All language subtitles for The Ed Bassmaster Show s01e02 Bushman Strikes Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:03,330 >> Hey, guys. 2 00:00:03,333 --> 00:00:04,203 I'm Ed Bassmaster, 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,030 and you may have seen me on 4 00:00:05,033 --> 00:00:05,833 Youtube. 5 00:00:05,833 --> 00:00:06,833 >> The loony wheels. 6 00:00:06,833 --> 00:00:08,103 And that is me. 7 00:00:08,100 --> 00:00:09,030 >> What are you talking about? 8 00:00:09,033 --> 00:00:10,033 >> I'm a bush! 9 00:00:10,033 --> 00:00:10,833 >> That's me, too. 10 00:00:10,833 --> 00:00:12,333 >> The crawfish here is amazing 11 00:00:12,333 --> 00:00:13,073 >> Yeah. 12 00:00:13,067 --> 00:00:13,797 >> I just ordered it. 13 00:00:13,800 --> 00:00:14,530 >> When I see a car like this, 14 00:00:14,533 --> 00:00:15,673 the first thing I do is I say, 15 00:00:15,667 --> 00:00:17,097 "Would you look at this?" 16 00:00:17,100 --> 00:00:17,770 >> Yeah, all of those guys 17 00:00:17,767 --> 00:00:18,427 are me. 18 00:00:18,433 --> 00:00:19,403 >> Ed Bassmaster! 19 00:00:19,400 --> 00:00:20,300 >> You're my favorite. 20 00:00:20,300 --> 00:00:21,530 >> I have almost a billion views 21 00:00:21,533 --> 00:00:22,573 on the internet, and now I'm 22 00:00:22,567 --> 00:00:24,227 going to take what I do to 23 00:00:24,233 --> 00:00:25,033 television. 24 00:00:25,033 --> 00:00:26,403 (flatulence) 25 00:00:26,400 --> 00:00:27,330 (woman screams) 26 00:00:27,333 --> 00:00:28,533 >> This is "The Ed Bassmaster 27 00:00:28,533 --> 00:00:31,003 Show." 28 00:00:31,000 --> 00:00:32,700 Hey, guys. Bushman here. 29 00:00:32,700 --> 00:00:33,870 Today I'm not going to be 30 00:00:33,867 --> 00:00:34,927 scaring people. I'm going to be 31 00:00:34,933 --> 00:00:36,333 farting on people with the good 32 00:00:36,333 --> 00:00:37,803 old hand under the armpit. 33 00:00:37,800 --> 00:00:46,030 (flatulence) 34 00:00:46,033 --> 00:00:47,333 (flatulence) 35 00:00:47,333 --> 00:00:49,203 >> What was that? 36 00:00:49,200 --> 00:00:50,400 There is something-- 37 00:00:50,400 --> 00:00:51,900 >> It's a grapevine. 38 00:00:51,900 --> 00:00:52,730 (flatulence) 39 00:00:52,733 --> 00:00:54,203 >> Oh! (bleep). 40 00:00:54,200 --> 00:00:56,730 >> Excuse me. 41 00:00:56,733 --> 00:01:00,333 Got a little gas. 42 00:01:00,333 --> 00:01:01,533 (flatulence) 43 00:01:01,567 --> 00:01:02,797 Excuse me. 44 00:01:02,800 --> 00:01:03,570 (laughing) 45 00:01:03,567 --> 00:01:08,797 >> Oh, my God! 46 00:01:08,833 --> 00:01:10,273 (flatulence) 47 00:01:10,267 --> 00:01:11,867 >> Excuse me. 48 00:01:11,867 --> 00:01:12,797 Sorry about that. 49 00:01:12,800 --> 00:01:14,430 I just got done eating. 50 00:01:14,433 --> 00:01:16,273 (laughing) 51 00:01:16,267 --> 00:01:17,697 (flatulence) 52 00:01:17,700 --> 00:01:19,730 (woman screams) 53 00:01:19,733 --> 00:01:21,173 Excuse me. I have gas. 54 00:01:21,167 --> 00:01:26,197 I have a little gas. 55 00:01:26,200 --> 00:01:27,470 It's only-- 56 00:01:27,467 --> 00:01:28,827 It was only a fart, hon, 57 00:01:28,833 --> 00:01:30,203 excuse me. I'm sorry, I did not 58 00:01:30,200 --> 00:01:32,830 do that on purpose. 59 00:01:32,833 --> 00:01:34,273 That was very rude of me. 60 00:01:34,267 --> 00:01:36,267 I'm sorry. 61 00:01:36,267 --> 00:01:37,727 >> Brett Sellars here. 62 00:01:37,733 --> 00:01:38,703 We're live at the park, 63 00:01:38,700 --> 00:01:40,430 where apparently, there is a 64 00:01:40,433 --> 00:01:44,173 sandwich thief on the loose. 65 00:01:44,200 --> 00:01:45,100 That's right. 66 00:01:45,100 --> 00:01:45,930 We're going to try to find out 67 00:01:45,933 --> 00:01:47,173 if anybody had witnessed any of 68 00:01:47,167 --> 00:01:49,227 these sandwich thieveries. 69 00:01:49,233 --> 00:01:50,303 Word is that they're gonna be 70 00:01:50,300 --> 00:01:51,900 setting up stakeouts around 71 00:01:51,900 --> 00:01:52,970 dinner time. 72 00:01:52,967 --> 00:01:54,067 Are you guys aware that there is 73 00:01:54,067 --> 00:01:55,297 a sandwich thief loose in the 74 00:01:55,300 --> 00:01:56,900 park? 75 00:01:56,933 --> 00:01:58,203 Not at all? Cut, cut. 76 00:01:58,200 --> 00:01:59,070 Could you guys do me a favor? 77 00:01:59,067 --> 00:02:00,167 >> Yes, sure. 78 00:02:00,167 --> 00:02:00,967 >> Could you, uh... 79 00:02:00,967 --> 00:02:02,167 I gotta get the story. 80 00:02:02,200 --> 00:02:03,100 I can't go back to the newsroom 81 00:02:03,100 --> 00:02:04,070 without the story. Could you 82 00:02:04,067 --> 00:02:05,497 please-- 83 00:02:05,500 --> 00:02:06,800 Yes, please. 84 00:02:06,800 --> 00:02:07,570 Just go along with it if you 85 00:02:07,567 --> 00:02:08,527 don't mind. 86 00:02:08,533 --> 00:02:09,973 Okay, folks, we are on the scene 87 00:02:09,967 --> 00:02:11,597 with two victims of this 88 00:02:11,600 --> 00:02:12,500 sandwich thief. 89 00:02:12,500 --> 00:02:14,070 Ma'am, tell us what happened. 90 00:02:24,300 --> 00:02:26,070 What were you thinking? 91 00:02:35,100 --> 00:02:36,200 >> Okay. Could you give us a 92 00:02:36,200 --> 00:02:37,070 little bit more energy? 