Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,295
TENZIN: Earth.
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,005
Fire.
3
00:00:05,089 --> 00:00:06,882
Air.
4
00:00:06,966 --> 00:00:08,008
Water.
5
00:00:08,968 --> 00:00:12,971
Only the Avatar can masterall four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:15,182
and bring balance to the world.
7
00:00:20,938 --> 00:00:23,106
NARRATOR: The Avatar
has been abducted!
8
00:00:23,191 --> 00:00:24,983
After Tarrlok arrested her friends,
9
00:00:24,984 --> 00:00:27,360
Korra confronted the councilmanin his chambers.
10
00:00:27,486 --> 00:00:31,031
But the heated argument quickly turnedinto an all-out bending battle.
11
00:00:31,115 --> 00:00:32,365
Desperate to save himself,
12
00:00:32,450 --> 00:00:34,451
Tarrlok revealed his ability to bloodbend
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,995
and took Korra far from Republic City.
14
00:00:37,121 --> 00:00:40,373
Will the Avatar's friends find herbefore it's too late?
15
00:00:49,008 --> 00:00:50,091
(DOOR OPENS)
16
00:00:56,849 --> 00:00:57,849
(GROANING)
17
00:01:12,031 --> 00:01:14,032
What are you doing?
18
00:01:14,033 --> 00:01:15,700
Tarrlok!
19
00:01:16,869 --> 00:01:19,412
(BANGING ON CAGE)
You can't keep me in here forever!
20
00:01:23,292 --> 00:01:24,292
(ENGINE STARTS)
21
00:01:36,347 --> 00:01:37,347
(TELEPHONE RINGS)
22
00:01:47,066 --> 00:01:49,859
Who is this? It's 6:00 in the morning,
23
00:01:49,944 --> 00:01:51,987
this better be important.
24
00:01:53,030 --> 00:01:54,906
Councilman Tenzin here.
25
00:01:55,783 --> 00:01:56,866
What?
26
00:02:08,921 --> 00:02:11,923
What happened?
What was Korra doing at City Hall?
27
00:02:12,008 --> 00:02:16,428
As I told Chief Saikhan,
Korra came to my office late last night.
28
00:02:16,595 --> 00:02:19,097
She was upset
that I arrested her friends.
29
00:02:19,181 --> 00:02:21,766
She asked me to release them,
30
00:02:21,851 --> 00:02:23,412
and that's when the Equalists attacked.
31
00:02:25,438 --> 00:02:29,107
I tried to protect Korra,but we were outnumbered.
32
00:02:29,108 --> 00:02:31,901
Then, I was electrocuted.
33
00:02:32,903 --> 00:02:34,112
(CRIES OUT)
34
00:02:35,197 --> 00:02:39,367
When I came to, the police had arrived,
but Korra was gone.
35
00:02:39,744 --> 00:02:41,119
I'm so sorry.
36
00:02:41,120 --> 00:02:44,122
Chief Saikhan,
mobilize the entire police force.
37
00:02:44,123 --> 00:02:46,249
We have to find the Avatar.
38
00:02:47,418 --> 00:02:48,460
(STATIC)
39
00:02:48,544 --> 00:02:50,545
REPORTER: We interrupt
your regularly scheduled broadcast
40
00:02:50,629 --> 00:02:52,380
to bring you this special report.
41
00:02:52,465 --> 00:02:54,716
Late last night,Equalists attacked City Hall,
42
00:02:54,800 --> 00:02:57,927
subduing Councilman Tarrlokand capturing Avatar Korra.
43
00:02:58,012 --> 00:03:00,138
Details are still coming in, but...
44
00:03:02,141 --> 00:03:03,141
(GROANS)
45
00:03:12,860 --> 00:03:15,070
(METAL CLANGING)
46
00:03:29,877 --> 00:03:31,544
Hope you got enough beauty rest.
47
00:03:31,629 --> 00:03:33,588
Come on, I'm busting you out.
48
00:03:33,672 --> 00:03:35,173
Thanks, I owe you.
49
00:03:38,636 --> 00:03:40,178
Are you done yet?
