All language subtitles for The Ed Bassmaster Show s01e10 Bassmaster Security.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:02,870 >> Hey, guys. 2 00:00:02,867 --> 00:00:04,097 I'm Ed Bassmaster and you may 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,500 have seen me on YouTube. 4 00:00:05,500 --> 00:00:06,930 The Looney Wheels. 5 00:00:06,933 --> 00:00:07,733 And that is me. 6 00:00:07,733 --> 00:00:08,833 >> What are you talking about? 7 00:00:08,833 --> 00:00:09,833 >> I'm a bush! 8 00:00:09,833 --> 00:00:10,833 That's me too. 9 00:00:10,833 --> 00:00:11,873 The crawfish here is amazing 10 00:00:11,867 --> 00:00:12,597 >> Yeah. 11 00:00:12,600 --> 00:00:13,430 >> I just ordered it. 12 00:00:13,433 --> 00:00:14,573 When I see a car like this, 13 00:00:14,567 --> 00:00:15,427 the first thing I do is, I say, 14 00:00:15,433 --> 00:00:16,703 would you look at this? 15 00:00:16,700 --> 00:00:17,570 Yeah all of those guys 16 00:00:17,567 --> 00:00:18,297 are me. 17 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 >> Ed Bassmaster! 18 00:00:19,300 --> 00:00:20,130 You're my favorite. 19 00:00:20,133 --> 00:00:21,503 >> I have almost a billion views 20 00:00:21,500 --> 00:00:22,600 on the internet and now I'm 21 00:00:22,600 --> 00:00:24,130 going to take what I do 22 00:00:24,133 --> 00:00:26,873 to television. 23 00:00:26,867 --> 00:00:27,767 This is 24 00:00:27,767 --> 00:00:28,967 "The Ed Bassmaster Show." 25 00:00:32,233 --> 00:00:33,003 Hey, guess who is running 26 00:00:33,000 --> 00:00:33,870 security over at the convention 27 00:00:33,867 --> 00:00:34,927 center today. 28 00:00:34,933 --> 00:00:35,773 This guy. 29 00:00:35,767 --> 00:00:37,297 Ah, ow! 30 00:00:37,300 --> 00:00:39,000 Shampoo in my eye. 31 00:00:42,100 --> 00:00:43,570 Yeah, roger that. 32 00:00:43,567 --> 00:00:44,427 When you are finished go ahead 33 00:00:44,433 --> 00:00:47,033 and copy, okay? 34 00:00:47,033 --> 00:00:48,303 You guys taking the escalator? 35 00:00:48,300 --> 00:00:49,100 >> Yes, sir. 36 00:00:49,100 --> 00:00:50,500 >> This is a DUI checkpoint. 37 00:00:52,967 --> 00:00:53,727 We are not allowed to let 38 00:00:53,733 --> 00:00:54,933 anybody ride the escalator that 39 00:00:54,933 --> 00:00:56,273 is under the influence 40 00:00:56,267 --> 00:00:57,197 of alcohol. 41 00:00:57,200 --> 00:00:57,870 >> Oh. 42 00:00:57,867 --> 00:00:58,867 >> Yeah, it's the new Texas law. 43 00:00:58,867 --> 00:00:59,727 I'm gonna need you to submit to 44 00:00:59,733 --> 00:01:00,733 a breathalyzer test before you 45 00:01:00,733 --> 00:01:01,773 get into the escalator. 46 00:01:03,067 --> 00:01:03,897 Who's next? 47 00:01:03,900 --> 00:01:05,700 >> Me. 48 00:01:05,700 --> 00:01:06,500 >> You guys had any alcohol 49 00:01:06,500 --> 00:01:07,070 this evening? 50 00:01:07,067 --> 00:01:07,697 >> Nope. 51 00:01:07,700 --> 00:01:08,370 >> Want to prove it? 52 00:01:08,367 --> 00:01:10,097 >> Yup. 53 00:01:10,100 --> 00:01:11,100 >> You know what to do. 54 00:01:12,500 --> 00:01:13,200 Good. 55 00:01:13,200 --> 00:01:14,070 All right, drive safe. 56 00:01:14,067 --> 00:01:14,767 You smell fine. 57 00:01:14,767 --> 00:01:15,427 You smell fine. 58 00:01:15,433 --> 00:01:16,303 You guys with them? 59 00:01:16,300 --> 00:01:17,170 All right, you're going to have 60 00:01:17,167 --> 00:01:18,767 to take the elevator. 61 00:01:18,767 --> 00:01:19,667 >> We'll take the-- 62 00:01:19,667 --> 00:01:20,467 We'll all take the elevator. 63 00:01:20,467 --> 00:01:21,327 >> You'll all take the elevator? 64 00:01:21,333 --> 00:01:22,103 State of Texas, we cannot 65 00:01:22,100 --> 00:01:23,730 allow one to ride mechanical 66 00:01:23,733 --> 00:01:24,603 device such as this, such as 67 00:01:24,600 --> 00:01:26,070 an escalator. 68 00:01:26,067 --> 00:01:27,927 So disregard him, he's-- 69 00:01:27,933 --> 00:01:29,073 The police are waiting for him 70 00:01:29,067 --> 00:01:30,197 at the top of the steps. 71 00:01:30,200 --> 00:01:31,170 He's going to jail. 72 00:01:31,167 --> 00:01:32,167 They're waiting for you 73 00:01:32,167 --> 00:01:32,827 at the top, sir. 74 00:01:32,833 --> 00:01:33,673 Trust me on that deal. 75 00:01:33,667 --> 00:01:35,367 Uh, you just broke it, thanks, 76 00:01:35,367 --> 00:01:36,067 but anyhow... 77 00:01:36,067 --> 00:01:36,897 You just be honest with me, sir, 78 00:01:36,900 --> 00:01:37,500 I'm not gonna-- 79 00:01:37,500 --> 00:01:38,070 >> No, no, no. 80 00:01:38,067 --> 00:01:38,897 I was in the concert and I had 81 00:01:38,900 --> 00:01:39,570 a couple of drinks. 82 00:01:39,567 --> 00:01:40,297 >> And you had a couple? 83 00:01:40,300 --> 00:01:41,070 You're not getting behind 84 00:01:41,067 --> 00:01:41,727 the wheel, are you? 85 00:01:41,733 --> 00:01:42,233 >> No sir. 86 00:01:42,233 --> 00:01:43,073 >> You have a great night. 87 00:01:43,067 --> 00:01:43,667 >> You take it easy. 88 00:01:43,667 --> 00:01:44,497 >> Go drink up, drink as much 89 00:01:44,500 --> 00:01:45,400 as you want. 90 00:01:45,400 --> 00:01:46,500 Sir, this is a DUI checkpoint.. 91 00:01:52,533 --> 00:01:53,273 >> Oh, no, man. 92 00:01:53,267 --> 00:01:54,897 Ya'll playing. 93 00:01:54,900 --> 00:01:56,330 (laughter) 94 00:01:59,300 --> 00:02:02,370 ** 95 00:02:04,067 --> 00:02:05,697 (farting) 96 00:02:09,833 --> 00:02:11,073 (farting, chuckling) 97 00:02:13,100 --> 00:02:14,970 (farting) 98 00:02:14,967 --> 00:02:15,627 >> You, too. 99 00:02:15,633 --> 00:02:16,703 Come here. 100 00:02:16,700 --> 00:02:18,870 (farting, laughing) 101 00:02:18,867 --> 00:02:21,397 (farting) 102 00:02:21,400 --> 00:02:22,400 (farting) 103 00:02:22,400 --> 00:02:23,900 Here you go, puppy. 