Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:18,966 --> 00:03:23,402
Come here.
3
00:03:29,843 --> 00:03:32,711
Go! Go!
4
00:03:33,681 --> 00:03:35,314
Go!
5
00:04:32,406 --> 00:04:34,640
There's no trees!
6
00:04:36,010 --> 00:04:38,277
Not one.
7
00:04:39,913 --> 00:04:41,647
That's weird, eh?
8
00:04:43,517 --> 00:04:45,317
You're from here, right?
9
00:04:46,553 --> 00:04:49,988
You lived up here a long time?
10
00:04:51,292 --> 00:04:53,825
6,000 years.
11
00:05:14,915 --> 00:05:17,316
Just the necessities, eh?
12
00:05:17,751 --> 00:05:21,720
Oh, yeah.
Sorry to say it's not mine.
13
00:05:21,722 --> 00:05:23,422
Mike Johnston.
Math Department.
14
00:05:23,424 --> 00:05:26,325
Oh, hi.
Russ Sheppard. History.
15
00:05:26,327 --> 00:05:27,693
Alright.
16
00:05:29,029 --> 00:05:31,096
- Oh, I got it. I got it.
- Oh, thanks.
17
00:05:31,098 --> 00:05:32,731
Welcome
to the edge of the world.
18
00:05:32,733 --> 00:05:34,633
Or the end of the world,
19
00:05:34,635 --> 00:05:36,835
depending on how long
you've been here.
20
00:05:37,404 --> 00:05:40,105
So you got this job
like 20 minutes ago, eh?
21
00:05:40,107 --> 00:05:42,908
Yeah, well, considering I had 48
hours to decide when I graduated,
22
00:05:42,910 --> 00:05:45,711
you're going to have
to give me the lay of the land.
23
00:05:45,713 --> 00:05:47,346
You like it up here?
24
00:05:47,348 --> 00:05:48,680
The money's good
25
00:05:48,682 --> 00:05:51,083
and I put a lot of miles
between me and the ex.
26
00:05:51,085 --> 00:05:53,785
How come you're scraping
the bottom of the barrel?
27
00:05:53,787 --> 00:05:55,053
I owe the government.
28
00:05:55,055 --> 00:05:57,489
I'm in that
Work-For-School program.
29
00:05:57,491 --> 00:05:58,623
I'm stoked for this, though.
30
00:05:58,625 --> 00:06:01,059
I'll spend the year up north
31
00:06:01,061 --> 00:06:03,128
and then I'm short-listed
for a great prep school
32
00:06:03,130 --> 00:06:05,931
so when I'm done here,
I'm golden.
33
00:06:05,933 --> 00:06:08,400
Over here on the left,
that's the community freezer.
34
00:06:08,402 --> 00:06:09,868
That's where everyone
stores their kills.
35
00:06:09,870 --> 00:06:11,803
Seal, caribou, polar bear.
36
00:06:11,805 --> 00:06:15,006
Over here on the right,
that's the Cop Shop.
37
00:06:15,008 --> 00:06:16,375
Both nice guys.
38
00:06:16,377 --> 00:06:18,810
And right over here,
that's the rink.
39
00:06:18,812 --> 00:06:20,812
Oh, cool.
They got hockey and stuff?
40
00:06:20,814 --> 00:06:23,615
No, the refrigerator coil's
fried out,
41
00:06:23,617 --> 00:06:26,418
so now they just use it for
like, community meetings,
42
00:06:26,420 --> 00:06:27,519
dances, stuff like that.
43
00:06:29,623 --> 00:06:30,856
Whoa-whoa-whoa! Look out.
44
00:06:30,858 --> 00:06:32,758
Oh!
45
00:06:32,760 --> 00:06:35,460
Oh, my God.
46
00:06:41,702 --> 00:06:43,435
I have anxiety issues.
47
00:06:53,647 --> 00:06:55,614
And there's
your group of scholars.
48
00:07:31,885 --> 00:07:34,219
You have 21 students
in your class,
49
00:07:34,221 --> 00:07:37,689
but attendance will vary
greatly from day to day,
50
00:07:37,691 --> 00:07:41,059
season by season.
- Is there a truancy policy?
51
00:07:41,061 --> 00:07:43,462
Students often have
other priorities.
52
00:07:43,464 --> 00:07:46,064
We like to accommodate
their circumstances.
53
00:07:46,066 --> 00:07:48,166
Don't worry,
I'll whip 'em into shape.
54
00:07:48,168 --> 00:07:51,470
They all speak English, right?
55
00:07:51,472 --> 00:07:53,238
The government made
sure of that.
56
00:07:53,240 --> 00:07:55,707
This me?
Alrighty. Janace,
57
00:07:55,709 --> 00:07:58,944
thank you so much for
this terrific opportunity, and...
58
00:07:58,946 --> 00:08:02,180
Save it.
You're not a novelty, Russ.
59
00:08:02,182 --> 00:08:03,982
We use teachers
from Work-For-School
60
00:08:03,984 --> 00:08:05,650
because we can't get
anyone else.
61
00:08:05,652 --> 00:08:07,486
You don't need
to suck up to me.
62
00:08:07,488 --> 00:08:09,554
Just do your job.
63
00:08:17,764 --> 00:08:19,498
Hi, everybody.
64
00:08:19,500 --> 00:08:22,767
Uh, my name is Russ Sheppard,
but you can call me Russ.
65
00:08:22,769 --> 00:08:26,171
Uh, please don't call me
Mr. Sheppard, 'cause...
66
00:08:26,173 --> 00:08:28,807
that's my dad's name.
67
00:08:32,112 --> 00:08:34,279
Wouldn't call you Mister
anyway.
68
00:08:34,281 --> 00:08:36,181
Mister is a white man's word.
69
00:08:37,751 --> 00:08:40,952
Alrighty. Attendance.
Let's give this a shot.
70
00:08:40,954 --> 00:08:42,654
Miranda...
71
00:08:42,656 --> 00:08:43,989
Atatahak.
72
00:08:45,592 --> 00:08:47,025
How'd I do?
73
00:08:48,996 --> 00:08:51,029
You can tell me
if I got it wrong.
74
00:08:54,167 --> 00:08:56,568
Was it that bad?
75
00:08:58,138 --> 00:09:00,639
I'm Spring
and you said it right.
76
00:09:00,641 --> 00:09:03,708
In Inuit custom, raising
the eyebrows means yes.
77
00:09:04,678 --> 00:09:06,611
Good to know.
78
00:09:06,613 --> 00:09:08,280
Kyle Aviak.
79
00:09:10,817 --> 00:09:13,251
Kyle. Present?
80
00:09:13,253 --> 00:09:16,821
Uh, Shani Ikniq...
Ikniqpal...
81
00:09:16,823 --> 00:09:18,790
Ikniqpalagaq. Sorry.
82
00:09:18,792 --> 00:09:20,792
No? Uh...
83
00:09:20,794 --> 00:09:23,795
Kathy Itigaiqpaituk.
84
00:09:23,797 --> 00:09:25,664
No?
85
00:09:25,666 --> 00:09:27,032
Uh, Adam Kikpak.
86
00:09:27,034 --> 00:09:28,867
Adam doesn't do school
any more.
87
00:09:28,869 --> 00:09:30,635
Well, he's listed here.
88
00:09:30,637 --> 00:09:32,003
His elders say no.
89
00:09:32,005 --> 00:09:33,805
He gets to be out
on the land now.
90
00:09:33,807 --> 00:09:36,808
That's a new one.
And you are?
91
00:09:36,810 --> 00:09:39,578
Roger. Roger Saata.
92
00:09:39,580 --> 00:09:41,046
Roger. Got it.
93
00:09:41,048 --> 00:09:43,748
Zach Tuluguq.
94
00:09:44,885 --> 00:09:46,851
Zach, okay?
95
00:09:46,853 --> 00:09:48,286
Jason Mitivik.
96
00:09:49,122 --> 00:09:50,822
No Jason Mitivik?
97
00:09:50,824 --> 00:09:53,792
- He's not coming back.
- Drop it.
98
00:09:56,830 --> 00:10:00,799
Everybody knows that this is
the first day of school, right?
99
00:10:01,001 --> 00:10:02,267
Hey, Russ!
100
00:10:03,036 --> 00:10:04,369
How bad did you mess up?
101
00:10:04,371 --> 00:10:06,805
- Beg your pardon?
- Must've lost a bet.
102
00:10:06,807 --> 00:10:08,273
Owed money, skipped town.
103
00:10:08,275 --> 00:10:09,708
They won't find you here, man.
104
00:10:09,710 --> 00:10:10,976
Let's get something straight.
105
00:10:10,978 --> 00:10:13,378
In my class,
respect will be demanded.
106
00:10:13,380 --> 00:10:16,114
Okay? And you'll receive it
when you've earned it.
107
00:10:19,853 --> 00:10:22,354
What did you just say?
Please speak English here.
108
00:10:22,356 --> 00:10:24,389
Are you saying I can't speak
my own tongue?
109
00:10:24,391 --> 00:10:26,091
No, no-no.
I am not, I just...
110
00:10:26,093 --> 00:10:28,059
I have a right to speak
my native language.
111
00:10:28,061 --> 00:10:31,096
Yes, but you don't have
a right to disrupt this class.
112
00:10:31,098 --> 00:10:34,933
I said...
113
00:10:38,105 --> 00:10:41,973
Okay. Here we go.
Day one. Detention.
114
00:10:41,975 --> 00:10:43,341
Not now. After school.
115
00:10:43,343 --> 00:10:44,943
- I'm done now.
- I'm not,
116
00:10:44,945 --> 00:10:47,045
so you can take your seat.
117
00:10:47,047 --> 00:10:48,747
I'll see you later, Russ.
118
00:10:48,749 --> 00:10:51,249
I'm sorry, but you're going
to have to go through me
119
00:10:51,251 --> 00:10:52,884
to get out that door.
120
00:10:53,887 --> 00:10:57,789
Oh!
121
00:10:57,791 --> 00:11:00,025
Hey!
122
00:11:00,027 --> 00:11:02,260
Trial by fire, buddy boy.
123
00:11:02,262 --> 00:11:05,063
Janace said she's not going to suspend him.
What the hell's up with that?
124
00:11:05,065 --> 00:11:07,165
Because to him
and the rest of these kids,
125
00:11:07,167 --> 00:11:09,067
being told that they can't go
to school
126
00:11:09,069 --> 00:11:11,202
isn't exactly a punishment.
No one gives a shit.
127
00:11:11,204 --> 00:11:12,337
Sorry.
128
00:11:12,806 --> 00:11:14,706
Look, you don't need algebra
129
00:11:14,708 --> 00:11:17,308
when you hunt and live off the
land, and that's how they roll,
130
00:11:17,310 --> 00:11:18,710
so they figure:
what's the point?
131
00:11:18,712 --> 00:11:19,944
Don't they want
an education,
132
00:11:19,946 --> 00:11:21,880
so they can get the hell
out of here?
133
00:11:22,215 --> 00:11:23,815
Spoken like a true Qabliunaaq.
134
00:11:23,817 --> 00:11:25,316
What's that? Asshole?
135
00:11:25,318 --> 00:11:28,286
White guy.
Same thing.
136
00:11:28,288 --> 00:11:30,722
Yeah.
137
00:11:30,724 --> 00:11:33,692
$327 and 65 cents.
138
00:11:33,694 --> 00:11:35,326
I'm sorry, what?
139
00:11:37,964 --> 00:11:40,031
I got like, twelve things.
140
00:11:41,201 --> 00:11:43,835
Why do you think
they kill their own food?
141
00:11:43,837 --> 00:11:46,071
I owe you 16 bucks.
142
00:11:48,709 --> 00:11:50,208
Oh...
143
00:11:50,210 --> 00:11:53,845
Funeral.
Second kid this month.
144
00:11:53,847 --> 00:11:55,447
Blew his brains out.
145
00:11:55,449 --> 00:11:58,750
They warn you about a lot of
stuff when you take this job,
146
00:11:58,752 --> 00:11:59,884
but never that.
- Jesus.
147
00:11:59,886 --> 00:12:01,486
Is it like, a copycat thing?
148
00:12:01,488 --> 00:12:03,822
No, it's like
an epidemic type thing.
149
00:12:03,824 --> 00:12:06,758
It's a bad scene for a lot
of the kids up here, eh.
150
00:12:06,760 --> 00:12:08,093
Suicide?
151
00:12:08,095 --> 00:12:09,994
What's being done?
152
00:12:09,996 --> 00:12:11,996
Nothing.
153
00:12:11,998 --> 00:12:14,032
Or, nothing that works.
154
00:12:15,001 --> 00:12:17,235
How do you handle it up here?
155
00:12:17,904 --> 00:12:21,439
Man, I do the same thing
everyone else does: I drink.
