All language subtitles for The Ed Bassmaster Show s01e09 Brett Sellars Fan Search.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,533 --> 00:00:03,203 >> Hey, guys. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,530 I'm Ed Bassmaster, and you may 3 00:00:04,533 --> 00:00:05,403 have seen me on YouTube. 4 00:00:05,400 --> 00:00:06,470 The loony wheels. 5 00:00:06,467 --> 00:00:07,427 And that is me. 6 00:00:07,433 --> 00:00:08,473 >> What are you talking about? 7 00:00:08,467 --> 00:00:09,497 >> I'm a bush! 8 00:00:09,500 --> 00:00:10,470 That's me too. 9 00:00:10,467 --> 00:00:11,567 The crawfish here is amazing. 10 00:00:11,567 --> 00:00:12,227 >> Yeah. 11 00:00:12,233 --> 00:00:12,973 >> I just ordered it. 12 00:00:12,967 --> 00:00:14,067 When I see a car like this, 13 00:00:14,067 --> 00:00:15,297 first thing I do is I say 14 00:00:15,300 --> 00:00:16,430 "Would you look at this?" 15 00:00:16,433 --> 00:00:18,003 Yeah, all of those guys are me. 16 00:00:18,000 --> 00:00:19,270 >> Ed Bassmaster, you're my 17 00:00:19,267 --> 00:00:19,927 favorite. 18 00:00:19,933 --> 00:00:21,173 >> I have almost a billion views 19 00:00:21,167 --> 00:00:22,367 on the Internet, and now I'm 20 00:00:22,367 --> 00:00:23,997 going to take what I do to 21 00:00:24,000 --> 00:00:24,800 television. 22 00:00:24,800 --> 00:00:25,930 Hold the note up too. 23 00:00:25,933 --> 00:00:26,673 Ow! 24 00:00:26,733 --> 00:00:28,273 This is "The Ed Bassmaster 25 00:00:28,267 --> 00:00:29,897 Show." 26 00:00:32,433 --> 00:00:33,503 >> What is... 27 00:00:33,500 --> 00:00:34,870 What is my crystal ball telling 28 00:00:34,867 --> 00:00:37,397 me? 29 00:00:37,400 --> 00:00:38,330 Oh, it doesn't talk. 30 00:00:38,333 --> 00:00:39,133 Just kidding. 31 00:00:39,133 --> 00:00:41,633 That was a-- That was a joke. 32 00:00:41,633 --> 00:00:44,603 ** 33 00:00:44,600 --> 00:00:46,170 Fortunes by Skippy. 34 00:00:46,167 --> 00:00:47,627 Get your fortune told, sir, 35 00:00:47,633 --> 00:00:49,003 for free. 36 00:00:49,000 --> 00:00:49,800 I'm Skippy. 37 00:00:49,800 --> 00:00:50,730 Don't skip me. 38 00:00:50,733 --> 00:00:51,873 Come get your fortune read for 39 00:00:51,867 --> 00:00:52,467 free. 40 00:00:52,533 --> 00:00:53,333 Would you like your fortune 41 00:00:53,333 --> 00:00:53,933 read? 42 00:00:53,933 --> 00:00:54,673 >> (bleep), yeah. 43 00:00:54,733 --> 00:00:57,403 ** 44 00:00:57,400 --> 00:00:59,070 Don't be mislead. 45 00:00:59,067 --> 00:01:00,927 Get your fortune read. 46 00:01:05,333 --> 00:01:06,873 Oh, no. 47 00:01:06,867 --> 00:01:09,167 I do not like what I see. 48 00:01:09,167 --> 00:01:11,227 I see a lot of fingerprints on 49 00:01:11,233 --> 00:01:11,903 it. 50 00:01:11,900 --> 00:01:13,070 I'm gonna have to get some paper 51 00:01:13,067 --> 00:01:14,397 towels and wipe it off before I 52 00:01:14,400 --> 00:01:16,870 can start. 53 00:01:16,867 --> 00:01:20,497 Take off your sunglasses please. 54 00:01:20,500 --> 00:01:21,600 You two look into each other's 55 00:01:21,600 --> 00:01:22,270 eyes. 56 00:01:22,267 --> 00:01:22,927 No laughter. 57 00:01:22,933 --> 00:01:24,233 I'm trying to read your aura. 58 00:01:24,233 --> 00:01:25,633 Back at me. 59 00:01:25,633 --> 00:01:28,803 What was that? 60 00:01:28,800 --> 00:01:29,930 What did you say? 61 00:01:29,933 --> 00:01:30,903 The last thing you said, what 62 00:01:30,900 --> 00:01:31,930 was that? 63 00:01:31,933 --> 00:01:32,833 >> Who, me? 64 00:01:32,833 --> 00:01:34,973 >> No, no, I'm talking to the 65 00:01:34,967 --> 00:01:35,627 crystal ball. 66 00:01:35,633 --> 00:01:36,303 Sorry. 67 00:01:36,300 --> 00:01:37,400 Hold each other's hands for one 68 00:01:37,400 --> 00:01:39,800 second. 69 00:01:39,800 --> 00:01:41,130 Tell each other "You are my 70 00:01:41,133 --> 00:01:42,673 friend for life." 71 00:01:42,667 --> 00:01:47,867 >> You are my friend for life. 72 00:01:47,867 --> 00:01:48,797 >> This is getting just a little 73 00:01:48,800 --> 00:01:49,470 bit weird. 74 00:01:49,467 --> 00:01:50,267 Let go of hands. 75 00:01:50,267 --> 00:01:52,497 >> Yeah, yeah. 76 00:01:52,500 --> 00:01:53,430 >> Do you see anything in my 77 00:01:53,433 --> 00:01:54,533 future that you can share with 78 00:01:54,533 --> 00:01:57,333 me? 79 00:01:57,333 --> 00:01:58,473 >> You're gonna eat a hot dog in 80 00:01:58,467 --> 00:02:00,097 the next 24 hours. 81 00:02:00,100 --> 00:02:01,530 >> Wow, you should work here. 82 00:02:01,533 --> 00:02:02,473 >> (laughing) 83 00:02:02,467 --> 00:02:03,267 >> I'm gonna go get that hot 84 00:02:03,267 --> 00:02:04,127 dog. 85 00:02:04,133 --> 00:02:05,073 Would you like to join me for 86 00:02:05,067 --> 00:02:05,697 one? 87 00:02:05,700 --> 00:02:06,500 >> Sure. 88 00:02:06,500 --> 00:02:07,970 >> Thank you. Let's go. 89 00:02:07,967 --> 00:02:08,727 We're closed for now. 90 00:02:08,733 --> 00:02:11,373 We'll be back in about 20. 91 00:02:11,367 --> 00:02:11,967 Huh. 92 00:02:12,067 --> 00:02:13,667 (static) 93 00:02:13,667 --> 00:02:14,427 Brett Sellars here. 94 00:02:14,433 --> 00:02:15,403 We're live in the park, looking 95 00:02:15,400 --> 00:02:17,630 for my biggest fan. 96 00:02:17,700 --> 00:02:18,470 Brett Sellars here. 97 00:02:18,467 --> 00:02:19,297 How are ya, pal? 98 00:02:19,300 --> 00:02:20,070 Good to see you. 99 00:02:20,067 --> 00:02:20,767 You guys got a minute? 100 00:02:20,767 --> 00:02:21,367 Are you in a rush? 101 00:02:21,433 --> 00:02:23,073 We're trying to find my biggest 102 00:02:23,067 --> 00:02:26,497 fan. 103 00:02:26,567 --> 00:02:27,597 If you wanna just bull(bleep) 104 00:02:27,600 --> 00:02:29,100 and go along with it, just make 105 00:02:29,100 --> 00:02:30,370 pretend you spotted me maybe, 106 00:02:30,367 --> 00:02:31,297 that would be great. 107 00:02:31,300 --> 00:02:32,930 We are rolling live in three, 108 00:02:32,933 --> 00:02:33,703 two, and one. 109 00:02:33,767 --> 00:02:34,527 Brett Sellars here. 110 00:02:34,533 --> 00:02:35,673 We're in the park today, folks. 