50
00:03:40,262 --> 00:03:42,931
Cover your ears.
I can't go with you listening!
51
00:03:43,015 --> 00:03:44,015
(SIGHS)
52
00:03:44,141 --> 00:03:45,183
(BANG)
53
00:03:45,184 --> 00:03:46,393
Asami!
54
00:03:46,644 --> 00:03:48,853
(YELPS) A little privacy, please!
55
00:03:49,939 --> 00:03:50,980
Are you all right?
56
00:03:51,065 --> 00:03:53,191
I'm fine. It's so good to see you.
57
00:03:53,192 --> 00:03:55,193
LIN: Hate to break up
your lovers' reunion,
58
00:03:55,194 --> 00:03:58,113
but Korra's in trouble.
Amon captured her.
59
00:03:59,073 --> 00:04:02,200
No. No, she can't be gone.
60
00:04:02,785 --> 00:04:04,953
Come on, we have an Avatar to rescue.
61
00:04:06,831 --> 00:04:07,831
(ZIPPER NOISE)
62
00:04:08,207 --> 00:04:09,999
- (YELPS)
- Your fly was down.
63
00:04:10,709 --> 00:04:12,210
Thanks for catching that.
64
00:04:14,922 --> 00:04:15,922
(BANGING)
65
00:04:16,215 --> 00:04:17,632
(GRUNTING)
66
00:04:19,218 --> 00:04:24,180
Somebody! Help! Please!
67
00:04:24,390 --> 00:04:25,390
(SIGHS)
68
00:04:27,226 --> 00:04:28,518
Please...
69
00:04:30,229 --> 00:04:33,231
TENZIN: I urge you to meditate
on these visions.
70
00:04:33,232 --> 00:04:36,234
I believe Aang's spiritis trying to tell you something.
71
00:04:37,236 --> 00:04:38,236
(INHALES DEEPLY)
72
00:04:39,780 --> 00:04:40,780
(EXHALES SLOWLY)
73
00:04:49,665 --> 00:04:51,166
TOPH: What are you doing here, Aang?
74
00:04:51,250 --> 00:04:53,793
I told you, I have this under control.
75
00:04:53,878 --> 00:04:56,421
Under normal circumstances,
I wouldn't get involved.
76
00:04:56,505 --> 00:04:58,066
But if what those victims said is true,
77
00:04:58,132 --> 00:05:00,133
we're not dealing with a normal criminal.
78
00:05:00,217 --> 00:05:02,802
Fine. Follow me, Twinkle Toes.
79
00:05:02,887 --> 00:05:04,929
Toph, I'm 40 years old,
80
00:05:05,014 --> 00:05:07,182
you think you could stop
with the nicknames?
81
00:05:07,266 --> 00:05:08,475
TOPH: Afraid not.
82
00:05:12,646 --> 00:05:15,607
It's over. You're under arrest, Yakone.
83
00:05:15,691 --> 00:05:18,485
What is Republic City coming to?
84
00:05:18,569 --> 00:05:21,863
Used to be,
a man could enjoy his lunch in peace.
85
00:05:25,659 --> 00:05:27,243
What's the big idea?
86
00:05:27,328 --> 00:05:30,038
We have dozens of witnesses, Yakone.
87
00:05:30,122 --> 00:05:31,289
We know what you are.
88
00:05:31,290 --> 00:05:32,415
Take him away.
89
00:05:32,500 --> 00:05:36,628
I've beaten every trumped-up charge
you yahoos have brought against me,
90
00:05:36,712 --> 00:05:38,922
and I'll beat this one, too!
91
00:05:41,175 --> 00:05:42,175
Whoa.
92
00:05:42,885 --> 00:05:45,303
I finally connected with you, Aang.
93
00:05:45,304 --> 00:05:48,056
But what are you trying to tell me?
94
00:05:48,140 --> 00:05:50,308
A way out of this box would be nice.
95
00:05:51,101 --> 00:05:52,310
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
96
00:05:56,315 --> 00:05:57,732
TENZIN: I have to go.