156
00:12:24,878 --> 00:12:27,011
Did you steal my booze?
157
00:12:27,013 --> 00:12:30,181
Come on!
Answer me.
158
00:12:30,183 --> 00:12:33,451
Come on.
I know you steal from me!
159
00:12:36,123 --> 00:12:38,456
You let him steal from me?
160
00:12:38,458 --> 00:12:40,091
Hey, leave her alone!
161
00:12:40,093 --> 00:12:43,361
Why?
What are you gonna do, huh?
162
00:12:43,363 --> 00:12:45,530
You gonna run away?
163
00:12:56,376 --> 00:12:58,877
You know he's lying.
164
00:12:58,879 --> 00:13:03,181
- Tell me where it is!
- Kyle!
165
00:13:04,050 --> 00:13:07,152
Kyle!
- I don't take shit!
166
00:13:07,154 --> 00:13:09,854
From nobody!
167
00:13:11,158 --> 00:13:14,325
What the hell?
168
00:13:26,406 --> 00:13:28,807
Okay, I know
what you're thinking:
169
00:13:28,809 --> 00:13:30,909
history's a bore, right?
170
00:13:30,911 --> 00:13:34,345
Names and dates but, guys,
history is a story.
171
00:13:34,347 --> 00:13:37,582
A true story.
172
00:13:37,584 --> 00:13:39,584
Yes, Zach?
173
00:13:39,586 --> 00:13:42,153
Or, sorry,
do you prefer Mike Tyson?
174
00:13:42,155 --> 00:13:43,488
Who?
175
00:13:43,490 --> 00:13:45,156
What's your question.
176
00:13:45,158 --> 00:13:48,560
- Can I go to the washroom?
- Knock yourself out.
177
00:13:48,562 --> 00:13:50,862
Okay, listen up...
178
00:13:50,864 --> 00:13:52,897
I want three pages,
double-spaced,
179
00:13:52,899 --> 00:13:55,266
on the history
of anything you want.
180
00:13:55,268 --> 00:13:58,870
Person, place or thing.
181
00:13:58,872 --> 00:14:01,206
I'm gonna write about Spring.
She's my sun,
182
00:14:01,208 --> 00:14:03,274
my moon and my stars.
183
00:14:03,276 --> 00:14:05,910
Very poetic. Maybe save that
for English class.
184
00:14:05,912 --> 00:14:08,880
Okay, guys. Three pages.
One hour. Go.
185
00:14:10,483 --> 00:14:12,917
What's up, man?
186
00:14:14,487 --> 00:14:18,056
You should get a load
of this white guy, man.
187
00:14:34,107 --> 00:14:36,074
That's right, Russ Sheppard.
188
00:14:36,076 --> 00:14:39,076
Yes, I just want to confirm that
I'm still on the short-list?
189
00:14:39,479 --> 00:14:41,079
Uh-huh, great. That's great.
190
00:14:41,081 --> 00:14:43,381
Yeah, just let me know
if there's anything else
191
00:14:43,383 --> 00:14:46,517
that you need from me to
ensure that I'm a front-runner.
192
00:14:46,519 --> 00:14:48,486
Mm-hmm.
193
00:14:48,488 --> 00:14:49,988
No, St. Andrew's Academy,
194
00:14:49,990 --> 00:14:53,091
it would be a perfect fit
for me, sir.
195
00:14:53,093 --> 00:14:55,326
♪ Trusting myself
and this path that I'm on ♪
196
00:14:55,328 --> 00:14:57,495
♪ Look around for sanity,
can't find it at all ♪
197
00:14:57,497 --> 00:14:59,998
♪ I fly in the sky
and I drown in my thoughts ♪
198
00:15:00,000 --> 00:15:02,367
♪ My friends are fuckin' crazy
but I'm down for 'em all ♪
199
00:15:02,369 --> 00:15:05,003
♪ Yeah, trusting myself
and this path that I'm on ♪
200
00:15:05,005 --> 00:15:07,038
♪ Look around for sanity,
can't find it at all ♪
201
00:15:07,040 --> 00:15:08,506
Hey, guys.
202
00:15:08,508 --> 00:15:10,975
Russ! I love this girl!
203
00:15:10,977 --> 00:15:13,311
She's my sun, my moon,
my stars!
204
00:15:13,313 --> 00:15:15,079
I remember.
205
00:15:24,124 --> 00:15:25,590
You okay, Spring?
206
00:15:26,927 --> 00:15:28,393
You sure?
207
00:15:29,195 --> 00:15:30,561
What's up with this guy?
208
00:15:33,533 --> 00:15:36,167
You guys are all up
pretty late.
209
00:15:36,169 --> 00:15:39,938
What're you gonna do, huh?
Call the RCMP?
210
00:15:39,940 --> 00:15:42,607
Make a citizen's arrest?
211
00:15:43,543 --> 00:15:45,977
Gonna go get some shut-eye,
212
00:15:45,979 --> 00:15:47,578
otherwise you guys won't be
213
00:15:47,580 --> 00:15:50,248
the only ones
sleeping through my class.
214
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
'Night.
215
00:16:04,230 --> 00:16:05,596
Open the door!
216
00:16:07,600 --> 00:16:09,300
Open the door!
217
00:16:09,302 --> 00:16:11,569
He's gonna kill me!
- Spring, who...
218
00:16:11,571 --> 00:16:13,972
- He's coming!
- Who did this to you?
219
00:16:13,974 --> 00:16:15,206
- Please!
- Spring!
220
00:16:15,208 --> 00:16:18,242
- Get inside. Get inside.
- Spring! Spring!
221
00:16:18,244 --> 00:16:21,045
Hey, what the hell, Roger?
You hit her?! Hey!
222
00:16:21,047 --> 00:16:24,582
- I wanna see Spring.
- Roger, stop it. Back up, now.
223
00:16:24,584 --> 00:16:27,085
I gotta see her.
I love her.
224
00:16:27,087 --> 00:16:28,519
You're not gonna see
her right now.
225
00:16:28,521 --> 00:16:30,288
You're drunk
and she's bleeding.
226
00:16:30,290 --> 00:16:32,156
Now go home!
- I can't live...
227
00:16:32,158 --> 00:16:35,193
Go home, Roger, you hear me?
Get the hell out of here! Now!
228
00:16:46,006 --> 00:16:48,106
Roger's gone.
229
00:16:49,075 --> 00:16:52,176
Let's get you home.
230
00:17:11,631 --> 00:17:13,798
I hope you feel like shit
231
00:17:13,800 --> 00:17:15,600
and not just because
you're hung-over.
232
00:17:16,036 --> 00:17:18,169
Hey, you cannot hit.
233
00:17:18,171 --> 00:17:20,271
I don't care how mad you get,
you cannot hit.
234
00:17:20,273 --> 00:17:23,741
You understand me?
- She won't talk to me.
235
00:17:25,045 --> 00:17:27,178
I fucked up.
236
00:17:27,180 --> 00:17:29,747
Wish I could take it back.
237
00:17:37,657 --> 00:17:41,559
Look, we all screw up, okay?
238
00:17:41,561 --> 00:17:44,128
She's all I got.
239
00:17:46,332 --> 00:17:49,133
What do I do now?
240
00:17:53,339 --> 00:17:55,606
You'll figure it out.
241
00:18:00,346 --> 00:18:03,714
Hey, buddy.
You got a problem?
242
00:18:03,716 --> 00:18:05,683
I hope not.
243
00:18:05,685 --> 00:18:08,352
You in a hurry,
do you need a ride?
244
00:18:08,354 --> 00:18:11,089
Oh, no thanks,
I'm just running.
245
00:18:11,091 --> 00:18:13,558
From what?
246
00:18:13,560 --> 00:18:15,726
No, I mean I'm jogging.
247
00:18:15,728 --> 00:18:17,428
Just jogging.
248
00:18:25,338 --> 00:18:26,737
Pathetic.
249
00:18:27,373 --> 00:18:29,373
One paper.
250
00:18:29,375 --> 00:18:30,875
One.
251
00:18:30,877 --> 00:18:32,877
Thank you, Miranda.
Excellent work. I'm impressed.
252
00:18:32,879 --> 00:18:35,379
Guys, you need to hand in
the assignments
253
00:18:35,381 --> 00:18:37,482
or you will fail this class.
254
00:18:38,551 --> 00:18:40,751
Do you want to fail?
255
00:18:40,753 --> 00:18:44,722
Look, it's...
It's no skin off my nose, okay.
256
00:18:44,724 --> 00:18:48,326
It's less work for me, but...
257
00:19:00,273 --> 00:19:02,507
You know what it means?
258
00:19:53,293 --> 00:19:55,560
He asked me what to do.
259
00:20:00,333 --> 00:20:02,733
He asked me and I let him down.
260
00:20:03,703 --> 00:20:05,469
Buddy,
261
00:20:05,471 --> 00:20:08,272
there was nothing you could do.
262
00:20:54,320 --> 00:20:56,454
Does anybody want to talk?
263
00:20:56,990 --> 00:21:00,324
About Roger or anything?
264
00:21:00,693 --> 00:21:02,994
What's the point?
265
00:21:53,579 --> 00:21:56,681
Get out!
266
00:22:53,106 --> 00:22:54,572
Oh, geez!
267
00:22:55,608 --> 00:22:58,142
You scared the crap out of me.
What the hell?
268
00:22:58,144 --> 00:23:00,378
Hey, were you sleeping
in there?
269
00:23:00,380 --> 00:23:01,912
Kyle!
270
00:23:04,984 --> 00:23:06,917
Hey, Kyle!
271
00:23:36,015 --> 00:23:37,882
Just knock and enter here,
Russ.
272
00:23:37,884 --> 00:23:40,684
No one actually waits
at the door in Kug,
273
00:23:40,686 --> 00:23:42,920
otherwise you'll be out here
all day.
274
00:23:44,056 --> 00:23:45,489
Right.
275
00:23:45,491 --> 00:23:46,891
Who would they play?
276
00:23:46,893 --> 00:23:48,793
The nearest school is
hundreds of miles away.
277
00:23:48,795 --> 00:23:50,194
It would be a house league.
278
00:23:50,196 --> 00:23:52,196
They'll play each other.
279
00:23:52,198 --> 00:23:54,799
These kids,
they are starving for something.
280
00:23:54,801 --> 00:23:58,569
They need an outlet, to get
involved in something besides
281
00:23:58,571 --> 00:24:01,839
this damn 'Night Culture'
or whatever you call it.
282
00:24:01,841 --> 00:24:03,874
Sports.
283
00:24:03,876 --> 00:24:06,043
There's more important needs
for the kids.
284
00:24:06,045 --> 00:24:07,645
Well, whatever
you're doing now isn't working.
285
00:24:07,647 --> 00:24:09,747
Who the hell are you
to say what we need?
286
00:24:09,749 --> 00:24:11,682
You've been here
all of five minutes.
287
00:24:11,684 --> 00:24:14,051
That's plenty of time to see
that these kids are in trouble.
288
00:24:14,053 --> 00:24:15,152
Jesus, they're...
289
00:24:16,923 --> 00:24:19,890
Let me try this.
It's worth a shot, isn't it?
290
00:24:19,892 --> 00:24:22,693
Janace,
what have you got to lose?
291
00:24:24,464 --> 00:24:26,831
Whatever's left.
292
00:24:30,903 --> 00:24:33,003
There's...
293
00:24:34,073 --> 00:24:38,642
$300 left in the P.E. budget,
but don't expect...
294
00:24:38,644 --> 00:24:40,077
That's great!
That's perfect.
295
00:24:40,079 --> 00:24:41,779
Thank you, Janace.
296
00:24:41,781 --> 00:24:45,049
They're going to love it.
The kids are going to love it.
297
00:24:45,051 --> 00:24:46,584
I promise you. But um...
298
00:24:46,586 --> 00:24:49,854
Outside. Thank you.
Thanks, guys.
299
00:24:52,124 --> 00:24:54,191
Pushy, eh?
300
00:24:54,927 --> 00:24:57,828
Arrogant and pushy.
301
00:24:58,097 --> 00:25:00,731
No, Dave, it's gonna have
to be used.
302
00:25:00,733 --> 00:25:02,733
I've only got 300 bucks.
303
00:25:02,735 --> 00:25:06,136
Helmets, sticks, gloves,
you know, whatever I can get.
304
00:25:06,138 --> 00:25:08,839
Kugluktuk. North as north gets.
305
00:25:08,841 --> 00:25:10,741
Come on, guys.
Just give it a try.
306
00:25:10,743 --> 00:25:13,277
We're going to have our first
practice this Wednesday.
307
00:25:13,279 --> 00:25:16,614
We've got equipment all sorted
out, so you don't have to...
308
00:25:16,616 --> 00:25:19,116
Kyle! You want to play?
