All language subtitles for The Music Man (1962).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,408 --> 00:02:40,451 All aboard! 2 00:02:49,252 --> 00:02:50,461 Let him go, Orville. 3 00:02:50,670 --> 00:02:55,258 We made it plain we don't want no more traveling salesmen in Brighton. 4 00:02:56,593 --> 00:02:59,762 Credit is no good for a notions salesman. 5 00:02:59,971 --> 00:03:01,681 How far you going, friend? 6 00:03:01,890 --> 00:03:04,767 Wherever the people are as green as the money... 7 00:03:04,934 --> 00:03:06,269 ...friend. 8 00:03:06,728 --> 00:03:09,272 - What's the matter with credit? - It's old-fashioned. 9 00:03:09,480 --> 00:03:12,192 You're an anvil salesman. Your firm give credit? 10 00:03:12,400 --> 00:03:16,279 - No, sir! - Nor anybody else! 11 00:03:16,446 --> 00:03:19,949 River City next station stop. River City, lowa! 12 00:03:23,036 --> 00:03:25,330 Cash for the merchandise 13 00:03:25,788 --> 00:03:27,957 Cash for the buttonhooks 14 00:03:28,124 --> 00:03:32,003 Cash for the cotton goods Cash for the hard goods 15 00:03:32,212 --> 00:03:36,090 Cash for the fancy goods Cash for the soft goods 16 00:03:36,299 --> 00:03:39,302 Cash for the noggins and the piggins And the firkins 17 00:03:39,469 --> 00:03:42,013 Cash for the hogshead Cask and demijohn 18 00:03:42,180 --> 00:03:44,432 Cash for the crackers And the pickles and the flypaper 19 00:03:44,641 --> 00:03:47,268 Look, whaddya talk? Whaddya talk, whaddya talk? 20 00:03:47,435 --> 00:03:48,478 Where you get it? 21 00:03:48,645 --> 00:03:50,521 You can talk, you can talk You can bicker, you can talk 22 00:03:50,730 --> 00:03:52,774 You can bicker, bicker, bicker You can talk, you can talk 23 00:03:52,982 --> 00:03:54,776 You can talk, talk, talk, talk Bicker, bicker, bicker 24 00:03:54,984 --> 00:03:56,819 You can talk all you want to But it's different than it was 25 00:03:57,028 --> 00:03:59,822 No it ain't, no it ain't But you got to know the territory 26 00:04:01,324 --> 00:04:03,868 It's the Model T Ford made the trouble Made the people want to go 27 00:04:04,077 --> 00:04:05,745 Want to git, want to git Want to git up and go 28 00:04:05,954 --> 00:04:08,248 1, 8, 9, 10, 12, 14, 22 29 00:04:08,456 --> 00:04:09,999 23 miles to the county seat 30 00:04:10,166 --> 00:04:11,167 Yes, sir! Yes, sir! 31 00:04:11,334 --> 00:04:14,504 Who's gonna patronize a little bitty 2 by 4 kind of store anymore? 32 00:04:14,712 --> 00:04:17,173 - Whaddya talk? Whaddya talk? - Gone, gone 33 00:04:17,340 --> 00:04:19,175 Gone with the hogshead cask And demijohn 34 00:04:19,384 --> 00:04:21,302 Gone with the sugar barrel Pickle barrel, milk pan 35 00:04:21,511 --> 00:04:23,596 Gone with the tub And the pail and the tierce 36 00:04:23,805 --> 00:04:25,682 Ever meet a fellow By the name of Hill? 37 00:04:25,848 --> 00:04:27,308 Hill? 38 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 Hill? 39 00:04:29,644 --> 00:04:30,687 - Hill! No! 40 00:04:30,937 --> 00:04:32,355 Just a minute Just a minute, just a minute 41 00:04:32,563 --> 00:04:33,982 Never heard of any salesman Hill 42 00:04:34,148 --> 00:04:36,359 - He doesn't know the territory - Doesn't know the territory? 43 00:04:36,526 --> 00:04:39,362 - What's the fella's line? - Never worries about his line 44 00:04:39,570 --> 00:04:41,030 Or a doggone thing 45 00:04:41,239 --> 00:04:43,741 He's just a bang-beat, bell-ringing Big haul, great go-neck-or-nothing 46 00:04:43,950 --> 00:04:45,868 Rip-roaring Every-time-a-bull's-eye salesman 47 00:04:46,035 --> 00:04:47,620 That's Professor Harold Hill Harold Hill 48 00:04:47,829 --> 00:04:48,871 What's the fella's line? What's his line? 49 00:04:49,038 --> 00:04:50,832 He's a fake And he doesn't know the territory 50 00:04:51,040 --> 00:04:53,126 Look, whaddya talk, whaddya talk? Whaddya talk, whaddya talk? 51 00:04:53,334 --> 00:04:54,585 He's a music man 52 00:04:54,794 --> 00:04:56,212 - He's a what? - He's a music man 53 00:04:56,421 --> 00:04:58,214 And he sells clarinets To the kids in the town 54 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 With the big trombones And the rat-a-tat drums 55 00:05:00,883 --> 00:05:02,552 Big brass bass Big brass bass 56 00:05:02,760 --> 00:05:04,637 And the piccolo, the piccolo With uniforms too 57 00:05:04,846 --> 00:05:07,724 With a shiny gold braid on the coat And a big red stripe running 58 00:05:07,932 --> 00:05:09,517 Well, I don't know much about bands 59 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 But I do know you can't make a living Selling big trombones 60 00:05:12,520 --> 00:05:13,563 No, sir! 61 00:05:13,730 --> 00:05:16,149 Mandolin picks, perhaps And here and there a jew's-harp 62 00:05:16,316 --> 00:05:18,860 No, the fella sells bands Boys' bands 63 00:05:19,068 --> 00:05:21,154 I don't know how he does it But he lives like a king 64 00:05:21,362 --> 00:05:23,448 And he dallies and he gathers And he plucks and he shines 65 00:05:23,656 --> 00:05:25,575 And when the man dances Certainly, boys 66 00:05:25,742 --> 00:05:27,577 What else? The piper pays him 67 00:05:27,785 --> 00:05:28,953 Yes, sir! 68 00:05:29,162 --> 00:05:30,246 Yes, sir! 69 00:05:30,747 --> 00:05:32,248 Yes, sir! 70 00:05:32,415 --> 00:05:34,083 Yes, sir! 71 00:05:34,250 --> 00:05:37,253 When the man dances Certainly, boys 72 00:05:37,462 --> 00:05:40,506 What else? The piper pays him 73 00:05:40,715 --> 00:05:42,925 Yes, sir! 74 00:05:43,134 --> 00:05:45,178 Yes, sir! 75 00:05:45,345 --> 00:05:47,764 But he doesn't know the territory! 76 00:05:51,017 --> 00:05:52,894 River City! 77 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 Station stop, River City. 78 00:05:55,271 --> 00:05:57,523 Just crossed the state line into lowa. 79 00:05:57,815 --> 00:06:00,485 Population River City: 2212. 80 00:06:00,693 --> 00:06:04,280 Cigarettes illegal in this state. 81 00:06:05,281 --> 00:06:08,785 If you're all through I'll tell you about this Harold Hill. 82 00:06:08,993 --> 00:06:10,745 Say, you know Hill? 83 00:06:10,953 --> 00:06:15,124 Never saw him in my life. But I just been run out of town because of Hill. 84 00:06:15,291 --> 00:06:18,211 He's giving every one of us a black eye. 85 00:06:18,419 --> 00:06:20,463 You go into town to call on the trade... 86 00:06:20,630 --> 00:06:23,466 ...and they're waiting for you with tar and feathers... 87 00:06:23,633 --> 00:06:25,885 ...to ride you out the city limits on a rail! 88 00:06:26,094 --> 00:06:27,804 How you account for that? 89 00:06:27,970 --> 00:06:32,809 It's this Hill! He goes around selling band instruments and uniforms... 90 00:06:33,017 --> 00:06:37,313 ...and instruction books by guaranteeing to teach the kids to play. 91 00:06:37,480 --> 00:06:40,775 - Stands to reason. - And organize them kids into a band... 92 00:06:40,942 --> 00:06:42,485 ...with himself as the leader. 93 00:06:42,652 --> 00:06:43,861 What's wrong with that? 94 00:06:44,070 --> 00:06:46,322 He don't know one note... 95 00:06:46,489 --> 00:06:48,324 ...from another! - Heh-heh. 96 00:06:48,491 --> 00:06:49,617 That's what's wrong! 97 00:06:49,826 --> 00:06:53,204 He don't know a bass drum from a pipe organ. 98 00:06:53,413 --> 00:06:57,166 He's a bare-faced, double-shuffle, two-bit thimblerigger! 99 00:06:57,375 --> 00:06:59,836 And I'll catch up with him one of these days. 100 00:07:00,002 --> 00:07:02,171 When I do I'll have the law on him quick! 101 00:07:02,380 --> 00:07:05,716 Territory's tough enough without him fouling up the nest. 102 00:07:05,883 --> 00:07:08,177 I'd like to be around when you catch up with him. 103 00:07:08,386 --> 00:07:12,849 I'm not apt to catch up with him in lowa. Not on your kidney plaster! 104 00:07:13,057 --> 00:07:15,852 He's too smart to pull that flimflam out here. 105 00:07:16,018 --> 00:07:18,729 Not on these neck-bowed Hawkeyes. 106 00:07:20,189 --> 00:07:24,485 Gentlemen, you intrigue me. I think I'll have to give lowa a try. 107 00:07:24,694 --> 00:07:27,530 - I didn't catch your name. - I didn't drop it. 108 00:07:47,508 --> 00:07:48,843 Sir-? 109 00:08:01,898 --> 00:08:02,940 Fine-looking animal. 110 00:08:03,149 --> 00:08:05,151 For a horse, yeah. 111 00:08:14,619 --> 00:08:18,581 Good morning. Could you kindly direct me to the center of town? 112 00:08:20,583 --> 00:08:22,627 Runs right down the middle of the street. 113 00:08:46,984 --> 00:08:49,278 Friend, where would I find a good hotel? 114 00:08:49,445 --> 00:08:52,365 Try the Palmer House in Chicago. 115 00:09:04,669 --> 00:09:08,381 I'm a stranger in town. What do you folks do for excitement? 116 00:09:08,589 --> 00:09:10,800 Mind our business. 117 00:09:11,634 --> 00:09:14,136 You are in lo-way 118 00:09:14,345 --> 00:09:16,389 At least now I know how to pronounce it. 119 00:09:16,556 --> 00:09:18,140 I thought you preferred lo-wuh. 120 00:09:18,307 --> 00:09:19,350 We do. 121 00:09:19,559 --> 00:09:20,935 But he just said lo-way. 122 00:09:21,143 --> 00:09:24,772 We say it now and then. But we don't like anybody else to. 123 00:09:24,981 --> 00:09:26,983 We are from lo-way 124 00:09:27,149 --> 00:09:28,150 I know. 125 00:09:29,777 --> 00:09:33,531 Well, you folks certainly do know how to make a body feel at home. 126 00:09:33,739 --> 00:09:35,700 Oh, there's nothing halfway 127 00:09:35,908 --> 00:09:38,744 About the lowa way to treat you When we treat you 128 00:09:38,953 --> 00:09:41,163 Which we may not do at all 129 00:09:41,747 --> 00:09:45,751 There's an lowa kind of special Chip-on-the-shoulder attitude 130 00:09:45,960 --> 00:09:49,338 - We've never been without - That we recall 131 00:09:49,505 --> 00:09:53,092 We can be cold as The falling thermometer in December 132 00:09:53,301 --> 00:09:56,053 If you ask about our weather in July 133 00:09:56,596 --> 00:10:01,017 And we're so by-God stubborn We can stand touching noses 134 00:10:01,225 --> 00:10:04,353 For a week at a time And never see eye to eye 135 00:10:04,687 --> 00:10:07,023 But what the heck You're welcome 136 00:10:07,231 --> 00:10:08,941 Join us at the picnic 137 00:10:09,150 --> 00:10:12,278 - You can eat your fill - Of all the food you bring yourself 138 00:10:12,486 --> 00:10:15,197 You really ought to give lowa a try 139 00:10:15,406 --> 00:10:18,200 Provided you were contrary 140 00:10:18,367 --> 00:10:19,785 Good morning, Mayor Shinn. 141 00:10:19,952 --> 00:10:21,704 Good morning, Mayor Shinn. 142 00:10:21,912 --> 00:10:25,666 It is if you want to go around in your drawers all day. 143 00:10:28,085 --> 00:10:31,672 We can be cold as A falling thermometer in December 144 00:10:31,881 --> 00:10:34,884 If you ask about our weather in July 145 00:10:35,051 --> 00:10:39,263 And we're so by-God stubborn We can stand touching noses 146 00:10:39,430 --> 00:10:44,644 For a week at a time And never see eye to eye 147 00:10:45,895 --> 00:10:50,733 But we'll give you our shirt 148 00:10:50,900 --> 00:10:56,072 And the back to go with it 149 00:10:56,238 --> 00:11:03,245 If your crop should happen to die 150 00:11:03,829 --> 00:11:06,082 So what the heck You're welcome 151 00:11:06,290 --> 00:11:07,958 Glad to have you with us 152 00:11:08,167 --> 00:11:11,420 Even though we may not Ever mention it again 153 00:11:11,587 --> 00:11:13,756 You really ought to give lowa 154 00:11:14,006 --> 00:11:15,758 Hawkeye lowa 155 00:11:15,966 --> 00:11:19,303 Dubuque, Des Moines, Davenport Marshalltown, Mason City 156 00:11:19,512 --> 00:11:21,972 Keokuk, Ames, Clear Lake 157 00:11:22,181 --> 00:11:27,603 Ought to give lowa a try 158 00:11:48,207 --> 00:11:49,959 Mr. Squires. Yes. 159 00:11:50,167 --> 00:11:52,545 I'm interested in a rig for Sunday. 160 00:11:52,753 --> 00:11:56,215 Then you ought to see the man in charge of hiring rigs. 161 00:12:06,809 --> 00:12:07,977 Rigs? 162 00:12:08,144 --> 00:12:11,272 Riggs? Ain't nobody here by that name. 163 00:12:11,480 --> 00:12:12,898 Marcellus! 164 00:12:14,150 --> 00:12:16,235 Marcellus Washburn! 165 00:12:19,321 --> 00:12:20,322 Gregory! 166 00:12:22,950 --> 00:12:25,995 Of all the people to run into in lowa! Gregory! 167 00:12:26,162 --> 00:12:29,623 Shh. Hill's the name this trip. Professor Harold Hill. 168 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 Why didn't you tell me you were coming? 169 00:12:32,001 --> 00:12:33,335 I didn't know I was, myself. 170 00:12:33,502 --> 00:12:37,506 I never thought I'd find a slicker like you here in the sarsaparilla belt. 171 00:12:37,673 --> 00:12:39,508 This is where I work. 172 00:12:41,051 --> 00:12:44,054 - You mean you live in this town? - Yeah. I like it too. 173 00:12:44,263 --> 00:12:47,892 It's not Brooklyn, New York. Not the city of homes and churches but- 174 00:12:48,100 --> 00:12:50,853 Brooklyn? Marce, this isn't even Dubuque. 175 00:12:51,020 --> 00:12:53,731 Hey. Are you hiding out or what? 176 00:12:53,939 --> 00:12:58,569 Just not as light on my feet as I used to be when I was shilling for you. 177 00:12:58,778 --> 00:13:01,655 You're in a business that got a lot of close shaves. 178 00:13:01,864 --> 00:13:04,784 I got a nice job now. I got a nice girl. 179 00:13:04,992 --> 00:13:07,536 Ethel Toffelmier. That's the boss's niece. 180 00:13:08,245 --> 00:13:10,539 So you've gone legitimate, huh? 181 00:13:10,706 --> 00:13:12,833 I knew you'd come to no good. 182 00:13:13,042 --> 00:13:16,712 What are you selling now? I heard you were in steam automobiles. 183 00:13:16,879 --> 00:13:18,088 - I was. - What happened? 184 00:13:18,297 --> 00:13:21,050 - Somebody actually invented one. - No! 185 00:13:21,217 --> 00:13:23,219 So now I'm back at the old stand. 186 00:13:23,385 --> 00:13:25,513 Not boys' bands? 187 00:13:25,846 --> 00:13:28,349 They got no call for boys' bands in this town. 188 00:13:28,557 --> 00:13:31,310 Anything lowa folk don't have they do without. 189 00:13:31,519 --> 00:13:32,686 They got music? 190 00:13:32,895 --> 00:13:35,231 They got a gramophone down to the barber shop. 191 00:13:35,439 --> 00:13:37,483 And a stuck-up librarian gives piano. 192 00:13:37,650 --> 00:13:39,193 - Gives piano? - A maiden lady. 193 00:13:39,360 --> 00:13:41,904 She'll expose you before you unpack this bag. 194 00:13:42,112 --> 00:13:46,200 Maiden lady librarians who give piano are a specialty of mine. 195 00:13:46,408 --> 00:13:48,828 Just point her out the minute you see her. 196 00:13:48,994 --> 00:13:52,081 Yeah. I'll back her into a corner and breathe on her glasses. 197 00:13:55,334 --> 00:13:56,544 Thar she blows! 198 00:14:01,841 --> 00:14:03,676 I'll do it but I won't like it. 199 00:14:05,094 --> 00:14:08,764 That's not the librarian. That's Mrs. Shinn, the mayor's wife. 200 00:14:20,943 --> 00:14:22,403 Good afternoon, Mrs. Shinn. 201 00:14:22,611 --> 00:14:25,030 Don't change the subject. 202 00:14:25,698 --> 00:14:26,782 Something the matter? 203 00:14:27,116 --> 00:14:31,245 The same thing is the matter as is always the matter here. Look! 204 00:14:33,622 --> 00:14:36,375 Is this the sort of book you give my daughter? 205 00:14:36,792 --> 00:14:41,130 This Ruby Hat of Omar Kay-ay-ay- I am appalled! 206 00:14:41,964 --> 00:14:43,299 I did recommend it. 207 00:14:43,465 --> 00:14:45,301 It's beautiful Persian poetry. 208 00:14:45,676 --> 00:14:47,845 It's dirty Persian poetry. 209 00:14:48,053 --> 00:14:50,806 People lying out in the woods eating sandwiches. 210 00:14:51,015 --> 00:14:54,268 Getting drunk with pitfall and with gin. 211 00:14:54,518 --> 00:14:57,813 Drinking directly out of jugs with innocent young girls. 212 00:14:57,980 --> 00:14:59,815 - No daughter of mine- - Mrs. Shinn. 213 00:15:00,149 --> 00:15:02,318 The Rubaiyat of Omar Khayyam is a classic. 214 00:15:04,820 --> 00:15:09,158 It's a smutty book, like most of the others you keep here, I daresay. 215 00:15:09,366 --> 00:15:10,492 Honestly, Mrs. Shinn. 216 00:15:10,951 --> 00:15:15,122 Wouldn't you rather have your daughter read a classic than Elinor Glyn? 217 00:15:15,664 --> 00:15:20,085 What Elinor Glyn reads is her mother's problem. 218 00:15:20,294 --> 00:15:24,924 Just you keep your dirty books away from my daughter. 219 00:15:44,818 --> 00:15:47,363 You sure picked yourself a town. 220 00:15:47,529 --> 00:15:49,823 Let me take you over to the hotel. 221 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Not sure I'm going to stay yet. 222 00:15:52,368 --> 00:15:55,996 First I got to find a way to get into some of these lowa boodlebags. 223 00:15:56,205 --> 00:15:58,040 Greg, it ain't easy. 224 00:15:58,207 --> 00:15:59,833 All I need is an opening. 225 00:16:00,042 --> 00:16:03,462 You remember the pitch. What can I use? What's new around here? 226 00:16:03,837 --> 00:16:08,092 The other day a farmer brought in an egg had 3 yolks in it. 227 00:16:08,300 --> 00:16:10,010 Was in the paper. 228 00:16:10,386 --> 00:16:13,389 That's exciting, all right. No, what do you talk about? 229 00:16:13,597 --> 00:16:15,891 There's the weather, of course. 230 00:16:16,100 --> 00:16:17,726 When it's in season. 231 00:16:17,935 --> 00:16:20,312 Now, Marce, I need some ideas... 232 00:16:20,521 --> 00:16:23,941 ...if I'm going to get your town out of the serious trouble it's in. 233 00:16:24,149 --> 00:16:25,901 River City ain't in any trouble. 234 00:16:26,068 --> 00:16:27,653 We'll have to create some. 235 00:16:27,861 --> 00:16:31,573 Must create a desperate need in your town for a boys' band. 236 00:16:33,367 --> 00:16:35,703 Why is everyone rubbering into the billiard parlor? 237 00:16:36,412 --> 00:16:39,039 They just got in a new pool table. 238 00:16:39,248 --> 00:16:40,916 They must have seen one before. 239 00:16:41,083 --> 00:16:43,669 No. Just billiards. 240 00:16:47,798 --> 00:16:48,924 That'll do it! 241 00:16:49,091 --> 00:16:50,968 Just sit where you are. And remember... 242 00:16:51,176 --> 00:16:53,262 ...if you see that music teacher... 243 00:17:00,144 --> 00:17:01,645 Are you Mr. Dunlop? 244 00:17:01,812 --> 00:17:05,482 Either you're closing your eyes to a situation you don't wish to acknowledge... 245 00:17:05,649 --> 00:17:08,277 ...or you are not aware of the caliber of disaster... 246 00:17:08,444 --> 00:17:12,281 ...indicated by the presence of a pool table in your community. 