All language subtitles for The Legend of Korra - 1x05 - The Spirit of Competition

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,460 TENZIN: Earth. 2 00:00:03,379 --> 00:00:04,880 Fire. 3 00:00:05,089 --> 00:00:06,506 Air. 4 00:00:06,591 --> 00:00:07,966 Water. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,971 Only the Avatar can master all four elements 6 00:00:12,972 --> 00:00:15,307 and bring balance to the world. 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,480 NARRATOR: Love is in the air! 8 00:00:22,815 --> 00:00:25,066 Since Avatar Korra has arrived in Republic City, 9 00:00:25,151 --> 00:00:28,236 she's only had eyes for one fellow, Mako. 10 00:00:28,446 --> 00:00:31,948 The feeling seemed mutual until a fateful accident intervened. 11 00:00:32,033 --> 00:00:35,076 Now, Mako's affections have fallen right into the arms 12 00:00:35,161 --> 00:00:36,912 of the beautiful Asami. 13 00:00:36,996 --> 00:00:40,624 Will love prove to be Korra's most formidable foe yet? 14 00:00:53,012 --> 00:00:54,554 (GRUNTING) 15 00:00:57,016 --> 00:00:58,016 (GRUNTS) 16 00:01:03,022 --> 00:01:04,856 (ALL LAUGHING) 17 00:01:05,942 --> 00:01:09,027 It's been great having you at so many back-to-back practices, Korra. 18 00:01:09,028 --> 00:01:10,403 Feels good to be back, 19 00:01:10,488 --> 00:01:13,198 although Tarrlok isn't too happy about my leave of absence. 20 00:01:13,282 --> 00:01:16,660 Hey, you joined the Fire Ferrets before you joined his task force. 21 00:01:16,744 --> 00:01:18,328 MAKO: Okay, come on, team huddle time! 22 00:01:26,337 --> 00:01:27,337 Um... 23 00:01:27,755 --> 00:01:29,756 It's our first match of the tournament tonight. 24 00:01:29,840 --> 00:01:32,634 I know the three of us haven't been a team for very long, but even so, 25 00:01:32,718 --> 00:01:35,011 the Fire Ferrets have never been this good. 26 00:01:35,096 --> 00:01:36,930 - Are we ready? - We're ready! 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Not quite. You'll need these! 28 00:01:40,184 --> 00:01:42,602 - Hey, Asami. - Good morning, sweetie. 29 00:01:43,980 --> 00:01:47,065 - These new uniforms look great! - You look great, champ! 30 00:01:47,066 --> 00:01:48,066 (BOTH CHUCKLING) 31 00:01:48,276 --> 00:01:50,402 - (FEIGNING RETCHING) - MAKO: Well, teammates, 32 00:01:51,070 --> 00:01:52,904 I'll see you before the match tonight, 33 00:01:53,030 --> 00:01:54,447 Asami and I have a lunch date. 34 00:01:54,699 --> 00:01:55,991 BOLIN: Okay, we'll check you guys later, 35 00:01:56,075 --> 00:01:57,636 you know, we'll see you when we see you. 36 00:01:59,829 --> 00:02:02,372 So, Korra... 37 00:02:02,748 --> 00:02:05,500 There they go, here we are, 38 00:02:05,584 --> 00:02:07,419 all alone in the gym. 39 00:02:07,753 --> 00:02:09,462 Just you and me. 40 00:02:09,672 --> 00:02:12,132 Two alone people, 41 00:02:12,508 --> 00:02:14,009 together. 42 00:02:14,093 --> 00:02:16,094 - Alone. - Uh... 43 00:02:16,554 --> 00:02:20,098 I gotta head back to the Air Temple to train with Tenzin. See you! 44 00:02:24,437 --> 00:02:26,104 Work with me here, Pabu! 45 00:02:26,105 --> 00:02:28,606 You want to look spick and span in your new uniform, don't you? 46 00:02:28,941 --> 00:02:30,317 (CHIRPING FRANTICALLY) 47 00:02:34,405 --> 00:02:36,406 BOLIN: So what do you think of Korra, in a 48 00:02:36,532 --> 00:02:38,325 girlfriend sort of way? 49 00:02:38,409 --> 00:02:39,743 She's great! 50 00:02:39,994 --> 00:02:42,287 But I think it makes more sense for me to go for Asami. 51 00:02:42,371 --> 00:02:44,664 I was talking about a girlfriend for me! 52 00:02:44,749 --> 00:02:46,374 Leave some ladies for the rest of us! 53 00:02:46,459 --> 00:02:48,293 I know, that's what I thought you meant. 54 00:02:49,128 --> 00:02:51,046 - Well? - I don't know, Bo. 55 00:02:51,130 --> 00:02:53,131 It doesn't seem like a good idea for you to date Korra. 56 00:02:53,215 --> 00:02:55,759 You just said she was great two seconds ago. 57 00:02:55,843 --> 00:02:59,554 Yeah, Korra is a great athlete and Avatar and stuff, but... 58 00:02:59,972 --> 00:03:01,598 I don't know if she is really "girlfriend material." 