104 00:02:23,900 --> 00:02:25,070 (farting) 105 00:02:27,100 --> 00:02:28,100 Huh? 106 00:02:29,900 --> 00:02:30,570 It's okay. 107 00:02:30,567 --> 00:02:31,227 >> Huh? 108 00:02:31,233 --> 00:02:32,573 >> It's not real. (farting) 109 00:02:32,567 --> 00:02:33,927 It's not real. (farting) 110 00:02:33,933 --> 00:02:36,073 See, it's okay. 111 00:02:36,067 --> 00:02:37,067 (farting) 112 00:02:38,867 --> 00:02:39,567 Brett Sellars out here 113 00:02:39,567 --> 00:02:40,427 in the park, folks. 114 00:02:40,433 --> 00:02:41,373 We just got word in, 115 00:02:41,367 --> 00:02:42,467 a shocking story going on 116 00:02:42,467 --> 00:02:43,227 right now in the park. 117 00:02:46,467 --> 00:02:47,367 There's a guy going around 118 00:02:47,367 --> 00:02:48,767 the park actually farting 119 00:02:48,767 --> 00:02:49,827 on dogs 120 00:02:49,833 --> 00:02:51,073 and he farted 121 00:02:51,067 --> 00:02:52,327 on this guy's dog and his dog 122 00:02:52,333 --> 00:02:53,733 has not moved since in the last 123 00:02:53,733 --> 00:02:54,903 20 minutes. 124 00:02:54,900 --> 00:02:57,330 Could you kind of just go-- 125 00:02:57,333 --> 00:02:58,173 Could you kind of just go with 126 00:02:58,167 --> 00:02:59,067 it and say you just witnessed it 127 00:02:59,067 --> 00:02:59,727 for us? 128 00:02:59,733 --> 00:03:00,473 >> Okay. 129 00:03:00,467 --> 00:03:01,367 >> Thank you. 130 00:03:01,367 --> 00:03:02,197 Brett Sellars here. 131 00:03:02,200 --> 00:03:03,170 We just stopped one of the eye 132 00:03:03,167 --> 00:03:04,227 witnesses of the dog 133 00:03:04,233 --> 00:03:05,073 farting attack. 134 00:03:05,067 --> 00:03:06,397 Uh, what happened, pal? 135 00:03:06,400 --> 00:03:07,300 >> It was horrible. 136 00:03:07,300 --> 00:03:08,070 I think I am going to have 137 00:03:08,067 --> 00:03:08,967 nightmares for the rest of 138 00:03:08,967 --> 00:03:10,197 my life. 139 00:03:10,200 --> 00:03:10,870 >> Could you-- 140 00:03:10,867 --> 00:03:11,597 Could you explain to us 141 00:03:11,600 --> 00:03:12,200 what happened? 142 00:03:12,200 --> 00:03:12,870 And try to make it 143 00:03:12,867 --> 00:03:14,467 sound real if you can. 144 00:03:14,467 --> 00:03:15,227 >> Yeah. 145 00:03:15,233 --> 00:03:16,633 I was walking alone with my 146 00:03:16,633 --> 00:03:19,573 dogs, minding my own business, 147 00:03:19,567 --> 00:03:21,327 and all of a sudden this dude 148 00:03:21,333 --> 00:03:23,073 stop and lean over, 149 00:03:23,067 --> 00:03:24,767 bend over like squat, 150 00:03:24,767 --> 00:03:28,297 and farted on the dog's nose. 151 00:03:28,300 --> 00:03:30,070 The poor dog was just frozen 152 00:03:30,067 --> 00:03:31,097 there and I was just, like, 153 00:03:31,100 --> 00:03:32,770 protecting my dog, like, please 154 00:03:32,767 --> 00:03:34,327 don't do that to my child. 155 00:03:34,333 --> 00:03:35,373 >> Could you tell us what he 156 00:03:35,367 --> 00:03:36,867 looked like? 157 00:03:36,867 --> 00:03:38,797 >> He was bald, very scary, 158 00:03:38,800 --> 00:03:40,300 with tattoos. 159 00:03:40,300 --> 00:03:41,570 Fat. 160 00:03:41,567 --> 00:03:42,227 >> Fat? 161 00:03:42,233 --> 00:03:43,203 >> Yeah. 162 00:03:43,200 --> 00:03:44,930 >> So he probably had a Mexican 163 00:03:44,933 --> 00:03:46,703 lunch and just letting it loose 164 00:03:46,700 --> 00:03:47,600 on the dogs. 165 00:03:47,600 --> 00:03:48,730 Anyhow, so then what 166 00:03:48,733 --> 00:03:50,273 happened next? 167 00:03:50,267 --> 00:03:51,167 >> Well, the dog just started 168 00:03:51,167 --> 00:03:52,927 shivering and shaking and he 169 00:03:52,933 --> 00:03:54,403 was just paralyzed. 170 00:03:54,400 --> 00:03:55,500 And then he-- 171 00:03:55,500 --> 00:03:57,500 He just saw me with my dogs 172 00:03:57,500 --> 00:03:59,700 and and run towards me and I was 173 00:03:59,700 --> 00:04:01,170 just pushing him and tried to 174 00:04:01,167 --> 00:04:03,067 get him out of my way, but--but 175 00:04:03,067 --> 00:04:04,767 he was just so fat and big and 176 00:04:04,767 --> 00:04:06,797 he would try to steal my dog and 177 00:04:06,800 --> 00:04:09,830 I was just, like, please stop. 178 00:04:09,833 --> 00:04:11,103 >> So it this your revenge 179 00:04:11,100 --> 00:04:12,500 for the fart? 180 00:04:12,500 --> 00:04:13,330 Thank you, Rob, we appreciate 181 00:04:13,333 --> 00:04:14,803 your time. 182 00:04:14,800 --> 00:04:16,370 >> So where do you keep home? 183 00:04:16,367 --> 00:04:17,467 >> Well, home is where 184 00:04:17,467 --> 00:04:18,127 the heart is. 185 00:04:18,133 --> 00:04:18,803 Right now it's in 186 00:04:18,800 --> 00:04:19,570 Brentwood, Tennessee. 187 00:04:19,567 --> 00:04:20,427 >> I'm gonna put you on. 188 00:04:20,433 --> 00:04:21,133 >> You're gonna put-- 189 00:04:21,133 --> 00:04:21,973 >> I'm gonna put you on, 190 00:04:21,967 --> 00:04:23,067 I'm gonna make you a star. 191 00:04:23,067 --> 00:04:24,067 I'm gonna make you a star. 192 00:04:24,067 --> 00:04:25,167 >> Boy, I wish somebody would. 193 00:04:25,167 --> 00:04:25,927 >> I'm gonna help you out. 194 00:04:25,933 --> 00:04:26,503 >> I've been-- 195 00:04:26,500 --> 00:04:27,330 For 60 years, I've been trying 196 00:04:27,333 --> 00:04:28,073 to do that. 197 00:04:28,067 --> 00:04:28,927 >> You can try and do it, well, 198 00:04:28,933 --> 00:04:29,473 guess what? 199 00:04:29,467 --> 00:04:30,197 It's your time to shine, 200 00:04:30,200 --> 00:04:30,730 young man. 201 00:04:30,733 --> 00:04:31,403 >> My time. 202 00:04:31,400 --> 00:04:32,100 Hot diggity-dog. 203 00:04:32,100 --> 00:04:33,630 >> Hot diggity-doo. 204 00:04:33,633 --> 00:04:34,403 >> How's it going? 205 00:04:34,400 --> 00:04:35,700 >> It jubbles. 