97
00:05:58,359 --> 00:06:00,401
Call me back
the minute you hear anything.
98
00:06:01,028 --> 00:06:03,112
Lin, what are you... (STAMMERING)
99
00:06:03,197 --> 00:06:04,614
You should be in the hospital!
100
00:06:04,698 --> 00:06:06,282
And you three, you should be in prison!
101
00:06:06,367 --> 00:06:08,576
I figured you could use our help
finding Korra.
102
00:06:08,661 --> 00:06:10,078
Do you have any leads?
103
00:06:10,162 --> 00:06:13,331
I've been on the phone all morning,
but, nothing yet.
104
00:06:13,332 --> 00:06:15,625
We need Naga. She can track Korra.
105
00:06:15,709 --> 00:06:18,378
I'm afraid her polar bear-dog
is missing as well.
106
00:06:18,462 --> 00:06:19,712
Then where do we start?
107
00:06:19,797 --> 00:06:22,465
My guess is
the Equalists are hiding underground
108
00:06:22,550 --> 00:06:24,759
in the maze of tunnels beneath the city.
109
00:06:24,843 --> 00:06:28,846
Underground,
just like my father's secret factory.
110
00:06:28,931 --> 00:06:30,056
Figures.
111
00:06:30,140 --> 00:06:31,766
Yeah, yeah, that makes sense.
112
00:06:31,850 --> 00:06:33,560
When those Chi-blockers had me
in their truck,
113
00:06:33,644 --> 00:06:35,395
it sounded like we drove into a tunnel.
114
00:06:36,355 --> 00:06:38,690
I know where to start looking. Come on!
115
00:06:38,774 --> 00:06:40,942
Wherever Amon is keeping Korra,
116
00:06:41,026 --> 00:06:43,361
I bet that's where my officers are, too.
117
00:06:43,362 --> 00:06:45,363
Let's bring them all home, Lin.
118
00:06:48,367 --> 00:06:49,701
(PURRING)
119
00:06:56,375 --> 00:06:58,876
The truck with Bolin took off
down this alley.
120
00:07:03,173 --> 00:07:04,382
Which way?
121
00:07:04,550 --> 00:07:07,844
Hmm. This way kind of smells familiar.
122
00:07:12,224 --> 00:07:13,683
There's a tunnel nearby.
123
00:07:16,854 --> 00:07:18,062
BOLIN: There!
124
00:07:21,609 --> 00:07:23,318
LIN: Motorcycle tracks.
125
00:07:23,402 --> 00:07:25,486
Korra has to be in there...
126
00:07:25,571 --> 00:07:27,071
Somewhere.
127
00:07:39,918 --> 00:07:41,210
Let's try this way.
128
00:07:41,295 --> 00:07:42,712
And what if Korra's not down there?
129
00:07:42,796 --> 00:07:44,922
Then we pick another tunnel
until we find her.
130
00:07:51,847 --> 00:07:53,431
Hey, is Mako all right?
131
00:07:53,515 --> 00:07:55,725
He seems really worried about Korra.
132
00:07:55,809 --> 00:07:57,435
Yeah, we all are.
133
00:07:57,436 --> 00:08:00,438
I know, but he's your brother.
134
00:08:00,439 --> 00:08:03,399
Do you think he likes Korra
as more than just a friend?
135
00:08:03,484 --> 00:08:08,112
(SCOFFS) What? No. That's just gossip,
where'd you hear that?
136
00:08:08,447 --> 00:08:11,449
Crazy talk is coming out
of your mouth right now. (CHUCKLES)
137
00:08:12,284 --> 00:08:15,244
What do you know, Bolin?
Come on, spill it.
138
00:08:15,329 --> 00:08:16,913
Nothing! I mean...
139
00:08:17,498 --> 00:08:19,540
There was this one time
during the tournament
140
00:08:19,625 --> 00:08:21,042
when Mako and Korra kissed, but...
141
00:08:21,126 --> 00:08:22,377
They kissed?
142
00:08:23,295 --> 00:08:25,963
Believe me, I was upset, too,
but I'm over it.