93 00:02:37,067 --> 00:02:38,527 Like, you're really upset about 94 00:02:38,533 --> 00:02:39,703 this sandwich being taken from 95 00:02:39,700 --> 00:02:40,430 your hand. 96 00:02:40,467 --> 00:02:41,097 >> Okay. 97 00:02:41,100 --> 00:02:41,830 >> So he just came up and took 98 00:02:41,833 --> 00:02:42,933 the sandwich-- 99 00:02:55,533 --> 00:02:56,473 We're gonna get to the bottom 100 00:02:56,467 --> 00:02:58,097 of this. The cops are on the 101 00:02:58,100 --> 00:03:00,200 scene right now. 102 00:03:00,200 --> 00:03:00,970 The cops are on their way. 103 00:03:00,967 --> 00:03:02,327 Everybody, the bomb squad, 104 00:03:02,333 --> 00:03:03,473 they're bringing out full force. 105 00:03:03,467 --> 00:03:04,927 >> So what do I do now? 106 00:03:04,933 --> 00:03:05,803 >> Uh, right now, we're gonna 107 00:03:05,800 --> 00:03:07,370 just have you stand by to just 108 00:03:07,367 --> 00:03:08,167 fill out a complaint. 109 00:03:08,167 --> 00:03:09,267 >> Okay. 110 00:03:09,267 --> 00:03:10,727 >> Hey, guys, Skippy here. 111 00:03:10,733 --> 00:03:13,803 I'm out here in Nashville on my 112 00:03:13,800 --> 00:03:15,700 Segway. 113 00:03:15,700 --> 00:03:17,530 And teaching people all about 114 00:03:17,533 --> 00:03:18,933 safety and how to be safe on the 115 00:03:18,933 --> 00:03:22,233 streets. 116 00:03:22,233 --> 00:03:24,133 Gotta wear a helmet. 117 00:03:24,133 --> 00:03:26,203 Uh, just make sure you obey all 118 00:03:26,200 --> 00:03:27,700 the traffic laws. 119 00:03:27,700 --> 00:03:30,600 Um, and just make sure you look 120 00:03:30,600 --> 00:03:31,870 both ways while crossing the 121 00:03:31,867 --> 00:03:33,297 road. 122 00:03:33,300 --> 00:03:34,830 And always keep an ear out for 123 00:03:34,833 --> 00:03:36,333 traffic. Keep your eyes and ears 124 00:03:36,333 --> 00:03:37,403 open at all times. 125 00:03:37,400 --> 00:03:39,370 It's very smart to do that. 126 00:03:39,367 --> 00:03:42,167 Remember, this is Skippy, AKA, 127 00:03:42,167 --> 00:03:45,627 Mr. Safety. 128 00:03:45,667 --> 00:03:47,927 Just upload this. 129 00:03:49,367 --> 00:03:51,227 Huh? 130 00:03:51,233 --> 00:03:52,673 Hi. What are they doing? 131 00:03:54,167 --> 00:03:56,067 Oh, okay. 132 00:03:56,067 --> 00:03:57,067 Oh. I'm sorry. 133 00:03:57,067 --> 00:03:58,327 (car horn honking) 134 00:03:58,333 --> 00:04:00,233 Sorry. Hold on. 135 00:04:04,933 --> 00:04:05,633 Oh. 136 00:04:05,633 --> 00:04:06,303 (car horn honking) 137 00:04:06,300 --> 00:04:07,570 Watch out. 138 00:04:07,567 --> 00:04:08,327 Some people don't watch where 139 00:04:08,333 --> 00:04:10,133 they're going. 140 00:04:10,133 --> 00:04:11,533 >> Hey, guys, Emilio here, 141 00:04:11,533 --> 00:04:12,703 and I'm gonna go butt into 142 00:04:12,700 --> 00:04:13,970 somebody's conversation. 143 00:04:13,967 --> 00:04:18,397 Come on, let's go butt in. 144 00:04:18,400 --> 00:04:19,700 Right. 145 00:04:19,700 --> 00:04:20,970 Right, right, right. 146 00:04:20,967 --> 00:04:22,267 Okay. 147 00:04:22,267 --> 00:04:24,067 >> In 1939-- 148 00:04:24,067 --> 00:04:25,197 >> Wow, would you look at that? 149 00:04:25,200 --> 00:04:27,530 1939, I wasn't even a thought. 150 00:04:27,533 --> 00:04:29,203 >> I know you weren't. 151 00:04:29,200 --> 00:04:30,700 You're a baby. 152 00:04:30,700 --> 00:04:32,870 There you go. 153 00:04:32,867 --> 00:04:34,767 >> Hey, whatever you say, hon. 154 00:04:34,767 --> 00:04:36,067 >> Yeah. 155 00:04:36,067 --> 00:04:37,197 He was in love with my mother 156 00:04:37,200 --> 00:04:38,370 when he was a teenager. 157 00:04:38,367 --> 00:04:39,867 >> Love at first sight? 158 00:04:39,867 --> 00:04:40,767 >> I think so. 159 00:04:40,767 --> 00:04:41,697 >> I think so. 160 00:04:41,700 --> 00:04:43,200 >> And then after she saw him 161 00:04:43,200 --> 00:04:44,300 a grown man-- 162 00:04:44,300 --> 00:04:45,400 >> That did it, huh? 163 00:04:45,400 --> 00:04:46,530 >> That did it. 164 00:04:46,533 --> 00:04:47,603 That was it. 165 00:04:47,600 --> 00:04:48,630 >> And he had a velvet collar. 166 00:04:48,633 --> 00:04:49,503 >> Oh, no, he didn't. 167 00:04:49,500 --> 00:04:50,600 A velvet collar. 168 00:04:50,600 --> 00:04:51,570 Would you look at that? 169 00:04:51,567 --> 00:04:52,227 Velvet. 170 00:04:52,233 --> 00:04:53,273 She was more than looking. 171 00:04:53,267 --> 00:04:54,767 >> Yeah. 172 00:04:54,767 --> 00:05:00,297 * 173 00:05:00,300 --> 00:05:06,470 >> This is a prank call. 174 00:05:06,467 --> 00:05:10,427 (phone ringing) 175 00:05:10,467 --> 00:05:13,197 Hi. Did my number show up? 176 00:05:13,200 --> 00:05:14,300 >> Yeah. 177 00:05:14,300 --> 00:05:15,270 >> Okay, I need you to write it 178 00:05:15,267 --> 00:05:16,867 down and take it off your call 179 00:05:16,867 --> 00:05:19,067 list, please. 180 00:05:22,533 --> 00:05:24,073 Well, I have thousands of issues 181 00:05:24,067 --> 00:05:26,697 but that's besides the point. 182 00:05:26,700 --> 00:05:29,070 You never made a phone call? 183 00:05:30,667 --> 00:05:31,897 Well, make pretend you dialed 184 00:05:31,900 --> 00:05:33,200 one digit wrong and you called 185 00:05:33,200 --> 00:05:36,230 me by accident. 186 00:05:36,233 --> 00:05:37,373 Well, now that my number is 187 00:05:37,367 --> 00:05:38,267 stored in your phone, how do I 188 00:05:38,267 --> 00:05:39,327 know you won't misdial it 189 00:05:39,333 --> 00:05:44,533 by accident? You should know. 190 00:05:44,533 --> 00:05:45,633 Well, we're talking on the phone 191 00:05:45,633 --> 00:05:47,473 right now, aren't we? 192 00:05:47,467 --> 00:05:48,467 Because I didn't want you to 193 00:05:48,467 --> 00:05:49,767 call me first. 