206 00:04:35,700 --> 00:04:36,530 >> Every day? 207 00:04:36,533 --> 00:04:38,173 >> It doubles and mubbles, yeah. 208 00:04:38,167 --> 00:04:38,967 >> Mumbles, huh? 209 00:04:38,967 --> 00:04:39,697 >> Yeah. 210 00:04:39,700 --> 00:04:40,370 >> Well-- 211 00:04:40,367 --> 00:04:41,467 >> Do you do a double-double? 212 00:04:41,467 --> 00:04:42,167 >> Well, it's time for 213 00:04:42,167 --> 00:04:43,227 the paw-paws to pop, 214 00:04:43,233 --> 00:04:43,933 the eavesdrop to drop, 215 00:04:43,933 --> 00:04:44,703 the katydids to whistle in 216 00:04:44,700 --> 00:04:45,300 the old tree top 217 00:04:45,300 --> 00:04:46,170 and the old cow get up 218 00:04:46,167 --> 00:04:46,827 and gently walk away 219 00:04:46,833 --> 00:04:47,773 and Bartledoo here, 220 00:04:47,767 --> 00:04:48,627 I don't know what we're gonna do 221 00:04:48,633 --> 00:04:49,503 with him. 222 00:04:49,500 --> 00:04:50,430 But doodle-doo-doo, whatever he 223 00:04:50,433 --> 00:04:51,633 wants to do, we'll do. 224 00:04:51,633 --> 00:04:52,833 >> Bartledoo. 225 00:04:54,700 --> 00:04:55,770 No pet too small! 226 00:04:55,767 --> 00:04:56,967 Are you tired of having your pet 227 00:04:56,967 --> 00:04:57,967 turned away from veterinarians 228 00:04:57,967 --> 00:04:59,197 because they don't size up? 229 00:04:59,200 --> 00:05:00,070 I'm Dr. Verne 230 00:05:00,067 --> 00:05:00,697 and I believe all pets 231 00:05:00,700 --> 00:05:01,970 deserve proper medical care, 232 00:05:01,967 --> 00:05:03,067 no matter how small they are. 233 00:05:03,067 --> 00:05:03,867 Here at our state-of-the-art 234 00:05:03,867 --> 00:05:05,067 animal care facility, 235 00:05:05,067 --> 00:05:06,067 we are equipped to treat 236 00:05:06,067 --> 00:05:07,067 the smallest of pets, 237 00:05:07,067 --> 00:05:08,397 because even mealworms 238 00:05:08,400 --> 00:05:09,300 get heartworm. 239 00:05:09,300 --> 00:05:10,570 Bring in your grasshopper and 240 00:05:10,567 --> 00:05:11,497 I'll give him the vaccination 241 00:05:11,500 --> 00:05:12,170 shots it needs. 242 00:05:12,167 --> 00:05:13,427 Snail with a broken shell? 243 00:05:13,433 --> 00:05:14,203 We can fix that. 244 00:05:14,200 --> 00:05:15,270 I specialize in resetting broken 245 00:05:15,267 --> 00:05:16,227 ant legs. 246 00:05:16,233 --> 00:05:17,373 Treating your pocket-sized pet 247 00:05:17,367 --> 00:05:18,127 will cost you just 248 00:05:18,133 --> 00:05:19,173 pocket change. 249 00:05:19,167 --> 00:05:20,167 No pet too small. 250 00:05:20,167 --> 00:05:21,367 Somebody get me a defibrillator 251 00:05:21,367 --> 00:05:23,097 and 50 milliliters of adrenal! 252 00:05:23,100 --> 00:05:24,470 Clear! 253 00:05:24,467 --> 00:05:25,827 (paddles zap, cricket chirping) 254 00:05:26,833 --> 00:05:29,833 ** 255 00:05:32,367 --> 00:05:33,067 Dr. Verne here. 256 00:05:33,067 --> 00:05:34,327 Animal lover and veterinarian 257 00:05:34,333 --> 00:05:35,273 and today we are 258 00:05:35,267 --> 00:05:36,067 going to be interviewing 259 00:05:36,067 --> 00:05:37,227 new assistants. 260 00:05:37,233 --> 00:05:38,533 Let's go save some lives. 261 00:05:42,433 --> 00:05:43,103 >> I don't have any 262 00:05:43,100 --> 00:05:43,870 hands-on experience. 263 00:05:43,867 --> 00:05:44,967 >> That's fine, listen... 264 00:05:44,967 --> 00:05:46,227 That's right. 265 00:05:46,233 --> 00:05:47,773 Right here, right here. 266 00:05:48,833 --> 00:05:49,833 >> I already like you. 267 00:05:49,833 --> 00:05:50,573 >> You know what I mean? 268 00:05:50,567 --> 00:05:51,167 It don't matter. 269 00:05:51,167 --> 00:05:52,467 Hey. 270 00:05:52,467 --> 00:05:53,527 Howdy, howdy, howdy. 271 00:05:53,533 --> 00:05:54,533 Set him up here. 272 00:05:54,533 --> 00:05:55,503 >> Her name is Petunia. 273 00:05:55,500 --> 00:05:56,370 We're having a problem with 274 00:05:56,367 --> 00:05:58,097 fleas, a lot of irritation. 275 00:05:58,100 --> 00:05:59,070 >> Fleas? 276 00:05:59,067 --> 00:06:00,467 >> Hi, Petunia. 277 00:06:00,467 --> 00:06:01,597 >> Petunia, Petunia. 278 00:06:01,600 --> 00:06:02,470 >> Petunia, come here. 279 00:06:02,467 --> 00:06:03,167 >> Let me see. 280 00:06:03,167 --> 00:06:04,067 >> Lift Petunia up and swing her 281 00:06:04,067 --> 00:06:05,067 down here to me. 282 00:06:11,067 --> 00:06:14,297 Yeah, you can smell it. 283 00:06:14,300 --> 00:06:15,670 Yeah, this thing is coated. 284 00:06:15,667 --> 00:06:17,827 You might want to back off hon'. 285 00:06:17,833 --> 00:06:19,773 He's got some eggs all over him. 286 00:06:19,767 --> 00:06:21,367 >> Okay, all right. 287 00:06:21,367 --> 00:06:22,067 >> So what's going on 288 00:06:22,067 --> 00:06:22,697 with Snowball? 289 00:06:22,700 --> 00:06:23,370 >> He's been real 290 00:06:23,367 --> 00:06:24,367 lethargic lately. 291 00:06:24,367 --> 00:06:25,097 Just not wanting to move 292 00:06:25,100 --> 00:06:26,300 around much. 293 00:06:26,300 --> 00:06:27,130 >> Turn around and get him out 294 00:06:27,133 --> 00:06:27,733 for me. 295 00:06:27,733 --> 00:06:28,873 If you wouldn't mind, just, 296 00:06:28,867 --> 00:06:30,397 could we just get snowball up on 297 00:06:30,400 --> 00:06:31,330 Matthew's shoulders so I-- 298 00:06:31,333 --> 00:06:32,573 it might be easier for me to 299 00:06:32,567 --> 00:06:33,697 examine him that way. 300 00:06:33,700 --> 00:06:34,370 How is he doing with 301 00:06:34,367 --> 00:06:35,527 his walking? 302 00:06:35,533 --> 00:06:36,673 >> He don't want to anymore. 303 00:06:36,667 --> 00:06:37,967 >> So you're not walking him? 304 00:06:37,967 --> 00:06:39,127 >> No, not really getting 305 00:06:39,133 --> 00:06:39,803 a chance to. 306 00:06:39,800 --> 00:06:42,230 >> That might be the problem. 