All language subtitles for The Big Bang Theory - 5x01 - The Skank Reflex Analysis.720p HDTV.IMMERSE.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,931
මීට පෙර මහා පිපිරුම් න්යායේ ...
2
00:00:02,029 --> 00:00:05,030
මගේ සහෝදරයා - ඔහුට බර්නාඩෙට් ගැන ලොකු ඇල්මක් තියෙනවා.
3
00:00:06,470 --> 00:00:09,504
ඔබ නැවත ඉන්දියාවට යනවාද?
4
00:00:15,761 --> 00:00:17,095
වෙන්නේ කුමක් ද?
5
00:00:18,548 --> 00:00:21,433
එය-එය පෙනෙන ආකාරයට නොවේ.
6
00:00:24,554 --> 00:00:27,072
ඒක මොන වගේද?
7
00:00:29,075 --> 00:00:32,777
එය පෙනෙන ආකාරයට නොවේ.
8
00:00:33,629 --> 00:00:37,616
එය පෙනෙන ආකාරයට නොවේ.
9
00:00:37,618 --> 00:00:39,284
ඔබ අඹරන්නේ කුමක් ද?
10
00:00:39,286 --> 00:00:42,504
පෙනිගේ මොළයේ ටීසර් අද උදෑසන.
11
00:00:42,506 --> 00:00:44,122
ඇය සහ කත්රප්පලි
12
00:00:44,124 --> 00:00:46,341
ඔබේ නිදන කාමරයෙන් ඉස්මතු වන්න.
13
00:00:46,343 --> 00:00:49,878
ඇය කලකිරී සිටින අතර රාජ් ඇඳ සිටින්නේ පත්රයක පමණි.
14
00:00:49,880 --> 00:00:55,100
එකම හෝඩුවාව: "එය පෙනෙන්නේ එය නොවේ."
15
00:00:55,102 --> 00:00:57,802
ඒක අතහරින්න, ෂෙල්ඩන්.
16
00:00:57,804 --> 00:01:01,606
මට හැකි නම්, මම එසේ කරමි, නමුත් මට බැහැ, එබැවින් මම නොසිතමි.
17
00:01:01,608 --> 00:01:03,808
දැන්, පෙනි දැන,
18
00:01:03,810 --> 00:01:06,978
පැහැදිලි පිළිතුර නම්, ඔවුන් කොයිටස් වල නිරත වීමයි.
19
00:01:06,980 --> 00:01:08,530
ඒත්...
20
00:01:08,532 --> 00:01:10,265
එය පෙනෙන ආකාරයට බැවින්,
21
00:01:10,267 --> 00:01:13,518
අපට එය බැහැර කළ හැකිය.
22
00:01:13,520 --> 00:01:14,619
අපි ඇඳගෙන යමු
23
00:01:14,621 --> 00:01:17,622
අපේ චින්තන තොප්පිය, එහෙමද?
24
00:01:21,777 --> 00:01:25,046
රාජ් නිවර්තන රටක් වන ඉන්දියාවෙන්.
25
00:01:25,048 --> 00:01:26,748
තුන්වන ලෝකයේ සනීපාරක්ෂාව.
26
00:01:26,750 --> 00:01:30,118
පින්වර්ම් වැනි පරපෝෂිත ආසාදන බහුලව දක්නට ලැබේ.
27
00:01:30,120 --> 00:01:31,720
ම්ම්-හ්ම්. ක්රියා පටිපාටිය
28
00:01:31,722 --> 00:01:33,471
පින්වර්ම්ස් හඳුනා ගැනීම සඳහා බලා සිටීමයි
29
00:01:33,473 --> 00:01:35,340
විෂය නින්ද යන තුරු,
30
00:01:35,342 --> 00:01:37,943
පණුවන් ගුද මාර්ගයෙන් වාතය සඳහා බඩගාගෙන යයි.
31
00:01:43,966 --> 00:01:46,268
ඔව්, ඒ වගේ.
32
00:01:47,453 --> 00:01:49,237
පෙනි වෙන්න තිබුනා
33
00:01:49,239 --> 00:01:51,740
පරපෝෂිතයන් සඳහා රාජ්ගේ ගුද කලාපය පරීක්ෂා කිරීම.
34
00:01:51,742 --> 00:01:53,275
ඔහ්, කොල්ලා.
35
00:01:53,277 --> 00:01:55,327
ඒ සැබෑ නිල් මිතුරෙකි.
36
00:01:55,329 --> 00:01:59,331
ඔවුන් එකට නිදාගත්තා, ෂර්ලොක්.
