All language subtitles for The Legend of Korra - 1x09 - Out of the Past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,295 TENZIN: Earth. 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,005 Fire. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,882 Air. 4 00:00:06,966 --> 00:00:08,008 Water. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,971 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:12,972 --> 00:00:15,182 and bring balance to the world. 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,106 NARRATOR: The Avatar has been abducted! 8 00:00:23,191 --> 00:00:24,983 After Tarrlok arrested her friends, 9 00:00:24,984 --> 00:00:27,360 Korra confronted the councilman in his chambers. 10 00:00:27,486 --> 00:00:31,031 But the heated argument quickly turned into an all-out bending battle. 11 00:00:31,115 --> 00:00:32,365 Desperate to save himself, 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,451 Tarrlok revealed his ability to bloodbend 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,995 and took Korra far from Republic City. 14 00:00:37,121 --> 00:00:40,373 Will the Avatar's friends find her before it's too late? 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,091 (DOOR OPENS) 16 00:00:56,849 --> 00:00:57,849 (GROANING) 17 00:01:12,031 --> 00:01:14,032 What are you doing? 18 00:01:14,033 --> 00:01:15,700 Tarrlok! 19 00:01:16,869 --> 00:01:19,412 (BANGING ON CAGE) You can't keep me in here forever! 20 00:01:23,292 --> 00:01:24,292 (ENGINE STARTS) 21 00:01:36,347 --> 00:01:37,347 (TELEPHONE RINGS) 22 00:01:47,066 --> 00:01:49,859 Who is this? It's 6:00 in the morning, 23 00:01:49,944 --> 00:01:51,987 this better be important. 24 00:01:53,030 --> 00:01:54,906 Councilman Tenzin here. 25 00:01:55,783 --> 00:01:56,866 What? 26 00:02:08,921 --> 00:02:11,923 What happened? What was Korra doing at City Hall? 27 00:02:12,008 --> 00:02:16,428 As I told Chief Saikhan, Korra came to my office late last night. 28 00:02:16,595 --> 00:02:19,097 She was upset that I arrested her friends. 29 00:02:19,181 --> 00:02:21,766 She asked me to release them, 30 00:02:21,851 --> 00:02:23,412 and that's when the Equalists attacked. 31 00:02:25,438 --> 00:02:29,107 I tried to protect Korra, but we were outnumbered. 32 00:02:29,108 --> 00:02:31,901 Then, I was electrocuted. 33 00:02:32,903 --> 00:02:34,112 (CRIES OUT) 34 00:02:35,197 --> 00:02:39,367 When I came to, the police had arrived, but Korra was gone. 35 00:02:39,744 --> 00:02:41,119 I'm so sorry. 36 00:02:41,120 --> 00:02:44,122 Chief Saikhan, mobilize the entire police force. 37 00:02:44,123 --> 00:02:46,249 We have to find the Avatar. 38 00:02:47,418 --> 00:02:48,460 (STATIC) 39 00:02:48,544 --> 00:02:50,545 REPORTER: We interrupt your regularly scheduled broadcast 40 00:02:50,629 --> 00:02:52,380 to bring you this special report. 41 00:02:52,465 --> 00:02:54,716 Late last night, Equalists attacked City Hall, 42 00:02:54,800 --> 00:02:57,927 subduing Councilman Tarrlok and capturing Avatar Korra. 