111 00:02:35,667 --> 00:02:36,397 I got to tell you-- 112 00:02:36,400 --> 00:02:37,570 >> Brett Sellars? No way. 113 00:02:37,633 --> 00:02:38,673 >> Yes, it is. It is me. 114 00:02:38,667 --> 00:02:39,427 >> Nice to meet you. 115 00:02:39,433 --> 00:02:40,103 >> Nice to meet you. 116 00:02:40,100 --> 00:02:40,970 How long have you been watching 117 00:02:40,967 --> 00:02:41,667 Brett Sellars? 118 00:02:41,667 --> 00:02:42,767 >> Two years, two years, 119 00:02:42,767 --> 00:02:43,527 two and a half years. 120 00:02:43,533 --> 00:02:44,203 >> Nice, nice. 121 00:02:44,200 --> 00:02:45,070 >> Dedicated fan, you know. 122 00:02:45,067 --> 00:02:45,627 >> I appreciate that. 123 00:02:45,700 --> 00:02:47,370 What do you admire about Brett 124 00:02:47,367 --> 00:02:48,067 Sellars? 125 00:02:48,067 --> 00:02:49,067 You can-- You can talk about-- 126 00:02:49,067 --> 00:02:50,767 >> What do I admire? Hmm. 127 00:02:50,767 --> 00:02:51,567 You're interesting. 128 00:02:51,567 --> 00:02:52,267 You're funny. 129 00:02:52,267 --> 00:02:54,097 You-- You just go at it. 130 00:02:54,100 --> 00:02:55,130 You just don't care. 131 00:02:55,133 --> 00:02:55,933 >> No-holds-barred type of 132 00:02:55,933 --> 00:02:56,603 attitude. 133 00:02:56,600 --> 00:02:57,400 >> No, that's it, that's it. 134 00:02:57,400 --> 00:02:57,930 >> Yeah. 135 00:02:57,933 --> 00:02:58,573 >> Incredible always. 136 00:02:58,633 --> 00:02:59,373 >> That's right, folks, 137 00:02:59,367 --> 00:03:00,067 you heard it here. 138 00:03:00,067 --> 00:03:00,767 That's a wrap. 139 00:03:00,767 --> 00:03:01,797 >> Perfect. 140 00:03:01,800 --> 00:03:05,070 (beeping) 141 00:03:05,067 --> 00:03:05,927 >> Hey, if you're looking to get 142 00:03:05,933 --> 00:03:07,873 in shape, then look no further. 143 00:03:07,867 --> 00:03:09,167 I'm Emilio, and I've got just 144 00:03:09,167 --> 00:03:10,167 the workout for you. 145 00:03:10,167 --> 00:03:10,827 Ready? 146 00:03:10,833 --> 00:03:13,303 On your marks, get set, and go. 147 00:03:13,300 --> 00:03:14,470 Okay, let's get this party 148 00:03:14,467 --> 00:03:15,297 started, girls. 149 00:03:15,367 --> 00:03:17,427 At Emilio's Fitness Zone, I show 150 00:03:17,433 --> 00:03:18,833 elderlies how to take everyday 151 00:03:18,833 --> 00:03:20,503 activities and turn them into 152 00:03:20,500 --> 00:03:21,770 exercise! 153 00:03:21,767 --> 00:03:22,727 Would you look at that? 154 00:03:22,800 --> 00:03:23,570 That's right. 155 00:03:23,567 --> 00:03:24,527 What you look at as an everyday 156 00:03:24,533 --> 00:03:26,103 activity, I look at as a way of 157 00:03:26,100 --> 00:03:26,800 getting fit. 158 00:03:26,800 --> 00:03:27,600 Oh, would you look at that? 159 00:03:27,600 --> 00:03:28,370 I'm getting fit. 160 00:03:28,367 --> 00:03:29,697 Open up a can of cat food. 161 00:03:29,700 --> 00:03:30,370 (cat meowing) 162 00:03:30,367 --> 00:03:32,367 Open up a can of cat food. 163 00:03:32,367 --> 00:03:34,227 Open up a can of cat food. 164 00:03:34,233 --> 00:03:35,633 Get off the counter. 165 00:03:35,633 --> 00:03:36,903 That's Emilio's Fitness Zone, 166 00:03:36,967 --> 00:03:38,797 125 Liberty Drive, right next to 167 00:03:38,800 --> 00:03:39,770 The Pancake Shack. 168 00:03:39,767 --> 00:03:41,627 Off my lawn! Hey! 169 00:03:41,633 --> 00:03:43,703 Off my lawn! 170 00:03:43,700 --> 00:03:44,970 Off my lawn! 171 00:03:44,967 --> 00:03:46,067 Call the cops! 172 00:03:46,067 --> 00:03:46,967 >> 911! 173 00:03:46,967 --> 00:03:47,867 >> Call the cops! 174 00:03:47,867 --> 00:03:48,827 >> 911! 175 00:03:48,833 --> 00:03:50,203 >> Get off my lawn! 176 00:03:50,200 --> 00:03:51,070 So, if you're looking to change 177 00:03:51,067 --> 00:03:52,267 your lifestyle, then come on 178 00:03:52,267 --> 00:03:53,697 down to Emilio's Fitness Zone 179 00:03:53,700 --> 00:03:55,600 and sign up for a class today. 180 00:03:55,667 --> 00:03:56,467 Oh, would you look at that? 181 00:03:56,467 --> 00:03:57,527 I'm getting out of breath. 182 00:03:57,533 --> 00:03:58,773 Would you look at that? 183 00:03:58,767 --> 00:03:59,527 >> Would you look at that? 184 00:03:59,533 --> 00:04:00,573 >> Would you look at that? 185 00:04:00,567 --> 00:04:01,397 >> Would you look at that? 186 00:04:01,400 --> 00:04:03,330 >> Would you look at that? 187 00:04:03,333 --> 00:04:05,103 Would you look at that? 188 00:04:05,100 --> 00:04:06,730 ** 189 00:04:06,733 --> 00:04:07,533 Oh, gosh. 190 00:04:07,533 --> 00:04:09,573 Please, somebody give me a hand. 191 00:04:15,900 --> 00:04:17,170 I got a package I can't open 192 00:04:17,167 --> 00:04:18,227 because I can't pull it with my 193 00:04:18,233 --> 00:04:19,933 hands, and I just need somebody 194 00:04:19,933 --> 00:04:20,973 to help me. 195 00:04:20,967 --> 00:04:22,467 If you-- Please. 196 00:04:22,467 --> 00:04:23,567 You look strong. 197 00:04:23,567 --> 00:04:24,567 Today's my birthday, and this is 198 00:04:24,567 --> 00:04:25,227 from my mother. 199 00:04:25,233 --> 00:04:26,073 It's probably my birthday 200 00:04:26,067 --> 00:04:26,567 present. 201 00:04:26,567 --> 00:04:27,427 >> Can I get it? 202 00:04:27,433 --> 00:04:28,233 Okay, um... 203 00:04:28,233 --> 00:04:28,903 >> Can you just... 204 00:04:28,900 --> 00:04:29,730 >> Yeah, I can-- 205 00:04:29,733 --> 00:04:30,733 >> Just try to pull that tape. 206 00:04:30,733 --> 00:04:33,873 >> Yeah, I'll do it. 207 00:04:33,867 --> 00:04:35,067 >> Oh, what the heck? 208 00:04:35,067 --> 00:04:36,397 >> Okay. 209 00:04:36,400 --> 00:04:37,470 >> Are you kidding me? 210 00:04:37,467 --> 00:04:38,927 >> Sorry. 211 00:04:38,933 --> 00:04:39,733 >> Oh, well, you got to pick 212 00:04:39,733 --> 00:04:40,403 these up now. 213 00:04:40,400 --> 00:04:41,130 >> I can't pick them up. 214 00:04:41,133 --> 00:04:43,373 >> Oh, please. No. 215 00:04:43,367 --> 00:04:44,497 >> All right... 