All language subtitles for The Legend of Korra - 1x12 - Endgame

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,336 TENZIN: Earth. 2 00:00:03,421 --> 00:00:04,921 Fire. 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,756 Air. 4 00:00:06,841 --> 00:00:08,884 Water. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,971 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:12,972 --> 00:00:15,765 and bring balance to the world. 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,355 NARRATOR: Korra and Mako have discovered 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,608 the truth about Amon's identity. 9 00:00:24,692 --> 00:00:28,111 He's a Waterbender, a Bloodbender and brother to Tarrlok. 10 00:00:28,196 --> 00:00:31,740 Now, Korra and Mako plan to infiltrate the Equalist victory rally 11 00:00:31,824 --> 00:00:33,408 and expose Amon as a fraud. 12 00:00:33,492 --> 00:00:35,911 Meanwhile, Asami, Bolin and General Iroh 13 00:00:35,995 --> 00:00:37,996 head towards Hiroshi's secret airfield, 14 00:00:37,997 --> 00:00:41,041 where Asami intends to take down her father. 15 00:00:57,308 --> 00:00:59,601 I think we found our secret airfield. 16 00:00:59,685 --> 00:01:03,980 Bolin, once we get down there, I need you to tear up those runways. 17 00:01:04,065 --> 00:01:07,025 - We can't let those aircraft take off. - Aye-aye, Captain. 18 00:01:07,026 --> 00:01:09,027 Ooh, General. General. 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,612 (NAGA WHIMPERS) 20 00:01:11,030 --> 00:01:14,115 All right, you guys wait here until we get back, okay? 21 00:01:15,034 --> 00:01:16,368 Uh-uh. Stay. 22 00:01:22,750 --> 00:01:25,710 Why would there be fence posts but no fence? 23 00:01:26,045 --> 00:01:27,212 (ALL SCREAMING) 24 00:01:56,534 --> 00:01:58,201 (CROWD ROARS) 25 00:02:01,664 --> 00:02:06,376 AMON: Thank you all for joining me on this historic occasion. 26 00:02:06,460 --> 00:02:07,711 (LOUD CHEERS) 27 00:02:08,713 --> 00:02:10,672 When I was a boy, 28 00:02:10,798 --> 00:02:15,593 a Firebender struck down my entire family and left me scarred. 29 00:02:16,178 --> 00:02:21,641 That tragic event began my quest to equalize the world. 30 00:02:21,726 --> 00:02:23,101 KORRA: That's a lie, Amon. 31 00:02:24,353 --> 00:02:25,353 (CROWD MURMURS) 32 00:02:25,521 --> 00:02:27,689 Or should I call you Noatak? 33 00:02:30,609 --> 00:02:32,986 - LIEUTENANT: You want her taken out? - No. 34 00:02:33,070 --> 00:02:34,863 Everyone, calm down. 35 00:02:35,072 --> 00:02:37,449 We have nothing to fear from the Avatar. 36 00:02:37,533 --> 00:02:39,701 Let's hear what she has to say. 37 00:02:39,785 --> 00:02:42,037 KORRA: Amon has been lying to you. 38 00:02:42,121 --> 00:02:45,373 The Spirits didn't give him the power to take people's bending away. 39 00:02:45,458 --> 00:02:47,751 He uses bloodbending to do it. 40 00:02:47,877 --> 00:02:49,961 Amon is a Waterbender. 41 00:02:50,338 --> 00:02:51,963 (CROWD GASPS) 42 00:02:52,798 --> 00:02:54,090 What is this nonsense? 43 00:02:54,175 --> 00:02:56,009 You're desperate, Avatar. 44 00:02:56,093 --> 00:02:59,554 Making up stories about me is a pathetic last resort. 45 00:02:59,680 --> 00:03:02,140 Your family wasn't killed by a Firebender. 46 00:03:02,141 --> 00:03:06,936 His father was Yakone, and his brother is Councilman Tarrlok. 47 00:03:07,229 --> 00:03:08,438 (CROWD MURMURS AGAIN) 48 00:03:08,522 --> 00:03:13,234 Hmm. An amusing tale. But I will show you the truth. 49 00:03:24,705 --> 00:03:25,914 (ALL GASP) 50 00:03:26,832 --> 00:03:30,168 This is what a Firebender did to me. 51 00:03:30,169 --> 00:03:31,378 What? 52 00:03:32,171 --> 00:03:34,005 MAN: The Avatar is lying. 