43 00:02:58,012 --> 00:03:00,138 Details are still coming in, but... 44 00:03:02,141 --> 00:03:03,141 (GROANS) 45 00:03:12,860 --> 00:03:15,070 (METAL CLANGING) 46 00:03:29,877 --> 00:03:31,544 Hope you got enough beauty rest. 47 00:03:31,629 --> 00:03:33,588 Come on, I'm busting you out. 48 00:03:33,672 --> 00:03:35,173 Thanks, I owe you. 49 00:03:38,636 --> 00:03:40,178 Are you done yet? 50 00:03:40,262 --> 00:03:42,931 Cover your ears. I can't go with you listening! 51 00:03:43,015 --> 00:03:44,015 (SIGHS) 52 00:03:44,141 --> 00:03:45,183 (BANG) 53 00:03:45,184 --> 00:03:46,393 Asami! 54 00:03:46,644 --> 00:03:48,853 (YELPS) A little privacy, please! 55 00:03:49,939 --> 00:03:50,980 Are you all right? 56 00:03:51,065 --> 00:03:53,191 I'm fine. It's so good to see you. 57 00:03:53,192 --> 00:03:55,193 LIN: Hate to break up your lovers' reunion, 58 00:03:55,194 --> 00:03:58,113 but Korra's in trouble. Amon captured her. 59 00:03:59,073 --> 00:04:02,200 No. No, she can't be gone. 60 00:04:02,785 --> 00:04:04,953 Come on, we have an Avatar to rescue. 61 00:04:06,831 --> 00:04:07,831 (ZIPPER NOISE) 62 00:04:08,207 --> 00:04:09,999 - (YELPS) - Your fly was down. 63 00:04:10,709 --> 00:04:12,210 Thanks for catching that. 64 00:04:14,922 --> 00:04:15,922 (BANGING) 65 00:04:16,215 --> 00:04:17,632 (GRUNTING) 66 00:04:19,218 --> 00:04:24,180 Somebody! Help! Please! 67 00:04:24,390 --> 00:04:25,390 (SIGHS) 68 00:04:27,226 --> 00:04:28,518 Please... 69 00:04:30,229 --> 00:04:33,231 TENZIN: I urge you to meditate on these visions. 70 00:04:33,232 --> 00:04:36,234 I believe Aang's spirit is trying to tell you something. 71 00:04:37,236 --> 00:04:38,236 (INHALES DEEPLY) 72 00:04:39,780 --> 00:04:40,780 (EXHALES SLOWLY) 73 00:04:49,665 --> 00:04:51,166 TOPH: What are you doing here, Aang? 74 00:04:51,250 --> 00:04:53,793 I told you, I have this under control. 75 00:04:53,878 --> 00:04:56,421 Under normal circumstances, I wouldn't get involved. 76 00:04:56,505 --> 00:04:58,066 But if what those victims said is true, 77 00:04:58,132 --> 00:05:00,133 we're not dealing with a normal criminal. 78 00:05:00,217 --> 00:05:02,802 Fine. Follow me, Twinkle Toes. 79 00:05:02,887 --> 00:05:04,929 Toph, I'm 40 years old, 80 00:05:05,014 --> 00:05:07,182 you think you could stop with the nicknames? 81 00:05:07,266 --> 00:05:08,475 TOPH: Afraid not. 82 00:05:12,646 --> 00:05:15,607 It's over. You're under arrest, Yakone. 83 00:05:15,691 --> 00:05:18,485 What is Republic City coming to? 84 00:05:18,569 --> 00:05:21,863 Used to be, a man could enjoy his lunch in peace. 85 00:05:25,659 --> 00:05:27,243 What's the big idea? 86 00:05:27,328 --> 00:05:30,038 We have dozens of witnesses, Yakone. 87 00:05:30,122 --> 00:05:31,289 We know what you are. 88 00:05:31,290 --> 00:05:32,415 Take him away. 89 00:05:32,500 --> 00:05:36,628 I've beaten every trumped-up charge you yahoos have brought against me, 90 00:05:36,712 --> 00:05:38,922 and I'll beat this one, too! 91 00:05:41,175 --> 00:05:42,175 Whoa. 92 00:05:42,885 --> 00:05:45,303 I finally connected with you, Aang. 93 00:05:45,304 --> 00:05:48,056 But what are you trying to tell me? 94 00:05:48,140 --> 00:05:50,308 A way out of this box would be nice. 95 00:05:51,101 --> 00:05:52,310 (INHALES AND EXHALES DEEPLY) 96 00:05:56,315 --> 00:05:57,732 TENZIN: I have to go. 97 00:05:58,359 --> 00:06:00,401 Call me back the minute you hear anything. 