247 00:17:12,489 --> 00:17:15,492 Well, you got trouble, my friend Right here, I say 248 00:17:15,701 --> 00:17:18,037 Trouble right here in River City Why, sure, I'm a billiard player 249 00:17:18,245 --> 00:17:20,873 Certainly mighty proud to say I'm always proud to say it 250 00:17:21,081 --> 00:17:24,793 I consider that the hours I spend With a cue in my hand are golden 251 00:17:24,960 --> 00:17:28,589 Help you cultivate horse sense And a cool head and a keen eye 252 00:17:28,797 --> 00:17:30,924 You ever take and try to give An ironclad leave to yourself 253 00:17:31,133 --> 00:17:32,843 From a three-rail billiard shot? 254 00:17:33,052 --> 00:17:35,387 But just as I say It takes judgment, brains and maturity 255 00:17:35,596 --> 00:17:38,265 To score in a balk-line game I say that any boob 256 00:17:38,474 --> 00:17:41,935 Can take and shove a ball in a pocket And I call that sloth 257 00:17:42,144 --> 00:17:45,814 The first big step on the road To the depths of degrada- I say first 258 00:17:46,023 --> 00:17:49,151 Medicinal wine from a teaspoon Then beer from a bottle 259 00:17:49,359 --> 00:17:53,155 The next thing you know your son is Playing for money in a pinch-back suit 260 00:17:53,363 --> 00:17:55,407 And listening to some big Out-o'- town jasper 261 00:17:55,616 --> 00:17:57,534 Hearing him tell about Horserace gambling 262 00:17:57,743 --> 00:17:59,161 Not a wholesome trotting race, no 263 00:17:59,369 --> 00:18:01,663 But a race where they set down Right on the horse! 264 00:18:01,872 --> 00:18:04,833 Like to see some stuck-up jockey boy Setting on Dan Patch? 265 00:18:05,042 --> 00:18:07,086 Make your blood boil? Well, I should say! 266 00:18:07,294 --> 00:18:08,962 Now, friends Let me tell you what I mean 267 00:18:09,171 --> 00:18:11,006 You got 1, 2, 3, 4 268 00:18:11,215 --> 00:18:13,258 5, 6 pockets in a table 269 00:18:13,467 --> 00:18:16,470 Pockets that mark the difference Between a gentleman and a bum 270 00:18:16,678 --> 00:18:20,182 With a capital B and that Rhymes with P and that stands for pool 271 00:18:20,349 --> 00:18:22,684 And all week long your River City Youth'll be frittering away 272 00:18:22,893 --> 00:18:24,770 I say your young men'll be frittering 273 00:18:25,145 --> 00:18:28,357 Frittering away their noontime Suppertime, chore time too 274 00:18:28,524 --> 00:18:30,818 Get the ball in the pocket Never mind getting dandelions pulled 275 00:18:30,984 --> 00:18:33,487 Or the screen door patched Or the beefsteak pounded 276 00:18:33,695 --> 00:18:35,656 Never mind pumping any water Till your parents are caught 277 00:18:35,823 --> 00:18:38,408 With the cistern empty on a Saturday night And that's trouble 278 00:18:38,617 --> 00:18:40,244 Yes, you got lots and lots of trouble 279 00:18:40,452 --> 00:18:42,830 I'm thinking of the kids in the Knickerbockers, shirttail young ones 280 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 Peeking in the pool hall window After school 281 00:18:44,665 --> 00:18:47,459 You got trouble, folks Right here in River City 282 00:18:47,751 --> 00:18:51,088 Trouble with a capital T and that Rhymes with P and that stands for pool 283 00:18:51,296 --> 00:18:53,882 Now I know all you folks Are the right kind of parents 284 00:18:54,049 --> 00:18:55,551 I'm going to be perfectly frank 285 00:18:55,926 --> 00:18:58,011 Would you like to know what kind of Conversation goes on 286 00:18:58,178 --> 00:18:59,555 While they're loafing around that hall? 287 00:18:59,763 --> 00:19:01,932 They'll be trying out Bevo Trying out Cubebs 288 00:19:02,141 --> 00:19:04,601 Trying out Tail or Mades Like cigarette fiends 289 00:19:04,810 --> 00:19:05,894 And bragging all about 290 00:19:06,061 --> 00:19:08,188 How they're going to cover up A telltale breath with Sen-Sen 291 00:19:08,480 --> 00:19:12,192 One fine night they leave the pool hall Headin' for the dance at the Armory 292 00:19:12,401 --> 00:19:14,987 Libertine men and scarlet women And ragtime 293 00:19:15,195 --> 00:19:16,738 Shameless music That'll grab your son 294 00:19:17,239 --> 00:19:21,118 Your daughter, with the arms of A jungle animal instinct mass-teria 295 00:19:21,326 --> 00:19:24,204 Friends, the idle brain Is the devil's playground, trouble! 296 00:19:24,413 --> 00:19:27,040 We got trouble - Right here in River City 297 00:19:27,249 --> 00:19:30,752 With a capital T and that rhymes with P And that stands for pool 298 00:19:30,919 --> 00:19:32,880 We've surely got trouble 299 00:19:33,088 --> 00:19:34,715 Right here in River City 300 00:19:34,923 --> 00:19:37,634 Got to figure out a way to keep The young ones moral after school 301 00:19:37,843 --> 00:19:40,888 Our children's children Gonna have trouble 302 00:19:41,471 --> 00:19:45,267 Mothers of River City, heed that warning before it's too late. 303 00:19:45,475 --> 00:19:48,145 Watch for the telltale signs of corruption. 304 00:19:48,312 --> 00:19:50,147 The minute your son leaves the house... 305 00:19:50,355 --> 00:19:53,901 ...does he rebuckle his knickerbockers below the knee? 306 00:19:55,110 --> 00:19:57,112 Is there a nicotine stain on his index finger? 307 00:19:57,321 --> 00:19:59,907 A dime novel hidden in the corn crib? 308 00:20:00,282 --> 00:20:04,036 Is he starting to memorize jokes from Captain Billy's Whiz Bang? 309 00:20:05,120 --> 00:20:09,458 Are certain words creeping into his conversation? 310 00:20:09,791 --> 00:20:11,710 Words like... 311 00:20:12,085 --> 00:20:13,128 Like "swell." 312 00:20:14,963 --> 00:20:16,215 And "So's your old man." 313 00:20:17,299 --> 00:20:18,967 If so, my friends... 314 00:20:19,134 --> 00:20:20,302 You got trouble 315 00:20:20,510 --> 00:20:22,137 Right here in River City 316 00:20:22,346 --> 00:20:25,807 With a capital T and that rhymes with P And that stands for pool 317 00:20:26,016 --> 00:20:27,100 We surely got trouble 318 00:20:27,267 --> 00:20:29,686 Right here in River City 319 00:20:29,895 --> 00:20:32,564 Remember the Maine, Plymouth Rock And the Golden Rule 320 00:20:32,731 --> 00:20:34,650 Our children's children Gonna have trouble 321 00:20:34,816 --> 00:20:37,486 Oh-ho, we got trouble We're in terrible, terrible trouble 322 00:20:37,694 --> 00:20:40,656 That game with the 15 numbered balls Is the devil's tool 323 00:20:41,573 --> 00:20:43,242 Oh, yes, we got Trouble, trouble, trouble 324 00:20:45,869 --> 00:20:47,329 - With a T - With a capital T 325 00:20:47,496 --> 00:20:49,331 Got to rhyme it with P 326 00:20:49,498 --> 00:20:51,792 And that stands for pool 327 00:20:52,084 --> 00:20:56,213 Remember, my friends, listen to me Because I pass this way but once! 328 00:21:41,508 --> 00:21:43,760 - Did you drop your-? - No. 329 00:21:47,431 --> 00:21:49,725 - Didn't I meet you in-? - No. 330 00:21:51,059 --> 00:21:53,478 I'll only be in town a short while. 331 00:21:54,938 --> 00:21:56,273 Good! 332 00:22:15,751 --> 00:22:17,336 Hello, Mama. 333 00:22:17,961 --> 00:22:20,797 Keep on, Amaryllis. I'll be there in a minute. 334 00:22:40,233 --> 00:22:43,070 That's fine, dear. Now on with your exercises. 335 00:22:44,279 --> 00:22:46,823 Library open later than usual tonight, dear? 336 00:22:47,032 --> 00:22:48,700 It always is, Mama. 337 00:22:48,909 --> 00:22:52,037 Mama, a man with a suitcase followed me home. 338 00:22:52,204 --> 00:22:54,414 Oh? Who? 339 00:22:54,581 --> 00:22:56,375 I never saw him before. 340 00:22:56,583 --> 00:22:57,876 Did he say anything? 341 00:22:58,085 --> 00:22:59,252 He tried. 342 00:22:59,461 --> 00:23:01,296 Did you say anything? 343 00:23:01,505 --> 00:23:03,965 Of course not, Mama. 344 00:23:05,926 --> 00:23:08,387 Now don't dawdle, Amaryllis. 345 00:23:08,637 --> 00:23:09,971 So, do 346 00:23:10,138 --> 00:23:12,391 La, re, ti, me 347 00:23:12,599 --> 00:23:15,644 A little slower And please keep the fingers curved 348 00:23:15,852 --> 00:23:19,231 As nice and high as you possibly can 349 00:23:19,439 --> 00:23:20,982 Don't get faster, dear. 350 00:23:21,483 --> 00:23:23,151 It wouldn't have hurt you... 351 00:23:23,318 --> 00:23:26,446 ...to have found out what the gentleman wanted. 352 00:23:27,155 --> 00:23:29,324 I know what the gentleman wanted. 353 00:23:29,491 --> 00:23:30,826 What, dear? 354 00:23:30,992 --> 00:23:33,829 You'll find it in Balzac. 355 00:23:34,162 --> 00:23:36,832 Excuse me for living, but I never read it. 356 00:23:37,707 --> 00:23:39,626 Neither has anyone else in this town 357 00:23:40,335 --> 00:23:42,712 There you go again With the same old comment 358 00:23:42,921 --> 00:23:45,507 About the low mentality Of River City people 359 00:23:45,715 --> 00:23:47,968 And taking it all too much to heart 360 00:23:48,135 --> 00:23:49,553 Now, Mama, as long as the... 361 00:23:49,761 --> 00:23:52,055 Madison Public Library Was entrusted to me 362 00:23:52,264 --> 00:23:54,891 For the purpose of improving River City's cultural level 363 00:23:55,100 --> 00:23:57,477 I can't help my concern that The ladies of River City 364 00:23:57,686 --> 00:23:59,646 Keep ignoring All my counsel and advice 365 00:23:59,813 --> 00:24:00,856 But, darling! 366 00:24:01,022 --> 00:24:04,317 When a woman has a husband And you've got none 367 00:24:04,526 --> 00:24:07,320 Why should she take advice from you 368 00:24:07,529 --> 00:24:10,073 Even if you can quote Balzac and Shakespeare 369 00:24:10,282 --> 00:24:12,868 And all them other Highfalutin Greeks? 370 00:24:13,034 --> 00:24:16,037 If you don't mind my saying so You have a bad habit 371 00:24:16,204 --> 00:24:17,289 Of changing every subject 372 00:24:17,456 --> 00:24:20,333 No, I haven't changed the subject I was talking about that stranger 373 00:24:20,500 --> 00:24:22,085 - What stranger? - With the suitcase 374 00:24:22,294 --> 00:24:25,005 Who may be your very last chance 375 00:24:25,213 --> 00:24:28,592 Do you think that I'd allow A common masher? Now really, Mama! 376 00:24:28,800 --> 00:24:31,303 I have my standards Where men are concerned 377 00:24:31,511 --> 00:24:32,762 And I have no intention- 378 00:24:32,971 --> 00:24:36,183 I know all about your standards And if you don't mind my saying so 379 00:24:36,391 --> 00:24:38,935 There's not a man alive Who could hope to measure up 380 00:24:39,144 --> 00:24:41,938 To that blend of Paul Bunyan, Saint Pat and Noah Webster 381 00:24:42,147 --> 00:24:45,066 You've concocted for yourself Out of your Irish imagination 382 00:24:45,275 --> 00:24:47,819 Your lowa stubbornness And your library full of books 383 00:24:49,279 --> 00:24:51,615 Well, if that isn't the best I ever heard! 384 00:24:51,823 --> 00:24:53,116 Thank you. 385 00:24:53,325 --> 00:24:55,160 Can I have a drink, please? 386 00:24:55,368 --> 00:24:57,329 - May I-? - May I have a drink, please? 387 00:24:57,537 --> 00:24:59,039 Yes, you may. 388 00:25:21,686 --> 00:25:22,979 Hello, Winthrop. 389 00:25:23,188 --> 00:25:25,565 Winthrop, it's after dark, dear! 390 00:25:25,774 --> 00:25:29,945 I'm having a party on Saturday. Will you please come? 391 00:25:30,111 --> 00:25:34,491 It's going to be a very nice party. And I'd especially like it if you'd- 392 00:25:34,699 --> 00:25:39,287 Amaryllis asked you to her party. Are you going or aren't you? 393 00:25:39,496 --> 00:25:41,748 - No. - No, what? 394 00:25:42,123 --> 00:25:43,166 No, thank you. 395 00:25:43,375 --> 00:25:45,293 You know the little girl's name. 396 00:25:45,502 --> 00:25:47,629 I'll bet he won't say it. 397 00:25:47,796 --> 00:25:50,549 "No, thank you," who, Winthrop? 398 00:25:51,091 --> 00:25:52,801 No, thank you, Amaryllith! 399 00:25:52,968 --> 00:25:54,010 "Amaryllith"! 400 00:25:57,514 --> 00:25:59,099 He's crying! 401 00:26:02,602 --> 00:26:04,062 Hello, Winthrop. 402 00:26:04,229 --> 00:26:07,524 Winthrop, you didn't even say hello to your sister. 403 00:26:07,732 --> 00:26:11,027 He hates to say Amaryllis because of the lisp. 404 00:26:11,236 --> 00:26:12,779 He's ashamed. 405 00:26:12,988 --> 00:26:14,948 We know all about his lisp, Amaryllis. 406 00:26:15,156 --> 00:26:18,910 Why should he get so mad at people? Just because he lisps? 407 00:26:19,119 --> 00:26:22,455 - That's just part of it. - What's the rest of it? 408 00:26:22,998 --> 00:26:26,501 Never mind, dear. It's just that he never talks very much. 409 00:26:26,668 --> 00:26:28,837 Not even to you and your mother? 410 00:26:29,045 --> 00:26:33,216 No, but we have to be very patient and understanding. 411 00:26:33,717 --> 00:26:35,260 I'm patient. 412 00:26:35,468 --> 00:26:39,097 I even say good night to him on the evening star. 413 00:26:39,306 --> 00:26:40,682 Every night. 414 00:26:43,310 --> 00:26:45,687 Good night, my Winthrop. 415 00:26:45,854 --> 00:26:47,480 Good night. 416 00:26:47,814 --> 00:26:49,357 Sleep tight. 417 00:26:50,734 --> 00:26:53,361 And he never says anything to me. 418 00:26:53,778 --> 00:26:56,406 Oh, darling, don't cry. 419 00:26:58,074 --> 00:27:00,535 You'll have lots of time for sweethearts. 420 00:27:00,744 --> 00:27:03,079 If not Winthrop, there'll be someone else. 421 00:27:03,288 --> 00:27:07,292 Never! I'll end up an old maid like you. 422 00:27:07,500 --> 00:27:09,711 I'm sorry, Miss Marian. 423 00:27:10,003 --> 00:27:12,547 Can I play my cross-hand piece? 424 00:27:12,714 --> 00:27:15,091 - May I-? - May I play my cross-hand piece? 425 00:27:15,300 --> 00:27:16,885 Yes, you may. 426 00:27:17,427 --> 00:27:19,346 If a girl doesn't have a sweetheart... 427 00:27:19,554 --> 00:27:23,224 ...who's she going to say good night to on the evening star? 428 00:27:23,975 --> 00:27:26,519 For the time being, you can just say: 429 00:27:26,728 --> 00:27:28,188 "Good night... 430 00:27:28,396 --> 00:27:29,397 ...my someone." 431 00:27:29,606 --> 00:27:32,901 You can put the name in when the right someone comes along. 432 00:27:33,068 --> 00:27:36,196 All right. It's better than nothing. 433 00:27:36,404 --> 00:27:37,989 Yes, it is. 434 00:27:38,198 --> 00:27:39,908 Now you can play your cross-hand piece. 435 00:28:05,892 --> 00:28:10,814 Good night, my someone 436 00:28:10,980 --> 00:28:14,693 Good night, my love 437 00:28:14,859 --> 00:28:18,738 Sleep tight, my someone 438 00:28:18,905 --> 00:28:23,159 Sleep tight, my love 439 00:28:23,618 --> 00:28:27,497 Our star is shining 440 00:28:27,664 --> 00:28:31,626 Its brightest light 441 00:28:31,793 --> 00:28:36,172 For good night, my love 442 00:28:36,339 --> 00:28:40,218 For good night 443 00:28:40,802 --> 00:28:44,556 Sweet dreams be yours, dear 444 00:28:44,723 --> 00:28:48,226 If dreams there be 445 00:28:48,393 --> 00:28:49,978 Sweet dreams 446 00:28:50,145 --> 00:28:52,021 To carry you 447 00:28:52,230 --> 00:28:55,316 Close to me 448 00:28:56,067 --> 00:29:00,113 I wish they may 449 00:29:00,280 --> 00:29:04,993 And I wish they might 450 00:29:05,952 --> 00:29:10,206 Now good night, my someone 451 00:29:10,373 --> 00:29:13,168 Good night 452 00:29:13,960 --> 00:29:16,212 True love can be whispered 453 00:29:16,421 --> 00:29:18,840 From heart to heart 454 00:29:19,299 --> 00:29:23,887 When lovers are parted, they say 455 00:29:25,013 --> 00:29:27,182 But I must depend 456 00:29:27,390 --> 00:29:31,019 On a wish and a star 457 00:29:31,811 --> 00:29:35,315 As long as my heart 458 00:29:35,648 --> 00:29:40,361 Doesn't know who you are 459 00:29:40,987 --> 00:29:45,408 Sweet dreams be yours, dear 460 00:29:45,575 --> 00:29:48,870 If dreams there be 461 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 Sweet dreams 462 00:29:51,039 --> 00:29:56,628 To carry you close to me 463 00:29:57,045 --> 00:30:01,549 I wish they may 464 00:30:02,008 --> 00:30:07,680 And I wish they might 465 00:30:08,890 --> 00:30:13,603 Now good night, my someone 466 00:30:13,770 --> 00:30:16,731 Good night 467 00:30:17,732 --> 00:30:23,822 Good night 468 00:30:24,906 --> 00:30:32,372 Good night 469 00:30:39,087 --> 00:30:43,258 O Columbia The gem of the ocean 470 00:30:43,550 --> 00:30:48,096 The home of the brave and the free 471 00:30:48,263 --> 00:30:52,308 The shrine of each patriot's devotion 472 00:30:52,475 --> 00:30:56,729 A world offers homage to thee 473 00:30:57,272 --> 00:31:00,942 Thy mandates make heroes assemble 474 00:31:01,609 --> 00:31:05,780 When liberty's form stands in view 475 00:31:06,281 --> 00:31:10,451 Thy banners make tyranny tremble 476 00:31:10,743 --> 00:31:14,706 When borne by the red, white and blue 477 00:31:15,123 --> 00:31:18,126 When borne by the red, white and blue 478 00:31:19,711 --> 00:31:23,965 When borne by the red, white and blue 479 00:31:24,132 --> 00:31:27,969 Thy banners make tyranny tremble 480 00:31:28,636 --> 00:31:32,765 When borne by the red, white and blue 481 00:31:46,321 --> 00:31:49,908 I'm sure we're all grateful to my wife... 482 00:31:50,116 --> 00:31:53,411 ...Eulalie Mackecknie Shinn, for leading the singing. 483 00:31:56,539 --> 00:31:58,541 And to Ethel Toffelmier... 484 00:31:58,917 --> 00:32:01,753 ...our fine player piano player... 485 00:32:01,961 --> 00:32:03,338 ...piano. 486 00:32:06,799 --> 00:32:08,301 As mayor of River City... 487 00:32:08,509 --> 00:32:11,679 ...I welcome you River Citi-zeeans... 488 00:32:11,971 --> 00:32:16,684 ...to the Fourth of July exercises set up indoors here in Madison Gymnasium... 489 00:32:16,893 --> 00:32:19,020 ...account the weather being so chancy. 490 00:32:22,023 --> 00:32:23,483 Fourscore- 491 00:32:35,078 --> 00:32:36,371 Fourscore- 492 00:32:39,374 --> 00:32:40,708 Ah. 493 00:32:40,875 --> 00:32:43,795 The members of the school board will now present a patriotic tableau. 494 00:32:46,047 --> 00:32:50,593 Oh. Oh. The members of the school board will not present a patriotic tableau. 495 00:32:50,760 --> 00:32:51,886 Oh. 496 00:32:52,053 --> 00:32:55,390 Some disagreement about costumes, I suppose. 497 00:32:55,932 --> 00:32:58,893 Instead the Wa Tan Ye girls... 498 00:32:59,060 --> 00:33:01,354 ...of the local wigwam of Hiawatha... 499 00:33:01,729 --> 00:33:03,648 ...will present a spectacle. My wife. 500 00:33:08,277 --> 00:33:13,241 In which my wife, Eulalie Mackecknie Shinn, will take a leading part. 501 00:33:41,102 --> 00:33:44,939 I will now count to 20 in the Indian tongue. 502 00:33:53,781 --> 00:33:55,783 Ah! I'm shot! Ho-ho! 503 00:34:03,624 --> 00:34:05,293 Who set off that firecracker? 504 00:34:05,460 --> 00:34:07,545 Tommy Djilas did it. Tommy did it! 505 00:34:07,712 --> 00:34:09,047 Yes, Tommy Djilas. 506 00:34:09,213 --> 00:34:13,134 Tommy Djilas, I wouldn't leave if I were you. 507 00:34:16,054 --> 00:34:17,430 Mrs. Shinn... 508 00:34:20,641 --> 00:34:21,642 ...will recover. 509 00:34:27,065 --> 00:34:31,152 No thanks to a certain young ruffian who is a disgrace to our city. 510 00:34:33,029 --> 00:34:34,655 Fourscore... 