Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,440
Partake of my
free snack samples.
2
00:00:02,764 --> 00:00:04,559
Take them.
I demand it as your ruler,
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,389
the King of Demons.
4
00:00:08,100 --> 00:00:09,660
Why isn't anyone paying
attention to me?
5
00:00:09,684 --> 00:00:11,309
I'm their rightful overlord.
6
00:00:11,310 --> 00:00:13,229
Intellectually and such.
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,529
Yeah.
8
00:00:14,530 --> 00:00:16,149
Hey!
9
00:00:17,240 --> 00:00:20,409
It reeks more of nerd
than money today.
10
00:00:20,410 --> 00:00:22,199
Guys!
11
00:00:22,200 --> 00:00:24,490
You will not believe
what's going on.
12
00:00:25,370 --> 00:00:27,369
It's a bookfair!
13
00:00:27,370 --> 00:00:29,250
Where books come to life.
14
00:00:30,170 --> 00:00:31,579
Hello.
15
00:00:31,580 --> 00:00:33,539
A fair without rides?
16
00:00:33,540 --> 00:00:38,380
Who need rides when this
can take you anywhere?
17
00:00:42,470 --> 00:00:44,429
A, ew.
B, I'm bored.
18
00:00:44,430 --> 00:00:47,309
C, I feel like pickpocketing
some dork while they browse.
19
00:00:47,310 --> 00:00:48,429
No, wait.
20
00:00:48,430 --> 00:00:50,189
Will you give it a chance?
21
00:00:50,190 --> 00:00:51,439
I'll let you ride
in my hoody.
22
00:00:51,440 --> 00:00:53,189
Ooh!
23
00:00:53,190 --> 00:00:55,359
This bookfair's got everything.
24
00:00:55,360 --> 00:00:57,530
A zine-making workshop.
Meet and greets.
25
00:00:58,110 --> 00:01:00,109
And what's that...
26
00:01:00,110 --> 00:01:02,200
A writing competition?
27
00:01:04,200 --> 00:01:06,369
I've always wanted
to be a writer.
28
00:01:06,370 --> 00:01:09,289
Writer? What? I thought
you wanted to be a witch?
29
00:01:09,290 --> 00:01:11,209
Of course I wanna be a witch.
30
00:01:11,210 --> 00:01:14,459
But where I'm from
that's kinda... impossible.
31
00:01:14,460 --> 00:01:17,419
So, my runner up dream
was to be a writer.
32
00:01:17,420 --> 00:01:18,980
I've had this
"About the Author" picture
33
00:01:19,130 --> 00:01:20,379
since I was seven years old.
34
00:01:20,380 --> 00:01:21,880
I know my good angle.
35
00:01:22,430 --> 00:01:24,299
I'm gonna enter the competition.
36
00:01:25,560 --> 00:01:27,559
Ugh. What are these
basement dwellers
37
00:01:27,560 --> 00:01:29,429
doing out in natural sunlight?
38
00:01:29,430 --> 00:01:31,519
Um, we're in line
for John De Plume,
39
00:01:31,520 --> 00:01:34,149
most famous writer
on the Boiling Isles.
40
00:01:34,150 --> 00:01:37,189
Famed author of
the Realm Warrior Series.
41
00:01:37,190 --> 00:01:39,399
I'm gonna have him
read my story.
42
00:01:39,400 --> 00:01:41,279
And marry me.
43
00:01:41,280 --> 00:01:43,159
John, will you sign my child?
44
00:01:43,160 --> 00:01:44,279
I'll sign anything.
45
00:01:46,330 --> 00:01:50,249
Such power. Such command
he holds over his minions.
46
00:01:50,250 --> 00:01:52,419
I must have the same.
47
00:01:52,420 --> 00:01:55,539
Luz the human, I too shall
enter the competition.
48
00:01:55,540 --> 00:01:59,169
Really? We
could work together.
49
00:01:59,170 --> 00:02:00,419
It'll be perfect.
50
00:02:00,420 --> 00:02:03,429
We're best friends,
so we'll make the best team.
51
00:02:03,430 --> 00:02:05,339
Team! Yes!
52
00:02:05,340 --> 00:02:07,259
My name goes first on the cover.
53
00:02:50,350 --> 00:02:52,389
Boring, boring.