143
00:08:26,048 --> 00:08:27,423
I don't think it meant anything.
144
00:08:27,508 --> 00:08:29,092
I doubt that.
145
00:08:31,345 --> 00:08:32,545
(SOUND OF ENGINES APPROACHING)
146
00:08:34,056 --> 00:08:35,348
LIN: Hide!
147
00:08:35,474 --> 00:08:36,474
(TIRES SCREECHING)
148
00:09:07,131 --> 00:09:09,465
EQUALIST 1: That tram goes
to the training camp.
149
00:09:11,301 --> 00:09:13,511
EQUALIST 2: Everything was delivered
to the prison, sir.
150
00:09:15,514 --> 00:09:17,140
That's where
they must be keeping Korra.
151
00:09:17,224 --> 00:09:18,933
We need to get down that tunnel.
152
00:09:32,197 --> 00:09:33,197
(BUZZER SOUNDING)
153
00:09:40,831 --> 00:09:43,416
EQUALIST 3: It's empty.
EQUALIST 4: Yeah, I can see that.
154
00:09:44,293 --> 00:09:45,293
BOTH: Whoa!
155
00:09:49,548 --> 00:09:51,424
You two keep an eye on them.
156
00:09:57,264 --> 00:09:58,806
My officers are inside.
157
00:09:58,891 --> 00:10:00,558
What about Korra?
158
00:10:00,559 --> 00:10:02,059
I don't see her yet.
159
00:10:18,118 --> 00:10:20,745
Avatar Korra,
where are you keeping her?
160
00:10:27,169 --> 00:10:28,586
Chief Beifong?
161
00:10:29,379 --> 00:10:31,088
I'm too late.
162
00:10:31,173 --> 00:10:33,633
That monster already took
your bending, didn't he?
163
00:10:36,011 --> 00:10:37,595
I'm so sorry.
164
00:10:37,679 --> 00:10:39,722
Come on, let's get you out of here.
165
00:10:41,892 --> 00:10:43,601
I'll ask you one more time.
166
00:10:43,602 --> 00:10:45,269
Where is she?
167
00:10:45,354 --> 00:10:46,771
We don't have the Avatar.
168
00:10:46,855 --> 00:10:49,065
And the Equalists didn't attack City Hall.
169
00:10:49,149 --> 00:10:51,067
- Tarrlok's lying.
- What?
170
00:10:51,193 --> 00:10:54,362
I scanned the entire prison.
Korra's not here.
171
00:10:54,446 --> 00:10:57,156
Why would Tarrlok make up a story
about getting attacked?
172
00:10:57,616 --> 00:11:00,701
Because he has Korra. He fooled us all.
173
00:11:00,786 --> 00:11:02,495
(ALARM SOUNDING)
174
00:11:04,498 --> 00:11:06,040
BOLIN: Let's go, people!
175
00:11:25,853 --> 00:11:27,770
Try to Chi-block that, fools!
176
00:11:33,652 --> 00:11:35,862
LIN: We got more company!
177
00:11:39,366 --> 00:11:40,658
Hang on!
178
00:12:00,345 --> 00:12:01,679
PROSECUTOR: Yakone has ruled
179
00:12:01,763 --> 00:12:04,515
Republic City's
criminal empire for years.
180
00:12:04,683 --> 00:12:07,894
Yet he has always managed
to stay out of the law's reach,
181
00:12:07,978 --> 00:12:09,687
until now.
182
00:12:09,688 --> 00:12:12,940
You will hear testimony
from dozens of his victims.
183
00:12:13,025 --> 00:12:15,026
And they will tell you
184
00:12:15,110 --> 00:12:18,321
Yakone has maintained his grip
on the underworld
185
00:12:18,405 --> 00:12:22,700
by using an ability
that has been illegal for decades,
186
00:12:23,118 --> 00:12:24,368
bloodbending.
187
00:12:27,122 --> 00:12:32,710
The prosecution's entire case
is built upon the make-believe notion
188
00:12:32,711 --> 00:12:36,714
that my client is able to bloodbend
at will,
189
00:12:36,715 --> 00:12:39,008
at any time, on any day.