511 00:34:35,615 --> 00:34:37,492 ...and seven years ago our- 512 00:34:40,495 --> 00:34:44,457 The Paine's Fireworks Spectacle, "Last Days of Pomp-ee-eye"... 513 00:34:44,665 --> 00:34:48,294 ...will take place at 9: 30, providing it isn't raining. 514 00:34:49,128 --> 00:34:52,590 It'll be over at the Madison Picnic Park in the far meadow. 515 00:34:52,799 --> 00:34:56,469 - Across the creek from the pest house. - What's all this talk about rain? 516 00:34:56,677 --> 00:34:57,970 The Gazette predicted fair! 517 00:34:58,179 --> 00:35:00,473 That's why we prepared for a storm. 518 00:35:00,681 --> 00:35:03,059 My paper's accurate most of the time, Jacey. 519 00:35:03,267 --> 00:35:05,353 I wouldn't last long in the banking business... 520 00:35:05,561 --> 00:35:07,063 ...being accurate most of the time. 521 00:35:10,817 --> 00:35:13,820 Will members of the school board stop bickering in public? 522 00:35:14,237 --> 00:35:15,780 Never mind! 523 00:35:16,364 --> 00:35:17,532 Fourscore- 524 00:35:18,282 --> 00:35:21,869 - We heard there's a pool table in town! - That's what I heard. 525 00:35:22,036 --> 00:35:24,956 Just a minute! - Is it a pool table or isn't it? 526 00:35:25,164 --> 00:35:27,375 Allow me to get on with the exercises. 527 00:35:27,542 --> 00:35:31,504 We don't want any more exercises until we get this pool table matter settled. 528 00:35:38,886 --> 00:35:40,263 Let's protect our children! 529 00:35:40,555 --> 00:35:43,057 We've got to protect our children! 530 00:35:46,435 --> 00:35:48,187 Resist sin and corruption! 531 00:35:48,604 --> 00:35:50,565 Resist sin and corruption! 532 00:35:57,864 --> 00:36:00,741 Let's smite that devil and keep our young boys pure! 533 00:36:00,950 --> 00:36:03,202 Pure boys! 534 00:36:09,917 --> 00:36:11,127 Folks, listen. 535 00:36:11,586 --> 00:36:13,629 May I have your attention, please? 536 00:36:13,838 --> 00:36:15,256 Attention, please. 537 00:36:15,631 --> 00:36:17,341 I can deal with the trouble, friends 538 00:36:17,508 --> 00:36:19,385 With a wave of my hand, this very hand! 539 00:36:19,594 --> 00:36:23,306 Please observe me if you will I'm Professor Harold Hill 540 00:36:23,514 --> 00:36:25,975 And I'm here to organize The River City Boys Band 541 00:36:27,560 --> 00:36:29,562 Oh, think, my friends How can any pool table 542 00:36:29,770 --> 00:36:31,606 Ever hope to compete With a gold trombone? 543 00:36:34,442 --> 00:36:36,444 Remember, my friends What a handful of trumpet players 544 00:36:36,611 --> 00:36:39,030 Did to the famous Fabled walls of Jericho 545 00:36:39,238 --> 00:36:42,742 Oh billiard parlor walls Come a-tumbling down 546 00:36:43,117 --> 00:36:44,744 Well, a band'll do it, my friends 547 00:36:44,952 --> 00:36:46,787 Oh, yes, I said a boys' band. Do you hear me? 548 00:36:46,954 --> 00:36:49,123 I said River City got To have a boys' band 549 00:36:49,332 --> 00:36:50,666 And I mean she needs it today 550 00:36:50,875 --> 00:36:54,795 Well, Professor Harold Hill's on hand River City's going to have her boys' band 551 00:36:55,004 --> 00:36:56,631 As sure as the Lord made little green apples. 552 00:36:56,797 --> 00:36:58,174 And that band's going to be in uniform: 553 00:36:58,549 --> 00:37:00,551 Johnny, Willy, Teddy, Fred! 554 00:37:00,760 --> 00:37:02,970 You'll see the glitter of crashing cymbals... 555 00:37:03,137 --> 00:37:07,433 ...and hear the thunder of rolling drums and the shimmer of trumpets. Tam-tada! 556 00:37:07,683 --> 00:37:10,978 And you'll feel something akin to the electric thrill I once enjoyed... 557 00:37:11,145 --> 00:37:12,146 ...when Gilmore... 558 00:37:12,563 --> 00:37:14,815 ...Pat Conway, the great Creatore... 559 00:37:15,024 --> 00:37:16,692 ...W. C. Handy... 560 00:37:17,318 --> 00:37:19,862 ...and John Philip Sousa... 561 00:37:20,071 --> 00:37:23,366 ...all came to town on the very same historic day! 562 00:37:26,661 --> 00:37:29,997 76 trombones led the big parade 563 00:37:30,164 --> 00:37:33,000 With 110 cornets close at hand 564 00:37:33,834 --> 00:37:37,672 They were followed by rows and rows Of the finest virtuosos 565 00:37:37,838 --> 00:37:41,175 The cream of every famous band 566 00:37:41,342 --> 00:37:44,387 76 trombones caught the morning sun 567 00:37:44,804 --> 00:37:47,848 With 110 cornets right behind 568 00:37:48,349 --> 00:37:52,103 There were more than a thousand reeds Springing up like weeds 569 00:37:52,311 --> 00:37:55,523 There were horns Of every shape and kind 570 00:37:55,731 --> 00:37:59,235 There were copper-bottom timpani In horse platoons 571 00:37:59,902 --> 00:38:03,197 Thundering, thundering All along the way 572 00:38:03,572 --> 00:38:06,742 Double bell euphoniums And big bassoons 573 00:38:07,159 --> 00:38:10,037 Each bassoon Having his big fat say 574 00:38:10,371 --> 00:38:13,708 There were 50 mounted cannon In the battery 575 00:38:14,375 --> 00:38:17,670 Thundering, thundering Louder than before 576 00:38:18,045 --> 00:38:21,382 Clarinets of every size And trumpeters who'd improvise 577 00:38:21,549 --> 00:38:24,385 A full octave higher than the score 578 00:38:24,552 --> 00:38:26,053 Whoo! 579 00:38:39,358 --> 00:38:42,570 76 trombones hit the counterpoint 580 00:38:42,778 --> 00:38:45,906 While 110 cornets blazed away 581 00:38:46,365 --> 00:38:50,077 To the rhythm of Hark! Hark! Hark! All the kids began to march 582 00:38:50,244 --> 00:38:53,205 And they're marching still right today 583 00:42:58,117 --> 00:43:00,911 There ain't nothing like a brass band to stir a fella up. 584 00:43:01,120 --> 00:43:03,497 When I hear them trombones... 585 00:43:03,706 --> 00:43:07,251 It's them peck horns that really does it. 586 00:43:07,459 --> 00:43:10,254 I bet you Estherville ain't got anything like it. 587 00:43:10,462 --> 00:43:12,172 Or even Des Moines. 588 00:43:12,339 --> 00:43:17,303 I'll stake my River City band against any town west of Chicago. 589 00:43:18,721 --> 00:43:20,514 What band? 590 00:43:21,849 --> 00:43:25,311 Honestly! A bunch of grown men. 591 00:43:28,480 --> 00:43:32,651 Along comes this fly-by-night salesman and you're all taken in. 592 00:43:36,196 --> 00:43:39,700 She's right. The man's a by-God spellbinder! 593 00:43:39,908 --> 00:43:43,912 I haven't seen people so excited since Frank Gotch and Strangler Lewis... 594 00:43:44,079 --> 00:43:47,374 ...lay on the mat for three and a half hours without moving a muscle. 595 00:43:47,541 --> 00:43:50,294 Oh, but that was exciting! 596 00:43:50,461 --> 00:43:51,587 Never mind! 597 00:43:51,754 --> 00:43:53,839 Men, this calls for emergency action. 598 00:43:54,048 --> 00:43:56,258 I want that man's credentials. 599 00:43:59,386 --> 00:44:01,764 Grab that hoodlum! He almost blew up Mrs. Shinn. 600 00:44:01,972 --> 00:44:03,682 Great honk! Let me go! 601 00:44:03,891 --> 00:44:06,602 Much obliged. Have to make an example of this one. 602 00:44:06,810 --> 00:44:09,188 Everything the ringleader does the gang does. 603 00:44:09,396 --> 00:44:10,689 You wild kid, you! 604 00:44:10,898 --> 00:44:12,399 Hanging around my oldest girl. 605 00:44:12,608 --> 00:44:15,152 His father is one of them Nithelanians. 606 00:44:15,361 --> 00:44:17,529 - You wild kid, you! - What'd I do? 607 00:44:17,738 --> 00:44:21,241 - Tagging after my oldest girl. - I wasn't either tagging. 608 00:44:21,408 --> 00:44:22,534 Don't contradict me! 609 00:44:22,743 --> 00:44:25,537 We was just walking together. Great honk! 610 00:44:25,746 --> 00:44:29,375 Watch your phraseology. I know what you was doing. Little Grade seen you. 611 00:44:29,583 --> 00:44:32,961 Stay away from my oldest or you'll hear from me till who-laid-the-rails. 612 00:44:33,170 --> 00:44:37,299 I'll talk to you Monday morning about this band thing. Here in City Hall. 613 00:44:37,508 --> 00:44:39,426 Ten o'clock sharp. 614 00:44:41,929 --> 00:44:43,430 Now, constable! 615 00:44:43,639 --> 00:44:45,015 I'll be responsible for him. 616 00:44:45,224 --> 00:44:48,977 This kid's tough. Probably got his gang waiting around the corner. 617 00:44:49,186 --> 00:44:50,979 I'll be careful. 618 00:44:51,438 --> 00:44:53,774 Tommy, I want to talk to you about the band. 619 00:44:53,982 --> 00:44:56,443 Gee, professor, that's for the little kids. 620 00:44:56,652 --> 00:44:58,987 No, not about playing in the band. 621 00:44:59,196 --> 00:45:00,864 Aren't you mechanically minded? 622 00:45:01,073 --> 00:45:03,325 Did you ever do anything with... 623 00:45:03,534 --> 00:45:05,077 ...perpetual motion? 624 00:45:05,285 --> 00:45:06,954 Yeah. I nearly had it a couple times. 625 00:45:07,162 --> 00:45:09,832 You did? Well, you're my man. 626 00:45:10,040 --> 00:45:12,793 Do you realize no one has ever invented a music holder... 627 00:45:12,960 --> 00:45:15,462 ...for a marching piccolo player? 628 00:45:16,714 --> 00:45:18,841 There's no place to hang the music. 629 00:45:19,049 --> 00:45:22,094 Great honk! Where can I get wire? 630 00:45:22,261 --> 00:45:24,638 Look in your cellar. That's where people keep wire. 631 00:45:24,805 --> 00:45:26,140 Oh, Tommy. 632 00:45:26,306 --> 00:45:27,433 Yes, sir? 633 00:45:27,599 --> 00:45:29,643 Constable, I'll show you how to break up a gang. 634 00:45:29,810 --> 00:45:31,270 Young lady! 635 00:45:31,478 --> 00:45:32,980 Miss, what's your name? 636 00:45:33,397 --> 00:45:34,648 Zaneeta. 637 00:45:34,857 --> 00:45:38,652 I didn't have any idea you was beckoning to me. Ye gods! 638 00:45:38,819 --> 00:45:40,654 - Do you know Tommy Djilas? - Well- 639 00:45:40,821 --> 00:45:44,032 Now, Tommy, this is Zaneeta. Escort the young lady home. 640 00:45:44,241 --> 00:45:47,327 Only I'm not going home. I have to go to the library. 641 00:45:47,494 --> 00:45:48,537 Ye gods! 642 00:45:48,704 --> 00:45:53,792 Then escort the young lady home by way of the library, uh-huh... 643 00:45:54,460 --> 00:45:57,171 ...by way of the Candy Kitchen. 644 00:45:57,379 --> 00:45:59,006 Yes, sir. 645 00:45:59,173 --> 00:46:00,591 Do I have to? 646 00:46:00,799 --> 00:46:02,134 Oh, you have to. 647 00:46:02,342 --> 00:46:03,427 Yes, sir! 648 00:46:03,635 --> 00:46:05,012 Ye gods! 649 00:46:05,929 --> 00:46:07,014 Professor. 650 00:46:07,181 --> 00:46:10,184 You're a bright young fella, only you made a couple mistakes. 651 00:46:10,350 --> 00:46:12,853 - Oh? - The mayor owns that billiard parlor... 652 00:46:13,020 --> 00:46:14,605 ...and that new pool table. 653 00:46:14,813 --> 00:46:17,816 You don't say? What was my other mistake? 654 00:46:18,025 --> 00:46:19,401 That Zaneeta. 655 00:46:19,610 --> 00:46:22,571 She's the mayor's oldest girl. 656 00:46:52,559 --> 00:46:54,520 Good evening, ladies. 657 00:46:59,817 --> 00:47:01,318 Just a minute, Professor Hill. 658 00:47:01,527 --> 00:47:04,780 Sorry, we're the school board and we need your credentials. 659 00:47:04,988 --> 00:47:07,449 - Academic certificates. - Nothing of the kind! 660 00:47:07,658 --> 00:47:09,284 We need letters and papers. 661 00:47:09,535 --> 00:47:11,328 Make him put up a bond. 662 00:47:11,537 --> 00:47:13,038 What am I hearing? 663 00:47:13,247 --> 00:47:14,456 You, sir. 664 00:47:16,834 --> 00:47:18,710 Say "ice cream" 665 00:47:18,919 --> 00:47:22,089 - Ice cream. But I don't sing- - Talk, then. 666 00:47:22,256 --> 00:47:23,423 Down here 667 00:47:23,632 --> 00:47:25,551 Ice cream 668 00:47:26,426 --> 00:47:27,928 Ice cream. 669 00:47:28,095 --> 00:47:30,138 Talk slow 670 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 Ice cream 671 00:47:33,433 --> 00:47:34,935 You see? Singing is just... 672 00:47:35,102 --> 00:47:37,104 Sustained talking 673 00:47:37,271 --> 00:47:38,313 Now you, sir. 674 00:47:38,480 --> 00:47:39,523 Ice cream 675 00:47:39,690 --> 00:47:42,317 Now you, sir. Now you, sir! 676 00:47:42,901 --> 00:47:47,948 Ice cream 677 00:47:50,075 --> 00:47:53,453 From now on you won't see one of those men without the other three. 678 00:47:53,620 --> 00:47:55,038 Professor, you're wrong. 679 00:47:55,247 --> 00:47:58,750 Why, they've hated each other for 15 years. 680 00:47:58,917 --> 00:48:01,044 Ice cream 681 00:48:01,211 --> 00:48:03,714 Ice cream 682 00:48:03,881 --> 00:48:09,052 Ice cream 683 00:48:11,138 --> 00:48:13,432 Go ahead, Mom. I'll be there in a minute. 684 00:48:17,603 --> 00:48:22,274 How can there be 685 00:48:22,774 --> 00:48:29,656 Any sin in sincere? 686 00:48:29,990 --> 00:48:35,662 Where is the good in goodbye? 687 00:48:46,673 --> 00:48:49,301 Your apprehensions confuse me, dear. 688 00:48:51,261 --> 00:48:55,349 Puzzle and mystify 689 00:48:57,935 --> 00:48:59,978 Tell me 690 00:49:00,354 --> 00:49:04,441 What can be fair 691 00:49:04,650 --> 00:49:10,197 In farewell, dear? 692 00:49:10,489 --> 00:49:16,119 Why one single star shines above? 693 00:49:21,875 --> 00:49:26,046 How can there be any sin in 694 00:49:26,213 --> 00:49:29,716 Sincere? 695 00:49:33,095 --> 00:49:40,185 Aren't we sincerely 696 00:49:40,686 --> 00:49:45,524 In love? 697 00:50:09,256 --> 00:50:12,050 - I don't suppose you live alone or anything- - No. 698 00:50:14,094 --> 00:50:16,847 - I have wonderful caramels at the hotel- - Mr. Hill. 699 00:50:17,014 --> 00:50:19,057 Oh, please, please! 700 00:50:19,766 --> 00:50:20,934 Professor Hill. 701 00:50:21,727 --> 00:50:23,937 Professor? Of what? 702 00:50:24,146 --> 00:50:26,982 What college gives a degree for accosting women... 703 00:50:27,190 --> 00:50:29,276 ...like a rowdy at a public dance hall? 704 00:50:29,526 --> 00:50:32,029 I wouldn't know. I'm a Conservatory man. 705 00:50:32,237 --> 00:50:34,489 Gary, Indiana. Gold Medal class of '05. 706 00:50:35,032 --> 00:50:37,951 Even should that happen to be true, Mr. Hill... 707 00:50:38,118 --> 00:50:41,288 ...I am not as easily mesmerized as some people in town. 708 00:50:41,455 --> 00:50:44,708 It's only fair to tell you I'm not impressed by your credentials... 709 00:50:44,916 --> 00:50:48,170 ...which I've not seen, nor your manners, which I have! 710 00:50:56,803 --> 00:50:58,722 It's a golden key, as it were. 711 00:50:58,930 --> 00:51:01,600 Your key to the magic world of music. 712 00:51:01,808 --> 00:51:04,686 None of our family's ever been what you'd call musical. 713 00:51:04,895 --> 00:51:07,564 Madam, that you do not know. 714 00:51:07,773 --> 00:51:12,819 Now the main thing is imagination and proper instruction. Ah! 715 00:51:13,236 --> 00:51:15,655 You, young man, repeat after me. 716 00:51:17,824 --> 00:51:20,077 I love music, Mommy 717 00:51:20,243 --> 00:51:22,454 I love music, Mommy 718 00:51:22,621 --> 00:51:24,664 Now you, young man. 719 00:51:25,040 --> 00:51:27,167 Me too, Mommy 720 00:51:27,793 --> 00:51:30,128 Me too, Mommy 721 00:51:30,462 --> 00:51:32,297 Madam, it's amazing! 722 00:51:32,506 --> 00:51:35,425 Two members of the same family with absolutely perfect pitch. 723 00:51:38,887 --> 00:51:40,680 Sign here, madam. 724 00:51:45,644 --> 00:51:48,730 You sure cut a swath down at the high school yesterday. 725 00:51:48,897 --> 00:51:51,983 - Yeah. - When you talked about them trombones... 726 00:51:52,150 --> 00:51:54,152 ...you looked just like you used to back in Joplin. 727 00:51:55,070 --> 00:51:56,279 Joplin? 728 00:51:56,446 --> 00:52:00,867 Yeah, when you used to imitate that Italian bandleader in the park. 729 00:52:01,034 --> 00:52:03,036 Oh, yeah. 730 00:52:04,496 --> 00:52:09,417 Ra ta ta ta ta ta Ram ta ra ta ram 731 00:52:11,795 --> 00:52:13,672 That's kid stuff. 732 00:52:14,131 --> 00:52:16,216 I'm in rare form these days, son. 733 00:52:16,383 --> 00:52:19,302 Just keep your eye on me for the next four weeks. 734 00:52:19,511 --> 00:52:22,848 Four weeks? You used to get the instruments in 10 days. 735 00:52:23,473 --> 00:52:26,643 I still do, but it takes four weeks for the uniforms. 736 00:52:26,893 --> 00:52:29,563 Uniforms? You've added uniforms? 737 00:52:29,729 --> 00:52:32,524 Uniforms and instruction books. 738 00:52:32,732 --> 00:52:35,193 Why warm up if you're not going to pitch? 739 00:52:35,402 --> 00:52:39,739 You can't pass yourself off as a music professor. You can't read music. 740 00:52:39,906 --> 00:52:43,034 I have a revolutionary new method, the Think System. 741 00:52:43,201 --> 00:52:44,661 You don't bother with notes. 742 00:52:44,828 --> 00:52:45,912 My boy... 743 00:52:46,079 --> 00:52:50,041 ...someday reading music is going to be absolutely obsolete. 744 00:52:50,250 --> 00:52:53,962 I hope it's soon. In four weeks these people will want to hear music. 745 00:52:54,171 --> 00:52:57,257 But when the uniforms arrive they forget everything else. 746 00:52:57,465 --> 00:53:00,302 At least long enough for me to collect and leave. 747 00:53:00,510 --> 00:53:02,679 This is a refined operation, son. 748 00:53:02,888 --> 00:53:06,016 I've got it timed down to the wave of the brakeman's hand... 749 00:53:06,224 --> 00:53:08,727 ...on the last train out of town. 750 00:53:21,573 --> 00:53:23,909 - Good evening, ladies. - Good evening, ladies. 751 00:53:29,789 --> 00:53:31,291 Good evening, ladies. Oh. 752 00:53:31,499 --> 00:53:32,626 Professor Hill... 753 00:53:32,834 --> 00:53:34,252 ...we're all agog. 754 00:53:34,419 --> 00:53:37,297 Oh, yes, simply agog! 755 00:53:37,464 --> 00:53:40,217 - On the qui vive. - Everyone's excited about the band. 756 00:53:40,425 --> 00:53:43,178 I'm Ethel Toffelmier, the pianola girl. 757 00:53:43,386 --> 00:53:44,971 And this is Avis Grubb. 758 00:53:45,138 --> 00:53:46,890 - How do you do? - And Mrs. Hicks. 759 00:53:47,057 --> 00:53:49,517 - Hello. - And Mrs. Squires. 760 00:53:49,726 --> 00:53:53,146 And, of course, you've met Eulalie Mackecknie Shinn. 761 00:53:53,313 --> 00:53:55,815 - Our mayor's wife. - Yes, indeed. 762 00:53:55,982 --> 00:53:57,984 Oh, yes. 763 00:53:58,568 --> 00:54:01,446 Isn't it exciting, Eulalie? 764 00:54:02,197 --> 00:54:03,782 I couldn't say. 765 00:54:03,949 --> 00:54:05,825 Oh, no, I could not say. 766 00:54:05,992 --> 00:54:08,495 I could not say at this time. 767 00:54:08,662 --> 00:54:11,331 My husband will wish to investigate, I'm sure. 768 00:54:11,915 --> 00:54:13,792 And naturally I'm reticent. 769 00:54:14,501 --> 00:54:16,795 Oh, yes. I'm reticent. 770 00:54:17,337 --> 00:54:19,756 Yes, of course. I understand, Mrs. Shinn. 771 00:54:19,965 --> 00:54:23,301 But part of my music plans include a committee on the dance. 772 00:54:23,510 --> 00:54:24,928 And I was thinking- 773 00:54:28,431 --> 00:54:29,975 Do that again, Mrs. Shinn. 