54
00:02:54,100 --> 00:02:55,600
Boring.
55
00:02:56,400 --> 00:02:58,149
Another wrinkle.
56
00:02:58,150 --> 00:02:59,479
The curse is quickening.
57
00:02:59,480 --> 00:03:01,190
You! Lackey.
58
00:03:04,110 --> 00:03:05,449
Lilith.
59
00:03:05,450 --> 00:03:07,489
Do you have the item
we discussed?
60
00:03:07,490 --> 00:03:09,620
Oh, yes. Right here.
61
00:03:13,450 --> 00:03:15,209
This is excellent.
62
00:03:15,210 --> 00:03:17,379
A map to the Bloom
of Eternal Youth.
63
00:03:17,380 --> 00:03:20,379
I think the emperor
will be very pleased.
64
00:03:20,380 --> 00:03:21,880
Ma'am shouldn't we
be searching
65
00:03:22,130 --> 00:03:23,490
for the owl lady
to join the coven?
66
00:03:23,514 --> 00:03:25,379
Remember that whole plan?
67
00:03:25,380 --> 00:03:27,469
My sister's curse
has left her frail.
68
00:03:27,470 --> 00:03:29,509
She'll still be here
when we get back.
69
00:03:31,100 --> 00:03:32,269
This come first.
70
00:03:32,270 --> 00:03:33,470
It's for the emperor
after all.
71
00:03:33,494 --> 00:03:35,519
Yeah! All hail the emperor!
72
00:03:35,520 --> 00:03:37,439
Very good, Steve.
73
00:03:37,440 --> 00:03:39,559
Shoulder pads for Steve.
74
00:03:39,560 --> 00:03:42,189
Hey, bub, what'd you tell
my prissy sister?
75
00:03:42,190 --> 00:03:45,109
Oh, it's a map to the
Bloom of Eternal Youth.
76
00:03:45,110 --> 00:03:48,199
A rare flower that only
grows once a millennia.
77
00:03:48,200 --> 00:03:50,319
Like the name says,
it gives eternal youth
78
00:03:50,320 --> 00:03:52,539
to whomever holds it.
Interesting.
79
00:03:52,540 --> 00:03:56,289
So, Lilith wants to nab this
power for the emperor, huh?
80
00:03:56,290 --> 00:03:59,459
Well, won't she be surprised
when I get there first
81
00:03:59,460 --> 00:04:01,249
and get it for myself.
82
00:04:01,250 --> 00:04:04,130
Ha! That'll show her
who's frail.
83
00:04:05,170 --> 00:04:07,510
Yes. Well, uh.
We'll see, won't we?
84
00:04:09,550 --> 00:04:12,310
Can't go without
a map, of course.
85
00:04:18,560 --> 00:04:20,399
Now, let's write down some ideas
86
00:04:20,400 --> 00:04:22,229
that we wanna see in the story.
87
00:04:22,230 --> 00:04:23,519
I can write anything?
88
00:04:23,520 --> 00:04:26,189
Yeah, we're brainstorming.
89
00:04:26,190 --> 00:04:28,110
Every idea is a good idea.
90
00:04:29,320 --> 00:04:31,370
Mm-hmm, mm-hmm.
Done.
91
00:04:33,370 --> 00:04:35,330
Aw. Is that all
you wanna see?
92
00:04:39,420 --> 00:04:40,920
Hmm.
93
00:04:41,380 --> 00:04:42,459
Romance.
94
00:04:42,460 --> 00:04:45,549
Magic. Heartbreak
with shimmer tears.
95
00:04:45,550 --> 00:04:50,379
And the main character is,
of course... Luzura.
96
00:04:50,380 --> 00:04:54,219
I know it's kinda cliché
but what's wrong with cliché?
97
00:04:54,220 --> 00:04:56,560
And my main
character's the king... Er...
98
00:04:57,100 --> 00:04:58,479
The ruler of demons.
99
00:04:58,480 --> 00:05:01,099
With this totally original,
all-star cast,
100
00:05:01,100 --> 00:05:02,600
victory will be ours.
101
00:05:04,271 --> 00:05:06,149
Now, for the easy part.
102
00:05:23,170 --> 00:05:24,730
Luzura's tears fell
on the Frozen Prince
103
00:05:25,130 --> 00:05:26,459
bringing him back to life.