59 00:03:01,682 --> 00:03:04,142 - She's more like a pal. - Bro, you're nuts! 60 00:03:04,226 --> 00:03:06,895 Korra and I are perfect for each other! 61 00:03:06,979 --> 00:03:09,814 She's strong, I'm strong. She's fun, I'm fun. 62 00:03:09,899 --> 00:03:12,150 She's beautiful, I'm gorgeous! 63 00:03:13,152 --> 00:03:15,528 Okay, I don't care what you think, I'm gonna ask Korra out. 64 00:03:15,613 --> 00:03:18,406 Look, it just isn't smart to date a teammate, 65 00:03:18,491 --> 00:03:20,075 especially during the tournament. 66 00:03:20,159 --> 00:03:23,036 Keep your head out of the clouds and your priorities straight. 67 00:03:23,120 --> 00:03:25,872 - Okay? - Yeah, yeah, I know, guh! 68 00:03:25,998 --> 00:03:27,832 You know what I'm talking about, Pabu. 69 00:03:28,167 --> 00:03:29,793 Talking about real love... 70 00:03:29,919 --> 00:03:31,252 (CHIRPS CONFUSEDLY) 71 00:03:39,178 --> 00:03:42,722 JINORA: So how's it going with the tall, dreamy Firebender boy? 72 00:03:42,807 --> 00:03:45,475 You've been spending a lot of time together lately. 73 00:03:45,559 --> 00:03:49,354 Ooh, yeah, tell us all about the magical romance. 74 00:03:49,480 --> 00:03:52,065 What? (CHUCKLES) Listen to you two, 75 00:03:52,149 --> 00:03:55,193 I'm not interested in Mako or any romantic stuff. 76 00:03:55,194 --> 00:03:59,197 Besides, he's all into that prissy, beautiful, elegant, rich girl. 77 00:04:00,199 --> 00:04:03,410 But let's just pretend for a second I am interested in him, 78 00:04:03,494 --> 00:04:04,536 what would I do? 79 00:04:04,912 --> 00:04:07,205 Ooh, I just read a historical saga, 80 00:04:07,373 --> 00:04:10,500 where the heroine fell in love with the enemy general's son, 81 00:04:10,584 --> 00:04:12,419 who's supposed to marry the princess. 82 00:04:12,503 --> 00:04:14,671 - You should do what she did. - Tell me! 83 00:04:14,755 --> 00:04:18,383 She rode a dragon into battle and burned down the entire country, 84 00:04:18,467 --> 00:04:22,220 then she jumped into a volcano. It was so romantic. 85 00:04:22,221 --> 00:04:24,431 - Uh... - No, no, no! 86 00:04:24,515 --> 00:04:25,836 The best way to win a boy's heart 87 00:04:25,891 --> 00:04:28,143 is to brew a love potion of rainbows and sunsets 88 00:04:28,227 --> 00:04:31,646 that makes true lovers sprout wings and fly into a magical castle in the sky, 89 00:04:31,730 --> 00:04:33,565 where they get married and eat clouds with spoons, 90 00:04:33,649 --> 00:04:35,775 and use stars as ice cubes in their moonlight punch. 91 00:04:35,860 --> 00:04:37,360 For ever and ever and ever! 92 00:04:37,445 --> 00:04:40,655 The volcano is starting to make more sense to me now. 93 00:04:40,739 --> 00:04:42,073 (PEMA CHUCKLING) 94 00:04:42,491 --> 00:04:44,993 KORRA: Oh, hey, Pema. 95 00:04:45,202 --> 00:04:46,953 How long were you standing there? 96 00:04:48,164 --> 00:04:49,539 Long enough. 97 00:04:49,665 --> 00:04:52,500 But trust me, I know what you're going through. 98 00:04:52,585 --> 00:04:56,546 Years ago, I was in the exact same situation with Tenzin. 99 00:04:56,630 --> 00:04:59,257 Daddy was in love with someone else before you? 100 00:04:59,258 --> 00:05:01,259 - That's right. - So what did you do? 101 00:05:01,260 --> 00:05:03,845 Well, for the longest time, I did nothing. 102 00:05:03,929 --> 00:05:06,347 I was so shy and scared of rejection... 103 00:05:06,474 --> 00:05:09,893 But watching my soul mate spend his life with the wrong woman 104 00:05:09,977 --> 00:05:11,436 became too painful. 105 00:05:11,520 --> 00:05:15,315 So I hung my chin out there and I confessed my love to Tenzin. 106 00:05:15,399 --> 00:05:17,192 And the rest is history. 107 00:05:17,276 --> 00:05:18,776 ALL: Wow! 108 00:05:25,284 --> 00:05:27,577 SHIRO: Folks, after a year of waiting, 109 00:05:27,661 --> 00:05:31,581 the Pro-bending championship tournament is finally here. 110 00:05:31,665 --> 00:05:33,458 Tonight is the first set of matches 111 00:05:33,542 --> 00:05:36,377 in our single elimination 16 team bracket. 