774 00:54:30,517 --> 00:54:32,477 Do what? What did I do? 775 00:54:32,686 --> 00:54:34,604 Your foot, the way you just raised it. 776 00:54:34,854 --> 00:54:38,191 Oh, well, I have a bunion there that bothers me. 777 00:54:38,358 --> 00:54:39,901 What grace! 778 00:54:40,694 --> 00:54:42,821 Oh, Mr. Hill. 779 00:54:42,988 --> 00:54:44,823 What natural flow of rhythm! 780 00:54:44,990 --> 00:54:46,449 Oh, Mr. Hill. 781 00:54:46,616 --> 00:54:48,952 What expression of line and movement! 782 00:54:51,037 --> 00:54:52,706 You must accept chairmanship... 783 00:54:52,914 --> 00:54:56,626 ...of the ladies' auxiliary for the classic dance. Mustn't she, ladies? 784 00:54:58,503 --> 00:55:02,716 Mrs. Shinn, your every move bespeaks Delsarte. 785 00:55:03,258 --> 00:55:05,010 Will you? Will you? 786 00:55:05,218 --> 00:55:06,469 Say yes, Mrs. Shinn. 787 00:55:06,678 --> 00:55:07,846 Well, I- 788 00:55:08,054 --> 00:55:09,723 That is- 789 00:55:09,931 --> 00:55:12,559 Dancing? Well! 790 00:55:12,726 --> 00:55:13,768 Then you accept? 791 00:55:13,977 --> 00:55:15,478 Indeed! And I'd like to say- 792 00:55:15,687 --> 00:55:17,814 Thank you, Mrs. Shinn. 793 00:55:17,981 --> 00:55:19,149 Oh... 794 00:55:24,154 --> 00:55:26,656 Now, the young lady who teaches the piano. 795 00:55:28,325 --> 00:55:30,118 Marian Paroo, I believe. 796 00:55:30,285 --> 00:55:31,745 Oh! 797 00:55:33,955 --> 00:55:35,582 After all, she is the librarian. 798 00:55:35,749 --> 00:55:37,542 She must've picked him out the first crack out of the box. 799 00:55:37,709 --> 00:55:38,752 Talking up to a man like that. 800 00:55:38,918 --> 00:55:41,755 He wouldn't talk about her if she didn't try turkey-talking to him. 801 00:55:42,339 --> 00:55:43,923 Ought to take her ticket and punch it for her. 802 00:55:44,090 --> 00:55:45,550 Picked her out first crack like a cheap jack. 803 00:55:45,759 --> 00:55:46,968 Not much pick to her. 804 00:55:47,177 --> 00:55:48,678 - Pick a little, talk a lot. - Pick a little, talk a little. 805 00:55:48,887 --> 00:55:50,722 - Cheep, cheep, cheep. - Talk a lot, pick a little more. 806 00:55:50,930 --> 00:55:52,307 Pick a little, talk a little 807 00:55:52,474 --> 00:55:54,017 Cheep, cheep, cheep Talk a lot pick, a little more. 808 00:55:54,225 --> 00:55:56,311 Pick a little, talk a little Pick a little, talk a little 809 00:55:56,519 --> 00:55:57,562 Talk a lot, pick a little more 810 00:56:03,651 --> 00:56:06,613 Her kind of woman doesn't belong on any committee. 811 00:56:06,780 --> 00:56:09,949 Of course, I shouldn't tell you this, but she advocates dirty books. 812 00:56:10,116 --> 00:56:12,577 - Dirty books? - Chaucer. 813 00:56:12,827 --> 00:56:14,454 Rabelais. 814 00:56:14,621 --> 00:56:16,122 Balzac! 815 00:56:17,791 --> 00:56:20,293 The worst thing- I shouldn't tell you this- 816 00:56:20,460 --> 00:56:22,545 - I'll tell. - The man lived on my street. 817 00:56:22,754 --> 00:56:25,090 - Let me tell. - No, I'll tell. 818 00:56:25,590 --> 00:56:29,177 She made brazen overtures to a man who never had a friend... 819 00:56:29,386 --> 00:56:30,637 ...till she came here. 820 00:56:30,804 --> 00:56:33,390 - Old miser Madison. - Miser Madison? 821 00:56:33,556 --> 00:56:35,475 - Miser- - Madison. 822 00:56:35,642 --> 00:56:39,813 Madison Picnic Park? Madison Gymnasium? Madison Hospital? That miser Madison? 823 00:56:39,979 --> 00:56:42,107 Exactly! Who did he think he was, anyway? 824 00:56:42,315 --> 00:56:43,608 I should say! 825 00:56:43,817 --> 00:56:44,984 The showoff! 826 00:56:45,276 --> 00:56:46,694 He gave the town the library too. 827 00:56:46,903 --> 00:56:50,156 That's just it. When he died he left the library to the city. 828 00:56:50,365 --> 00:56:52,409 But he left all the books to her. 829 00:56:52,617 --> 00:56:55,829 She was seen going and coming from his place. 830 00:56:55,995 --> 00:56:57,705 Oh, yes! That woman made... 831 00:56:57,914 --> 00:57:00,834 Brazen overtures With a gild-edge guarantee 832 00:57:01,042 --> 00:57:02,502 She had a golden glint in her eye 833 00:57:02,669 --> 00:57:04,337 And a silver voice With a counterfeit ring 834 00:57:04,504 --> 00:57:08,591 Just melt her down and you'll reveal A lump of lead as cold as steel here 835 00:57:08,800 --> 00:57:11,010 Where woman's heart should be! 836 00:57:11,177 --> 00:57:14,431 He left River City The library building 837 00:57:14,639 --> 00:57:17,350 But he left all the books to her 838 00:57:18,393 --> 00:57:19,811 Chaucer. 839 00:57:20,145 --> 00:57:21,396 Rabelais. 840 00:57:21,855 --> 00:57:23,314 Balzac! 841 00:57:26,776 --> 00:57:28,653 Just a minute here, professor. 842 00:57:28,862 --> 00:57:31,698 Sorry. We need your credentials. 843 00:57:31,865 --> 00:57:35,952 Certainly, gentlemen. I have just what you want over at my hotel. 844 00:57:36,161 --> 00:57:37,495 Please come with me. 845 00:57:37,704 --> 00:57:38,830 Good night, ladies! 846 00:57:39,038 --> 00:57:42,167 Good night, ladies 847 00:57:42,333 --> 00:57:45,545 Good night, ladies 848 00:57:45,712 --> 00:57:48,548 Good night, ladies 849 00:57:48,715 --> 00:57:52,469 We're going to leave you now 850 00:57:52,635 --> 00:57:55,889 Farewell, ladies 851 00:57:56,055 --> 00:57:59,225 Farewell, ladies 852 00:57:59,517 --> 00:58:02,145 Farewell, ladies 853 00:58:02,437 --> 00:58:04,063 We're going 854 00:58:04,230 --> 00:58:08,401 To leave you now 855 00:58:40,475 --> 00:58:42,393 Can I visit the horses? 856 00:58:42,602 --> 00:58:44,771 - "May l"? - May I visit the horses? 857 00:58:44,938 --> 00:58:48,149 It's not visiting hours, but all right. 858 00:58:53,238 --> 00:58:54,614 What a beautiful evening. 859 00:58:54,781 --> 00:58:58,910 Not bad at all for a little place like River City, lowa. 860 00:59:01,037 --> 00:59:04,374 Come to the boarding house. We got chicken croquettes tonight. 861 00:59:04,582 --> 00:59:07,001 No, I'm not thinking about food. 862 00:59:07,502 --> 00:59:10,129 Going to line yourself up a little canoodling? 863 00:59:10,296 --> 00:59:13,341 No, I got something to look up at the library. 864 00:59:13,758 --> 00:59:15,677 From what I've heard... 865 00:59:16,302 --> 00:59:19,806 Let me fix you up with Myrtle Toffelmier, Ethel's sister. 866 00:59:20,014 --> 00:59:22,225 Real nice girl. Teaches Sunday school. 867 00:59:22,433 --> 00:59:25,812 No wide-eyed, eager, wholesome, innocent Sunday school teacher for me. 868 00:59:26,145 --> 00:59:30,024 That kind of gal spins webs no spider ever- Listen, boy. 869 00:59:30,191 --> 00:59:32,277 A gal who trades on all that purity 870 00:59:32,485 --> 00:59:35,697 Merely wants to trade My independence for her security 871 00:59:35,905 --> 00:59:37,574 The only affirmative she will file 872 00:59:38,032 --> 00:59:39,993 Refers to marching down the aisle 873 00:59:40,201 --> 00:59:43,454 No golden glorious gleaming Pristine goddess 874 00:59:43,621 --> 00:59:44,664 No, sir 875 00:59:44,831 --> 00:59:48,751 For no Diana do I play faun I can tell you that right now 876 00:59:49,002 --> 00:59:50,837 I snarl, I hiss 877 00:59:51,296 --> 00:59:53,298 How can ignorance be compared to bliss? 878 00:59:53,506 --> 00:59:55,383 I spark, I fizz 879 00:59:55,758 --> 00:59:57,844 For the lady who knows what time it is 880 00:59:58,011 --> 01:00:00,096 I cheer and I rave 881 01:00:00,388 --> 01:00:03,057 For the virtue I'm too late to save 882 01:00:03,266 --> 01:00:05,518 The sadder but wiser girl for me 883 01:00:14,110 --> 01:00:17,405 No bright-eyed blushing breathless Baby-doll baby 884 01:00:17,614 --> 01:00:20,533 No, sir That kind of child ties knots 885 01:00:20,742 --> 01:00:22,702 No sailor ever knew 886 01:00:22,910 --> 01:00:25,038 I prefer to take a chance 887 01:00:25,204 --> 01:00:27,332 On a more adult romance 888 01:00:27,540 --> 01:00:30,084 No dewy young miss who keeps resisting 889 01:00:30,293 --> 01:00:32,378 All the time she keeps insisting 890 01:00:32,545 --> 01:00:36,215 No wide-eyed wholesome innocent female No, sir! 891 01:00:36,424 --> 01:00:39,469 Why, she's the fisherman I'm the fish, you see 892 01:00:40,887 --> 01:00:42,722 I flinch, I shy 893 01:00:43,139 --> 01:00:45,183 When the lass with The delicate air goes by 894 01:00:45,391 --> 01:00:47,226 I smile, I grin 895 01:00:47,727 --> 01:00:49,812 When the gal with a touch of sin Walks in 896 01:00:50,021 --> 01:00:51,773 I hope and I pray 897 01:00:52,190 --> 01:00:54,942 For a Hester to win just one more "A" 898 01:00:55,193 --> 01:00:58,446 The sadder but wiser girl's The girl for me 899 01:00:59,155 --> 01:01:02,742 The sadder but wiser girl for me 900 01:01:41,823 --> 01:01:43,074 It's all right. 901 01:01:43,282 --> 01:01:45,952 I know everything and it makes no difference. 902 01:01:46,119 --> 01:01:49,664 - I don't know what you're talking about. - Mr. Madison. 903 01:01:50,164 --> 01:01:53,835 You were probably very young. Anyone can make a mistake. 904 01:01:54,043 --> 01:01:55,128 What? 905 01:01:58,339 --> 01:02:00,466 No apologies. No explanations. 906 01:02:00,675 --> 01:02:03,553 You see, I'll only be in town a short while... 907 01:02:03,761 --> 01:02:06,639 ...and the sadder but wiser girl for me. 908 01:02:06,806 --> 01:02:09,183 Would you please make your selection and leave? 909 01:02:09,392 --> 01:02:10,935 I have. 910 01:02:11,144 --> 01:02:12,937 - What do you want to take out? - The librarian. 911 01:02:13,104 --> 01:02:14,647 Shh. 912 01:02:14,939 --> 01:02:16,816 Quiet, please. 913 01:02:18,443 --> 01:02:20,027 The librarian. 914 01:02:22,071 --> 01:02:24,115 You're not listening, Marian. 915 01:02:25,992 --> 01:02:27,326 Look. 916 01:02:29,579 --> 01:02:34,250 Marian 917 01:02:36,085 --> 01:02:37,545 Marbles. 918 01:02:37,712 --> 01:02:39,922 Six steelies, eight aggies, a dozen peewees... 919 01:02:40,089 --> 01:02:43,217 ...and one big glassie with an American flag in the middle. 920 01:02:43,885 --> 01:02:45,052 - I think I'll drop them. - No! 921 01:02:45,219 --> 01:02:46,721 Shh. 922 01:02:47,346 --> 01:02:52,685 Madam librarian 923 01:02:55,855 --> 01:02:58,524 Oh, what can I do, my dear 924 01:02:58,733 --> 01:03:00,568 To catch your ear? 925 01:03:00,860 --> 01:03:02,653 I love you madly, madly 926 01:03:02,862 --> 01:03:05,031 Madam Librarian Marian 927 01:03:05,198 --> 01:03:08,242 Heaven help us If the library caught on fire 928 01:03:08,451 --> 01:03:11,954 And the volunteer hose-brigade men Had to whisper the news to 929 01:03:12,121 --> 01:03:16,709 Marian 930 01:03:20,087 --> 01:03:25,343 Madam librarian 931 01:03:28,596 --> 01:03:31,224 Oh, what can I say, my dear 932 01:03:31,390 --> 01:03:33,351 To make it clear? 933 01:03:33,559 --> 01:03:35,144 I need you badly, badly 934 01:03:35,353 --> 01:03:37,522 Madam Librarian Marian 935 01:03:37,814 --> 01:03:40,817 If I stumbled and I busted My whatchamacallit 936 01:03:41,025 --> 01:03:44,487 I could lie on your floor unnoticed Till my body had turned to 937 01:03:44,654 --> 01:03:49,242 Carrion 938 01:03:52,578 --> 01:03:57,917 Madam librarian 939 01:04:01,295 --> 01:04:03,923 Now in the moonlight 940 01:04:05,424 --> 01:04:07,426 A man could sing it 941 01:04:09,929 --> 01:04:13,140 In the moonlight 942 01:04:18,437 --> 01:04:20,982 And a fellow would know That his darling 943 01:04:21,190 --> 01:04:23,025 Had heard every word of his song 944 01:04:23,276 --> 01:04:24,944 With the moonlight 945 01:04:27,238 --> 01:04:29,949 Helping along 946 01:04:31,325 --> 01:04:34,036 But when I try in here 947 01:04:34,245 --> 01:04:36,038 To tell you, dear 948 01:04:36,414 --> 01:04:38,165 I love you madly, madly 949 01:04:38,374 --> 01:04:40,543 Madam Librarian Marian 950 01:04:40,751 --> 01:04:42,628 It's a long-lost cause 951 01:04:42,795 --> 01:04:44,130 I can never win 952 01:04:44,463 --> 01:04:46,632 For the civilized world accepts 953 01:04:46,841 --> 01:04:48,593 As unforgivable sin 954 01:04:48,843 --> 01:04:50,469 Any talking out loud 955 01:04:50,636 --> 01:04:52,805 With any librarian 956 01:04:53,139 --> 01:04:58,728 Such as Marian 957 01:05:01,981 --> 01:05:07,194 Madam librarian 958 01:06:43,082 --> 01:06:45,001 Tommy! 959 01:07:43,309 --> 01:07:45,269 Shh. 960 01:08:11,670 --> 01:08:13,839 But when I try in here 961 01:08:14,006 --> 01:08:15,758 To tell you, dear 962 01:08:15,966 --> 01:08:18,094 I love you madly, madly 963 01:08:18,302 --> 01:08:19,845 Madam Librarian Marian 964 01:08:20,012 --> 01:08:22,598 It's a long-lost cause I can never win 965 01:08:23,390 --> 01:08:26,602 For the civilized world accepts As unforgivable sin 966 01:08:27,353 --> 01:08:30,856 Any talking out loud With any librarian 967 01:08:31,565 --> 01:08:32,691 Such as 968 01:08:32,858 --> 01:08:35,653 Ladies Dance Committee meets Tuesday night. 969 01:08:35,861 --> 01:08:36,904 Marian 970 01:08:37,071 --> 01:08:38,489 Marshmallow? 971 01:08:39,573 --> 01:08:44,537 Madam librarian 972 01:09:01,637 --> 01:09:03,764 - Hey, professor. - Hello, Tommy. 973 01:09:03,931 --> 01:09:05,391 - I think I got it. - Yeah? 974 01:09:05,558 --> 01:09:07,393 My music holder for a marching piccolo player. 975 01:09:07,560 --> 01:09:09,603 - Oh. - I still haven't worked out... 976 01:09:09,770 --> 01:09:11,105 ...a couple of minor flaws. 977 01:09:11,313 --> 01:09:14,400 Even Edison doesn't always get it right the first time. 978 01:09:14,567 --> 01:09:18,612 When you hold it tight enough to keep the music steady... 979 01:09:18,821 --> 01:09:22,867 ...you cut off the circulation and you can't wiggle your fingers. 980 01:09:23,075 --> 01:09:24,743 And meanwhile... 981 01:09:25,077 --> 01:09:26,662 ...you could go blind. 982 01:09:26,871 --> 01:09:29,248 I'd say it still needs a little work. 983 01:09:29,456 --> 01:09:31,792 Like to check out a few prospects with me? 984 01:09:31,959 --> 01:09:33,169 Hey. 985 01:09:33,335 --> 01:09:34,920 You mean you're going in there? 986 01:09:35,129 --> 01:09:37,590 I don't see any quarantine sign. 987 01:09:37,798 --> 01:09:39,967 Gee, I got to hand it to you, professor. 988 01:09:40,176 --> 01:09:41,427 See you later. 989 01:09:41,594 --> 01:09:43,053 I hope. 990 01:09:51,645 --> 01:09:53,397 Just a minute here. 991 01:09:53,606 --> 01:09:56,108 Are you soliciting? You haven't got a license. 992 01:09:56,275 --> 01:09:57,818 Why, no, Mr. Mayor. 993 01:09:58,027 --> 01:09:59,820 Mr. Mayor, I collect doorbells. 994 01:10:00,029 --> 01:10:02,865 And this specimen has an unusual tone quality- 995 01:10:03,073 --> 01:10:05,367 Flattery will not avail you. 996 01:10:05,576 --> 01:10:08,954 Soliciting is statutory in this county. Malfeasance without a permit. 997 01:10:09,163 --> 01:10:11,373 Why haven't you been over at City Hall? 998 01:10:11,582 --> 01:10:15,085 - I must have just missed you. - None of your alibis! 999 01:10:15,294 --> 01:10:17,630 - Your hand. Isn't that amazing? - Hmm? 1000 01:10:17,838 --> 01:10:18,964 What? What? 1001 01:10:19,131 --> 01:10:22,134 That spread of the little finger. It's hereditary. 1002 01:10:22,343 --> 01:10:23,969 - It is? What does that mean? - Mm. 1003 01:10:24,303 --> 01:10:26,055 It means your son's little finger... 1004 01:10:26,263 --> 01:10:29,475 ...is perfectly situated for the spit valve on a flugelhorn. 1005 01:10:30,643 --> 01:10:32,061 - Is that good? - Good? 1006 01:10:32,228 --> 01:10:34,688 It means America finally has an artist who can... 1007 01:10:34,897 --> 01:10:36,899 ...flugel the "Minute Waltz" in 50 seconds. 1008 01:10:37,358 --> 01:10:39,652 - How can I get one of those horns? - Sign here. 1009 01:10:39,818 --> 01:10:41,111 Yes, sir. 1010 01:10:41,278 --> 01:10:42,821 Fine, fine! 1011 01:10:42,988 --> 01:10:44,823 That'll be 17 dollars import fee. 1012 01:10:44,990 --> 01:10:47,493 Just think, I could've missed this whole thing. 1013 01:10:47,660 --> 01:10:49,495 My son could've- 1014 01:10:50,955 --> 01:10:53,832 I haven't got any son! 1015 01:10:53,999 --> 01:10:55,668 Oh, George. 1016 01:10:55,834 --> 01:10:57,962 I never had a son. 1017 01:10:58,254 --> 01:11:00,172 - I never said you did. - What do you know? 1018 01:11:00,381 --> 01:11:03,259 I'd certainly know if I gave you a son. 1019 01:11:03,467 --> 01:11:06,011 - I'm not talking to you. - Who are you talking to? 1020 01:11:06,220 --> 01:11:07,471 - Him. - Who? 1021 01:11:10,266 --> 01:11:11,934 Never mind! 1022 01:11:12,768 --> 01:11:16,021 Zaneeta, call Dr. Pyne for your father. 1023 01:11:19,024 --> 01:11:22,278 Yes, my dear Mrs. Paroo, you must realize... 1024 01:11:22,486 --> 01:11:25,030 ...that only one out of every 78 adults... 1025 01:11:25,197 --> 01:11:28,742 ...has a ganglion that reaches the ligature clear down to the apex. 1026 01:11:28,951 --> 01:11:32,871 This automatically turns your entire face into an amazing embouchure. 1027 01:11:33,455 --> 01:11:35,624 I never had a sick day in my life, doctor. 1028 01:11:35,791 --> 01:11:37,710 Ah. Professor. 1029 01:11:37,918 --> 01:11:40,838 Professor! What shall I do for it? 1030 01:11:41,171 --> 01:11:42,548 No, you don't understand. 1031 01:11:42,756 --> 01:11:45,968 I'm trying to tell you, you have the facial characteristics... 1032 01:11:46,176 --> 01:11:48,220 ...of a cornet virtuoso. 1033 01:11:48,429 --> 01:11:50,764 If your boy has that same firm chin... 1034 01:11:50,973 --> 01:11:53,225 ...and those splendid cheek muscles, oh-ho-ho... 1035 01:11:53,434 --> 01:11:55,019 By George! 1036 01:11:55,519 --> 01:11:57,688 Not that he'd ever really be great. 1037 01:11:58,022 --> 01:11:59,481 Is that so? 1038 01:11:59,690 --> 01:12:01,900 And in the name of St. Bridget, why not? 1039 01:12:02,192 --> 01:12:05,362 All of the really great cornet players were Irish. 1040 01:12:05,738 --> 01:12:07,990 O'Clark, O'Mendez, O'Klein... 1041 01:12:08,657 --> 01:12:10,367 But, professor, we are Irish. 1042 01:12:10,659 --> 01:12:12,077 No! 1043 01:12:12,244 --> 01:12:13,912 No, really? That clinches it. 1044 01:12:14,079 --> 01:12:17,666 Sign here, Madam. Your boy was born to play the cornet. 1045 01:12:18,334 --> 01:12:22,087 Fine, fine! That'll be 7 dollars earnest money. 1046 01:12:22,296 --> 01:12:25,924 Nothing more due until the opening of band practice. 1047 01:12:26,091 --> 01:12:30,095 Thank you. And I'll need your boy's measurements for his uniform. 1048 01:12:30,262 --> 01:12:31,680 His uniform? 1049 01:12:31,930 --> 01:12:33,057 - Oh, yes- - Ah! 1050 01:12:33,265 --> 01:12:36,643 - Winthrop! - Well, hello there, son. 1051 01:12:37,311 --> 01:12:39,563 Why, certainly, his uniform. 1052 01:12:39,772 --> 01:12:42,483 And there won't be a penny due until delivery. 