104
00:05:26,460 --> 00:05:29,299
Uh, it feels
a little unrealistic.
105
00:05:29,300 --> 00:05:31,129
I see what you're saying.
106
00:05:31,130 --> 00:05:34,139
But in your version,
Ruler just destroys everything.
107
00:05:34,140 --> 00:05:36,349
I think a little romantic
tension could help the scene.
108
00:05:36,350 --> 00:05:38,309
Hey. There's more
to life than shipping.
109
00:05:38,310 --> 00:05:40,559
Don't you dare insult
shipping in my presence.
110
00:05:40,560 --> 00:05:43,269
Apprentice, living room.
111
00:05:43,270 --> 00:05:45,359
I'll be back.
We'll figure this out.
112
00:05:45,360 --> 00:05:46,860
Okay, writing buddy?
113
00:05:48,320 --> 00:05:49,820
My turn to write.
114
00:05:51,400 --> 00:05:52,449
Hey.
115
00:05:52,450 --> 00:05:54,159
What's up, boss lady?
116
00:05:54,160 --> 00:05:55,489
I am popping out
for a few days
117
00:05:55,490 --> 00:05:58,489
to an undisclosed place
to do undisclosed things.
118
00:05:58,490 --> 00:06:00,409
You're in charge.
Great.
119
00:06:00,410 --> 00:06:02,369
No questions.
Okay.
120
00:06:02,370 --> 00:06:04,330
I said no questions.
121
00:06:07,420 --> 00:06:09,590
Well, King, it's just you
and me for a while.
122
00:06:14,590 --> 00:06:16,259
Hey, Luz.
123
00:06:16,260 --> 00:06:17,469
Great news.
124
00:06:17,470 --> 00:06:20,179
What have you done?
125
00:06:20,180 --> 00:06:23,100
I just made a few tiny edits
and this baby is humming.
126
00:06:24,150 --> 00:06:26,229
Luzura dies?
127
00:06:26,230 --> 00:06:27,730
I know, right? What a twist.
128
00:06:28,110 --> 00:06:30,399
King,
I know you're trying to help
129
00:06:30,400 --> 00:06:32,279
but I think you're
crossing a line.
130
00:06:32,280 --> 00:06:34,449
Yeah, into greatness.
Don't you want us to win?
131
00:06:34,450 --> 00:06:36,369
If this is how
you wanna win,
132
00:06:36,370 --> 00:06:38,410
then maybe you should submit
the story on your own.
133
00:06:39,240 --> 00:06:40,369
What?
134
00:06:40,370 --> 00:06:42,289
Bah! What does she know?
135
00:06:42,290 --> 00:06:44,329
What the heck, man?
Learn to collaborate.
136
00:06:44,330 --> 00:06:45,369
Hush, you!
137
00:06:45,370 --> 00:06:46,539
I'll prove to both of you
138
00:06:46,540 --> 00:06:48,210
my story is superior.
139
00:06:49,500 --> 00:06:51,259
Hey, you scum!
140
00:06:51,260 --> 00:06:52,339
Which one of you wants
141
00:06:52,340 --> 00:06:54,259
to read my literary masterpiece?
142
00:06:54,260 --> 00:06:55,549
Anyone brave enough?
143
00:06:57,600 --> 00:06:59,100
Oof!
144
00:07:03,560 --> 00:07:06,150
I'll read your story.
145
00:07:12,360 --> 00:07:14,239
You wrote this?
146
00:07:14,240 --> 00:07:16,569
Yep, that's me. Only me.
147
00:07:16,570 --> 00:07:18,620
Let me get you a fruit punch.
148
00:07:19,160 --> 00:07:21,200
Ooh. I love punching.
149
00:07:23,290 --> 00:07:26,329
I'm Piniet of Piniet
Publishing House.
150
00:07:26,330 --> 00:07:28,459
And your name is King?
151
00:07:28,460 --> 00:07:31,129
It's more of a rank
than a name.
152
00:07:31,130 --> 00:07:32,509
I loved your story.
153
00:07:32,510 --> 00:07:34,259
So much better
than the submissions
154
00:07:34,260 --> 00:07:36,219
we got for the competition.
155
00:07:36,220 --> 00:07:40,549
I want to buy it and publish it
for everyone to read.