37
00:01:59,333 --> 00:02:01,366
නැහැ, ඔබ සවන් දුන්නේ නැහැ.
38
00:02:01,368 --> 00:02:04,786
ඇය කීවේ එය පෙනෙන්නේ එය නොවන බවයි.
39
00:02:04,788 --> 00:02:07,205
ඇය බොරු කීවාය.
40
00:02:10,076 --> 00:02:12,294
ඔහ්.
41
00:02:13,462 --> 00:02:16,848
මම මෙය ඇඳගෙන මෝඩයෙක් ලෙස පෙනෙන්නේ නැද්ද?
42
00:02:18,267 --> 00:02:21,886
♪ අපේ මුළු විශ්වයම උණුසුම්, state න තත්වයක පැවතුනි
43
00:02:21,888 --> 00:02:25,223
♪ ඉන්පසු අවුරුදු බිලියන 14 කට පමණ පෙර ව්යාප්තිය ආරම්භ විය ... ඉන්න! ♪
44
00:02:25,225 --> 00:02:26,925
Earth පෘථිවිය සිසිල් වීමට පටන් ගත්තේය
45
00:02:26,927 --> 00:02:29,361
Ot ඔටෝට්රොෆ්ස් අඩුවීමට පටන් ගත් අතර නියැන්ඩර්තාල්වරු මෙවලම් නිපදවූහ
46
00:02:29,363 --> 00:02:32,063
♪ අපි තාප්පය ගොඩනඟා ♪ ♪ අපි පිරමිඩ සෑදුවෙමු
47
00:02:32,065 --> 00:02:34,716
Ath ගණිතය, විද්යාව, ඉතිහාසය, අභිරහස හෙළිදරව් කිරීම
48
00:02:34,718 --> 00:02:36,651
All ඒ සියල්ල ආරම්භ වූයේ මහා පිපිරුමකින්
49
00:02:36,653 --> 00:02:38,620
බං! ♪
50
00:02:38,645 --> 00:02:42,145
මහා පිපිරුම් න්යාය 5x01 ස්කෑන්ක් ප්රතීක විශ්ලේෂණය 2011 සැප්තැම්බර් 22 දින මුල් ගුවන් දිනය
51
00:02:42,170 --> 00:02:45,670
== සමමුහුර්තකරණය, එල්ඩර්මන් විසින් නිවැරදි කරන ලදි ==
52
00:02:51,999 --> 00:02:52,999
හේයි.
53
00:02:53,001 --> 00:02:53,833
හේයි.
54
00:02:53,835 --> 00:02:55,835
හේයි.
55
00:02:57,300 --> 00:02:59,769
හේයි.
56
00:03:06,414 --> 00:03:08,365
ලෙනාඩ්, එය ඔබට අමුතුද?
57
00:03:08,367 --> 00:03:11,201
ඔබේ ආදරණීය මිතුරෙකු ලිංගික සංසර්ගයෙහි යෙදී ඇති බව දැන ගැනීම
58
00:03:11,203 --> 00:03:13,069
ඔබ ආදරය කළ කාන්තාවක් සමඟ
59
00:03:13,071 --> 00:03:15,705
ඔබ හිස තැබූ ස්ථානයේද?
60
00:03:17,792 --> 00:03:19,893
නැහැ, මම ඒ සමඟ හොඳින් සිටිමි.
61
00:03:19,895 --> 00:03:22,045
ඒක උපහාසයක් වගේ,
62
00:03:22,047 --> 00:03:24,080
නමුත් මම එය නොසලකා හරිනවා,
63
00:03:24,082 --> 00:03:26,800
මට න්යාය පත්රයක් තිබෙන නිසා - තීන්ත බෝල.
64
00:03:26,802 --> 00:03:28,251
විෙශේෂෙයන්ම, අන්තර් ෙදපාර්තෙම්න්තුව
65
00:03:28,253 --> 00:03:29,686
මෙම සති අන්තයේ තරඟාවලිය.
66
00:03:29,688 --> 00:03:32,755
සටන් ඒකකයක් ලෙස වඩා හොඳින් ක්රියා කිරීම සඳහා,
67
00:03:32,757 --> 00:03:35,591
මම හිතුවේ අපි විධාන දාමයක් ස්ථාපිත කළ යුතුයි.
68
00:03:35,593 --> 00:03:37,060
දැන්, එය නොකියයි
69
00:03:37,062 --> 00:03:39,012
මම ඔබ තිදෙනා අභිබවා යන බව,
70
00:03:39,014 --> 00:03:41,982
නමුත් ප්රශ්නය ඉතිරිව ඇත්තේ කොපමණ ප්රමාණයකින් ද?