194 00:05:49,767 --> 00:05:51,867 I didn't want you to call me. 195 00:05:51,867 --> 00:05:53,797 No, I don't want you to. 196 00:05:53,800 --> 00:05:54,970 No, no, no, I've never done 197 00:05:54,967 --> 00:05:56,167 that. But anyhow, I just want to 198 00:05:56,167 --> 00:05:58,067 make sure that I'm guaranteed to 199 00:05:58,067 --> 00:06:00,427 never receive a call from you. 200 00:06:00,433 --> 00:06:02,073 I want to be taken off that list 201 00:06:02,067 --> 00:06:04,697 right now. 202 00:06:04,700 --> 00:06:06,170 Write it down! 203 00:06:06,167 --> 00:06:07,397 Then write it down and scratch 204 00:06:07,400 --> 00:06:09,770 it off. 205 00:06:12,500 --> 00:06:13,900 >> About ready to look for a 206 00:06:13,900 --> 00:06:15,170 pair of boots with Mumbles and 207 00:06:15,167 --> 00:06:16,197 Dustin. Dustin is gonna be my 208 00:06:16,200 --> 00:06:17,230 interpreter-- 209 00:06:17,233 --> 00:06:18,503 Interpretator. 210 00:06:18,533 --> 00:06:19,403 'Cause, uh... 211 00:06:19,433 --> 00:06:21,973 (mumbling incoherently) 212 00:06:21,967 --> 00:06:24,227 >> I can understand Malt Lickey. 213 00:06:26,267 --> 00:06:27,097 >> That's right, Malt Lickey, 214 00:06:27,100 --> 00:06:28,230 Texas, baby. 215 00:06:28,233 --> 00:06:28,903 Oh, hey. 216 00:06:28,900 --> 00:06:29,800 >> You need help? 217 00:06:29,800 --> 00:06:30,470 >> Bartledoo? 218 00:06:30,467 --> 00:06:31,267 >> Sorry? 219 00:06:31,267 --> 00:06:32,627 >> Bartledoo? 220 00:06:32,633 --> 00:06:34,233 >> Um, that's iguana. 221 00:06:34,233 --> 00:06:35,073 That's lizard. 222 00:06:35,067 --> 00:06:36,067 >> Oh, iguana. 223 00:06:36,067 --> 00:06:36,827 >> Yeah. 224 00:06:36,833 --> 00:06:37,973 (mumbling incoherently) 225 00:06:37,967 --> 00:06:39,127 ...crap don't stink. 226 00:06:39,133 --> 00:06:40,373 (mumbling incoherently) 227 00:06:40,367 --> 00:06:41,267 ...these boots. 228 00:06:41,267 --> 00:06:43,197 (mumbling incoherently) 229 00:06:43,200 --> 00:06:44,570 >> Okay, so the styles we have 230 00:06:44,567 --> 00:06:45,427 are all we have. 231 00:06:45,433 --> 00:06:46,833 >> Crab on stink. 232 00:06:46,833 --> 00:06:47,903 >> I'm sorry? 233 00:06:47,900 --> 00:06:49,500 >> Crab on stink? 234 00:06:49,500 --> 00:06:50,970 Boss. Boss. 235 00:06:50,967 --> 00:06:52,197 >> I'm sorry. 236 00:06:52,200 --> 00:06:53,170 (mumbling incoherently) 237 00:06:53,167 --> 00:06:54,527 >> Crab on stink? 238 00:06:54,533 --> 00:06:55,203 Oh, blue. 239 00:06:55,200 --> 00:06:55,870 >> Blue chitchit. 240 00:06:55,867 --> 00:06:56,527 Right, right. 241 00:06:56,533 --> 00:06:57,273 >> Do we have boots with blue 242 00:06:57,267 --> 00:06:57,897 stitching? 243 00:06:57,900 --> 00:06:58,830 >> Yeah, crab on stink. 244 00:06:58,833 --> 00:06:59,673 >> Oh, I didn't know what that 245 00:06:59,667 --> 00:07:00,797 meant. 246 00:07:00,800 --> 00:07:01,900 >> I'm gonna try this one. 247 00:07:01,900 --> 00:07:02,800 (mumbling incoherently) 248 00:07:02,800 --> 00:07:03,830 >> Pin and needles? 249 00:07:03,833 --> 00:07:04,503 >> Peeny needles. 250 00:07:04,500 --> 00:07:05,630 >> Peeny needles, on the bottom. 251 00:07:05,633 --> 00:07:06,433 >> Yeah. Yeah, yeah. 252 00:07:06,433 --> 00:07:07,873 >> Those are brass pegs. 253 00:07:07,867 --> 00:07:08,727 You're using a lot of lingo I'm 254 00:07:08,733 --> 00:07:09,573 not familiar with. 255 00:07:09,567 --> 00:07:10,297 >> (mumbles incoherently) 256 00:07:10,300 --> 00:07:10,970 >> Oh, the heel. 257 00:07:10,967 --> 00:07:12,067 >> Yeah. 258 00:07:12,067 --> 00:07:12,727 >> Okay, so that's a-- 259 00:07:12,733 --> 00:07:14,633 That's a walking heel. 260 00:07:14,633 --> 00:07:16,373 >> Yeah, kimra tissum? 261 00:07:16,367 --> 00:07:17,627 >> I-- What does that mean? 262 00:07:17,633 --> 00:07:18,803 >> Like for two-stepping, like, 263 00:07:18,800 --> 00:07:19,630 down in Texas. 264 00:07:19,633 --> 00:07:20,473 >> Right, right, right. 265 00:07:20,467 --> 00:07:21,227 >> Where are you from? 266 00:07:21,233 --> 00:07:21,973 >> Malt Lickey. 267 00:07:21,967 --> 00:07:22,967 >> Oh, Malt Lickey, Texas? 268 00:07:22,967 --> 00:07:23,867 >> Yeah, yeah, yeah. 269 00:07:23,867 --> 00:07:24,527 >> Oh. 270 00:07:24,533 --> 00:07:25,203 >> There you go. 271 00:07:25,200 --> 00:07:25,900 >> From Malt Lickey, Texas. 272 00:07:25,900 --> 00:07:27,270 >> What's your normal shoe size? 273 00:07:27,267 --> 00:07:28,497 What do you normally wear? 274 00:07:28,500 --> 00:07:30,070 >> Smautch. 275 00:07:30,067 --> 00:07:31,767 >> Do you normally wear a nine? 276 00:07:31,767 --> 00:07:34,267 Do you normally wear an 8.5? 277 00:07:34,300 --> 00:07:37,230 >> Probably smautch. 278 00:07:37,233 --> 00:07:38,733 >> I'm gonna go with 8.5. 279 00:07:38,733 --> 00:07:40,303 >> Yeah, it's a little big. 280 00:07:40,333 --> 00:07:47,503 (mumbles incoherently) 281 00:07:47,500 --> 00:07:48,800 >> But it would break in. 282 00:07:48,800 --> 00:07:49,830 >> Oh, okay. 283 00:07:49,833 --> 00:07:58,833 (mumbles incoherently) 284 00:07:58,833 --> 00:08:01,633 >> I-I... 285 00:08:01,633 --> 00:08:03,703 >> Yeah, I was gonna ask did you 286 00:08:03,700 --> 00:08:05,100 want to be on my TV show. 287 00:08:05,100 --> 00:08:06,370 It's called "The Ed Bassmaster 288 00:08:06,367 --> 00:08:07,227 Show." 289 00:08:07,233 --> 00:08:10,073 >> Oh, my God. 290 00:08:10,067 --> 00:08:13,397 Dude! Yeah! 291 00:08:13,400 --> 00:08:14,430 How'd I do? 292 00:08:14,433 --> 00:08:15,103 >> You were awesome. 