- It's not for me.
309
00:25:19,118 --> 00:25:22,887
- Why not?
- It's just not for me.
310
00:25:23,856 --> 00:25:26,657
Hey, bud, you want to check out
lacrosse Wednesday after school?
311
00:25:26,659 --> 00:25:28,225
I'll see you there.
312
00:25:29,128 --> 00:25:31,896
Hey, Miranda!
Wanna try it?
313
00:26:00,693 --> 00:26:02,693
Hey, guys.
314
00:26:02,695 --> 00:26:04,595
You guys like sports, huh?
315
00:26:04,597 --> 00:26:06,830
I don't like to run.
316
00:26:07,667 --> 00:26:09,767
I don't want
to give up my smokes.
317
00:26:11,837 --> 00:26:14,271
I'm kind of busy.
318
00:26:51,377 --> 00:26:55,613
Just, uh,
treat her right, okay?
319
00:26:55,615 --> 00:26:57,781
That's all I ask.
320
00:27:00,052 --> 00:27:01,385
Hold on! Hold on!
321
00:27:01,387 --> 00:27:04,855
Hey! Easy on the throttle!
Gee whiz.
322
00:27:04,857 --> 00:27:08,058
Hey, hey. That's me.
Both of them.
323
00:27:08,060 --> 00:27:10,260
Alright, thanks, man.
- You're welcome.
324
00:27:10,262 --> 00:27:11,996
Alright.
325
00:27:32,151 --> 00:27:34,752
Kug. Kugluktuk.
326
00:27:35,287 --> 00:27:36,987
Kugluktuk.
327
00:28:05,685 --> 00:28:06,917
Hi.
328
00:28:07,987 --> 00:28:11,188
If you want guys
for the league,
329
00:28:11,190 --> 00:28:13,924
you gotta get Zach and Adam.
330
00:28:14,326 --> 00:28:15,959
You get them
331
00:28:15,961 --> 00:28:17,895
and the rest will come.
332
00:28:22,968 --> 00:28:24,368
Wait, wait, wait!
333
00:28:24,370 --> 00:28:25,469
Uh...
334
00:28:25,471 --> 00:28:27,304
Who's Adam?
335
00:28:27,306 --> 00:28:29,707
He's not in school.
336
00:28:29,709 --> 00:28:31,475
He's a crazy good hunter.
337
00:28:31,477 --> 00:28:34,144
Popular. Like Zach.
338
00:28:34,146 --> 00:28:36,146
Flyers won't work.
339
00:28:36,148 --> 00:28:38,482
You gotta show respect, eh?
340
00:28:38,484 --> 00:28:41,085
You gotta go to them.
341
00:28:46,058 --> 00:28:47,458
Hey, Miranda!
342
00:28:47,460 --> 00:28:48,992
Uh...
343
00:28:48,994 --> 00:28:51,095
Thanks!
344
00:29:06,912 --> 00:29:08,445
Hi, Adam?
345
00:29:14,820 --> 00:29:16,453
I'm Russ Sheppard.
You were supposed
346
00:29:16,455 --> 00:29:18,489
to be in my class this year.
- I don't go there anymore.
347
00:29:18,491 --> 00:29:21,325
Actually, I just wanted to talk to
you about joining a sports program.
348
00:29:21,327 --> 00:29:23,761
I never really played
any sports.
349
00:29:23,763 --> 00:29:25,896
Well, this is
a really cool game.
350
00:29:31,203 --> 00:29:33,103
I gotta go.
351
00:29:33,105 --> 00:29:34,371
I hear you're a hunter.
352
00:29:35,207 --> 00:29:36,406
Yeah.
353
00:29:36,408 --> 00:29:38,509
I bet you'd be a natural.
354
00:29:47,486 --> 00:29:49,153
Nothing.
355
00:30:01,934 --> 00:30:03,400
Hi, is this Zach's house?
356
00:30:03,402 --> 00:30:06,069
Yep. Mine too. I'm Johnny.
357
00:30:06,071 --> 00:30:08,872
Hey.
358
00:30:11,877 --> 00:30:14,077
You don't have to knock.
Didn't anyone tell you that?
359
00:30:14,079 --> 00:30:16,413
Right. They did.
Thanks.
360
00:30:45,845 --> 00:30:47,078
What are you doing here?
361
00:30:47,079 --> 00:30:48,312
How do you know I'll like it
if I've never played it before?
362
00:30:48,314 --> 00:30:50,914
Because it's a contact sport.
363
00:30:52,985 --> 00:30:54,418
Time to wash up, little man.
364
00:30:54,420 --> 00:30:57,254
You smell like dead walrus.
- See ya.
365
00:30:57,256 --> 00:30:59,890
Not interested. See ya.
366
00:31:00,960 --> 00:31:03,927
I'll pay you 20 bucks.
To try it.
367
00:31:05,431 --> 00:31:07,264
But you gotta bring Adam,
alright,
368
00:31:07,266 --> 00:31:09,099
and a bunch of other guys.
369
00:31:09,101 --> 00:31:12,236
At least a dozen
or you get nothing.
370
00:31:13,472 --> 00:31:15,539
Just one time.
371
00:31:56,548 --> 00:31:58,949
This was my stick in college.
372
00:31:58,951 --> 00:32:00,217
With it...
373
00:32:00,552 --> 00:32:02,352
I slew giants.
374
00:32:02,354 --> 00:32:04,955
Or at least the pituitary
freaks at McGill.
375
00:32:07,192 --> 00:32:08,558
You, with the cigarette.
376
00:32:08,560 --> 00:32:10,360
Tanner.
377
00:32:10,362 --> 00:32:13,063
Tanner, what's the national
sport of Canada?
378
00:32:13,065 --> 00:32:14,364
- Hockey...
- Wrong!
379
00:32:14,366 --> 00:32:16,199
The national sport
of Canada is not hockey.
380
00:32:16,201 --> 00:32:17,634
What?
381
00:32:17,636 --> 00:32:20,103
The national sport of Canada
is lacrosse.
382
00:32:20,105 --> 00:32:24,074
Can anyone tell me
why it's called lacrosse?
383
00:32:24,076 --> 00:32:26,410
Because the name hockey
was already taken?
384
00:32:26,412 --> 00:32:28,045
Look, guys,
385
00:32:28,047 --> 00:32:29,713
lacrosse is way older
than hockey.
386
00:32:29,715 --> 00:32:32,282
Can anyone tell me
who invented the game?
387
00:32:32,284 --> 00:32:33,550
Adam?
388
00:32:33,552 --> 00:32:35,385
The First Nations.
389
00:32:35,387 --> 00:32:38,455
12th-century tribes played
the game to resolve conflict.
390
00:32:38,457 --> 00:32:40,490
Are we gonna learn
about lacrosse
391
00:32:40,492 --> 00:32:42,426
or are we gonna play lacrosse?
392
00:32:43,095 --> 00:32:45,662
Grab a stick, pair up.
393
00:32:45,664 --> 00:32:48,065
Alright, you want to push
with your top hand,
394
00:32:48,067 --> 00:32:50,701
pull with your bottom hand.
Alright?
395
00:32:50,703 --> 00:32:54,104
Push, pull.
Push, pull. Go.
396
00:32:54,106 --> 00:32:56,206
There you go. Good.
397
00:32:57,142 --> 00:32:58,442
Good, Adam.
398
00:32:59,745 --> 00:33:02,546
No, no raking! Raking bad!
Scooping good!
399
00:33:02,548 --> 00:33:05,115
You wanna scoop through it,
Vinny.
400
00:33:06,118 --> 00:33:07,217
It's alright.
401
00:33:07,219 --> 00:33:09,419
Quick, light, easy.
Good.
402
00:33:09,421 --> 00:33:11,421
You wanna keep your stick
by your ear.
403
00:33:12,491 --> 00:33:14,691
It's alright, Vinny.
404
00:33:15,260 --> 00:33:16,326
Nice try.
405
00:33:16,328 --> 00:33:18,128
Step...
406
00:33:20,132 --> 00:33:21,631
Go ahead, Zach.
407
00:33:27,773 --> 00:33:30,774
Good job, Zach.
Back of the line. Bring it in.
408
00:33:30,776 --> 00:33:33,610
Great practice. You guys are
looking really good out there.
409
00:33:33,612 --> 00:33:35,545
Hey, coach, can we do this
again tomorrow?
410
00:33:35,547 --> 00:33:37,647
Yes.
411
00:33:37,649 --> 00:33:39,282
Yeah, we can.
412
00:33:39,284 --> 00:33:41,084
That was alright.
413
00:33:45,024 --> 00:33:47,224
Can I get my 20 bucks?
414
00:33:48,460 --> 00:33:50,727
Yeah.
415
00:33:52,164 --> 00:33:53,530
Hey!
416
00:33:53,532 --> 00:33:55,632
You coming back tomorrow?
417
00:34:07,179 --> 00:34:10,180
What are you doing awake?
418
00:34:10,182 --> 00:34:12,115
You hungry?
419
00:34:16,455 --> 00:34:17,788
Hide these.
420
00:34:17,790 --> 00:34:20,390
Buy lunch at school.
421
00:34:20,392 --> 00:34:22,092
Now go to sleep.
422
00:34:22,094 --> 00:34:23,727
I'm not sleepy.
423
00:34:23,729 --> 00:34:27,164
I say you are.
Head down. Do it.
424
00:34:27,166 --> 00:34:30,300
- Will you sing me a song?
- No.
425
00:34:30,302 --> 00:34:32,369
Please.
426
00:35:33,899 --> 00:35:36,733
Hey.
427
00:35:36,735 --> 00:35:38,768
Hey, I know you...
428
00:35:49,748 --> 00:35:52,215
Welcome to paradise.
429
00:36:00,759 --> 00:36:02,859
Miranda,
can you stay for a sec?
430
00:36:02,861 --> 00:36:05,328
I need help coordinating
practices.
431
00:36:05,330 --> 00:36:07,297
Like administration.
You interested?
432
00:36:07,299 --> 00:36:08,632
Why ask me?
433
00:36:08,634 --> 00:36:11,018
Are you kidding?
434
00:36:11,019 --> 00:36:13,403
You're the smartest,
most responsible kid in the whole school.
435
00:36:13,405 --> 00:36:16,406
You're the reason we have
a team in the first place.
436
00:36:17,643 --> 00:36:18,808
So?
437
00:36:21,613 --> 00:36:22,812
I know that one!
438
00:36:22,814 --> 00:36:24,481
That's a yes!
439
00:36:24,483 --> 00:36:26,383
If we're gonna form a league,
440
00:36:26,385 --> 00:36:27,617
you guys are gonna have
441
00:36:27,619 --> 00:36:29,419
to get in the best shape
of your lives,
442
00:36:29,421 --> 00:36:33,323
so you're gonna race
the best athlete here.
443
00:36:34,626 --> 00:36:36,426
Maggie.
444
00:36:36,428 --> 00:36:38,261
I'll toss the ball
and one at a time,
445
00:36:38,263 --> 00:36:40,297
we'll see if anyone
can beat her to it. Vinny!
446
00:36:40,299 --> 00:36:42,799
Come hold Maggie until I give
the signal. Adam, you're up.
447
00:36:42,801 --> 00:36:44,935
- Serious?
- Serious.
448
00:36:48,340 --> 00:36:52,475
Hey,
have you been drinking?
449
00:36:52,477 --> 00:36:54,311
Are you gonna throw the ball?
450
00:36:56,615 --> 00:36:57,714
♪ Free ♪
451
00:36:57,716 --> 00:37:00,750
Three, two, one, let her go!
452
00:37:04,823 --> 00:37:06,656
You almost got it!
453
00:37:06,658 --> 00:37:07,924
Good girl.
454
00:37:09,461 --> 00:37:11,895
You feel like shit?
Yeah, big surprise.
455
00:37:11,897 --> 00:37:14,898
Might wanna drink Gatorade
instead. Tanner, you're up.
456
00:37:15,734 --> 00:37:18,868
Three, two, one,
let her go.
457
00:37:22,441 --> 00:37:25,709
Three, two, one, let her go!
458
00:37:30,515 --> 00:37:33,516
Three, two, one, let her go!
459
00:37:34,853 --> 00:37:37,887
Three, two, one, let her go!
460
00:37:43,996 --> 00:37:45,528
Come on!
461
00:37:45,530 --> 00:37:47,530
Can no one beat this dog?
462
00:37:47,532 --> 00:37:51,568
Three, two, one, let her go.
463
00:37:59,578 --> 00:38:01,678
Shake it off.
464
00:38:02,481 --> 00:38:04,581
This is retarded.
465
00:38:06,652 --> 00:38:08,418
Hey, hey.
466
00:38:11,023 --> 00:38:12,689
Maggie! Maggie!