1053 01:12:42,691 --> 01:12:46,987 Which gives him four weeks to enjoy, anticipate, imagine at no cost. 1054 01:12:47,154 --> 01:12:48,947 Never allow the demands of tomorrow... 1055 01:12:49,114 --> 01:12:52,493 ...to interfere with the pleasures and excitements of today. 1056 01:12:52,743 --> 01:12:54,119 Would it have a-? 1057 01:12:54,286 --> 01:12:56,372 - A... - A... 1058 01:12:58,457 --> 01:13:00,751 A stripe! Why, certainly, my boy! 1059 01:13:00,959 --> 01:13:04,630 A wide, red stripe down each side. What do you think of that? 1060 01:13:10,803 --> 01:13:13,680 You'll have to excuse Winthrop. 1061 01:13:13,889 --> 01:13:16,475 We can't get him to say three words a day. 1062 01:13:16,683 --> 01:13:18,185 Not even to us. 1063 01:13:18,394 --> 01:13:20,771 If you can get him to play in that band... 1064 01:13:20,979 --> 01:13:23,482 ...you'll have St. Michael's own way with you. 1065 01:13:23,649 --> 01:13:26,652 But if anybody can do it, I bet you can. Heh-heh. 1066 01:13:26,819 --> 01:13:27,820 Thank you. 1067 01:13:27,986 --> 01:13:31,782 You've a gift of the blarney about you, no mistaking that. 1068 01:13:31,990 --> 01:13:34,326 - Where are you from, my boy? - Gary, Indiana. 1069 01:13:34,493 --> 01:13:35,536 I knew it! 1070 01:13:35,744 --> 01:13:37,162 Where'd you say? 1071 01:13:37,454 --> 01:13:40,791 Gary, Indiana. Gary Conservatory was my alma mater. 1072 01:13:41,083 --> 01:13:42,126 Was she now? 1073 01:13:42,668 --> 01:13:45,629 Yes, indeed. Gold Medal Class of '05. 1074 01:13:47,840 --> 01:13:48,882 Gary, Indiana 1075 01:13:49,049 --> 01:13:51,260 What a wonderful name! 1076 01:13:51,468 --> 01:13:55,180 Named for Elbert Gary Of judiciary fame 1077 01:13:55,722 --> 01:13:57,057 Gary, Indiana 1078 01:13:57,266 --> 01:13:59,852 As a Shakespeare would say 1079 01:14:00,018 --> 01:14:03,730 Trips along softly On the tongue this way 1080 01:14:04,398 --> 01:14:05,941 Gary, Indiana 1081 01:14:06,150 --> 01:14:07,526 Gary, Indiana 1082 01:14:07,693 --> 01:14:09,027 Gary, Indiana 1083 01:14:09,194 --> 01:14:11,196 Let me say it once again 1084 01:14:12,865 --> 01:14:14,366 Gary, Indiana 1085 01:14:14,533 --> 01:14:15,868 Gary, Indiana 1086 01:14:16,076 --> 01:14:17,327 Gary, Indiana 1087 01:14:17,536 --> 01:14:19,621 That's the town that knew me when 1088 01:14:20,456 --> 01:14:24,126 Now if you'd like to have A logical explanation 1089 01:14:24,710 --> 01:14:28,422 How I happened on This elegant syncopation 1090 01:14:28,881 --> 01:14:32,259 I will say without A moment of hesitation 1091 01:14:33,051 --> 01:14:35,220 There is just one place 1092 01:14:35,429 --> 01:14:37,347 That can light my face 1093 01:14:38,098 --> 01:14:39,600 Gary, Indiana 1094 01:14:39,808 --> 01:14:41,059 Gary, Indiana 1095 01:14:41,268 --> 01:14:42,644 Not Louisiana 1096 01:14:42,853 --> 01:14:45,230 Paris, France New York or Rome 1097 01:14:45,856 --> 01:14:47,900 But Gary, Indiana 1098 01:14:48,108 --> 01:14:49,234 Gary, Indiana 1099 01:14:49,401 --> 01:14:51,320 Gary, Indiana 1100 01:14:51,528 --> 01:14:53,447 My home sweet home 1101 01:15:24,436 --> 01:15:25,896 Gary, Indiana 1102 01:15:26,146 --> 01:15:27,606 Gary, Indiana 1103 01:15:27,773 --> 01:15:31,777 Gary, Indiana My home sweet home 1104 01:15:34,530 --> 01:15:36,156 - Ah! - Whoa! 1105 01:15:37,324 --> 01:15:38,784 Mama! 1106 01:15:39,535 --> 01:15:40,786 How do you do, Miss Paroo? 1107 01:15:41,620 --> 01:15:42,746 How do you do? 1108 01:15:42,955 --> 01:15:46,667 Of course, Paroo! I thought the name sounded familiar. 1109 01:15:46,875 --> 01:15:50,712 - I've been trying to see you. - He wants to put Winthrop in the band. 1110 01:15:50,921 --> 01:15:52,130 We're not interested. 1111 01:15:52,297 --> 01:15:56,009 But Marian dear, the boy might have his father's musical gift. 1112 01:15:56,218 --> 01:15:58,220 He does have my ganglion, you know. 1113 01:15:58,637 --> 01:16:01,431 Your husband is musical? I'd like to talk to him. 1114 01:16:01,848 --> 01:16:05,477 Do you always burst into people's homes prying into personal affairs? 1115 01:16:05,644 --> 01:16:07,229 We're not interested. 1116 01:16:07,396 --> 01:16:08,522 Marian! 1117 01:16:08,689 --> 01:16:10,357 There's one for and one against. 1118 01:16:10,566 --> 01:16:13,235 Now, why not let the boy's father decide? 1119 01:16:13,819 --> 01:16:15,988 The boy's father is dead. 1120 01:16:17,739 --> 01:16:19,616 Anything else? 1121 01:16:19,825 --> 01:16:21,660 I am sorry. 1122 01:16:22,160 --> 01:16:24,496 But all the more reason he should have this! 1123 01:16:24,830 --> 01:16:29,001 My brother is an unhappy child who can't understand why his father was taken away. 1124 01:16:29,167 --> 01:16:33,213 Would you care to explain it to him? He's been brooding for two years. 1125 01:16:33,422 --> 01:16:37,718 And as for your musical tricks, go into business with a carnival man... 1126 01:16:37,926 --> 01:16:40,679 ...who sells painted watches and glass diamond rings! 1127 01:16:40,846 --> 01:16:43,640 Musical tricks? Now, Miss Paroo! 1128 01:16:48,520 --> 01:16:50,355 I have a feeling she likes the idea. 1129 01:16:50,522 --> 01:16:53,358 A little cautious, but I admire that in a woman. 1130 01:16:53,567 --> 01:16:55,777 I'll be back later in the week. 1131 01:16:56,111 --> 01:16:59,364 I do hope you'll excuse Marian. She's not really- 1132 01:16:59,531 --> 01:17:02,534 Please, don't you worry about a thing. 1133 01:17:03,118 --> 01:17:07,247 I'm sure that at heart, she's as lovely as yourself. 1134 01:17:08,832 --> 01:17:11,043 Good day to you, Widow Paroo. 1135 01:17:34,483 --> 01:17:38,070 - Has he gone? - He has. And I hope not forever. 1136 01:17:38,278 --> 01:17:40,739 Darling, don't you ever think of your future? 1137 01:17:41,073 --> 01:17:44,409 Now, Mama, a girl's future doesn't depend on encouraging... 1138 01:17:44,618 --> 01:17:46,703 ...every fast-talking, self-centered... 1139 01:17:46,912 --> 01:17:49,081 ...woman-chasing traveling man who comes to town. 1140 01:17:49,331 --> 01:17:50,999 All right, darling. All right. 1141 01:17:51,166 --> 01:17:54,670 Only it's a well-known principle that if you keep the flint in one drawer... 1142 01:17:54,836 --> 01:17:57,547 ...and the steel in the other you'll never strike a fire. 1143 01:17:57,714 --> 01:18:00,092 - Mama! - A fine-looking man. 1144 01:18:00,300 --> 01:18:01,426 And educated. 1145 01:18:01,593 --> 01:18:05,180 Gary, Indiana Conservation class of 'Aught-five. 1146 01:18:05,389 --> 01:18:09,976 That he claims his commodity is music does not, in this case, impress me. 1147 01:18:10,185 --> 01:18:12,145 Nor does anything else about him. 1148 01:18:12,354 --> 01:18:13,730 I give up. 1149 01:18:13,939 --> 01:18:17,943 At your age, if you don't mind my asking, what are you waiting for? 1150 01:18:18,193 --> 01:18:21,279 Not for Ed Griner, who backs me into the history shelf... 1151 01:18:21,446 --> 01:18:23,115 ...every time he's in the library. 1152 01:18:23,532 --> 01:18:24,574 He does? 1153 01:18:25,033 --> 01:18:28,620 Or Ed Gammage who has the buggy with the removable back seat. 1154 01:18:29,079 --> 01:18:33,250 If you're waiting for a knight in shining white armor to come riding up the street... 1155 01:18:34,209 --> 01:18:35,919 I'm not waiting for that either. 1156 01:18:36,128 --> 01:18:38,213 Then what are you waiting for? 1157 01:18:38,422 --> 01:18:41,883 Marian Paroo, if you don't mind my asking... 1158 01:18:42,092 --> 01:18:44,803 ...don't you ever think about being in love? 1159 01:18:44,970 --> 01:18:46,471 Being in love? 1160 01:18:47,264 --> 01:18:50,183 Being in love 1161 01:18:50,350 --> 01:18:53,645 Used to be my favorite dream 1162 01:18:53,812 --> 01:18:55,147 Oh, yes 1163 01:18:56,898 --> 01:19:00,277 I've been in love 1164 01:19:00,444 --> 01:19:05,323 More than anybody else has I guess 1165 01:19:06,408 --> 01:19:10,287 My first love Heroically ran the streetcar 1166 01:19:11,496 --> 01:19:15,417 I tingled at every clang-clang 1167 01:19:16,168 --> 01:19:20,088 Next I fell for the principal 1168 01:19:20,505 --> 01:19:23,842 But, oh, that teacher who sang 1169 01:19:24,009 --> 01:19:26,553 "In the Gloaming" 1170 01:19:27,596 --> 01:19:30,849 Knee-deep in love 1171 01:19:31,057 --> 01:19:36,188 What a lovely dream And yet somehow 1172 01:19:36,646 --> 01:19:39,357 Me deep in love's 1173 01:19:39,566 --> 01:19:44,863 Only half of what I'm longing for now 1174 01:19:45,030 --> 01:19:49,826 I still love my being In love with someone 1175 01:19:49,993 --> 01:19:53,997 But tell me why couldn't there be 1176 01:19:55,123 --> 01:19:59,377 Somebody being in love 1177 01:19:59,544 --> 01:20:03,089 With me? 1178 01:20:04,591 --> 01:20:07,260 All I want is a plain man 1179 01:20:07,427 --> 01:20:10,138 All I want is a modest man 1180 01:20:10,347 --> 01:20:11,932 A quiet man 1181 01:20:12,140 --> 01:20:13,809 A gentle man 1182 01:20:14,017 --> 01:20:17,020 A straightforward and honest man 1183 01:20:17,229 --> 01:20:19,439 To sit with me 1184 01:20:20,065 --> 01:20:22,609 In a cottage somewhere 1185 01:20:22,818 --> 01:20:26,029 In the state of lowa 1186 01:20:26,780 --> 01:20:31,660 And I would like him to be 1187 01:20:31,827 --> 01:20:36,665 More interested in me 1188 01:20:37,999 --> 01:20:40,961 Than he is in himself 1189 01:20:42,045 --> 01:20:46,216 And more interested in us 1190 01:20:48,093 --> 01:20:53,515 Than in me 1191 01:20:55,058 --> 01:21:00,188 And if occasionally he'd ponder 1192 01:21:00,355 --> 01:21:05,235 What makes Shakespeare And Beethoven great 1193 01:21:05,944 --> 01:21:10,532 Him I could love till I die 1194 01:21:12,033 --> 01:21:17,414 Him I could love 1195 01:21:17,956 --> 01:21:21,960 Till I die 1196 01:21:22,127 --> 01:21:25,797 Being in love 1197 01:21:25,964 --> 01:21:28,800 What a lovely dream And yet 1198 01:21:29,426 --> 01:21:31,261 Somehow 1199 01:21:32,220 --> 01:21:35,140 Being in love's 1200 01:21:35,307 --> 01:21:40,812 Only half of what I'm longing for now 1201 01:21:41,146 --> 01:21:45,984 And so then Tonight I'll be in there dreaming 1202 01:21:46,151 --> 01:21:49,446 And hoping that someday there'll be 1203 01:21:49,613 --> 01:21:51,323 Just once! 1204 01:21:51,489 --> 01:21:58,747 Somebody being in love 1205 01:22:00,206 --> 01:22:05,420 With me 1206 01:22:24,522 --> 01:22:25,857 Please, Zaneeta. 1207 01:22:26,024 --> 01:22:28,318 I'm supposed to be parallel reading. 1208 01:22:28,526 --> 01:22:30,195 Just to the Candy Kitchen. 1209 01:22:30,403 --> 01:22:32,572 With Mama and Papa shopping on Center Street? 1210 01:22:32,781 --> 01:22:34,407 Ye gods! 1211 01:22:34,616 --> 01:22:35,742 Meet me after supper. 1212 01:22:35,951 --> 01:22:38,787 I can't. It's Epworth League tonight. 1213 01:22:41,706 --> 01:22:44,376 - Meet you where? - The footbridge. 1214 01:22:45,085 --> 01:22:46,628 See? Isn't that what I said? 1215 01:22:46,836 --> 01:22:49,130 Last time the lumberyard, now the footbridge. 1216 01:22:49,339 --> 01:22:53,468 Where will we meet after that? The black hole of Calcutta? Ye gods! 1217 01:22:53,635 --> 01:22:55,053 Shh. 1218 01:22:56,888 --> 01:22:59,891 It's indecent to meet boys at the footbridge. 1219 01:23:02,185 --> 01:23:03,395 First thing after supper? 1220 01:23:05,146 --> 01:23:06,564 All right. 1221 01:23:06,731 --> 01:23:08,984 - Ye gods! - Shh. 1222 01:23:41,766 --> 01:23:43,893 The Wells Fargo wagon! 1223 01:23:44,060 --> 01:23:45,770 The Wells Fargo wagon? 1224 01:23:52,861 --> 01:23:54,821 Oh-ho, the Wells Fargo wagon 1225 01:23:54,988 --> 01:23:56,948 Is a-coming down the street 1226 01:23:57,115 --> 01:24:00,118 Oh, please let it be for me 1227 01:24:00,285 --> 01:24:04,164 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming down the street 1228 01:24:04,372 --> 01:24:07,250 I wish, I wish I knew what it could be 1229 01:24:07,625 --> 01:24:10,795 I got a box of maple sugar On my birthday 1230 01:24:11,796 --> 01:24:14,424 In March I got a gray mackinaw 1231 01:24:15,383 --> 01:24:18,470 And once I got some grapefruit From Tampa 1232 01:24:18,636 --> 01:24:22,390 Montgomery Ward sent me a bathtub And a crosscut saw 1233 01:24:22,640 --> 01:24:25,477 - Is that the first thing I said or not? - Yes, George. 1234 01:24:25,685 --> 01:24:29,355 Yes, the very first thing I said, or I'll eat hay with the horse. 1235 01:24:29,564 --> 01:24:31,691 Get his credentials, I said... 1236 01:24:31,900 --> 01:24:34,360 ...morning of July 4th... 1237 01:24:34,569 --> 01:24:35,653 ...19 and 12. 1238 01:24:35,820 --> 01:24:39,240 Now look! My wife is off dancing at any and all hours... 1239 01:24:39,449 --> 01:24:41,201 ...instead of in the home. 1240 01:24:41,409 --> 01:24:46,122 And the school board is singing instead of tending to city matters. 1241 01:24:46,331 --> 01:24:48,875 My oldest girl is boodling around with some wild kid. 1242 01:24:49,042 --> 01:24:52,087 And my business's fell off so far I can't find the balance sheet. 1243 01:24:52,253 --> 01:24:56,966 I found something interesting in this book about Professor Hill's alma mater. 1244 01:24:57,133 --> 01:25:00,011 I know all about it. It's all I can get out of him. 1245 01:25:00,220 --> 01:25:02,931 Gary Conservatory, class of '05. 1246 01:25:03,139 --> 01:25:07,185 If you take time to read it, you wouldn't have to look any further. 1247 01:25:07,352 --> 01:25:08,394 It's on page- 1248 01:25:08,561 --> 01:25:11,397 Papa, the Wells Fargo wagon is coming this way. 1249 01:25:11,564 --> 01:25:12,649 The Wells Fargo wagon? 1250 01:25:12,816 --> 01:25:14,859 It could be the band instruments! 1251 01:25:15,026 --> 01:25:16,945 - The band instruments? - But Mayor Shinn! 1252 01:25:17,153 --> 01:25:18,863 Later, later. 1253 01:25:20,949 --> 01:25:24,452 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming now 1254 01:25:24,661 --> 01:25:27,914 Is it the prepaid surprise or C. O. D.? 1255 01:25:28,289 --> 01:25:29,374 It could be curtains 1256 01:25:29,582 --> 01:25:32,043 - Or dishes - Or a double boiler 1257 01:25:32,252 --> 01:25:33,837 - Or it could be Yes, it could be 1258 01:25:34,045 --> 01:25:35,588 Yes, you're right It surely could be 1259 01:25:35,797 --> 01:25:38,800 - Something special Something very, very special now 1260 01:25:39,008 --> 01:25:42,053 Just for me 1261 01:25:43,012 --> 01:25:46,933 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming down the street 1262 01:25:47,142 --> 01:25:49,561 Oh, don't let him pass my door 1263 01:25:50,270 --> 01:25:54,232 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming down the street 1264 01:25:54,440 --> 01:25:57,152 I wish I knew what he was coming for 1265 01:25:57,694 --> 01:26:01,072 I got some salmon from Seattle Last September 1266 01:26:01,823 --> 01:26:04,784 And I expect a new rocking chair 1267 01:26:05,410 --> 01:26:08,413 I hope I get my raisins from Fresno 1268 01:26:08,705 --> 01:26:12,750 The D. A. R. Have sent a cannon For the courthouse square 1269 01:26:14,210 --> 01:26:17,714 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming now 1270 01:26:17,922 --> 01:26:21,342 I don't know how I can ever Wait to see 1271 01:26:21,551 --> 01:26:24,095 It could be something For thomeone who is 1272 01:26:24,304 --> 01:26:27,390 No relation But it could be 1273 01:26:29,058 --> 01:26:30,768 Something special 1274 01:26:32,061 --> 01:26:35,273 Just for me 1275 01:26:36,191 --> 01:26:39,194 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming 1276 01:26:39,903 --> 01:26:43,198 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Is a-coming 1277 01:26:43,573 --> 01:26:47,619 Oh-ho, the Wells Fargo wagon Don't you dare to make a stop 1278 01:26:47,827 --> 01:26:50,205 Until you stop 1279 01:26:50,622 --> 01:26:52,916 For me 1280 01:26:59,088 --> 01:27:00,298 Here you are, Winthrop. 1281 01:27:00,840 --> 01:27:01,883 My cornet! 1282 01:27:02,091 --> 01:27:04,344 Gee, thanks, professor. 1283 01:27:05,970 --> 01:27:09,974 Isn't this the most scrumptious solid gold thing you ever saw? 1284 01:27:10,141 --> 01:27:12,393 I never thought I'd ever see anything... 1285 01:27:12,602 --> 01:27:16,272 ...so scrumptious as this solid gold thing. Oh, sister! 1286 01:27:17,273 --> 01:27:19,192 Remember, men! Stay off the streets... 1287 01:27:19,359 --> 01:27:23,947 ...pay attention to your instruments, and think about the "Minuet in G." 1288 01:27:24,113 --> 01:27:28,034 La di da di da Di da di da 1289 01:27:28,201 --> 01:27:31,454 La di da La di da 1290 01:27:31,621 --> 01:27:32,664 That's it! 1291 01:27:32,830 --> 01:27:35,124 La di da di da 1292 01:27:35,291 --> 01:27:37,543 Round one for you, Mr. Hill. 1293 01:27:37,752 --> 01:27:41,214 But I better hear some tooting out of them horns in short order... 1294 01:27:41,422 --> 01:27:45,093 ...or I'll see you before the grand jury at the county theat! 1295 01:27:47,595 --> 01:27:48,680 Yes. 1296 01:27:48,846 --> 01:27:51,015 And now, Miss Marian, about that book- 1297 01:27:51,182 --> 01:27:53,017 George, come along. 1298 01:27:53,184 --> 01:27:55,520 Tern pus fug it. 1299 01:27:55,687 --> 01:27:58,147 You watch your phraseology! 1300 01:27:59,107 --> 01:28:02,694 Go along, if you want. I must get something from the librarian. 1301 01:28:02,986 --> 01:28:04,946 About that book... 1302 01:28:11,035 --> 01:28:13,454 Dance Committee meets Tuesdays at the school. 1303 01:28:13,955 --> 01:28:15,873 They'll be counting on you. 1304 01:28:28,553 --> 01:28:30,847 La di da di da Dida 1305 01:28:31,014 --> 01:28:34,058 La di da La di da 1306 01:28:34,225 --> 01:28:36,644 La ra ra ra Ra ra ra ran 1307 01:28:36,811 --> 01:28:39,397 Da di da di Da di da di dan 1308 01:28:39,647 --> 01:28:42,150 Tarn di tarn di Tarn di tarn di tarn 1309 01:28:42,317 --> 01:28:45,403 Pa ra ram Pa ra ram 1310 01:28:46,654 --> 01:28:49,073 La di da di da Di da di dam 1311 01:28:49,240 --> 01:28:51,451 Pa di dam Pa di dam 1312 01:28:51,617 --> 01:28:53,369 Really, girls! 1313 01:29:06,007 --> 01:29:07,842 Hurry along, ladies. 1314 01:29:09,927 --> 01:29:11,346 Hurry along! 1315 01:29:11,554 --> 01:29:13,765 Tern pus fug it. 1316 01:29:14,307 --> 01:29:15,892 Let's start... 1317 01:29:16,100 --> 01:29:19,812 ...with our posture exercises. 1318 01:29:31,783 --> 01:29:33,826 Lovely, ladies. Lovely! 1319 01:29:34,035 --> 01:29:35,286 Now turn. 1320 01:29:35,495 --> 01:29:37,288 Take the body with you. 1321 01:29:37,455 --> 01:29:40,041 Lovely! Lovely, ladies. 