98 00:06:01,028 --> 00:06:03,112 Lin, what are you... (STAMMERING) 99 00:06:03,197 --> 00:06:04,614 You should be in the hospital! 100 00:06:04,698 --> 00:06:06,282 And you three, you should be in prison! 101 00:06:06,367 --> 00:06:08,576 I figured you could use our help finding Korra. 102 00:06:08,661 --> 00:06:10,078 Do you have any leads? 103 00:06:10,162 --> 00:06:13,331 I've been on the phone all morning, but, nothing yet. 104 00:06:13,332 --> 00:06:15,625 We need Naga. She can track Korra. 105 00:06:15,709 --> 00:06:18,378 I'm afraid her polar bear-dog is missing as well. 106 00:06:18,462 --> 00:06:19,712 Then where do we start? 107 00:06:19,797 --> 00:06:22,465 My guess is the Equalists are hiding underground 108 00:06:22,550 --> 00:06:24,759 in the maze of tunnels beneath the city. 109 00:06:24,843 --> 00:06:28,846 Underground, just like my father's secret factory. 110 00:06:28,931 --> 00:06:30,056 Figures. 111 00:06:30,140 --> 00:06:31,766 Yeah, yeah, that makes sense. 112 00:06:31,850 --> 00:06:33,560 When those Chi-blockers had me in their truck, 113 00:06:33,644 --> 00:06:35,395 it sounded like we drove into a tunnel. 114 00:06:36,355 --> 00:06:38,690 I know where to start looking. Come on! 115 00:06:38,774 --> 00:06:40,942 Wherever Amon is keeping Korra, 116 00:06:41,026 --> 00:06:43,361 I bet that's where my officers are, too. 117 00:06:43,362 --> 00:06:45,363 Let's bring them all home, Lin. 118 00:06:48,367 --> 00:06:49,701 (PURRING) 119 00:06:56,375 --> 00:06:58,876 The truck with Bolin took off down this alley. 120 00:07:03,173 --> 00:07:04,382 Which way? 121 00:07:04,550 --> 00:07:07,844 Hmm. This way kind of smells familiar. 122 00:07:12,224 --> 00:07:13,683 There's a tunnel nearby. 123 00:07:16,854 --> 00:07:18,062 BOLIN: There! 124 00:07:21,609 --> 00:07:23,318 LIN: Motorcycle tracks. 125 00:07:23,402 --> 00:07:25,486 Korra has to be in there... 126 00:07:25,571 --> 00:07:27,071 Somewhere. 127 00:07:39,918 --> 00:07:41,210 Let's try this way. 128 00:07:41,295 --> 00:07:42,712 And what if Korra's not down there? 129 00:07:42,796 --> 00:07:44,922 Then we pick another tunnel until we find her. 130 00:07:51,847 --> 00:07:53,431 Hey, is Mako all right? 131 00:07:53,515 --> 00:07:55,725 He seems really worried about Korra. 132 00:07:55,809 --> 00:07:57,435 Yeah, we all are. 133 00:07:57,436 --> 00:08:00,438 I know, but he's your brother. 134 00:08:00,439 --> 00:08:03,399 Do you think he likes Korra as more than just a friend? 135 00:08:03,484 --> 00:08:08,112 (SCOFFS) What? No. That's just gossip, where'd you hear that? 136 00:08:08,447 --> 00:08:11,449 Crazy talk is coming out of your mouth right now. (CHUCKLES) 137 00:08:12,284 --> 00:08:15,244 What do you know, Bolin? Come on, spill it. 138 00:08:15,329 --> 00:08:16,913 Nothing! I mean... 139 00:08:17,498 --> 00:08:19,540 There was this one time during the tournament 140 00:08:19,625 --> 00:08:21,042 when Mako and Korra kissed, but... 141 00:08:21,126 --> 00:08:22,377 They kissed? 