216 00:04:44,500 --> 00:04:46,200 >> Sorry. Thank you. 217 00:04:49,767 --> 00:04:54,067 ** 218 00:04:54,067 --> 00:04:54,827 >> * My man with * 219 00:04:54,833 --> 00:04:55,803 * The fishing hat * 220 00:04:55,800 --> 00:04:57,070 * He's always wishing that * 221 00:04:57,067 --> 00:04:58,067 * He could get on the fishing * 222 00:04:58,067 --> 00:04:59,327 * Show with Skippy like that * 223 00:04:59,333 --> 00:05:00,073 * But he can't * 224 00:05:00,133 --> 00:05:03,073 * Honk, honk * 225 00:05:03,067 --> 00:05:04,727 * And we chilling in the park * 226 00:05:04,733 --> 00:05:05,873 * Having a good time * 227 00:05:05,867 --> 00:05:06,927 * No doubt 'til dark * 228 00:05:06,933 --> 00:05:07,633 * We do it * 229 00:05:07,633 --> 00:05:08,633 * We drop the rhymes * 230 00:05:08,633 --> 00:05:10,073 * We drop the beats too * 231 00:05:10,067 --> 00:05:10,797 * I do it for free * 232 00:05:10,800 --> 00:05:11,600 * How about you * 233 00:05:11,600 --> 00:05:12,430 >> That was actually a pretty 234 00:05:12,433 --> 00:05:13,073 good riff, man. 235 00:05:13,067 --> 00:05:13,697 >> Oh, thanks, man. 236 00:05:13,700 --> 00:05:14,530 I didn't even see y'all there. 237 00:05:14,533 --> 00:05:16,073 You-- You beatbox? 238 00:05:16,067 --> 00:05:16,867 If you beatbox, I can really 239 00:05:16,867 --> 00:05:17,527 drop it. 240 00:05:17,533 --> 00:05:18,233 >> No, I'm, uh-- 241 00:05:18,233 --> 00:05:19,903 >> What's your name, honey girl? 242 00:05:19,900 --> 00:05:20,770 >> Oh, Billie Anna. 243 00:05:20,767 --> 00:05:22,067 >> * Billie Anna make me wanna * 244 00:05:22,067 --> 00:05:22,897 * Throw these beats down * 245 00:05:22,900 --> 00:05:23,730 * And get up on her * 246 00:05:23,733 --> 00:05:24,873 * Oh, in the sauna * 247 00:05:24,867 --> 00:05:25,967 * Aw, yeah * 248 00:05:25,967 --> 00:05:26,697 What's your name, girl? 249 00:05:26,700 --> 00:05:27,300 >> Hanna. 250 00:05:27,300 --> 00:05:27,970 >> Hanna. 251 00:05:27,967 --> 00:05:28,727 * Listen up, Hanna * 252 00:05:28,733 --> 00:05:29,533 * Don't make me slip * 253 00:05:29,533 --> 00:05:30,273 * On that banana * 254 00:05:30,267 --> 00:05:31,197 * When I fall for you, girl * 255 00:05:31,200 --> 00:05:32,070 * You dropping bombs * 256 00:05:32,067 --> 00:05:32,797 * Like that for real * 257 00:05:32,800 --> 00:05:33,700 * I'm rocking the flannel * 258 00:05:33,700 --> 00:05:34,400 Y'all have a good day. 259 00:05:34,400 --> 00:05:35,200 >> All right, take it easy. 260 00:05:35,200 --> 00:05:35,830 >> All right, man. 261 00:05:35,833 --> 00:05:36,503 >> Have a great day. 262 00:05:36,500 --> 00:05:37,400 >> All right, you too. 263 00:05:37,400 --> 00:05:38,100 * That's right * 264 00:05:38,100 --> 00:05:39,070 * My man's running * 265 00:05:39,067 --> 00:05:40,097 * He's smooth gunning * 266 00:05:40,100 --> 00:05:40,900 * He's losing weight * 267 00:05:40,900 --> 00:05:41,730 * And he's great * 268 00:05:41,733 --> 00:05:42,673 * He's looking good * 269 00:05:42,667 --> 00:05:43,867 * Even though he's gray * 270 00:05:43,867 --> 00:05:47,627 *He's the man, that's right * 271 00:05:47,633 --> 00:05:49,333 He going too fast. 272 00:05:49,333 --> 00:05:50,733 >> Hey, Dr. Verne here with my 273 00:05:50,733 --> 00:05:52,573 lovely assistant Margaret, 274 00:05:52,567 --> 00:05:54,227 and I got a bad back. 275 00:05:54,233 --> 00:05:55,633 I just hope I don't lose my 276 00:05:55,633 --> 00:05:56,303 patients. 277 00:05:56,300 --> 00:05:58,070 (chuckling) 278 00:05:58,067 --> 00:05:59,897 It was a joke. 279 00:05:59,900 --> 00:06:01,270 >> Hey, you here for the free 280 00:06:01,267 --> 00:06:01,927 teeth whitening? 281 00:06:01,933 --> 00:06:02,603 >> Yes. 282 00:06:02,600 --> 00:06:03,400 >> Yeah. You can come back. 283 00:06:03,400 --> 00:06:04,100 I'm Margaret. 284 00:06:04,100 --> 00:06:04,770 You can have a seat. 285 00:06:04,767 --> 00:06:05,627 He'll be right with you. 286 00:06:05,633 --> 00:06:07,873 Just a second. 287 00:06:07,867 --> 00:06:08,597 >> What's up, son? 288 00:06:08,600 --> 00:06:09,330 (laughter) 289 00:06:09,333 --> 00:06:10,603 What's good? 290 00:06:10,600 --> 00:06:12,070 Never mind me, dawg. 291 00:06:12,067 --> 00:06:14,197 I'm, uh, two steps to the shade 292 00:06:14,200 --> 00:06:15,100 of the wind if you know what I 293 00:06:15,100 --> 00:06:15,770 mean. 294 00:06:15,767 --> 00:06:16,767 (chuckling) 295 00:06:16,767 --> 00:06:18,397 No, I got a bad back, man. 296 00:06:18,467 --> 00:06:20,827 ** 297 00:06:20,900 --> 00:06:22,070 In between patients, I got to 298 00:06:22,067 --> 00:06:23,297 lay flat. 299 00:06:23,300 --> 00:06:24,570 I'm all good, though. 300 00:06:24,567 --> 00:06:25,767 Raise your right hand. 301 00:06:25,767 --> 00:06:27,397 Put your left hand on the book. 302 00:06:27,400 --> 00:06:28,370 Do you swear to tell the tooth, 303 00:06:28,367 --> 00:06:29,297 the whole tooth, and nothing but 304 00:06:29,300 --> 00:06:29,970 the tooth? 305 00:06:29,967 --> 00:06:30,827 >> (chuckling) 306 00:06:30,833 --> 00:06:32,403 >> I'm the best there is at 307 00:06:32,400 --> 00:06:33,170 teeth whitening. 308 00:06:33,167 --> 00:06:33,827 >> Okay. 309 00:06:33,833 --> 00:06:34,803 >> Three years in a row, 310 00:06:34,800 --> 00:06:36,730 Nashville dentist of the year. 311 00:06:36,733 --> 00:06:37,403 >> Oh. 312 00:06:37,400 --> 00:06:38,070 >> Yeah. 313 00:06:38,067 --> 00:06:39,697 They gave me a little plaque. 314 00:06:39,700 --> 00:06:40,370 >> Where is it? 315 00:06:40,367 --> 00:06:41,267 >> No, no, they gave me a little 316 00:06:41,267 --> 00:06:42,067 plaque. 317 00:06:42,067 --> 00:06:42,667 That's the joke. 318 00:06:42,667 --> 00:06:43,367 >> Oh, I get it. 319 00:06:43,367 --> 00:06:44,167 >> It's a dental joke, man. 320 00:06:44,167 --> 00:06:44,867 Come on, man. 321 00:06:44,867 --> 00:06:45,727 That one's over your head, 322 00:06:45,733 --> 00:06:46,403 right? 323 00:06:46,400 --> 00:06:47,170 >> And you got rid of it. 324 00:06:47,167 --> 00:06:47,797 >> How's that one? 325 00:06:47,800 --> 00:06:48,470 You like it? 326 00:06:48,467 --> 00:06:49,127 >> It's good. 327 00:06:49,133 --> 00:06:49,803 >> It's a good one. 328 00:06:49,800 --> 00:06:52,070 Aah! 329 00:06:52,067 --> 00:06:53,067 Ow. 330 00:06:53,067 --> 00:06:54,367 Me reaching down to you at that 331 00:06:54,367 --> 00:06:55,427 level. 