71
00:03:41,984 --> 00:03:43,233
දැන්,
72
00:03:43,235 --> 00:03:45,869
තරු හතරේ ජෙනරාල්වරයකු ලෙස මා දකින්නේ නැත,
73
00:03:45,871 --> 00:03:47,787
ආපසු මූලස්ථානයේ මේසයක් පැදගෙන
74
00:03:47,789 --> 00:03:49,906
ආරක්ෂක ලේකම් සමඟ ගොල්ෆ් ක්රීඩා කිරීම.
75
00:03:49,908 --> 00:03:51,958
නමුත් මටත් සාජන් කූපර් වෙන්න බැහැ,
76
00:03:51,960 --> 00:03:53,376
මන්ද එය ඔබට මඟ පෙන්වනු ඇත
77
00:03:53,378 --> 00:03:55,745
මාව සාමාන්ය ජෝ කෙනෙකු ලෙස සිතීමට.
78
00:03:55,747 --> 00:03:58,281
මේ සඳහා යම්කිසි අදහසක් ගත හැකිය. ඔයා වගේ.
79
00:03:58,283 --> 00:04:00,050
මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?
80
00:04:00,052 --> 00:04:01,718
ඔව්, ඔබ එය කරන්නේ කෙසේද?
81
00:04:01,720 --> 00:04:04,254
- එය ඔබට කුමක්ද? - මම එයාගේ පිටිපස්සෙන් ගත්තා.
82
00:04:04,256 --> 00:04:06,122
ඔව්, හරි. ඔබ ඊර්ෂ්යා කරන්නේ එය වෙනස් වන බැවිනි
83
00:04:06,124 --> 00:04:07,623
මම ලෙනාඩ්ට පසුව පෙනිගේ අංක දෙකේ තේරීමයි.
84
00:04:07,625 --> 00:04:11,478
හේයි, මම බර්නාඩෙට් සමඟ විවාහ ගිවිස නොගත්තේ නම්,
85
00:04:11,480 --> 00:04:13,096
ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම මම වෙන්න තිබුණා.
86
00:04:14,015 --> 00:04:16,099
කරුණාකර. ෂෙල්ඩන් ඔබට පෙර සිටින්නට ඇත,
87
00:04:16,101 --> 00:04:19,152
ඔහුට ලිංගේන්ද්රයන් පවා නොතිබෙන්නට පුළුවන!
88
00:04:19,154 --> 00:04:20,520
ඔබ එතරම් සැලකිල්ලක් දක්වන්නේ ඇයි?
89
00:04:20,522 --> 00:04:21,805
ඔයා මගේ නංගි එක්ක ආශ්රය කරනවා,
90
00:04:21,807 --> 00:04:23,573
පෙන් සහ මම ආදරයෙන් බැඳී සිටිමු.
91
00:04:23,575 --> 00:04:24,908
කුමන?!
92
00:04:24,910 --> 00:04:28,161
මහත්වරුනි, මට මැදිහත් විය හැකි නම්,
93
00:04:28,163 --> 00:04:30,480
මම තීරණය කළා මගේ නිලය කැප්ටන් වෙයි කියලා.
94
00:04:30,482 --> 00:04:33,333
කිර්ක්, ක්රන්ච් සහ කැන්ගරු සඳහා එය හොඳ නම්,
95
00:04:33,335 --> 00:04:35,502
එය මට ප්රමාණවත්.
96
00:04:35,504 --> 00:04:37,737
ඔබ පෙනි සමඟ ආදරයෙන් බැඳී නැත.
97
00:04:37,739 --> 00:04:39,122
ඔව් මමයි.
98
00:04:39,124 --> 00:04:43,043
කමදේව දෙවියන් ඔහුගේ ආදරයේ ඊතල වලින් අපට වෙඩි තබා ඇත.
99
00:04:43,045 --> 00:04:44,177
කවුද?
100
00:04:44,179 --> 00:04:45,562
ඔහු කූපිඩ් හි හින්දු අනුවාදය,
101
00:04:45,564 --> 00:04:49,015
නමුත් යෝධ ගිරවා පදවන නිසා වඩා හොඳ ක්රමයක්.
102
00:04:49,017 --> 00:04:53,103
රාජ්, එන්න. ඔබට සිනාසෙන ඕනෑම ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ ඔබ ආදරයෙන් බැඳී සිටී.
103
00:04:53,105 --> 00:04:56,356
මාසයකට පෙර, ඔබ ඔහුගේ පෙම්වතා ගැන කවි ලියමින් සිටියේය.