142 00:08:23,295 --> 00:08:25,963 Believe me, I was upset, too, but I'm over it. 143 00:08:26,048 --> 00:08:27,423 I don't think it meant anything. 144 00:08:27,508 --> 00:08:29,092 I doubt that. 145 00:08:31,345 --> 00:08:32,545 (SOUND OF ENGINES APPROACHING) 146 00:08:34,056 --> 00:08:35,348 LIN: Hide! 147 00:08:35,474 --> 00:08:36,474 (TIRES SCREECHING) 148 00:09:07,131 --> 00:09:09,465 EQUALIST 1: That tram goes to the training camp. 149 00:09:11,301 --> 00:09:13,511 EQUALIST 2: Everything was delivered to the prison, sir. 150 00:09:15,514 --> 00:09:17,140 That's where they must be keeping Korra. 151 00:09:17,224 --> 00:09:18,933 We need to get down that tunnel. 152 00:09:32,197 --> 00:09:33,197 (BUZZER SOUNDING) 153 00:09:40,831 --> 00:09:43,416 EQUALIST 3: It's empty. EQUALIST 4: Yeah, I can see that. 154 00:09:44,293 --> 00:09:45,293 BOTH: Whoa! 155 00:09:49,548 --> 00:09:51,424 You two keep an eye on them. 156 00:09:57,264 --> 00:09:58,806 My officers are inside. 157 00:09:58,891 --> 00:10:00,558 What about Korra? 158 00:10:00,559 --> 00:10:02,059 I don't see her yet. 159 00:10:18,118 --> 00:10:20,745 Avatar Korra, where are you keeping her? 160 00:10:27,169 --> 00:10:28,586 Chief Beifong? 161 00:10:29,379 --> 00:10:31,088 I'm too late. 162 00:10:31,173 --> 00:10:33,633 That monster already took your bending, didn't he? 163 00:10:36,011 --> 00:10:37,595 I'm so sorry. 164 00:10:37,679 --> 00:10:39,722 Come on, let's get you out of here. 165 00:10:41,892 --> 00:10:43,601 I'll ask you one more time. 166 00:10:43,602 --> 00:10:45,269 Where is she? 167 00:10:45,354 --> 00:10:46,771 We don't have the Avatar. 168 00:10:46,855 --> 00:10:49,065 And the Equalists didn't attack City Hall. 169 00:10:49,149 --> 00:10:51,067 - Tarrlok's lying. - What? 170 00:10:51,193 --> 00:10:54,362 I scanned the entire prison. Korra's not here. 171 00:10:54,446 --> 00:10:57,156 Why would Tarrlok make up a story about getting attacked? 172 00:10:57,616 --> 00:11:00,701 Because he has Korra. He fooled us all. 173 00:11:00,786 --> 00:11:02,495 (ALARM SOUNDING) 174 00:11:04,498 --> 00:11:06,040 BOLIN: Let's go, people! 175 00:11:25,853 --> 00:11:27,770 Try to Chi-block that, fools! 176 00:11:33,652 --> 00:11:35,862 LIN: We got more company! 177 00:11:39,366 --> 00:11:40,658 Hang on! 178 00:12:00,345 --> 00:12:01,679 PROSECUTOR: Yakone has ruled 179 00:12:01,763 --> 00:12:04,515 Republic City's criminal empire for years. 180 00:12:04,683 --> 00:12:07,894 Yet he has always managed to stay out of the law's reach, 181 00:12:07,978 --> 00:12:09,687 until now. 182 00:12:09,688 --> 00:12:12,940 You will hear testimony from dozens of his victims. 183 00:12:13,025 --> 00:12:15,026 And they will tell you 184 00:12:15,110 --> 00:12:18,321 Yakone has maintained his grip on the underworld 185 00:12:18,405 --> 00:12:22,700 by using an ability that has been illegal for decades, 186 00:12:23,118 --> 00:12:24,368 bloodbending. 