156
00:07:40,550 --> 00:07:44,389
I'll make you as famous
as John De Plume.
157
00:07:44,390 --> 00:07:47,139
Ooh! P-choo! P-choo!
158
00:07:47,140 --> 00:07:49,189
Ooh!
159
00:07:49,190 --> 00:07:51,479
I've always wanted a people chair.
I'm in.
160
00:07:51,480 --> 00:07:54,489
This will be the first step
in my reclamation of power.
161
00:07:54,490 --> 00:07:58,490
Then all you have
to do is sign here.
162
00:08:05,290 --> 00:08:07,289
You're ominous. And I like it.
163
00:08:07,290 --> 00:08:10,290
Get ready to be famous,
Mr. King.
164
00:08:30,440 --> 00:08:33,110
Ouch! Jeez!
165
00:08:34,190 --> 00:08:36,529
It's the perfect blend of heart
and heartlessness.
166
00:08:36,530 --> 00:08:39,110
Like two authors mashed
into one.
167
00:08:54,210 --> 00:08:56,169
Spend money on my thing I wrote.
168
00:08:56,170 --> 00:08:57,670
Spend money on my thing I wrote.
169
00:09:02,300 --> 00:09:04,349
Whoo-hoo! Yeah!
170
00:09:04,350 --> 00:09:07,519
Mr. King! Mr. King,
I love your writing.
171
00:09:07,520 --> 00:09:09,309
Please read my story?
172
00:09:09,310 --> 00:09:11,349
Oh, my.
173
00:09:11,350 --> 00:09:13,519
Oh, it's good to be minions.
I mean fans.
174
00:09:13,520 --> 00:09:15,269
King!
175
00:09:15,270 --> 00:09:17,230
You're my inspiration.
176
00:09:26,330 --> 00:09:29,369
Okay, from the Minitaur,
I head due north.
177
00:09:29,370 --> 00:09:32,369
And with luck, I'll get to the Bloom
of Eternal Youth before Lilith.
178
00:09:34,130 --> 00:09:36,589
Ah, who's frail now,
emperor dorks?
179
00:09:36,590 --> 00:09:39,130
Someone's following me.
180
00:09:46,100 --> 00:09:47,400
Spicy toss!
181
00:09:49,350 --> 00:09:51,140
Lily?
Edalyn?
182
00:09:53,100 --> 00:09:56,319
And of course you would
be here just to be a nuisance.
183
00:09:56,320 --> 00:09:58,319
Why don't you go home
and rest?
184
00:09:58,320 --> 00:10:00,149
Wouldn't want you
breaking a hip.
185
00:10:00,150 --> 00:10:02,529
Sorry, sister.
I'm stronger than you think.
186
00:10:02,530 --> 00:10:05,570
I'm here to save the Bloom of Eternal
Youth from the likes of you.
187
00:10:07,240 --> 00:10:08,539
I'm gonna get
there before you.
188
00:10:08,540 --> 00:10:10,040
No, you won't.
189
00:10:14,210 --> 00:10:15,710
Hey, Luz.
190
00:10:16,540 --> 00:10:18,339
Guess who won
the writing competition
191
00:10:18,340 --> 00:10:20,590
and became a blockbuster
writer superstar?
192
00:10:21,130 --> 00:10:23,509
You're right. It's me. Me!
193
00:10:23,510 --> 00:10:25,259
Do you wanna touch my scarf?
194
00:10:25,260 --> 00:10:27,299
A fan crochet it out
of their own hair.
195
00:10:27,300 --> 00:10:29,179
It smells so bad.
196
00:10:31,270 --> 00:10:35,519
My publisher is throwing a huge
party for my book, Ruler's Reach.
197
00:10:35,520 --> 00:10:39,190
And I, uh,
I'd like for you to be there.
198
00:10:43,530 --> 00:10:46,320
All right, fine.
Be that way, I guess.
199
00:10:50,450 --> 00:10:52,409
Girl, you don't need him.
200
00:10:52,410 --> 00:10:54,460
But I don't want to be mad
at him either.
201
00:11:00,460 --> 00:11:03,509
Your fans are dying to know
when Ruler's Reach 2 comes out.
202
00:11:03,510 --> 00:11:05,220
That's between me
and my publisher.
203
00:11:05,550 --> 00:11:07,219
Right, Piniet?