104
00:04:57,341 --> 00:04:59,442
මට කණගාටුයි. කුමන?!
105
00:04:59,444 --> 00:05:02,479
කුණු. ඔහු කතා කරන්නේ කුණු.
106
00:05:02,481 --> 00:05:05,681
"ඔහ්, බර්නාඩෙට්, කරුණාකර මගේ ක්ලැරිනට් වාදනය කරන්න."
107
00:05:07,017 --> 00:05:10,370
එය ඕනෑම කෙනෙකුට විය හැකිය.
108
00:05:11,288 --> 00:05:12,688
ඇරත්, ඔබට කරදර වීමට කිසිවක් නැත,
109
00:05:12,690 --> 00:05:16,526
මොකද දැන් මම කූත්රපන්නිගේ අඳුරු භාගයයි.
110
00:05:17,328 --> 00:05:19,629
වාර්තාව සඳහා, මට ලිංගේන්ද්රයන් ඇත.
111
00:05:20,864 --> 00:05:23,783
ඒවා ක්රියාකාරී හා සෞන්දර්යාත්මකව ප්රසන්නයි.
112
00:05:34,762 --> 00:05:37,046
හොඳින්.
113
00:05:39,267 --> 00:05:41,634
ඔහ්. එනවා.
114
00:05:41,636 --> 00:05:43,136
ඔව්, ඒක හොඳයි.
115
00:05:43,138 --> 00:05:45,488
වයින් වීදුරු වලට හැන්ඩ්ල්ස් තිබිය යුතුය.
116
00:05:47,241 --> 00:05:50,276
ඔබේ මත්පැන් පානය පිළිබඳ නිවැරදි තොරතුරු දැනගැනීම.
117
00:05:50,278 --> 00:05:52,529
ඔබ කොතරම් පාගා දමනවාද යන්න සලකා බැලීමේ හොඳ අදහස
118
00:05:52,531 --> 00:05:54,230
ඔබට කිහිපයක් ඇති විට.
119
00:05:54,232 --> 00:05:56,015
ඔයා අහලාද මම කරපු දේ?
120
00:05:56,017 --> 00:05:57,751
හොඳයි, මට ඇහුනා ඔයා කවුද කියලා.
121
00:05:59,004 --> 00:06:01,704
අහෝ මගේ දෙවියනේ,
122
00:06:01,706 --> 00:06:03,406
මම හැම දෙයක්ම ඉස්කුරුප්පු කළා.
123
00:06:03,408 --> 00:06:05,008
මම ලෙනාඩ්ට රිද්දුවා.
124
00:06:05,010 --> 00:06:06,209
මම රාජ්ට රිද්දුවා.
125
00:06:06,211 --> 00:06:08,011
මම කිව්වේ, මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
126
00:06:08,013 --> 00:06:10,079
මට සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු මෙන් දැනේ -
127
00:06:10,081 --> 00:06:13,299
ආචාර්ය ජෙකිල් සහ වෝර් මහත්මිය.
128
00:06:13,301 --> 00:06:15,635
ඔබ ගැන එතරම් වෙහෙසට පත් නොවන්න.
129
00:06:15,637 --> 00:06:18,471
මහා කැතරින්ගේ කතාව ඔබ දන්නවාද?
130
00:06:18,473 --> 00:06:19,439
නැත.
131
00:06:19,441 --> 00:06:20,756
ඇය රුසියාව පාලනය කළාය
132
00:06:20,758 --> 00:06:22,442
1700 ගණන්වල අගභාගයේදී සහ එක් රාත්රියක,
133
00:06:22,444 --> 00:06:24,260
ඇයට විශේෂයෙන් අහඹු ලෙස දැනෙන විට,
134
00:06:24,262 --> 00:06:26,112
ඇය සංකීර්ණ ස්පන්දන පද්ධතියක් භාවිතා කළාය
135
00:06:26,114 --> 00:06:29,082
අශ්වයෙකු සමඟ සමීප සබඳතා පැවැත්වීමට.
136
00:06:29,084 --> 00:06:31,651
මට ... මට කණගාටුයි.
137
00:06:31,653 --> 00:06:33,369
මෙය මා හා සම්බන්ධ වන්නේ කුමක් ද?
138
00:06:33,371 --> 00:06:36,406
ඇය හන්කි-පැන්කි,
139
00:06:36,408 --> 00:06:38,958
මිනිස්සු තවමත් ඇයව හඳුන්වන්නේ "ශ්රේෂ්" "ලෙසයි.
