All language subtitles for The Last Seduction II (1999)_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Contact us 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,319 MARVIN DISHMAN Lawyer 3 00:00:52,080 --> 00:00:55,356 - How did she disappear? - The police don't know where she is. 4 00:00:55,560 --> 00:00:58,632 - They don't seem to care. - We have to find her. 5 00:00:59,880 --> 00:01:01,074 She seduces my son. 6 00:01:01,880 --> 00:01:04,599 - And he is condemned to life. - I know, Mr. Swale. 7 00:01:04,680 --> 00:01:07,600 - And I bill by the minute. - She kills her husband 8 00:01:07,600 --> 00:01:09,318 and it's my son who takes. 9 00:01:09,760 --> 00:01:12,399 - My God, it's so ... - Unfair? 10 00:01:12,680 --> 00:01:14,477 Relax, Mr. Swale. 11 00:01:15,400 --> 00:01:19,029 - That bitch has to come on call. - I know my job. 12 00:01:19,200 --> 00:01:22,909 I have an appointment. You need the help of a specialist. 13 00:01:24,040 --> 00:01:24,950 It doesn't matter. 14 00:01:26,200 --> 00:01:27,110 She has to come. 15 00:01:36,560 --> 00:01:39,074 THE LAST S�DUCTION II 16 00:02:06,680 --> 00:02:07,635 Great ! 17 00:02:10,000 --> 00:02:11,877 WELCOME BARCELONA AIRPORT 18 00:02:15,280 --> 00:02:16,190 - Copy it. - What? 19 00:02:16,560 --> 00:02:18,790 - Copy it. - Is it paranoid week? 20 00:02:18,960 --> 00:02:20,916 You pay me and I advise you: 21 00:02:21,440 --> 00:02:23,476 Copy that fucking number, Mr. Swale. 22 00:02:23,880 --> 00:02:24,551 Well. 23 00:02:26,800 --> 00:02:28,199 I will memorize it. 24 00:02:30,360 --> 00:02:32,555 And then, I will eat the paper. 25 00:02:34,400 --> 00:02:35,276 Good luck. 26 00:02:37,440 --> 00:02:39,396 Luck will not intervene. 27 00:02:41,000 --> 00:02:42,035 If she's not dead, 28 00:02:42,680 --> 00:02:43,669 she will be there. 29 00:02:53,200 --> 00:02:54,599 Hotel R�gence Colon. 30 00:02:56,840 --> 00:02:58,068 Hotel R�gence Colon? 31 00:03:00,840 --> 00:03:01,829 "Regencia". 32 00:03:05,240 --> 00:03:08,118 Madam, thank you not to smoke in the taxi. 33 00:03:20,800 --> 00:03:21,516 Tourist ? 34 00:03:24,320 --> 00:03:25,469 First time in Barcelona? 35 00:03:27,320 --> 00:03:28,833 Please don't speak. 36 00:03:59,680 --> 00:04:00,396 Murphy? 37 00:04:01,120 --> 00:04:03,190 - Where are we going, sir? - Stay there. 38 00:04:04,080 --> 00:04:05,991 Mr. Dishman told me about you. 39 00:04:07,440 --> 00:04:08,429 You don't know him? 40 00:04:09,600 --> 00:04:11,875 It is true, it is the week of the paranoid. 41 00:04:12,640 --> 00:04:14,995 Listen, I have to find someone. 42 00:04:15,560 --> 00:04:16,310 A woman. 43 00:04:16,720 --> 00:04:19,154 To find her and bring her back to New York. 44 00:04:19,800 --> 00:04:21,279 I don't care about the price. 45 00:04:21,760 --> 00:04:24,320 I want her here on the 14th. You can help me ? 46 00:04:30,040 --> 00:04:30,950 Yes, I have everything. 47 00:04:33,120 --> 00:04:35,031 By credit card. How many ? 48 00:04:35,600 --> 00:04:36,589 No problem. 49 00:04:39,840 --> 00:04:40,431 Thank you. 50 00:04:41,840 --> 00:04:42,397 What? 51 00:04:44,280 --> 00:04:44,871 Yes. 52 00:04:45,840 --> 00:04:47,751 Oh yes, I have a picture. 53 00:04:53,800 --> 00:04:54,550 Interesting. 54 00:05:53,960 --> 00:05:54,756 Have a good evening. 55 00:07:34,320 --> 00:07:35,833 A cocktail, surprise me. 56 00:07:36,200 --> 00:07:37,076 Surprise you? 57 00:07:37,560 --> 00:07:39,596 You don't seem easy to surprise. 58 00:07:39,920 --> 00:07:41,194 And a pack of cigarettes. 59 00:07:48,000 --> 00:07:50,833 I invite madam, a beer for me. 60 00:07:53,800 --> 00:07:54,516 A beer. 61 00:07:55,640 --> 00:07:56,390 Thank you. 62 00:08:01,040 --> 00:08:03,076 This gentleman invites you. 63 00:08:08,400 --> 00:08:09,549 I said : Surprise me. 64 00:08:10,080 --> 00:08:11,308 He just wants to be nice. 65 00:08:11,720 --> 00:08:13,631 Sangria ... I am not a tourist. 66 00:08:14,520 --> 00:08:17,751 Yet you are in an English bar in Barcelona. 67 00:08:18,480 --> 00:08:19,117 That was enough. 68 00:08:19,680 --> 00:08:21,716 What do I say To this nice gentleman? 69 00:08:22,120 --> 00:08:22,996 To go and show off. 70 00:08:24,280 --> 00:08:25,315 Impossible. 71 00:08:25,560 --> 00:08:27,915 He's the boss. This bar is his. 72 00:08:28,360 --> 00:08:30,430 As he joins me, asshole. 73 00:08:40,240 --> 00:08:41,753 Join her, asshole. 74 00:08:43,920 --> 00:08:45,035 You're a comic, Jimmy. 75 00:08:45,800 --> 00:08:47,153 I employ you for that. 76 00:08:48,080 --> 00:08:48,557 For the moment. 77 00:08:55,440 --> 00:08:58,193 Good evening, Troy Fenton. Are you on vacation? 78 00:08:59,400 --> 00:09:00,799 I am not a tourist. 79 00:09:01,320 --> 00:09:03,629 I've never seen you here that's for sure. 80 00:09:04,080 --> 00:09:06,878 - Are you a spawn here? - More or less. 81 00:09:09,000 --> 00:09:10,877 It would be nice to get to know. 82 00:09:12,640 --> 00:09:13,516 The cigarettes. 83 00:09:15,680 --> 00:09:16,795 Cigs of a lope. 84 00:09:18,680 --> 00:09:19,874 What are you doing here ? 85 00:09:20,400 --> 00:09:22,868 I'm waiting for a case settles at home. 86 00:09:24,040 --> 00:09:24,631 Legal matter? 87 00:09:26,000 --> 00:09:27,035 Private matter. 88 00:09:28,200 --> 00:09:30,475 - I did not want... - Why are you asking? 89 00:09:32,080 --> 00:09:33,115 Have you been in love? 90 00:09:34,840 --> 00:09:36,558 I want to say, really in love. 91 00:09:38,840 --> 00:09:41,070 I'm here because of a love that has gone wrong. 92 00:09:44,320 --> 00:09:45,150 I am sorry. 93 00:09:45,840 --> 00:09:46,989 Useless. Not for me. 94 00:09:48,040 --> 00:09:48,916 You embarrass me. 95 00:09:50,920 --> 00:09:52,273 I like men like that. 96 00:09:56,720 --> 00:09:58,119 I start from zero. 97 00:10:02,280 --> 00:10:05,352 Good evening, Troy Fenton. Welcome to my bar. 98 00:10:06,320 --> 00:10:07,833 Thank you. Nice place. 99 00:10:08,560 --> 00:10:09,037 Yes. 100 00:10:09,480 --> 00:10:11,311 Do you have another occupation? 101 00:10:12,680 --> 00:10:13,908 To be honest, yes. 102 00:10:15,040 --> 00:10:16,268 I am in the telesales. 103 00:10:16,760 --> 00:10:19,149 I call it like that, You follow me ? 104 00:10:20,400 --> 00:10:21,469 Televselling. 105 00:10:22,120 --> 00:10:23,872 TRO Y FENTON Telesales 106 00:10:25,120 --> 00:10:26,553 I did telesales. 107 00:10:31,160 --> 00:10:34,948 All destinations, All ports, All seasons ... 108 00:10:36,600 --> 00:10:40,354 Featured Travel 3423, 76th West. 109 00:10:41,640 --> 00:10:42,277 Next to it. 110 00:10:56,680 --> 00:10:57,715 What am I wearing? 111 00:10:59,080 --> 00:11:01,594 A transparent black blouse, 112 00:11:02,360 --> 00:11:04,157 a black bra in lace 113 00:11:06,120 --> 00:11:07,155 and black stockings. 114 00:11:09,480 --> 00:11:11,277 No, no panties. 115 00:11:16,840 --> 00:11:18,193 It turns me on. 116 00:11:23,680 --> 00:11:25,159 It really turns me on. 117 00:11:30,200 --> 00:11:31,519 Caress my body. 118 00:11:32,960 --> 00:11:33,915 Yes, like that. 119 00:11:37,400 --> 00:11:38,515 Undo my blouse. 120 00:11:42,560 --> 00:11:43,709 Yes, like that. 121 00:11:45,320 --> 00:11:46,230 Slower. 122 00:11:50,560 --> 00:11:51,595 I like this. 123 00:11:54,080 --> 00:11:54,751 I like this. 124 00:12:04,360 --> 00:12:05,190 This is it. 125 00:12:08,280 --> 00:12:09,235 Come closer. 126 00:12:10,080 --> 00:12:11,308 Yes, keep going. 127 00:12:15,720 --> 00:12:16,630 Lower. 128 00:12:17,520 --> 00:12:18,350 Lower. 129 00:12:25,440 --> 00:12:26,714 Loose, just there. 130 00:12:33,440 --> 00:12:34,077 The ... 131 00:13:17,680 --> 00:13:18,396 Come. 132 00:13:55,760 --> 00:13:58,991 - First time in New York? - I lived 10 years here. 133 00:13:59,600 --> 00:14:01,318 Is it your business? Keep the change. 134 00:14:04,560 --> 00:14:05,515 TRAVEL AGENCY 135 00:14:05,760 --> 00:14:07,796 Well, the third will be the correct one. 136 00:14:09,160 --> 00:14:10,434 Hello, I am Bobby. 137 00:14:11,840 --> 00:14:13,512 Hi, I'm Bobby. 138 00:14:15,680 --> 00:14:18,114 Good, when your tickets arrive ... 139 00:14:18,360 --> 00:14:20,874 I gave you everything in this pocket ... 140 00:14:21,320 --> 00:14:22,309 Well that's good ? 141 00:14:22,920 --> 00:14:25,559 - Happy holidays, Miss Finklebury. - Thank you. 142 00:14:27,360 --> 00:14:30,636 If you have any question, do not hesitate ... 143 00:14:31,400 --> 00:14:32,549 Can I help you ? 144 00:14:32,920 --> 00:14:35,593 Be patient, this is rather unusual. 145 00:14:36,080 --> 00:14:39,390 - The unusual, he knows me. - I have no doubt about it. 146 00:14:40,040 --> 00:14:41,632 - I wanted to say... - I know. 147 00:14:41,880 --> 00:14:45,509 It's nothing. The absence of a boyfriend Makes me in a kidding mood. 148 00:14:45,920 --> 00:14:48,354 - Are you offended? - Not at all. 149 00:14:48,640 --> 00:14:49,231 Of course. 