112 00:05:36,462 --> 00:05:37,670 And I gotta tell you, 113 00:05:37,755 --> 00:05:39,756 these are the most tenacious and talented 114 00:05:39,840 --> 00:05:42,300 bending trios this arena has ever seen. 115 00:05:42,384 --> 00:05:46,179 RING ANNOUNCER: Introducing our first team, 116 00:05:46,263 --> 00:05:50,308 the Future industries Fire Ferrets! 117 00:05:50,518 --> 00:05:52,018 (CHEERING) 118 00:05:53,020 --> 00:05:55,188 And their opponents, 119 00:05:55,272 --> 00:05:58,942 the Red Sands Rabbiroos. 120 00:05:59,193 --> 00:06:00,318 (CHEERS) 121 00:06:04,490 --> 00:06:06,574 SHIRO: What an explosive opening volley! 122 00:06:06,659 --> 00:06:09,911 Both teams quickly recover and unleash a barrage of bending. 123 00:06:10,162 --> 00:06:12,330 I am astonished with the level of improvement 124 00:06:12,331 --> 00:06:14,411 - displayed here by the Fire Ferrets. - (BUZZER SOUNDS) 125 00:06:14,416 --> 00:06:16,776 No wonder the Avatar has been absent from the papers lately. 126 00:06:17,127 --> 00:06:20,713 She's obviously had her nose to the grindstone in the gym. 127 00:06:20,798 --> 00:06:22,518 The Ferrets advance into Rabbiroo territory, 128 00:06:22,550 --> 00:06:24,342 and they're holding nothing back. 129 00:06:24,343 --> 00:06:25,885 Nice sprawl there by Mako, 130 00:06:25,970 --> 00:06:27,971 Bolin strikes, Ula dodges... 131 00:06:28,055 --> 00:06:30,348 - (BUZZER SOUNDS) - ...and all three Rabbiroos are down! 132 00:06:30,349 --> 00:06:32,392 The Fire Ferrets easily take round one. 133 00:06:32,476 --> 00:06:33,476 (BELL RINGS) 134 00:06:33,686 --> 00:06:35,395 - Round two! - (BELL RINGS) 135 00:06:35,479 --> 00:06:39,148 The Rabbiroos are looking for payback, and they go straight after Bolin. 136 00:06:39,233 --> 00:06:40,775 Korra comes to his defense, 137 00:06:40,859 --> 00:06:43,486 and she water-whacks Umi back into zone two! 138 00:06:43,612 --> 00:06:47,365 The Ferrets are on fire tonight, and they win round two. 139 00:06:47,366 --> 00:06:50,326 - Round three! - (BELL RINGS) 140 00:06:50,869 --> 00:06:53,788 With the Rabbiroos down two rounds, they'll need a knockout to win, 141 00:06:53,872 --> 00:06:55,673 and with the way the Fire Ferrets are playing, 142 00:06:55,708 --> 00:06:57,709 - I don't see that happening. - (BUZZER SOUNDS) 143 00:07:00,588 --> 00:07:04,382 These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine. 144 00:07:04,592 --> 00:07:05,925 (GRUNTING) 145 00:07:06,385 --> 00:07:08,386 - (BUZZER SOUNDS) - Bolin bashes Adi back into zone two, 146 00:07:08,387 --> 00:07:11,389 and the Ferrets get the green light to advance. 147 00:07:11,390 --> 00:07:13,891 The Rabbiroos are just fighting to stay on their feet at this point. 148 00:07:13,976 --> 00:07:14,976 (BUZZER SOUNDS) 149 00:07:15,311 --> 00:07:17,687 - Down goes Adi, and Ula and Umi! - (BUZZERS SOUNDING) 150 00:07:17,813 --> 00:07:18,855 (BELL RINGS) 151 00:07:18,939 --> 00:07:21,441 RING ANNOUNCER: All three rounds go to the Future Industries Fire Ferrets, 152 00:07:21,525 --> 00:07:24,319 who win their opening match of the tournament! 153 00:07:24,403 --> 00:07:25,403 Wahoo! 154 00:07:25,404 --> 00:07:27,113 - Yes! - That's what I'm talking about! 155 00:07:27,239 --> 00:07:28,239 (ALL LAUGHING) 156 00:07:30,117 --> 00:07:31,159 BOLIN: Thank you, thank you very much! 157 00:07:31,243 --> 00:07:32,327 MAKO: Wow, we were really connecting 158 00:07:32,411 --> 00:07:34,412 - out there in that ring! - Yeah! 159 00:07:34,496 --> 00:07:36,914 You know, I feel like the two of us have been connecting really well 160 00:07:36,999 --> 00:07:39,417 - out of the ring, too. - Uh... Sure. 161 00:07:39,501 --> 00:07:42,211 So, I was thinking we should spend some time together. 162 00:07:42,296 --> 00:07:44,297 We've been spending lots of time together. 163 00:07:44,381 --> 00:07:45,798 I mean, outside of the gym. 164 00:07:45,883 --> 00:07:48,009 And not while searching for kidnapped family members 165 00:07:48,093 --> 00:07:49,427 or fighting Chi-blockers. 