467
00:38:12,691 --> 00:38:15,358
Maggie, no!
468
00:38:15,360 --> 00:38:16,693
Maggie! Maggie! No! Stop!
469
00:38:16,695 --> 00:38:17,927
Maggie, stop!
470
00:38:21,900 --> 00:38:24,401
- Kyle!
- Maggie!
471
00:38:24,403 --> 00:38:26,303
Go, go, go, go!
472
00:38:31,543 --> 00:38:32,809
Yeah!
473
00:38:40,519 --> 00:38:43,453
- That was fucked up.
- Whatever.
474
00:38:43,455 --> 00:38:45,088
Hey, you okay?
475
00:38:47,759 --> 00:38:50,727
Please tell me you'll play.
476
00:38:52,597 --> 00:38:55,398
Good, Kyle.
Take the turn.
477
00:38:56,501 --> 00:38:58,768
Outside hand, Braden.
478
00:38:58,770 --> 00:39:01,037
Let's pick it up.
Come on, Tanner.
479
00:39:02,441 --> 00:39:06,009
Come on, Vinny, run!
- I told you. I don't run.
480
00:39:06,011 --> 00:39:07,711
There's a polar bear
after you!
481
00:39:07,713 --> 00:39:08,945
He can have me.
482
00:39:08,947 --> 00:39:11,414
Out of my way,
fucking fat-ass.
483
00:39:11,950 --> 00:39:14,417
- Don't be a dick.
- Fuck you.
484
00:39:14,986 --> 00:39:16,986
Hey!
485
00:39:19,358 --> 00:39:21,057
Hey! Hey! Knock it off!
486
00:39:22,861 --> 00:39:26,429
Knock it off!
- Hey, come on, get off him.
487
00:39:26,431 --> 00:39:28,465
Couple of dopes!
488
00:39:28,467 --> 00:39:30,633
You're supposed
to be having fun for once!
489
00:39:30,635 --> 00:39:34,137
Hey, lacrosse is not
a free-for-all for punks!
490
00:39:34,139 --> 00:39:36,139
You play by the rules
or not at all!
491
00:39:36,141 --> 00:39:37,907
We don't know the damn rules!
492
00:39:40,145 --> 00:39:43,747
Years ago, games would be
played from sunup to sundown
493
00:39:43,749 --> 00:39:45,048
between hundreds of men.
494
00:39:45,050 --> 00:39:47,150
Everything short of murder
was allowed.
495
00:39:47,152 --> 00:39:51,154
Now, however, we do have rules.
Coach, could you come up?
496
00:39:51,156 --> 00:39:54,157
Like I said before,
lacrosse is a contact sport.
497
00:39:54,159 --> 00:39:57,160
You are allowed to hit
but only like this.
498
00:39:57,162 --> 00:40:00,630
And you have to keep your hands
together on your stick.
499
00:40:00,632 --> 00:40:02,465
If your hands are apart...
- Hey!
500
00:40:02,467 --> 00:40:04,134
You're gonna get called
for cross-checking.
501
00:40:04,136 --> 00:40:07,470
Now, you can also use
your stick to knock the ball
502
00:40:07,472 --> 00:40:08,772
out of your opponent's stick,
503
00:40:08,774 --> 00:40:11,007
but you have
to aim for the stick.
504
00:40:11,009 --> 00:40:12,442
Hitting the gloves is okay.
505
00:40:12,444 --> 00:40:13,910
But if you get the arms...
- Ow.
506
00:40:13,912 --> 00:40:15,945
- Or if you hit in the back...
- Stop it!
507
00:40:15,947 --> 00:40:17,747
You're going to get called
for slashing.
508
00:40:17,749 --> 00:40:20,950
You will definitely get called
if you hit him in the head.
509
00:40:21,686 --> 00:40:23,486
I'm not gonna do it.
510
00:40:25,957 --> 00:40:27,657
Any questions?
511
00:40:27,659 --> 00:40:30,860
Alright. Let's divide into teams
and try a game! Gear up!
512
00:40:30,862 --> 00:40:32,195
Miranda, please keep score.
513
00:40:34,533 --> 00:40:38,668
Hey. What the hell?
514
00:40:49,214 --> 00:40:51,147
All set.
515
00:40:51,149 --> 00:40:53,116
Get after it, guys.
516
00:41:00,892 --> 00:41:02,559
What a chicken, man.
517
00:41:02,561 --> 00:41:04,794
Kyle! It's a contact sport!
Up and at 'em!
518
00:41:04,796 --> 00:41:07,831
Guys, let's reset and go again!
519
00:41:10,936 --> 00:41:14,704
Get after it, guys.
Hustle, Adam, get up.
520
00:41:15,807 --> 00:41:17,807
Ball down, guys.
- What do I do?!
521
00:41:17,809 --> 00:41:20,844
Pass or run! Scoop through it!
Yeah.
522
00:41:20,846 --> 00:41:23,613
You can do it.
Shoot! Shoot!
523
00:41:26,618 --> 00:41:28,151
What was that?
524
00:41:28,153 --> 00:41:29,919
Ignore the peanut gallery.
525
00:41:29,921 --> 00:41:32,856
Look, it doesn't matter
how bad you mess up, alright?
526
00:41:32,858 --> 00:41:35,592
I can teach you how to shoot.
That's easy, alright.
527
00:41:35,594 --> 00:41:38,094
But the way you just ran?
You can't teach that.
528
00:41:38,096 --> 00:41:40,563
Alright? Let's go again.
529
00:41:43,101 --> 00:41:44,834
You run like a caribou.
530
00:42:09,628 --> 00:42:11,294
What are we doing?
531
00:42:11,296 --> 00:42:13,229
♪ Another night
out in the cold ♪
532
00:42:20,672 --> 00:42:22,906
Keep running, guys, let's go.
533
00:42:26,778 --> 00:42:30,246
Come on, guys! Let's turn down
the suck and turn up the good.
534
00:42:30,248 --> 00:42:33,116
Vinny! Vinny!
535
00:42:43,995 --> 00:42:45,995
Pick it up, guys. Pick it up.
536
00:43:02,914 --> 00:43:05,949
Vinny! Vinny!
537
00:43:16,227 --> 00:43:18,294
Don't step in it.
Don't step in it.
538
00:43:18,296 --> 00:43:20,597
Imagine this is a clock face,
right?
539
00:43:20,599 --> 00:43:23,166
So this is 12, 3, 9,
540
00:43:23,168 --> 00:43:25,335
so when you're loading up
for a shot,
541
00:43:25,337 --> 00:43:28,171
you're not holding your stick
down, you're pulling it out.
542
00:43:28,173 --> 00:43:29,372
- Right.
- Alright? You understand?
543
00:43:29,374 --> 00:43:33,042
- This is bullshit!
- Come on!
544
00:43:33,044 --> 00:43:36,045
His little stick
and his little white friend.
545
00:43:36,047 --> 00:43:38,815
You piece of shit!
- Hey, Harry!
546
00:43:38,817 --> 00:43:41,384
Let's go. Come on.
- Just hold on!
547
00:43:41,386 --> 00:43:43,886
He came home.
548
00:43:43,888 --> 00:43:46,222
Move. Watch your head.
549
00:43:46,224 --> 00:43:48,191
You're hurting me,
you motherfuckers.
550
00:43:49,227 --> 00:43:52,328
Get me out of here.
551
00:43:55,767 --> 00:43:58,001
I didn't do anything!
552
00:44:03,775 --> 00:44:05,274
You alright?
553
00:44:05,276 --> 00:44:07,343
My dad...
554
00:44:08,246 --> 00:44:11,648
Listen, I've got some stew
going in my crock pot.
555
00:44:11,650 --> 00:44:13,349
You, uh...
556
00:44:14,653 --> 00:44:16,352
You should come join us.
557
00:44:16,354 --> 00:44:19,055
You mean you
and your inside dog.
558
00:44:19,057 --> 00:44:21,357
Yeah, Maggie's the only girl
who'll put up with me.
559
00:44:21,359 --> 00:44:24,260
Alright?
- She belonged to my cousin.
560
00:44:24,262 --> 00:44:26,729
Oh, why didn't you say
anything?
561
00:44:26,731 --> 00:44:28,831
Shit, I gotta give her back.
562
00:44:28,833 --> 00:44:29,999
No.
563
00:44:30,435 --> 00:44:34,037
Jason,
he killed himself last month.
564
00:44:35,940 --> 00:44:38,374
Oh, God, Kyle...
565
00:44:43,415 --> 00:44:47,083
Your mom has a broken arm
and a concussion.
566
00:44:47,085 --> 00:44:50,420
They said they'd release her
in the morning.
567
00:44:53,091 --> 00:44:55,792
I should've been home.
568
00:44:56,461 --> 00:44:59,395
Listen, it's not your fault.
569
00:45:01,966 --> 00:45:04,233
I know it's not me.
570
00:45:08,339 --> 00:45:09,906
It's my dad.
571
00:45:11,810 --> 00:45:15,044
He's a Residential School
survivor.
572
00:45:15,380 --> 00:45:19,749
He was, like...
abused and stuff.
573
00:45:22,320 --> 00:45:24,921
And I just feel bad for him.
574
00:45:25,857 --> 00:45:27,423
It's like,
575
00:45:27,859 --> 00:45:30,426
I wish I could help him, right,
576
00:45:31,863 --> 00:45:34,931
but I don't know what to do.
577
00:45:49,514 --> 00:45:52,448
I'm sorry. I'm busy at school.
578
00:45:56,855 --> 00:45:59,055
I know, I'm sorry.
579
00:46:03,528 --> 00:46:06,496
You knew I left a casserole
in the fridge. Why didn't you...
580
00:46:07,332 --> 00:46:10,333
You heard him.
You should be home helping out.
581
00:46:10,335 --> 00:46:14,470
Don't think you could leave it
all to me, Fat and Lazy.
582
00:46:28,419 --> 00:46:29,519
Hey, hey.
583
00:46:54,212 --> 00:46:56,245
Bring it in, guys. Gather up!
584
00:46:56,247 --> 00:46:59,582
I have to ask you all
a very important question:
585
00:46:59,584 --> 00:47:02,118
How many of you have
girlfriends?
586
00:47:03,421 --> 00:47:06,589
Come on. Don't be shy.
How many have girlfriends?
587
00:47:07,258 --> 00:47:10,893
Okay, as of right now,
you all do.
588
00:47:10,895 --> 00:47:12,562
Your stick.
589
00:47:12,564 --> 00:47:14,897
This is Suzy.
590
00:47:14,899 --> 00:47:17,934
In college,
this was my girlfriend.
591
00:47:17,936 --> 00:47:19,468
It's the best girlfriend
I ever had.
592
00:47:19,470 --> 00:47:21,270
Every chance you get,
593
00:47:21,272 --> 00:47:23,306
I want you to practice
your stick skills.
594
00:47:23,308 --> 00:47:26,943
So everywhere you go, I want
your stick to go with you.
595
00:47:26,945 --> 00:47:29,378
Eat dinner next to it,
you sleep with it.
596
00:47:29,380 --> 00:47:30,980
You treat her right, Zach.
597
00:48:06,484 --> 00:48:08,484
Listen up: Breaking news.
598
00:48:08,486 --> 00:48:11,287
Lacrosse is not just fun
and games anymore.
599
00:48:11,289 --> 00:48:15,992
I made some calls to ask if
I could bring a late entry team
600
00:48:15,994 --> 00:48:20,263
to the High School Lacrosse
Nationals in Toronto,
601
00:48:20,265 --> 00:48:22,198
and they just said yes.
602
00:48:22,200 --> 00:48:24,967
Now, the Nationals are
at the end of July.
603
00:48:24,969 --> 00:48:26,335
That's only five months away!
604
00:48:26,337 --> 00:48:28,671
So we are starting
the house league now
605
00:48:28,673 --> 00:48:31,908
with three teams
and at the end of the season,
606
00:48:31,910 --> 00:48:33,342
we're going to the Nationals!
607
00:48:33,344 --> 00:48:35,511
You with me?
608
00:48:35,513 --> 00:48:37,280
Anybody? Does this...
609
00:48:39,150 --> 00:48:43,185
- Uh, what's Toronto?
- It's a big city in the south.
610
00:48:43,187 --> 00:48:45,922
Now are you with me?
611
00:48:45,924 --> 00:48:49,225
Yeah!
612
00:48:50,695 --> 00:48:52,428
Party! Party!
613
00:48:55,133 --> 00:48:58,000
No-no-no-no-no-no!
614
00:49:00,505 --> 00:49:01,938
Party! Party!
615
00:49:01,940 --> 00:49:04,373
No! No! No partying!
616
00:49:04,375 --> 00:49:06,542
Yeah, uh...
617
00:49:06,544 --> 00:49:09,512
that's right, people. Okay?