150 00:14:50,160 --> 00:14:52,754 You are a nice guy who knows how to have fun. 151 00:14:53,560 --> 00:14:56,393 - My sister told me. - Your sister? I... 152 00:14:56,920 --> 00:14:58,353 Bridget Gregory. 153 00:14:59,160 --> 00:15:01,993 I think I remember it, yes ... 154 00:15:02,280 --> 00:15:03,633 She always comes here. 155 00:15:03,840 --> 00:15:07,628 For a getaway, she said to me: Address yourself to them. 156 00:15:07,960 --> 00:15:09,552 She said : Especially will see ... 157 00:15:11,720 --> 00:15:13,358 Go see him, his name is ... 158 00:15:13,880 --> 00:15:15,950 - Me ? - Yes. Your name is ... 159 00:15:16,280 --> 00:15:19,317 - Samuel Burgess. - Samuel Burgess, here we are. 160 00:15:19,640 --> 00:15:22,473 Yes, she told me: Sammy will arrange that for you. 161 00:15:22,640 --> 00:15:25,029 I'll do my best, Miss Gregory. 162 00:15:25,280 --> 00:15:26,793 Okay, here's my problem. 163 00:16:01,120 --> 00:16:03,190 Damn, Rosa, you again! 164 00:16:03,960 --> 00:16:04,870 A con! 165 00:16:10,560 --> 00:16:11,993 Welcome to my empire. 166 00:16:15,920 --> 00:16:16,636 This is it. 167 00:16:17,680 --> 00:16:18,510 White. 168 00:16:20,880 --> 00:16:24,839 The skirt is a bit short, but it's hot here in the hospital. 169 00:16:25,200 --> 00:16:26,110 Ah yes ? 170 00:16:27,840 --> 00:16:28,795 All over ? 171 00:16:29,360 --> 00:16:30,998 I want to see that. 172 00:16:31,800 --> 00:16:34,189 - Take me now ... - Mr. Peabody? 173 00:16:34,760 --> 00:16:37,069 - Formal. - You're so hard ... 174 00:16:37,360 --> 00:16:40,397 Let me undress you, slowly. 175 00:16:42,720 --> 00:16:43,835 Are you connected? 176 00:16:44,120 --> 00:16:47,317 Go up to Mr. Peabody's office, that's it. 177 00:16:47,560 --> 00:16:50,438 I'm sorry, sir. Really sorry. 178 00:17:00,480 --> 00:17:02,198 My office is waiting for us. 179 00:17:02,400 --> 00:17:03,992 Let go of my boots, miserable. 180 00:17:05,760 --> 00:17:06,636 On her knees. 181 00:17:07,520 --> 00:17:08,555 Implore your mistress. 182 00:17:09,520 --> 00:17:11,715 She must write me where she is 183 00:17:11,960 --> 00:17:14,076 but I had to come here. I still have ... 184 00:17:14,560 --> 00:17:16,630 2 nights here before joining her. 185 00:17:17,640 --> 00:17:19,710 I don't know what to do at night. 186 00:17:20,800 --> 00:17:23,917 - Do you know any places? - In New York? Of course. 187 00:17:24,680 --> 00:17:27,319 - Shall we meet, around 8 pm? - Of course. 188 00:17:27,600 --> 00:17:31,479 - Where are you staying? - So Bridget was telling the truth ... 189 00:17:32,440 --> 00:17:35,193 In short, his letter is with me and I am here. 190 00:17:35,680 --> 00:17:37,272 How can I reach her? 191 00:17:38,000 --> 00:17:40,230 His birthday is going to be a fiasco. 192 00:17:47,680 --> 00:17:51,275 Bobby, that would make me rape about fifty laws. 193 00:17:51,520 --> 00:17:53,829 So, handcuff me, come on ... 194 00:17:54,240 --> 00:17:56,913 I want to make myself a beauty again for tonight. 195 00:18:02,800 --> 00:18:04,472 OK ... She's in Spain. 196 00:18:06,040 --> 00:18:09,271 I know it, beta. What hotel? It's a big country. 197 00:18:10,680 --> 00:18:13,717 This is the Regencia Colon hotel. 198 00:18:13,960 --> 00:18:16,918 - in Barcelona. - His favorite, I knew. 199 00:18:17,320 --> 00:18:18,958 It is very nice. 200 00:18:19,280 --> 00:18:21,430 It's a secret between us, Okay ? 201 00:18:22,160 --> 00:18:23,309 See you around 8 p.m. 202 00:18:27,160 --> 00:18:30,152 - You didn't tell me which hotel. - What is that? 203 00:18:30,480 --> 00:18:32,232 A travel agency or meetings? 204 00:18:32,600 --> 00:18:34,716 I wanted some advice, not be harassed. 205 00:18:35,480 --> 00:18:37,630 How dare you ? Are you undergoing this? 206 00:18:41,400 --> 00:18:43,391 - You want a coffee, a tea? - Yes. 207 00:18:44,360 --> 00:18:46,237 Yes what ? Coffee or tea? 208 00:18:47,080 --> 00:18:50,595 - Th�. In Rome ... - Rome, my pretty, is in Italy. 209 00:18:51,200 --> 00:18:54,317 - You're kidding, I hope. - No, Bridge, at all. 210 00:18:55,560 --> 00:18:56,595 It's Bridget. 211 00:18:57,600 --> 00:18:58,476 Sugar and milk? 212 00:18:59,200 --> 00:18:59,916 Nature. 213 00:19:01,640 --> 00:19:02,277 So ? 214 00:19:03,080 --> 00:19:05,230 Is this where you get rich? 215 00:19:06,040 --> 00:19:06,870 This is good. 216 00:19:08,360 --> 00:19:12,319 It's a magnificent shot. The place works on its own. 217 00:19:13,160 --> 00:19:16,072 - What is it? - There are some hassles. 218 00:19:16,760 --> 00:19:18,591 - As ? - Keep the employees. 219 00:19:18,920 --> 00:19:21,639 They get tired quickly to kiss on the phone. 220 00:19:22,400 --> 00:19:25,358 - It's exhausting. - And they must speak English. 221 00:19:25,760 --> 00:19:28,911 90% of guys think they speak � an Alert girl in Malibu. 222 00:19:29,560 --> 00:19:31,198 Come on, who is going to believe that? 223 00:19:31,400 --> 00:19:32,435 Their fantasy, 224 00:19:32,800 --> 00:19:35,792 is having Pamela Anderson At the other end of the line. 225 00:19:36,080 --> 00:19:39,072 I have nothing against. They pay anyway. 226 00:19:40,080 --> 00:19:41,559 I misjudged you, Troy. 227 00:19:42,600 --> 00:19:45,672 - How? - You're less stupid than you seem. 228 00:19:46,000 --> 00:19:48,195 You are a comic ... Bridge. 229 00:19:50,560 --> 00:19:51,436 Get on the phone. 230 00:19:56,640 --> 00:19:57,629 How do you bill? 231 00:19:59,320 --> 00:20:00,435 With this little gem. 232 00:20:00,960 --> 00:20:02,473 Do you know about computers? 233 00:20:03,800 --> 00:20:04,437 A little. 234 00:20:05,840 --> 00:20:06,955 I suspect it. 235 00:20:10,720 --> 00:20:13,439 A little knowledge, it's dangerous. 236 00:20:15,080 --> 00:20:18,436 Women know enough to screw it up, are you following me? 237 00:20:20,680 --> 00:20:23,114 You're a jerk, Troy. You follow me ? 238 00:20:25,880 --> 00:20:27,359 Okay, I looked for him. 239 00:20:28,880 --> 00:20:30,233 Okay, let's take a look at that. 240 00:20:31,600 --> 00:20:33,909 The computer responds To all calls. 241 00:20:34,200 --> 00:20:37,078 A server asks the client his card number. 242 00:20:37,680 --> 00:20:41,150 The touch-tone telephone, a technological marvel. 243 00:20:43,760 --> 00:20:44,954 And if I do that ... 244 00:20:47,520 --> 00:20:49,954 We can see the bike at work. 245 00:20:51,800 --> 00:20:54,394 You can handle 10 calls at a time. 246 00:20:55,520 --> 00:20:56,475 Here is one. 247 00:20:57,960 --> 00:21:01,430 The computer places the call next door. An employee takes it. 248 00:21:01,680 --> 00:21:02,749 The guy jerks off. 249 00:21:03,600 --> 00:21:06,512 The computer records the time and bill per minute. 250 00:21:06,960 --> 00:21:10,430 Most of these shabby enjoy in ... 3 minutes. 251 00:21:12,040 --> 00:21:12,870 You follow me ? 252 00:21:14,840 --> 00:21:16,114 And where is the money going? 253 00:21:19,560 --> 00:21:20,356 Looked... 254 00:21:20,560 --> 00:21:21,913 6mn30s = 6.50 � Account n�: 1574569 255 00:21:24,680 --> 00:21:27,069 - Your bank account? - Barely. 256 00:21:27,680 --> 00:21:29,671 A secure line linked to the bank. 257 00:21:30,200 --> 00:21:32,760 Money accumulates without my lifting a finger. 258 00:21:33,200 --> 00:21:36,158 - In English currency? - They're calling from over there. 259 00:21:36,440 --> 00:21:38,317 The pink phone is censored there. 260 00:21:38,920 --> 00:21:41,514 Here I can offer hot service 24 hours a day, 261 00:21:41,760 --> 00:21:43,398 and charge full price. 262 00:21:45,680 --> 00:21:46,635 Hang up. 263 00:21:50,440 --> 00:21:53,000 I can listen to calls At any time. 264 00:21:53,720 --> 00:21:55,836 Like the employees remain honest. 265 00:21:56,240 --> 00:21:58,708 - Like at home, right? - Exact. 266 00:21:59,640 --> 00:22:00,356 Everything connected. 267 00:22:02,120 --> 00:22:04,315 Without being here, I can listen. 268 00:22:06,840 --> 00:22:08,796 By the way, it was good last night. 269 00:22:14,600 --> 00:22:16,158 The calls are recorded. 270 00:22:16,440 --> 00:22:18,954 It's reassuring and It keeps mad people away. 271 00:22:22,040 --> 00:22:23,234 You impress me. 272 00:22:24,080 --> 00:22:25,229 It's a nice shot. 273 00:22:25,600 --> 00:22:27,397 - Did you do the program? - No. 274 00:22:27,880 --> 00:22:29,393 A crack did it to me. 275 00:22:30,080 --> 00:22:33,470 For updates, he sends me a floppy disk. 276 00:22:34,320 --> 00:22:37,630 - What about security? - I keep the software at home. 277 00:22:38,600 --> 00:22:40,795 An employee could want to settle down. 278 00:22:41,320 --> 00:22:41,832 Them? 279 00:22:43,240 --> 00:22:44,309 Ldiote! 280 00:22:46,800 --> 00:22:48,631 If they could, 281 00:22:49,080 --> 00:22:51,719 they wouldn't be there to earn a living. 282 00:22:56,400 --> 00:22:57,469 It reminds me that ... 283 00:23:04,000 --> 00:23:07,390 - Suck her harder. - Yes, darling, come for me. 284 00:23:08,560 --> 00:23:11,120 Oh yeah, I'm so excited. 