140
00:06:38,960 --> 00:06:40,443
මට විශ්වාසයි ඔබේ කීර්තිය නොනැසී පැවතිය හැකිය
141
00:06:40,445 --> 00:06:42,962
ඔයා පොඩි ඉන්දියානු කොල්ලෙක්ව රැවටුවා.
142
00:06:52,173 --> 00:06:54,090
ඔයාගේ මූණ!
143
00:06:55,426 --> 00:06:56,576
ඔයා හොවාර්ඩ්ට මොනවද කිව්වේ?!
144
00:06:56,578 --> 00:06:58,845
ඔබ අප අතර යමක් සිදුවෙමින් පවතින බව පැවසුවාද?
145
00:06:58,847 --> 00:07:00,046
ඔහු සිතන්නේ ඔහු එහි සිටින බවයි!
146
00:07:00,048 --> 00:07:02,515
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම බයවෙලා!
147
00:07:02,517 --> 00:07:05,268
කරුණාකර ඇතුලට එන්න.
148
00:07:05,270 --> 00:07:07,637
- මොන මගුලක්ද ඔයාට වෙලා තියෙන්නේ?! - හොඳින්...
149
00:07:07,639 --> 00:07:10,740
ඔයා හැම වෙලේම මට ගොඩක් හොඳයි, මම හිතුවේ ඔයා මට කැමති වෙයි කියලා.
150
00:07:10,742 --> 00:07:14,511
මම හැමෝටම හොඳයි!
151
00:07:14,513 --> 00:07:16,412
මට කණගාටුයි.
152
00:07:16,414 --> 00:07:18,364
හරි, ඔබට කණගාටුයි!
153
00:07:18,366 --> 00:07:21,951
ඔබ හොවාර්ඩ්ට කියනවා අපි අතර කිසිම දෙයක් නැහැ කියලා!
154
00:07:21,953 --> 00:07:24,921
- මම කරන්නම්. හේයි, බර්නාඩෙට්? - කුමන?!
155
00:07:24,923 --> 00:07:27,006
ඔයා හිතන්නේ මට පෙනි එක්ක වෙඩි තියලා තියෙනවද?
156
00:07:27,008 --> 00:07:29,158
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ එසේ කරයි. ඔබ හුරුබුහුටි පයි!
157
00:07:29,160 --> 00:07:32,161
ඕනෑම ගැහැණු ළමයෙක් ඔබ ලැබීමට වාසනාවන්ත වනු ඇත!
158
00:07:35,332 --> 00:07:37,500
ඔබ දන්නවා, මම මීට පෙර මෙය කළා.
159
00:07:37,502 --> 00:07:39,018
බාලාංශයේදී,
160
00:07:39,020 --> 00:07:40,970
මම ජේසන් සෝරෙන්සන් සමඟ විවාහ වීමට නියමිතව තිබුණේ විවේකයේදී,
161
00:07:40,972 --> 00:07:42,772
නමුත් මගේ පන්තිය එලියට යන විට,
162
00:07:42,774 --> 00:07:45,058
ඔහු ඒ වන විටත් චෙල්සි හිම්මෙල්ෆාර්බ් සමඟ විවාහ ගිවිසගෙන සිටියේය.
163
00:07:46,193 --> 00:07:47,343
ඉතින් මම මොනවද කළේ?
164
00:07:47,345 --> 00:07:48,978
වඳුරු බාර් වලින් උඩු යටිකුරු කරන්න,
165
00:07:48,980 --> 00:07:52,448
සියලුම පිරිමි ළමයින්ට මගේ යට ඇඳුම් බලන්න දෙන්න.
166
00:07:52,450 --> 00:07:53,733
ඔබට ඔබටම දොස් පැවරිය නොහැක.
167
00:07:53,735 --> 00:07:56,352
ඔබේ ප්රීෆ්රන්ටල් බාහිකය ඔබව සතුටු කිරීමට අසමත් වූ විට,
168
00:07:56,354 --> 00:07:59,021
අවශ්ය ඩොපමයින් ගංවතුරෙන් අනාරක්ෂිත බව ඔබට විපාක දෙයි.
169
00:07:59,023 --> 00:08:03,526
අපි ස්නායු ජීව විද්යා ologists යින් මෙය හඳුන්වන්නේ “ස්කෑන්ක් ප්රතීකයක්” ලෙසයි.
170
00:08:03,528 --> 00:08:04,961
ඔබ දන්නවද?
171
00:08:04,963 --> 00:08:06,546
අපි මෙතනින් යමු.
172
00:08:06,548 --> 00:08:07,830
අපි කොහෙද යන්නේ?