293 00:08:15,100 --> 00:08:15,800 >> You did great. 294 00:08:19,167 --> 00:08:20,697 >> I'm hiding. 295 00:08:20,700 --> 00:08:22,930 They'll never find me. 296 00:08:22,933 --> 00:08:24,503 They're looking for me. 297 00:08:24,500 --> 00:08:25,530 They'll never find me, 298 00:08:25,533 --> 00:08:26,203 Grandmother. 299 00:08:26,200 --> 00:08:27,500 They'll never find me. 300 00:08:27,500 --> 00:08:35,100 They'll have to take me alive. 301 00:08:35,100 --> 00:08:36,270 (flatulence) 302 00:08:36,267 --> 00:08:38,227 >> Excuse you. 303 00:08:38,233 --> 00:08:39,603 She farted right on me. 304 00:08:39,600 --> 00:08:44,570 For cryin' out loud. 305 00:08:44,567 --> 00:08:46,367 Yeah. Can you believe it? 306 00:08:46,367 --> 00:08:47,767 Walks by, farts right in my 307 00:08:47,767 --> 00:08:51,067 face. Unbelievable. 308 00:08:51,067 --> 00:08:53,767 No respect. 309 00:08:53,767 --> 00:08:55,067 (flatulence) 310 00:08:55,067 --> 00:08:56,567 Excuse you? 311 00:08:56,567 --> 00:09:00,867 >> Oh, my God! 312 00:09:00,867 --> 00:09:02,067 (flatulence) 313 00:09:02,067 --> 00:09:03,527 >> Oops, excuse me. I'm sorry. 314 00:09:03,533 --> 00:09:04,773 I have gas. I'm sorry. 315 00:09:04,767 --> 00:09:06,527 I pooped in my pot. Ha ha. 316 00:09:06,567 --> 00:09:07,797 I pooped in my pot 317 00:09:07,800 --> 00:09:08,870 >> Yes! 318 00:09:08,867 --> 00:09:11,227 >> Uh, it was real. I'm sorry. 319 00:09:11,267 --> 00:09:11,967 (flatulence) 320 00:09:11,967 --> 00:09:13,667 One for the road. 321 00:09:13,667 --> 00:09:16,067 (flatulence) 322 00:09:16,067 --> 00:09:18,227 >> (laughing) God. 323 00:09:18,233 --> 00:09:19,903 >> Seriously? 324 00:09:19,900 --> 00:09:21,230 >> Just a little gas. 325 00:09:21,233 --> 00:09:22,873 Everybody farts. 326 00:09:22,867 --> 00:09:28,827 Have a good day, guys. 327 00:09:28,833 --> 00:09:30,303 >> Shakey, here. 328 00:09:30,300 --> 00:09:31,530 I'm about ready to go out on a 329 00:09:31,533 --> 00:09:33,073 little fishing excursion. 330 00:09:33,100 --> 00:09:34,070 I'm going to bring this guy out 331 00:09:34,067 --> 00:09:35,497 and we're gonna get it done. 332 00:09:37,467 --> 00:09:38,727 Hop aboard, man. 333 00:09:38,733 --> 00:09:39,633 Good to meet you pal. 334 00:09:39,633 --> 00:09:40,303 >> How you doing? 335 00:09:40,300 --> 00:09:43,600 >> Good, man. 336 00:09:43,600 --> 00:09:44,970 Let me move my coffee, Jeff. 337 00:09:44,967 --> 00:09:45,927 You can have a seat right here, 338 00:09:45,933 --> 00:09:47,333 man. Make yourself at home. 339 00:09:47,333 --> 00:09:48,373 Yeah, I got to keep my coffee 340 00:09:48,367 --> 00:09:49,467 intake flowing, man. 341 00:09:49,467 --> 00:09:50,427 It's important to stay hydrated 342 00:09:50,433 --> 00:09:51,633 on coffee. 343 00:09:51,633 --> 00:09:53,633 In order for me to do my job 344 00:09:53,633 --> 00:09:54,903 effective and get, you know, 345 00:09:54,900 --> 00:09:56,070 get... 346 00:09:56,067 --> 00:09:57,127 Let me get my coffee back. 347 00:09:57,133 --> 00:09:58,833 And get work, you know, and stay 348 00:09:58,833 --> 00:10:00,703 busy, I got to go-- 349 00:10:00,700 --> 00:10:02,200 So Brian hired me on and this 350 00:10:02,200 --> 00:10:03,130 is only my second day working 351 00:10:03,133 --> 00:10:04,003 for him. 352 00:10:04,000 --> 00:10:06,370 So, you know, hopefully, 353 00:10:06,367 --> 00:10:08,097 hopefully I can do good. 354 00:10:08,100 --> 00:10:11,870 Mmm, mmm, mmm. 355 00:10:11,867 --> 00:10:13,427 Everybody fishes different. 356 00:10:13,433 --> 00:10:14,273 You know what I mean? 357 00:10:14,267 --> 00:10:15,097 >> Yeah. 358 00:10:15,100 --> 00:10:16,870 >> And I have my own techniques. 359 00:10:16,867 --> 00:10:18,267 And to each his own, right? 360 00:10:18,267 --> 00:10:19,667 Donut time! 361 00:10:19,667 --> 00:10:20,797 Yeah, baby! 362 00:10:20,800 --> 00:10:22,300 Yeah, what you want? 363 00:10:22,300 --> 00:10:23,870 What you want? 364 00:10:23,867 --> 00:10:25,297 I made this lure, man. 365 00:10:25,300 --> 00:10:26,670 It's a Shakey head rattle, 366 00:10:26,667 --> 00:10:28,067 and I took some of my own hair, 367 00:10:28,067 --> 00:10:29,597 man, and I put it on. 368 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Check it out, dawg. 369 00:10:30,600 --> 00:10:34,470 Yo, what's up now, fish? Yo! 370 00:10:34,467 --> 00:10:35,227 Get-get get him! 371 00:10:35,233 --> 00:10:36,503 There's a certain technique with 372 00:10:36,500 --> 00:10:37,400 a Shakey head. 373 00:10:37,400 --> 00:10:38,670 Let it sink to the bottom. 374 00:10:38,667 --> 00:10:40,197 Hold your rod tip down, right? 375 00:10:40,200 --> 00:10:40,930 >> Right. 376 00:10:40,933 --> 00:10:42,773 >> And go to the left one shake. 377 00:10:42,767 --> 00:10:44,227 And to the right one shake. 378 00:10:44,233 --> 00:10:46,073 And then go rod tip up and arch 379 00:10:46,067 --> 00:10:47,197 your back all the way up. 380 00:10:47,200 --> 00:10:47,970 And you're gonna wanna point 381 00:10:47,967 --> 00:10:48,867 the rod tip up to the sky. 382 00:10:48,867 --> 00:10:50,367 Look at your rod tip, right? 383 00:10:50,367 --> 00:10:52,267 Give it a shake, shake, shake. 384 00:10:52,267 --> 00:10:53,397 Shake, shake, shake. 385 00:10:53,400 --> 00:10:54,070 Say "Shake, shake, shake." 386 00:10:54,067 --> 00:10:54,997 >> Shake, shake, shake. 