285 00:23:14,640 --> 00:23:16,073 Cum for me. 286 00:23:17,040 --> 00:23:17,677 Caf�? 287 00:23:18,360 --> 00:23:18,997 No. 288 00:23:20,400 --> 00:23:21,719 Cum on my breasts. 289 00:23:25,160 --> 00:23:25,956 This is it. 290 00:23:33,680 --> 00:23:36,433 - How are you, Troy? - Good, Maria. And you ? 291 00:23:37,280 --> 00:23:40,431 I have some nausea in the morning, but it's okay. 292 00:23:41,640 --> 00:23:42,356 It goes. 293 00:23:42,840 --> 00:23:45,354 So much the better. What about your boyfriend? 294 00:23:46,800 --> 00:23:49,155 - My boyfriend ? - Yes. How is he ? 295 00:23:50,800 --> 00:23:52,711 - My boyfriend ? - Whore ! 296 00:23:53,000 --> 00:23:55,468 Is there an echo here? Yes, your boyfriend. 297 00:23:55,960 --> 00:23:59,430 You talk to him during your hours. So how is he? 298 00:24:03,440 --> 00:24:04,350 He is fine. 299 00:24:05,280 --> 00:24:05,871 Good. 300 00:24:06,800 --> 00:24:09,837 My phone note serves at least � �a. 301 00:24:10,640 --> 00:24:11,675 Because, Maria, 302 00:24:13,520 --> 00:24:15,158 when you call her, 303 00:24:15,800 --> 00:24:19,031 you don't bring me back what to pay you, you, 304 00:24:19,440 --> 00:24:21,510 and all those jerks. 305 00:24:22,040 --> 00:24:24,110 And besides, you cost me dear. 306 00:24:26,360 --> 00:24:27,395 Is that right? 307 00:24:30,160 --> 00:24:30,990 No, Troy. 308 00:24:33,160 --> 00:24:34,309 No, Troy. 309 00:24:39,240 --> 00:24:42,232 Sorry, Troy, it was just a local call. 310 00:25:05,360 --> 00:25:06,588 You don't have to do anything? 311 00:25:08,600 --> 00:25:11,160 - You didn't need ... - Shut up, fuck! 312 00:25:19,280 --> 00:25:22,158 Private calls, it's during breaks 313 00:25:22,640 --> 00:25:25,996 and with your fucking dough. It's understood ? 314 00:25:26,960 --> 00:25:28,712 Is this understood? 315 00:25:37,280 --> 00:25:37,837 Good. 316 00:25:42,800 --> 00:25:44,074 Bridget, we're leaving. 317 00:25:47,280 --> 00:25:48,076 Take off. 318 00:25:49,040 --> 00:25:50,155 Do not come back. 319 00:25:52,320 --> 00:25:53,309 Naughty boy. 320 00:25:54,800 --> 00:25:55,789 Call a doctor. 321 00:26:09,080 --> 00:26:09,557 Well, 322 00:26:10,360 --> 00:26:11,713 sorry about the other day. 323 00:26:12,320 --> 00:26:14,754 This appeal story is eating at me. 324 00:26:15,480 --> 00:26:17,994 Your son's incarceration 325 00:26:18,240 --> 00:26:19,958 must be a burden. 326 00:26:21,520 --> 00:26:25,479 Finally, it's been better since who you know is on the spot. 327 00:26:26,560 --> 00:26:28,152 - Sorry ? - Finally... 328 00:26:29,000 --> 00:26:30,558 He is the right person. 329 00:26:31,640 --> 00:26:34,837 As long as she finds this bitch and bring her back here. 330 00:26:35,120 --> 00:26:38,749 - I have an objection to this. - That's it, enough talk. 331 00:26:39,680 --> 00:26:40,237 Sorry. 332 00:26:42,600 --> 00:26:43,112 Yes. 333 00:26:44,440 --> 00:26:46,112 - It's Murphy. - I do not care. 334 00:26:46,480 --> 00:26:48,232 Where? In Spain ? 335 00:26:50,480 --> 00:26:51,629 Please go there. 336 00:26:53,360 --> 00:26:55,078 Good. Tomorrow is perfect. 337 00:26:56,040 --> 00:26:56,631 What? 338 00:26:58,280 --> 00:27:01,829 I don't care if there is an extradition treaty or not. 339 00:27:03,320 --> 00:27:04,799 No, we don't care. 340 00:27:05,400 --> 00:27:08,392 Send it back here, in pieces if necessary. 341 00:27:53,320 --> 00:27:54,070 Mr. Guzman? 342 00:27:54,600 --> 00:27:56,431 Over here, Miss Kroy. 343 00:27:59,320 --> 00:28:00,594 You're welcome. 344 00:28:03,520 --> 00:28:06,193 - Cigarette? - Thank you, I don't smoke. 345 00:28:09,200 --> 00:28:10,792 Pleased to meet you. 346 00:28:13,480 --> 00:28:14,071 Well... 347 00:28:15,120 --> 00:28:16,314 Apparently, 348 00:28:17,080 --> 00:28:20,675 you want to open an account. No problem, 349 00:28:21,840 --> 00:28:22,750 Miss Kroy. 350 00:28:23,680 --> 00:28:25,113 Call me Wendy. 351 00:28:28,000 --> 00:28:30,514 If I open an account here, assure me 352 00:28:30,720 --> 00:28:33,792 a certain degree of anonymity. A high degree. 353 00:28:35,920 --> 00:28:38,070 This is not the normal procedure. 354 00:28:39,360 --> 00:28:40,679 Can I know why? 355 00:28:43,520 --> 00:28:45,670 I am being harassed by a victim. 356 00:28:47,160 --> 00:28:50,232 He's a killer and he wants me harm. 357 00:28:50,880 --> 00:28:54,031 The police will not act only if he really attacks me. 358 00:28:54,280 --> 00:28:57,670 - Of course, it will be too late. - It's scandalous ! 359 00:28:57,920 --> 00:28:59,990 I am under such pressure 360 00:29:00,280 --> 00:29:02,794 that I feel alone in the world ... 361 00:29:03,280 --> 00:29:06,113 And if he ever finds me, Mr. Guzman ... 362 00:29:07,120 --> 00:29:09,190 Oh my God, he might ... 363 00:29:11,840 --> 00:29:14,513 - He would cut me into pieces. - Wendy ... 364 00:29:15,560 --> 00:29:18,632 I take care of it in person. Wait for me here. 365 00:29:38,280 --> 00:29:39,713 I have a proposition. 366 00:29:41,200 --> 00:29:44,510 I have a big apartment and you pay 12,000 pesetas a night. 367 00:29:44,840 --> 00:29:45,829 - 13000. - In short... 368 00:29:46,360 --> 00:29:48,476 Leave the hotel and come to my place. 369 00:29:49,280 --> 00:29:52,352 It's for fun. Neither flowers nor commitment ... 370 00:29:53,320 --> 00:29:55,311 Neither feelings ... Pure pleasure. 371 00:29:55,920 --> 00:29:58,593 No feelings ? And the candlelight dinner? 372 00:29:58,800 --> 00:30:00,472 I have a practical sense. 373 00:30:01,160 --> 00:30:04,038 We have a lot of fun together. The hotel is expensive. 374 00:30:04,320 --> 00:30:06,675 You will have your room. You go when you want, okay? 375 00:30:08,240 --> 00:30:10,515 - Would you be in love? - Go show you. 376 00:30:11,560 --> 00:30:14,120 Love costs 1 � / min at home, you follow me ? 377 00:30:15,800 --> 00:30:17,552 Okay, on one condition. 378 00:30:18,280 --> 00:30:20,032 I help out a bit in the office. 379 00:30:20,480 --> 00:30:23,392 - It's useless. - Take it or leave it. 380 00:30:24,520 --> 00:30:26,636 Are you coming to my place on your terms? 381 00:30:27,360 --> 00:30:28,918 Damn, I'm getting lax. 382 00:30:30,360 --> 00:30:31,793 Good, as you want. 383 00:30:32,240 --> 00:30:34,037 Wash the floor, if it suits you. 384 00:31:04,240 --> 00:31:04,956 You know what ? 385 00:31:06,240 --> 00:31:07,434 I want to make one. 386 00:31:08,480 --> 00:31:10,436 - Do a what? - A customer. 387 00:31:11,160 --> 00:31:12,115 A telesales. 388 00:31:13,120 --> 00:31:15,634 I want it. The office is next door. 389 00:31:16,280 --> 00:31:19,750 You are unique, Bridge. OK, I want to watch. 390 00:31:21,560 --> 00:31:24,074 Come home and get ready for my return. 391 00:31:24,920 --> 00:31:27,480 Knowing that you are listening to me, This will excite me. 392 00:31:28,680 --> 00:31:29,669 Come on, handsome kid. 393 00:31:34,240 --> 00:31:35,275 The note, old man. 394 00:31:37,440 --> 00:31:40,352 Hi, my name is Tanya. And you ? 395 00:31:41,280 --> 00:31:42,030 Rex? 396 00:31:42,800 --> 00:31:45,712 Uncommon. Wouldn't you lie to Tanya? 397 00:31:47,680 --> 00:31:48,749 Good, Rex ... 398 00:31:50,200 --> 00:31:52,794 I am blonde with blue eyes. 399 00:31:53,640 --> 00:31:55,437 And there, I am very excited. 400 00:31:56,800 --> 00:31:58,028 Are you touching yourself? 401 00:31:59,120 --> 00:32:01,111 That's good ... Yes. 402 00:32:02,600 --> 00:32:03,635 What am I wearing? 403 00:32:05,360 --> 00:32:07,237 A red swimsuit. 404 00:32:09,320 --> 00:32:11,470 Here I take it off. He is wet. 405 00:32:12,640 --> 00:32:13,277 Here it is. 406 00:32:14,240 --> 00:32:16,037 I'm all naked, Rex. 407 00:32:18,560 --> 00:32:19,993 Kiss my butt. 408 00:32:23,720 --> 00:32:25,312 Yes, I like that. 409 00:32:26,400 --> 00:32:27,515 I love it. 410 00:32:28,680 --> 00:32:30,079 That's it, continue. 411 00:32:31,560 --> 00:32:32,072 Yes. 412 00:32:33,360 --> 00:32:35,555 That's it, Rex, come on for me. 413 00:32:38,200 --> 00:32:39,553 Rex, little con ... 414 00:32:39,880 --> 00:32:43,190 Do you cum before Tanya? That doesn't happen, moron. 415 00:32:48,000 --> 00:32:50,798 COPYING TO DISKET COPY FILES 416 00:32:57,240 --> 00:32:58,229 Whore ! 417 00:33:48,520 --> 00:33:51,717 - Welcome. Can I help you ? - Yes, I made a reservation. 418 00:33:51,960 --> 00:33:53,951 - Bennet. - Very well, Miss Bennet. 419 00:33:54,200 --> 00:33:55,838 Please fill in this ... 420 00:33:57,080 --> 00:34:00,117 I have to join a friend here, Bridget Gregory. 421 00:34:00,920 --> 00:34:01,716 Very well. 422 00:34:03,240 --> 00:34:04,036 His room? 423 00:34:04,600 --> 00:34:07,990 I do not have the right to tell you, Miss Bennet. 424 00:34:08,400 --> 00:34:09,150 Listen, 425 00:34:09,600 --> 00:34:11,591 I have made a very long trip. 426 00:34:11,920 --> 00:34:13,831 My plane was late. 427 00:34:14,040 --> 00:34:16,270 I have an urgent package for her ... 