166 00:07:49,970 --> 00:07:51,429 I don't know. 167 00:07:51,430 --> 00:07:53,222 - Asami and I... - Look, I really like you, 168 00:07:53,307 --> 00:07:55,350 and I think we were meant for each other. 169 00:07:58,437 --> 00:08:00,730 Korra, I'm really sorry, but... 170 00:08:01,357 --> 00:08:03,733 I just don't feel the same way about you. 171 00:08:03,901 --> 00:08:06,110 Forget I ever said anything. 172 00:08:08,781 --> 00:08:10,448 Congratulations, guys! 173 00:08:10,449 --> 00:08:13,201 You were so amazing out there. 174 00:08:21,627 --> 00:08:24,879 So, Korra, I was thinking... 175 00:08:24,963 --> 00:08:27,590 You and me, we could go get some dinner together... 176 00:08:27,675 --> 00:08:30,927 - Sort of a date situation. - Oh... 177 00:08:31,261 --> 00:08:34,097 That's really sweet, but I don't think so. 178 00:08:34,515 --> 00:08:37,642 - I don't feel very date-worthy. - Are you kidding me? 179 00:08:37,726 --> 00:08:40,853 You're the smartest, funniest, toughest, buff est, talentedest, 180 00:08:40,938 --> 00:08:42,480 incrediblest girl in the world! 181 00:08:42,648 --> 00:08:43,648 (CHUCKLES) 182 00:08:43,816 --> 00:08:45,483 You really feel that way about me? 183 00:08:45,859 --> 00:08:48,486 I felt that way since the moment I saw you. 184 00:08:48,487 --> 00:08:51,489 Trust me, I know we're gonna have so much fun together. 185 00:08:51,490 --> 00:08:54,409 You know what? I could use some fun. 186 00:08:54,493 --> 00:08:56,369 - Okay, sure. - Yes! 187 00:08:56,453 --> 00:08:59,747 Who's the luckiest guy in the world? Right here, Bolin! 188 00:09:18,892 --> 00:09:21,394 - So how'd you like it? - It's delicious! 189 00:09:21,520 --> 00:09:23,104 And totally authentic. 190 00:09:23,188 --> 00:09:25,815 I didn't realize how much I missed Water Tribe grub. 191 00:09:25,899 --> 00:09:27,900 That's great, 'cause this is my favorite joint. 192 00:09:27,985 --> 00:09:30,987 See? You love Water Tribe food, I love Water Tribe food, 193 00:09:31,071 --> 00:09:33,698 just another reason we are so great together. 194 00:09:33,782 --> 00:09:35,324 They are good noodles! 195 00:09:36,410 --> 00:09:39,537 Hey, who's that creepy guy over there that keeps glaring at us? 196 00:09:39,830 --> 00:09:42,540 BOLIN: That's Tahno and the Wolf-bats. 197 00:09:42,541 --> 00:09:45,209 Reigning champs, three years running. 198 00:09:45,294 --> 00:09:46,753 Don't make eye contact. 199 00:09:49,298 --> 00:09:50,548 (GIGGLING) 200 00:09:53,844 --> 00:09:56,387 Uh-oh. Here he comes. 201 00:09:56,555 --> 00:09:59,682 Now don't mess with this guy, he's a nasty dude. 202 00:10:00,184 --> 00:10:01,184 (GASPS) 203 00:10:02,728 --> 00:10:06,481 Well, well, well, if it isn't the Fire Ferrets. 204 00:10:06,565 --> 00:10:09,567 Pro-bending's saddest excuse for a team. 205 00:10:09,568 --> 00:10:11,694 Tell me, how did a couple of amateurs like you 206 00:10:11,779 --> 00:10:13,571 luck your way into the tournament? 207 00:10:13,572 --> 00:10:15,907 Especially you, Avatar. 208 00:10:16,116 --> 00:10:17,158 (SCOFFS) 209 00:10:17,242 --> 00:10:20,912 You know, if you'd like to learn how a real pro bends, 210 00:10:20,996 --> 00:10:23,581 I could give you some private lessons. 211 00:10:23,791 --> 00:10:26,834 You wanna go toe-to-toe with me, pretty boy? 212 00:10:27,252 --> 00:10:30,129 Go for it. I'll give you the first shot. 213 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 Korra, don't. 214 00:10:32,007 --> 00:10:35,218 He's just trying to bait you. If you hit him, we're out of the tournament. 215 00:10:40,599 --> 00:10:41,849 (WHISTLES) 216 00:10:42,100 --> 00:10:43,434 (ROARS) 217 00:10:43,936 --> 00:10:45,061 (SHRIEKS) 218 00:10:46,313 --> 00:10:47,313 (GRUNTS) 219 00:10:53,612 --> 00:10:55,279 (BOTH LAUGHING) 220 00:10:55,447 --> 00:10:57,698 I've never seen someone razz Tahno like that. 221 00:10:57,783 --> 00:11:00,451 You are one of a kind, Korra. 