332 00:06:55,433 --> 00:06:56,233 >> It's not gonna work. 333 00:06:56,233 --> 00:06:57,703 >> This chair is all jacked up. 334 00:06:57,700 --> 00:06:58,370 You know what? 335 00:06:58,367 --> 00:06:59,327 I got an idea. 336 00:06:59,333 --> 00:07:00,373 Let's relocate. 337 00:07:00,367 --> 00:07:01,267 Follow me, Josh. 338 00:07:01,267 --> 00:07:02,167 >> All right. 339 00:07:02,167 --> 00:07:03,767 >> Hop up on here. 340 00:07:03,767 --> 00:07:05,767 If I lay flat underneath you, 341 00:07:05,767 --> 00:07:07,397 it'll be a lot easier, I think. 342 00:07:07,400 --> 00:07:09,800 Oh... man. 343 00:07:09,800 --> 00:07:11,270 All right, I'm just gonna polish 344 00:07:11,267 --> 00:07:13,567 you up a little bit. 345 00:07:13,567 --> 00:07:14,667 You hold this for me. 346 00:07:14,667 --> 00:07:15,597 Hold that steady. 347 00:07:15,600 --> 00:07:16,530 All right. 348 00:07:16,533 --> 00:07:18,233 Bring-- Bring your toothbrush. 349 00:07:18,233 --> 00:07:20,433 >> Okay, okay. 350 00:07:20,433 --> 00:07:21,773 >> Get it on there. 351 00:07:21,767 --> 00:07:22,497 >> No. 352 00:07:22,500 --> 00:07:23,400 >> Is it on there? I can't see. 353 00:07:23,400 --> 00:07:24,870 >> There-- That's a lot. 354 00:07:24,867 --> 00:07:26,167 Oh! Oh, God. 355 00:07:26,167 --> 00:07:27,127 >> Is that in my hair? 356 00:07:27,133 --> 00:07:28,573 >> Uh... no. 357 00:07:28,567 --> 00:07:29,797 >> All right, here we are. 358 00:07:29,800 --> 00:07:32,300 A mechanic working on his car. 359 00:07:32,300 --> 00:07:34,070 Oh, we'll clean that off, too, 360 00:07:34,067 --> 00:07:35,427 while we're here. 361 00:07:35,433 --> 00:07:36,603 >> (chuckling) 362 00:07:36,600 --> 00:07:37,870 >> Can I get a white bowl for 363 00:07:37,867 --> 00:07:39,327 Josh to spit in? 364 00:07:39,333 --> 00:07:40,303 >> You need to rinse. 365 00:07:40,300 --> 00:07:41,600 >> All right, rinse and spit 366 00:07:41,600 --> 00:07:43,400 away. 367 00:07:43,400 --> 00:07:44,100 Just right here. 368 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 Aim for the bull's-eye. 369 00:07:45,100 --> 00:07:45,930 Go for it, pal. 370 00:07:45,933 --> 00:07:46,973 >> All right. 371 00:07:46,967 --> 00:07:48,927 >> Hey! Ow! 372 00:07:48,933 --> 00:07:50,403 Take a big ol'-- 373 00:07:50,400 --> 00:07:51,230 Don't swallow it. 374 00:07:51,233 --> 00:07:52,073 Swish. 375 00:07:52,067 --> 00:07:53,127 Spit it right in the bucket. 376 00:07:53,133 --> 00:07:53,803 Right in the bucket. 377 00:07:53,800 --> 00:07:54,470 There you go. 378 00:07:54,467 --> 00:07:55,597 Go ahead. 379 00:07:55,600 --> 00:07:57,070 Yo, fool. 380 00:07:57,067 --> 00:07:57,767 All right, that's it. 381 00:07:57,767 --> 00:07:58,427 Gig's up. 382 00:07:58,433 --> 00:07:59,403 I can't do it. 383 00:07:59,400 --> 00:08:00,730 Pull the table, somebody. 384 00:08:00,733 --> 00:08:02,833 >> Let me. I got it. 385 00:08:02,833 --> 00:08:03,733 >> You ever see those stupid 386 00:08:03,733 --> 00:08:05,433 prank shows, and they "Oh, I got 387 00:08:05,433 --> 00:08:06,433 you," and the have cameras come 388 00:08:06,433 --> 00:08:08,403 in and "Oh, we got you. 389 00:08:08,400 --> 00:08:10,330 We were pulling a prank on ya." 390 00:08:10,333 --> 00:08:11,133 You know what I'm talk-- 391 00:08:11,133 --> 00:08:12,103 It's something like this, like 392 00:08:12,100 --> 00:08:13,330 if I were to open this door and 393 00:08:13,333 --> 00:08:14,533 say "Oh, there's a crew in here 394 00:08:14,533 --> 00:08:15,233 filming." 395 00:08:15,233 --> 00:08:16,633 (laughter) 396 00:08:16,633 --> 00:08:17,733 You were awesome, man. 397 00:08:17,733 --> 00:08:18,833 Thank you. 398 00:08:18,833 --> 00:08:20,073 It's for real, man. 399 00:08:20,067 --> 00:08:21,367 >> Oh, man! 400 00:08:21,367 --> 00:08:23,397 >> Thanks for a waterfall, man. 401 00:08:23,400 --> 00:08:24,770 >> You're totally welcome. 402 00:08:24,833 --> 00:08:25,833 >> Good work, man. 403 00:08:25,833 --> 00:08:26,503 >> Thanks. 404 00:08:26,500 --> 00:08:28,400 >> Good work. 405 00:08:28,467 --> 00:08:29,497 ** 406 00:08:29,500 --> 00:08:31,530 >> Oh, would you look at that? 407 00:08:31,533 --> 00:08:32,573 Just look at her go. 408 00:08:32,567 --> 00:08:33,367 Look at it. 409 00:08:33,433 --> 00:08:34,933 Unbelievable. 410 00:08:34,933 --> 00:08:35,973 That was awesome. 411 00:08:36,067 --> 00:08:39,267 ** 412 00:08:39,267 --> 00:08:39,967 Good evening, folks. 413 00:08:39,967 --> 00:08:41,197 Brett Sellars here live from the 414 00:08:41,200 --> 00:08:42,930 CMT Music Awards in Nashville, 415 00:08:42,933 --> 00:08:43,633 Tennessee. 416 00:08:43,633 --> 00:08:45,133 We've had about 20 or 30 stars 417 00:08:45,133 --> 00:08:46,173 come in. 418 00:08:46,167 --> 00:08:47,097 None of them have stopped by 419 00:08:47,100 --> 00:08:47,870 yet. 420 00:08:47,933 --> 00:08:49,433 Waiting for that star, that 421 00:08:49,433 --> 00:08:52,773 magic moment. 422 00:08:52,833 --> 00:08:53,833 You can hear that. 423 00:08:53,833 --> 00:08:54,933 Everybody is aware that Brett 424 00:08:54,933 --> 00:08:56,073 Sellars is here, and they are 425 00:08:56,067 --> 00:08:56,927 waiting for him. 426 00:08:56,933 --> 00:08:57,873 Brett Sellars here with a 427 00:08:57,867 --> 00:08:58,567 beautiful girl in the 428 00:08:58,567 --> 00:08:59,327 background. 429 00:08:59,333 --> 00:09:00,403 I'm probably not gonna get this 430 00:09:00,400 --> 00:09:01,500 interview, so we'll just make 431 00:09:01,500 --> 00:09:02,700 pretend. 432 00:09:02,700 --> 00:09:04,100 We're waiting for the new single 433 00:09:04,100 --> 00:09:05,130 to come out. 434 00:09:05,133 --> 00:09:08,133 Very excited. 435 00:09:08,133 --> 00:09:09,733 I am here with JT. 436 00:09:09,733 --> 00:09:10,973 JT, thanks for stopping by. 437 00:09:10,967 --> 00:09:13,067 Could we get a quick interview? 