428 00:34:16,680 --> 00:34:18,272 Show me her room. 429 00:34:18,560 --> 00:34:21,154 I do not have the right to tell you. 430 00:34:21,400 --> 00:34:24,278 - I'm sorry, Miss Bennet. - Ah yes ? We will see. 431 00:34:24,520 --> 00:34:26,875 - Call the director. - It's me. 432 00:34:27,320 --> 00:34:30,790 - May I be of use to you? - Damn, this is my luck! 433 00:34:31,640 --> 00:34:32,231 Well. 434 00:34:33,560 --> 00:34:34,436 My passport. 435 00:34:39,040 --> 00:34:41,998 - So ? - How can I help you? 436 00:34:43,680 --> 00:34:44,795 Give me back. 437 00:34:46,360 --> 00:34:47,190 Your key. 438 00:34:49,040 --> 00:34:51,429 You can call it from your room. 439 00:34:51,640 --> 00:34:54,518 Yes, I know. Take my luggage. 440 00:35:30,040 --> 00:35:31,393 Bridget, I have to do. 441 00:35:32,160 --> 00:35:34,071 You too or we have lunch together? 442 00:35:36,480 --> 00:35:37,356 Maybe. 443 00:35:38,120 --> 00:35:39,872 I am tired of this night. 444 00:35:40,680 --> 00:35:42,352 Yes, me too, a little. 445 00:35:44,280 --> 00:35:46,111 - Bye-bye, Troy. - Okay. 446 00:35:46,920 --> 00:35:47,750 Rest. 447 00:35:48,640 --> 00:35:50,949 Save your strength for later, you follow me ? 448 00:35:51,280 --> 00:35:51,996 � more. 449 00:35:53,720 --> 00:35:55,472 You're not funny in the morning. 450 00:35:58,120 --> 00:35:59,075 See you later, honey. 451 00:36:08,240 --> 00:36:09,116 It was strong. 452 00:36:10,240 --> 00:36:10,752 A, 453 00:36:11,640 --> 00:36:12,436 of them... 454 00:36:19,680 --> 00:36:22,592 You're not funny in the morning. Are you following me, Troy? 455 00:36:34,320 --> 00:36:37,517 Name of establishment: Bank 1 st Premier 456 00:36:40,760 --> 00:36:43,354 Account n� 1574569 OPEN FILE 457 00:36:43,760 --> 00:36:45,193 B. Gregory's bedroom. 458 00:36:47,720 --> 00:36:48,709 She left ? 459 00:36:49,160 --> 00:36:50,070 Shit ! 460 00:36:50,600 --> 00:36:51,237 Whore ! 461 00:36:56,080 --> 00:36:56,956 A second... 462 00:37:02,480 --> 00:37:03,515 Come on... 463 00:37:11,880 --> 00:37:13,950 Can you help me To find my friend? 464 00:37:15,480 --> 00:37:16,515 Yes I'm coming. 465 00:37:26,800 --> 00:37:29,439 - Can you help me find ... - Your bag ? 466 00:37:46,800 --> 00:37:47,676 Call them. 467 00:37:49,440 --> 00:37:51,192 Ask for a number. My phone ... 468 00:37:57,960 --> 00:37:58,756 Simon Laurie. 469 00:37:59,600 --> 00:38:01,670 Hello, Simon. It's Bridget. 470 00:38:03,320 --> 00:38:04,275 Bridget Gregory? 471 00:38:04,680 --> 00:38:07,877 My God, we haven't spoken for 3 years. 472 00:38:09,040 --> 00:38:11,554 I doubt you call out of courtesy. 473 00:38:12,240 --> 00:38:13,753 I don't like to chat. 474 00:38:14,280 --> 00:38:15,190 Chat? 475 00:38:15,640 --> 00:38:17,471 You don't like to talk, period. 476 00:38:18,040 --> 00:38:20,952 Where are you Not in New York, it's too early. 477 00:38:21,440 --> 00:38:23,510 I need help with software. 478 00:38:23,800 --> 00:38:26,997 I'm in the Arctic, Simon. The climate suits me. 479 00:38:27,480 --> 00:38:28,629 My God, you ... 480 00:38:30,200 --> 00:38:31,633 What is this software? 481 00:38:32,240 --> 00:38:35,073 He bills calls and credit an account. 482 00:38:36,040 --> 00:38:37,439 I want one in 20 ... 483 00:38:38,280 --> 00:38:40,635 One in 10 paid into another account. 484 00:38:41,440 --> 00:38:44,512 There is a bit of illegality in the air, right? 485 00:38:44,800 --> 00:38:46,836 This 10th call will cost more. 486 00:38:47,560 --> 00:38:48,788 10 times more expensive. 487 00:38:49,320 --> 00:38:52,471 It is legal. Come on, Simon ... Me, lying to you? 488 00:38:52,880 --> 00:38:55,189 I will not honor you with an answer. 489 00:38:56,760 --> 00:38:58,591 Suppose I help you. 490 00:38:59,120 --> 00:39:00,109 What do I gain? 491 00:39:00,520 --> 00:39:01,111 Let's say ... 492 00:39:01,600 --> 00:39:03,955 We are talking about it when I come to London? 493 00:39:04,640 --> 00:39:06,153 Why i feel 494 00:39:06,440 --> 00:39:08,954 this impression of "already seen" Again? 495 00:39:09,280 --> 00:39:10,599 Are you in front of the computer? 496 00:39:11,080 --> 00:39:11,478 Yes. 497 00:39:12,400 --> 00:39:13,435 Okay, try this. 498 00:39:20,160 --> 00:39:20,672 Okay. 499 00:39:21,960 --> 00:39:23,188 Yes, it seems easy. 500 00:39:23,960 --> 00:39:25,871 It's just to be sure. 501 00:39:27,000 --> 00:39:29,833 If you are asked, you have no news from me. 502 00:39:31,120 --> 00:39:31,632 No. 503 00:39:32,400 --> 00:39:33,799 Why would they come? 504 00:39:35,040 --> 00:39:36,234 You have no news. 505 00:39:38,880 --> 00:39:39,630 Hello. 506 00:39:42,040 --> 00:39:42,597 Bridget ... 507 00:39:48,320 --> 00:39:49,673 Thanks for your help, Simon. 508 00:39:55,800 --> 00:39:58,917 A little knowledge is dangerous. You follow me ? 509 00:40:00,520 --> 00:40:01,635 You eunuch. 510 00:40:04,800 --> 00:40:06,552 Transaction code: 511 00:40:08,520 --> 00:40:09,919 Account n�: 512 00:40:10,480 --> 00:40:11,310 Number? 513 00:40:26,000 --> 00:40:27,797 Operation Completed 514 00:40:28,040 --> 00:40:30,270 It excites me so much. 515 00:40:33,800 --> 00:40:34,789 Earl Mc Loughlin. 516 00:40:35,560 --> 00:40:38,154 A mutual friend from New York told me to call. 517 00:40:39,160 --> 00:40:41,390 No, just the name, Murphy. 518 00:40:42,480 --> 00:40:43,799 He is aware. 519 00:40:45,480 --> 00:40:46,356 Earl Mc Loughlin? 520 00:40:47,120 --> 00:40:47,757 You have it ? 521 00:40:48,920 --> 00:40:50,797 Okay, I'll come. When? 522 00:40:52,360 --> 00:40:53,588 Tonight, perfect. 523 00:40:54,240 --> 00:40:55,468 No, I'll find it. 524 00:41:19,200 --> 00:41:19,916 Everything is fine ? 525 00:41:20,320 --> 00:41:21,435 - That's it. - Yeah. 526 00:41:22,080 --> 00:41:24,355 It doesn't ring a bell at this hour. 527 00:41:25,200 --> 00:41:26,633 The wanker nap. 528 00:41:28,360 --> 00:41:30,157 I go to the side. Don't disturb me. 529 00:41:30,880 --> 00:41:33,155 Do you know what I told him? Get off! 530 00:41:51,600 --> 00:41:53,556 TO ERASE 531 00:42:01,680 --> 00:42:03,398 DELETED FILES 532 00:42:10,280 --> 00:42:11,838 The computer should respond. 533 00:42:12,680 --> 00:42:14,796 - Pick up the phone. - I'm not answering. 534 00:42:14,960 --> 00:42:16,598 No way, it's not paid. 535 00:42:16,840 --> 00:42:19,434 The computer is not responding. I don't work for free. 536 00:42:19,920 --> 00:42:20,796 Hang up. 537 00:42:21,480 --> 00:42:24,552 Troy will cringe if he knows we're letting it ring. 538 00:42:24,840 --> 00:42:28,753 - Pick up the phone. I made one. - Stop, C�cile is right. 539 00:42:29,360 --> 00:42:32,318 If the computer does not respond, we do it for free. 540 00:42:43,840 --> 00:42:46,593 - He's kidding? - He was walking before she came home. 541 00:42:46,960 --> 00:42:49,599 Touch the computer? She saw Troy punch Maria. 542 00:42:50,160 --> 00:42:53,152 Eva had a fractured jaw to enter. 543 00:42:53,400 --> 00:42:55,152 She doesn't know everything. 544 00:42:55,800 --> 00:42:58,678 Since he likes her he's not going to hit her. 545 00:42:58,880 --> 00:43:01,553 - Let's do something. - I go. 546 00:43:01,720 --> 00:43:04,757 Do you know about it? She doesn't want to be disturbed. 547 00:43:05,200 --> 00:43:06,235 What do we do ? 548 00:43:06,400 --> 00:43:09,949 - Check the computer or call Troy. - No way. 549 00:43:10,240 --> 00:43:11,559 - The farm ! - Angela. 550 00:43:11,800 --> 00:43:14,872 - All right, I'm going. - Don't do that, Angel ... 551 00:43:15,600 --> 00:43:16,191 Shit ! 552 00:43:19,200 --> 00:43:19,712 No ! 553 00:43:21,160 --> 00:43:23,196 COPYING FILES TO DISK 554 00:43:25,040 --> 00:43:26,155 It won't open. 555 00:43:26,880 --> 00:43:29,633 Shit ! I don't want to take for her. 556 00:43:30,520 --> 00:43:31,999 Okay, I'm calling Troy. 557 00:43:33,520 --> 00:43:34,635 I can not believe ! 558 00:43:40,840 --> 00:43:43,115 Jimmy, stop watching this fucking movie! 559 00:43:45,520 --> 00:43:46,396 Are you deaf? 560 00:43:51,240 --> 00:43:52,116 Gone? 561 00:43:53,440 --> 00:43:54,509 It's for you. 562 00:43:55,200 --> 00:43:56,952 I'm busy, puppet. 563 00:43:59,320 --> 00:44:00,116 Who is it? 564 00:44:12,800 --> 00:44:13,710 Shit ! 565 00:44:15,120 --> 00:44:17,395 OK, OK ... I am coming right now. 566 00:44:23,480 --> 00:44:25,948 A concern at the office ... Take care of the bar. 567 00:44:27,240 --> 00:44:27,877 Bad luck ! 568 00:44:28,480 --> 00:44:30,550 Do not shit, I am not in the mood. 569 00:44:31,120 --> 00:44:32,394 Definitely not in the mood. 570 00:44:34,280 --> 00:44:34,837 Big pile. 571 00:44:41,160 --> 00:44:43,720 DISABLE THE LINES BEFORE INSTALLATION 572 00:44:44,760 --> 00:44:45,749 RESTART 573 00:44:46,640 --> 00:44:47,629 Shit boat! 574 00:44:52,280 --> 00:44:53,952 Troy Fenton, wanker. 