307 00:06:42,233 --> 00:06:43,303 I think what we need to do 308 00:06:43,300 --> 00:06:44,370 is get him fitted with a leash. 309 00:06:44,367 --> 00:06:46,497 >> Okay. 310 00:06:46,500 --> 00:06:47,600 >> Yeah. 311 00:06:47,600 --> 00:06:48,470 There we go. 312 00:06:48,467 --> 00:06:49,567 Right over here, guys. 313 00:06:49,567 --> 00:06:50,597 Come over here, Matthew, on this 314 00:06:50,600 --> 00:06:51,900 side if you wouldn't mind. 315 00:06:51,900 --> 00:06:52,870 Tell the snake to heel, 316 00:06:52,867 --> 00:06:53,697 just like a dog. 317 00:06:53,700 --> 00:06:55,170 >> Heel. 318 00:06:55,167 --> 00:06:56,567 Heel. 319 00:06:56,567 --> 00:06:59,097 >> Heel, damn it. 320 00:06:59,100 --> 00:06:59,770 >> Hello, Mike. 321 00:06:59,767 --> 00:07:00,497 Come on in. 322 00:07:00,500 --> 00:07:01,170 >> Hi. 323 00:07:01,167 --> 00:07:02,297 >> Hi. 324 00:07:02,300 --> 00:07:03,830 >> Michael has hip dysplasia. 325 00:07:03,833 --> 00:07:04,533 Are you familiar with 326 00:07:04,533 --> 00:07:05,173 hip dysplasia? 327 00:07:05,167 --> 00:07:06,767 >> In a dog, yeah. 328 00:07:06,767 --> 00:07:07,427 >> Right, right. 329 00:07:07,433 --> 00:07:08,273 Well, humans can get it, too. 330 00:07:08,267 --> 00:07:09,267 And you seen them 331 00:07:09,267 --> 00:07:09,967 doggy wheelchairs? 332 00:07:09,967 --> 00:07:11,097 >> Yeah. 333 00:07:11,100 --> 00:07:13,070 >> We designed one for Michael. 334 00:07:13,067 --> 00:07:13,667 We're gonna get you 335 00:07:13,667 --> 00:07:14,727 set up today. 336 00:07:14,733 --> 00:07:15,433 >> Thank you. 337 00:07:15,433 --> 00:07:16,333 >> All right. 338 00:07:16,333 --> 00:07:17,233 Kara, that's Michael's 339 00:07:17,233 --> 00:07:18,233 device right there, 340 00:07:18,233 --> 00:07:18,903 the green one. 341 00:07:18,900 --> 00:07:19,730 If you can grab that and bring 342 00:07:19,733 --> 00:07:20,433 that out for us, Kara. 343 00:07:20,433 --> 00:07:22,133 Michael, step around the back. 344 00:07:22,133 --> 00:07:23,073 Just get him strapped 345 00:07:23,067 --> 00:07:24,167 in there, please. 346 00:07:24,167 --> 00:07:24,827 >> All right. 347 00:07:24,833 --> 00:07:25,503 >> Kara. 348 00:07:25,500 --> 00:07:26,330 Talk to him like a puppy. 349 00:07:26,333 --> 00:07:27,203 It's-- 350 00:07:27,200 --> 00:07:28,300 We've been doing it for years. 351 00:07:28,300 --> 00:07:29,730 Good boy, good boy. 352 00:07:29,733 --> 00:07:31,103 >> Good boy. 353 00:07:31,100 --> 00:07:32,270 >> Try it out. 354 00:07:32,267 --> 00:07:33,597 >> Gosh. 355 00:07:33,600 --> 00:07:36,970 (Michael chuckling) 356 00:07:36,967 --> 00:07:37,727 >> Now there-- 357 00:07:37,733 --> 00:07:38,403 That's beauty. 358 00:07:38,400 --> 00:07:39,400 Go ahead up front, Michael. 359 00:07:42,467 --> 00:07:46,367 I gotta let you know, uh... 360 00:07:46,367 --> 00:07:47,097 We're shooting a hidden 361 00:07:47,100 --> 00:07:48,070 camera show. 362 00:07:48,067 --> 00:07:49,367 >> Oh, no! 363 00:07:49,367 --> 00:07:51,827 My gosh, I knew it, I knew it! 364 00:07:51,833 --> 00:07:54,173 I knew it, I knew it, I knew it! 365 00:07:54,167 --> 00:07:55,167 Oh! 366 00:07:57,900 --> 00:07:58,930 (growling) 367 00:08:00,567 --> 00:08:02,097 >> Zombie Drive thru prank. 368 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 Let's go. 369 00:08:07,700 --> 00:08:08,900 >> Oh, my God. 370 00:08:08,900 --> 00:08:10,100 >> How you doing, boss? 371 00:08:10,100 --> 00:08:11,270 (growling) 372 00:08:11,267 --> 00:08:12,097 >> Oh, my God. 373 00:08:12,100 --> 00:08:13,070 >> How you doing? 374 00:08:13,067 --> 00:08:14,097 >> Oh, my God. 375 00:08:14,100 --> 00:08:14,800 You scared the (bleep) 376 00:08:14,800 --> 00:08:15,430 out of me. 377 00:08:15,433 --> 00:08:16,103 >> Welcome to Mo's. 378 00:08:16,100 --> 00:08:16,770 What's up, man? 379 00:08:16,767 --> 00:08:17,867 Thanks, man. 380 00:08:20,867 --> 00:08:21,867 Red cup. 381 00:08:21,867 --> 00:08:22,567 What's going on, guys? 382 00:08:22,567 --> 00:08:23,297 Alcohol? 383 00:08:23,300 --> 00:08:23,970 >> No. 384 00:08:23,967 --> 00:08:24,697 >> No? 385 00:08:24,700 --> 00:08:25,370 Tobacco? 386 00:08:25,367 --> 00:08:26,067 You guys drinking? 387 00:08:26,067 --> 00:08:27,067 >> We're waiting for our ticket. 388 00:08:27,067 --> 00:08:28,167 >> You're waiting for a ticket? 389 00:08:28,167 --> 00:08:28,927 You haven't had any booze? 390 00:08:28,933 --> 00:08:29,573 >> Not really. 391 00:08:29,567 --> 00:08:30,397 >> Do you guys have any booze 392 00:08:30,400 --> 00:08:30,900 on you? 393 00:08:30,900 --> 00:08:31,570 >> No, sir. 394 00:08:31,567 --> 00:08:32,327 >> I'm trying to get some. 395 00:08:32,333 --> 00:08:33,073 You don't have any? 396 00:08:33,067 --> 00:08:33,567 >> No. 397 00:08:33,567 --> 00:08:34,227 >> Okay. 398 00:08:34,233 --> 00:08:35,073 You guys have any weed on you, 399 00:08:35,067 --> 00:08:36,067 by any chance? 400 00:08:39,400 --> 00:08:41,270 Okay, all right. 401 00:08:41,267 --> 00:08:42,167 Yeah, copy that. 402 00:08:42,167 --> 00:08:43,197 I'm coming down 403 00:08:43,200 --> 00:08:44,570 and I'm coming down hard. 404 00:08:44,567 --> 00:08:45,327 You got your credentials? 405 00:08:45,333 --> 00:08:46,303 I'm just checking up. 406 00:08:46,300 --> 00:08:47,200 Good, good. 407 00:08:47,200 --> 00:08:48,430 Any problems over here? 408 00:08:48,433 --> 00:08:49,973 No problems? 409 00:08:49,967 --> 00:08:50,627 For the (bleeps) 410 00:08:50,633 --> 00:08:51,573 that want to drink alcohol, 411 00:08:51,567 --> 00:08:52,627 I'm giving a breathalyzer to. 412 00:08:56,200 --> 00:08:57,670 Yeah, there you go. 413 00:08:57,667 --> 00:08:59,067 Yeah, I'll take one, actually. 414 00:08:59,067 --> 00:08:59,697 (chuckles) 415 00:08:59,700 --> 00:09:02,930 Thanks, buddy. 