204
00:11:07,220 --> 00:11:09,469
Yes. Oh, pardon me.
205
00:11:09,470 --> 00:11:12,390
I need a few moments
of King's time.
206
00:11:16,310 --> 00:11:19,269
Where's John De Plume at?
I wanted to compare sunglasses.
207
00:11:19,270 --> 00:11:22,479
Oh, he's taking a break to
finish his latest masterpiece.
208
00:11:22,480 --> 00:11:26,199
Fame can really box you in,
you know?
209
00:11:26,200 --> 00:11:29,279
Uh, speaking of, how's your
second book coming along?
210
00:11:29,280 --> 00:11:32,199
Coming along or finished?
211
00:11:32,200 --> 00:11:34,579
Bam!
Ruler's Reach 2.
212
00:11:34,580 --> 00:11:36,209
Now with more swears.
213
00:11:36,210 --> 00:11:38,210
Ah! Splendid!
214
00:11:40,250 --> 00:11:41,589
Oh, you cad.
215
00:11:41,590 --> 00:11:43,459
Not only are you
a great writer
216
00:11:43,460 --> 00:11:45,379
but a practical joker
as well.
217
00:11:45,380 --> 00:11:47,219
That's true. Wait, what?
218
00:11:47,220 --> 00:11:49,549
Oh, this is truly awful.
219
00:11:49,550 --> 00:11:51,510
Looking forward to
the real draft.
220
00:11:54,100 --> 00:11:56,519
Truly awful.
But I'm a best-selling writer.
221
00:11:56,520 --> 00:11:58,020
How?
222
00:12:01,360 --> 00:12:03,480
Luz, I can't write without her.
223
00:12:04,570 --> 00:12:07,529
Luz, buddy, I'm so glad
you could make it.
224
00:12:07,530 --> 00:12:11,329
Hey, King. I didn't want
to be angry at your success.
225
00:12:11,330 --> 00:12:14,499
You're my friend.
So, congratulations.
226
00:12:14,500 --> 00:12:15,579
Great to hear.
227
00:12:15,580 --> 00:12:17,620
'Cause I really need your
help with my next book.
228
00:12:18,120 --> 00:12:19,459
- Huh?
- Apparently,
229
00:12:19,460 --> 00:12:21,459
I can't write my
daring works of genius
230
00:12:21,460 --> 00:12:24,299
without rebelling against
your gushy fantasy slop.
231
00:12:24,300 --> 00:12:25,800
Excuse me?
232
00:12:26,130 --> 00:12:28,129
We make a great team.
233
00:12:28,130 --> 00:12:30,470
So, here's a pen. Writey writey.
Clock's a ticking.
234
00:12:33,470 --> 00:12:34,970
I'm not writing for you
235
00:12:35,100 --> 00:12:36,460
after you made fun
of all my ideas.
236
00:12:36,484 --> 00:12:38,574
Hey! What the heck?
237
00:12:39,100 --> 00:12:41,480
Congratulations on all your
hard-earned success.
238
00:12:43,400 --> 00:12:45,480
What am I gonna do?
I can't write without her.
239
00:12:46,570 --> 00:12:48,200
Hmm.
240
00:12:53,490 --> 00:12:57,200
Ha! Doesn't this remind you of how we
used to race to the kitchen, Lily?
241
00:12:57,500 --> 00:12:58,619
Lily?
242
00:13:04,170 --> 00:13:05,670
Lily!
243
00:13:12,430 --> 00:13:13,930
Alley-oop!
244
00:13:14,560 --> 00:13:17,269
Thank you, Edalyn.
245
00:13:17,270 --> 00:13:19,309
I wasn't certain
that you'd save me.
246
00:13:19,310 --> 00:13:22,479
Stow it. Uh, we might fight
but you're still my sister.
247
00:13:22,480 --> 00:13:25,319
And besides, if anyone's putting
you down, it's gonna be me.
248
00:13:25,320 --> 00:13:26,820
Ha!
249
00:13:28,360 --> 00:13:29,860
Oh, is that...
250
00:13:34,370 --> 00:13:36,370
The Bloom of Eternal Youth.
251
00:13:38,160 --> 00:13:39,280
All right. Back off.
252
00:13:39,304 --> 00:13:41,289
That baby's mine.