575 00:44:54,560 --> 00:44:56,915 - Where were you hiding? - Earl, are you okay? 576 00:44:57,160 --> 00:44:58,559 I have buttocks to kick. 577 00:44:59,640 --> 00:45:01,119 There is no time for that. 578 00:45:01,800 --> 00:45:03,279 Come on, have a little drink. 579 00:45:03,680 --> 00:45:06,399 I would love, but I have a problem at the office. 580 00:45:06,840 --> 00:45:10,389 I have to watch out for these incapable 24 hours a day, do you follow me? 581 00:45:10,680 --> 00:45:12,398 OK Troy, whatever you want. 582 00:45:13,400 --> 00:45:16,198 A little pick-me-up? I had a shipment. 583 00:45:16,600 --> 00:45:18,158 Damn, had to say it. 584 00:45:20,480 --> 00:45:23,119 Did good before kicking butt. 585 00:45:23,640 --> 00:45:25,870 If you like it, come see me again. 586 00:45:26,440 --> 00:45:27,509 - Are you okay? - Yes. 587 00:45:28,440 --> 00:45:30,715 It suits me perfectly ... 588 00:45:36,960 --> 00:45:38,518 She is good. I go. 589 00:45:39,600 --> 00:45:41,352 Last blow for free. 590 00:45:41,520 --> 00:45:44,080 Get stuck with money afterwards. 591 00:45:44,200 --> 00:45:47,158 Of course, man ... It's good, I appreciate it. 592 00:45:48,040 --> 00:45:49,268 - Be there. - Yeah. 593 00:45:49,800 --> 00:45:50,630 � more. 594 00:46:04,000 --> 00:46:05,513 COPYING FILES TO DISK 595 00:46:12,560 --> 00:46:13,515 More gifts ... 596 00:46:14,400 --> 00:46:15,628 Son of a bitch! 597 00:46:22,480 --> 00:46:23,310 COPY FILES 598 00:46:24,160 --> 00:46:26,276 - We say what ? - He's going to kill us ... 599 00:46:27,560 --> 00:46:28,754 What is this mess ? 600 00:46:29,520 --> 00:46:31,078 The computer does not pick up. 601 00:46:31,320 --> 00:46:32,469 Who returned? 602 00:46:32,960 --> 00:46:36,032 Who will get fired to get back there? 603 00:46:36,520 --> 00:46:37,316 It's her. 604 00:46:39,560 --> 00:46:40,151 Go! 605 00:46:40,880 --> 00:46:42,996 - Who the hell? - Bridget. 606 00:46:58,880 --> 00:47:00,313 What are you jerking off? 607 00:47:00,760 --> 00:47:01,351 Troy ... 608 00:47:01,920 --> 00:47:02,511 Hello. 609 00:47:04,360 --> 00:47:04,872 Nothing. 610 00:47:05,360 --> 00:47:06,634 Finally, it's good ... 611 00:47:07,400 --> 00:47:10,676 Fiddling with the computer, I hit the wrong button. 612 00:47:11,760 --> 00:47:12,476 Everything is fine. 613 00:47:15,240 --> 00:47:17,310 Why are you tampering with the computer? 614 00:47:18,080 --> 00:47:19,399 To sink my business? 615 00:47:19,840 --> 00:47:20,955 Is it for that? 616 00:47:21,400 --> 00:47:24,119 - Sorry, Troy, that's just ... - Just what? 617 00:47:25,480 --> 00:47:27,596 The other day, you called me an idiot. 618 00:47:28,240 --> 00:47:31,232 I just wanted to make it happen to impress you. 619 00:47:36,800 --> 00:47:38,199 You are very good like that. 620 00:47:41,560 --> 00:47:44,996 Besides, a girl like you does not have to know about it. 621 00:47:45,880 --> 00:47:47,359 Even I don't know anything about it. 622 00:47:48,880 --> 00:47:50,950 - I go. Do you have cigarettes? - Yes. 623 00:47:51,600 --> 00:47:52,077 Here. 624 00:48:01,440 --> 00:48:03,237 Finally ... You impress me. 625 00:48:04,000 --> 00:48:05,274 For other things. 626 00:48:06,040 --> 00:48:07,996 You are a sacred charmer! 627 00:48:08,400 --> 00:48:10,072 It appears. Okay, listen ... 628 00:48:11,280 --> 00:48:14,238 No longer touch the computer In the future. 629 00:48:14,800 --> 00:48:15,630 Okay ? 630 00:48:17,360 --> 00:48:19,157 - Yes sir. - It's good. 631 00:48:19,600 --> 00:48:20,715 I have to do. 632 00:48:21,680 --> 00:48:24,148 I do not have time for your bullshit. 633 00:48:24,920 --> 00:48:25,591 Are you busy? 634 00:48:27,080 --> 00:48:27,592 Yes. 635 00:48:29,320 --> 00:48:30,036 Pity. 636 00:48:32,840 --> 00:48:34,592 We could have had fun. 637 00:48:36,200 --> 00:48:37,189 You follow me ? 638 00:48:38,280 --> 00:48:39,998 Go ahead, I have two minutes. 639 00:50:21,120 --> 00:50:21,632 Beer. 640 00:50:39,000 --> 00:50:40,319 I need to talk to Earl. 641 00:50:43,160 --> 00:50:43,797 Dancer? 642 00:50:45,000 --> 00:50:45,910 No and you ? 643 00:50:48,200 --> 00:50:48,996 Go and get it. 644 00:51:26,200 --> 00:51:27,349 Pretty bit of a girl. 645 00:51:28,920 --> 00:51:29,750 What does she want? 646 00:51:30,880 --> 00:51:31,869 Bring her inside. 647 00:52:06,800 --> 00:52:07,755 Good evening... 648 00:52:08,360 --> 00:52:09,554 Welcome to town. 649 00:52:10,200 --> 00:52:11,189 In my bar. 650 00:52:12,000 --> 00:52:12,671 I am Earl. 651 00:52:14,440 --> 00:52:15,350 Heard of me? 652 00:52:26,120 --> 00:52:26,996 I am Murphy. 653 00:52:27,520 --> 00:52:28,669 The famous Murphy. 654 00:52:29,520 --> 00:52:33,035 A tough name for a pretty lady. Isn't that right, Gabriel? 655 00:52:34,960 --> 00:52:35,995 Are we done? 656 00:52:36,680 --> 00:52:39,797 That I go back to taste the atmosphere of your bar. 657 00:52:40,600 --> 00:52:41,715 Do you have the cash? 658 00:53:00,600 --> 00:53:03,273 - Nice room. Small problem ... - I guess. 659 00:53:03,480 --> 00:53:05,869 - Do you know how to use it? - The charger ? 660 00:53:07,440 --> 00:53:10,796 Don't put it on while being in my bar. Pig�? 661 00:53:11,400 --> 00:53:12,833 That could get on my nerves. 662 00:53:13,320 --> 00:53:17,029 Bring it back to me intact and you get half of it back. 663 00:53:17,440 --> 00:53:20,352 If you use it, I do not want to see him anymore. 664 00:53:20,560 --> 00:53:23,836 Neither you. Ballistics is far too precise. 665 00:53:24,640 --> 00:53:28,110 - I know the procedure. - My angel, seen from here, 666 00:53:28,920 --> 00:53:29,955 you are to follow. 667 00:53:32,040 --> 00:53:33,519 Do you want something else? 668 00:53:34,520 --> 00:53:35,270 Maybe. 669 00:53:36,240 --> 00:53:37,753 - Someone. - You had to say it. 670 00:53:39,240 --> 00:53:41,549 We're all looking for someone or something. 671 00:53:42,200 --> 00:53:43,633 Or hurt someone. 672 00:53:44,400 --> 00:53:45,435 So we come here. 673 00:53:46,120 --> 00:53:48,634 If you have the cash, I find you anyone. 674 00:53:49,080 --> 00:53:49,830 Anyone. 675 00:53:50,600 --> 00:53:51,794 It is my specialty. 676 00:54:04,680 --> 00:54:05,476 A friend. 677 00:54:06,360 --> 00:54:07,588 - I know her. - Sure? 678 00:54:07,800 --> 00:54:09,392 Sure, I see her often. 679 00:54:11,240 --> 00:54:13,708 Should he break his legs? Cut him off? 680 00:54:14,280 --> 00:54:14,951 Like that? 681 00:54:15,240 --> 00:54:17,674 No, she's a friend. Please. 682 00:54:18,200 --> 00:54:20,634 - Where is she? - Wait, Miss Murphy. 683 00:54:21,120 --> 00:54:22,519 I have a case here. 684 00:54:23,920 --> 00:54:24,909 I can be of help. 685 00:54:25,400 --> 00:54:27,550 Really very useful. 686 00:54:29,040 --> 00:54:31,474 It just depends on what I earn. 687 00:54:35,600 --> 00:54:36,316 Pig�? 688 00:54:38,160 --> 00:54:40,754 - I think I understand. - Of course. 689 00:54:41,000 --> 00:54:41,830 I have an idea. 690 00:54:42,080 --> 00:54:45,629 We could get to know each other and maybe have fun? 691 00:54:46,280 --> 00:54:49,113 We'll settle your case after. Are you okay? 692 00:54:51,680 --> 00:54:54,148 - I have the choice ? - Don't be like that. 693 00:54:55,000 --> 00:54:56,433 We will have fun. 694 00:54:59,680 --> 00:55:01,910 Are you in the party, Miss Murphy? 695 00:55:04,120 --> 00:55:05,030 I like it. 696 00:55:06,520 --> 00:55:10,069 Yes, my little one, we are going to have fun both. 697 00:55:13,040 --> 00:55:13,631 After you. 698 00:55:15,200 --> 00:55:16,838 She's good, I promise. 699 00:55:18,080 --> 00:55:19,069 She doesn't believe me. 700 00:55:22,360 --> 00:55:23,076 Look at me. 701 00:55:24,040 --> 00:55:25,553 How can I not believe me? 702 00:55:31,600 --> 00:55:32,237 Conard. 703 00:55:43,040 --> 00:55:44,792 Yeah? Do you want to try it? 704 00:55:46,640 --> 00:55:47,834 Slowly... 705 00:55:51,200 --> 00:55:51,837 Calm down. 706 00:55:56,640 --> 00:55:57,629 Cock sucker! 707 00:57:30,440 --> 00:57:31,839 Excuse me, wait. 708 00:57:34,920 --> 00:57:35,636 Well... 709 00:57:36,480 --> 00:57:40,029 Have you seen this woman around here? She was at the hotel. 710 00:57:47,640 --> 00:57:49,437 She works 711 00:57:49,840 --> 00:57:51,068 with my daughter. 712 00:57:59,720 --> 00:58:00,311 Yes ! 713 00:58:14,760 --> 00:58:18,389 - You have nothing to do with Troy? - I do not know him. 714 00:58:19,160 --> 00:58:19,751 Listen. 715 00:58:20,560 --> 00:58:24,155 This conversation will stay confidential. Between us. 716 00:58:24,560 --> 00:58:26,676 - I'm looking for Bridget. - Is she in trouble? 717 00:58:27,040 --> 00:58:28,314 It's my business. 718 00:58:34,760 --> 00:58:35,988 Talk to me of Troy and Bridget. 719 00:58:36,680 --> 00:58:39,752 I don't know since when they see each other. Not long. 720 00:58:40,040 --> 00:58:42,349 She does some clients in the office. 