438 00:09:13,067 --> 00:09:14,067 >> He's coming. 439 00:09:14,067 --> 00:09:14,697 >> Oh, you're not JT? 440 00:09:14,700 --> 00:09:15,400 >> I'm not JT. 441 00:09:15,400 --> 00:09:16,300 >> Oh, I thought you were JT. 442 00:09:16,300 --> 00:09:17,070 >> No, no, no, I'm his 443 00:09:17,067 --> 00:09:17,627 publicist. 444 00:09:17,633 --> 00:09:18,303 >> I'm sorry. 445 00:09:18,300 --> 00:09:19,070 >> Oh, you're good. 446 00:09:19,067 --> 00:09:19,667 (laughing) 447 00:09:19,667 --> 00:09:20,627 >> Brett Sellars here standing 448 00:09:20,633 --> 00:09:22,473 beside Rainey Qualley. 449 00:09:22,467 --> 00:09:23,297 We're gonna just stand in the 450 00:09:23,300 --> 00:09:24,430 wings and hopefully get to talk 451 00:09:24,433 --> 00:09:25,173 to her. 452 00:09:25,167 --> 00:09:26,067 How are you, Brett? 453 00:09:26,067 --> 00:09:26,827 Pretty good. How are you? 454 00:09:26,833 --> 00:09:27,503 Pretty good, Brett. 455 00:09:27,500 --> 00:09:28,200 How you doing? 456 00:09:28,200 --> 00:09:29,200 Oh, I can't complain. 457 00:09:29,200 --> 00:09:30,230 Maybe this will work out, 458 00:09:30,233 --> 00:09:30,903 maybe it won't. 459 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 How are ya, Rainey? 460 00:09:31,900 --> 00:09:32,870 Brett Sellars. 461 00:09:32,867 --> 00:09:33,497 You got a minute? 462 00:09:33,567 --> 00:09:34,227 Can you, please? 463 00:09:34,233 --> 00:09:34,903 >> Sure. 464 00:09:34,900 --> 00:09:35,800 >> I got to ask you a question. 465 00:09:35,800 --> 00:09:36,570 >> Okay. 466 00:09:36,567 --> 00:09:38,467 >> Can you pinch my elbow? 467 00:09:38,533 --> 00:09:39,973 Harder. 468 00:09:39,967 --> 00:09:40,827 This is a fact. 469 00:09:40,833 --> 00:09:41,873 I can pinch her elbow as hard as 470 00:09:41,867 --> 00:09:43,267 I want, and it's not gonna hurt. 471 00:09:43,267 --> 00:09:44,067 Can you feel that? 472 00:09:44,067 --> 00:09:44,727 >> No. 473 00:09:44,733 --> 00:09:45,703 I mean, I think everybody did 474 00:09:45,700 --> 00:09:46,500 this trick in middle school, 475 00:09:46,500 --> 00:09:47,070 right? 476 00:09:47,100 --> 00:09:47,770 >> How are you? 477 00:09:47,767 --> 00:09:48,497 >> I love this, man. 478 00:09:48,500 --> 00:09:49,230 >> Thank you very much. 479 00:09:49,233 --> 00:09:50,333 >> Let's go to Turks and Caicos 480 00:09:50,333 --> 00:09:50,933 together. 481 00:09:51,067 --> 00:09:51,667 >> Let's do it. 482 00:09:51,667 --> 00:09:53,427 We're dying to know, 483 00:09:53,433 --> 00:09:55,603 how far is the moon? 484 00:09:55,600 --> 00:09:56,830 >> How far is the moon? 485 00:09:56,833 --> 00:09:59,403 Wait a minute, I know this. 486 00:09:59,400 --> 00:10:02,170 ** 487 00:10:02,233 --> 00:10:03,173 >> How do you like the selfie 488 00:10:03,167 --> 00:10:03,897 stick? 489 00:10:03,900 --> 00:10:05,070 >> I'm a fan. 490 00:10:05,067 --> 00:10:06,727 >> The nice thing about these-- 491 00:10:06,733 --> 00:10:07,673 The nice-- 492 00:10:07,667 --> 00:10:09,867 Hold that. Hold that. 493 00:10:09,867 --> 00:10:11,297 Can you scratch my back, please? 494 00:10:11,300 --> 00:10:13,570 Thanks. 495 00:10:13,567 --> 00:10:14,227 Thanks. 496 00:10:14,233 --> 00:10:14,933 Ladies and gentlemen, 497 00:10:14,933 --> 00:10:15,673 Brett Sellars here. 498 00:10:15,667 --> 00:10:16,927 I'm with Parmalee on the red 499 00:10:16,933 --> 00:10:18,303 carpet at the CMT Music Awards, 500 00:10:18,300 --> 00:10:19,430 live on the red carpet. 501 00:10:19,500 --> 00:10:20,700 >> Yeah. 502 00:10:20,700 --> 00:10:22,070 >> This is awesome. 503 00:10:22,067 --> 00:10:23,097 >> Here we are, live from the 504 00:10:23,100 --> 00:10:23,770 red carpet. 505 00:10:23,767 --> 00:10:24,427 >> (laughing) 506 00:10:24,433 --> 00:10:25,103 >> Brett Sellars. 507 00:10:25,100 --> 00:10:25,900 >> And we're live. 508 00:10:25,900 --> 00:10:26,770 >> Yeah, we're just waiting for 509 00:10:26,767 --> 00:10:27,627 Arnold Schwarzenegger. 510 00:10:27,633 --> 00:10:28,503 >> Arnold? 511 00:10:28,500 --> 00:10:29,370 >> Yeah, he's in here somewhere. 512 00:10:29,367 --> 00:10:29,967 >> Is he really? 513 00:10:29,967 --> 00:10:30,627 >> Yeah, he's here. 514 00:10:30,633 --> 00:10:31,233 >> Okay, guys. 515 00:10:31,233 --> 00:10:31,973 >> Yeah, we got to go, yeah. 516 00:10:32,033 --> 00:10:32,973 >> We're here live on the red 517 00:10:32,967 --> 00:10:34,597 carpet with Tom Arnold. 518 00:10:34,600 --> 00:10:35,970 Tom, great to see ya. 519 00:10:35,967 --> 00:10:36,767 >> I got to find Arnold. 520 00:10:36,767 --> 00:10:37,427 He's lost. 521 00:10:37,433 --> 00:10:38,133 >> All right. 522 00:10:38,133 --> 00:10:39,073 Bring him here. 523 00:10:39,067 --> 00:10:40,097 Do us a favor and bring him by. 524 00:10:40,100 --> 00:10:40,770 Yeah, you won't. 525 00:10:40,767 --> 00:10:41,597 Sure he won't. 526 00:10:41,600 --> 00:10:42,470 Can I get an autograph real 527 00:10:42,467 --> 00:10:43,127 quick? 528 00:10:43,133 --> 00:10:45,873 >> Oh, absolutely! 529 00:10:45,933 --> 00:10:46,833 >> Who do you want to sign it 530 00:10:46,833 --> 00:10:47,503 for? 531 00:10:47,500 --> 00:10:48,430 >> Make that one out to Jacob 532 00:10:48,433 --> 00:10:49,233 if you could. 533 00:10:49,233 --> 00:10:50,003 >> Yeah. 534 00:10:50,000 --> 00:10:50,770 >> They're gonna love the 535 00:10:50,767 --> 00:10:51,397 autographs, guys. 536 00:10:51,400 --> 00:10:52,270 Thank you so much for stopping 537 00:10:52,267 --> 00:10:52,927 by. 538 00:10:52,933 --> 00:10:53,733 Don't steal the pen. 539 00:10:53,800 --> 00:10:54,470 How are ya? 540 00:10:54,467 --> 00:10:55,267 >> Oh, my God. 541 00:10:55,267 --> 00:10:56,697 >> Yes, yes, that is me. 542 00:10:56,700 --> 00:10:57,770 >> Oh, my God, I was just 543 00:10:57,767 --> 00:10:59,027 showing somebody your videos. 544 00:10:59,100 --> 00:11:00,300 I'm actually starstruck to meet 545 00:11:00,300 --> 00:11:00,970 you. 546 00:11:00,967 --> 00:11:01,627 This is awesome. 547 00:11:01,633 --> 00:11:03,073 >> I was a huge Hulkamaniac. 