190
00:12:39,092 --> 00:12:40,176
I remind the Council
191
00:12:40,260 --> 00:12:43,638
that bloodbending
is an incredibly rare skill,
192
00:12:43,722 --> 00:12:46,891
and it can only be performed
during a full moon.
193
00:12:46,975 --> 00:12:51,520
Yet the witnesses will claim
that my client used bloodbending
194
00:12:51,605 --> 00:12:53,356
at every other time,
195
00:12:53,440 --> 00:12:55,691
except during a full moon.
196
00:12:55,776 --> 00:12:57,777
It would be a mockery of justice
197
00:12:57,861 --> 00:13:03,115
to convict a man of a crime
that is impossible to commit.
198
00:13:11,124 --> 00:13:13,751
COURT OFFICER: Councilman Sokka
will now deliver the verdict.
199
00:13:14,628 --> 00:13:16,671
In my years, I have encountered people
200
00:13:16,755 --> 00:13:19,590
born with rare
and unique bending abilities.
201
00:13:19,675 --> 00:13:22,051
I once bested a man
with my trusty boomerang
202
00:13:22,135 --> 00:13:25,137
who was able to firebend with his mind.
203
00:13:25,681 --> 00:13:27,932
Why, even metalbending
was considered impossible
204
00:13:28,016 --> 00:13:29,433
for all of history,
205
00:13:29,518 --> 00:13:32,812
until our esteemed Chief of Police,
Toph Beifong,
206
00:13:32,896 --> 00:13:35,773
single-handedly developed the skill.
207
00:13:35,857 --> 00:13:38,567
The overwhelming amount
of testimony and evidence
208
00:13:38,652 --> 00:13:40,194
has convinced this Council
209
00:13:40,278 --> 00:13:43,239
that Yakone is one
of these unique benders.
210
00:13:43,323 --> 00:13:47,076
And he exploited his ability
to commit these heinous crimes.
211
00:13:47,828 --> 00:13:51,414
We find Yakone guilty of all charges
212
00:13:51,498 --> 00:13:54,125
and sentence him to life in prison.
213
00:14:17,816 --> 00:14:19,734
(LAUGHING)
214
00:14:26,324 --> 00:14:27,825
(BREATHING HEAVILY)
215
00:14:31,705 --> 00:14:34,081
Thank you all for meeting us
on such short notice.
216
00:14:34,166 --> 00:14:35,791
- Chief.
- Lin.
217
00:14:37,044 --> 00:14:38,836
Have you news of Avatar Korra?
218
00:14:38,837 --> 00:14:41,839
We do. You kidnapped her, Tarrlok.
219
00:14:41,840 --> 00:14:45,593
I am shocked you would accuse me
of such an evil act.
220
00:14:45,677 --> 00:14:48,846
I already explained,
Equalists attacked us and took her!
221
00:14:48,847 --> 00:14:51,557
But there were no Chi-blockers here
last night.
222
00:14:51,641 --> 00:14:53,392
You planted the evidence, didn't you?
223
00:14:53,477 --> 00:14:55,853
That is a ridiculous accusation!
224
00:14:55,854 --> 00:14:58,773
It's true! He took her!
225
00:14:58,857 --> 00:15:01,692
I was here when Avatar Korra
arrived last night,
226
00:15:01,777 --> 00:15:03,736
but Councilman Tarrlok
ordered me to leave.
227
00:15:03,820 --> 00:15:04,862
I was on my way out
228
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
when I saw Tarrlok bring her down
to the garage...
229
00:15:07,616 --> 00:15:10,576
TARRLOK: Say goodbye
to Republic City, Avatar Korra.
230
00:15:10,660 --> 00:15:12,036
You'll never see it again.
231
00:15:12,412 --> 00:15:14,080
(KORRA YELLING IN ANGER)
232
00:15:14,164 --> 00:15:15,164
(BANGING)
233
00:15:19,419 --> 00:15:20,669
TARRLOK: That is nonsense!
234
00:15:20,754 --> 00:15:23,255
Everyone knows you're nothing
but a squeaky-voiced liar!