173
00:08:07,832 --> 00:08:09,699
මාව නිරුවතින් දැක නැති තැනක.
174
00:08:09,701 --> 00:08:11,551
අපට ටික වේලාවක් රිය පැදවීමට සිදුවනු ඇත.
175
00:08:19,260 --> 00:08:22,679
සියුම්කම ඇගේ ශක්තිමත් ඇඳුම නොවේ ද?
176
00:08:22,681 --> 00:08:25,014
මට රාත්රි කිහිපයක් ඔබේ ස්ථානයේ රැඳී සිටිය හැකිද?
177
00:08:25,016 --> 00:08:26,149
ඇත්තටම?
178
00:08:26,151 --> 00:08:29,338
හොඳම මිතුරා නිදිමතද? Yay.
179
00:08:30,572 --> 00:08:32,739
ඔව්, විශ්වාසයි. Yay!
180
00:08:32,741 --> 00:08:34,607
අපි පොප්කෝන් හදමු, මුළු රාත්රිය පුරාම රැඳී සිටින්න
181
00:08:34,609 --> 00:08:37,577
මම ඔබට මගේ රහස් භාෂාව උගන්වන්නම්.
182
00:08:37,579 --> 00:08:39,662
- නියමයි. - නෑ.
183
00:08:39,664 --> 00:08:42,665
ශබ්දය "ගොප් රෝප් ඊඒ ටොප්."
184
00:08:42,667 --> 00:08:45,535
- ඔව්, මම ගිහින් බෑග් එකක් අරගෙන යන්නම්. - නැහැ, ඔබ නැහැ.
185
00:08:45,537 --> 00:08:50,173
ඔබ "පොප් ඒ කොප් කොප් ඒ බොප් ඒ ගොප්"
186
00:08:55,763 --> 00:08:58,214
අපි ඇත්තටම මේ වස්ත්රාභරණයෙන් සැරසී සිටිය යුතුද?
187
00:08:58,216 --> 00:09:00,266
තීන්ත බෝල සෙල්ලම් කිරීමට?
188
00:09:00,268 --> 00:09:01,551
කවුද ඒක කිවුවෙ?
189
00:09:01,553 --> 00:09:03,770
ලෙනාඩ්, මට ඔබේ කටහ hear ඇහෙනවා,
190
00:09:03,772 --> 00:09:05,722
නමුත් මට ඔබව නොපෙනේ.
191
00:09:05,724 --> 00:09:09,275
මම මනෝභාවයේ නැහැ, ෂෙල්ඩන්.
192
00:09:09,277 --> 00:09:11,144
ඔහ්, ඔන්න ඔයා!
193
00:09:11,146 --> 00:09:13,095
ලෙනාඩ්,
194
00:09:13,097 --> 00:09:16,449
මෑත සිදුවීම් ගැන ඔබ කලබල වී ඇති බව මම දනිමි
195
00:09:16,451 --> 00:09:17,951
මට උදව් කරන්න කෙනෙක් ඉන්නවා.
196
00:09:17,953 --> 00:09:19,619
මට ඇමී සමඟ කතා කිරීමට අවශ්ය නැත.
197
00:09:19,621 --> 00:09:22,605
නැහැ, එය ඇමී නොවේ.
198
00:09:22,607 --> 00:09:24,574
ආයුබෝවන් හිතවත.
199
00:09:24,576 --> 00:09:26,576
ඔයා මගේ අම්මට කතා කලාද?
200
00:09:26,578 --> 00:09:27,794
ඔහ්, ලෙනාඩ්,
201
00:09:27,796 --> 00:09:30,747
පැහැදිලිව ශීර්ෂ පා to ය සැපයීම ඇත්ත වශයෙන්ම අවශ්යද?
202
00:09:30,749 --> 00:09:34,067
ඔහු කුඩා කාලයේ සිටම එසේ විය.
203
00:09:34,069 --> 00:09:36,052
"බලන්න, අම්මේ-- සමනලයෙක්."
204
00:09:36,054 --> 00:09:38,438
පිස්සු.
205
00:09:39,790 --> 00:09:41,557
වෙන්නේ කුමක් ද? ඔයාට ඕන කුමක් ද?
206
00:09:41,559 --> 00:09:42,842
ෂෙල්ඩන් මට දැනුම් දුන්නා
207
00:09:42,844 --> 00:09:45,061
ඔබ චිත්තවේගීය නැගිටීමක් අත්විඳින බව,
208
00:09:45,063 --> 00:09:46,496
මම ආවේ උදව් කරන්න.