No partying. No way. Don't...
618
00:49:09,514 --> 00:49:11,714
You cannot win with that crap
in your system.
619
00:49:11,716 --> 00:49:14,250
We got to start
making better choices
620
00:49:14,252 --> 00:49:18,020
than booze and drugs, guys.
It's time to get serious.
621
00:49:18,957 --> 00:49:20,690
Let's get to work.
622
00:49:23,061 --> 00:49:26,095
Russ, moving a little fast,
don't you think?
623
00:49:26,097 --> 00:49:28,230
I mean, uh...
624
00:49:28,232 --> 00:49:31,300
the Nationals?
- You've got a plan, eh?
625
00:49:31,302 --> 00:49:33,102
About raising money?
626
00:49:33,104 --> 00:49:36,305
Yeah, my plan is, you know,
to make a plan.
627
00:49:38,109 --> 00:49:39,642
Who's gonna go, guys?
628
00:49:39,644 --> 00:49:43,612
You? You? You? Sticks up, guys,
sticks up, sticks up.
629
00:49:43,614 --> 00:49:46,482
Toronto, on three.
- One, two, three.
630
00:49:46,484 --> 00:49:48,084
Toronto?
631
00:49:48,086 --> 00:49:50,753
I've been dealing
with irate parents all day.
632
00:49:50,755 --> 00:49:52,355
Why didn't you
come to me first?
633
00:49:52,357 --> 00:49:54,690
Sorry, how is this anything
but good news?
634
00:49:54,692 --> 00:49:56,392
Even if the parents agreed,
635
00:49:56,394 --> 00:49:59,395
do you have any idea
how much this would cost?
636
00:49:59,397 --> 00:50:04,233
Airfare alone costs
$2,000 per child.
637
00:50:04,235 --> 00:50:07,636
No one can afford that.
- We're going to fund-raise.
638
00:50:07,638 --> 00:50:09,739
We'll figure it out, I promise.
639
00:50:09,741 --> 00:50:12,675
Broken promises
are dangerous here.
640
00:50:12,677 --> 00:50:15,478
You know what happens
when these kids are hurt
641
00:50:15,480 --> 00:50:18,047
and disappointed?
- I'm not gonna let that happen.
642
00:50:18,049 --> 00:50:21,017
And the worst part is
they're already so excited.
643
00:50:21,019 --> 00:50:23,452
Most of them have
never gone further
644
00:50:23,454 --> 00:50:25,321
than you can go
on a snowmobile.
645
00:50:25,323 --> 00:50:27,390
You should have discussed this
with me
646
00:50:27,392 --> 00:50:29,458
before you went and raised
their hopes...
647
00:50:29,460 --> 00:50:31,360
That's the whole point,
Janace!
648
00:50:31,362 --> 00:50:34,797
It's to raise their damn hopes!
- No! It's unrealistic.
649
00:50:34,799 --> 00:50:37,299
You don't want them
reaching for something
650
00:50:37,301 --> 00:50:40,436
that they care about?
- There's a cost for reaching.
651
00:50:40,438 --> 00:50:43,105
They're alive! They are
working crazy hard...
652
00:50:43,107 --> 00:50:47,243
Not at school, not at home.
They're not even in class!
653
00:50:47,645 --> 00:50:49,578
I'm shutting you down today.
654
00:50:49,580 --> 00:50:52,048
Don't worry,
you can blame it on me.
655
00:50:52,050 --> 00:50:55,284
No-no-no! Just, please,
wait a second. Let me think!
656
00:50:55,286 --> 00:50:59,321
Your sports program is doing
more harm than good.
657
00:50:59,323 --> 00:51:01,524
Please don't shut us down, Janace.
These kids are motivated
658
00:51:01,526 --> 00:51:03,392
for the first time
since I've been here.
659
00:51:04,328 --> 00:51:05,761
They're happy.
660
00:51:07,198 --> 00:51:08,664
Please!
661
00:51:08,666 --> 00:51:12,368
Would you please
give us this chance?
662
00:51:13,671 --> 00:51:15,704
I urge you to not add
663
00:51:15,706 --> 00:51:19,241
to the long list of promises
made to the Inuit
664
00:51:19,243 --> 00:51:21,077
that will never be kept.
665
00:51:25,183 --> 00:51:26,449
What about local businesses?
666
00:51:26,451 --> 00:51:28,484
You think anyone
would sponsor us?
667
00:51:28,486 --> 00:51:30,653
I heard that the airline
sometimes offers sponsorships.
668
00:51:30,655 --> 00:51:33,222
I could call Sam at First Air
and see.
669
00:51:33,224 --> 00:51:34,857
Great! Do it!
670
00:51:34,859 --> 00:51:38,327
I was also thinking that we
could charge for the games?
671
00:51:38,329 --> 00:51:41,397
- I was just gonna suggest that.
- And sell pop and pizza
672
00:51:41,399 --> 00:51:43,632
to raise money?
- There we go, that's... smart.
673
00:51:43,634 --> 00:51:45,334
No, that's good thinking.
I like that.
674
00:51:45,336 --> 00:51:46,836
But if we play
for the community,
675
00:51:46,838 --> 00:51:49,338
aren't we gonna need jerseys
to tell the teams apart?
676
00:51:49,340 --> 00:51:51,640
- Yeah, totally. That's a thing.
- Right. Yes.
677
00:51:51,642 --> 00:51:53,309
How do we pay for those?
678
00:51:59,383 --> 00:52:01,183
Yeah, okay.
679
00:52:02,386 --> 00:52:03,786
Here we go.
680
00:52:03,788 --> 00:52:06,555
Maybe we could ask Spring
to design them?
681
00:52:06,557 --> 00:52:09,191
She's a really good artist.
682
00:52:09,193 --> 00:52:12,194
Well, she hasn't been here
since, uh...
683
00:52:12,196 --> 00:52:13,829
I know.
684
00:52:14,398 --> 00:52:15,898
I'll go see her.
685
00:52:31,282 --> 00:52:33,349
Hey, Spring.
686
00:52:35,153 --> 00:52:37,520
Now, we're not looking
for straight A's.
687
00:52:37,522 --> 00:52:40,422
If teachers tell us
you're here, trying hard,
688
00:52:40,424 --> 00:52:42,258
you get to play.
689
00:52:42,260 --> 00:52:44,260
You'll also have to meet all
your obligations at home.
690
00:52:44,262 --> 00:52:47,296
But so long as you come to
school at least 80% of the time,
691
00:52:47,298 --> 00:52:49,431
just four days a week,
then you'll play.
692
00:52:49,433 --> 00:52:51,800
No, no, no!
693
00:52:51,802 --> 00:52:53,769
This is not a sucker punch.
694
00:52:53,771 --> 00:52:56,805
Lacrosse is a school program.
It's a fair deal.
695
00:52:56,807 --> 00:52:58,874
See you in class.
696
00:53:00,711 --> 00:53:02,811
Adam. Hey-hey-hey-hey.
697
00:53:02,813 --> 00:53:04,180
Uh...
698
00:53:04,182 --> 00:53:05,447
Can you do it?
699
00:53:05,449 --> 00:53:07,449
They don't even know
I'm playing.
700
00:53:07,451 --> 00:53:08,918
Really?
701
00:53:08,920 --> 00:53:11,220
They don't want me going
to a white man's school.
702
00:53:11,222 --> 00:53:13,589
'Cause that's
what fucked up my parents.
703
00:53:13,591 --> 00:53:15,724
Anyways,
I'm a couple of years behind.
704
00:53:15,726 --> 00:53:19,461
I can tutor you.
Yeah, I'll get you caught up.
705
00:53:19,463 --> 00:53:23,399
Look,
ask your grandparents,
706
00:53:23,401 --> 00:53:26,268
maybe tell 'em
how it's important to you.
707
00:53:26,470 --> 00:53:29,438
Adam,
we'd hate to lose you.
708
00:53:30,341 --> 00:53:31,373
Alright.
709
00:54:33,871 --> 00:54:35,271
Johnny, come here.
710
00:54:43,381 --> 00:54:45,914
Spring, these are fantastic.
711
00:54:45,916 --> 00:54:46,882
Thanks.
712
00:54:46,884 --> 00:54:50,753
I love the warrior.
713
00:54:50,755 --> 00:54:53,455
Roger would've been
totally into it, too.
714
00:54:54,525 --> 00:54:57,626
Is there any chance you're
ready to come back to school?
715
00:54:58,562 --> 00:55:00,562
I've been thinking
716
00:55:00,564 --> 00:55:02,431
and...
717
00:55:02,433 --> 00:55:04,700
I wanna ask you something.
718
00:55:05,069 --> 00:55:07,336
Guys, listen up.
719
00:55:08,072 --> 00:55:10,806
Hey, Spring?!
What are you doing here?
720
00:55:10,808 --> 00:55:12,541
Same as you.
721
00:55:12,543 --> 00:55:14,777
A girl? No way.
722
00:55:15,579 --> 00:55:17,479
Way.
723
00:55:18,849 --> 00:55:20,849
Move the ball?
724
00:55:22,586 --> 00:55:24,453
Find each other, guys,
let's go.
725
00:55:24,455 --> 00:55:26,388
Move that ball, Adam, let's go?
726
00:55:27,591 --> 00:55:29,591
Stop! Stop.
Stop right where you are!
727
00:55:29,593 --> 00:55:30,926
Shut your eyes.
728
00:55:32,496 --> 00:55:34,763
Okay, without looking,
729
00:55:34,765 --> 00:55:37,633
who's got the ball?
- Adam.
730
00:55:37,635 --> 00:55:39,368
Point at where he is.
731
00:55:40,771 --> 00:55:42,971
Come on, guys.
You've played with him.
732
00:55:42,973 --> 00:55:45,007
You know
which hand he favors.
733
00:55:46,610 --> 00:55:48,010
Where's Zach?
734
00:55:48,779 --> 00:55:50,946
Guys, does Zach
like to go to the outside
735
00:55:50,948 --> 00:55:53,115
or does he like
to go up the middle,
736
00:55:53,117 --> 00:55:56,051
knock defenders on their asses?
737
00:55:57,054 --> 00:55:59,121
Where's Kyle?
738
00:56:03,461 --> 00:56:05,594
You don't know where he is
because he's always moving,
739
00:56:05,596 --> 00:56:08,063
guys,
he's looking for the clear.
740
00:56:08,733 --> 00:56:11,433
But Adam knows where he is,
don't you, Adam?
741
00:56:12,737 --> 00:56:14,603
Good.
742
00:56:14,605 --> 00:56:17,639
I want you to remember
this moment.
743
00:56:17,641 --> 00:56:20,075
You can't be individuals
on the field.
744
00:56:21,145 --> 00:56:24,580
You need to work together
as one.
745
00:56:25,416 --> 00:56:28,083
'Cause when you guys
work together,
746
00:56:28,919 --> 00:56:30,953
when you connect as a team,
747
00:56:31,756 --> 00:56:34,923
I mean, that is
when you will truly be great.
748
00:56:36,694 --> 00:56:38,761
Let's play on.
749
00:57:23,741 --> 00:57:25,174
Okay.
750
00:57:32,983 --> 00:57:34,683
Whoa!
751
00:57:38,589 --> 00:57:39,955
Whoo!
752
00:58:04,982 --> 00:58:08,083
Alright, everyone have
their assignments for me?
753
00:58:17,695 --> 00:58:20,095
Quarterfinals next week!
754
00:58:20,097 --> 00:58:22,097
Quarterfinals
next week!
755
00:58:22,099 --> 00:58:25,968
Yeah!
Quarterfinals next week!
756
00:58:46,123 --> 00:58:48,524
- Miranda?
- Here.
757
00:58:48,526 --> 00:58:50,659
Kyle?
758
00:58:50,661 --> 00:58:52,227
Where is Kyle?
759
00:58:52,796 --> 00:58:54,229
Adam?
760
00:58:59,937 --> 00:59:02,738
Hustle back, guys, hustle back.
761
00:59:04,041 --> 00:59:05,307
Good.
Who's got Thomas?
762
00:59:05,309 --> 00:59:08,143
Good, Brady, good grab.
Let's go.
763
00:59:08,145 --> 00:59:11,246
Let's go, Zach.
Let's go!
764
00:59:15,152 --> 00:59:17,319
Bring it in, guys.
765
00:59:17,321 --> 00:59:20,222
Zach, move your ass!
766
00:59:20,224 --> 00:59:22,791
What the hell was that
all about?
767
00:59:22,793 --> 00:59:24,760
It's the last game
before the quarterfinals,
768
00:59:24,762 --> 00:59:26,929
and you look like
my grandmother out there.
769
00:59:26,931 --> 00:59:28,063
- Whatever.
- No, incorrect response.