548 00:11:03,067 --> 00:11:04,127 >> I'm literally blushing right 549 00:11:04,133 --> 00:11:04,803 now. 550 00:11:04,800 --> 00:11:06,230 I'm a big maniac of you, 551 00:11:06,233 --> 00:11:07,303 so this is amazing. 552 00:11:07,300 --> 00:11:08,100 >> There you have it, folks, 553 00:11:08,100 --> 00:11:09,670 your host Brett Sellars live 554 00:11:09,667 --> 00:11:10,827 here on the red carpet. 555 00:11:10,833 --> 00:11:11,733 Thanks for watching, thanks for 556 00:11:11,733 --> 00:11:13,303 tuning in, and stay tuned for 557 00:11:13,300 --> 00:11:15,170 "The Ed Bassmaster Show." 558 00:11:17,567 --> 00:11:22,427 ** 559 00:11:22,433 --> 00:11:23,273 How you doing? 560 00:11:23,267 --> 00:11:23,927 >> Hi. 561 00:11:23,933 --> 00:11:25,403 >> My name's Skippy. 562 00:11:25,400 --> 00:11:26,170 >> Good to meet you. 563 00:11:26,167 --> 00:11:26,927 >> Good to meet you. 564 00:11:26,933 --> 00:11:29,103 I'm here for safety. 565 00:11:29,100 --> 00:11:30,070 Make sure everybody gets to 566 00:11:30,067 --> 00:11:32,367 where they're going safely. 567 00:11:32,367 --> 00:11:33,297 >> Stop. 568 00:11:33,300 --> 00:11:34,100 >> Oh, (bleep). 569 00:11:34,167 --> 00:11:38,867 ** 570 00:11:38,933 --> 00:11:39,873 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 571 00:11:39,867 --> 00:11:41,567 Hey, guys, be careful, please. 572 00:11:41,567 --> 00:11:42,227 >> Oh. 573 00:11:42,233 --> 00:11:43,633 >> Watch that ledge, yeah. 574 00:11:43,633 --> 00:11:44,303 >> Okay. 575 00:11:44,300 --> 00:11:45,100 >> Might want to be careful. 576 00:11:45,100 --> 00:11:45,930 You fall down there, that can 577 00:11:45,933 --> 00:11:46,403 hurt. 578 00:11:46,400 --> 00:11:47,070 >> Okay. 579 00:11:47,067 --> 00:11:48,927 >> It's all about safety, guys. 580 00:11:48,933 --> 00:11:49,933 You got sunblock, buddy? 581 00:11:49,933 --> 00:11:50,803 You're starting to get a little 582 00:11:50,800 --> 00:11:51,270 red. 583 00:11:51,267 --> 00:11:51,927 >> Yeah? 584 00:11:51,933 --> 00:11:52,773 I'll go to a shade right now. 585 00:11:52,767 --> 00:11:53,427 >> All right, yeah. 586 00:11:53,433 --> 00:11:55,803 ** 587 00:12:00,867 --> 00:12:02,297 (grunting) 588 00:12:10,200 --> 00:12:11,870 Oh, (bleep). 589 00:12:11,867 --> 00:12:13,927 Come on, son of a bitch! 590 00:12:13,933 --> 00:12:15,203 There we go. 591 00:12:15,200 --> 00:12:18,200 (grunting) 592 00:12:18,200 --> 00:12:22,430 ** 593 00:12:22,433 --> 00:12:24,073 Superman, please, I can use a 594 00:12:24,067 --> 00:12:25,597 little extra strength since I 595 00:12:25,600 --> 00:12:27,070 have no strength or coordination 596 00:12:27,067 --> 00:12:27,827 in my hands right now. 597 00:12:27,833 --> 00:12:28,833 >> What's in the box, though? 598 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 >> I don't know. It's fragile. 599 00:12:29,833 --> 00:12:33,403 ** 600 00:12:33,400 --> 00:12:35,430 It's from my mother right here. 601 00:12:35,433 --> 00:12:36,103 Thank you. 602 00:12:36,100 --> 00:12:36,830 >> Beatrice Woods? 603 00:12:36,833 --> 00:12:37,503 What's in here? 604 00:12:37,500 --> 00:12:38,330 >> Yes, my mum, Beatrice. 605 00:12:38,333 --> 00:12:39,673 I have no idea. Please. 606 00:12:39,667 --> 00:12:41,127 >> What does it say? 607 00:12:43,133 --> 00:12:43,803 What? 608 00:12:43,800 --> 00:12:44,700 >> Heirloom. Oh, okay. 609 00:12:44,700 --> 00:12:45,900 >> "From your great-aunt 610 00:12:45,900 --> 00:12:46,600 Beatrice Woods. 611 00:12:46,600 --> 00:12:48,400 Please take great care." 612 00:12:48,400 --> 00:12:50,070 >> Oh, my gosh! 613 00:12:50,067 --> 00:12:51,127 Can you take a picture of us 614 00:12:51,133 --> 00:12:52,073 with the plate? 615 00:12:52,067 --> 00:12:53,067 >> Of course. 616 00:12:53,067 --> 00:12:54,067 >> It has a lot of sentimental 617 00:12:54,067 --> 00:12:56,097 value to me. 618 00:12:56,100 --> 00:12:57,230 And hold the note up too. 619 00:12:57,233 --> 00:12:58,203 Ow! 620 00:12:58,200 --> 00:12:59,230 You dropped it on my toe. 621 00:12:59,233 --> 00:13:00,203 >> Come on! 622 00:13:00,200 --> 00:13:00,870 >> Right on my toe. 623 00:13:00,867 --> 00:13:02,197 >> You can't break the plate. 624 00:13:02,200 --> 00:13:03,600 >> Well, sorry about that, 625 00:13:03,600 --> 00:13:04,630 Grandma. Anyway-- 626 00:13:04,633 --> 00:13:05,433 >> Grandma, she's up there, 627 00:13:05,433 --> 00:13:06,073 right? 628 00:13:06,067 --> 00:13:06,767 >> Love you, Grandma. 629 00:13:06,767 --> 00:13:08,627 (laughter) 630 00:13:09,967 --> 00:13:14,327 >> (imitating engine revving) 631 00:13:14,333 --> 00:13:18,073 Brett Sellars here, folks. 632 00:13:18,100 --> 00:13:19,230 Let's see if we can find another 633 00:13:19,233 --> 00:13:20,073 biggest fan. 634 00:13:20,067 --> 00:13:23,367 And... we're live. 635 00:13:25,967 --> 00:13:27,597 We're live. 636 00:13:27,600 --> 00:13:28,570 >> But you haven't asked me any 637 00:13:28,567 --> 00:13:29,227 questions. 638 00:13:29,233 --> 00:13:30,103 >> I thought you wanted to tell 639 00:13:30,100 --> 00:13:30,900 me why you are my number-one 640 00:13:30,900 --> 00:13:31,700 fan. 641 00:13:31,700 --> 00:13:32,870 >> What's that? 642 00:13:32,867 --> 00:13:34,227 >> Word was let out that you 643 00:13:34,233 --> 00:13:35,473 might be my biggest fan. 644 00:13:35,533 --> 00:13:37,333 >> It's a huge honor, yeah. 645 00:13:37,333 --> 00:13:38,433 >> Tell us more. 646 00:13:38,433 --> 00:13:39,973 >> Um, it was the hair and 647 00:13:39,967 --> 00:13:41,497 jacket combo, I think. 648 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 >> At the end of the day I just 649 00:13:42,500 --> 00:13:44,600 thought, you know, I love his 650 00:13:44,600 --> 00:13:45,770 hair. 651 00:13:45,767 --> 00:13:46,667 >> You've been watching me for 652 00:13:46,667 --> 00:13:47,767 two years. 653 00:13:47,767 --> 00:13:49,267 >> Oh, oui, yeah. 654 00:13:49,267 --> 00:13:50,667 For two years. 655 00:13:50,667 --> 00:13:51,497 >> You've been watching me for 656 00:13:51,500 --> 00:13:52,070 two years? 