235
00:15:23,340 --> 00:15:25,382
Why did you wait until now to fess up?
236
00:15:25,467 --> 00:15:27,760
I was terrified to tell because...
237
00:15:27,844 --> 00:15:29,762
Because Tarrlok is a Bloodbender!
238
00:15:29,846 --> 00:15:31,806
He bloodbent Avatar Korra!
239
00:15:31,890 --> 00:15:32,890
(ALL GASP)
240
00:15:32,974 --> 00:15:35,893
Don't make this worse for yourself.
Tell us where you have Korra.
241
00:15:43,193 --> 00:15:44,193
(GROANING)
242
00:15:51,785 --> 00:15:53,119
(ALL GRUNTING AND GROANING)
243
00:16:06,925 --> 00:16:08,217
LIN: Wake up.
(SMACKS HIM)
244
00:16:08,426 --> 00:16:09,426
Ooh!
245
00:16:10,762 --> 00:16:13,931
Oh, man, I had this awful dream
246
00:16:13,932 --> 00:16:16,142
that Korra was taken
by this evil Bloodbender.
247
00:16:16,226 --> 00:16:17,351
So weird.
248
00:16:17,435 --> 00:16:20,020
Bolin, that really happened.
He knocked us out.
249
00:16:20,522 --> 00:16:22,940
Are you serious? Where is he?
Is he here right now?
250
00:16:22,941 --> 00:16:26,360
Tarrlok is long gone.
I'll alert the whole force.
251
00:16:26,987 --> 00:16:28,863
We've only been out for a little while.
252
00:16:28,947 --> 00:16:30,948
Maybe we can still pick up Tarrlok's trail.
253
00:16:30,949 --> 00:16:33,534
It could lead us to Korra. Let's go.
254
00:16:46,673 --> 00:16:47,673
(GROANING)
255
00:16:58,268 --> 00:16:59,768
(ALL CRYING OUT)
256
00:17:02,189 --> 00:17:03,814
(AANG STRUGGLING)
257
00:17:04,441 --> 00:17:08,110
Yakone, you won't get away with this!
258
00:17:08,195 --> 00:17:09,445
(LAUGHS)
259
00:17:09,988 --> 00:17:12,990
Republic City is mine, Avatar.
260
00:17:12,991 --> 00:17:14,992
I'll be back one day to claim it.
261
00:17:46,024 --> 00:17:47,107
(WHEELS CREAKING)
262
00:17:53,031 --> 00:17:54,323
(GROANING)
263
00:17:57,285 --> 00:17:58,327
(GRUNTS)
264
00:17:58,411 --> 00:18:01,538
This time, I'm gonna put you to sleep
for good!
265
00:18:01,748 --> 00:18:02,748
(CRIES OUT)
266
00:18:08,838 --> 00:18:10,172
(YELLING IN PAIN)
267
00:18:20,058 --> 00:18:21,141
(GROANING)
268
00:18:22,060 --> 00:18:25,354
I'm taking away your bending, for good.
269
00:18:25,689 --> 00:18:27,064
(CRYING OUT)
270
00:18:35,323 --> 00:18:36,657
It's over.
271
00:18:39,160 --> 00:18:42,079
Aang, this whole time,
272
00:18:42,080 --> 00:18:44,081
you were trying to warn me
about Tarrlok.
273
00:18:44,332 --> 00:18:46,583
- (DOOR OPENING)
- (STAIRS CREAKING)
274
00:18:47,585 --> 00:18:51,088
My life is a disaster now, thanks to you!
275
00:18:51,089 --> 00:18:53,757
So your little bloodbending secret's out?
276
00:18:53,842 --> 00:18:54,842
(GROWLS)
277
00:18:55,093 --> 00:18:58,470
KORRA: And I know how you
bloodbent me without a full moon.
278
00:18:58,555 --> 00:18:59,972
You're Yakone's son!
279
00:19:01,099 --> 00:19:03,100
TARRLOK: I was his son.
280
00:19:03,184 --> 00:19:07,313
But in order to win Republic City,
I had to become someone else.