770
00:59:28,065 --> 00:59:29,164
- Whatever.
- Really?
771
00:59:29,166 --> 00:59:30,766
That's how we're
gonna play this?
772
00:59:30,768 --> 00:59:32,200
Okay, everybody listen up.
773
00:59:32,202 --> 00:59:34,636
Since Zach here
needs to light a fire
774
00:59:34,638 --> 00:59:36,838
and learn
how to be a team player,
775
00:59:36,840 --> 00:59:40,208
we are going to practice every day.
- You trying to kill us?
776
00:59:40,210 --> 00:59:43,712
A team is only as strong
as its weakest player.
777
00:59:43,714 --> 00:59:46,815
There's no room in lacrosse
for little whiney babies.
778
00:59:58,362 --> 01:00:01,129
Turn off the fucking light.
779
01:00:31,695 --> 01:00:32,794
Let's go!
780
01:00:32,796 --> 01:00:34,997
Let's go, guys.
781
01:00:35,633 --> 01:00:37,332
Damn it...
782
01:00:37,334 --> 01:00:40,769
- Zach's team is falling apart.
- Pass it!
783
01:00:40,771 --> 01:00:42,738
He made his choice.
784
01:00:44,208 --> 01:00:49,077
We Inuit love this land
because we can see for miles.
785
01:00:49,079 --> 01:00:52,114
We notice every little thing.
786
01:00:52,116 --> 01:00:54,249
But you?
787
01:00:54,251 --> 01:00:56,918
You only see right here.
788
01:00:56,920 --> 01:00:59,988
Right in front of your face.
789
01:01:00,824 --> 01:01:04,192
All of us have made sacrifices
to be here.
790
01:01:05,095 --> 01:01:07,262
All of us.
791
01:01:07,264 --> 01:01:10,799
You really don't think Zach
doesn't want to play?
792
01:01:10,801 --> 01:01:13,101
You've been to his house.
793
01:01:13,103 --> 01:01:18,306
Did you not see?
His family is starving.
794
01:01:18,308 --> 01:01:20,676
He has to hunt.
795
01:01:20,678 --> 01:01:22,811
Get a clue.
796
01:01:30,821 --> 01:01:33,021
Quit playing with that.
797
01:01:57,848 --> 01:01:59,981
Hey. Hi.
798
01:01:59,983 --> 01:02:02,317
I owe you an apology.
799
01:02:02,319 --> 01:02:05,353
I'm sorry.
I'm dense sometimes.
800
01:02:05,355 --> 01:02:07,989
We're just eating.
Do you want to join us?
801
01:02:07,991 --> 01:02:10,258
No. I'm good, thanks.
802
01:02:10,260 --> 01:02:12,127
Gonna get going.
803
01:02:14,164 --> 01:02:16,465
No room in lacrosse
for whiney babies, eh?
804
01:02:16,467 --> 01:02:19,935
See you tomorrow.
- You know it.
805
01:02:55,539 --> 01:02:59,274
I was, uh, I was hoping
we could talk.
806
01:02:59,276 --> 01:03:01,209
You're not very popular.
807
01:03:01,211 --> 01:03:03,445
You just scared away
all the seal.
808
01:03:03,447 --> 01:03:07,382
- Oh, sorry, I thought...
- If you even move your toe,
809
01:03:07,384 --> 01:03:10,252
the seal can hear it
and they leave.
810
01:03:10,254 --> 01:03:12,420
We've been waiting here
for hours.
811
01:03:12,422 --> 01:03:13,922
Shit.
812
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
Sorry!
My bad! I'm sorry!
813
01:03:20,030 --> 01:03:21,997
You never told them
you were playing?
814
01:03:24,568 --> 01:03:26,835
Did they know that
you were coming to school?
815
01:03:29,807 --> 01:03:31,339
Okay.
816
01:03:32,276 --> 01:03:35,177
I'm not asking him
to forget the old ways.
817
01:03:35,179 --> 01:03:39,080
He loves the sport
and he excels at it.
818
01:03:39,082 --> 01:03:41,550
He's an asset to the team.
819
01:03:41,552 --> 01:03:44,586
I understand hunting
and culture is important,
820
01:03:44,588 --> 01:03:49,157
but if he attends school,
he can play lacrosse.
821
01:04:14,351 --> 01:04:16,918
Lacrosse helped me find my way
822
01:04:16,920 --> 01:04:19,487
when I thought nothing
would ever go right.
823
01:04:23,994 --> 01:04:25,327
I want you to have her.
824
01:04:33,971 --> 01:04:37,005
Sam, Lena,
thank you for your time.
825
01:04:56,126 --> 01:04:57,492
Long ago,
826
01:04:57,494 --> 01:05:01,496
Sedna was dissatisfied
827
01:05:01,498 --> 01:05:05,166
with the man found for her
by her father,
828
01:05:05,168 --> 01:05:07,068
so she marries a dog.
829
01:05:13,176 --> 01:05:14,910
Her father is so angry
830
01:05:14,912 --> 01:05:17,913
he throws her into the sea
and chops off her fingers.
831
01:05:28,625 --> 01:05:31,259
Her fingers become
the first seals.
832
01:05:31,261 --> 01:05:34,496
When a Shaman is sent out
to dry her tears,
833
01:05:34,498 --> 01:05:37,399
she releases the seals
to the hunters.
834
01:05:39,670 --> 01:05:41,536
That's the end.
835
01:05:41,538 --> 01:05:43,538
There's a few versions,
836
01:05:43,540 --> 01:05:47,142
but she gets her fingers
chopped off in all of them.
837
01:05:54,184 --> 01:05:58,386
Elders often answer a question
with a story.
838
01:05:58,388 --> 01:06:01,056
It's kind of a pain in the ass
sometimes.
839
01:06:01,058 --> 01:06:04,392
Any idea
what the take-away is?
840
01:06:04,394 --> 01:06:07,262
You're supposed
to figure it out.
841
01:06:12,235 --> 01:06:13,501
Russ...
842
01:06:14,604 --> 01:06:16,137
Thank you.
843
01:06:17,407 --> 01:06:19,975
I hope you can come back.
844
01:06:46,003 --> 01:06:48,236
Anybody seen Adam?
845
01:07:20,670 --> 01:07:24,239
I made it.
I made the finals.
846
01:07:25,475 --> 01:07:27,575
I don't want
to hear that shit.
847
01:07:27,577 --> 01:07:31,546
You'd rather be
with that Qablunaaq, Russ,
848
01:07:31,548 --> 01:07:33,615
than with your own family?
Is that it?
849
01:07:38,655 --> 01:07:41,656
How could you?
You burned my books?
850
01:07:41,658 --> 01:07:43,625
I can't believe you did that.
851
01:07:43,627 --> 01:07:47,829
I told you over and over.
Family comes first.
852
01:07:47,831 --> 01:07:50,698
Not school, not some fucking
white man's game.
853
01:08:17,727 --> 01:08:21,162
If you ever touch me like
that again, I'll call the cops.
854
01:08:21,364 --> 01:08:23,098
Just try it!
855
01:08:23,100 --> 01:08:25,567
You don't know the first thing
about being a family.
856
01:09:05,408 --> 01:09:06,641
Tonight...
857
01:09:08,211 --> 01:09:09,511
you're going to war.
858
01:09:09,513 --> 01:09:11,813
Now those guys
in the other room, by day,
859
01:09:11,815 --> 01:09:14,549
they may be your friends
and your classmates,
860
01:09:14,551 --> 01:09:15,650
but tonight...
861
01:09:16,419 --> 01:09:18,486
tonight,
they're your enemy.
862
01:09:18,488 --> 01:09:20,488
Will you fight?
863
01:09:21,158 --> 01:09:23,625
Will you win?
- Yeah!
864
01:09:23,627 --> 01:09:24,926
- Who are you?
- Wolfpack!
865
01:09:24,928 --> 01:09:26,594
- Who are you?
- Warriors!
866
01:09:26,596 --> 01:09:28,863
Let's go get 'em!
867
01:10:08,805 --> 01:10:09,938
Kyle, you alright?
868
01:10:12,442 --> 01:10:13,641
Answer me!
869
01:10:14,544 --> 01:10:16,945
I'm not gonna fight you,
Dad.
870
01:10:18,348 --> 01:10:20,815
And I'm not gonna run away
either.
871
01:10:20,817 --> 01:10:23,218
I want us to be a family.
872
01:10:37,601 --> 01:10:40,602
Yeah! Whoo!
873
01:10:51,815 --> 01:10:53,982
One, two, three, Wolfpack!
874
01:10:54,551 --> 01:10:57,018
Guys, what are you doing?
Get yourselves in here.
875
01:11:01,858 --> 01:11:03,658
We wanted to get you
jerseys...
876
01:11:03,660 --> 01:11:06,861
But we needed a new team name
so we all came up with one
877
01:11:06,863 --> 01:11:08,663
and Spring did the painting.
878
01:11:13,536 --> 01:11:15,870
Oh, wow.
879
01:11:15,872 --> 01:11:17,639
You painted these?
880
01:11:17,641 --> 01:11:19,607
What do you think?
881
01:11:26,750 --> 01:11:29,284
- Who are we?
- Grizzlies!
882
01:11:35,425 --> 01:11:37,525
I'll be sending lots of luck.
883
01:11:37,527 --> 01:11:39,360
What, from the sidelines?
884
01:11:39,362 --> 01:11:41,929
Mir, we're not going without
you. You're part of the team.
885
01:11:41,931 --> 01:11:44,599
Oh!
886
01:11:44,601 --> 01:11:47,402
You did good this season,
alright?
887
01:11:47,404 --> 01:11:49,370
Thank you.
888
01:11:52,809 --> 01:11:54,909
We got a bit of a problem.
889
01:11:54,911 --> 01:11:58,746
Um, one of our big sponsors
bailed and we're a little short.
890
01:11:58,748 --> 01:12:00,048
By how much?
891
01:12:00,950 --> 01:12:02,417
Twenty grand.
892
01:12:03,553 --> 01:12:06,421
When do you want to tell
the kids they can't go?
893
01:12:10,627 --> 01:12:14,429
Do you not get it?
I can't disappoint them.
894
01:12:14,431 --> 01:12:16,931
- What's going on?
- He's just... he's a little upset.
895
01:12:16,933 --> 01:12:19,033
I told him about the money
896
01:12:21,471 --> 01:12:23,037
Mail came today.
897
01:12:24,507 --> 01:12:26,841
I wrote a letter
a few months ago.
898
01:12:26,843 --> 01:12:30,778
We've been allowed to present
our case to the Town Council
899
01:12:30,780 --> 01:12:32,480
at the Heritage Fund meeting.
900
01:12:32,482 --> 01:12:34,982
I'm sorry, the who and the
what now? What are we...?
901
01:12:34,984 --> 01:12:37,618
Every year the diamond mine
gives the town some money
902
01:12:37,620 --> 01:12:39,987
to keep the peace.
903
01:12:41,124 --> 01:12:44,659
The Town Council decides
where to allocate the funds.
904
01:12:44,661 --> 01:12:46,761
They're meeting next week.
905
01:12:46,763 --> 01:12:49,864
- So they can help us?
- We'll have to petition,
906
01:12:49,866 --> 01:12:51,966
and everyone will have
to agree.
907
01:12:51,968 --> 01:12:54,736
Yeah, we're boned.
908
01:12:54,738 --> 01:12:56,371
Well, do you think
we have a chance?
909
01:12:56,373 --> 01:12:59,407
I think it's our only chance.
910
01:13:00,543 --> 01:13:04,078
Class attendance
has never been higher...
911
01:13:06,516 --> 01:13:08,816
And so are our grades.
912
01:13:08,818 --> 01:13:10,952
This grant would reward
the kids
913
01:13:10,954 --> 01:13:14,155
for all of their efforts and,
even more importantly,
914
01:13:14,157 --> 01:13:18,493
to inspire them to continue
striving and working hard
915
01:13:18,495 --> 01:13:21,562
at their goals and dreams
for the future.
916
01:13:23,066 --> 01:13:24,399
Thank you.
917
01:13:24,401 --> 01:13:26,134
Mir-an-da!
918
01:13:26,136 --> 01:13:29,837
Mir-an-da!
Mir-an-da! Mir-an-da!
919
01:13:31,708 --> 01:13:35,510
Thank you, Miranda Atatahak.
Comments?
920
01:13:35,512 --> 01:13:38,679
The community needs
long-term help,
921
01:13:38,681 --> 01:13:40,848
not some fancy vacation.
922
01:13:40,850 --> 01:13:43,518
- Not all of us love sports.
- Fixing the roads
923
01:13:43,520 --> 01:13:46,654
is more important
than a quick trip to the South.
924
01:13:46,656 --> 01:13:48,689
- Yeah!
- If I may...