1322 01:29:44,295 --> 01:29:46,798 Now for our Grecian urns. 1323 01:29:49,509 --> 01:29:51,928 One Grecian urn. 1324 01:29:54,305 --> 01:29:57,100 Two Grecian urns! 1325 01:29:58,768 --> 01:30:01,479 - Oh. - That's just amazing! 1326 01:30:02,480 --> 01:30:04,232 And a fountain. 1327 01:30:05,983 --> 01:30:09,153 Trickle, trickle, trickle, trickle, trickle, trickle. 1328 01:30:09,362 --> 01:30:11,864 Splendid, ladies! Splendid! 1329 01:30:12,073 --> 01:30:14,075 Our Delsarte display will be... 1330 01:30:14,283 --> 01:30:16,994 ...the highlight of the ice cream sociable. 1331 01:30:17,161 --> 01:30:18,246 Girls! 1332 01:30:18,413 --> 01:30:19,539 Oh. 1333 01:30:20,081 --> 01:30:23,376 Now once again. Practice makes perfection... 1334 01:30:23,584 --> 01:30:25,044 ...which is what we want. 1335 01:30:30,216 --> 01:30:31,592 Then remember, men: 1336 01:30:31,801 --> 01:30:34,595 If you want to play the "Minuet in G"... 1337 01:30:34,804 --> 01:30:37,014 ...think the "Minuet in G." 1338 01:30:37,181 --> 01:30:39,725 A meeting of two minds, yours and Beethoven's. 1339 01:30:39,934 --> 01:30:42,019 - All together now. - Professor. 1340 01:30:42,437 --> 01:30:45,690 I can't even think out how to hold the horn right. 1341 01:30:45,857 --> 01:30:48,401 There's these little spigots on the side... 1342 01:30:48,609 --> 01:30:50,236 ...but which one's which? 1343 01:30:50,403 --> 01:30:53,489 Aha-ha. Experimentation! 1344 01:30:54,198 --> 01:30:55,491 Trial and error! 1345 01:30:56,492 --> 01:30:59,203 - Could you show me, professor? - Oh. 1346 01:31:00,830 --> 01:31:03,499 I'll tell you what the great Giuseppe Creatore... 1347 01:31:03,708 --> 01:31:06,002 ...said to me once under like circumstances. 1348 01:31:06,252 --> 01:31:10,006 "Professor Hill," he said, "that is your instrument. 1349 01:31:10,214 --> 01:31:11,466 Hold onto it. 1350 01:31:11,674 --> 01:31:13,050 Cherish it. 1351 01:31:13,217 --> 01:31:15,761 Don't let anybody else play it. Not even me. 1352 01:31:16,095 --> 01:31:17,555 Not even you. 1353 01:31:17,722 --> 01:31:20,725 Until you feel you're ready." 1354 01:31:20,892 --> 01:31:23,269 - But- - Ah-ah-ah-ah. 1355 01:31:23,436 --> 01:31:24,937 Yes, sir. 1356 01:31:25,521 --> 01:31:26,564 All together now. 1357 01:31:27,106 --> 01:31:28,983 Over and over. 1358 01:31:30,067 --> 01:31:34,405 La di da di da Di da di da 1359 01:31:34,572 --> 01:31:38,159 La di da La di da 1360 01:31:38,326 --> 01:31:39,368 Tommy. 1361 01:31:39,535 --> 01:31:41,913 La di da di da Dida 1362 01:31:42,079 --> 01:31:43,080 Take charge. 1363 01:31:43,247 --> 01:31:46,542 Another half-hour at least on the minuet. 1364 01:32:11,609 --> 01:32:14,612 - Strawberry phosphate, please. - Right with you. 1365 01:32:23,871 --> 01:32:25,248 Ye gods! 1366 01:32:26,999 --> 01:32:28,417 Great honk! 1367 01:32:30,127 --> 01:32:33,881 If there's anything you don't see there, ask for it. 1368 01:32:42,598 --> 01:32:45,309 Oh. Professor Hill, I didn't see you. 1369 01:32:45,476 --> 01:32:46,602 May I join you? 1370 01:32:46,769 --> 01:32:48,271 Well, really, I- 1371 01:32:48,479 --> 01:32:51,732 Where? They were seen! Red-handed! Caught in the act! 1372 01:32:51,941 --> 01:32:54,777 - Take your hands off my daughter! - Papa! 1373 01:32:54,944 --> 01:32:58,781 Mr. Shinn, Your Honor, your daughter and I are going steady behind your back. 1374 01:32:58,948 --> 01:33:02,159 - Why, you-! - We'd rather do it in front of your back. 1375 01:33:02,326 --> 01:33:03,369 Do what? 1376 01:33:03,536 --> 01:33:05,329 - Well, uh- - Never mind! 1377 01:33:05,538 --> 01:33:07,331 Zaneeta's scared of you but I'm not. 1378 01:33:07,540 --> 01:33:11,043 I should think you'd hate to have your daughter scared of you. Great honk! 1379 01:33:11,252 --> 01:33:14,130 I'll warn you once more: If you ever touch my daughter... 1380 01:33:14,338 --> 01:33:16,674 ...I'll horsewhip you till hell won't have it! 1381 01:33:16,841 --> 01:33:17,883 Now, George! 1382 01:33:18,050 --> 01:33:20,636 Not one poop out of you, Madam. 1383 01:33:20,845 --> 01:33:22,263 I think he means "peep." 1384 01:33:24,932 --> 01:33:26,017 Yeah. 1385 01:33:28,728 --> 01:33:31,147 Now get out of this public emporium! 1386 01:33:31,522 --> 01:33:34,483 I got as much right in a public emporium as anybody! 1387 01:33:34,692 --> 01:33:36,736 How do you get any right around here? 1388 01:33:36,944 --> 01:33:40,364 Aiding and abetting the swindling activities of this cymbal salesman! 1389 01:33:40,573 --> 01:33:43,492 You know what I see written all over you? Reform school! 1390 01:33:43,701 --> 01:33:44,910 Now get out! 1391 01:33:45,119 --> 01:33:46,537 Get out, you wild kid! 1392 01:33:46,704 --> 01:33:48,122 Papa, please! 1393 01:33:48,873 --> 01:33:53,127 It's Capulets like you make blood in the marketplace. Ye gods! 1394 01:33:53,336 --> 01:33:56,589 You watch your phraseology, young woman! 1395 01:33:56,797 --> 01:33:58,215 Go home. 1396 01:34:01,344 --> 01:34:04,472 Taking up with wild kids from the wrong side of town! 1397 01:34:04,680 --> 01:34:06,223 If I could make you understand- 1398 01:34:06,432 --> 01:34:08,225 Well, you can't! 1399 01:34:08,851 --> 01:34:10,561 And thanks for the buggy ride. 1400 01:34:10,728 --> 01:34:13,731 I read that book you gave me from cover to cover... 1401 01:34:13,898 --> 01:34:15,316 ...and didn't find a thing. 1402 01:34:15,524 --> 01:34:16,567 Mr. Mayor, please- 1403 01:34:16,734 --> 01:34:17,943 I'll settle your hash... 1404 01:34:18,110 --> 01:34:20,946 ...as soon as I get these premises off my oldest girl. 1405 01:34:22,615 --> 01:34:24,283 - Yes. - But in the meantime... 1406 01:34:24,450 --> 01:34:26,619 ...I'm vouching for Tommy Djilas. 1407 01:34:26,827 --> 01:34:29,330 He has the confidence of every kid in town. 1408 01:34:29,538 --> 01:34:31,707 You'll be waiting to shake his hand... 1409 01:34:31,916 --> 01:34:33,918 ...when our band plays its first concert. 1410 01:34:34,126 --> 01:34:36,545 By that time, my fine young feathered... 1411 01:34:36,754 --> 01:34:39,048 ...my feathered young, my feathered fine- 1412 01:34:39,256 --> 01:34:40,841 Never mind! 1413 01:34:45,846 --> 01:34:47,932 Oliver! Jacey! Ewart! Olin! 1414 01:34:48,099 --> 01:34:50,976 I want that man's references and I want them tonight. 1415 01:34:51,185 --> 01:34:54,563 He's slipperier than a Mississippi... sturgeon. 1416 01:34:55,523 --> 01:34:57,942 I think Mayor Shinn behaved abominably. 1417 01:34:58,150 --> 01:35:01,278 And it was wonderful of you, sticking up for Tommy Djilas. 1418 01:35:01,445 --> 01:35:04,198 - Oh, that was nothing. - Yes, it was. 1419 01:35:04,573 --> 01:35:09,120 A man can't go back on his principles because personal risk is involved. 1420 01:35:09,328 --> 01:35:10,913 What does the poet say? 1421 01:35:11,122 --> 01:35:15,126 A coward dies 1000 deaths. A brave man... 1422 01:35:15,292 --> 01:35:17,128 ...only 500. 1423 01:35:17,294 --> 01:35:18,963 - Something like that. - Thank you. 1424 01:35:19,380 --> 01:35:21,340 Get his papers or get him in jail! 1425 01:35:21,549 --> 01:35:23,342 I couldn't make myself clearer... 1426 01:35:23,551 --> 01:35:25,636 ...if I was a buttonhook in well water. 1427 01:35:30,474 --> 01:35:33,144 I want to talk to you about Winthrop's cornet. 1428 01:35:33,310 --> 01:35:37,273 A beautiful instrument. Hammered brass, mother-of-pearl keys. 1429 01:35:37,481 --> 01:35:41,026 But he never touches it. He said you told him it wasn't necessary. 1430 01:35:41,986 --> 01:35:43,154 You must understand- 1431 01:35:43,362 --> 01:35:46,115 Something about a "Think System." 1432 01:35:46,323 --> 01:35:49,660 He says if he thinks the "Minuet in G" he can play it. 1433 01:35:49,869 --> 01:35:52,997 I admit it's still in the experimental stages. 1434 01:35:53,205 --> 01:35:56,876 To a seasoned professional like yourself it may seem ludicrous. 1435 01:35:57,293 --> 01:35:59,295 You mustn't say that. 1436 01:36:01,213 --> 01:36:02,840 - I mustn't? - No. 1437 01:36:03,257 --> 01:36:06,844 Throughout history the true originator is always laughed at. 1438 01:36:07,052 --> 01:36:10,556 I hope you don't class me with those small minds who ridiculed- 1439 01:36:10,765 --> 01:36:13,559 - Galileo. - Yes, and his conception of the heavens. 1440 01:36:13,768 --> 01:36:15,144 Or Fulton. 1441 01:36:15,352 --> 01:36:18,606 - Yes. Or Columbus. - And his conception of the egg- 1442 01:36:18,814 --> 01:36:20,274 Globe! 1443 01:36:21,442 --> 01:36:24,195 The one thing one must remember, no matter who one is... 1444 01:36:24,361 --> 01:36:25,821 ...or what one is working for... 1445 01:36:25,988 --> 01:36:29,200 ...one can do anything if one puts one's mind to it. 1446 01:36:30,201 --> 01:36:31,494 Miss Marian... 1447 01:36:31,702 --> 01:36:36,040 ...if one could only tell you how much you've done for one. 1448 01:36:37,875 --> 01:36:41,170 I would deem it a great privilege to talk with you again. 1449 01:36:42,129 --> 01:36:43,798 Well, all I said- 1450 01:36:43,964 --> 01:36:46,509 May one call upon you some evening? 1451 01:36:49,553 --> 01:36:51,680 Any night this week. 1452 01:37:15,204 --> 01:37:16,497 Good evening, gentlemen. 1453 01:37:19,458 --> 01:37:21,585 Sorry, professor, but we got our orders. 1454 01:37:21,836 --> 01:37:23,504 We all been deputized. 1455 01:37:23,712 --> 01:37:25,422 Yes, yes, yes. 1456 01:37:25,631 --> 01:37:27,508 Congratulations. Now let me see. 1457 01:37:27,716 --> 01:37:30,261 Every time I try to give you those credentials... 1458 01:37:30,469 --> 01:37:32,847 ...you always try to change the subject somehow. 1459 01:37:33,055 --> 01:37:36,559 It's like a conspiracy. I'll go up in my room and get them. 1460 01:37:37,059 --> 01:37:40,604 - Sorry! Afraid I'll have to go with you. - Oh, yes. 1461 01:37:41,230 --> 01:37:43,232 Let's see if I have my key. 1462 01:37:43,858 --> 01:37:45,276 What's this? 1463 01:37:48,320 --> 01:37:49,864 What do you know? 1464 01:37:51,448 --> 01:37:53,909 A testimonial from the only female bassoonist... 1465 01:37:54,118 --> 01:37:56,328 ...on the Redpath Circuit. Madame Rini. 1466 01:37:56,537 --> 01:37:59,456 That's her stage name. Actually she's from Moline. 1467 01:37:59,623 --> 01:38:01,625 - Lida Rose Quackenbush. - Can I see that? 1468 01:38:01,792 --> 01:38:03,752 You never forget the name. Lida Rose. 1469 01:38:03,961 --> 01:38:06,422 - Just like in the old song. - None of that now! 1470 01:38:07,965 --> 01:38:09,133 Lida Rose 1471 01:38:09,300 --> 01:38:11,302 I'm home again, Rose 1472 01:38:12,052 --> 01:38:13,971 To get the 1473 01:38:14,138 --> 01:38:16,807 Sun back 1474 01:38:16,974 --> 01:38:21,395 In the sky 1475 01:38:21,770 --> 01:38:23,981 Lida Rose 1476 01:38:24,148 --> 01:38:28,527 I'm home again, Rose 1477 01:38:28,944 --> 01:38:34,783 About a thousand kisses shy 1478 01:38:35,284 --> 01:38:36,493 Ding 1479 01:38:36,702 --> 01:38:38,162 Dong 1480 01:38:38,329 --> 01:38:39,955 Ding 1481 01:38:40,164 --> 01:38:45,753 I can hear the chapel bell chime 1482 01:38:46,170 --> 01:38:47,338 Ding 1483 01:38:47,546 --> 01:38:48,881 Dong 1484 01:38:49,089 --> 01:38:51,008 Ding 1485 01:38:51,175 --> 01:38:55,804 At the least suggestion 1486 01:38:56,347 --> 01:39:01,518 I'll pop the question 1487 01:39:02,353 --> 01:39:04,063 Lida Rose 1488 01:39:04,271 --> 01:39:07,316 I'm home again, Rose 1489 01:39:08,150 --> 01:39:13,030 Without a sweetheart to my name 1490 01:39:13,364 --> 01:39:15,741 Lida Rose 1491 01:39:15,908 --> 01:39:20,079 How everyone knows 1492 01:39:20,663 --> 01:39:26,460 That I am hoping you're the same 1493 01:39:27,711 --> 01:39:34,218 So here is my love song 1494 01:39:34,843 --> 01:39:39,890 Not fancy or fine 1495 01:39:40,307 --> 01:39:42,226 Lida Rose 1496 01:39:42,393 --> 01:39:47,481 Oh, won't you be mine? 1497 01:39:47,648 --> 01:39:53,779 Lida Rose, oh, Lida Rose Oh, Lida Rose 1498 01:39:56,865 --> 01:40:00,744 Dream of now 1499 01:40:00,911 --> 01:40:04,748 Dream of then 1500 01:40:04,999 --> 01:40:09,545 Dream of a love song 1501 01:40:09,712 --> 01:40:12,339 That might have been 1502 01:40:12,506 --> 01:40:15,926 Do I love you? 1503 01:40:16,093 --> 01:40:19,930 Oh, yes, I love you 1504 01:40:20,180 --> 01:40:24,143 And I'll bravely tell you 1505 01:40:24,476 --> 01:40:29,273 But only when you dream again 1506 01:40:30,190 --> 01:40:34,028 Sweet and low 1507 01:40:34,194 --> 01:40:38,115 Sweet and low 1508 01:40:38,532 --> 01:40:42,911 How sweet that memory 1509 01:40:43,078 --> 01:40:46,415 How long ago? 1510 01:40:46,790 --> 01:40:49,334 Forever? 1511 01:40:49,501 --> 01:40:53,464 Oh, yes, forever 1512 01:40:53,630 --> 01:40:57,968 Will I ever tell you? 1513 01:40:58,552 --> 01:40:59,595 No 1514 01:40:59,762 --> 01:41:03,265 Lida Rose, oh, Lida Rose, oh 1515 01:41:03,974 --> 01:41:06,643 Lida Rose, I'm home again, Rose 1516 01:41:06,894 --> 01:41:11,148 To get the sun back in the sky 1517 01:41:12,232 --> 01:41:14,902 Lida Rose, I'm home again, Rose 1518 01:41:15,277 --> 01:41:19,615 About a thousand kisses shy 1519 01:41:19,865 --> 01:41:20,908 Ding 1520 01:41:21,075 --> 01:41:22,117 Dong 1521 01:41:22,284 --> 01:41:23,327 Ding 1522 01:41:23,827 --> 01:41:27,498 I can hear the chapel bell chime 1523 01:41:28,165 --> 01:41:29,208 Ding 1524 01:41:29,374 --> 01:41:30,417 Dong 1525 01:41:30,584 --> 01:41:31,668 Ding 1526 01:41:32,169 --> 01:41:34,630 At the least suggestion 1527 01:41:34,838 --> 01:41:36,840 I'll pop the question 1528 01:41:37,341 --> 01:41:40,094 Lida Rose, I'm home again, Rose 1529 01:41:40,302 --> 01:41:45,015 Without a sweetheart to my name 1530 01:41:45,516 --> 01:41:48,268 Lida Rose, how everyone knows 1531 01:41:48,477 --> 01:41:53,482 That I am hoping you're the same 1532 01:41:54,024 --> 01:41:58,070 So here is my love song 1533 01:41:58,529 --> 01:42:02,908 Not fancy or fine 1534 01:42:03,200 --> 01:42:08,205 Lida Rose, oh, won't you be mine? 1535 01:42:08,372 --> 01:42:15,379 Lida Rose, oh, Lida Rose Oh, Lida Rose 1536 01:42:28,267 --> 01:42:30,310 Will you ever stop arguing with yourself? 1537 01:42:30,519 --> 01:42:34,231 Will you ever tell him? Won't you ever tell him? Yes! No! 1538 01:42:34,439 --> 01:42:37,359 Fiddlesticks! Open your mouth and let it come out. 1539 01:42:37,568 --> 01:42:38,944 - Now, Mama- - Now, nothing. 1540 01:42:39,153 --> 01:42:41,697 If he ever calls again, you see him alone... 1541 01:42:41,989 --> 01:42:44,741 ...and if you haven't the gumption to tell him how you feel- 1542 01:42:44,908 --> 01:42:48,745 Tell him? - Nothing wrong with a ladylike hint. 1543 01:42:49,163 --> 01:42:51,415 Ah! What's that thing you got? 1544 01:42:51,623 --> 01:42:55,169 It's a genuine Hercules combination pocketknife and tool kit... 1545 01:42:55,377 --> 01:42:58,589 ...with a solid stag handle and six sturdy steel blades. 1546 01:42:58,755 --> 01:43:00,716 Blessed Martin of Tours! 1547 01:43:01,091 --> 01:43:04,469 One spear blade, one sheep's foot blade, one small pen blade... 1548 01:43:04,678 --> 01:43:08,891 ...a swagging awl, a file and a combination tack puller and screwdriver. 1549 01:43:09,183 --> 01:43:11,476 Where'd you pick up that horrible weapon? 1550 01:43:11,685 --> 01:43:13,145 It was a present. 1551 01:43:13,353 --> 01:43:14,396 From Harold. 1552 01:43:14,605 --> 01:43:16,690 - Professor Hill? - Uh-huh. 1553 01:43:16,857 --> 01:43:19,026 He says if I stick around River City... 1554 01:43:19,234 --> 01:43:21,195 ...I better learn to whittle and spit. 1555 01:43:21,403 --> 01:43:23,405 I got the spitting down pretty good. 1556 01:43:23,947 --> 01:43:28,243 Winthrop, what do you and Harold find to talk about? 1557 01:43:28,619 --> 01:43:32,456 Sometimes we talk business and sometimes just plain talk. 1558 01:43:32,623 --> 01:43:35,083 He talks about his hometown, Gary, Indiana. 1559 01:43:35,292 --> 01:43:37,294 He said he'd take me there someday. 1560 01:43:37,669 --> 01:43:39,379 Isn't that nice? 1561 01:43:39,796 --> 01:43:43,300 He taught me a song about it with hardly any "S"s in it. 1562 01:43:44,134 --> 01:43:45,636 Gary, Indiana 1563 01:43:45,802 --> 01:43:47,304 Gary, Indiana 1564 01:43:47,512 --> 01:43:48,722 Gary, Indiana 1565 01:43:48,931 --> 01:43:51,850 Let me say it once again 1566 01:43:52,684 --> 01:43:54,186 Gary, Indiana 1567 01:43:54,394 --> 01:43:55,896 Gary, Indiana 1568 01:43:56,104 --> 01:43:57,272 Gary, Indiana 1569 01:43:57,481 --> 01:44:00,234 That's the town that knew me when 1570 01:44:00,484 --> 01:44:04,321 If you'd like to have A logical explanation 1571 01:44:04,947 --> 01:44:08,700 How I happened on this Elegant syncopation 1572 01:44:09,076 --> 01:44:12,829 I will say without A moment of hesitation 1573 01:44:13,455 --> 01:44:15,499 There is just one place 1574 01:44:15,666 --> 01:44:17,459 That can light my face 1575 01:44:18,418 --> 01:44:19,920 Gary, Indiana 1576 01:44:20,128 --> 01:44:21,421 Gary, Indiana 1577 01:44:21,630 --> 01:44:22,965 Not Louisiana 1578 01:44:23,173 --> 01:44:26,093 Paris, France New York or Rome 1579 01:44:26,593 --> 01:44:28,470 - But- - Gary, Indiana 1580 01:44:28,679 --> 01:44:30,097 Gary, Indiana 1581 01:44:30,305 --> 01:44:32,099 Gary, Indiana 1582 01:44:32,307 --> 01:44:34,977 My home sweet home 1583 01:44:42,734 --> 01:44:45,237 All right, enough of that. Come along, now. 1584 01:44:45,445 --> 01:44:47,531 You still have to change for the sociable. 1585 01:45:01,962 --> 01:45:04,589 Do the Shinns live around here somewhere? 1586 01:45:05,507 --> 01:45:07,634 The Shinn home is on East Elm. This is West Elm. 1587 01:45:07,801 --> 01:45:10,053 Mm, criminy. 1588 01:45:11,471 --> 01:45:13,557 Oh. I see you're the piano teacher here in town. 1589 01:45:14,891 --> 01:45:18,103 You must know about this fellow Hill forming a boys' band here. 1590 01:45:18,312 --> 01:45:23,066 Don't let that worry you no more. I got the goods on him in spades. 1591 01:45:23,275 --> 01:45:25,736 That swindling, two-bit thimblerigger! 1592 01:45:25,902 --> 01:45:28,405 That's why I got to see Shinn. I'm just passing through... 1593 01:45:28,572 --> 01:45:31,491 ...and number 8 only makes a 15-minute water stop and- 1594 01:45:33,076 --> 01:45:34,745 Ooh. 1595 01:45:35,245 --> 01:45:37,164 I wish it was 20. 1596 01:45:37,539 --> 01:45:42,419 Sure could concentrate five minutes on you, girlie-girl. 1597 01:45:43,045 --> 01:45:44,087 Who are you? 1598 01:45:44,588 --> 01:45:47,507 Name's Charlie Cowell. Anvil salesman. 1599 01:45:50,344 --> 01:45:52,763 But now I've got heavier things on my mind. 1600 01:45:53,180 --> 01:45:57,726 I've got to protect the good name of the traveling fraternity from Hill. 1601 01:45:58,518 --> 01:46:01,730 Mr. Cowell, you're making a big mistake. 