222 00:11:03,413 --> 00:11:04,580 (SLURPING DRINK) 223 00:11:05,499 --> 00:11:08,918 (BURPS) 224 00:11:15,634 --> 00:11:18,052 (BOTH LAUGHING) 225 00:11:43,412 --> 00:11:46,247 - What kind of game are you playing? - Uh, pro-bending? 226 00:11:46,331 --> 00:11:49,417 - We've got a quarterfinal match. - No, I mean with Bolin. 227 00:11:49,501 --> 00:11:52,420 You've got him all in a tizzy and I know you're only using him to get back at me. 228 00:11:52,504 --> 00:11:54,797 I am not, we're just having fun together. 229 00:11:55,048 --> 00:11:57,800 - What do you care, anyway? - I'm looking out for my little brother. 230 00:11:57,885 --> 00:12:00,678 - I don't wanna see his heart get broken. - Wait a second. 231 00:12:00,846 --> 00:12:03,639 You're not worried about him. You're jealous! 232 00:12:03,724 --> 00:12:07,518 - You do have feelings for me. - What? "Jealous"? 233 00:12:07,686 --> 00:12:09,061 (SCOFFS) Don't be ridiculous. 234 00:12:09,438 --> 00:12:11,564 Admit it, you like me. 235 00:12:11,690 --> 00:12:13,691 No. I'm with Asami! 236 00:12:13,692 --> 00:12:16,277 Yeah, but when you're with her, you're thinking about me, aren't you? 237 00:12:16,361 --> 00:12:18,696 - Get over yourself! - I'm just being honest! 238 00:12:18,697 --> 00:12:20,698 - You're crazy! - You're a liar! 239 00:12:22,618 --> 00:12:24,869 Hey, Mako... 240 00:12:25,287 --> 00:12:27,163 Eight teams have been eliminated 241 00:12:27,247 --> 00:12:29,498 and eight advance into the quarterfinals, 242 00:12:29,583 --> 00:12:31,542 which get under way tonight. 243 00:12:31,710 --> 00:12:35,004 The rookies are about to take on the former and longest reigning champs, 244 00:12:35,088 --> 00:12:36,631 the Boar-Q-pines. 245 00:12:36,715 --> 00:12:38,466 Youth clashes against experience 246 00:12:38,550 --> 00:12:40,343 in a battle for the ages, 247 00:12:40,427 --> 00:12:42,428 or rather, of the ages. 248 00:12:49,269 --> 00:12:52,730 Korra dodges and... Oh! Slams right into her teammate! 249 00:12:53,815 --> 00:12:56,901 - (BUZZER SOUNDS) - Down goes Mako, and Bolin and Korra! 250 00:12:57,027 --> 00:13:00,863 Round one goes to the Boar-Q-pines! 251 00:13:01,239 --> 00:13:03,032 You were supposed to defend while I attacked! 252 00:13:03,116 --> 00:13:05,368 I had an opening, so I took it! 253 00:13:05,452 --> 00:13:06,744 What is up with you two? 254 00:13:06,745 --> 00:13:09,121 All right, whatever, just pull it together, guys. 255 00:13:10,082 --> 00:13:13,751 The Ferrets looking to mount some offense here in round two. 256 00:13:21,760 --> 00:13:23,678 Bolin lets fly a flurry of attacks. 257 00:13:23,762 --> 00:13:26,764 He's a one man bending battalion. 258 00:13:26,974 --> 00:13:28,015 (BUZZER SOUNDS) 259 00:13:28,100 --> 00:13:30,559 The Ferrets having a tough time finding their rhythm tonight, 260 00:13:30,644 --> 00:13:33,771 but thanks to Bolin, they narrowly notch round two. 261 00:13:33,897 --> 00:13:34,897 (BELL DINGS) 262 00:13:38,735 --> 00:13:40,111 Not sure what's eating them, 263 00:13:40,195 --> 00:13:43,614 but this is not the same team who took out the Rabbiroos. 264 00:13:44,408 --> 00:13:46,701 - (BUZZER SOUNDS) - Round three is a tie! 265 00:13:46,785 --> 00:13:50,037 We go to a tie-breaker to decide the match. 266 00:13:52,916 --> 00:13:55,793 The Fire Ferrets win the coin toss! 267 00:13:55,794 --> 00:13:58,587 - Which element do you choose? - I got this. 268 00:13:58,672 --> 00:14:02,383 I know you usually handle these, but frankly, your head's not in the game. 269 00:14:02,467 --> 00:14:04,176 I'm gonna take this one. 270 00:14:04,803 --> 00:14:06,804 We choose earth. 271 00:14:08,181 --> 00:14:10,182 SHIRO: Looks like the Earthbenders will collide 272 00:14:10,267 --> 00:14:12,309 in the tie-breaker face-off. 273 00:14:13,770 --> 00:14:14,812 (BELL RINGS) 274 00:14:21,820 --> 00:14:24,155 Bolin goes in for the grapple. 275 00:14:24,239 --> 00:14:25,823 Chang reverses. 276 00:14:26,658 --> 00:14:29,827 Bolin strikes from midair, knocking Chang to the edge of the circle. 277 00:14:29,828 --> 00:14:33,706 Another strike from Bolin, and Chang's in the drink! 