187 00:12:27,122 --> 00:12:32,710 The prosecution's entire case is built upon the make-believe notion 188 00:12:32,711 --> 00:12:36,714 that my client is able to bloodbend at will, 189 00:12:36,715 --> 00:12:39,008 at any time, on any day. 190 00:12:39,092 --> 00:12:40,176 I remind the Council 191 00:12:40,260 --> 00:12:43,638 that bloodbending is an incredibly rare skill, 192 00:12:43,722 --> 00:12:46,891 and it can only be performed during a full moon. 193 00:12:46,975 --> 00:12:51,520 Yet the witnesses will claim that my client used bloodbending 194 00:12:51,605 --> 00:12:53,356 at every other time, 195 00:12:53,440 --> 00:12:55,691 except during a full moon. 196 00:12:55,776 --> 00:12:57,777 It would be a mockery of justice 197 00:12:57,861 --> 00:13:03,115 to convict a man of a crime that is impossible to commit. 198 00:13:11,124 --> 00:13:13,751 COURT OFFICER: Councilman Sokka will now deliver the verdict. 199 00:13:14,628 --> 00:13:16,671 In my years, I have encountered people 200 00:13:16,755 --> 00:13:19,590 born with rare and unique bending abilities. 201 00:13:19,675 --> 00:13:22,051 I once bested a man with my trusty boomerang 202 00:13:22,135 --> 00:13:25,137 who was able to firebend with his mind. 203 00:13:25,681 --> 00:13:27,932 Why, even metalbending was considered impossible 204 00:13:28,016 --> 00:13:29,433 for all of history, 205 00:13:29,518 --> 00:13:32,812 until our esteemed Chief of Police, Toph Beifong, 206 00:13:32,896 --> 00:13:35,773 single-handedly developed the skill. 207 00:13:35,857 --> 00:13:38,567 The overwhelming amount of testimony and evidence 208 00:13:38,652 --> 00:13:40,194 has convinced this Council 209 00:13:40,278 --> 00:13:43,239 that Yakone is one of these unique benders. 210 00:13:43,323 --> 00:13:47,076 And he exploited his ability to commit these heinous crimes. 211 00:13:47,828 --> 00:13:51,414 We find Yakone guilty of all charges 212 00:13:51,498 --> 00:13:54,125 and sentence him to life in prison. 213 00:14:17,816 --> 00:14:19,734 (LAUGHING) 214 00:14:26,324 --> 00:14:27,825 (BREATHING HEAVILY) 215 00:14:31,705 --> 00:14:34,081 Thank you all for meeting us on such short notice. 216 00:14:34,166 --> 00:14:35,791 - Chief. - Lin. 217 00:14:37,044 --> 00:14:38,836 Have you news of Avatar Korra? 218 00:14:38,837 --> 00:14:41,839 We do. You kidnapped her, Tarrlok. 219 00:14:41,840 --> 00:14:45,593 I am shocked you would accuse me of such an evil act. 220 00:14:45,677 --> 00:14:48,846 I already explained, Equalists attacked us and took her! 221 00:14:48,847 --> 00:14:51,557 But there were no Chi-blockers here last night. 222 00:14:51,641 --> 00:14:53,392 You planted the evidence, didn't you? 223 00:14:53,477 --> 00:14:55,853 That is a ridiculous accusation! 224 00:14:55,854 --> 00:14:58,773 It's true! He took her! 225 00:14:58,857 --> 00:15:01,692 I was here when Avatar Korra arrived last night, 226 00:15:01,777 --> 00:15:03,736 but Councilman Tarrlok ordered me to leave. 227 00:15:03,820 --> 00:15:04,862 I was on my way out 228 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 when I saw Tarrlok bring her down to the garage... 