1602 01:46:01,938 --> 01:46:04,608 Mistake, my old lady's corset cover! 1603 01:46:04,816 --> 01:46:06,610 He's been the raspberry seed... 1604 01:46:06,818 --> 01:46:09,946 ...in my wisdom tooth just long enough. 1605 01:46:10,113 --> 01:46:12,699 He spoiled Illinois for me. But he won't spoil lowa. 1606 01:46:13,075 --> 01:46:15,660 You're a music teacher. You didn't see through him? 1607 01:46:15,869 --> 01:46:18,538 - He's no more professor- - I know all about that. 1608 01:46:18,747 --> 01:46:21,208 Bandleaders are always called professor. 1609 01:46:21,416 --> 01:46:24,669 It's an academic courtesy. He's a fine director- 1610 01:46:24,878 --> 01:46:28,131 Now wait a minute! 1611 01:46:28,298 --> 01:46:29,758 Fine director? 1612 01:46:29,966 --> 01:46:32,594 Tell me, you heard one note of music from any band? 1613 01:46:33,637 --> 01:46:35,639 Well, no, but- 1614 01:46:35,806 --> 01:46:40,143 But nothing, girlie-girl. He never formed a band in his life. 1615 01:46:40,310 --> 01:46:42,312 And you think he ever will? 1616 01:46:42,521 --> 01:46:44,356 Not on your previous existence! 1617 01:46:44,564 --> 01:46:45,941 Just listen a minute- 1618 01:46:46,149 --> 01:46:47,776 I'd like to. 1619 01:46:50,153 --> 01:46:53,115 I'd like to do more than that if I had the time. 1620 01:46:53,657 --> 01:46:55,367 Sure got the inclination. 1621 01:46:57,077 --> 01:47:01,456 But I got to leave this dynamite with somebody on the way to the depot. 1622 01:47:02,374 --> 01:47:05,502 Bye, girlie-girl. I'll see you next time I come through. 1623 01:47:07,671 --> 01:47:11,133 You'll never make that train at the depot. Catch it at the crossing. 1624 01:47:11,341 --> 01:47:16,179 I've got to leave word, and I can see you ain't the one to leave it with. 1625 01:47:16,346 --> 01:47:17,848 Wait a minute! 1626 01:47:18,014 --> 01:47:19,474 Mr. Cowell. 1627 01:47:25,105 --> 01:47:28,024 You don't know me very well yet. 1628 01:47:30,360 --> 01:47:33,572 Is that an invitation, girlie-girl? 1629 01:47:34,239 --> 01:47:37,200 No. I mean, I don't know you. 1630 01:47:37,367 --> 01:47:39,703 I'd need more time anyway. 1631 01:47:39,911 --> 01:47:41,955 What I mean is... 1632 01:47:42,164 --> 01:47:45,709 ...as well as I'd like to. 1633 01:47:47,377 --> 01:47:50,172 Oh. There's no trouble there... 1634 01:47:50,380 --> 01:47:52,090 ...girlie-girl! 1635 01:47:53,758 --> 01:47:56,219 I've never met a man... 1636 01:47:56,386 --> 01:47:58,513 ...who sells anvils before. 1637 01:47:59,556 --> 01:48:01,391 It's really quite... 1638 01:48:02,267 --> 01:48:03,894 ...different. 1639 01:48:06,354 --> 01:48:09,399 Takes a real salesman, I can tell you that. 1640 01:48:09,608 --> 01:48:12,319 Anvils have a limited appeal, you know. 1641 01:48:18,742 --> 01:48:20,452 What am I doing? 1642 01:48:20,660 --> 01:48:22,913 If I miss that train, I'll lose my job. 1643 01:48:23,121 --> 01:48:25,081 And I got to leave word about Hill. 1644 01:48:26,082 --> 01:48:27,167 Leave word with me. 1645 01:48:27,375 --> 01:48:31,463 Not on your tintype, girlie-girl. 1646 01:48:31,630 --> 01:48:34,216 How do I know you'll deliver these letters? 1647 01:48:34,382 --> 01:48:35,800 Try me. 1648 01:48:47,771 --> 01:48:49,606 There's your train! Run for it! 1649 01:48:49,814 --> 01:48:53,777 You double-dealing- Who do you think you're protecting? 1650 01:48:54,361 --> 01:48:57,280 That guy's got a gal in every county in Illinois... 1651 01:48:57,489 --> 01:49:01,451 ...and he's taken it away from every one of them. That's 102 counties! 1652 01:49:03,036 --> 01:49:07,582 Not counting the piano teachers like you he cozies up to... 1653 01:49:07,791 --> 01:49:10,126 ...just to keep your mouths shut! 1654 01:49:10,502 --> 01:49:13,630 Neither one of you have heard the last of me, girlie-girl! 1655 01:49:15,757 --> 01:49:18,093 I'll pop the question 1656 01:49:18,260 --> 01:49:21,137 Lida Rose, I'm home again, Rose 1657 01:49:21,304 --> 01:49:25,642 Without a sweetheart to my name 1658 01:49:26,601 --> 01:49:31,648 Good evening, Miss Marian 1659 01:49:36,528 --> 01:49:39,322 Lida Rose, how everyone knows 1660 01:49:39,489 --> 01:49:42,701 That I am hoping you're the same 1661 01:49:42,867 --> 01:49:45,078 Marian! 1662 01:49:47,622 --> 01:49:50,208 Marian dear, who was you talking-? 1663 01:49:50,375 --> 01:49:51,918 Why, Professor Hill! 1664 01:49:52,085 --> 01:49:54,838 Mrs. Paroo, the top of the evening! Miss Marian. 1665 01:49:55,005 --> 01:49:57,507 You and Marian come up and set. 1666 01:49:57,674 --> 01:49:59,676 I've got some jelly on the stove. 1667 01:49:59,843 --> 01:50:01,720 There's no jelly on the stove. 1668 01:50:01,928 --> 01:50:04,180 Well, I'll put some on! 1669 01:50:08,226 --> 01:50:12,272 - Shall we "set," as your mother said? - Really, I don't- 1670 01:50:12,522 --> 01:50:15,066 You did ask me to call. Remember? 1671 01:50:15,233 --> 01:50:17,736 Did I? I didn't mean anything. 1672 01:50:17,944 --> 01:50:20,822 I'm not suggesting your invitation inferred... 1673 01:50:21,031 --> 01:50:23,533 ...anything but academic enlightenment. 1674 01:50:25,702 --> 01:50:27,120 The Think System. 1675 01:50:28,204 --> 01:50:30,457 I've been by your house to explain it to you... 1676 01:50:30,665 --> 01:50:33,251 ...but there always seem to be people around. 1677 01:50:33,460 --> 01:50:35,462 Ladies mostly, I thought. 1678 01:50:35,712 --> 01:50:38,882 Yes. Mrs. Squires and several of the other ladies. 1679 01:50:39,049 --> 01:50:40,425 I'm glad. 1680 01:50:40,925 --> 01:50:43,303 I wouldn't want anyone beating my time. 1681 01:50:46,806 --> 01:50:48,183 "You wouldn't?" 1682 01:50:49,976 --> 01:50:51,227 "No, ma'am." 1683 01:50:53,605 --> 01:50:56,274 It's evidently not the convenient evening. 1684 01:50:56,816 --> 01:50:58,360 I'll see you at the sociable. 1685 01:50:58,568 --> 01:51:01,488 Professor Hill, is it true that you've had 100-? 1686 01:51:02,906 --> 01:51:05,241 - What I'm trying to say is- - Yes? 1687 01:51:05,825 --> 01:51:07,661 I was wondering... 1688 01:51:09,162 --> 01:51:12,916 ...how you developed the Think System. 1689 01:51:13,083 --> 01:51:14,584 The Think System? 1690 01:51:15,251 --> 01:51:16,670 Oh, the Think System! 1691 01:51:16,878 --> 01:51:20,757 It's quite simple, really. It's as simple as whistling. 1692 01:51:20,965 --> 01:51:24,135 No one had to develop an elaborate technique for whistling. 1693 01:51:24,344 --> 01:51:26,471 You simply think the tune up here... 1694 01:51:26,680 --> 01:51:28,973 ...and it comes out clearly here. 1695 01:51:32,602 --> 01:51:35,105 Now just suppose you try this yourself. 1696 01:51:36,481 --> 01:51:37,899 I'll take your word for it. 1697 01:51:39,526 --> 01:51:41,528 Why don't we all sit down? 1698 01:51:42,362 --> 01:51:45,615 Are all music teachers as dense as I am? 1699 01:51:46,991 --> 01:51:48,410 All music teachers? 1700 01:51:49,494 --> 01:51:53,206 I daresay you've met dozens. Maybe even a hundred. 1701 01:51:53,873 --> 01:51:57,377 - Well- - Are they all as fascinated as I... 1702 01:51:59,629 --> 01:52:01,506 ...with the Think System? 1703 01:52:01,965 --> 01:52:03,675 Some more and some less. 1704 01:52:03,883 --> 01:52:06,970 One young lady had thought up the same system. 1705 01:52:07,220 --> 01:52:08,805 She showed me a few refinements. 1706 01:52:10,140 --> 01:52:11,391 I see. 1707 01:52:11,808 --> 01:52:13,643 Have I said something wrong? 1708 01:52:14,644 --> 01:52:17,021 Please don't let me keep you. 1709 01:52:17,230 --> 01:52:19,482 You must have more important things to do... 1710 01:52:19,649 --> 01:52:22,026 ...than explain the Think System to me. 1711 01:52:22,235 --> 01:52:24,279 Nope, can't think of one. Come, let's sit. 1712 01:52:24,487 --> 01:52:27,949 I must be very dull company for a man of your experience. 1713 01:52:28,158 --> 01:52:31,077 Now where'd you ever get an idea like that? Heh-heh. 1714 01:52:31,536 --> 01:52:34,038 One hears rumors about traveling salesmen. 1715 01:52:34,247 --> 01:52:37,333 Oh, now, you mustn't believe everything you hear. 1716 01:52:37,542 --> 01:52:41,337 After all, one even hears rumors about librarians. 1717 01:52:42,797 --> 01:52:45,133 I presume you're referring to Uncle Maddy? 1718 01:52:46,176 --> 01:52:50,054 - Uncle Maddy? - Mr. Madison, my father's best friend. 1719 01:52:50,263 --> 01:52:53,475 No matter what they say, he left that library job to me... 1720 01:52:53,683 --> 01:52:56,311 ...so Mother, Winthrop and I could have security. 1721 01:52:56,519 --> 01:52:58,271 Surely, you don't believe- 1722 01:52:58,480 --> 01:53:00,857 No, but that's just what I'm saying. 1723 01:53:01,065 --> 01:53:03,276 Why do you suppose people start rumors? 1724 01:53:03,693 --> 01:53:05,278 Narrow-mindedness, jealousy. 1725 01:53:05,695 --> 01:53:07,113 Jealousy mostly, I guess. 1726 01:53:07,322 --> 01:53:08,364 Exactly! 1727 01:53:08,573 --> 01:53:11,868 And jealousy mostly starts rumors about traveling salesmen. 1728 01:53:25,673 --> 01:53:27,342 What have you heard? 1729 01:53:28,384 --> 01:53:29,469 Oh. 1730 01:53:29,636 --> 01:53:32,180 Nothing about you personally. It's just... 1731 01:53:32,388 --> 01:53:34,641 ...you know, generally. 1732 01:53:36,267 --> 01:53:38,895 What have you heard generally? 1733 01:53:40,063 --> 01:53:41,523 Just that- 1734 01:53:43,024 --> 01:53:45,068 But of course! 1735 01:53:45,860 --> 01:53:50,740 It stands to reason that disappointment and jealousy can lead to- 1736 01:53:50,949 --> 01:53:55,245 Well, take you, for instance. Your attentions to customers... 1737 01:53:55,411 --> 01:53:58,414 ...and teachers might easily be misconstrued, mightn't they? 1738 01:53:58,915 --> 01:54:01,584 I mean now, honestly, mightn't they? 1739 01:54:01,751 --> 01:54:05,255 And as you say, if a salesman or somebody were jealous... 1740 01:54:05,463 --> 01:54:08,591 ...they could be downright lies, now, couldn't they? 1741 01:54:08,800 --> 01:54:11,427 - What could? - Rumors and things! 1742 01:54:11,594 --> 01:54:12,804 Of course! 1743 01:54:13,012 --> 01:54:16,391 It goes to show, you should never believe everything you hear! 1744 01:54:16,599 --> 01:54:19,811 I mean, if you just discuss things! 1745 01:54:20,019 --> 01:54:21,938 I'd be delighted to discuss... 1746 01:54:22,105 --> 01:54:25,108 ...anything in the world with you. 1747 01:54:26,192 --> 01:54:28,236 But couldn't we do it sitting down? 1748 01:54:29,696 --> 01:54:30,780 You do sit? 1749 01:54:31,239 --> 01:54:33,741 Your knees bend and all? 1750 01:54:35,034 --> 01:54:38,246 We could sit on the steps, I suppose. 1751 01:54:38,454 --> 01:54:40,957 Or on the large hollow log over at the footbridge. 1752 01:54:41,457 --> 01:54:43,918 No, I couldn't do that. 1753 01:54:45,086 --> 01:54:47,797 I've never been to the footbridge with a man in my life. 1754 01:54:48,131 --> 01:54:49,465 Just to talk. 1755 01:54:51,301 --> 01:54:53,803 I have to dress for the sociable. 1756 01:54:57,640 --> 01:54:59,976 Then meet me there in 15 minutes. 1757 01:55:00,894 --> 01:55:02,729 No, I can't. 1758 01:55:02,937 --> 01:55:04,439 Please. 1759 01:55:04,981 --> 01:55:07,901 Some other time. Maybe tomorrow. 1760 01:55:08,985 --> 01:55:10,445 Please. 1761 01:55:11,946 --> 01:55:15,283 Oh, my dear little librarian! 1762 01:55:15,658 --> 01:55:18,369 You pile up enough tomorrows and you'll collect... 1763 01:55:18,578 --> 01:55:21,915 ...nothing but a lot of empty yesterdays. 1764 01:55:23,875 --> 01:55:25,752 I don't know about you... 1765 01:55:26,669 --> 01:55:29,464 ...but I'd like to make today worth remembering. 1766 01:55:31,507 --> 01:55:33,760 Oh... 1767 01:55:34,677 --> 01:55:36,304 So would I. 1768 01:55:40,266 --> 01:55:41,976 The footbridge... 1769 01:55:42,185 --> 01:55:43,853 ...15 minutes. 1770 01:55:53,821 --> 01:55:55,865 Fifteen minutes. 1771 01:56:13,049 --> 01:56:15,134 Mama! - What?! 1772 01:56:15,802 --> 01:56:19,472 I told the professor I'd meet him at the footbridge in 15 minutes. 1773 01:56:19,681 --> 01:56:21,641 Glory be and the saints be praised! 1774 01:56:21,808 --> 01:56:23,393 - It works! - What works? 1775 01:56:23,559 --> 01:56:28,231 I been using the Think System on you from the parlor. 1776 01:56:50,003 --> 01:56:52,839 Any of you people Mayor Shinn? 1777 01:57:17,280 --> 01:57:19,407 Please, you got to clear this area. 1778 01:57:19,615 --> 01:57:22,076 Mrs. Shinn wants to start the entertainment. 1779 01:57:23,619 --> 01:57:25,038 No, we want to dance. 1780 01:57:26,456 --> 01:57:29,125 Wait'll you see the new steps Professor Hill taught us. 1781 01:57:29,292 --> 01:57:32,462 Mr. Washburn, my group is ready to perform. 1782 01:57:34,630 --> 01:57:36,924 - Start her out. - Okay, what'll it be? 1783 01:57:37,133 --> 01:57:38,301 "The Shipoopi!" 1784 01:57:43,806 --> 01:57:45,266 Now a woman who'll kiss on the 1785 01:57:45,433 --> 01:57:47,185 Very first date is usually a hussy. 1786 01:57:47,393 --> 01:57:50,480 And a woman who'll kiss on the Second time out is anything but fussy 1787 01:57:50,646 --> 01:57:52,523 But a woman who'll wait Till the third time around 1788 01:57:52,732 --> 01:57:54,317 Head in the clouds Feet on the ground 1789 01:57:54,484 --> 01:57:57,653 She's the girl he's glad he's found She's his Shipoopi 1790 01:57:57,862 --> 01:58:00,281 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1791 01:58:00,490 --> 01:58:02,158 The girl who's hard to get 1792 01:58:02,325 --> 01:58:04,535 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1793 01:58:04,827 --> 01:58:06,662 But you can win her yet 1794 01:58:06,871 --> 01:58:08,372 Walk her once Just to raise the curtain 1795 01:58:08,581 --> 01:58:10,374 Walk around twice And you make for certain 1796 01:58:10,583 --> 01:58:11,667 Once more in the flower garden 1797 01:58:11,834 --> 01:58:14,462 She will never get sore If you beg her pardon 1798 01:58:15,505 --> 01:58:18,966 Do re mi fa so la si do Si la so fa mi re do 1799 01:58:19,133 --> 01:58:20,510 Squeeze her once When she isn't looking 1800 01:58:20,718 --> 01:58:22,678 If you get a squeeze back That's fancy cooking 1801 01:58:22,887 --> 01:58:23,930 Once more for a pepper-upper 1802 01:58:24,180 --> 01:58:26,557 She will never get sore On her way to supper 1803 01:58:27,892 --> 01:58:30,812 Do re mi fa so la si do Si do 1804 01:58:30,978 --> 01:58:34,524 Now little old Sal's a no-gal As anyone could see 1805 01:58:34,857 --> 01:58:37,652 Look at her now, she's a go-gal Who only goes for me 1806 01:58:37,860 --> 01:58:39,904 Squeeze her once When she isn't looking 1807 01:58:40,113 --> 01:58:41,864 If you get a squeeze back That's fancy cooking 1808 01:58:42,031 --> 01:58:43,116 Once more for a pepper-upper 1809 01:58:43,324 --> 01:58:45,159 She will never get sore On her way to supper 1810 01:58:45,326 --> 01:58:48,371 Do re mi fa so la si do Si do 1811 01:58:48,538 --> 01:58:51,082 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1812 01:58:51,249 --> 01:58:52,750 The girl who's hard to get 1813 01:58:52,917 --> 01:58:55,461 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1814 01:58:55,628 --> 01:58:57,505 But you can win her yet 1815 02:00:58,334 --> 02:01:00,753 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1816 02:01:00,962 --> 02:01:02,672 The girl who's hard to get 1817 02:01:02,880 --> 02:01:05,883 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi But you can win her yet 1818 02:01:06,092 --> 02:01:08,344 Hey, professor! Show us some new steps! 1819 02:02:21,208 --> 02:02:23,586 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1820 02:02:23,753 --> 02:02:25,171 The girl who's hard to get 1821 02:02:25,379 --> 02:02:27,590 Shipoopi, Shipoopi, Shipoopi 1822 02:02:27,798 --> 02:02:29,592 But you can win her yet 1823 02:02:29,842 --> 02:02:34,930 You can win her yet 1824 02:02:37,600 --> 02:02:38,642 Shipoopi! 1825 02:02:49,695 --> 02:02:50,738 Professor Hill- 1826 02:02:50,905 --> 02:02:53,491 This is no place to talk. You won't back down? 1827 02:02:53,699 --> 02:02:56,077 I'll come, but I promised Mother and Winthrop... 1828 02:02:56,285 --> 02:03:00,122 ...to have a plate of cream with them. You go along, I'll meet you. 1829 02:03:01,123 --> 02:03:02,792 Fifteen minutes. 1830 02:03:05,044 --> 02:03:06,837 Fifteen minutes. 1831 02:03:18,307 --> 02:03:21,936 And now we arrive at the high-water mark... 1832 02:03:22,144 --> 02:03:23,813 ...of the evening's festivities. 1833 02:03:24,313 --> 02:03:27,483 The River City Ladies' Eurhythmic Dance Group... 1834 02:03:27,691 --> 02:03:30,486 ...under the leadership of my wife... 1835 02:03:30,820 --> 02:03:34,490 ...will give their interpretation of... 1836 02:03:34,657 --> 02:03:35,783 Psst. 1837 02:03:36,325 --> 02:03:38,869 Grecian urns! 1838 02:03:39,412 --> 02:03:41,997 Yes. Grecian urns. 1839 02:03:44,458 --> 02:03:45,751 Psst. Psst. 1840 02:04:09,358 --> 02:04:12,069 One Grecian urn. 1841 02:05:24,808 --> 02:05:26,977 Miss Marian, you're late. 1842 02:05:28,103 --> 02:05:31,899 - You said 15 minutes. - Not that kind of late. I meant... 1843 02:05:32,107 --> 02:05:33,609 I'd say about... 1844 02:05:33,776 --> 02:05:35,319 ...26 years late. 1845 02:05:35,528 --> 02:05:38,948 It took you all this time to get to the footbridge with a fella. 1846 02:05:39,532 --> 02:05:42,451 If you want to know the truth, it was almost longer. 1847 02:05:42,618 --> 02:05:44,537 - Oh? - Halfway here... 1848 02:05:44,745 --> 02:05:46,789 ...I nearly turned back. 1849 02:05:47,206 --> 02:05:50,209 I suppose I'm not the first person to discover... 1850 02:05:50,417 --> 02:05:53,629 ...a girl doesn't think clearly under the spell of your salesmanship. 1851 02:05:55,130 --> 02:05:59,176 You surely don't think I've been trying to sell you anything? 1852 02:05:59,385 --> 02:06:00,970 Oh, no. 1853 02:06:01,136 --> 02:06:04,306 You've given me something. That's why I had to come. 1854 02:06:05,683 --> 02:06:07,393 - I don't recall giving you- - Yes. 1855 02:06:08,143 --> 02:06:09,603 Something beautiful. 1856 02:06:09,812 --> 02:06:11,814 That's why I came. 1857 02:06:12,314 --> 02:06:13,649 And I'm so glad. 1858 02:06:15,025 --> 02:06:17,653 Please don't be afraid I expect too much more. 1859 02:06:18,320 --> 02:06:21,323 One can't expect a traveling salesman to stay put. 1860 02:06:21,490 --> 02:06:24,827 There've been many ports of call and there'll be many more. 1861 02:06:25,035 --> 02:06:28,747 Still, I can be grateful for what you've left behind. 