281
00:19:08,106 --> 00:19:09,106
My father failed
282
00:19:09,107 --> 00:19:13,110
because he tried to rule the city
from its rotten underbelly.
283
00:19:13,111 --> 00:19:15,738
My plan was perfect.
284
00:19:15,822 --> 00:19:18,240
I was to be the city's savior.
285
00:19:18,325 --> 00:19:22,369
But you... You ruined everything!
286
00:19:22,454 --> 00:19:25,664
Tarrlok, the jig is up
and you have nowhere to go.
287
00:19:25,749 --> 00:19:30,127
Oh, no. No, I'll escape
and start a new life.
288
00:19:30,795 --> 00:19:33,839
And you're coming as my hostage.
289
00:19:33,923 --> 00:19:36,884
KORRA: (BANGING) You'll never
get away with this!
290
00:19:41,890 --> 00:19:43,015
TARRLOK: Amon!
291
00:19:43,141 --> 00:19:44,141
(GASPS)
292
00:19:44,434 --> 00:19:47,144
AMON: It is time for you to be equalized.
293
00:19:47,979 --> 00:19:51,357
You fool. You've never faced
bending like mine!
294
00:19:54,944 --> 00:19:55,944
Huh?
295
00:19:59,616 --> 00:20:01,367
(SOUND OF CREAKING
AND STRETCHING)
296
00:20:06,164 --> 00:20:09,166
What... What are you?
297
00:20:10,126 --> 00:20:11,710
I am the solution.
298
00:20:12,670 --> 00:20:14,004
(GRUNTING)
299
00:20:17,258 --> 00:20:18,759
(SCREAMING)
300
00:20:24,182 --> 00:20:25,391
(ALL GROANING)
301
00:20:27,352 --> 00:20:30,938
I'll take care of him.
You four retrieve the Avatar.
302
00:20:31,022 --> 00:20:32,815
Do not underestimate her.
303
00:20:32,899 --> 00:20:36,068
Electrocute the box to knock her out
before you open it.
304
00:20:36,152 --> 00:20:37,194
EQUALIST: My pleasure.
305
00:20:44,702 --> 00:20:46,495
EQUALIST: It's payback time.
306
00:20:47,038 --> 00:20:48,205
(KORRA SCREAMING)
307
00:21:00,218 --> 00:21:02,469
- (LIGHT BULB BURSTS)
- (SOUND OF KORRA'S BODY FALLING)
308
00:21:03,221 --> 00:21:04,596
Open the box.
309
00:21:07,767 --> 00:21:09,226
Tie her up.
310
00:21:15,525 --> 00:21:17,025
(ALL CRYING OUT)
311
00:21:44,012 --> 00:21:47,264
I thought I told you
not to underestimate her.
312
00:21:54,939 --> 00:21:55,939
(GRUNTS)
313
00:22:01,404 --> 00:22:03,197
(GROANS WEAKLY)
314
00:22:11,581 --> 00:22:13,165
(PANTING EXCITEDLY)
315
00:22:16,002 --> 00:22:20,255
Naga, you came looking for me.
Good girl.
316
00:22:32,268 --> 00:22:33,310
(PURRING)
317
00:22:36,314 --> 00:22:37,314
(NAGA HOWLING)
318
00:22:37,315 --> 00:22:39,316
That sounds like Naga!
319
00:22:41,611 --> 00:22:42,945
MAKO: Down there!
320
00:22:45,323 --> 00:22:46,448
TENZIN: Korra!
321
00:22:47,325 --> 00:22:48,575
Oh, thank goodness!
322
00:22:48,660 --> 00:22:51,245
Where's Tarrlok?
How did you get away?
323
00:22:51,329 --> 00:22:53,038
Give her some space.
324
00:22:58,962 --> 00:23:02,339
I was so worried. Are you all right?
325
00:23:02,340 --> 00:23:04,341
I'm fine.
326
00:23:04,342 --> 00:23:06,260
I'm glad you're here.
327
00:23:11,516 --> 00:23:13,141
You're safe now.
25844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.