229 00:15:07,616 --> 00:15:10,576 TARRLOK: Say goodbye to Republic City, Avatar Korra. 230 00:15:10,660 --> 00:15:12,036 You'll never see it again. 231 00:15:12,412 --> 00:15:14,080 (KORRA YELLING IN ANGER) 232 00:15:14,164 --> 00:15:15,164 (BANGING) 233 00:15:19,419 --> 00:15:20,669 TARRLOK: That is nonsense! 234 00:15:20,754 --> 00:15:23,255 Everyone knows you're nothing but a squeaky-voiced liar! 235 00:15:23,340 --> 00:15:25,382 Why did you wait until now to fess up? 236 00:15:25,467 --> 00:15:27,760 I was terrified to tell because... 237 00:15:27,844 --> 00:15:29,762 Because Tarrlok is a Bloodbender! 238 00:15:29,846 --> 00:15:31,806 He bloodbent Avatar Korra! 239 00:15:31,890 --> 00:15:32,890 (ALL GASP) 240 00:15:32,974 --> 00:15:35,893 Don't make this worse for yourself. Tell us where you have Korra. 241 00:15:43,193 --> 00:15:44,193 (GROANING) 242 00:15:51,785 --> 00:15:53,119 (ALL GRUNTING AND GROANING) 243 00:16:06,925 --> 00:16:08,217 LIN: Wake up. (SMACKS HIM) 244 00:16:08,426 --> 00:16:09,426 Ooh! 245 00:16:10,762 --> 00:16:13,931 Oh, man, I had this awful dream 246 00:16:13,932 --> 00:16:16,142 that Korra was taken by this evil Bloodbender. 247 00:16:16,226 --> 00:16:17,351 So weird. 248 00:16:17,435 --> 00:16:20,020 Bolin, that really happened. He knocked us out. 249 00:16:20,522 --> 00:16:22,940 Are you serious? Where is he? Is he here right now? 250 00:16:22,941 --> 00:16:26,360 Tarrlok is long gone. I'll alert the whole force. 251 00:16:26,987 --> 00:16:28,863 We've only been out for a little while. 252 00:16:28,947 --> 00:16:30,948 Maybe we can still pick up Tarrlok's trail. 253 00:16:30,949 --> 00:16:33,534 It could lead us to Korra. Let's go. 254 00:16:46,673 --> 00:16:47,673 (GROANING) 255 00:16:58,268 --> 00:16:59,768 (ALL CRYING OUT) 256 00:17:02,189 --> 00:17:03,814 (AANG STRUGGLING) 257 00:17:04,441 --> 00:17:08,110 Yakone, you won't get away with this! 258 00:17:08,195 --> 00:17:09,445 (LAUGHS) 259 00:17:09,988 --> 00:17:12,990 Republic City is mine, Avatar. 260 00:17:12,991 --> 00:17:14,992 I'll be back one day to claim it. 261 00:17:46,024 --> 00:17:47,107 (WHEELS CREAKING) 262 00:17:53,031 --> 00:17:54,323 (GROANING) 263 00:17:57,285 --> 00:17:58,327 (GRUNTS) 264 00:17:58,411 --> 00:18:01,538 This time, I'm gonna put you to sleep for good! 265 00:18:01,748 --> 00:18:02,748 (CRIES OUT) 266 00:18:08,838 --> 00:18:10,172 (YELLING IN PAIN) 267 00:18:20,058 --> 00:18:21,141 (GROANING) 268 00:18:22,060 --> 00:18:25,354 I'm taking away your bending, for good. 269 00:18:25,689 --> 00:18:27,064 (CRYING OUT) 270 00:18:35,323 --> 00:18:36,657 It's over. 271 00:18:39,160 --> 00:18:42,079 Aang, this whole time, 272 00:18:42,080 --> 00:18:44,081 you were trying to warn me about Tarrlok. 273 00:18:44,332 --> 00:18:46,583 - (DOOR OPENING) - (STAIRS CREAKING) 274 00:18:47,585 --> 00:18:51,088 My life is a disaster now, thanks to you! 275 00:18:51,089 --> 00:18:53,757 So your little bloodbending secret's out? 276 00:18:53,842 --> 00:18:54,842 (GROWLS) 277 00:18:55,093 --> 00:18:58,470 KORRA: And I know how you bloodbent me without a full moon. 278 00:18:58,555 --> 00:18:59,972 You're Yakone's son! 279 00:19:01,099 --> 00:19:03,100 TARRLOK: I was his son. 280 00:19:03,184 --> 00:19:07,313 But in order to win Republic City, I had to become someone else. 281 00:19:08,106 --> 00:19:09,106 My father failed 282 00:19:09,107 --> 00:19:13,110 because he tried to rule the city from its rotten underbelly. 