1862 02:06:28,956 --> 02:06:30,249 For me. 1863 02:06:31,625 --> 02:06:33,002 Marian- 1864 02:06:34,420 --> 02:06:37,006 There were bells 1865 02:06:37,172 --> 02:06:39,008 On the hill 1866 02:06:39,717 --> 02:06:44,263 But I never heard them ringing 1867 02:06:45,389 --> 02:06:50,019 No, I never heard them at all 1868 02:06:50,561 --> 02:06:54,440 Till there was you 1869 02:06:56,358 --> 02:06:58,527 There were birds 1870 02:06:58,736 --> 02:07:00,446 In the sky 1871 02:07:01,196 --> 02:07:05,701 But I never saw them winging 1872 02:07:06,577 --> 02:07:10,706 No, I never saw them at all 1873 02:07:11,415 --> 02:07:15,210 Till there was you. 1874 02:07:16,545 --> 02:07:19,715 And there was music 1875 02:07:19,882 --> 02:07:26,430 And there were wonderful roses 1876 02:07:26,889 --> 02:07:28,974 They tell me 1877 02:07:29,350 --> 02:07:33,228 In sweet fragrant meadows 1878 02:07:33,395 --> 02:07:35,230 Of dawn 1879 02:07:35,564 --> 02:07:39,568 And dew 1880 02:07:40,319 --> 02:07:42,780 There was love 1881 02:07:42,988 --> 02:07:45,240 All around 1882 02:07:45,741 --> 02:07:50,954 But I never heard it singing 1883 02:07:51,705 --> 02:07:56,001 No, I never heard it at all 1884 02:07:56,585 --> 02:08:00,756 Till there was you 1885 02:08:21,026 --> 02:08:23,779 There was love 1886 02:08:23,946 --> 02:08:26,073 All around 1887 02:08:26,615 --> 02:08:33,205 But I never heard it singing 1888 02:08:33,956 --> 02:08:39,837 No, I never heard it at all 1889 02:08:40,421 --> 02:08:47,469 Till there was 1890 02:08:47,636 --> 02:08:51,640 You 1891 02:09:13,704 --> 02:09:15,080 Marian. 1892 02:09:16,832 --> 02:09:19,209 There's lots you don't know about me. 1893 02:09:21,420 --> 02:09:23,046 I'm not asking. 1894 02:09:24,923 --> 02:09:26,341 Excuse me. 1895 02:09:27,176 --> 02:09:30,262 I'm expecting a telegram from Rudi Friml. 1896 02:09:30,471 --> 02:09:32,347 This could be it. 1897 02:09:37,561 --> 02:09:41,190 Who's the salesman? Looks like she's selling and you're buying. 1898 02:09:41,398 --> 02:09:42,983 I have to keep her off balance. 1899 02:09:43,275 --> 02:09:46,528 She's as off balance as a catboat in a hurricane. 1900 02:09:46,737 --> 02:09:48,781 It's just until those uniforms arrive. 1901 02:09:48,989 --> 02:09:51,283 They're here and the kids are in them. 1902 02:09:51,867 --> 02:09:55,329 Tommy passed out the uniforms and collected most of the money. 1903 02:09:55,537 --> 02:09:59,458 Now he's pretending there's a band practice at the lumberyard. 1904 02:10:00,000 --> 02:10:03,378 - What time's the freight train go? 40 from the junction. 1905 02:10:03,587 --> 02:10:05,172 It isn't even 8: 30 yet. 1906 02:10:05,506 --> 02:10:07,674 You better cheese it now while you can! 1907 02:10:07,883 --> 02:10:10,511 I came up through the ranks on this skirmish. 1908 02:10:10,719 --> 02:10:12,805 I won't resign without my commission. 1909 02:10:13,096 --> 02:10:14,848 Now go on, beat it! 1910 02:10:19,436 --> 02:10:22,564 Never a peaceful moment in the music business. 1911 02:10:24,316 --> 02:10:25,526 Now where were we? 1912 02:10:26,902 --> 02:10:29,571 You were going to tell me what I don't know about you. 1913 02:10:31,532 --> 02:10:33,367 Yeah. 1914 02:10:34,117 --> 02:10:36,411 But we don't have to go into that right now. 1915 02:10:37,538 --> 02:10:39,331 Of course not. 1916 02:10:40,165 --> 02:10:42,417 We never have to go into that, Harold. 1917 02:10:43,544 --> 02:10:47,631 Madam Librarian, you are a lady from the ground up. 1918 02:10:47,881 --> 02:10:51,260 The librarian hasn't felt much like doing research lately. 1919 02:10:52,177 --> 02:10:54,805 But she did plenty of it when you first came here. 1920 02:10:55,222 --> 02:10:56,682 Oh. 1921 02:10:56,849 --> 02:10:57,891 About what? 1922 02:10:58,350 --> 02:11:01,728 Oh. About Professor Harold Hill... 1923 02:11:01,937 --> 02:11:05,232 ...Gary Conservatory of Music, Gold Medal Class of '05. 1924 02:11:08,110 --> 02:11:09,152 Harold... 1925 02:11:09,319 --> 02:11:12,489 ...there wasn't any Gary Conservatory in '05. 1926 02:11:13,448 --> 02:11:14,908 Well, there most cert- 1927 02:11:15,075 --> 02:11:17,703 The town wasn't even built until '06. 1928 02:11:20,497 --> 02:11:21,748 Walk me home. 1929 02:11:21,957 --> 02:11:24,918 I have to get something to draw around my shoulders. 1930 02:11:26,461 --> 02:11:27,838 You knew all the time. 1931 02:11:28,797 --> 02:11:31,758 I've known since three days after you came here. 1932 02:11:34,678 --> 02:11:37,472 I tore this out of the Indiana Journal. 1933 02:11:37,681 --> 02:11:40,058 I meant to use it against you. 1934 02:11:40,767 --> 02:11:42,769 Now I give it to you with all my heart. 1935 02:11:45,522 --> 02:11:47,316 But if you knew- 1936 02:12:02,456 --> 02:12:05,876 It's your sweet "Hello, dear" 1937 02:12:06,043 --> 02:12:09,379 That sets me up 1938 02:12:09,838 --> 02:12:14,343 And it's your "Got to go, dear" 1939 02:12:14,509 --> 02:12:20,515 That gets me down 1940 02:12:22,517 --> 02:12:26,063 It's you on my pillow 1941 02:12:26,229 --> 02:12:29,858 In all of my dreams 1942 02:12:30,359 --> 02:12:33,153 Till once more the morning- 1943 02:12:33,362 --> 02:12:35,072 Stop! Stop! 1944 02:12:35,280 --> 02:12:37,366 Stop! Stop, I tell you! 1945 02:12:37,574 --> 02:12:39,034 Listen to this man. 1946 02:12:39,242 --> 02:12:42,371 Why, you boneheaded, square-toed... 1947 02:12:42,579 --> 02:12:44,373 ...tank town boobs! 1948 02:12:44,706 --> 02:12:46,166 I've been trying to tell you! 1949 02:12:46,375 --> 02:12:50,587 Can't you see this music fella's giving you the double shuffle! 1950 02:12:50,796 --> 02:12:52,381 He's putting the shake on you... 1951 02:12:52,589 --> 02:12:56,176 ...taking out your eyeteeth while you look the other way. 1952 02:12:56,385 --> 02:12:57,636 What are you saying? 1953 02:12:57,970 --> 02:12:59,721 I'll tell you what I'm saying! 1954 02:12:59,888 --> 02:13:04,518 This burglar's in the bedroom while you're fiddling in the parlor! 1955 02:13:05,227 --> 02:13:07,229 Whose bedroom are the burglars fiddling in? 1956 02:13:07,396 --> 02:13:08,438 Quiet. 1957 02:13:08,647 --> 02:13:10,524 I'm talking about Harold Hill. 1958 02:13:10,732 --> 02:13:12,025 A shell worker. 1959 02:13:12,317 --> 02:13:13,485 A flimflammer! 1960 02:13:13,694 --> 02:13:15,737 An eighteen-karat thief! 1961 02:13:15,904 --> 02:13:17,406 You mean the music professor? 1962 02:13:17,572 --> 02:13:19,408 Music professor? 1963 02:13:19,616 --> 02:13:22,411 Not on your fireless cooker, mister! 1964 02:13:22,577 --> 02:13:23,912 Fellow that organized the band? 1965 02:13:24,246 --> 02:13:26,832 There ain't any band. There ain't never been a band. 1966 02:13:27,040 --> 02:13:29,251 There ain't never going to be a band! 1967 02:13:29,418 --> 02:13:32,421 Unless you hunt this man down now like a mad dog... 1968 02:13:32,587 --> 02:13:34,673 ...there won't be a Harold Hill either. 1969 02:13:34,923 --> 02:13:36,842 He'll be on his way to the state line. 1970 02:13:37,050 --> 02:13:40,137 I said all along, get his credentials, didn't I? 1971 02:13:40,345 --> 02:13:43,181 I got his credentials right here! 1972 02:13:43,432 --> 02:13:45,225 Well, what are we waiting for? 1973 02:13:45,726 --> 02:13:46,810 I want my money back. 1974 02:13:47,019 --> 02:13:48,061 I want his hide! 1975 02:13:48,437 --> 02:13:50,439 Find him and bring him to the school. 1976 02:13:50,605 --> 02:13:52,607 Roped and hogtied, if you have to. 1977 02:13:52,774 --> 02:13:54,568 And don't let him give you the slip. 1978 02:13:54,776 --> 02:13:56,278 All right, after him! 1979 02:14:48,538 --> 02:14:49,956 Have you seen Professor Hill? 1980 02:14:50,165 --> 02:14:52,417 Haven't been looking for him. 1981 02:14:56,296 --> 02:14:58,173 I'll only be a minute. 1982 02:15:07,474 --> 02:15:10,519 While 110 cornets played the air 1983 02:15:11,144 --> 02:15:13,355 Then I modestly took my place 1984 02:15:13,563 --> 02:15:15,232 As the one and only bass 1985 02:15:15,440 --> 02:15:18,568 And I oompahed up and down the square 1986 02:15:19,861 --> 02:15:23,281 Good night, my someone 1987 02:15:23,824 --> 02:15:27,119 Good night, my love 1988 02:15:27,369 --> 02:15:30,664 With 110 cornets right behind 1989 02:15:32,249 --> 02:15:35,794 Our star is shining 1990 02:15:36,461 --> 02:15:40,382 Its brightest light 1991 02:15:40,715 --> 02:15:43,385 There were horns of every shape and- 1992 02:15:53,728 --> 02:15:57,858 Sweet dreams be yours, dear 1993 02:15:58,733 --> 02:16:02,571 If dreams there be 1994 02:16:02,904 --> 02:16:06,825 While 110 cornets played the air 1995 02:16:08,076 --> 02:16:11,371 I wish I may 1996 02:16:12,289 --> 02:16:16,459 And I wish I might 1997 02:16:18,879 --> 02:16:20,672 Now good night 1998 02:16:22,215 --> 02:16:23,842 My someone 1999 02:16:29,681 --> 02:16:31,057 Good night. 2000 02:16:48,033 --> 02:16:50,619 He's not in there. Try the livery stable! 2001 02:16:51,786 --> 02:16:54,080 Try the freight depot! 2002 02:17:41,294 --> 02:17:42,337 Let's go, Greg. 2003 02:17:42,504 --> 02:17:44,965 The flivver's in the alley, all cranked up! 2004 02:17:45,840 --> 02:17:47,842 They're onto you! That anvil salesman... 2005 02:17:48,009 --> 02:17:50,804 ...is running all over town spilling everything! 2006 02:17:51,680 --> 02:17:53,014 Come on! 2007 02:17:55,267 --> 02:17:59,104 Run, professor! They're talking about tar and feathers. 2008 02:17:59,312 --> 02:18:02,357 I've looked all over for Winthrop. He's run away. 2009 02:18:02,565 --> 02:18:04,359 Maybe he's in his room. 2010 02:18:10,824 --> 02:18:12,909 It's not often I'm at a loss for words- 2011 02:18:13,118 --> 02:18:15,453 It's all right. Don't you know that? 2012 02:18:15,662 --> 02:18:17,580 You don't owe me a word, not a word. 2013 02:18:17,789 --> 02:18:19,749 Now hurry, please! 2014 02:18:21,710 --> 02:18:23,211 Greg! 2015 02:18:25,880 --> 02:18:27,382 He's not around here, folks! 2016 02:18:28,049 --> 02:18:29,634 Let's try by the creamery. 2017 02:18:35,473 --> 02:18:38,518 - Whoa. Hold on a minute, son. - I'm not your son. Leave me go! 2018 02:18:38,685 --> 02:18:40,645 Not until I talk to you a minute. 2019 02:18:40,812 --> 02:18:43,189 I won't listen. You wouldn't tell the truth anyway. 2020 02:18:43,356 --> 02:18:44,441 - I would too. - Would not! 2021 02:18:44,607 --> 02:18:46,901 Tell you anything you want to know. 2022 02:18:47,986 --> 02:18:49,321 Can you lead a band? 2023 02:18:52,198 --> 02:18:53,241 No! 2024 02:18:54,576 --> 02:18:56,953 - Are you a big liar? - Yes. 2025 02:18:57,412 --> 02:18:59,247 - Are you a dirty, rotten crook? - Yes. 2026 02:18:59,414 --> 02:19:01,833 Then leave me go, you big liar! 2027 02:19:02,042 --> 02:19:04,252 You wanted the truth, didn't you? 2028 02:19:04,461 --> 02:19:06,504 I'm bigger than you, and you're getting it all. 2029 02:19:06,713 --> 02:19:08,631 So just stop wiggling. 2030 02:19:09,758 --> 02:19:11,051 Now... 2031 02:19:11,217 --> 02:19:13,595 There are two things you're entitled to know. 2032 02:19:13,803 --> 02:19:16,222 One, you're a wonderful kid. 2033 02:19:16,556 --> 02:19:19,517 I thought so from the first. That's why I wanted you in the band... 2034 02:19:19,684 --> 02:19:22,771 ...so you'd stop moping around and feeling sorry for yourself. 2035 02:19:24,022 --> 02:19:25,815 What band? 2036 02:19:28,693 --> 02:19:30,528 I always think there's a band, kid. 2037 02:19:31,404 --> 02:19:33,448 What's the other thing I'm entitled to know? 2038 02:19:36,618 --> 02:19:39,037 That's none of your business, come to think of it. 2039 02:19:39,245 --> 02:19:41,581 I wish you never came to River City. 2040 02:19:44,125 --> 02:19:45,460 No, you don't, Winthrop. 2041 02:19:47,837 --> 02:19:50,048 Sister, you believe him? 2042 02:19:53,259 --> 02:19:55,345 I believe everything he ever said. 2043 02:19:57,055 --> 02:19:59,307 But he promised us! 2044 02:19:59,641 --> 02:20:03,812 I know what he promised us, and it all happened just like he said: 2045 02:20:03,978 --> 02:20:07,107 The lights, the colors, the cymbals and the flags. 2046 02:20:08,024 --> 02:20:09,359 Where was all that? 2047 02:20:10,151 --> 02:20:13,363 In the way every kid in town walked around all summer... 2048 02:20:13,571 --> 02:20:15,240 ...and looked and acted. 2049 02:20:15,448 --> 02:20:17,117 Especially you. 2050 02:20:17,325 --> 02:20:19,411 And the parents too. 2051 02:20:20,328 --> 02:20:22,247 Does Mama wish he'd never come? 2052 02:20:23,123 --> 02:20:25,041 Well, you do, don't you? 2053 02:20:27,043 --> 02:20:28,753 No, Winthrop. 2054 02:20:31,923 --> 02:20:34,050 You'd better go, Harold. Please! 2055 02:20:35,510 --> 02:20:37,470 Go on, professor. 2056 02:20:37,846 --> 02:20:39,264 Hurry up. 2057 02:20:40,140 --> 02:20:41,850 I can't go, Winthrop. 2058 02:20:43,351 --> 02:20:44,436 Why not? 2059 02:20:46,062 --> 02:20:48,356 Well, for the first time in my life... 2060 02:20:50,150 --> 02:20:52,360 ...I got my foot caught in the door. 2061 02:20:59,284 --> 02:21:01,035 There was love 2062 02:21:02,328 --> 02:21:03,788 All around 2063 02:21:05,081 --> 02:21:09,377 But I never heard it singing 2064 02:21:10,879 --> 02:21:15,967 No, I never heard it at all 2065 02:21:21,181 --> 02:21:23,057 Till there was you. 2066 02:21:29,898 --> 02:21:31,399 Greg! 2067 02:21:32,108 --> 02:21:33,234 Greg, they're here! 2068 02:21:33,401 --> 02:21:34,652 Run this way! 2069 02:21:34,861 --> 02:21:37,030 Go on, professor! That way, that way! 2070 02:22:06,684 --> 02:22:10,146 And always remember, fellow River City-zeeans... 2071 02:22:10,355 --> 02:22:12,941 ...I did everything in my power to prevent this dire... 2072 02:22:13,107 --> 02:22:14,859 ...happening from... 2073 02:22:15,068 --> 02:22:16,110 ...happening. 2074 02:22:16,778 --> 02:22:18,279 Fourscore- 2075 02:22:18,488 --> 02:22:19,822 How will you get our money back? 2076 02:22:20,031 --> 02:22:24,410 That professor collected almost $300 on uniforms just tonight. 2077 02:22:25,161 --> 02:22:29,249 I haven't seen a uniform or my boy either since just after supper. 2078 02:22:29,457 --> 02:22:30,917 He's a kidnapper! 2079 02:22:31,125 --> 02:22:33,002 That's a fine situation we have here! 2080 02:22:35,296 --> 02:22:37,507 Fourscore- 2081 02:22:43,137 --> 02:22:44,973 Just a minute! 2082 02:22:45,139 --> 02:22:47,559 Virtue has triumphed! 2083 02:22:48,643 --> 02:22:50,520 The sword of restibution... 2084 02:22:50,728 --> 02:22:52,272 ...has cut down... 2085 02:22:52,480 --> 02:22:54,524 ...Professor Harold Hill. 2086 02:23:02,991 --> 02:23:05,743 And if there are those, as I've heard... 2087 02:23:05,952 --> 02:23:09,330 ...who are melting tar and plucking feathers... 2088 02:23:09,622 --> 02:23:11,958 ...I will not say them nay! 2089 02:23:12,542 --> 02:23:16,713 I should think some of you could forget your everlasting lowa stubbornness... 2090 02:23:16,879 --> 02:23:20,717 ...long enough to remember what this town was like before Harold Hill came. 2091 02:23:21,843 --> 02:23:23,219 Do you? 2092 02:23:23,386 --> 02:23:24,846 - Well, do you? - Hold up, there! 2093 02:23:25,013 --> 02:23:26,556 And then after he came! 2094 02:23:27,348 --> 02:23:29,934 Suddenly there were things to do... 2095 02:23:30,143 --> 02:23:32,395 ...and things to be proud of... 2096 02:23:32,604 --> 02:23:35,440 ...and people to go out of your way for. 2097 02:23:36,024 --> 02:23:40,695 Surely some of you can be grateful for what this man has brought to us. 2098 02:23:41,195 --> 02:23:42,864 I'd think you'd want to admit it! 2099 02:23:43,072 --> 02:23:45,575 You're wasting a great deal of time! 2100 02:23:45,783 --> 02:23:47,535 If there's a person in this hall... 2101 02:23:47,702 --> 02:23:51,289 ...who doesn't want this man Hill tarred and feathered... 2102 02:23:51,497 --> 02:23:54,042 ...let him, by God, stand up! 2103 02:24:31,746 --> 02:24:33,081 Eulalie, sit down! 2104 02:24:40,254 --> 02:24:44,759 And the rest of you, who are standing there like Shropshire sheep! 2105 02:24:44,967 --> 02:24:47,053 Maybe you can remember other things. 2106 02:24:47,261 --> 02:24:49,138 Like what you paid for uniforms... 2107 02:24:49,514 --> 02:24:52,725 ...technical instruction books and band instruments. 2108 02:24:52,934 --> 02:24:54,435 With the understanding... 2109 02:24:54,602 --> 02:24:57,105 ...your children would be taught to play in a band! 2110 02:24:57,563 --> 02:25:00,274 Well, where's the band? 2111 02:25:00,483 --> 02:25:02,777 Where's the band?! 2112 02:25:13,413 --> 02:25:15,790 Oh... 2113 02:26:07,633 --> 02:26:09,343 No, I couldn't! 2114 02:26:25,526 --> 02:26:27,695 Now, think, men. 2115 02:26:29,572 --> 02:26:31,073 Think! 2116 02:26:48,174 --> 02:26:49,926 That's my Barney! 2117 02:26:50,134 --> 02:26:53,054 That tuba's my Barney! 2118 02:26:53,221 --> 02:26:54,305 Wonderful, Barney. 2119 02:26:54,472 --> 02:26:58,935 That's Eddie! That's Eddie's clarinet! Oh. Oh. 2120 02:26:59,477 --> 02:27:00,895 Linus! 2121 02:27:01,646 --> 02:27:03,940 Play to me, son! 2122 02:27:04,273 --> 02:27:06,192 Play to me! 2123 02:27:07,235 --> 02:27:08,528 Davey! 2124 02:27:08,736 --> 02:27:10,571 That's my Davey! 2125 02:29:41,347 --> 02:29:42,723 Oh! 2126 02:30:01,200 --> 02:30:04,829 76 trombones led the big parade 2127 02:30:04,996 --> 02:30:08,666 With 110 cornets close at hand 2128 02:30:09,083 --> 02:30:13,421 They were followed by rows and rows Of the finest virtuosos 2129 02:30:13,587 --> 02:30:17,091 The cream of every famous band 2130 02:30:17,258 --> 02:30:20,761 76 trombones caught the morning sun 2131 02:30:20,928 --> 02:30:25,057 With 110 cornets right behind 2132 02:30:25,224 --> 02:30:29,145 There were more than a thousand reeds Springing up like weeds 2133 02:30:29,353 --> 02:30:33,107 There were horns Of every shape and kind 2134 02:30:33,274 --> 02:30:37,445 There were copper-bottom timpani In horse platoons 2135 02:30:37,778 --> 02:30:41,282 Thundering, thundering All along the way 2136 02:30:41,782 --> 02:30:45,369 Double bell euphoniums And big bassoons 2137 02:30:45,828 --> 02:30:47,079 Each bassoon 2138 02:30:47,288 --> 02:30:49,123 Having his big fat say 2139 02:30:49,331 --> 02:30:53,252 There were 50 mounted cannon In the battery 2140 02:30:53,669 --> 02:30:57,465 Thundering, thundering Louder than before 2141 02:30:57,882 --> 02:31:01,343 Clarinets of every size And trumpeters who'd improvise 2142 02:31:01,552 --> 02:31:07,975 A full octave higher than the score! 158888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.