209
00:09:46,498 --> 00:09:48,998
ඒක හරිම ලස්සනයි.
210
00:09:49,000 --> 00:09:51,451
අපි නැවතත් පැහැදිලිව පෙනේ.
211
00:09:52,653 --> 00:09:54,187
දැන්, මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
212
00:09:54,189 --> 00:09:57,690
හොඳයි, අහ් ... හරි.
213
00:09:57,692 --> 00:09:59,742
ඒ...
214
00:09:59,744 --> 00:10:01,995
මට පෙනි සමඟ නැවත එකතු වීමට අවශ්ය නැත.
215
00:10:01,997 --> 00:10:05,281
අපි එය උත්සාහ කළා, එය පිස්සු, එය ක්රියා කළේ නැහැ,
216
00:10:05,283 --> 00:10:06,783
නමුත් මට කාරණය සමඟ කටයුතු කළ නොහැක
217
00:10:06,785 --> 00:10:08,868
ඇය මගේ මිතුරා රාජ් සමඟ නිදාගත් බව.
218
00:10:08,870 --> 00:10:11,153
ඊට පස්සේ මම දැනගත්තා රාජ්ගේ සහෝදරිය ප්රියා,
219
00:10:11,155 --> 00:10:13,623
මම මාස අටක් තිස්සේ එළියට යන,
220
00:10:13,625 --> 00:10:15,091
නැවත ඉන්දියාවට යනවා.
221
00:10:15,093 --> 00:10:18,494
ඒ නිසා මම සම්පූර්ණයෙන්ම ව්යාකූල සහ තනිවම සිටිමි.
222
00:10:18,496 --> 00:10:20,013
මට තේරෙනවා.
223
00:10:20,015 --> 00:10:21,664
කිසියම් උපදෙසක් තිබේද?
224
00:10:21,666 --> 00:10:23,850
ඔව්. උඩට යන්න.
225
00:10:25,269 --> 00:10:26,969
මට සමාවෙන්න.
226
00:10:26,971 --> 00:10:28,554
ඔබ ලෝක ප්රකට විශේෂ .යෙක්
227
00:10:28,556 --> 00:10:30,306
දෙමාපිය හා ළමා සංවර්ධනයේදී,
228
00:10:30,308 --> 00:10:32,341
ඔබට ලැබී ඇත්තේ "බක් අප්" පමණක්ද?
229
00:10:32,343 --> 00:10:34,143
සමාවන්න.
230
00:10:34,145 --> 00:10:35,862
සිස්සි කලිසම්.
231
00:10:37,531 --> 00:10:39,315
ස්තූතියි, අම්මා. මට වඩා හොඳට දැනෙනවා.
232
00:10:39,317 --> 00:10:41,284
ඔබට මගෙන් තවත් උදව් අවශ්ය නම්,
233
00:10:41,286 --> 00:10:43,703
මගේ පොත් ඇමේසන් මත තිබේ.
234
00:10:43,705 --> 00:10:45,905
ලොග් වීම.
235
00:10:50,648 --> 00:10:55,301
... අනූ නවය, සියය.
236
00:10:55,302 --> 00:10:59,521
එය දියර රන්වන් දිය ඇල්ලක් වැනිය.
237
00:10:59,523 --> 00:11:00,956
මගේ වාරය.
238
00:11:05,862 --> 00:11:08,180
ඔයා දන්නවනේ, මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද කියලා
239
00:11:08,182 --> 00:11:09,615
මම එල්ඒ හි නැවතී සිටිමි.
240
00:11:09,617 --> 00:11:12,368
මම මෙතැනින් පිටව ගිය දා සිට මට එක රංගන රැකියාවක්වත් ලැබී නැත.
241
00:11:12,370 --> 00:11:14,319
මා ළඟම පැමිණියේ පසුගිය මාසයේ ය,
242
00:11:14,321 --> 00:11:16,855
අහුපෑවතට වෙළඳ දැන්වීමක් සඳහා මට ඇමතුමක් ලැබුණි.
243
00:11:16,857 --> 00:11:21,110
ඔහ්, මට පෙනුණා ඔබ අහුපෑවතන්ගේ මුහුණ බව.
244
00:11:21,112 --> 00:11:23,829
මම දන්නවා හරි ද?
245
00:11:24,865 --> 00:11:27,032
සමහර විට මම නැවත නෙබ්රස්කා වෙත යා යුතුයි.
246
00:11:27,034 --> 00:11:29,134
නැහැ, මට ඔබට එය කිරීමට ඉඩ දිය නොහැක.