283 00:19:13,111 --> 00:19:15,738 My plan was perfect. 284 00:19:15,822 --> 00:19:18,240 I was to be the city's savior. 285 00:19:18,325 --> 00:19:22,369 But you... You ruined everything! 286 00:19:22,454 --> 00:19:25,664 Tarrlok, the jig is up and you have nowhere to go. 287 00:19:25,749 --> 00:19:30,127 Oh, no. No, I'll escape and start a new life. 288 00:19:30,795 --> 00:19:33,839 And you're coming as my hostage. 289 00:19:33,923 --> 00:19:36,884 KORRA: (BANGING) You'll never get away with this! 290 00:19:41,890 --> 00:19:43,015 TARRLOK: Amon! 291 00:19:43,141 --> 00:19:44,141 (GASPS) 292 00:19:44,434 --> 00:19:47,144 AMON: It is time for you to be equalized. 293 00:19:47,979 --> 00:19:51,357 You fool. You've never faced bending like mine! 294 00:19:54,944 --> 00:19:55,944 Huh? 295 00:19:59,616 --> 00:20:01,367 (SOUND OF CREAKING AND STRETCHING) 296 00:20:06,164 --> 00:20:09,166 What... What are you? 297 00:20:10,126 --> 00:20:11,710 I am the solution. 298 00:20:12,670 --> 00:20:14,004 (GRUNTING) 299 00:20:17,258 --> 00:20:18,759 (SCREAMING) 300 00:20:24,182 --> 00:20:25,391 (ALL GROANING) 301 00:20:27,352 --> 00:20:30,938 I'll take care of him. You four retrieve the Avatar. 302 00:20:31,022 --> 00:20:32,815 Do not underestimate her. 303 00:20:32,899 --> 00:20:36,068 Electrocute the box to knock her out before you open it. 304 00:20:36,152 --> 00:20:37,194 EQUALIST: My pleasure. 305 00:20:44,702 --> 00:20:46,495 EQUALIST: It's payback time. 306 00:20:47,038 --> 00:20:48,205 (KORRA SCREAMING) 307 00:21:00,218 --> 00:21:02,469 - (LIGHT BULB BURSTS) - (SOUND OF KORRA'S BODY FALLING) 308 00:21:03,221 --> 00:21:04,596 Open the box. 309 00:21:07,767 --> 00:21:09,226 Tie her up. 310 00:21:15,525 --> 00:21:17,025 (ALL CRYING OUT) 311 00:21:44,012 --> 00:21:47,264 I thought I told you not to underestimate her. 312 00:21:54,939 --> 00:21:55,939 (GRUNTS) 313 00:22:01,404 --> 00:22:03,197 (GROANS WEAKLY) 314 00:22:11,581 --> 00:22:13,165 (PANTING EXCITEDLY) 315 00:22:16,002 --> 00:22:20,255 Naga, you came looking for me. Good girl. 316 00:22:32,268 --> 00:22:33,310 (PURRING) 317 00:22:36,314 --> 00:22:37,314 (NAGA HOWLING) 318 00:22:37,315 --> 00:22:39,316 That sounds like Naga! 319 00:22:41,611 --> 00:22:42,945 MAKO: Down there! 320 00:22:45,323 --> 00:22:46,448 TENZIN: Korra! 321 00:22:47,325 --> 00:22:48,575 Oh, thank goodness! 322 00:22:48,660 --> 00:22:51,245 Where's Tarrlok? How did you get away? 323 00:22:51,329 --> 00:22:53,038 Give her some space. 324 00:22:58,962 --> 00:23:02,339 I was so worried. Are you all right? 325 00:23:02,340 --> 00:23:04,341 I'm fine. 326 00:23:04,342 --> 00:23:06,260 I'm glad you're here. 327 00:23:11,516 --> 00:23:13,141 You're safe now. 25844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.