416 00:09:02,933 --> 00:09:03,903 There you go, boss. 417 00:09:03,900 --> 00:09:05,100 All right, thanks. 418 00:09:06,833 --> 00:09:09,833 ** 419 00:09:20,100 --> 00:09:21,330 Did you need something? 420 00:09:21,333 --> 00:09:22,373 >> I'm waiting for my wife to 421 00:09:22,367 --> 00:09:23,327 get out of the ladies room. 422 00:09:23,333 --> 00:09:24,473 >> Gotcha. 423 00:09:25,967 --> 00:09:27,767 You guys had any alcohol? 424 00:09:27,767 --> 00:09:28,427 >> What's that? 425 00:09:28,433 --> 00:09:29,233 >> Have you had any alcohol 426 00:09:29,233 --> 00:09:30,073 this evening? 427 00:09:30,067 --> 00:09:30,667 All right, well, 428 00:09:30,667 --> 00:09:31,397 this is DUI checkpoint. 429 00:09:31,400 --> 00:09:32,270 If you flee the scene I'm going 430 00:09:32,267 --> 00:09:32,827 to have to-- 431 00:09:32,833 --> 00:09:33,633 >> Okay. 432 00:09:33,633 --> 00:09:34,673 >> You're fleeing the scene? 433 00:09:34,667 --> 00:09:36,267 Okay, great. 434 00:09:36,267 --> 00:09:38,527 I got one fleeing the scene. 435 00:09:38,533 --> 00:09:39,633 I got one fleeing the scene, 436 00:09:39,633 --> 00:09:40,973 he didn't submit. 437 00:09:40,967 --> 00:09:42,067 You down there? 438 00:09:42,067 --> 00:09:43,327 Hey! 439 00:09:43,333 --> 00:09:44,173 He's waiting for you. 440 00:09:45,900 --> 00:09:47,530 ** 441 00:09:47,533 --> 00:09:48,303 >> Hey, guys, Emilio here 442 00:09:48,300 --> 00:09:49,800 and today I am interviewing wait 443 00:09:49,800 --> 00:09:51,130 staff for the new restaurant, 444 00:09:51,133 --> 00:09:51,933 Wood Peckerz. 445 00:09:51,933 --> 00:09:52,703 Would you just look at it? 446 00:09:52,700 --> 00:09:53,630 (laughs) 447 00:09:56,867 --> 00:09:57,797 How are you? Emilio. 448 00:09:57,800 --> 00:09:58,470 >> Good. 449 00:09:58,467 --> 00:09:59,127 >> Nice to meet you. 450 00:09:59,133 --> 00:09:59,803 >> Good, you too. 451 00:09:59,800 --> 00:10:00,830 >> Welcome to Wood Peckerz. 452 00:10:00,833 --> 00:10:02,433 We hire out male staff and we 453 00:10:02,433 --> 00:10:03,673 like to have fun and let loose 454 00:10:03,667 --> 00:10:04,567 here, if you know what I mean. 455 00:10:04,567 --> 00:10:05,497 >> Okay. 456 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 >> So, think of it as, like, 457 00:10:07,500 --> 00:10:09,670 objectifying men instead women. 458 00:10:09,667 --> 00:10:10,427 You know what I mean? 459 00:10:10,433 --> 00:10:11,633 You know, why can't we make some 460 00:10:11,633 --> 00:10:12,403 money out of getting our 461 00:10:12,400 --> 00:10:13,070 asses grabbed? 462 00:10:13,067 --> 00:10:13,897 (laughs) You know what I mean, 463 00:10:13,900 --> 00:10:14,400 you know? 464 00:10:14,400 --> 00:10:15,070 >> Right. 465 00:10:15,067 --> 00:10:15,897 >> You know, we do our little 466 00:10:15,900 --> 00:10:17,030 routine every 20 minutes. 467 00:10:17,033 --> 00:10:18,003 >> All right. 468 00:10:18,000 --> 00:10:18,970 >> Where we just play music like 469 00:10:18,967 --> 00:10:19,797 out of our PA and it's great 470 00:10:19,800 --> 00:10:20,470 for tips. 471 00:10:20,467 --> 00:10:21,127 >> Yes, it is. 472 00:10:21,133 --> 00:10:21,873 >> And that all depends 473 00:10:21,867 --> 00:10:23,397 on your performance. (laughs) 474 00:10:23,400 --> 00:10:24,800 >> I love your laugh. 475 00:10:24,800 --> 00:10:26,300 >> Thanks. 476 00:10:26,300 --> 00:10:27,270 Would you mind getting changed 477 00:10:27,267 --> 00:10:28,867 into one of our uniforms? 478 00:10:28,867 --> 00:10:29,667 And then we'll just do some 479 00:10:29,667 --> 00:10:30,467 role playing? 480 00:10:30,467 --> 00:10:32,267 >> Okay. 481 00:10:32,267 --> 00:10:32,927 >> Look at that. 482 00:10:32,933 --> 00:10:33,773 All right! 483 00:10:33,767 --> 00:10:35,567 There you go. 484 00:10:35,567 --> 00:10:37,367 When the music drops, you drop 485 00:10:37,367 --> 00:10:38,127 what you are doing and you 486 00:10:38,133 --> 00:10:39,003 do your routine. 487 00:10:39,000 --> 00:10:40,370 Every 20 minutes, this is what's 488 00:10:40,367 --> 00:10:41,397 gonna go on. 489 00:10:41,400 --> 00:10:44,400 (dance music playing) 490 00:10:45,567 --> 00:10:46,767 And it's the... 491 00:10:54,967 --> 00:10:55,627 That's the signature 492 00:10:55,633 --> 00:10:57,033 woodpecker move. 493 00:10:57,033 --> 00:10:57,973 Wood Peckerz. 494 00:11:09,200 --> 00:11:10,330 You nailed it! (laughs) 495 00:11:10,333 --> 00:11:11,073 We need to let 496 00:11:11,067 --> 00:11:12,067 you know something. 497 00:11:12,067 --> 00:11:13,067 >> Yeah, this is some kind 498 00:11:13,067 --> 00:11:14,067 of joke. 499 00:11:14,067 --> 00:11:16,067 >> Yeah, yeah. 500 00:11:16,067 --> 00:11:18,727 (laughter) 501 00:11:19,767 --> 00:11:20,897 >> And you were awesome. 502 00:11:23,300 --> 00:11:24,670 Welcome to Nashville. 503 00:11:24,667 --> 00:11:25,667 Let's go scare some people, 504 00:11:25,667 --> 00:11:26,567 come on. 505 00:11:26,567 --> 00:11:28,927 ** 506 00:11:28,933 --> 00:11:30,873 (grunting) 507 00:11:41,300 --> 00:11:42,500 (Ed barks) 508 00:11:44,433 --> 00:11:45,103 >> Oh (bleep)! 509 00:11:45,100 --> 00:11:47,870 >> I... 510 00:11:47,867 --> 00:11:49,367 I am! 511 00:11:49,367 --> 00:11:50,297 Sorry about that. 512 00:11:50,300 --> 00:11:51,200 I didn't want him to pee on-- 513 00:11:51,200 --> 00:11:52,070 I didn't want him to pee on me, 514 00:11:52,067 --> 00:11:53,167 that's all. 515 00:11:53,167 --> 00:11:56,167 (dog and Ed barking) 516 00:11:56,167 --> 00:11:57,567 I'm a bush, buddy. 517 00:11:57,567 --> 00:11:59,367 (bleeps) 518 00:12:01,733 --> 00:12:03,073 (startled shout, laughter) 519 00:12:05,433 --> 00:12:06,933 I got him! (laughing) 520 00:12:06,933 --> 00:12:08,933 I got your brother! 