278 00:14:33,832 --> 00:14:34,832 (BELL RINGS) 279 00:14:34,833 --> 00:14:36,625 RING ANNOUNCER: The Future industries Fire Ferrets 280 00:14:36,710 --> 00:14:39,462 win their quarterfinal match! 281 00:14:39,963 --> 00:14:41,756 SHIRO: Ooh, that was a close one, folks. 282 00:14:41,840 --> 00:14:43,924 Youth trumps experience tonight. 283 00:14:49,639 --> 00:14:50,848 We need to talk. 284 00:14:50,849 --> 00:14:53,768 Look, sometimes you can be so infuriating. I... 285 00:14:53,852 --> 00:14:54,977 Save your breath. 286 00:14:55,062 --> 00:14:57,104 You've already made it clear how you feel about me. 287 00:14:57,189 --> 00:14:58,981 No, I haven't. 288 00:14:59,191 --> 00:15:00,858 What I'm trying to say is, 289 00:15:00,859 --> 00:15:02,777 as much as you drive me crazy, 290 00:15:03,111 --> 00:15:04,862 I also think you're pretty amazing. 291 00:15:06,031 --> 00:15:08,783 - So, you do like me? - Yes! But... 292 00:15:08,867 --> 00:15:09,867 (SIGHS) 293 00:15:09,868 --> 00:15:12,912 I like Asami, too. I don't know, things are complicated. 294 00:15:13,121 --> 00:15:15,122 I've been feeling really confused... 295 00:15:33,517 --> 00:15:35,476 (SOBBING) 296 00:15:35,811 --> 00:15:37,372 MAKO: Bolin, this isn't what you think. 297 00:15:40,440 --> 00:15:43,400 - Great! Look what you did! - You're blaming me? 298 00:15:43,485 --> 00:15:46,153 - You kissed me! - You kissed me back! 299 00:15:46,238 --> 00:15:47,238 (GROANS) 300 00:15:50,659 --> 00:15:52,785 Well played, Korra. 301 00:15:58,208 --> 00:16:00,960 Morning, Narook. My brother here? 302 00:16:01,920 --> 00:16:03,087 Thanks. 303 00:16:04,464 --> 00:16:06,924 Come on, wake up. 304 00:16:07,342 --> 00:16:08,801 Taking you home, bro. 305 00:16:09,094 --> 00:16:10,136 (SNIFFS) 306 00:16:10,220 --> 00:16:12,096 Don't call me that. 307 00:16:12,180 --> 00:16:13,931 You're not my brother! 308 00:16:14,099 --> 00:16:16,100 You're a brother betrayer! 309 00:16:16,184 --> 00:16:17,184 (SOBBING) 310 00:16:17,435 --> 00:16:20,479 The only one I can trust anymore 311 00:16:20,564 --> 00:16:22,314 is Pabu. 312 00:16:22,399 --> 00:16:24,942 - Pabu loves me. - (SQUEAKS) 313 00:16:25,944 --> 00:16:29,071 You're a mess, and we've got the biggest match of our lives tonight. 314 00:16:29,156 --> 00:16:30,865 - Let's go. - No! 315 00:16:30,949 --> 00:16:33,033 I'm not going anywhere with you! 316 00:16:33,118 --> 00:16:34,827 You traitor! 317 00:16:34,911 --> 00:16:36,512 Guess I'll have to do this the hard way. 318 00:16:37,956 --> 00:16:39,665 Why? 319 00:16:40,959 --> 00:16:43,502 I told you dating a teammate was a bad idea. 320 00:16:43,587 --> 00:16:45,379 You're a bad idea! 321 00:16:46,256 --> 00:16:51,802 Put me down! 322 00:17:12,115 --> 00:17:14,909 SHIRO: You can't find two teams more evenly matched 323 00:17:14,993 --> 00:17:16,744 in age, size and strength 324 00:17:16,828 --> 00:17:19,038 than the Fire Ferrets and the Buzzard wasps. 325 00:17:19,122 --> 00:17:20,998 Believe me, I've looked! 326 00:17:21,082 --> 00:17:24,001 This should be a pulse-pounding semifinal, folks! 327 00:17:24,085 --> 00:17:25,085 (BELL RINGS) 328 00:17:28,173 --> 00:17:31,634 The Buzzard wasps open with a flawlessly executed combo! 329 00:17:31,801 --> 00:17:32,843 (BUZZER SOUNDS) 330 00:17:32,928 --> 00:17:35,137 All three Ferrets take an early visit to zone two! 331 00:17:35,222 --> 00:17:38,057 And Mako's knocked all the way back into zone three! 332 00:17:38,141 --> 00:17:41,227 The Fire Ferrets have been struggling to stay alive since the opening bell. 333 00:17:41,311 --> 00:17:44,313 All three players are totally out of sync tonight. 334 00:17:44,814 --> 00:17:46,982 - (BUZZER SOUNDS) - Ooh, that has got to sting! 335 00:17:50,445 --> 00:17:51,737 (BOLIN VOMITING) 336 00:17:52,030 --> 00:17:53,989 And Bolin loses his noodles. 337 00:17:54,074 --> 00:17:55,783 Literally! Which reminds me, 338 00:17:55,867 --> 00:17:58,035 this match is brought to you by our sponsor, 339 00:17:58,036 --> 00:17:59,787 Flamey-O Instant Noodles. 