253
00:13:41,290 --> 00:13:44,169
Why are you
always like this?
254
00:13:44,170 --> 00:13:47,499
Because Lilith, you think
I'm just some tired, old biddy.
255
00:13:47,500 --> 00:13:49,300
Ah, but I'm more than that.
256
00:13:50,510 --> 00:13:54,340
And with the Bloom of Eternal
Youth's power, I'll show you...
257
00:13:55,550 --> 00:13:57,219
What the...
258
00:14:09,150 --> 00:14:11,529
They got his good angle.
259
00:14:15,120 --> 00:14:16,620
Uh, can I help you?
260
00:14:19,580 --> 00:14:21,289
Perhaps.
261
00:14:21,290 --> 00:14:24,420
I hear you're
an aspiring writer?
262
00:14:27,380 --> 00:14:28,589
King! We love you! King!
263
00:14:28,590 --> 00:14:30,259
King! King!
264
00:14:30,260 --> 00:14:31,549
I can't wait for the sequel.
265
00:14:31,550 --> 00:14:33,379
If it's disappointing
in any way,
266
00:14:33,380 --> 00:14:36,090
I will spend every day
of my life trashing it.
267
00:14:37,390 --> 00:14:38,559
Oh, boy.
268
00:14:38,560 --> 00:14:41,519
Oh, man. Ah, geez.
269
00:14:41,520 --> 00:14:43,439
Hemming. Hawing.
270
00:14:43,440 --> 00:14:47,269
Piniet, I gotta come clean.
We can't announce book two.
271
00:14:47,270 --> 00:14:49,439
I can't write without...
without...
272
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
Without your writing partner?
273
00:14:55,490 --> 00:14:57,279
King!
274
00:14:57,280 --> 00:14:59,579
- Luz!
- That snappily-dressed lizard
275
00:14:59,580 --> 00:15:01,250
trapped me in
this shrinking box.
276
00:15:04,370 --> 00:15:06,209
You gotta get me out.
277
00:15:06,210 --> 00:15:08,459
What are you doing with her?
Let her go.
278
00:15:08,460 --> 00:15:10,549
You wrote Ruler's Reach
together.
279
00:15:10,550 --> 00:15:12,549
So, if you don't
want her crushed,
280
00:15:12,550 --> 00:15:14,510
you'll write together again.
281
00:15:15,470 --> 00:15:17,339
Oh, don't give me
that look.
282
00:15:17,340 --> 00:15:21,140
Some of the best books were
written in literal crunch time.
283
00:15:23,140 --> 00:15:25,269
That's a toxic mentality
that contributes to burnout
284
00:15:25,270 --> 00:15:27,269
and unrealistic expectations.
285
00:15:27,270 --> 00:15:28,770
King, do something!
286
00:15:30,150 --> 00:15:32,149
Set her free, now!
287
00:15:32,150 --> 00:15:34,399
Not until I get my best-seller.
288
00:15:34,400 --> 00:15:37,570
You'll recall
you are under contract.
289
00:15:38,120 --> 00:15:39,449
Whoa.
290
00:15:39,450 --> 00:15:40,619
Whoa!
291
00:15:40,620 --> 00:15:42,290
Oof!
292
00:15:44,500 --> 00:15:46,209
Make your deadline,
293
00:15:46,210 --> 00:15:48,380
or you'll never be able
to hold a pen again.
294
00:15:48,580 --> 00:15:50,170
Just like...
295
00:15:50,540 --> 00:15:52,419
Help me!
296
00:15:52,420 --> 00:15:53,920
Nooo!
297
00:15:54,380 --> 00:15:57,179
- Help us!
- Get us out of here!
298
00:15:59,430 --> 00:16:01,180
I'll leave you to it.
299
00:16:02,310 --> 00:16:05,179
Looking forward
to your next volume.
300
00:16:07,310 --> 00:16:09,310
We're not getting out of here
till we write a book.
301
00:16:09,334 --> 00:16:11,269
And that'll take forever.
302
00:16:11,270 --> 00:16:12,479
We're cube meat.
303
00:16:12,480 --> 00:16:15,239
Well, I have my story.
304
00:16:15,240 --> 00:16:18,569
But it's all hugging and crying.
I can't put my name on that.