521 00:12:08,933 --> 00:12:12,633 (Ed barking) 522 00:12:12,633 --> 00:12:13,303 It's me, I'm a bush. 523 00:12:13,300 --> 00:12:14,570 Oh, hey, hey, hey, hey! 524 00:12:14,567 --> 00:12:15,467 I don't want no trouble, 525 00:12:15,467 --> 00:12:16,497 I don't want no trouble. 526 00:12:16,500 --> 00:12:18,630 (chatter) 527 00:12:18,633 --> 00:12:19,433 (sneezes) 528 00:12:19,433 --> 00:12:21,073 (women screaming) 529 00:12:26,933 --> 00:12:28,803 Yo, this is Ronny! 530 00:12:28,800 --> 00:12:29,470 I'm going to do 531 00:12:29,467 --> 00:12:30,667 some landscaping. 532 00:12:30,667 --> 00:12:31,667 Come on, over to the golf course 533 00:12:31,667 --> 00:12:33,227 with me, y'all. 534 00:12:38,400 --> 00:12:40,530 (leaf blower blowing) 535 00:12:43,967 --> 00:12:44,867 Just so you guys can see 536 00:12:44,867 --> 00:12:45,867 the ball, you know what I mean? 537 00:12:49,067 --> 00:12:51,397 I'll help you. 538 00:12:51,400 --> 00:12:52,200 Team effort. 539 00:12:52,200 --> 00:12:53,130 Team effort, right? 540 00:12:53,133 --> 00:12:54,503 >> There you go. 541 00:12:54,500 --> 00:12:55,370 >> You guys have a good one. 542 00:12:55,367 --> 00:12:56,967 All right. 543 00:13:03,067 --> 00:13:04,297 There you go-- Oh! 544 00:13:14,533 --> 00:13:15,703 Yeah! 545 00:13:15,700 --> 00:13:16,530 Yeah! 546 00:13:16,533 --> 00:13:17,673 Yeah, you see that? 547 00:13:17,667 --> 00:13:18,697 >> Got a birdie. 548 00:13:19,700 --> 00:13:21,830 (distant laughter) 549 00:13:21,833 --> 00:13:23,103 >> Can you take off the shades? 550 00:13:23,100 --> 00:13:24,470 >> Yeah, what's up? 551 00:13:24,467 --> 00:13:25,467 >> You're Ed Bassmaster, 552 00:13:25,467 --> 00:13:26,127 aren't you? 553 00:13:26,133 --> 00:13:27,333 Holy (bleep). 554 00:13:27,333 --> 00:13:28,203 All right, wait-wait. 555 00:13:28,200 --> 00:13:30,230 Mm. 556 00:13:30,233 --> 00:13:30,933 I'm your biggest fan. 557 00:13:30,933 --> 00:13:31,573 >> Yeah? 558 00:13:31,567 --> 00:13:32,227 All right, dog. 559 00:13:32,233 --> 00:13:33,073 >> That's my hero. 560 00:13:33,067 --> 00:13:33,967 >> Hey. 561 00:13:33,967 --> 00:13:34,627 Yo, this your boy 562 00:13:34,633 --> 00:13:36,073 always Teste. 563 00:13:36,067 --> 00:13:37,267 And today I just a got a new job 564 00:13:37,267 --> 00:13:38,567 riding one of those jones called 565 00:13:38,567 --> 00:13:40,197 a Pedicab. 566 00:13:40,200 --> 00:13:42,270 I'm gonna be picking people up 567 00:13:42,267 --> 00:13:43,667 and take 'em to my pawn shop, 568 00:13:43,667 --> 00:13:45,097 so let's go. 569 00:13:45,100 --> 00:13:46,930 I was born to ride. 570 00:13:46,933 --> 00:13:47,673 Hold on, 'cause y'all in 571 00:13:47,667 --> 00:13:48,667 for a ride. (laughs) 572 00:13:51,733 --> 00:13:52,433 All right, here we go, 573 00:13:52,433 --> 00:13:54,333 here we go. 574 00:13:54,333 --> 00:13:55,103 >> How long have you been 575 00:13:55,100 --> 00:13:55,870 in Nashville? 576 00:13:55,867 --> 00:13:56,867 >> About eight days. 577 00:13:56,867 --> 00:13:57,667 >> Eight days? 578 00:13:57,667 --> 00:13:59,797 >> Yeah, I just moved out here. 579 00:13:59,800 --> 00:14:00,900 Now I'm just chilling, man. 580 00:14:00,900 --> 00:14:01,930 I take my time. 581 00:14:01,933 --> 00:14:02,773 (police sirens wailing) 582 00:14:02,767 --> 00:14:03,867 Watch out for them cops. 583 00:14:03,867 --> 00:14:05,067 Where'd they go? 584 00:14:05,067 --> 00:14:06,067 Yeah, so I do a side job-- 585 00:14:06,067 --> 00:14:06,727 I do-- 586 00:14:06,733 --> 00:14:08,103 I got a pawn shop on the side. 587 00:14:08,100 --> 00:14:08,900 >> A pawn shop? 588 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 >> Yeah. 589 00:14:09,900 --> 00:14:10,670 That's why I get a little 590 00:14:10,667 --> 00:14:11,827 nervous when I see them lights. 591 00:14:11,833 --> 00:14:13,073 (laughs) 592 00:14:13,067 --> 00:14:13,927 When customers leave stuff 593 00:14:13,933 --> 00:14:15,273 behind, I just put it in 594 00:14:15,267 --> 00:14:16,097 that bag. 595 00:14:16,100 --> 00:14:17,230 Can you grab that? 596 00:14:17,233 --> 00:14:17,903 Yeah, check it out. 597 00:14:17,900 --> 00:14:18,970 >> Nah, that's all right. 598 00:14:18,967 --> 00:14:19,897 >> Hand me that bag, dog. 599 00:14:19,900 --> 00:14:20,570 Please. 600 00:14:20,567 --> 00:14:21,227 >> I ain't touching 601 00:14:21,233 --> 00:14:21,903 that bag, man. 602 00:14:21,900 --> 00:14:22,570 >> You ain't-- 603 00:14:22,567 --> 00:14:23,627 You scared of the bag? 604 00:14:23,633 --> 00:14:24,373 >> Hell yeah, I'm scared 605 00:14:24,367 --> 00:14:26,227 of the bag. (laughing) 606 00:14:26,233 --> 00:14:27,473 >> Dude left a pair of Raybans 607 00:14:27,467 --> 00:14:28,527 on here. 608 00:14:28,533 --> 00:14:30,933 This I know ain't real, but it 609 00:14:30,933 --> 00:14:32,073 still look tight. 610 00:14:32,067 --> 00:14:33,327 I like that. 611 00:14:33,333 --> 00:14:34,403 >> Let's bounce. 612 00:14:34,400 --> 00:14:35,170 >> Yo, my man, you want to 613 00:14:35,167 --> 00:14:35,727 get anything? 614 00:14:35,733 --> 00:14:36,403 >> No, I'm good. 615 00:14:36,400 --> 00:14:37,070 >> You sure? 616 00:14:37,067 --> 00:14:38,627 >> Yeah, I'm good. 617 00:14:38,633 --> 00:14:39,603 >> Ring for your girl? 618 00:14:39,600 --> 00:14:40,370 >> Nope, good. 619 00:14:40,367 --> 00:14:41,067 Ready? Ready? 620 00:14:41,067 --> 00:14:41,697 >> Yeah. 621 00:14:41,700 --> 00:14:42,430 >> All right, let's go. 622 00:14:42,433 --> 00:14:43,073 >> Y'all gotta go? 623 00:14:43,067 --> 00:14:43,797 >> Yep, we're out. 624 00:14:43,800 --> 00:14:44,470 >> Oh. 625 00:14:44,467 --> 00:14:45,197 You sure you don't want 626 00:14:45,200 --> 00:14:45,800 a ride back? 627 00:14:45,800 --> 00:14:47,070 >> We're sure. 628 00:14:47,067 --> 00:14:47,897 >> You don't want to partner up 629 00:14:47,900 --> 00:14:49,130 and see if we can get rid of 630 00:14:49,133 --> 00:14:51,073 this stuff? 