340 00:18:00,038 --> 00:18:02,164 Noodliest noodles in the United Republic! 341 00:18:05,418 --> 00:18:06,710 (BUZZER SOUNDS) 342 00:18:07,629 --> 00:18:11,048 The Buzzard wasps fly deeper into Ferret territory. 343 00:18:14,219 --> 00:18:15,261 (BUZZER SOUNDS) 344 00:18:15,345 --> 00:18:17,638 And Mako plunges into the pool! 345 00:18:17,722 --> 00:18:19,723 Can the Fire Ferrets hold on? 346 00:18:20,809 --> 00:18:23,143 The wasps have the Ferrets backed up to the edge now. 347 00:18:23,770 --> 00:18:24,812 (BELL RINGS) 348 00:18:24,896 --> 00:18:27,064 And the Ferrets are bailed out by the bell! 349 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 They had better pull themselves together, folks, for round two, 350 00:18:30,068 --> 00:18:32,820 otherwise they can kiss the finals good-bye! 351 00:18:37,784 --> 00:18:39,076 - (GRUNTS) - (BUZZER SOUNDS) 352 00:18:41,663 --> 00:18:43,122 Hey! Watch it! 353 00:18:43,665 --> 00:18:44,665 (BUZZER SOUNDS) 354 00:18:44,833 --> 00:18:46,083 The wasps take advantage of Mako's unforced error, 355 00:18:46,084 --> 00:18:48,085 and Bolin's in the pool! 356 00:18:51,089 --> 00:18:53,257 - And a blatant hold by the Avatar! - (YELPING) 357 00:18:53,758 --> 00:18:54,758 (BLOWS WHISTLE) 358 00:18:54,884 --> 00:18:57,678 Unnecessary roughness! Move back one zone! 359 00:18:57,762 --> 00:19:00,097 I'll unnecessarily rough you up! 360 00:19:01,099 --> 00:19:03,892 SHIRO: And the Avatar is slapped with the yellow fan! 361 00:19:04,269 --> 00:19:06,729 The Ferrets are their own worst enemy right now. 362 00:19:06,813 --> 00:19:08,731 It's just sad to watch. 363 00:19:08,982 --> 00:19:11,358 With the Buzzard wasps leading two rounds to zilch, 364 00:19:11,443 --> 00:19:13,986 the Ferrets' only hope of winning is with a knockout. 365 00:19:14,070 --> 00:19:15,362 Well, I guess there's always next year. 366 00:19:15,447 --> 00:19:18,324 Come on, we still have a chance, even if it is a slim one. 367 00:19:18,408 --> 00:19:22,119 The way we're playing, we don't even deserve to be in the finals. 368 00:19:22,120 --> 00:19:24,872 Look, if we don't pull together and work as a team, 369 00:19:24,956 --> 00:19:28,042 - we'll never forgive ourselves. - Let's just get this over with. 370 00:19:28,126 --> 00:19:29,585 The sooner, the better. 371 00:19:33,048 --> 00:19:34,048 (BELL RINGS) 372 00:19:36,551 --> 00:19:37,885 (GRUNTING) 373 00:19:39,929 --> 00:19:41,221 - (GRUNTS) - (BUZZER SOUNDS) 374 00:19:41,431 --> 00:19:43,807 Bolin's knocked into zone two, followed quickly by his brother. 375 00:19:43,892 --> 00:19:44,892 (BUZZER SOUNDS) 376 00:19:48,605 --> 00:19:50,773 And Bolin takes a zinger to the shoulder. 377 00:19:50,857 --> 00:19:52,399 Looks like it's a clean hit. 378 00:19:52,525 --> 00:19:53,525 Ow! 379 00:19:54,277 --> 00:19:55,819 - Bolin! - (BUZZER SOUNDS) 380 00:19:56,029 --> 00:19:58,530 SHIRO: Mako's in the drink and out of the match. 381 00:19:58,615 --> 00:20:01,158 And Bolin keeps playing with one good arm! 382 00:20:01,159 --> 00:20:03,619 I got to hand it to him, this kid's got grit. 383 00:20:03,703 --> 00:20:05,371 But how long can he keep it up? 384 00:20:05,455 --> 00:20:07,289 Apparently, not very long. 385 00:20:07,791 --> 00:20:09,583 The Ferrets' dream of making it to the finals 386 00:20:09,667 --> 00:20:11,668 now rests in the Avatar's hands. 387 00:20:11,878 --> 00:20:14,171 But with three on one, I don't like her odds. 388 00:20:14,297 --> 00:20:15,506 (GROANING) 389 00:20:19,177 --> 00:20:21,178 Are you okay? How's your shoulder? 390 00:20:21,262 --> 00:20:23,180 (GROANS) It's messed up pretty bad. 391 00:20:24,182 --> 00:20:25,382 But I think I'll be all right. 392 00:20:25,517 --> 00:20:26,517 (BUZZER SOUNDS) 393 00:20:29,521 --> 00:20:32,064 Are we gonna be all right? 394 00:20:32,190 --> 00:20:34,525 - Of course we are. We're brothers. - (BUZZER SOUNDS) 395 00:20:34,901 --> 00:20:36,360 We'll get through this mess. 396 00:20:37,278 --> 00:20:39,863 - I'm sorry. - Me, too. 397 00:20:40,490 --> 00:20:42,491 - Girls. - Seriously. 