925
01:13:48,691 --> 01:13:52,727
I have a problem
with this request.
926
01:13:52,729 --> 01:13:54,929
Of course,
927
01:13:54,931 --> 01:13:59,000
I believe the money should go
to children of Kugluktuk,
928
01:13:59,002 --> 01:14:03,638
but we have many children
who do not attend school
929
01:14:03,640 --> 01:14:06,574
or play on your small team.
930
01:14:06,576 --> 01:14:08,509
Why should they be excluded?
931
01:14:08,511 --> 01:14:11,879
I'm sorry, shouldn't we reward
the kids who do go to school
932
01:14:11,881 --> 01:14:13,681
instead of the kids who don't?
933
01:14:13,683 --> 01:14:17,852
We don't need to defend
our way of life to a Southerner!
934
01:14:17,854 --> 01:14:19,821
All I'm saying is that
these kids are excelling!
935
01:14:19,823 --> 01:14:21,622
Isn't that a good thing?
936
01:14:21,624 --> 01:14:24,892
We nourish everyone in the
community. We're inclusive.
937
01:14:24,894 --> 01:14:26,928
These kids are playing
as a community!
938
01:14:26,930 --> 01:14:29,130
And traveling to Toronto,
it'll give them a chance
939
01:14:29,132 --> 01:14:31,232
to see something more
than just a few square miles
940
01:14:31,234 --> 01:14:34,035
out in the middle of nowhere!
941
01:14:34,037 --> 01:14:36,704
No, no, no, please, everyone,
I didn't phrase that well.
942
01:14:36,706 --> 01:14:39,574
These children don't need to go
south to get an education...
943
01:14:39,576 --> 01:14:42,677
Okay, ask the kids. Ask them what they want!
They've earned this!
944
01:14:43,680 --> 01:14:46,013
Thank you, Russ Sheppard.
945
01:14:46,015 --> 01:14:48,850
We will take this to a vote.
946
01:15:07,604 --> 01:15:11,606
The request for funds for
the lacrosse team to travel...
947
01:15:13,142 --> 01:15:14,909
has been denied.
948
01:15:18,281 --> 01:15:20,948
It doesn't seem to be
in the greater interest
949
01:15:20,950 --> 01:15:24,185
of the whole community.
950
01:15:41,237 --> 01:15:42,737
What did she say?
951
01:15:42,739 --> 01:15:44,972
She doesn't like
the white man's world.
952
01:15:44,974 --> 01:15:47,842
It has brought nothing
but sorrow to her people.
953
01:15:52,949 --> 01:15:54,982
She didn't like it when she
found her grandson playing
954
01:15:54,984 --> 01:15:56,250
a strange white man's game.
955
01:15:57,987 --> 01:15:59,787
Then again,
956
01:15:59,789 --> 01:16:03,658
she wasn't keen on snowmobiles
the first time she seen one.
957
01:16:06,996 --> 01:16:09,664
Yes, tradition is important
958
01:16:09,666 --> 01:16:12,667
and one of our most valuable
lessons Inuit have learned
959
01:16:12,669 --> 01:16:15,770
is that we must adapt
or we will die.
960
01:16:16,639 --> 01:16:18,339
We must learn how to live
961
01:16:18,341 --> 01:16:20,942
with the world beyond
our borders.
962
01:16:30,820 --> 01:16:34,188
The lacrosse kids at the school
carry their heads held high
963
01:16:34,190 --> 01:16:36,791
and with smiles on their faces.
964
01:16:37,160 --> 01:16:39,594
We are proud,
strong,
965
01:16:39,596 --> 01:16:41,329
full of hope.
966
01:16:41,331 --> 01:16:43,598
Instead of drinking
967
01:16:43,600 --> 01:16:44,732
or fighting
968
01:16:44,734 --> 01:16:48,102
or killing ourselves,
969
01:16:48,104 --> 01:16:49,837
we play.
970
01:16:49,839 --> 01:16:52,340
What is a child
who has forgotten to play?
971
01:16:52,342 --> 01:16:53,975
How to laugh?
972
01:16:53,977 --> 01:16:56,110
How to have hope
for better things.
973
01:16:57,847 --> 01:17:01,749
If the town council cannot
support their young people
974
01:17:01,751 --> 01:17:04,752
in this, then they have
truly lost their way.
975
01:17:21,104 --> 01:17:23,304
- We're going to Toronto!
- Lena!
976
01:17:30,647 --> 01:17:31,912
Did she get it?
977
01:17:31,914 --> 01:17:34,348
You said your bathtub
is full of seals.
978
01:17:34,350 --> 01:17:35,650
Oh, crap. Just...
979
01:17:35,652 --> 01:17:37,785
tell her thank you.
980
01:17:37,920 --> 01:17:39,754
She knows.
981
01:17:39,756 --> 01:17:43,257
And tell her that I understand
Sam's story now.
982
01:17:43,259 --> 01:17:46,260
When you affect a change,
there are consequences.
983
01:17:46,262 --> 01:17:47,995
I'll respect that.
984
01:17:51,934 --> 01:17:54,135
You're a slow learner.
985
01:18:08,117 --> 01:18:12,386
Toronto! Toronto! Toronto!
986
01:18:13,256 --> 01:18:17,291
Johnny's going crazy, eh?
He's so excited about Toronto.
987
01:18:17,293 --> 01:18:19,160
He's proud of his big brother,
huh?
988
01:18:19,162 --> 01:18:20,861
Yeah.
He's gonna love it there.
989
01:18:20,863 --> 01:18:22,129
What?
990
01:18:22,131 --> 01:18:23,931
Yeah, he can be like,
our mascot.
991
01:18:23,933 --> 01:18:27,301
Oh, Zach, I'm sorry,
we can't bring Johnny with us.
992
01:18:27,303 --> 01:18:30,404
But I gotta bring him.
You saw.
993
01:18:30,406 --> 01:18:32,873
It's team only. I'm sorry.
994
01:18:32,875 --> 01:18:35,776
What if I can get the money?
I could buy the ticket myself.
995
01:18:35,778 --> 01:18:37,812
He could come then, right?
I can get it.
996
01:18:37,814 --> 01:18:40,014
We can only take the players
and the coaches.
997
01:18:40,016 --> 01:18:42,316
We can't make any exceptions,
it wouldn't be fair.
998
01:18:42,318 --> 01:18:45,453
- He won't be any trouble.
- I'm sorry, I really am,
999
01:18:45,455 --> 01:18:47,121
but you have to understand
1000
01:18:47,123 --> 01:18:49,790
there's just no way
we can take him.
1001
01:18:49,792 --> 01:18:51,926
How about I ask Vinny's folks
to look after him?
1002
01:18:51,928 --> 01:18:55,029
I bet they'd be happy to.
1003
01:18:55,998 --> 01:18:57,865
That's alright.
1004
01:18:57,867 --> 01:18:59,366
I'll figure it out.
1005
01:18:59,368 --> 01:19:01,235
You sure?
1006
01:19:01,237 --> 01:19:04,105
Yeah, I'm sure.
Catch you later.
1007
01:19:04,107 --> 01:19:05,906
Okay.
1008
01:19:10,847 --> 01:19:13,814
Remember how I told you
they got buildings there
1009
01:19:13,816 --> 01:19:16,317
that touch the sky?
- And lots of people.
1010
01:19:16,319 --> 01:19:18,753
Tons of people.
Plenty of jobs, too.
1011
01:19:18,755 --> 01:19:20,821
I'm gonna get me
on a lacrosse team,
1012
01:19:20,823 --> 01:19:22,790
be a professional.
1013
01:19:22,792 --> 01:19:24,992
We're going to get our own
place, just you and me.
1014
01:19:24,994 --> 01:19:28,763
- You and me.
- But it's our secret, okay?
1015
01:19:28,765 --> 01:19:30,464
You can't tell anybody.
1016
01:19:30,466 --> 01:19:32,933
Shh. Zip.
1017
01:19:32,935 --> 01:19:34,835
Shh.
Zip.
1018
01:19:35,772 --> 01:19:38,873
We're just gonna get on a plane
and fly away.
1019
01:19:39,208 --> 01:19:42,042
Alright, little man. Done.
1020
01:19:46,048 --> 01:19:48,849
Are you ready?
- Yeah.
1021
01:19:52,221 --> 01:19:54,255
Yeah, just like that.
1022
01:19:54,257 --> 01:19:56,791
Just go down with it
a little bit.
1023
01:19:59,061 --> 01:20:00,161
Whoo!
1024
01:20:29,959 --> 01:20:32,526
Tell me what I can do.
1025
01:20:32,528 --> 01:20:34,528
Got two priors.
1026
01:20:35,832 --> 01:20:37,431
It's over.
1027
01:20:37,433 --> 01:20:41,368
Gonna get sent down to Juvie
this time.
1028
01:20:44,941 --> 01:20:47,908
I told him
I could take him with me.
1029
01:20:50,446 --> 01:20:53,914
I thought we could get out.
1030
01:20:56,619 --> 01:20:59,920
Now I can't even
take care of him.
1031
01:21:01,991 --> 01:21:04,558
I screwed everything up.
1032
01:21:05,294 --> 01:21:07,461
Listen to me, Zach.
We are going to find
1033
01:21:07,463 --> 01:21:09,630
a way through this.
Okay? I am right here.
1034
01:21:09,632 --> 01:21:13,133
You are not in this alone.
1035
01:21:15,338 --> 01:21:18,105
I will do whatever it takes.
1036
01:21:19,141 --> 01:21:20,407
Okay?
1037
01:21:21,477 --> 01:21:24,311
Time's up.
1038
01:23:10,586 --> 01:23:16,357
♪ Lo, how the dream tree is
sighing and shaking ♪
1039
01:23:17,259 --> 01:23:22,229
♪ Pretty dreams fall down
on thee ♪
1040
01:23:23,599 --> 01:23:29,336
♪ Oh, how my poor heart
is crying and aching ♪
1041
01:23:30,239 --> 01:23:36,076
♪ Longing for the one
who is longing for me ♪
1042
01:23:37,113 --> 01:23:42,716
♪ I'll sit at home
with a light in the window ♪
1043
01:23:44,120 --> 01:23:49,390
♪ Back to the fire
and eyes to the sea ♪
1044
01:23:51,260 --> 01:23:56,730
♪ I'll sit at home
with my hand on the cradle ♪
1045
01:23:57,800 --> 01:24:03,270
♪ Rocking the love
he has given to me ♪
1046
01:24:04,440 --> 01:24:10,244
♪ Long are the hours
and long is the waiting ♪
1047
01:24:11,647 --> 01:24:16,750
♪ Back to the fire
and eyes to the sea ♪
1048
01:24:18,821 --> 01:24:24,591
♪ I'll sit at home
with my hand on the cradle ♪
1049
01:24:26,295 --> 01:24:31,498
♪ Rocking the love
he has given to me ♪
1050
01:24:49,351 --> 01:24:51,685
- You're going?
- Yeah.
1051
01:24:51,687 --> 01:24:53,554
And why is that?
1052
01:24:53,556 --> 01:24:54,521
Why?
1053
01:24:54,523 --> 01:24:55,823
Really?
1054
01:24:55,825 --> 01:24:57,624
You're really asking me that?
1055
01:24:57,626 --> 01:25:00,594
What you should be asking is
why the hell would I stay?
1056
01:25:00,596 --> 01:25:03,464
So I can screw things up
more than I already have?
1057
01:25:04,867 --> 01:25:06,300
Haven't you figured out yet
1058
01:25:06,302 --> 01:25:08,569
that I don't know
what the hell I'm doing?
1059
01:25:08,571 --> 01:25:10,737
So you get our hopes up,
1060
01:25:10,739 --> 01:25:12,706
change things,
1061
01:25:12,708 --> 01:25:14,408
and then you walk away?
1062
01:25:14,410 --> 01:25:16,643
- It's not that simple.
- Looks pretty simple to me!
1063
01:25:18,447 --> 01:25:21,381
We've been dealing
with this stuff for years
1064
01:25:21,383 --> 01:25:23,217
and we're still here.
1065
01:25:23,219 --> 01:25:27,488
You get knocked down one time
and you're gonna run away?
1066
01:25:28,891 --> 01:25:33,193
You came here,
told us how we should be.
1067
01:25:33,896 --> 01:25:36,363
No matter what,
keep on trying,
1068
01:25:36,365 --> 01:25:38,365
keep hoping for better things!
1069
01:25:38,367 --> 01:25:40,834
This is not about you.
1070
01:25:43,572 --> 01:25:45,772
You might not believe
what you said,
1071
01:25:45,774 --> 01:25:47,508
but we do.
1072
01:25:50,146 --> 01:25:51,845
Come with me.
1073
01:26:08,597 --> 01:26:11,365
Sometimes I think
those thoughts.