631 00:14:51,067 --> 00:14:52,197 Will you at least-- 632 00:14:52,200 --> 00:14:53,270 Will you at least sign to be in 633 00:14:53,267 --> 00:14:54,967 "The Ed Bassmaster Show"? 634 00:14:54,967 --> 00:14:55,827 Yo, what's up man? 635 00:14:55,833 --> 00:14:58,303 >> I knew it, I knew it. 636 00:14:58,300 --> 00:14:59,170 >> You guys can get a ride back. 637 00:14:59,167 --> 00:14:59,797 None of this stuff 638 00:14:59,800 --> 00:15:00,470 is stolen, dude. 639 00:15:00,467 --> 00:15:01,167 It's for my new show. 640 00:15:01,167 --> 00:15:01,767 >> Yeah, I know. 641 00:15:01,767 --> 00:15:02,627 I figured, I figured, I figured, 642 00:15:02,633 --> 00:15:03,203 I figured. 643 00:15:03,200 --> 00:15:03,870 >> Yeah. 644 00:15:03,867 --> 00:15:05,067 >> Just in case though. 645 00:15:05,067 --> 00:15:05,667 >> I know, you-- 646 00:15:05,667 --> 00:15:06,327 >> Just in case. 647 00:15:06,333 --> 00:15:07,173 >> It started getting a little 648 00:15:07,167 --> 00:15:08,067 sketchy, he's like, let's go, 649 00:15:08,067 --> 00:15:08,897 we're out of here. 650 00:15:13,267 --> 00:15:14,167 Whoa, whoa, whoa, partner. 651 00:15:14,167 --> 00:15:15,297 (mumbling incoherently) 652 00:15:15,300 --> 00:15:16,400 >> What's that? 653 00:15:16,400 --> 00:15:17,970 (Ed mumbling incoherently) 654 00:15:17,967 --> 00:15:19,227 >> Hey. 655 00:15:19,233 --> 00:15:20,073 Crab on stink? 656 00:15:20,067 --> 00:15:21,167 Bartledoo. 657 00:15:21,167 --> 00:15:21,967 >> What? 658 00:15:21,967 --> 00:15:22,627 >> Bartledoo. 659 00:15:22,633 --> 00:15:25,103 (mumbling incoherently) 660 00:15:27,200 --> 00:15:27,970 Right here. 661 00:15:27,967 --> 00:15:29,067 Come on over. 662 00:15:29,067 --> 00:15:30,967 (mumbling incoherently) 663 00:15:30,967 --> 00:15:31,627 (laughing) 664 00:15:31,633 --> 00:15:32,773 No, I got to write you 665 00:15:32,767 --> 00:15:34,397 a citation. 666 00:15:34,400 --> 00:15:35,900 That shirt is too bright. 667 00:15:35,900 --> 00:15:37,070 Make me fly off my horse. 668 00:15:38,067 --> 00:15:39,267 Hey! 669 00:15:39,267 --> 00:15:40,267 Slow down. 670 00:15:40,267 --> 00:15:43,627 (mumbling incoherently) 671 00:15:43,633 --> 00:15:44,603 >> Yeah. 672 00:15:44,600 --> 00:15:45,570 >> (mumbling incoherently) 673 00:15:45,567 --> 00:15:47,427 Flip flops? 674 00:15:47,433 --> 00:15:49,673 You could hurt your toes. 675 00:15:49,667 --> 00:15:50,427 >> Um, it depends the way 676 00:15:50,433 --> 00:15:51,533 you run. 677 00:15:51,533 --> 00:15:53,373 (mumbling incoherently) 678 00:15:53,367 --> 00:15:54,667 How many? 679 00:15:54,667 --> 00:15:55,397 >> How many lace up over 680 00:15:55,400 --> 00:15:56,670 your toes? 681 00:15:57,667 --> 00:15:58,827 (horse whinnying) 682 00:15:58,833 --> 00:16:01,203 Not you, I'm talking to him. 683 00:16:01,200 --> 00:16:02,530 And I'ma write you up 684 00:16:02,533 --> 00:16:04,073 for $5,000. 685 00:16:05,200 --> 00:16:05,930 Yeah. 686 00:16:05,933 --> 00:16:06,973 Yeah, that's a bright shirt, 687 00:16:06,967 --> 00:16:07,627 I gotta do it. 688 00:16:07,633 --> 00:16:08,773 That's right, who's in charge 689 00:16:08,767 --> 00:16:09,697 here now, poop? 690 00:16:09,700 --> 00:16:10,370 Give me the scoop. 691 00:16:10,367 --> 00:16:11,367 Oh, wait, can you pull my-- 692 00:16:11,367 --> 00:16:13,067 No, no, no, no, no, no, no. 693 00:16:13,067 --> 00:16:14,067 Get-- 694 00:16:14,067 --> 00:16:14,797 Go ahead, go. 695 00:16:14,800 --> 00:16:15,800 Hyah! 696 00:16:16,800 --> 00:16:18,070 (mumbling incoherently) 697 00:16:24,733 --> 00:16:27,103 Bret Sellars here, folks. 698 00:16:27,100 --> 00:16:28,070 Okay, so we are live here in 699 00:16:28,067 --> 00:16:29,497 the park, folks. 700 00:16:29,500 --> 00:16:31,070 There is, believe it or not, 701 00:16:31,067 --> 00:16:33,397 a sick individual going around 702 00:16:33,400 --> 00:16:35,070 farting on dogs, yeah. 703 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 There's a guy going around 704 00:16:39,500 --> 00:16:40,530 apparently farting on dogs. 705 00:16:40,533 --> 00:16:42,133 The problem is that the three 706 00:16:42,133 --> 00:16:43,573 victims and their dogs have 707 00:16:43,567 --> 00:16:44,927 since left the park. 708 00:16:44,933 --> 00:16:45,933 I can't go back to the news room 709 00:16:45,933 --> 00:16:46,603 without a story. 710 00:16:46,600 --> 00:16:48,530 So if maybe if you could, 711 00:16:48,533 --> 00:16:51,073 I don't know, sort of say, like, 712 00:16:51,067 --> 00:16:52,197 you witnessed the attack 713 00:16:52,200 --> 00:16:53,430 of this man. 714 00:16:53,500 --> 00:16:55,200 Brett Sellars here, we're on the 715 00:16:55,200 --> 00:16:56,330 scene with Tony who, in fact, 716 00:16:56,333 --> 00:16:57,533 just witnessed the farting on 717 00:16:57,533 --> 00:16:58,433 dogs incident. 718 00:16:58,433 --> 00:16:59,173 Tony, how are you today? 719 00:16:59,167 --> 00:17:00,127 >> I'm doing great, thanks. 720 00:17:00,133 --> 00:17:02,073 Okay, thanks for giving us your 721 00:17:02,067 --> 00:17:02,967 account on the story, 722 00:17:02,967 --> 00:17:03,727 if you could. 723 00:17:03,733 --> 00:17:04,403 >> Yeah, certainly. 