398 00:20:43,159 --> 00:20:45,369 SHIRO: What an unbelievable effort here by Korra. 399 00:20:45,453 --> 00:20:48,455 She's dodging every element the wasps throw at her. 400 00:20:49,207 --> 00:20:50,207 (BUZZER SOUNDS) 401 00:20:50,792 --> 00:20:52,626 The Avatar finally gains some ground, 402 00:20:52,710 --> 00:20:55,963 but with only 10 seconds remaining, it might be too little, too late. 403 00:20:58,258 --> 00:20:59,633 - (BUZZER SOUNDS) - (ALL YELLING) 404 00:20:59,759 --> 00:21:02,219 It's the big kabosh! What a knockout! 405 00:21:02,345 --> 00:21:03,345 (BELL RINGS) 406 00:21:05,098 --> 00:21:06,932 - Yes! - We did it! 407 00:21:07,016 --> 00:21:08,225 Yes! 408 00:21:08,351 --> 00:21:09,871 SHIRO: It didn't seem possible, folks, 409 00:21:09,936 --> 00:21:12,229 but the Fire Ferrets are headed to the finals! 410 00:21:14,232 --> 00:21:16,316 - Shoulder, shoulder! - Sorry! 411 00:21:17,902 --> 00:21:21,447 That was pretty much the coolest thing I've ever seen. 412 00:21:21,573 --> 00:21:23,407 Thanks for not giving up on us. 413 00:21:23,491 --> 00:21:25,742 We never would have made it this far without you. 414 00:21:25,827 --> 00:21:28,245 I owe you. Big time. 415 00:21:28,246 --> 00:21:30,038 You're welcome. 416 00:21:30,123 --> 00:21:31,373 So... 417 00:21:31,458 --> 00:21:33,917 I know things are confusing right now. 418 00:21:34,002 --> 00:21:36,920 - But I hope we can still be friends. - Definitely. 419 00:21:39,966 --> 00:21:40,966 Oh... 420 00:21:42,260 --> 00:21:44,178 You boys smell something in here? 421 00:21:45,263 --> 00:21:47,514 Wait, I know what that is. 422 00:21:47,765 --> 00:21:49,349 Yeah, that's the scent of losers. 423 00:21:49,893 --> 00:21:51,727 I hope we see you in the finals. 424 00:21:51,811 --> 00:21:53,645 Then we'll see who the losers really are. 425 00:21:53,730 --> 00:21:54,897 Yeah. 426 00:21:54,981 --> 00:21:56,815 I'm peeing in my pants over here. 427 00:21:57,275 --> 00:22:00,319 RING ANNOUNCER: And now, the defending champs, 428 00:22:00,403 --> 00:22:03,655 the White Falls Wolf-bats! 429 00:22:03,740 --> 00:22:05,449 ASAMI: Great job! 430 00:22:06,910 --> 00:22:08,285 What a comeback, Korra! 431 00:22:08,286 --> 00:22:11,455 - I've never seen a hat trick like that. - Thanks. 432 00:22:11,539 --> 00:22:13,749 But if it hadn't been for you and your father, 433 00:22:13,833 --> 00:22:15,667 we wouldn't have had the chance to play. 434 00:22:15,752 --> 00:22:17,085 So, thank you. 435 00:22:17,170 --> 00:22:19,338 BOLIN: Uh, if everyone's done with the little thank you party, 436 00:22:19,422 --> 00:22:21,298 I need some medical attention over here! 437 00:22:21,299 --> 00:22:22,382 Ooh, let me help! 438 00:22:23,384 --> 00:22:24,760 (YELLING) Ow! 439 00:22:25,053 --> 00:22:26,512 Haven't you hurt me enough, woman? 440 00:22:26,638 --> 00:22:28,722 Relax, I'm a healer. 441 00:22:29,015 --> 00:22:31,225 I learned from Katara, the best there is. 442 00:22:31,309 --> 00:22:32,935 No, no, no, no... 443 00:22:34,312 --> 00:22:35,896 That's the stuff. 444 00:22:36,189 --> 00:22:39,399 Bolin, I'm sorry I hurt your feelings. 445 00:22:39,651 --> 00:22:42,236 I didn't mean to let things get so out of hand. 446 00:22:42,487 --> 00:22:44,488 Uh, I'll be all right. 447 00:22:44,948 --> 00:22:48,325 - But we had fun together, didn't we? - I had a great time, honestly! 448 00:22:49,035 --> 00:22:51,203 You are one of a kind, Bolin. 449 00:22:51,496 --> 00:22:54,331 Please, go on. I enjoy praise. 450 00:22:54,582 --> 00:22:56,333 RING ANNOUNCER: Your winners! 451 00:22:56,334 --> 00:22:58,293 - The Wolf-bats! - (BELL RINGS) 452 00:22:58,378 --> 00:23:00,587 What? How is it over already? 453 00:23:01,089 --> 00:23:03,465 SHIRO: With a brutal round one knockout, 454 00:23:03,550 --> 00:23:06,552 the defending champs secure their spot in the finals. 455 00:23:06,636 --> 00:23:10,347 I hope the Ferrets know a good doctor, because they're gonna need one! 38832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.