53 00:03:34,090 --> 00:03:36,216 I'm telling you, he's a Waterbender. 54 00:03:37,718 --> 00:03:40,011 They don't believe me. It didn't work. 55 00:03:40,096 --> 00:03:42,555 We said what we had to. Let's get out of here. 56 00:03:45,184 --> 00:03:49,979 I wouldn't leave yet, Avatar. You'll miss the main event. 57 00:03:56,779 --> 00:03:58,154 (MUFFLED PROTESTING) 58 00:04:00,199 --> 00:04:02,700 No. They got away. 59 00:04:03,619 --> 00:04:05,578 We saw them get away. 60 00:04:08,165 --> 00:04:10,208 HIROSHI: Asami. 61 00:04:11,043 --> 00:04:14,921 Asami, I know I have hurt you, and I am sorry. 62 00:04:15,005 --> 00:04:16,214 But I believe that one day, 63 00:04:16,215 --> 00:04:19,426 you will come to your senses and we can be a family again. 64 00:04:19,510 --> 00:04:21,219 Are you insane? 65 00:04:21,220 --> 00:04:24,055 How can we be a family after everything you've done? 66 00:04:24,140 --> 00:04:26,224 Mom would hate you for what you've become. 67 00:04:26,225 --> 00:04:30,019 How dare you! I am avenging her death! 68 00:04:30,771 --> 00:04:34,566 - The airplanes are ready for takeoff, sir. - Good. Annihilate the fleet. 69 00:04:34,733 --> 00:04:35,900 (BOTH GASP) 70 00:04:36,235 --> 00:04:38,111 That's right, General. 71 00:04:38,320 --> 00:04:41,614 I intercepted your message to Commander Bumi. 72 00:04:41,699 --> 00:04:44,868 I know exactly where they're hiding. 73 00:04:47,496 --> 00:04:49,497 How are we going to get out of here? 74 00:04:49,582 --> 00:04:51,541 I don't suppose you know how to metalbend? 75 00:04:51,625 --> 00:04:53,585 That is a negative, sir. 76 00:04:57,465 --> 00:04:58,840 (ROARING) 77 00:05:00,259 --> 00:05:02,427 Naga, over here. 78 00:05:05,764 --> 00:05:06,848 (ROARS) 79 00:05:11,729 --> 00:05:15,899 Who needs a Metalbender? We got Naga. Yeah! 80 00:05:19,278 --> 00:05:23,406 - IROH: I'm going after those airplanes. - BOLIN: No! No, Naga! 81 00:05:32,291 --> 00:05:36,294 Huh. What do you know? Just like a Future industries forklift. 82 00:05:47,223 --> 00:05:48,223 (SCREAMING) 83 00:05:58,943 --> 00:06:02,237 AMON: Tonight, I rid the world of airbending. 84 00:06:02,321 --> 00:06:03,404 Forever. 85 00:06:03,489 --> 00:06:05,323 - (CROWD CHEERING) - Amon, let them go. 86 00:06:05,324 --> 00:06:08,368 You're welcome to come down here and try to stop me. 87 00:06:08,452 --> 00:06:12,247 - He's trying to bait you. - I don't care. We have to save them. 88 00:06:12,331 --> 00:06:16,668 The Avatar needs to be reminded of the power I possess. 89 00:06:28,681 --> 00:06:30,014 (GRUNTING) 90 00:06:35,437 --> 00:06:37,355 - Where are Pema and the baby? - Ln prison. 91 00:06:37,481 --> 00:06:38,690 - Beifong? - I don't know. 92 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 (GRUNTS) 93 00:06:52,371 --> 00:06:54,372 Follow me, kids. 94 00:07:00,421 --> 00:07:02,589 Get them out of here. We'll create a diversion. 95 00:07:02,673 --> 00:07:06,092 - Let's go get your mother and the baby. - Prison break! 96 00:08:00,439 --> 00:08:01,439 (SIGHS) 97 00:08:02,024 --> 00:08:03,316 (SCREAMS) 98 00:08:07,821 --> 00:08:09,447 Let her go! 99 00:08:25,631 --> 00:08:26,714 No! 100 00:08:26,799 --> 00:08:27,840 Korra! 