1074
01:26:12,902 --> 01:26:15,269
That maybe...
1075
01:26:15,271 --> 01:26:18,172
I don't want to stick around.
1076
01:26:18,174 --> 01:26:20,474
Sometimes...
1077
01:26:20,476 --> 01:26:22,576
that bad feeling inside,
1078
01:26:24,947 --> 01:26:27,548
it just gets too big...
1079
01:26:38,294 --> 01:26:41,728
Who here has lost someone
in their family?
1080
01:26:47,336 --> 01:26:48,902
More than one?
1081
01:26:52,841 --> 01:26:54,908
Yeah, me too.
1082
01:26:57,813 --> 01:27:01,782
Each of us has had it tough.
1083
01:27:01,784 --> 01:27:04,851
Real tough.
1084
01:27:10,492 --> 01:27:13,293
But we're a family now.
1085
01:27:14,863 --> 01:27:16,797
Us.
1086
01:27:17,233 --> 01:27:19,433
Our team.
1087
01:27:21,670 --> 01:27:23,770
We made our own family.
1088
01:27:24,673 --> 01:27:27,941
How we got each other
no matter what.
1089
01:27:30,846 --> 01:27:33,747
I say we stay strong.
1090
01:27:33,749 --> 01:27:36,650
We do
what we came together to do.
1091
01:27:37,853 --> 01:27:39,786
What we trained for.
1092
01:27:47,630 --> 01:27:49,563
We play.
1093
01:28:46,722 --> 01:28:49,089
We'll be looking after Johnny,
okay? Thanks.
1094
01:28:49,091 --> 01:28:52,526
Thank you.
Thank you. Thanks, guys.
1095
01:28:57,466 --> 01:28:59,566
Thank you.
1096
01:28:59,568 --> 01:29:01,768
Alright, guys, let's load up.
It's time.
1097
01:29:01,770 --> 01:29:03,770
- Bye!
- Let's go.
1098
01:29:03,772 --> 01:29:05,672
There's no assigned seats,
guys.
1099
01:29:05,674 --> 01:29:07,607
Just sit down somewhere.
1100
01:29:07,609 --> 01:29:10,377
Is that everyone?
Adam, hurry up.
1101
01:29:23,459 --> 01:29:26,126
Look at how high
those buildings are!
1102
01:31:25,247 --> 01:31:27,881
I didn't want to freak you out
before your first game,
1103
01:31:27,883 --> 01:31:29,616
but that team you just played,
guys,
1104
01:31:29,618 --> 01:31:33,587
yeah, they're ranked number one
in the nation.
1105
01:31:33,589 --> 01:31:35,989
That's the toughest competition
you're going to face here.
1106
01:31:35,991 --> 01:31:40,227
Okay, the rest of these teams?
Beatable.
1107
01:31:44,967 --> 01:31:46,166
Set it up, Spring!
1108
01:31:50,839 --> 01:31:52,639
Oh, geez.
1109
01:32:02,251 --> 01:32:05,919
Spring, you alright?
Come on.
1110
01:32:05,921 --> 01:32:07,787
It's alright,
we'll get it back.
1111
01:32:07,789 --> 01:32:10,190
Let's reset.
1112
01:33:05,180 --> 01:33:08,882
This is the last thing
they need.
1113
01:33:13,622 --> 01:33:16,189
Guys, bring it in.
1114
01:33:20,729 --> 01:33:22,662
Let's take a knee, guys.
1115
01:33:25,601 --> 01:33:27,801
Listen, guys,
1116
01:33:27,803 --> 01:33:29,603
I try to come off
like I know everything.
1117
01:33:30,606 --> 01:33:31,838
I don't know jack.
1118
01:33:32,741 --> 01:33:36,676
There is one thing I do know
for sure, though.
1119
01:33:38,680 --> 01:33:41,881
You're my family, alright?
1120
01:33:42,217 --> 01:33:45,385
My sweaty, punk-ass,
1121
01:33:45,387 --> 01:33:48,855
dysfunctional family
and I love you guys.
1122
01:33:48,857 --> 01:33:52,726
To have come this far, to have
even gotten on that plane
1123
01:33:52,728 --> 01:33:55,762
and tried so hard
in spite of how you feel,
1124
01:33:55,764 --> 01:33:57,030
that is your victory.
1125
01:33:57,032 --> 01:33:59,733
You may not have won
in terms of goals,
1126
01:33:59,735 --> 01:34:02,736
but you played your hearts out
and you stood together,
1127
01:34:02,738 --> 01:34:04,904
and that's what counts.
I couldn't be more proud
1128
01:34:04,906 --> 01:34:06,973
of who you are.
1129
01:34:08,944 --> 01:34:11,344
This is our last game.
1130
01:34:14,783 --> 01:34:16,416
It's not about goals.
1131
01:34:16,418 --> 01:34:18,652
Go out there,
1132
01:34:18,654 --> 01:34:20,353
try your best,
1133
01:34:20,355 --> 01:34:23,323
and have fun, guys,
have fun as a team.
1134
01:34:23,892 --> 01:34:26,893
That is truly all that matters.
- Screw that.
1135
01:34:31,800 --> 01:34:35,035
Let's get one goal
for our brother, Zach!
1136
01:34:36,805 --> 01:34:38,772
Who's with me?
1137
01:34:38,774 --> 01:34:40,206
Yeah!
1138
01:34:40,208 --> 01:34:43,176
One, two, three, Grizzlies!
1139
01:34:43,178 --> 01:34:45,812
Whoo! Come on, guys.
We can do this.
1140
01:34:47,749 --> 01:34:50,283
These kids, uh...
1141
01:34:51,820 --> 01:34:54,220
They're, uh, so great...
1142
01:35:32,394 --> 01:35:35,428
- Come on, guys. We got this.
- Set.
1143
01:35:48,176 --> 01:35:50,810
Good eat, Vinny.
1144
01:36:00,255 --> 01:36:02,021
What is he doing?
- I don't know.
1145
01:36:02,023 --> 01:36:04,924
Vinny, where are you going?
1146
01:36:07,929 --> 01:36:10,063
Guys, give him space!
1147
01:36:10,265 --> 01:36:12,465
That's it, Vinny, that's it!
Let's go!
1148
01:36:14,035 --> 01:36:15,301
Go! Go! Go!
1149
01:36:16,772 --> 01:36:19,773
Oh, my God!
Shoot, Vinny! Vinny, shoot!
1150
01:36:24,212 --> 01:36:26,112
Oh!
1151
01:36:29,351 --> 01:36:32,452
That was really weird, Vinny!
Good job.
1152
01:36:32,454 --> 01:36:34,320
That's the half.
1153
01:36:34,322 --> 01:36:36,256
Grab a drink, guys.
1154
01:36:36,925 --> 01:36:40,860
One goal,
we can do this.
1155
01:36:41,229 --> 01:36:44,297
We can totally do this, guys.
1156
01:36:57,212 --> 01:37:00,113
Time out. Time out.
1157
01:37:00,115 --> 01:37:01,948
Time out, Grizzlies.
1158
01:37:01,950 --> 01:37:03,817
Did you tell Kyle
to call that?
1159
01:37:03,819 --> 01:37:05,218
No.
1160
01:37:05,220 --> 01:37:08,488
- Bring it in, bring it in!
- What's he doing?
1161
01:37:08,490 --> 01:37:10,590
I don't know.
Guys, what's...
1162
01:37:10,592 --> 01:37:12,358
Okay, when the ref blows
the whistle,
1163
01:37:12,360 --> 01:37:14,527
we're going to huddle back
when I yell caribou
1164
01:37:14,529 --> 01:37:16,963
then we'll break and pretend
Adam has the ball.
1165
01:37:19,267 --> 01:37:20,533
Let's go, Grizzlies!
1166
01:37:29,177 --> 01:37:31,077
Caribou!
1167
01:37:31,079 --> 01:37:33,079
Bring it in, bring it in...
1168
01:37:35,050 --> 01:37:37,016
What the hell's a caribou?
1169
01:37:43,391 --> 01:37:46,860
Get on nine!
Nine! Nine!
1170
01:37:53,201 --> 01:37:55,201
19! 19!
1171
01:37:55,203 --> 01:37:58,037
- Oh, my God.
- Trap! Trap!
1172
01:37:58,039 --> 01:38:01,241
19, 19, 19, 19!
1173
01:38:01,243 --> 01:38:03,543
Spring! Spring!
1174
01:38:36,144 --> 01:38:38,177
Shoot! Shoot! Come on!
1175
01:38:38,179 --> 01:38:40,647
- Shoot! Shoot, Adam!
- Shoot!
1176
01:38:47,088 --> 01:38:48,388
Yeah!
1177
01:38:48,390 --> 01:38:53,192
Oh, my God! Oh, my God!
1178
01:38:53,194 --> 01:38:55,295
My God!
You guys! You guys!
1179
01:40:01,763 --> 01:40:03,997
What lies behind us
1180
01:40:03,999 --> 01:40:06,232
and what lies before us
1181
01:40:06,234 --> 01:40:10,069
are tiny compared
to what lies within us.
1182
01:40:10,338 --> 01:40:12,271
Our team taught me that.
1183
01:40:12,440 --> 01:40:15,141
In fact,
they were the real teachers.
1184
01:40:15,143 --> 01:40:17,210
Not me.
1185
01:41:52,207 --> 01:41:55,875
♪ Sometimes get asked
what we tryin' to do ♪
1186
01:41:55,877 --> 01:41:59,545
♪ I don't mind, I don't mind ♪
1187
01:41:59,547 --> 01:42:03,382
♪ Just singing these songs
in Inuktituk ♪
1188
01:42:03,384 --> 01:42:06,886
♪ I don't mind, I don't mind ♪
1189
01:42:06,888 --> 01:42:10,890
♪ Well, I'm sure I get laughed
at almost every single day ♪
1190
01:42:10,892 --> 01:42:14,227
♪ I don't mind, I don't mind ♪
1191
01:42:14,229 --> 01:42:18,397
♪ And I wouldn't have it
wouldn't have it any other way ♪
1192
01:42:18,399 --> 01:42:21,901
♪ I don't mind, I don't mind ♪
1193
01:42:21,903 --> 01:42:25,371
♪ 'Cause every time
when I try to speak ♪
1194
01:42:25,373 --> 01:42:29,242
♪ My sentences ain't right and
my grammar's kind of weak ♪
1195
01:42:29,244 --> 01:42:32,712
♪ And every time
I look into her eyes ♪
1196
01:42:32,714 --> 01:42:37,650
♪ I know it in my heart that
I just have to keep on trying ♪
1197
01:43:27,468 --> 01:43:29,735
♪ Keep your chin up ♪
1198
01:43:36,211 --> 01:43:37,977
♪ Smile ♪
1199
01:43:37,979 --> 01:43:40,580
♪ It's still a good life ♪
1200
01:43:42,483 --> 01:43:46,986
♪ The sun is shining for today ♪
1201
01:43:46,988 --> 01:43:51,490
♪ It's shining,
a perfect time to say ♪
1202
01:43:51,492 --> 01:43:55,661
♪ I would do anything ♪
1203
01:43:55,663 --> 01:44:00,233
♪ I would do anything for you ♪
1204
01:44:00,235 --> 01:44:05,004
♪ For you, for you ♪
1205
01:44:05,006 --> 01:44:08,841
♪ Yeah, I'm doing it all
for you ♪
1206
01:44:08,843 --> 01:44:12,645
♪ For you, for you ♪
1207
01:44:13,514 --> 01:44:17,250
♪ I'm doing it all for you ♪
1208
01:45:09,070 --> 01:45:13,739
♪ Even when I'm far away ♪
1209
01:45:13,741 --> 01:45:17,910
♪ In my heart you will stay ♪
1210
01:45:17,912 --> 01:45:22,448
♪ No matter
what you say or do ♪
1211
01:45:22,450 --> 01:45:27,453
♪ In the end I'm with you ♪
1212
01:45:27,455 --> 01:45:30,589
♪ Remember it's all ♪
1213
01:45:30,591 --> 01:45:35,428
♪ For you, for you ♪
1214
01:45:35,430 --> 01:45:39,765
♪ Yeah, I'm doing it
all for you ♪
1215
01:45:39,767 --> 01:45:44,603
♪ For you, for you ♪
1216
01:45:44,605 --> 01:45:48,708
♪ I'm doing it all for you ♪
1217
01:45:53,114 --> 01:45:57,416
♪ I'm doing it all for you ♪
1218
01:46:01,956 --> 01:46:05,424
♪ I'm doing it for you ♪
1219
01:46:06,627 --> 01:46:08,561
♪ You ♪
1220
01:46:10,498 --> 01:46:14,066
♪ I'm doing it for you ♪
1221
01:46:15,305 --> 01:47:15,207
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
86003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.