724 00:17:04,400 --> 00:17:05,600 I was out here walking a couple 725 00:17:05,600 --> 00:17:06,900 of my dogs and there was this 726 00:17:06,900 --> 00:17:08,200 dude over here, he was bald, 727 00:17:08,200 --> 00:17:09,470 tattoos, big brolic guy, 728 00:17:09,467 --> 00:17:10,367 and I'm like-- 729 00:17:10,367 --> 00:17:11,297 I just noticed he was getting 730 00:17:11,300 --> 00:17:12,070 a little too friendly 731 00:17:12,067 --> 00:17:12,827 with the dogs, he was petting, 732 00:17:12,833 --> 00:17:13,703 but then he turned around 733 00:17:13,700 --> 00:17:14,400 and squats, 734 00:17:14,400 --> 00:17:15,930 I'm like, I s he taking a deuce 735 00:17:15,933 --> 00:17:16,603 or something? 736 00:17:16,600 --> 00:17:17,430 This guy was actually farting 737 00:17:17,433 --> 00:17:18,103 on dogs. 738 00:17:18,100 --> 00:17:20,170 I'm like, what are you doing? 739 00:17:20,167 --> 00:17:20,967 I go over to him, I ask him. 740 00:17:20,967 --> 00:17:22,627 I'm like, uh, dude, 741 00:17:22,633 --> 00:17:23,803 what's going on here? 742 00:17:23,800 --> 00:17:24,670 He's like, oh, the dog just 743 00:17:24,667 --> 00:17:25,527 wanted to sniff my butt. 744 00:17:25,533 --> 00:17:26,303 It's like, that-- 745 00:17:26,300 --> 00:17:27,130 That's not what people do with 746 00:17:27,133 --> 00:17:27,833 dogs and stuff. 747 00:17:27,833 --> 00:17:28,703 I'm like, you know, it's a dog. 748 00:17:28,700 --> 00:17:29,670 Dogs sniff each other's butts. 749 00:17:29,667 --> 00:17:31,097 That's gross. 750 00:17:31,100 --> 00:17:31,830 >> So you were pretty-- 751 00:17:31,833 --> 00:17:32,503 Yeah. 752 00:17:32,500 --> 00:17:33,300 >> He didn't think there was 753 00:17:33,300 --> 00:17:34,130 anything wrong with it at all. 754 00:17:34,133 --> 00:17:34,773 He thought it was 755 00:17:34,767 --> 00:17:36,327 perfectly fine. 756 00:17:36,333 --> 00:17:38,073 It's ridiculous, quite frankly. 757 00:17:38,067 --> 00:17:40,497 >> Preposterous. 758 00:17:40,500 --> 00:17:42,330 Was there a smell? 759 00:17:42,333 --> 00:17:43,173 >> There was quite a bit of an 760 00:17:43,167 --> 00:17:43,697 odor to it. 761 00:17:43,700 --> 00:17:44,470 I mean, I was kind of 762 00:17:44,467 --> 00:17:45,567 sickened myself. 763 00:17:45,567 --> 00:17:46,497 The dogs didn't seem to mind too 764 00:17:46,500 --> 00:17:47,670 much, but you know. 765 00:17:47,667 --> 00:17:48,627 >> Is there anything else you 766 00:17:48,633 --> 00:17:51,073 would like to add to the story? 767 00:17:51,067 --> 00:17:51,927 >> Just watch out for guys 768 00:17:51,933 --> 00:17:52,733 farting on your dogs. 769 00:17:52,733 --> 00:17:53,403 It's not cool. 770 00:17:54,400 --> 00:17:55,770 (steam hissing) 771 00:18:06,133 --> 00:18:09,373 (lips smacking) 772 00:18:24,833 --> 00:18:27,803 >> Hi. 773 00:18:27,800 --> 00:18:28,470 Hey, guys. 774 00:18:28,467 --> 00:18:29,327 Bushman here. 775 00:18:29,333 --> 00:18:30,703 Say hi, guys. 776 00:18:30,700 --> 00:18:31,970 (chuckles) 777 00:18:31,967 --> 00:18:32,927 Hey. 778 00:18:32,933 --> 00:18:33,603 Hey, don't do that. 779 00:18:33,600 --> 00:18:34,270 Go sit down. 780 00:18:37,067 --> 00:18:37,797 How you doing, boss? 781 00:18:37,800 --> 00:18:38,470 >> It's the bushman. 782 00:18:38,467 --> 00:18:39,497 >> Hey, man, question for you. 783 00:18:39,500 --> 00:18:40,370 What's the best fertilizer 784 00:18:40,367 --> 00:18:41,227 you guys got? 785 00:18:41,233 --> 00:18:42,233 Like, as you can see 786 00:18:42,233 --> 00:18:43,273 I'm a little underweight here. 787 00:18:49,267 --> 00:18:50,627 Ahh. 788 00:18:52,300 --> 00:18:54,470 Stay hydrated, my friends. 789 00:18:54,467 --> 00:18:55,127 Hello. 790 00:18:55,133 --> 00:18:55,873 >> Oh! 791 00:18:55,867 --> 00:18:56,867 >> How are you? 792 00:18:56,867 --> 00:18:57,897 >> Oh, my God. 793 00:18:57,900 --> 00:18:58,570 >> I'm right here. 794 00:18:58,567 --> 00:18:59,567 I'm a bush. 795 00:18:59,567 --> 00:19:00,367 >> Scared the crap out-- 796 00:19:00,367 --> 00:19:02,697 >> Oh, sorry about that. 797 00:19:02,700 --> 00:19:03,370 Hey. 798 00:19:03,367 --> 00:19:04,267 Guess what kind of bush I am? 799 00:19:04,267 --> 00:19:06,367 >> A... ficus. 800 00:19:06,367 --> 00:19:07,067 >> Good. 801 00:19:07,067 --> 00:19:07,697 Good call. 802 00:19:07,700 --> 00:19:08,370 High five. 803 00:19:08,367 --> 00:19:09,067 All right, dude. 804 00:19:09,067 --> 00:19:09,967 Have a good one. 805 00:19:09,967 --> 00:19:10,927 (cell phone ringing) 806 00:19:10,933 --> 00:19:12,933 Hey. 807 00:19:12,933 --> 00:19:15,373 Nothing, I'm at work. 808 00:19:15,367 --> 00:19:16,497 No, I'm going home, dude. 809 00:19:16,500 --> 00:19:18,200 I'm bushed. 810 00:19:18,200 --> 00:19:19,070 All right, bud. 811 00:19:19,067 --> 00:19:20,967 Later. 812 00:19:20,967 --> 00:19:24,067 ** 813 00:19:32,633 --> 00:19:33,773 >> Reporting a story 814 00:19:33,767 --> 00:19:36,127 in the park. 815 00:19:36,133 --> 00:19:38,233 Uh, on a man whose dog had 816 00:19:38,233 --> 00:19:40,073 apparently been farted upon 817 00:19:40,067 --> 00:19:41,667 by a sick, twisted individual 818 00:19:41,667 --> 00:19:42,667 who was roaming around the park, 819 00:19:42,667 --> 00:19:44,697 farting on dogs, believe it 820 00:19:44,700 --> 00:19:45,600 or not. 821 00:19:45,600 --> 00:19:46,900 And the story got me worked up 822 00:19:46,900 --> 00:19:48,170 and emotional to a point where 823 00:19:48,167 --> 00:19:49,227 I actually had diarrhea 824 00:19:49,233 --> 00:19:50,503 in my pants while 825 00:19:50,500 --> 00:19:52,270 recording--reporting live. 826 00:19:52,267 --> 00:19:53,167 Very embarrassing. 827 00:19:53,167 --> 00:19:54,097 I was in the middle of the park. 828 00:19:54,100 --> 00:19:55,430 I was wearing my-- 829 00:19:55,433 --> 00:19:56,733 You know, my light khakis. 830 00:19:56,733 --> 00:19:57,433 That was a pretty good 831 00:19:57,433 --> 00:19:58,403 story, right? 832 00:19:58,453 --> 00:20:03,003 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.