657 00:13:52,067 --> 00:13:52,697 >> Yes. 658 00:13:52,700 --> 00:13:53,700 >> I appreciate your support. 659 00:13:53,700 --> 00:13:54,500 Thanks for stopping me. 660 00:13:54,567 --> 00:13:55,497 I appreciate it. 661 00:13:55,500 --> 00:13:57,170 >> It's been an honor. 662 00:13:57,167 --> 00:13:58,067 >> Do you have a minute to help 663 00:13:58,067 --> 00:13:59,097 me? 664 00:13:59,100 --> 00:14:00,130 Please? 665 00:14:00,133 --> 00:14:00,933 >> Do you need to open it? 666 00:14:00,933 --> 00:14:02,773 >> Yes, I'm trying to open it. 667 00:14:02,767 --> 00:14:03,827 Ah, there we go. 668 00:14:03,833 --> 00:14:05,603 Ow. 669 00:14:05,600 --> 00:14:06,600 Oh, no, she didn't. 670 00:14:06,667 --> 00:14:10,797 ** 671 00:14:10,867 --> 00:14:11,897 Oh, it's from my mother. 672 00:14:11,900 --> 00:14:13,070 Today's my birthday. 673 00:14:13,067 --> 00:14:13,827 >> Happy birthday! 674 00:14:13,833 --> 00:14:14,503 >> Thank you. 675 00:14:14,500 --> 00:14:15,970 Oh, no, Mother, you're too-- 676 00:14:15,967 --> 00:14:17,097 She's too much. 677 00:14:17,100 --> 00:14:17,830 It's a birthday cake. 678 00:14:17,833 --> 00:14:19,073 Oh, wow, look at this. 679 00:14:19,067 --> 00:14:20,067 Can you hold that for a sec 680 00:14:20,067 --> 00:14:20,827 while I can get the other one 681 00:14:20,833 --> 00:14:21,503 out, please? 682 00:14:21,500 --> 00:14:22,430 Oh, my gosh, she even got 683 00:14:22,433 --> 00:14:24,973 candles and little fun blowers. 684 00:14:24,967 --> 00:14:26,827 Here, you can have one as well. 685 00:14:26,833 --> 00:14:28,633 We can celebrate together. 686 00:14:28,633 --> 00:14:29,733 (honk) 687 00:14:29,733 --> 00:14:31,673 Happy birthday to Marlin. 688 00:14:31,667 --> 00:14:33,897 Mustn't forget... 689 00:14:33,900 --> 00:14:34,770 birthday hats. 690 00:14:34,767 --> 00:14:35,827 Here's one for you if you don't 691 00:14:35,833 --> 00:14:37,073 mind. 692 00:14:37,067 --> 00:14:38,427 Ow. 693 00:14:38,433 --> 00:14:39,333 There we go. 694 00:14:39,333 --> 00:14:40,833 Let's just get it over with 695 00:14:40,833 --> 00:14:42,373 before it blows out. 696 00:14:42,367 --> 00:14:43,297 (blows sharply) 697 00:14:43,300 --> 00:14:44,100 Thank you. 698 00:14:44,100 --> 00:14:46,170 That was a good job. 699 00:14:46,167 --> 00:14:47,397 (crowd cheering) 700 00:14:47,400 --> 00:14:48,700 >> Joining us all the way from 701 00:14:48,700 --> 00:14:50,830 Maltlicky, Texas, to teach us 702 00:14:50,833 --> 00:14:52,773 his special form of line 703 00:14:52,767 --> 00:14:54,127 dancing, please welcome 704 00:14:54,200 --> 00:14:55,970 Bart el Doo! 705 00:14:55,967 --> 00:14:56,967 (crowd cheering) 706 00:14:57,067 --> 00:14:58,897 >> Yeah, hey, okay, that was 707 00:14:58,900 --> 00:14:59,900 almost dirty right there. 708 00:14:59,900 --> 00:15:01,530 (mumbles incoherently) 709 00:15:01,533 --> 00:15:02,573 (chuckles) I'm just kidding. 710 00:15:02,567 --> 00:15:03,797 Give a (mumbles incoherently) 711 00:15:03,800 --> 00:15:04,470 for coming out. 712 00:15:04,467 --> 00:15:05,367 (mumbles incoherently) 713 00:15:05,433 --> 00:15:06,833 >> Whoo! 714 00:15:06,833 --> 00:15:08,173 ** 715 00:15:08,167 --> 00:15:09,297 Now, we're gonna bring this up. 716 00:15:09,367 --> 00:15:11,367 (mumbles incoherently) 717 00:15:15,667 --> 00:15:17,067 Now follow me. 718 00:15:17,067 --> 00:15:19,597 (mumbles incoherently) 719 00:15:19,600 --> 00:15:21,670 Pow. Pow. 720 00:15:21,667 --> 00:15:22,797 (mumbles incoherently) 721 00:15:22,800 --> 00:15:24,700 Pow. Pow. 722 00:15:24,700 --> 00:15:27,370 And giddyup. Giddyup. 723 00:15:27,367 --> 00:15:29,427 (mumbles incoherently) 724 00:15:29,433 --> 00:15:31,673 Giddyup. Giddyup. 725 00:15:31,667 --> 00:15:33,767 Giddyup. Giddyup. 726 00:15:33,767 --> 00:15:35,367 Giddyup. Giddyup. 727 00:15:35,367 --> 00:15:36,067 (bleep) 728 00:15:36,067 --> 00:15:37,827 Whoa. Whoa. 729 00:15:37,833 --> 00:15:39,073 I almost dipped down. 730 00:15:39,067 --> 00:15:40,097 Oh, hey. 731 00:15:40,100 --> 00:15:41,270 Now, that's called a dip on a 732 00:15:41,267 --> 00:15:41,967 line dance. 733 00:15:41,967 --> 00:15:42,967 Now, we're gonna do that dance 734 00:15:42,967 --> 00:15:43,797 to the music. 735 00:15:43,800 --> 00:15:44,700 Maestro. 736 00:15:44,700 --> 00:15:46,200 ** 737 00:15:46,200 --> 00:15:48,070 (mumbles incoherently) 738 00:15:48,067 --> 00:15:48,767 Yeah. 739 00:15:48,767 --> 00:15:49,797 Hey, now, partner. 740 00:15:49,800 --> 00:15:50,500 Come on up here. 741 00:15:50,500 --> 00:15:51,300 Come on up. 742 00:15:51,300 --> 00:15:52,100 (crowd cheering) 743 00:15:52,100 --> 00:15:53,570 Come on. 744 00:15:55,400 --> 00:15:59,630 (mumbles incoherently) 745 00:15:59,633 --> 00:16:00,703 >> Jim. 746 00:16:00,700 --> 00:16:02,170 >> (mumbles incoherently) 747 00:16:02,167 --> 00:16:03,067 >> I have no idea what you're 748 00:16:03,067 --> 00:16:03,597 saying. 749 00:16:03,600 --> 00:16:04,800 >> (mumbles incoherently) 750 00:16:04,800 --> 00:16:06,070 >> Oh, yeah. 751 00:16:06,067 --> 00:16:06,697 >> No, no, no. 752 00:16:06,700 --> 00:16:08,170 (mumbles incoherently) 753 00:16:08,167 --> 00:16:08,967 >> No, I have no idea what 754 00:16:08,967 --> 00:16:09,667 you're talking about. 755 00:16:09,667 --> 00:16:11,197 (laughter) 756 00:16:11,200 --> 00:16:12,670 >> All right. 757 00:16:12,667 --> 00:16:14,697 Can we get some music on here? 758 00:16:14,700 --> 00:16:17,130 * Yeah, unh, unh, unh * 759 00:16:17,133 --> 00:16:18,703 Get the hips in there. 760 00:16:18,700 --> 00:16:21,500 * Unh, unh, unh * 761 00:16:21,500 --> 00:16:25,270 * Unh, unh, unh, unh * 762 00:16:25,267 --> 00:16:27,067 * Unh, unh * 763 00:16:27,067 --> 00:16:29,327 (crowd cheering) 764 00:16:31,433 --> 00:16:33,203 All right. 765 00:16:33,200 --> 00:16:36,570 * Bart, oh, Doo Doo Doo * 766 00:16:36,567 --> 00:16:37,667 (crowd cheering) 767 00:16:37,733 --> 00:16:39,103 ** 768 00:16:39,100 --> 00:16:40,070 That's what I'm talking about 769 00:16:40,067 --> 00:16:41,067 right there. 