101 00:08:28,592 --> 00:08:29,801 (GASPS) 102 00:08:39,853 --> 00:08:42,480 I told you I would destroy you. 103 00:09:18,142 --> 00:09:19,267 (YELLING) 104 00:09:30,863 --> 00:09:31,863 (GRUNTS) 105 00:09:41,373 --> 00:09:42,373 (SCREAMING) 106 00:09:44,543 --> 00:09:45,835 (BOMB WHISTLING) 107 00:10:14,448 --> 00:10:15,782 (STONE SLIDING) 108 00:10:16,575 --> 00:10:17,742 (CRASH) 109 00:10:18,452 --> 00:10:20,578 Thanks for looking out for me, Aang. 110 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 (BOLIN GRUNTING) 111 00:10:43,727 --> 00:10:44,769 Whoa! 112 00:10:44,853 --> 00:10:46,771 - Thanks, Naga. - (GROWLING) 113 00:10:53,612 --> 00:10:55,238 HIROSHI: Asami. 114 00:10:56,240 --> 00:10:57,990 What do you think you're doing? 115 00:10:58,075 --> 00:11:01,118 You are aiding the very people who took your mother away. 116 00:11:01,370 --> 00:11:05,581 You don't feel love for Mom anymore. You're too full of hatred. 117 00:11:05,833 --> 00:11:09,627 HIROSHI: You ungrateful, insolent child! 118 00:11:27,938 --> 00:11:29,146 (GASPS) 119 00:11:29,648 --> 00:11:32,525 I now see there is no chance to save you. 120 00:11:39,366 --> 00:11:43,286 Mr. Sato, you are a horrible father. 121 00:11:46,248 --> 00:11:47,248 Ahh! 122 00:11:52,504 --> 00:11:53,504 - (CRASH) - (GROANS) 123 00:12:05,475 --> 00:12:07,727 You really are a horrible father. 124 00:12:12,190 --> 00:12:13,316 (SCREAMS) 125 00:12:18,238 --> 00:12:19,405 (NAGA WHIMPERS) 126 00:12:23,619 --> 00:12:26,787 AMON: Finally, you are powerless. 127 00:12:30,208 --> 00:12:31,459 (STRAINING) 128 00:12:34,671 --> 00:12:36,339 LIEUTENANT: Amon. 129 00:12:37,382 --> 00:12:40,593 Everything the Avatar said is true, isn't it? 130 00:12:40,761 --> 00:12:43,012 I just saw you bloodbend her. 131 00:12:50,729 --> 00:12:53,940 You traitor. I dedicated my life to you. 132 00:12:59,738 --> 00:13:00,738 (GROANING) 133 00:13:03,742 --> 00:13:06,410 You served me well, Lieutenant. 134 00:13:24,513 --> 00:13:26,055 (AMON SCREAMING) 135 00:13:31,186 --> 00:13:32,186 (GRUNTS) 136 00:13:43,824 --> 00:13:44,865 (PANTING) 137 00:13:44,950 --> 00:13:47,702 Mako. My bending... 138 00:13:47,786 --> 00:13:50,705 Everything will be all right. We just need to get out of here. 139 00:13:50,789 --> 00:13:51,789 (GRUNTS) 140 00:14:00,090 --> 00:14:01,716 I'm impressed. 141 00:14:01,800 --> 00:14:04,677 No one has ever gotten the better of me like that. 142 00:14:07,431 --> 00:14:11,767 It is almost a shame to take the bending of someone so talented. 143 00:14:12,060 --> 00:14:13,936 Almost. 144 00:14:15,313 --> 00:14:16,313 (GASPS) 145 00:14:17,733 --> 00:14:18,733 No! 146 00:14:26,158 --> 00:14:27,742 Impossible! 147 00:14:28,452 --> 00:14:31,162 I... I can airbend? 148 00:14:31,788 --> 00:14:33,414 I can airbend! 149 00:14:34,041 --> 00:14:35,833 (BOTH GRUNTING) 150 00:14:49,306 --> 00:14:52,349 No, you don't! 151 00:14:58,273 --> 00:14:59,273 (CROWD GASPS) 152 00:14:59,357 --> 00:15:01,567 MAN: Did you see what happened? Who was that? 153 00:15:05,322 --> 00:15:06,697 (CROWD MURMURING) 154 00:15:08,241 --> 00:15:09,241 (ALL GASP) 155 00:15:09,618 --> 00:15:10,618 MAN: Could that be... 156 00:15:11,078 --> 00:15:14,413 - MAN 2: You bending tyrant. - Evil Avatar. 157 00:15:14,498 --> 00:15:15,998 MAN 2: What did you do to our leader? 158 00:15:25,175 --> 00:15:26,175 (GASPS) 159 00:15:30,889 --> 00:15:32,306 - He's waterbending! - What? 160 00:15:32,390 --> 00:15:34,016 - He is a bender. - The scar is fake. 161 00:15:34,101 --> 00:15:36,060 MAN 4: The Avatar was telling the truth. 162 00:16:08,260 --> 00:16:09,593 Noatak. 163 00:16:10,720 --> 00:16:12,680 It's over, brother. 164 00:16:12,764 --> 00:16:14,932 I'm sorry for what I had to do to you. 165 00:16:15,350 --> 00:16:16,392 (SIGHS) 166 00:16:16,476 --> 00:16:20,771 Our father set us on this path. Fate caused us to collide. 