ♪ Here a hoot, there a hoot ♪ 409 00:21:15,246 --> 00:21:16,621 ♪ Somewhere else a hoot-hoot ♪ 410 00:21:16,622 --> 00:21:18,022 ♪ Hooty-hoot hoot ♪ 411 00:21:18,970 --> 00:21:21,670 -- Addic7ed.com -- 30049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.