387 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 >> Shake that tip. 388 00:10:56,033 --> 00:10:56,873 Shake that tip. 389 00:10:56,867 --> 00:10:57,967 Make sure that you shake 390 00:10:57,967 --> 00:10:59,897 that tip. Shake it, shake it. 391 00:11:00,067 --> 00:11:01,067 Keep it shakey, Jeff, keep it 392 00:11:01,067 --> 00:11:01,727 shakey. 393 00:11:01,733 --> 00:11:02,573 Shake the knees up, they can 394 00:11:02,567 --> 00:11:03,567 feel that vibration. 395 00:11:03,567 --> 00:11:04,897 >> I got it, I got it, I got it. 396 00:11:04,900 --> 00:11:06,400 >> Whoo-hoo! Yeah! 397 00:11:06,400 --> 00:11:07,600 I like going fast, man. 398 00:11:07,600 --> 00:11:09,400 I love going fast. 399 00:11:09,400 --> 00:11:11,070 Whoo-hoo! I love it, man! 400 00:11:11,067 --> 00:11:13,167 You ever heard of fish calling? 401 00:11:13,167 --> 00:11:14,527 Sounds like a joke, 402 00:11:14,533 --> 00:11:17,633 but watch this. 403 00:11:17,633 --> 00:11:19,203 Hey, dumb-ass! 404 00:11:19,200 --> 00:11:20,370 >> (laughing) 405 00:11:20,367 --> 00:11:22,427 >> I'm coming in after you. 406 00:11:22,433 --> 00:11:23,703 Jeff, come down here with me. 407 00:11:23,700 --> 00:11:25,530 I brought Jeff! Tell 'em, Jeff! 408 00:11:25,533 --> 00:11:26,833 >> I'm here. 409 00:11:26,833 --> 00:11:28,303 (laughing) 410 00:11:28,300 --> 00:11:29,300 >> Oh, man, I need another sip 411 00:11:29,300 --> 00:11:30,530 of coffee. You know what? 412 00:11:30,533 --> 00:11:31,473 Let's chum. 413 00:11:31,467 --> 00:11:32,267 You want coffee? 414 00:11:32,267 --> 00:11:33,197 Come on, man, wake up. 415 00:11:33,200 --> 00:11:33,970 We got coffee for you. 416 00:11:33,967 --> 00:11:35,067 Come on, man, get your morning 417 00:11:35,067 --> 00:11:37,297 coffee on. 418 00:11:37,300 --> 00:11:38,470 I even brought beans, man. 419 00:11:38,467 --> 00:11:39,197 They like beans. 420 00:11:39,200 --> 00:11:40,130 I come prepared, man. 421 00:11:40,133 --> 00:11:41,073 Chum for 'em. 422 00:11:41,067 --> 00:11:41,927 Come on, baby. 423 00:11:41,933 --> 00:11:42,973 This scent really drags 'em in. 424 00:11:42,967 --> 00:11:43,627 >> Come on. 425 00:11:43,633 --> 00:11:44,373 >> No lie. 426 00:11:44,367 --> 00:11:45,197 >> That's what this is meant 427 00:11:45,200 --> 00:11:45,900 for? 428 00:11:45,900 --> 00:11:46,830 >> That's why this is in here, 429 00:11:46,833 --> 00:11:47,973 man. 430 00:11:47,967 --> 00:11:49,667 I see one. 431 00:11:49,667 --> 00:11:51,227 You see him? 432 00:11:51,233 --> 00:11:52,133 Right there. 433 00:11:52,133 --> 00:11:56,633 Hyah! 434 00:11:56,633 --> 00:11:59,903 Where'd he go? 435 00:11:59,900 --> 00:12:01,700 Got away. 436 00:12:01,700 --> 00:12:02,770 >> How deep is it? 437 00:12:02,767 --> 00:12:03,827 >> Oh, it's deep. 438 00:12:03,833 --> 00:12:06,173 I can't hit the bottom. 439 00:12:06,167 --> 00:12:07,967 >> (laughing) 440 00:12:07,967 --> 00:12:09,467 >> I almost had him, man. 441 00:12:09,467 --> 00:12:10,827 >> That's awesome. 442 00:12:10,833 --> 00:12:12,673 >> I almost had him. 443 00:12:12,667 --> 00:12:13,867 But I really had you going, 444 00:12:13,867 --> 00:12:14,967 didn't I? 445 00:12:14,967 --> 00:12:16,327 You're on my new TV show. 446 00:12:16,333 --> 00:12:17,303 It's called "The Ed Bassmaster 447 00:12:17,300 --> 00:12:18,070 Show." 448 00:12:18,067 --> 00:12:18,767 >> You're lying. 449 00:12:18,767 --> 00:12:19,427 >> I swear to God, man. 450 00:12:19,433 --> 00:12:20,303 That's my crew right there on 451 00:12:20,300 --> 00:12:21,330 that boat there. 452 00:12:21,333 --> 00:12:22,303 We have all those guys up there. 453 00:12:22,300 --> 00:12:23,070 They're all with us. 454 00:12:23,067 --> 00:12:24,967 >> I'm thankful that you are... 455 00:12:25,067 --> 00:12:25,897 >> Are a character and not real? 456 00:12:25,900 --> 00:12:29,770 >> Yeah. 457 00:12:29,800 --> 00:12:30,770 >> * Check it out 458 00:12:30,767 --> 00:12:32,097 * I'm on the ukulele 459 00:12:32,100 --> 00:12:33,330 * I'm like a rocket 460 00:12:33,333 --> 00:12:34,073 * Or better yet 461 00:12:34,067 --> 00:12:35,097 * A comet like Haley 462 00:12:35,100 --> 00:12:36,300 * I'm like in the garden 463 00:12:36,300 --> 00:12:37,170 * And listen up 464 00:12:37,167 --> 00:12:38,067 * The women's heart 465 00:12:38,067 --> 00:12:38,727 * And I'm breaking 'em 466 00:12:38,733 --> 00:12:39,903 * I'm never faking 'em 467 00:12:39,900 --> 00:12:40,800 * For goodness' saking 'em 468 00:12:40,800 --> 00:12:41,670 * Check it 469 00:12:41,667 --> 00:12:42,527 * I wreck this mic 470 00:12:42,533 --> 00:12:43,403 * And I inspect it 471 00:12:43,400 --> 00:12:44,770 * I come back and inflect it 472 00:12:44,767 --> 00:12:45,527 * Listen up 473 00:12:45,533 --> 00:12:46,303 * Your getting infected 474 00:12:46,300 --> 00:12:47,270 * If you try to rap with me 475 00:12:47,267 --> 00:12:48,227 * Understand? 476 00:12:48,267 --> 00:12:49,467 Yeah. That's what I'm talking 477 00:12:49,467 --> 00:12:50,497 about right there. 478 00:12:50,500 --> 00:12:51,200 That was good. 479 00:12:51,233 --> 00:12:52,533 >> Hey, guys, this is Skippy, 480 00:12:52,533 --> 00:12:53,873 and I'm outside Off-The-Wall 481 00:12:53,867 --> 00:12:55,297 Yogurt, some of the best yogurt 482 00:12:55,300 --> 00:13:03,130 in town. Let's go try it. 483 00:13:03,133 --> 00:13:04,333 Welcome to Of-the-Wall Frozen 484 00:13:04,333 --> 00:13:05,073 Yogurt. 