770 00:16:42,267 --> 00:16:46,867 ** 771 00:16:46,867 --> 00:16:48,567 >> Hey, guys. Skippy. 772 00:16:48,633 --> 00:16:50,703 I'm with Collin. 773 00:16:50,700 --> 00:16:52,370 He has the world record for 774 00:16:52,367 --> 00:16:53,597 solving the Rubik's Cube, 775 00:16:53,600 --> 00:16:56,270 and I'm gonna try to beat him in 776 00:16:56,267 --> 00:16:56,927 a race. 777 00:16:56,933 --> 00:17:00,473 ** 778 00:17:00,533 --> 00:17:02,573 On your marks. 779 00:17:02,567 --> 00:17:04,897 Get set. 780 00:17:04,900 --> 00:17:06,500 Go. 781 00:17:11,300 --> 00:17:12,800 (muttering) 782 00:17:16,067 --> 00:17:17,197 (steady beep) 783 00:17:24,233 --> 00:17:24,973 (steady beep) 784 00:17:24,967 --> 00:17:26,597 Collin showed me the basics of 785 00:17:26,600 --> 00:17:28,100 how to solve a Rubik's, so we're 786 00:17:28,100 --> 00:17:29,830 gonna give it another whack. 787 00:17:29,833 --> 00:17:32,203 On you marks, get set, go. 788 00:17:36,500 --> 00:17:39,470 Done. 789 00:17:39,467 --> 00:17:41,467 ** 790 00:17:44,867 --> 00:17:46,467 Oh, would you look at this? 791 00:17:46,533 --> 00:17:50,073 ** 792 00:17:50,067 --> 00:17:51,827 Oh, gorgeous! 793 00:17:51,833 --> 00:17:53,603 What is that, a swan? 794 00:17:53,600 --> 00:17:55,500 Hello, Mr. Swan. 795 00:17:55,500 --> 00:17:56,170 (laughing) 796 00:17:56,167 --> 00:17:57,097 They're gorgeous. 797 00:17:57,100 --> 00:17:58,070 Just look at it. 798 00:17:58,067 --> 00:17:58,727 Look at that. 799 00:17:58,733 --> 00:18:00,173 Look at its feathers. 800 00:18:00,167 --> 00:18:01,067 Oh, would you look at that? 801 00:18:01,067 --> 00:18:01,767 He's attacking him. 802 00:18:01,767 --> 00:18:03,597 Don't do that! 803 00:18:03,600 --> 00:18:04,500 Don't do that! 804 00:18:04,500 --> 00:18:05,530 Did you see that? 805 00:18:05,533 --> 00:18:07,273 Are you okay, little buddy? 806 00:18:07,267 --> 00:18:07,967 Oh, he's sad. 807 00:18:07,967 --> 00:18:08,767 He's putting his head in the 808 00:18:08,767 --> 00:18:09,367 water. 809 00:18:09,367 --> 00:18:10,367 He's sad, see? 810 00:18:10,367 --> 00:18:11,267 Oh, would you look at that? 811 00:18:11,267 --> 00:18:12,797 You made him sad. 812 00:18:12,800 --> 00:18:13,930 Don't let that other bird attack 813 00:18:13,933 --> 00:18:15,233 him, please. 814 00:18:15,233 --> 00:18:16,203 Get him out of here. 815 00:18:16,200 --> 00:18:17,430 I'll call the cops. 816 00:18:17,433 --> 00:18:18,273 (chuckling) 817 00:18:18,267 --> 00:18:18,927 Yo, what's good? 818 00:18:18,933 --> 00:18:20,703 It's your boy, always Teste. 819 00:18:20,700 --> 00:18:21,630 I'm here chilling with The 820 00:18:21,633 --> 00:18:25,273 Gregory Brothers... and sister, 821 00:18:25,267 --> 00:18:26,697 and we making a music video, 822 00:18:26,700 --> 00:18:27,830 dawg. 823 00:18:27,833 --> 00:18:30,073 ** 824 00:18:40,900 --> 00:18:43,570 >> * Thumbs up, everybody * 825 00:18:43,567 --> 00:18:47,397 * For rock and roll * 826 00:18:47,400 --> 00:18:49,930 >> * Thumbs up, everybody * 827 00:18:49,933 --> 00:18:53,203 * For rock and roll * 828 00:18:53,267 --> 00:18:56,267 ** 829 00:18:56,333 --> 00:18:57,673 * Get the hang of it * 830 00:18:57,667 --> 00:18:59,067 * I know it * 831 00:18:59,067 --> 00:19:00,197 * You will get better * 832 00:19:00,200 --> 00:19:01,900 * And better as you do it * 833 00:19:01,900 --> 00:19:03,500 >> * Check it out, yo * 834 00:19:03,500 --> 00:19:05,130 * Check it out, unh * 835 00:19:05,133 --> 00:19:06,703 * Check it out, unh * 836 00:19:06,700 --> 00:19:08,300 * Yo, check it * 837 00:19:08,300 --> 00:19:10,300 * Yo, I'm sweeping * 838 00:19:10,300 --> 00:19:11,530 * And I'm creeping * 839 00:19:11,533 --> 00:19:12,533 * Is this thing on * 840 00:19:12,533 --> 00:19:15,233 * I don't think so * 841 00:19:15,233 --> 00:19:16,533 My bad, my bad. (chuckles) 842 00:19:16,533 --> 00:19:17,203 Sorry about that. 843 00:19:17,200 --> 00:19:18,630 Sorry for the interruption. 844 00:19:18,633 --> 00:19:19,773 >> It's cool. It's cool. 845 00:19:19,767 --> 00:19:20,627 >> I get a little carried away, 846 00:19:20,633 --> 00:19:21,203 man. 847 00:19:21,200 --> 00:19:21,870 I heard the music. 848 00:19:21,867 --> 00:19:22,527 Y'all was jamming. 849 00:19:22,533 --> 00:19:23,203 I had to-- 850 00:19:23,200 --> 00:19:24,100 >> It's a first. 851 00:19:24,100 --> 00:19:24,800 >> My bad. 852 00:19:24,800 --> 00:19:25,970 >> We're good. We're good, man. 853 00:19:25,967 --> 00:19:26,667 I'll lock up. 854 00:19:26,733 --> 00:19:29,303 ** 855 00:20:02,033 --> 00:20:02,873 >> You want me to do the face? 856 00:20:02,867 --> 00:20:03,667 You want me to do the face? 857 00:20:03,667 --> 00:20:04,367 >> Pretend like you're 858 00:20:04,367 --> 00:20:05,227 interviewing me and then do the 859 00:20:05,233 --> 00:20:05,703 face. 860 00:20:05,700 --> 00:20:07,170 >> We're here with Brooke Hogan. 861 00:20:07,167 --> 00:20:08,197 Brooke, I got to tell you, I 862 00:20:08,200 --> 00:20:11,630 was... 863 00:20:11,633 --> 00:20:13,103 huge fan of Hulk. 864 00:20:13,100 --> 00:20:13,930 Sorry about that. 865 00:20:13,933 --> 00:20:15,073 Little-- Little condition there. 866 00:20:15,067 --> 00:20:15,927 >> I can do a pretty good face 867 00:20:15,933 --> 00:20:16,603 too. 868 00:20:16,600 --> 00:20:17,270 >> Let me see. 869 00:20:17,267 --> 00:20:17,967 >> So, you know what? 870 00:20:17,967 --> 00:20:19,167 It's really nice to... 871 00:20:19,167 --> 00:20:20,797 (laughing) 872 00:20:20,800 --> 00:20:21,700 >> There you heard it, folks. 873 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 Brooke Hogan a fan of Brett 874 00:20:22,700 --> 00:20:23,370 Sellars. 875 00:20:23,367 --> 00:20:24,367 Like I said, there's all kinds 876 00:20:24,367 --> 00:20:25,867 of fans lined up outside waiting 877 00:20:25,867 --> 00:20:27,127 to meet Brett Sellars. 878 00:20:27,133 --> 00:20:28,103 You didn't believe me. 879 00:20:28,100 --> 00:20:29,600 There you have it. 880 00:20:29,650 --> 00:20:34,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.