305
00:16:18,570 --> 00:16:22,619
King, that is why
we are in here!
306
00:16:22,620 --> 00:16:26,499
Because you can't compromise.
307
00:16:26,500 --> 00:16:29,420
All I wanted was to write
a dumb story with my friend.
308
00:16:30,540 --> 00:16:34,169
Luz, you're living your dream.
You're becoming a witch.
309
00:16:34,170 --> 00:16:36,589
But this celebrity is as close
as I'll ever get to my dream.
310
00:16:36,590 --> 00:16:39,299
It all went to my head,
and I hurt you.
311
00:16:39,300 --> 00:16:41,389
- I'm sorry.
- Hey.
312
00:16:41,390 --> 00:16:44,309
Being with you is one of my
favorite parts of this dream.
313
00:16:46,180 --> 00:16:47,479
I have a plan.
314
00:16:47,480 --> 00:16:50,099
But we need to work together
this time.
315
00:16:50,100 --> 00:16:52,189
Just tell me what to do.
316
00:16:52,190 --> 00:16:54,269
I know you
must be confused.
317
00:16:54,270 --> 00:16:57,439
The Bloom of Eternal Youth,
dead?
318
00:16:57,440 --> 00:17:00,529
What if I told you the Bloom
never existed at all?
319
00:17:00,530 --> 00:17:04,199
And now that I have
led you to my nest,
320
00:17:04,200 --> 00:17:09,459
I'll suck all the life out of you
to satisfy my unending hunger!
321
00:17:09,460 --> 00:17:12,289
He scammed us.
Can you believe he scammed us?
322
00:17:12,290 --> 00:17:15,249
I thought there was
a 50/50 chance going in.
323
00:17:15,250 --> 00:17:17,549
Hard not to admire
the tenacity though.
324
00:17:17,550 --> 00:17:21,219
Good entrance.
But that outfit? Ha!
325
00:17:21,220 --> 00:17:22,509
Oh, look at his little shoes.
326
00:17:25,180 --> 00:17:28,269
Well, maybe you've never been
led into a lethal trap before
327
00:17:28,270 --> 00:17:32,400
but the response should be,
"Ah! No! Spare us!
328
00:17:33,560 --> 00:17:37,149
Ah, sure. Spare us.
329
00:17:37,150 --> 00:17:40,360
Woe to us, whose fates
are sealed.
330
00:17:41,450 --> 00:17:43,570
Tha... That's right.
We just cower.
331
00:17:44,160 --> 00:17:47,240
Cower.
332
00:17:48,540 --> 00:17:50,040
Oh, dang.
333
00:17:50,160 --> 00:17:52,290
Hey, Piniet! We're done!
334
00:17:53,540 --> 00:17:55,589
Faster than I expected.
335
00:17:55,590 --> 00:17:57,419
That's the miracle of team work.
336
00:18:04,430 --> 00:18:07,559
This is much more gushy
than your last book.
337
00:18:07,560 --> 00:18:10,560
Skip to the finale,
because it's quite a payoff.
338
00:18:18,280 --> 00:18:19,479
What is this all about?
339
00:18:19,480 --> 00:18:21,189
Light spell!
340
00:18:22,570 --> 00:18:25,279
Agh! I just realized,
341
00:18:25,280 --> 00:18:26,489
I should've said enlightening.
342
00:18:26,490 --> 00:18:27,579
Skip to the finale.
343
00:18:27,580 --> 00:18:29,489
You'll find it enlightening.
344
00:18:29,490 --> 00:18:31,540
King, the contract!
345
00:18:32,410 --> 00:18:34,499
Pretentious scarf, go!
346
00:18:42,220 --> 00:18:43,549
I made you a star
347
00:18:43,550 --> 00:18:45,590
and this is how you repay me?
348
00:18:46,140 --> 00:18:49,179
No, this is.
349
00:18:49,180 --> 00:18:50,680
How's this for edits?
350
00:18:51,100 --> 00:18:53,140
And self-publishing!
351
00:18:57,310 --> 00:19:00,359
You are making this harder
than it needs to be.
352
00:19:00,360 --> 00:19:04,239
And believe me,
I am being very patient.
353
00:19:06,280 --> 00:19:07,780
But let's...
354
00:19:10,160 --> 00:19:12,329
Cut to the finish.