485 00:13:05,067 --> 00:13:06,067 >> Hey, how are you? 486 00:13:06,067 --> 00:13:06,967 >> I'm doing pretty good. 487 00:13:06,967 --> 00:13:07,697 >> Wait, I'm on TV. 488 00:13:07,733 --> 00:13:10,073 Can I call you back? 489 00:13:12,533 --> 00:13:13,673 >> What flavors are you looking 490 00:13:13,667 --> 00:13:14,667 to try? 491 00:13:14,667 --> 00:13:15,597 >> Well, this is my first time 492 00:13:15,600 --> 00:13:16,500 in, so I'm-- 493 00:13:16,500 --> 00:13:17,370 >> I can show you the flavors. 494 00:13:17,367 --> 00:13:18,327 We got 16 of them. 495 00:13:18,333 --> 00:13:19,103 >> Sure. 496 00:13:19,100 --> 00:13:20,230 >> We have Belgian Chocolate. 497 00:13:20,233 --> 00:13:21,073 >> No. 498 00:13:21,067 --> 00:13:21,967 >> Simply Vanilla. 499 00:13:21,967 --> 00:13:23,167 >> California Cherry is 500 00:13:23,167 --> 00:13:24,327 tempting. 501 00:13:24,333 --> 00:13:25,903 >> We have Peanut Butter Blast. 502 00:13:25,900 --> 00:13:26,970 >> What else? 503 00:13:26,967 --> 00:13:28,367 >> Salted Caramel Popcorn. 504 00:13:28,367 --> 00:13:29,367 >> Interesting. 505 00:13:29,367 --> 00:13:30,667 >> Graham Cracker Pie. 506 00:13:30,667 --> 00:13:31,327 >> Mmm. 507 00:13:31,333 --> 00:13:32,373 >> Burst of Berries. 508 00:13:32,367 --> 00:13:33,797 >> Not my thing. 509 00:13:33,800 --> 00:13:34,970 >> Mint Chocolate. 510 00:13:34,967 --> 00:13:37,097 >> I'm not that old yet. 511 00:13:37,100 --> 00:13:38,770 >> We have Raspberry Razzle. 512 00:13:38,767 --> 00:13:39,827 >> I'm good. 513 00:13:39,833 --> 00:13:41,203 >> Strawberry Shortcake. 514 00:13:41,200 --> 00:13:42,530 >> Ooh, my life story. 515 00:13:42,533 --> 00:13:44,073 >> And Watermelon Splash. 516 00:13:44,067 --> 00:13:44,827 >> That's all right. I already 517 00:13:44,833 --> 00:13:45,933 know what I am gonna get. 518 00:13:45,933 --> 00:13:47,333 >> Okay, what did you go with? 519 00:13:47,333 --> 00:13:48,233 >> California Cherry. 520 00:13:48,233 --> 00:13:49,073 >> California Cherry, everybody. 521 00:13:49,067 --> 00:13:50,067 Good choice, Jeff. 522 00:13:50,067 --> 00:13:51,927 >> Oh, it's so smooth and rich. 523 00:13:51,933 --> 00:13:54,833 And the color, oh. 524 00:13:54,833 --> 00:13:57,333 Wonderful. Succulent. 525 00:13:57,333 --> 00:13:58,533 >> You heard it right here. 526 00:13:58,533 --> 00:13:59,833 Thank you, Jeffrey. 527 00:13:59,833 --> 00:14:06,973 Thanks for stopping in. 528 00:14:06,967 --> 00:14:08,367 >> Oh, yes, I am beautiful. 529 00:14:08,367 --> 00:14:09,897 And today Gerard is going to 530 00:14:09,900 --> 00:14:11,070 draw beautiful portrait 531 00:14:11,067 --> 00:14:12,067 caricature for people on the 532 00:14:12,067 --> 00:14:13,067 boardwalk. 533 00:14:13,067 --> 00:14:14,497 Come on, let's go. 534 00:14:14,533 --> 00:14:15,433 Ladies, how about a free 535 00:14:15,433 --> 00:14:17,073 caricature? It's free. 536 00:14:17,067 --> 00:14:18,097 Beautiful young lady, how about 537 00:14:18,100 --> 00:14:19,270 a free caricature? 538 00:14:19,300 --> 00:14:20,170 Free of charge. 539 00:14:20,167 --> 00:14:21,397 You will love it, trust me. 540 00:14:21,400 --> 00:14:22,230 >> Okay. 541 00:14:22,233 --> 00:14:23,303 >> Beautiful, you are beautiful. 542 00:14:23,300 --> 00:14:24,570 Italian woman making meatballs 543 00:14:24,567 --> 00:14:25,497 and spaghetti type? 544 00:14:25,533 --> 00:14:27,933 >> Yeah. 545 00:14:27,967 --> 00:14:29,497 >> Oh, yes, I love. 546 00:14:29,500 --> 00:14:30,630 >> Where are you from? 547 00:14:30,633 --> 00:14:32,073 >> Uh, Yukoslakia. 548 00:14:32,067 --> 00:14:32,667 >> Really? 549 00:14:32,667 --> 00:14:33,567 >> Yes, I'm living in 550 00:14:33,567 --> 00:14:34,497 Yukoslakia. 551 00:14:34,500 --> 00:14:35,730 In my country, my face is on 552 00:14:35,733 --> 00:14:36,773 many buses. 553 00:14:36,767 --> 00:14:37,767 If you are looking at the back 554 00:14:37,767 --> 00:14:39,097 of a bus, you will see me like 555 00:14:39,100 --> 00:14:39,830 this. 556 00:14:39,833 --> 00:14:40,603 >> Really? 557 00:14:40,600 --> 00:14:41,500 >> Let me see how beautiful you 558 00:14:41,500 --> 00:14:42,700 smile. Yes, beautiful. 559 00:14:42,700 --> 00:14:44,070 How old are you, Sophie? 560 00:14:44,067 --> 00:14:44,897 >> 18. 561 00:14:44,900 --> 00:14:45,600 >> 18. Oh, my goodness. 562 00:14:45,600 --> 00:14:46,870 Just of age. 563 00:14:46,867 --> 00:14:48,067 >> I know. 564 00:14:48,067 --> 00:14:50,097 >> To vote I'm speaking. 565 00:14:50,100 --> 00:14:52,300 Mwah, this is beautiful, and 566 00:14:52,300 --> 00:14:53,730 I think you may get many monies 567 00:14:53,733 --> 00:14:56,933 for this on eBay if you try. 568 00:14:56,933 --> 00:14:58,673 >> (laughing) 569 00:14:58,667 --> 00:14:59,497 >> You like? 570 00:14:59,500 --> 00:15:00,600 >> Yes, I like. 571 00:15:00,600 --> 00:15:01,570 I'll take it with me. 572 00:15:01,567 --> 00:15:02,727 >> Thank you. 573 00:15:02,733 --> 00:15:04,133 Do you mind if I keep this one? 574 00:15:04,133 --> 00:15:05,103 It looks so good, I'd hate to 575 00:15:05,100 --> 00:15:08,500 give this one away. 576 00:15:08,500 --> 00:15:13,970 >> Hey. Bartledoo. 577 00:15:13,967 --> 00:15:15,927 Hey, Bartledoo, crab on stink. 578 00:15:15,933 --> 00:15:17,133 Mumbles working here at the 579 00:15:17,133 --> 00:15:17,973 boot store today. 580 00:15:17,967 --> 00:15:18,667 Come on, we're gonna go help 581 00:15:18,667 --> 00:15:22,297 some people. 