167 00:16:20,856 --> 00:16:23,482 I should have left with you when we were boys. 168 00:16:23,900 --> 00:16:24,942 (KEYS JANGLING) 169 00:16:24,943 --> 00:16:26,861 Leave with me now. 170 00:16:27,404 --> 00:16:30,948 We have a second chance. We can start over together. 171 00:16:31,116 --> 00:16:34,243 Please. You're all I have left in the world. 172 00:16:42,419 --> 00:16:45,296 I can't believe Amon got you, too. 173 00:16:45,380 --> 00:16:47,965 Hey, at least you unlocked your airbending. 174 00:16:48,091 --> 00:16:49,091 (PABU CHIRPS) 175 00:16:49,551 --> 00:16:51,343 Bro, not the time. 176 00:16:51,511 --> 00:16:56,807 Right. Right. I'll just stand over here. Quietly. In silence. 177 00:17:03,732 --> 00:17:07,443 - You saved Republic City. - But Amon got away. 178 00:17:09,988 --> 00:17:11,989 IKKI: Yay! Uncle Bumi's here! 179 00:17:12,824 --> 00:17:15,451 Wahoo! 180 00:17:17,078 --> 00:17:20,998 Great. Now I have to entertain my brother. 181 00:17:31,343 --> 00:17:36,013 The two of us together again, there's nothing we can't do. 182 00:17:36,014 --> 00:17:37,431 Yes, Noatak. 183 00:17:38,016 --> 00:17:39,934 "Noatak." 184 00:17:40,018 --> 00:17:43,520 I had almost forgotten the sound of my own name. 185 00:17:59,871 --> 00:18:03,249 It will be just like the good old days. 186 00:18:17,055 --> 00:18:18,514 (SNORING) 187 00:18:37,075 --> 00:18:42,788 I've tried everything in my power, but I cannot restore Korra's bending. 188 00:18:45,166 --> 00:18:48,377 But you're the best healer in the world. You have to keep trying. 189 00:18:48,545 --> 00:18:53,090 I'm sorry, there's nothing else I can do. Korra can still airbend, 190 00:18:53,174 --> 00:18:56,093 but her connection to the other elements has been severed. 191 00:19:05,103 --> 00:19:07,479 It's going to be all right, Korra. 192 00:19:07,731 --> 00:19:09,982 No, it's not. 193 00:19:24,706 --> 00:19:26,415 MAKO: Korra, wait. 194 00:19:28,793 --> 00:19:30,377 Go away. 195 00:19:30,587 --> 00:19:34,131 I will, but I just want you to know I'm here for you. 196 00:19:34,883 --> 00:19:38,552 No, I mean go away, back to Republic City. 197 00:19:38,720 --> 00:19:40,554 Get on with your life. 198 00:19:40,722 --> 00:19:42,097 What are you talking about? 199 00:19:42,182 --> 00:19:46,143 I'm not the Avatar anymore. You don't need to do me any favors. 200 00:19:47,187 --> 00:19:50,147 I don't care if you're the Avatar or not. 201 00:19:50,857 --> 00:19:53,484 Listen, when Tarrlok took you, 202 00:19:53,568 --> 00:19:57,154 I was losing my mind at the thought of never seeing you again. 203 00:19:57,155 --> 00:20:00,783 I realized I love you, Korra. 204 00:20:01,910 --> 00:20:03,327 I... 205 00:20:03,536 --> 00:20:05,537 - I can't. - Korra! 206 00:20:15,173 --> 00:20:17,257 We need to be patient with her. 207 00:20:17,342 --> 00:20:20,302 It will take time for her to accept what has happened. 208 00:20:53,420 --> 00:20:54,920 (SOBBING) 209 00:21:02,220 --> 00:21:05,556 Not now, TenZin. I just want to be left alone. 210 00:21:05,640 --> 00:21:07,516 AANG: But you called me here. 211 00:21:09,602 --> 00:21:11,019 Aang. 212 00:21:11,104 --> 00:21:14,231 You have finally connected with your spiritual self. 213 00:21:14,315 --> 00:21:15,566 How? 214 00:21:15,650 --> 00:21:19,820 When we hit our lowest point, we are open to the greatest change. 215 00:22:19,297 --> 00:22:21,381 I love you, too. 216 00:23:00,547 --> 00:23:01,547 (PABU CHIRPS) 217 00:23:05,343 --> 00:23:06,468 Thank you. 218 00:23:08,846 --> 00:23:12,558 I am so proud of you, Avatar Korra. 17469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.