721 00:58:42,840 --> 00:58:43,829 That must excite him. 722 00:58:56,080 --> 00:58:58,389 She doesn't like my job. Neither do I. 723 00:58:58,680 --> 00:59:01,433 - But it's easy. - We were talking about Bridget. 724 00:59:01,760 --> 00:59:02,351 Bridget? 725 00:59:02,840 --> 00:59:06,150 It doesn't matter. She calls herself Tanya on the phone. 726 00:59:06,600 --> 00:59:07,715 Blonde with blue eyes. 727 00:59:08,920 --> 00:59:09,591 The number? 728 00:59:10,280 --> 00:59:14,114 I hate cold pizza. I hate pizza ... 729 00:59:16,640 --> 00:59:17,197 Why ? 730 00:59:18,360 --> 00:59:21,113 Because I am going to undress you 731 00:59:21,480 --> 00:59:23,630 very, very, slowly. 732 00:59:24,200 --> 00:59:26,589 - Button by ... - Have you seen Troy? 733 00:59:26,920 --> 00:59:28,433 - No. - Go see the bar. 734 00:59:28,680 --> 00:59:30,193 - It is done. - Bridget ... 735 00:59:30,440 --> 00:59:34,353 You make an impression on a guy. He calls every 10 minutes. 736 00:59:34,960 --> 00:59:37,918 - "I want to talk to Tanya." - Really ? 737 00:59:38,440 --> 00:59:40,908 "I'll call her back." Every 10 minutes. 738 00:59:41,680 --> 00:59:43,352 My little one, you know how to do it. 739 00:59:44,320 --> 00:59:46,231 Well, my first fan. 740 00:59:46,800 --> 00:59:47,949 Maybe a Rolex ... 741 00:59:48,920 --> 00:59:51,753 I go to the side. If he calls back, give it to me. 742 00:59:52,080 --> 00:59:52,830 Of course. 743 00:59:53,560 --> 00:59:55,118 What's the record call? 744 00:59:55,600 --> 00:59:57,318 Barbara, 32 minutes. 745 00:59:59,480 --> 01:00:02,313 Take the stopwatch, It smacks of the world record. 746 01:00:48,200 --> 01:00:50,316 All�. Can I talk to Tanya? 747 01:00:50,600 --> 01:00:51,999 OK one moment. 748 01:00:56,160 --> 01:00:57,275 This is the guy. 749 01:00:57,720 --> 01:00:59,551 The one who asks for Tanya. 750 01:00:59,960 --> 01:01:01,393 Great, pass it to me. 751 01:01:04,200 --> 01:01:04,757 Hello. 752 01:01:05,280 --> 01:01:07,874 It's Tanya. Who do I have the honor? 753 01:01:08,120 --> 01:01:10,953 It doesn't matter, let's get right to the point. 754 01:01:12,400 --> 01:01:14,516 A man who knows where he's going ... 755 01:01:14,760 --> 01:01:16,432 Don't be too harsh. 756 01:01:16,880 --> 01:01:19,633 You know what? I would like to see you in prison. 757 01:01:20,160 --> 01:01:21,991 That’s exciting. 758 01:01:22,320 --> 01:01:24,993 Behind the bars. Dressed as a convict? 759 01:01:25,400 --> 01:01:28,153 Yes, behind bars. You deserve it. 760 01:01:28,440 --> 01:01:30,590 I was very, very naughty. 761 01:01:32,640 --> 01:01:35,029 This is funny, very funny. 762 01:01:35,320 --> 01:01:36,548 I am soaked. 763 01:01:37,040 --> 01:01:37,711 Oh yes? 764 01:01:38,520 --> 01:01:41,080 Little bitch, I'll pick you up. 765 01:01:41,640 --> 01:01:43,232 I'm coming today. 766 01:01:43,560 --> 01:01:45,312 Who is it ? I'm hanging up. 767 01:01:45,520 --> 01:01:48,512 Do you remember Mike? It rots in jail. 768 01:01:49,400 --> 01:01:51,038 You should be there, not him. 769 01:01:51,680 --> 01:01:52,999 What are you talking about ? 770 01:01:53,240 --> 01:01:54,593 You are dealing with a pro. 771 01:01:55,560 --> 01:01:58,233 You're going to New York for the call. Don't struggle. 772 01:01:58,480 --> 01:01:59,390 I'm hanging up. 773 01:02:00,160 --> 01:02:01,309 My name is Murphy. 774 01:02:02,160 --> 01:02:04,549 I am at Regencia Colon, room 252. 775 01:02:04,800 --> 01:02:06,199 Come see me. 776 01:02:06,760 --> 01:02:09,069 I don't want to complicate everything. 777 01:02:09,240 --> 01:02:10,389 There, I can't. 778 01:02:10,760 --> 01:02:11,829 We'll be quick. 779 01:02:13,080 --> 01:02:16,197 You have until tonight, after I come. Bridget ... 780 01:02:16,680 --> 01:02:20,639 Should I say Tanya? Don't imagine you can run away. 781 01:02:21,160 --> 01:02:24,436 My men are watching you. They are not easy. 782 01:02:24,960 --> 01:02:26,313 They are boors. 783 01:02:27,360 --> 01:02:29,237 I'll call you back, we'll talk. 784 01:02:38,400 --> 01:02:39,150 I've got you. 785 01:02:45,520 --> 01:02:46,509 Nothing to see. 786 01:02:47,320 --> 01:02:49,550 It's been 1 minute 10 seconds. 787 01:02:50,080 --> 01:02:50,830 The band... 788 01:02:51,560 --> 01:02:54,279 - The fucking gang! - It does not seem to go. 789 01:02:54,600 --> 01:02:56,955 No i just spoke To a victim. 790 01:02:57,400 --> 01:02:59,470 Troy has to listen to him. This guy is here. 791 01:03:00,160 --> 01:03:02,390 - He's chasing me. - It's horrible. 792 01:03:02,600 --> 01:03:04,113 Yes, make him listen. 793 01:03:04,360 --> 01:03:06,669 So really ... Troy will take care of it. 794 01:03:07,480 --> 01:03:09,232 That's right, Troy will fix that. 795 01:03:09,480 --> 01:03:11,789 I need a shower. What a bastard! 796 01:03:12,760 --> 01:03:13,556 The poor. 797 01:03:13,720 --> 01:03:15,631 - Dirty guys. - Whore ! 798 01:03:34,560 --> 01:03:35,515 Is Troy here? 799 01:03:36,480 --> 01:03:37,833 Great, pass it to me. 800 01:03:38,960 --> 01:03:39,995 Troy, it's Bridget. 801 01:03:40,920 --> 01:03:43,514 You are busy, I know, but I have to see you. 802 01:03:44,680 --> 01:03:46,557 Yes, there was a problem. 803 01:03:47,160 --> 01:03:48,639 A client threatened me. 804 01:03:49,400 --> 01:03:50,435 He's in town. 805 01:03:51,440 --> 01:03:52,475 Two o'clock ? 806 01:03:53,040 --> 01:03:55,838 What do you mean, two hours? I am serious. 807 01:03:59,040 --> 01:04:01,270 OK, we'll meet up here then. 808 01:04:10,960 --> 01:04:12,075 The party is over ... 809 01:04:18,960 --> 01:04:21,269 Mr. Guzman, please. It's urgent. 810 01:04:42,480 --> 01:04:43,276 Miss Kroy. 811 01:04:44,240 --> 01:04:44,990 What a pleasure. 812 01:04:45,960 --> 01:04:48,918 - Thank you for seeing me so quickly. - Not at all. 813 01:04:49,120 --> 01:04:50,917 My aunt has just died. 814 01:04:51,560 --> 01:04:54,916 - I have to close my account ... - Of course. 815 01:04:55,840 --> 01:04:58,229 I understand ... Here is the money. 816 01:05:02,080 --> 01:05:03,752 I must admit that 817 01:05:04,960 --> 01:05:07,713 the strong activity of the account had escaped me. 818 01:05:09,080 --> 01:05:10,433 Please sign this. 819 01:05:10,960 --> 01:05:13,428 You said complete anonymity. 820 01:05:14,240 --> 01:05:16,310 But... For such a sum ... 821 01:05:16,600 --> 01:05:20,115 If I sign, the kidnapper will know where to find me. 822 01:05:21,800 --> 01:05:23,870 Yes ... I'll take care of it. 823 01:05:25,560 --> 01:05:28,711 Voil�, there is no more no trace of you here. 824 01:05:29,320 --> 01:05:31,038 I have to say it was ... 825 01:05:33,360 --> 01:05:34,349 Pleasure ! 826 01:06:14,520 --> 01:06:16,556 Hotel R�gence Colon, I'll go later. 827 01:06:28,040 --> 01:06:30,270 Is it going to be long? I have an appointment. 828 01:06:30,600 --> 01:06:33,876 This is not a hoax. Listen to that and you will see. 829 01:06:34,080 --> 01:06:35,274 Bridget ... 830 01:06:36,040 --> 01:06:39,953 You know how much we get calls of this style per year? 831 01:06:40,360 --> 01:06:43,875 - This is bullshit. - Believe me, for once! 832 01:06:44,640 --> 01:06:46,596 I'm afraid, I need your help. 833 01:06:46,840 --> 01:06:50,515 - Listen to the tape. - Okay, okay, pass it ... 834 01:06:52,200 --> 01:06:54,316 Hi ... it's Tanya. 835 01:06:54,680 --> 01:06:57,831 - Who do I have the honor? - It does not matter. 836 01:06:58,360 --> 01:07:00,999 Let's get right to the point. You know what ? 837 01:07:01,400 --> 01:07:04,233 I would like to see you behind the bars. 838 01:07:04,640 --> 01:07:07,234 You deserve it, little bitch. 839 01:07:07,600 --> 01:07:10,558 I'm coming to get you. I am coming today. 840 01:07:10,840 --> 01:07:11,989 My name is Murphy. 841 01:07:12,840 --> 01:07:15,229 I am at Regencia Colon, room 252. 842 01:07:15,520 --> 01:07:19,229 Don't imagine being able to run away. My men are watching you. 843 01:07:19,600 --> 01:07:23,195 They are not easy. They are boors. 844 01:07:24,480 --> 01:07:26,755 - Is that why you have a crisis? - Troy! 845 01:07:27,200 --> 01:07:30,078 - It's a hoax. - No, I'm sure. 846 01:07:31,480 --> 01:07:33,710 To find out, call this guy. 847 01:07:34,040 --> 01:07:35,553 - Okay. - Call him. 848 01:07:36,240 --> 01:07:39,550 If there is, I will organize a welcome party. 849 01:07:39,760 --> 01:07:40,909 OK, you follow me? 850 01:07:42,040 --> 01:07:42,836 Call. 851 01:07:48,560 --> 01:07:49,515 Room 252. 852 01:07:51,360 --> 01:07:52,156 Murphy? 853 01:07:53,480 --> 01:07:55,311 It's Brid ... It's Tanya. 854 01:07:58,240 --> 01:07:59,639 I can come tonight. 855 01:08:00,600 --> 01:08:01,430 At 18h. 856 01:08:03,760 --> 01:08:05,079 No, I'll be alone. 857 01:08:11,280 --> 01:08:12,076 Unbelievable. 858 01:08:13,720 --> 01:08:15,199 Truly unbelievable. 859 01:08:16,560 --> 01:08:17,879 What nerve ! 860 01:08:19,400 --> 01:08:23,313 Since I've been doing this, it's the first guy to go to the end. 861 01:08:25,600 --> 01:08:28,398 - What do we do ? - We'll give him a lesson. 