582 00:15:22,300 --> 00:15:23,630 (mumbling incoherently) 583 00:15:23,633 --> 00:15:24,733 ...on that boot? 584 00:15:24,733 --> 00:15:25,603 That's a chocker boot. 585 00:15:25,600 --> 00:15:27,070 Feel that. 586 00:15:27,067 --> 00:15:29,167 (laughing) 587 00:15:29,167 --> 00:15:32,697 (mumbling incoherently) 588 00:15:32,700 --> 00:15:33,670 >> What's that? 589 00:15:33,667 --> 00:15:35,097 >> You going to Simon's on this? 590 00:15:35,100 --> 00:15:36,300 >> Are we going to Simon's? 591 00:15:36,300 --> 00:15:37,300 >> No, no, time, budget. 592 00:15:37,300 --> 00:15:38,500 >> No, I'm just looking with 593 00:15:38,500 --> 00:15:39,300 those girls. 594 00:15:39,300 --> 00:15:40,200 >> Gotcha. 595 00:15:40,200 --> 00:15:41,070 See the koosh all over this 596 00:15:41,067 --> 00:15:41,967 like that? 597 00:15:41,967 --> 00:15:43,327 It's a round stanker lardum. 598 00:15:43,333 --> 00:15:44,673 See that bannies like this? 599 00:15:44,667 --> 00:15:45,727 >> She's not gonna wear them for 600 00:15:45,733 --> 00:15:46,733 working or anything. 601 00:15:46,733 --> 00:15:47,833 She's gonna wear 'em for dancing 602 00:15:47,833 --> 00:15:48,633 and fashion. 603 00:15:48,633 --> 00:15:49,803 >> You could get out and shake 604 00:15:49,800 --> 00:15:50,530 the plackum. 605 00:15:50,533 --> 00:15:51,603 You want to plack the chacken? 606 00:15:51,600 --> 00:15:53,370 We'll get the sposh. Oh, man. 607 00:15:53,367 --> 00:15:56,797 All these boots. 608 00:15:56,800 --> 00:15:57,570 Can I ask you a personal 609 00:15:57,567 --> 00:15:58,467 question? 610 00:15:58,467 --> 00:16:00,867 (mumbling incoherently) 611 00:16:00,867 --> 00:16:02,167 >> Hmm? 612 00:16:02,167 --> 00:16:03,397 >> This green, is it... 613 00:16:03,400 --> 00:16:04,430 (mumbling incoherently) 614 00:16:04,433 --> 00:16:06,733 ...on one of them boots? 615 00:16:06,733 --> 00:16:07,973 Or that's just... 616 00:16:07,967 --> 00:16:09,197 (mumbling incoherently) 617 00:16:09,200 --> 00:16:10,400 49 price on boots? 618 00:16:10,400 --> 00:16:11,870 >> I have no idea. 619 00:16:11,867 --> 00:16:13,067 >> It's just like this. 620 00:16:13,067 --> 00:16:14,897 (mumbling incoherently) 621 00:16:14,900 --> 00:16:16,170 >> I-I... 622 00:16:16,167 --> 00:16:17,127 >> See what I'm saying? Like... 623 00:16:17,133 --> 00:16:20,733 (mumbling incoherently) 624 00:16:20,733 --> 00:16:23,773 (mumbling incoherently) 625 00:16:23,767 --> 00:16:25,867 I'm sorry. I'm from Malt Lickey. 626 00:16:25,867 --> 00:16:27,067 You understand what I'm saying? 627 00:16:27,067 --> 00:16:29,067 >> I don't actually know a lot 628 00:16:29,067 --> 00:16:30,067 about boots. 629 00:16:30,067 --> 00:16:31,467 >> No, no, no, you don't-- 630 00:16:31,467 --> 00:16:33,327 I'm just curious, uh-- 631 00:16:33,333 --> 00:16:34,333 The color, style. You ladies 632 00:16:34,333 --> 00:16:36,503 know a bit about style. 633 00:16:36,500 --> 00:16:37,200 Is it... 634 00:16:37,200 --> 00:16:39,200 (mumbling incoherently) 635 00:16:39,200 --> 00:16:41,430 >> I...don't really like 636 00:16:41,433 --> 00:16:42,773 the green. 637 00:16:42,767 --> 00:16:43,797 >> Yeah. 638 00:16:43,800 --> 00:16:45,500 (mumbling incoherently) 639 00:16:45,500 --> 00:16:46,530 Where are you from? 640 00:16:46,533 --> 00:16:47,233 >> Chicago. 641 00:16:47,233 --> 00:16:47,903 >> Chicago. 642 00:16:47,900 --> 00:16:49,130 Oh, Malt Lickey, Texas. 643 00:16:49,133 --> 00:16:49,803 >> All right. 644 00:16:49,800 --> 00:16:50,470 >> Yeah. 645 00:16:50,467 --> 00:16:51,127 >> Cool. 646 00:16:51,133 --> 00:16:51,873 >> Bartledoo. 647 00:16:51,867 --> 00:16:52,597 >> Laura. 648 00:16:52,600 --> 00:16:53,430 >> Laura? Bartledoo. 649 00:16:53,433 --> 00:16:54,973 Hey. These guys, they know who 650 00:16:54,967 --> 00:16:56,067 I am, right? 651 00:16:56,067 --> 00:16:56,767 >> Yeah. 652 00:16:56,767 --> 00:16:57,527 >> 'Cause I'm not Bartledoo. 653 00:16:57,533 --> 00:16:58,273 I don't really talk like this, 654 00:16:58,267 --> 00:16:59,367 so... 655 00:16:59,367 --> 00:17:00,727 We're filming a TV show. 656 00:17:00,733 --> 00:17:02,303 See this camera here? 657 00:17:02,300 --> 00:17:04,200 >> Oh, God. 658 00:17:04,233 --> 00:17:05,473 >> Oh, my goodness. 659 00:17:05,467 --> 00:17:06,497 >> I was trying to be so polite. 660 00:17:06,500 --> 00:17:07,230 >> I know you were. 661 00:17:07,233 --> 00:17:09,203 It was beautiful. 662 00:17:09,233 --> 00:17:11,533 >> And action. 663 00:17:11,533 --> 00:17:12,933 That's right, Brett Sellars here 664 00:17:12,933 --> 00:17:13,733 today, folks. 665 00:17:13,733 --> 00:17:15,203 We need to get some b-roll. 666 00:17:15,200 --> 00:17:16,400 For those of you who don't know 667 00:17:16,400 --> 00:17:17,430 what b-roll is, 668 00:17:17,467 --> 00:17:19,067 it is just some background shots 669 00:17:19,067 --> 00:17:20,827 for our news program. 670 00:17:20,833 --> 00:17:22,273 Let's go get some b-roll. 671 00:17:22,300 --> 00:17:25,630 And action. 672 00:17:25,633 --> 00:17:27,073 >> Hablo? 673 00:17:27,067 --> 00:17:29,227 (mouthing words) 674 00:17:29,233 --> 00:17:30,473 >> Keep it moving, sir. 675 00:17:30,467 --> 00:17:31,367 We're doing b-roll here. 676 00:17:31,367 --> 00:17:32,167 Thank you. 677 00:17:32,167 --> 00:17:33,067 Unbelievable. 678 00:17:33,067 --> 00:17:34,197 Sorry about that. 679 00:17:34,200 --> 00:17:43,200 (no audio) 680 00:17:43,200 --> 00:17:44,400 >> Oh, would you look at that? 681 00:17:44,400 --> 00:17:45,230 It's a pedal tavern. 