355
00:19:14,160 --> 00:19:15,209
Huh?
356
00:19:15,210 --> 00:19:16,369
King,
357
00:19:16,370 --> 00:19:17,870
I am your biggest fan.
358
00:19:20,340 --> 00:19:22,379
And I fought my way
back here for you
359
00:19:22,380 --> 00:19:23,880
to read my story.
360
00:19:25,180 --> 00:19:27,700
I'm sorry. My lawyer advised me
not to look at unsolicited work.
361
00:19:27,724 --> 00:19:29,179
But, but...
362
00:19:29,180 --> 00:19:32,099
Ugh! If I read this will you go?
363
00:19:32,100 --> 00:19:34,269
So I can annihilate
them in peace?
364
00:19:34,270 --> 00:19:35,559
Of course.
365
00:19:46,200 --> 00:19:49,239
Oh, it's beautiful.
366
00:19:49,240 --> 00:19:51,579
You... you must
let me publish this.
367
00:19:51,580 --> 00:19:53,450
I can make you a star.
368
00:19:54,160 --> 00:19:55,369
Really?
369
00:19:55,370 --> 00:19:57,539
Wait a minute. What about King?
370
00:19:57,540 --> 00:19:59,459
Ugh!
371
00:19:59,460 --> 00:20:01,209
You're old news.
372
00:20:01,210 --> 00:20:04,209
She on the other hand
is the future.
373
00:20:04,210 --> 00:20:05,259
- Whoo-hoo!
- Freedom!
374
00:20:05,260 --> 00:20:06,469
Hey!
King!
375
00:20:06,470 --> 00:20:09,470
We're good then?
Yes. Quite.
376
00:20:12,180 --> 00:20:13,680
P-choo! P-choo!
377
00:20:15,430 --> 00:20:17,349
Well, we wrecked this chump.
378
00:20:17,350 --> 00:20:19,560
but I guess the Bloom
of Eternal Youth isn't real.
379
00:20:21,190 --> 00:20:22,569
Well,
if it makes any difference,
380
00:20:22,570 --> 00:20:25,189
I don't consider you to be
a tired old biddy.
381
00:20:25,190 --> 00:20:26,239
Really?
382
00:20:26,240 --> 00:20:28,449
If you were you'd be much
easier to catch.
383
00:20:28,450 --> 00:20:29,529
Oh, great.
384
00:20:29,530 --> 00:20:32,579
You're gonna cart me away
to the coven now, are you?
385
00:20:32,580 --> 00:20:35,499
Not now. Because I want
to give you a chance
386
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
to join on your own.
387
00:20:38,420 --> 00:20:40,499
Join me in the Emperor's Coven,
Edalyn?
388
00:20:40,500 --> 00:20:43,170
He could even heal your curse.
389
00:20:46,210 --> 00:20:48,549
No, I'll heal it
on my own terms.
390
00:20:48,550 --> 00:20:50,470
I don't want
to owe him anything.
391
00:20:51,300 --> 00:20:52,509
Catch you later, sis.
392
00:20:52,510 --> 00:20:55,180
Not if I catch you first.
393
00:20:59,350 --> 00:21:00,850
I'll see you around.
394
00:21:04,570 --> 00:21:07,360
You're welcome
for the chance to bond.
395
00:21:17,500 --> 00:21:19,459
Hey, kids. Woof.
396
00:21:20,500 --> 00:21:22,629
That was a rough couple days.
397
00:21:22,630 --> 00:21:24,290
Yeah, I'll say.
398
00:21:27,170 --> 00:21:28,490
Well, nothing a bit
of apple blood
399
00:21:28,514 --> 00:21:30,179
and a good book can't mend.
400
00:21:30,180 --> 00:21:31,219
Books?
401
00:21:31,220 --> 00:21:33,349
Nope, I don't know
nothing about that.
402
00:21:33,350 --> 00:21:35,509
We hate books.
Wow, look at the time.
403
00:21:35,510 --> 00:21:37,270
What's a book?
Good night!
404
00:21:40,310 --> 00:21:41,810
Huh?
405
00:21:42,440 --> 00:21:44,479
What the...
406
00:21:44,480 --> 00:21:47,670
Girl, you do not wanna know.
407
00:21:48,718 --> 00:21:51,618
-- Addic7ed.com --
28254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.