862 01:08:29,120 --> 01:08:32,271 - How? 'Or' What ? Be careful. - I do not have time. 863 01:08:32,480 --> 01:08:33,959 We need a pro. 864 01:08:50,000 --> 01:08:50,830 Earl! 865 01:08:51,360 --> 01:08:53,828 - Is that you, Troy? - Is that you, Earl? 866 01:08:54,040 --> 01:08:55,393 No, your sex line ... 867 01:08:55,640 --> 01:08:59,189 - Yeah it's me, asshole! - You have a weird voice. 868 01:09:00,200 --> 01:09:01,713 I have an exploded nose. 869 01:09:02,160 --> 01:09:03,991 Too much tart powder ... 870 01:09:04,680 --> 01:09:06,477 A bitch broke it for me. 871 01:09:07,960 --> 01:09:09,552 A bitch broke it for you. 872 01:09:10,360 --> 01:09:14,194 I have a dirty job to do, but i am wrong guy. 873 01:09:14,720 --> 01:09:15,869 I'm not joking. 874 01:09:16,200 --> 01:09:18,953 Don't force me Come and explain it to you. 875 01:09:22,280 --> 01:09:23,429 Do you have a dirty job? 876 01:09:24,600 --> 01:09:27,319 - Very dirty? - No. Stick a beating to a jerk. 877 01:09:27,760 --> 01:09:30,558 I can not do anything by having the nose exploded. 878 01:09:31,480 --> 01:09:32,356 Are you laughing! 879 01:09:36,440 --> 01:09:39,432 If that's that, I send Gabriel. He will do it. 880 01:09:39,760 --> 01:09:41,557 This nerdy start to swell me! 881 01:09:41,840 --> 01:09:42,477 Earl ... 882 01:09:43,080 --> 01:09:45,230 Avoid the Girl Scouts. Too vicious ... 883 01:09:45,840 --> 01:09:47,796 Shut the fuck up otherwise 884 01:09:48,040 --> 01:09:50,110 I'll give you a fuck 885 01:09:50,400 --> 01:09:52,630 and you will brush your teeth through the ass! 886 01:09:53,640 --> 01:09:55,631 Kiss your mother with that mouth? 887 01:09:57,760 --> 01:09:58,909 What are you watching? 888 01:09:59,320 --> 01:09:59,911 Earl? 889 01:10:01,360 --> 01:10:02,110 Shit! 890 01:10:03,400 --> 01:10:04,196 Unbelievable. 891 01:10:04,880 --> 01:10:07,394 Mc Loughlin beaten by a chick ... 892 01:10:08,480 --> 01:10:12,393 The day that happens to me, I am retiring. You follow me ? 893 01:10:12,960 --> 01:10:13,517 No. 894 01:10:14,560 --> 01:10:18,189 Without offending you, a chick not worth a dude in a fight. 895 01:10:18,680 --> 01:10:20,033 With fists, perhaps. 896 01:10:20,480 --> 01:10:22,789 No maybe. Can I prove it to you? 897 01:10:23,400 --> 01:10:24,116 Yes. 898 01:10:26,040 --> 01:10:27,268 Prove it to me, Troy. 899 01:10:27,960 --> 01:10:28,472 Go ahead. 900 01:10:33,200 --> 01:10:33,871 I am joking. 901 01:10:36,160 --> 01:10:36,956 Well. 902 01:10:43,000 --> 01:10:45,753 Earl's type, Gabriel, is on its way. 903 01:10:46,440 --> 01:10:50,115 He follows you to the hotel, you talk � Murphy the pervert. 904 01:10:50,560 --> 01:10:54,473 Then Gabriel goes up to give it to him a lesson in good manners. 905 01:10:55,240 --> 01:10:56,992 Alright, Bridget? 906 01:10:57,720 --> 01:11:01,508 - I just want to stay out of trouble. - Fuck, there won't be. 907 01:11:02,280 --> 01:11:03,679 It's just a ... 908 01:11:04,400 --> 01:11:05,230 annoyance. 909 01:11:06,480 --> 01:11:09,199 Tomorrow, you will have forgotten� his existence. 910 01:11:09,800 --> 01:11:11,119 I have to call. 911 01:11:21,600 --> 01:11:22,589 Jimmy, it's Troy. 912 01:11:27,880 --> 01:11:31,077 I'm all excited just thinking about you. 913 01:11:31,440 --> 01:11:34,113 No, not the spanking yet ... 914 01:11:34,560 --> 01:11:38,348 No, it hurt, Mr. Peabody. No really... 915 01:11:39,120 --> 01:11:41,395 Yes, a reservation for London. 916 01:11:41,680 --> 01:11:42,999 What is that noise ? 917 01:11:44,760 --> 01:11:46,591 This fucking movie again? 918 01:11:47,000 --> 01:11:50,276 No, they want football and topless darts. 919 01:11:50,520 --> 01:11:53,478 Not guys in dresses. Turn it off or you're dead. 920 01:11:54,080 --> 01:11:54,876 Thank you. 921 01:11:57,960 --> 01:11:58,870 Come on, beauty. 922 01:12:00,000 --> 01:12:02,116 Let's go see your boring prince. 923 01:12:24,080 --> 01:12:24,956 There you go, sweetie. 924 01:12:25,200 --> 01:12:26,315 The house invites! 925 01:12:29,440 --> 01:12:31,112 Gabe, how are you, old man? 926 01:12:31,360 --> 01:12:33,555 - Troy, how are you? - Do you know Bridget? 927 01:12:34,080 --> 01:12:34,512 No. 928 01:12:36,240 --> 01:12:37,958 Hello, Bridget. Hello, Gabriel. 929 01:12:38,160 --> 01:12:40,390 This is settled. The market ... 930 01:12:40,800 --> 01:12:42,756 There's a wanker at the hotel ... 931 01:12:43,160 --> 01:12:46,630 She will tell you. He needs a beating, that's all. 932 01:12:47,040 --> 01:12:50,430 - Bridget will drive you there at 6 p.m. - A beating how? 933 01:12:51,000 --> 01:12:52,558 Not too ugly. 934 01:12:53,080 --> 01:12:55,355 Between 1 and death, we will say 6. 935 01:12:55,720 --> 01:12:56,277 Here. 936 01:12:56,680 --> 01:12:57,590 Money. 937 01:12:58,560 --> 01:12:59,754 Take it all. Gabe ... 938 01:13:00,560 --> 01:13:03,472 Keep some for yourself don't go all out to Earl. 939 01:13:03,880 --> 01:13:06,872 - He would buy chick's clothes. - Thanks, Troy. 940 01:13:07,520 --> 01:13:10,398 - I know you're right. - Like always. 941 01:13:11,960 --> 01:13:15,316 Don't worry He's a good guy. See you later. 942 01:13:27,840 --> 01:13:29,114 I come back at 5:30 p.m. 943 01:13:38,960 --> 01:13:40,075 I left London. 944 01:13:40,800 --> 01:13:43,997 Fed up with burglaries and assaults. 945 01:13:44,280 --> 01:13:47,829 And my Barry couldn't take it anymore. God have his soul. 946 01:13:48,480 --> 01:13:51,597 No it was better here even if it has died out. 947 01:13:53,200 --> 01:13:56,795 Maybe Maria's boyfriend, to get revenge on Troy ... 948 01:14:02,840 --> 01:14:03,716 Everything is fine ? 949 01:14:04,320 --> 01:14:06,231 I hope. Troy takes care of it. 950 01:14:06,640 --> 01:14:07,550 That's good. 951 01:14:09,400 --> 01:14:12,153 - Yes, if no one is killed. - You? 952 01:14:14,480 --> 01:14:17,278 - Troy wouldn't do that. - He was furious. 953 01:14:17,920 --> 01:14:19,558 I had never seen that. 954 01:14:19,800 --> 01:14:21,199 - He was normal. - Yes. 955 01:14:21,520 --> 01:14:25,229 It took a long time to calm him down. He wants to go see the guy. 956 01:14:27,080 --> 01:14:28,911 I don't want anyone hurt. 957 01:14:31,960 --> 01:14:32,710 My lighter? 958 01:14:33,960 --> 01:14:34,870 Not there. 959 01:14:35,680 --> 01:14:36,669 Good thank you. 960 01:14:38,400 --> 01:14:39,913 - Troubled ... - Yes. 961 01:14:44,720 --> 01:14:47,109 - Mr. Peabody! - Shit ! 962 01:14:48,080 --> 01:14:48,876 Hold the line. 963 01:14:51,440 --> 01:14:53,829 Mr. Peabody, what can I do for you ? 964 01:14:59,880 --> 01:15:02,075 I am announced from the hall. 965 01:15:02,320 --> 01:15:05,073 If a signal is needed I'll come out if not 966 01:15:05,440 --> 01:15:07,829 I'll let you know. Is it going to be long? 967 01:15:08,120 --> 01:15:11,999 - I settle this in 5 minutes to break everything. - You will have 10. 968 01:15:12,160 --> 01:15:13,434 I do not want to see. 969 01:15:13,760 --> 01:15:15,716 Wait here, I have to talk to him. 970 01:15:16,120 --> 01:15:16,791 Okay. 971 01:15:50,000 --> 01:15:52,195 Good evening, Chip Douglas. My key, please. 972 01:15:53,120 --> 01:15:54,917 - Thank you so much. - With pleasure. 973 01:15:55,960 --> 01:15:59,919 - Do you have a bag for B. Gregory? - Yes ma'am, behind. 974 01:16:00,600 --> 01:16:01,237 Perfect. 975 01:16:35,920 --> 01:16:36,796 Is it settled? 976 01:16:38,800 --> 01:16:41,189 There's no guy, just this chick. 977 01:16:41,640 --> 01:16:42,789 And I know her. 978 01:16:46,200 --> 01:16:47,553 She screwed up Earl. 979 01:16:48,200 --> 01:16:49,872 She arranged her nose well. 980 01:16:50,520 --> 01:16:51,589 Where's Murphy? 981 01:16:53,120 --> 01:16:55,680 Nice to meet you, Bridget. I was told about you ... 982 01:16:56,320 --> 01:16:57,275 That hard. 983 01:16:58,160 --> 01:17:00,720 I am impressed. You, Murphy? 984 01:17:01,680 --> 01:17:02,476 In person. 985 01:17:03,200 --> 01:17:04,235 You have balls. 986 01:17:05,400 --> 01:17:06,435 I am flattered. 987 01:17:07,840 --> 01:17:08,795 Can you give me one? 988 01:17:13,800 --> 01:17:15,518 - Who pays you? - It's secret. 989 01:17:15,840 --> 01:17:17,831 Client confidentiality ... 990 01:17:19,360 --> 01:17:20,873 Come on, just between us. 991 01:17:22,680 --> 01:17:23,510 Between us ? 992 01:17:24,000 --> 01:17:26,833 For me, you're a job. No more no less. 993 01:17:27,080 --> 01:17:28,149 There's nothing between us. 994 01:17:29,560 --> 01:17:32,233 No need to be a genius. Mike's family. 995 01:17:32,880 --> 01:17:34,711 You said it, you're not a genius ... 996 01:17:35,440 --> 01:17:37,078 I almost liked you. 997 01:17:38,360 --> 01:17:39,793 There is Murphy at work. 998 01:17:40,040 --> 01:17:42,156 She is a defenseless woman. 999 01:17:42,600 --> 01:17:43,874 Good, a gentleman. 