682 00:17:45,233 --> 00:17:47,133 Let's go check it out. 683 00:17:47,133 --> 00:17:49,633 Welcome aboard the pedal tavern. 684 00:17:49,667 --> 00:17:50,967 I don't work here, I just felt 685 00:17:50,967 --> 00:17:52,197 like saying it. 686 00:17:54,300 --> 00:17:55,800 >> All right, everybody, pedal! 687 00:17:55,800 --> 00:17:56,830 >> Pedal! 688 00:17:56,867 --> 00:17:58,167 >> Oh, would you look at this? 689 00:17:58,167 --> 00:18:00,367 It's getting a nice breeze. 690 00:18:00,367 --> 00:18:01,967 Hi! 691 00:18:01,967 --> 00:18:04,367 Just look at us. 692 00:18:04,400 --> 00:18:05,900 We're here at the pedal tavern 693 00:18:05,900 --> 00:18:07,770 in Nashville, Tennessee. 694 00:18:07,767 --> 00:18:08,797 Looking at it. 695 00:18:08,800 --> 00:18:11,400 Hey! 696 00:18:11,400 --> 00:18:13,070 Just look at it! 697 00:18:13,067 --> 00:18:14,897 Just look at us! Yeah! 698 00:18:14,900 --> 00:18:16,100 Whoo-hoo! 699 00:18:16,100 --> 00:18:17,670 Look at us, everybody! 700 00:18:17,667 --> 00:18:20,067 We're on a pedal tavern! Yay! 701 00:18:20,067 --> 00:18:21,227 Hi! 702 00:18:21,233 --> 00:18:22,533 You got to try the pedal tavern, 703 00:18:22,533 --> 00:18:23,433 it's fun. 704 00:18:23,433 --> 00:18:24,533 You can look at a lot of things 705 00:18:24,533 --> 00:18:26,073 while you are on it, you know? 706 00:18:26,067 --> 00:18:26,927 (police siren sounding) 707 00:18:26,933 --> 00:18:29,233 Oh, we're getting pulled over. 708 00:18:29,233 --> 00:18:31,203 We're getting pulled over. 709 00:18:31,200 --> 00:18:33,630 We ran-- I'm outta here. 710 00:18:33,667 --> 00:18:34,627 (sirens approaching) 711 00:18:34,633 --> 00:18:37,633 Bye! 712 00:18:44,533 --> 00:18:46,073 (flatulence) 713 00:18:46,067 --> 00:18:53,097 (woman laughing) 714 00:18:53,100 --> 00:19:01,370 (flatulence) 715 00:19:01,367 --> 00:19:07,167 (flatulence) 716 00:19:07,167 --> 00:19:08,497 >> Tuesday. 717 00:19:08,500 --> 00:19:09,270 (flatulence) 718 00:19:09,267 --> 00:19:11,627 >> 4:00 Thursday-- 719 00:19:11,633 --> 00:19:12,633 >> What was that? 720 00:19:12,633 --> 00:19:13,773 >> I don't know. 721 00:19:13,767 --> 00:19:14,597 >> Excuse me. 722 00:19:14,600 --> 00:19:15,770 >> Oh, it's a person. 723 00:19:15,767 --> 00:19:16,927 What's your name, Mr. Bush? 724 00:19:16,933 --> 00:19:17,903 >> I'm the Bushman, if you 725 00:19:17,900 --> 00:19:19,130 look me up. You see, I made a 726 00:19:19,133 --> 00:19:20,633 living scaring people as a bush. 727 00:19:20,633 --> 00:19:21,833 Now I'm just farting on people. 728 00:19:21,833 --> 00:19:22,803 (flatulence) 729 00:19:22,800 --> 00:19:23,970 >> Well, have a great bush-- 730 00:19:23,967 --> 00:19:24,927 >> You have a wonderful day, 731 00:19:24,933 --> 00:19:25,603 ladies. 732 00:19:25,600 --> 00:19:26,500 >> Bush-like day. 733 00:19:26,500 --> 00:19:27,200 >> Thank you. 734 00:19:27,200 --> 00:19:27,900 Enjoy your lunch. 735 00:19:27,933 --> 00:19:30,833 (flatulence) 736 00:19:31,200 --> 00:19:33,900 Brrrett... 737 00:19:34,067 --> 00:19:35,527 Sellars here, folks. 738 00:19:35,633 --> 00:19:37,073 - You should really get your bowels checked out 739 00:19:37,133 --> 00:19:38,073 by a professional. 740 00:19:38,133 --> 00:19:39,173 - Yes. - It's not right. 741 00:19:39,267 --> 00:19:40,367 - That is true, but that's personal. 742 00:19:40,467 --> 00:19:41,367 That's a low blow. 743 00:19:41,467 --> 00:19:43,427 Every time I come down here... 744 00:19:43,533 --> 00:19:44,433 [metal crashes] 745 00:19:44,533 --> 00:19:45,433 I'm out of here, dude. 746 00:19:45,533 --> 00:19:46,703 - I'm gonna get a light. 747 00:19:46,800 --> 00:19:49,800 - Maybe you got ghosts. [laughs] 748 00:19:49,900 --> 00:19:51,870 - First blind date. Happy as can be. 749 00:19:51,967 --> 00:19:53,427 - [laughs] 750 00:19:53,533 --> 00:19:54,933 - Matter of face, maestro! 751 00:19:55,067 --> 00:19:56,567 - [laughs] [violin music] 752 00:19:56,667 --> 00:19:57,567 [rock music] 753 00:19:57,667 --> 00:19:58,697 - Oh, this is lovely. 754 00:20:02,300 --> 00:20:04,230 >> We're filming a show for CMT. 755 00:20:04,233 --> 00:20:05,203 It's called "The Ed Bassmaster 756 00:20:05,200 --> 00:20:06,270 Show." 757 00:20:06,267 --> 00:20:07,427 Yeah, we got a camera crew 758 00:20:07,433 --> 00:20:08,473 following us and everything. 759 00:20:08,467 --> 00:20:09,267 Didn't you see the little car 760 00:20:09,267 --> 00:20:10,327 with the camera on top? 761 00:20:10,333 --> 00:20:11,173 >> Yes. 762 00:20:11,167 --> 00:20:11,997 >> Yeah, that's for us. 763 00:20:12,000 --> 00:20:12,800 >> Oh, my God! 764 00:20:12,800 --> 00:20:14,270 >> Pick a camera, any camera. 765 00:20:14,267 --> 00:20:15,867 Look at it! 766 00:20:15,867 --> 00:20:17,767 Look at it! 767 00:20:17,767 --> 00:20:19,527 >> Look at it! 768 00:20:19,533 --> 00:20:20,973 Look at it! 769 00:20:20,967 --> 00:20:21,627 >> Keep it going! 770 00:20:21,633 --> 00:20:22,973 >> Look at it! 771 00:20:22,967 --> 00:20:23,897 >> Would you just... 772 00:20:23,900 --> 00:20:24,930 >> Look at it! 773 00:20:24,933 --> 00:20:26,833 >> Can you just look at this? 774 00:20:26,833 --> 00:20:27,573 >> Look-- 775 00:20:27,567 --> 00:20:28,327 Thank you! 776 00:20:28,333 --> 00:20:29,433 You guys are great. 777 00:20:29,433 --> 00:20:32,173 You guys are awesome. 778 00:20:32,223 --> 00:20:36,773 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.