1000 01:17:44,640 --> 01:17:47,279 She typed Earl, he should be avenged. 1001 01:17:47,680 --> 01:17:50,638 Earl looked for it. I do not blame him. 1002 01:17:51,040 --> 01:17:51,677 Listen. 1003 01:17:52,920 --> 01:17:55,559 Earl won't see it like that. At work. 1004 01:17:56,160 --> 01:17:58,230 - I'm not banging a woman. - Bridget. 1005 01:17:59,040 --> 01:18:00,189 Give me the money. 1006 01:18:00,800 --> 01:18:02,438 - What money ? - Troy's. 1007 01:18:02,760 --> 01:18:04,796 There was no type to type. 1008 01:18:05,080 --> 01:18:06,832 Troy said hit Murphy. 1009 01:18:07,240 --> 01:18:08,559 Not a guy. 1010 01:18:08,880 --> 01:18:10,871 - Otherwise give me the money. - Gabriel. 1011 01:18:11,880 --> 01:18:14,394 It's pretty and you look nice. 1012 01:18:14,680 --> 01:18:16,591 You should leave us. 1013 01:18:17,120 --> 01:18:19,953 - We need to talk business. - Go ahead, do it. 1014 01:18:20,360 --> 01:18:23,520 I'm from the FBI, Bridget is wanted ... 1015 01:18:23,520 --> 01:18:25,112 This is it! What about his badge? 1016 01:18:25,320 --> 01:18:28,312 My associates hired her to annoy me. 1017 01:18:28,640 --> 01:18:29,868 Do your job. 1018 01:18:30,240 --> 01:18:33,471 Let us and no one will bother you. 1019 01:18:33,880 --> 01:18:36,792 Earl will piss you off, so will Troy. 1020 01:18:39,120 --> 01:18:40,314 Okay, another will. 1021 01:18:42,600 --> 01:18:43,510 - Leave it. - No ! 1022 01:18:51,880 --> 01:18:53,233 You looked for it ... 1023 01:19:00,800 --> 01:19:02,153 Damn my nose! 1024 01:19:02,520 --> 01:19:04,158 I don't hit a woman. 1025 01:19:06,200 --> 01:19:09,033 A defenseless woman what does it do with it? 1026 01:19:09,320 --> 01:19:09,832 Warning. 1027 01:19:10,800 --> 01:19:12,153 The blow can go. 1028 01:19:36,400 --> 01:19:37,719 You are right. 1029 01:19:38,280 --> 01:19:39,269 Bad gun. 1030 01:19:40,800 --> 01:19:41,789 Bad gun. 1031 01:20:00,800 --> 01:20:01,676 Reception? 1032 01:20:02,880 --> 01:20:05,519 Yes, room 252. I have a migraine. 1033 01:20:05,760 --> 01:20:08,354 Don't disturb me, take messages. 1034 01:20:10,560 --> 01:20:11,231 Thank you. 1035 01:20:26,600 --> 01:20:29,353 You know Troy would give me that. 1036 01:20:52,040 --> 01:20:53,678 - Can I help you ? - My bag. 1037 01:20:53,880 --> 01:20:54,437 Reception? 1038 01:20:54,800 --> 01:20:56,392 I am at the 250. 1039 01:20:56,760 --> 01:20:59,991 - I heard a commotion next door. - next door? 1040 01:21:00,200 --> 01:21:00,996 The 252. 1041 01:21:01,320 --> 01:21:04,312 Bedroom 2 ... 5 ... 2. 1042 01:21:06,560 --> 01:21:07,675 Can I have a taxi? 1043 01:21:08,880 --> 01:21:10,552 Is there still noise? 1044 01:21:10,880 --> 01:21:12,711 There is no longer a single noise, 1045 01:21:13,240 --> 01:21:13,752 But 1046 01:21:14,520 --> 01:21:16,158 I'm worried, okay? 1047 01:21:16,760 --> 01:21:18,637 I'm sending someone away. 1048 01:21:19,080 --> 01:21:20,559 I need a cab, quick. 1049 01:21:50,840 --> 01:21:51,875 Whore ! 1050 01:21:56,040 --> 01:21:57,393 I have to get out of here. 1051 01:22:04,400 --> 01:22:05,753 Does it take a long time? 1052 01:22:38,400 --> 01:22:39,799 SERVICE ENTRY 1053 01:23:04,160 --> 01:23:06,196 Shit ! It's worse than New York. 1054 01:23:07,320 --> 01:23:09,390 Damn, I have to get out of here. 1055 01:23:11,280 --> 01:23:12,633 Please, taxi! 1056 01:23:22,880 --> 01:23:23,630 Come on ... 1057 01:23:52,440 --> 01:23:54,032 TRO Y FENTON Telesales 1058 01:23:56,280 --> 01:23:57,474 Where do I know him? 1059 01:24:04,920 --> 01:24:06,672 Is there a direct flight to New York? 1060 01:24:09,720 --> 01:24:10,630 Drop. 1061 01:24:12,800 --> 01:24:13,312 Yes. 1062 01:24:13,800 --> 01:24:15,870 Troy sent this guy to the hotel. 1063 01:24:16,280 --> 01:24:18,510 Bridget feared that there is a death. 1064 01:24:18,800 --> 01:24:19,915 We thought she was crazy. 1065 01:24:20,680 --> 01:24:23,353 But Troy can go crazy you know... 1066 01:24:24,800 --> 01:24:26,392 - Can I call? - Yes. 1067 01:24:26,920 --> 01:24:27,591 Over there. 1068 01:24:28,360 --> 01:24:30,749 These could give you a shock. 1069 01:24:42,000 --> 01:24:44,958 - Bridget Gregory, for London. - Yes Madam. 1070 01:24:46,960 --> 01:24:48,837 - First class? - Yes. 1071 01:24:49,120 --> 01:24:50,109 - OKAY. - In cash. 1072 01:24:51,480 --> 01:24:53,596 - The first show? - Sorry, 1073 01:24:53,880 --> 01:24:57,270 it is under construction, We apologize... 1074 01:24:57,800 --> 01:25:00,109 The restaurant is quiet, considering the hour. 1075 01:25:00,800 --> 01:25:02,950 - Baggage to check in? - No. 1076 01:25:14,040 --> 01:25:15,029 Bring him over. 1077 01:25:18,880 --> 01:25:20,279 New York, one way. 1078 01:25:20,880 --> 01:25:22,279 You are passing through Madrid. 1079 01:25:22,840 --> 01:25:25,115 It's crazy, how to go! 1080 01:25:25,400 --> 01:25:27,038 - First? Business? - eco. 1081 01:25:27,600 --> 01:25:29,238 - Smoker, if possible. - OKAY. 1082 01:25:30,320 --> 01:25:34,029 - Bridget Gregory is on that flight? - Madam, I can't ... 1083 01:25:34,320 --> 01:25:37,357 - Yes I know but... - It’s not pretty. 1084 01:25:37,600 --> 01:25:40,797 - You are fine ? - Yes. Give me the ticket. 1085 01:25:41,880 --> 01:25:44,952 Jimmy, cute or not, this guy is a jerk. 1086 01:25:45,240 --> 01:25:46,639 But what a man! 1087 01:25:47,720 --> 01:25:48,436 The cops ! 1088 01:25:49,600 --> 01:25:50,430 Troy Fenton? 1089 01:25:52,040 --> 01:25:52,631 Police. 1090 01:26:02,040 --> 01:26:03,314 This one is reserved. 1091 01:26:06,880 --> 01:26:07,630 A�e! 1092 01:26:08,160 --> 01:26:10,390 - A concern in the face? - You offer me one? 1093 01:26:11,880 --> 01:26:13,233 Keep them. Duty free. 1094 01:26:22,240 --> 01:26:22,797 Well. 1095 01:26:23,800 --> 01:26:24,471 1 to 0. 1096 01:26:34,600 --> 01:26:36,352 Aren't you going to New York? 1097 01:26:37,280 --> 01:26:39,430 No, I'm not going to New York. 1098 01:26:39,640 --> 01:26:41,392 Wouldn't that be stupid? 1099 01:26:42,040 --> 01:26:44,600 I do not believe to be very popular there. 1100 01:26:47,040 --> 01:26:48,439 Let's see if I guess ... 1101 01:26:49,200 --> 01:26:49,837 Caribbean? 1102 01:26:51,280 --> 01:26:52,395 First time! 1103 01:26:52,800 --> 01:26:55,030 - Try a TV game. - You know... 1104 01:26:56,120 --> 01:26:59,078 If i find out how put you on board, I do. 1105 01:27:01,120 --> 01:27:04,999 Finally, don't think too much about it. You were at the crime scene. 1106 01:27:05,880 --> 01:27:08,952 We have no interest To attract attention. 1107 01:27:09,880 --> 01:27:11,313 It was violent there. 1108 01:27:13,880 --> 01:27:14,517 And the weapon? 1109 01:27:16,680 --> 01:27:19,797 I would chat well, but I have a plane to catch. 1110 01:27:25,000 --> 01:27:26,592 Otherwise, rent a car. 1111 01:27:28,320 --> 01:27:29,355 What are you talking about ? 1112 01:27:30,800 --> 01:27:31,630 Your luggage ? 1113 01:27:34,320 --> 01:27:35,833 You dirty bitch! 1114 01:27:52,280 --> 01:27:53,395 I did not do anything ! 1115 01:28:20,120 --> 01:28:20,472 Well. 1116 01:28:21,200 --> 01:28:21,871 Listen. 1117 01:28:22,600 --> 01:28:25,956 I don't know what happened in this room. 1118 01:28:26,240 --> 01:28:28,435 I have nothing to do with that. 1119 01:28:29,840 --> 01:28:30,750 Your employees 1120 01:28:31,920 --> 01:28:33,319 disagree. 1121 01:28:34,560 --> 01:28:36,949 According to them, you paid this Gabriel 1122 01:28:37,480 --> 01:28:38,356 to go there. 1123 01:28:39,240 --> 01:28:41,151 To hurt someone. 1124 01:28:42,480 --> 01:28:44,835 Someone who led your fianc�e. 1125 01:28:46,360 --> 01:28:48,396 Then you should find her. 1126 01:28:48,920 --> 01:28:49,750 In that case, 1127 01:28:50,640 --> 01:28:51,675 given the situation, 1128 01:28:52,320 --> 01:28:54,072 it will be a witness for the prosecution. 1129 01:28:54,600 --> 01:28:55,749 It would be better 1130 01:28:56,920 --> 01:28:58,148 that she is not there. 1131 01:28:58,960 --> 01:29:02,270 And it seems that Earl Mc Loughlin is not happy. 1132 01:29:02,800 --> 01:29:04,153 Gabriel was her man. 1133 01:29:06,680 --> 01:29:08,352 Let him show off! 1134 01:29:09,040 --> 01:29:10,553 I will tell him for you. 1135 01:29:11,480 --> 01:29:14,517 Earl Mc Loughlin and you ... Naughty boy. 1136 01:29:21,400 --> 01:29:23,550 Guilty of theft To the credit card? 1137 01:29:25,320 --> 01:29:26,275 We have complaints. 1138 01:29:29,480 --> 01:29:31,869 Our technicians check your PC. 1139 01:29:37,080 --> 01:29:38,195 Speak Now, 1140 01:29:39,960 --> 01:29:41,598 it will be better for you. 1141 01:29:45,720 --> 01:29:46,470 Bridget ... 1142 01:30:15,800 --> 01:30:16,550 Bridget! 1143 01:30:21,080 --> 01:30:22,274 Hello, Simon. 1144 01:30:22,920 --> 01:30:24,148 Have you eaten recently? 1145 01:30:25,305 --> 01:30:31,463 Support us and become a VIP member 77085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.