247
00:11:29,136 --> 00:11:30,202
ඇයි නැත්තේ?
248
00:11:31,205 --> 00:11:32,654
පළමු වතාවට,
249
00:11:32,656 --> 00:11:34,089
මට දියුණු සමාජ ජීවිතයක් තිබේ.
250
00:11:34,091 --> 00:11:35,057
පීඩනයක් නැහැ,
251
00:11:35,059 --> 00:11:38,310
නමුත් එය ඔබ සමඟ ජීවත් වන අතර මිය යයි.
252
00:11:40,213 --> 00:11:41,213
හායි, අම්මි.
253
00:11:41,215 --> 00:11:42,431
මට පෙනි සමඟ කතා කළ හැකිද?
254
00:11:42,433 --> 00:11:44,850
මගේ තුරුම්පුවේ ඇඳේ අමුත්තෙක් සහ පිරිමි ළමයෙක් මගේ දොර ළඟ?
255
00:11:44,852 --> 00:11:49,354
13 හැවිරිදි මට "එය හොඳ අතට හැරේ" යැයි පැවසීමට මම ප්රාර්ථනා කරමි.
256
00:11:49,356 --> 00:11:51,273
ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ මම මෙහේ කියලා.
257
00:11:51,275 --> 00:11:53,558
ඒ සියල්ල ඇගේ ෆේස්බුක් පිටුව පුරා.
258
00:11:57,396 --> 00:11:58,947
මම ඔබේ දේවල් නිදන කාමරයට ගෙන යන්නෙමි
259
00:11:58,949 --> 00:12:00,582
ලාච්චුවක් ඉවත් කරන්න. ස්තූතියි.
260
00:12:00,584 --> 00:12:03,502
කිසිම ප්රශ්නයක් නැ. උත්සාහ කර එය ඔබේ කලිසම තුළ තබා ගන්න, හරිද?
261
00:12:06,589 --> 00:12:08,406
ඉතින්, හායි.
262
00:12:08,408 --> 00:12:09,508
මොකක් ද වෙන්නේ?
263
00:12:09,510 --> 00:12:11,593
මම කල්පනා කරමින් සිටියේ ඔබ සිකුරාදා නිදහස්ද යන්නයි.
264
00:12:11,595 --> 00:12:13,679
ඔවුන් ග්රීක භාෂාවෙන් සම්පූර්ණයෙන්ම 80 දශකයේ රාත්රියක් ගත කරනවා.
265
00:12:13,681 --> 00:12:15,514
හෝල් ඇන්ඩ් ඕට්ස්, කත්රිනා සහ තරංග
266
00:12:15,516 --> 00:12:17,683
සහ කජගෝගු වලින් පහෙන් තුනෙන් එකක්.
267
00:12:17,685 --> 00:12:19,551
ඔහ්.
268
00:12:19,553 --> 00:12:21,603
ගී, එය ඇත්තෙන්ම මිහිරි ය, නමුත් කාරණය නම් ...
269
00:12:21,605 --> 00:12:23,589
ආ, දෙයක් තියෙනවා.
270
00:12:23,591 --> 00:12:25,724
බලන්න, පැටියෝ, මම ඇත්තටම බේබද්දෙක්
271
00:12:25,726 --> 00:12:27,443
ඊයේ රෑ විශාල වැරැද්දක් කළා.
272
00:12:27,445 --> 00:12:29,111
අපි කවදාවත් එකට නිදාගන්න ඕනේ නැහැ.
273
00:12:29,113 --> 00:12:30,896
මිත්රත්වයන් විනාශ කරන්නේ එයයි.
274
00:12:30,898 --> 00:12:33,148
ඔබට ලිංගිකත්වය සමඟ ඇති මිත්රත්වය විනාශ කළ නොහැක.
275
00:12:33,150 --> 00:12:37,169
එය හරියට චොකලට් ඉසීමෙන් අයිස්ක්රීම් විනාශ කිරීමට උත්සාහ කිරීමක් වැනිය.
276
00:12:38,705 --> 00:12:39,705
මෙහෙ එන්න.
277
00:12:39,707 --> 00:12:42,040
මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
278
00:12:42,042 --> 00:12:44,660
මට අවශ්යයි අපි කලින් සිටි ආකාරයට ආපසු යන්න.
279
00:12:44,662 --> 00:12:46,328
ඔයා දන්නවනේ යාළුවනේ.
280
00:12:46,330 --> 00:12:48,464
ඉසින නැත.
281
00:12:50,333 --> 00:12:53,035
ඔහ්.
282
00:12:53,037 --> 00:12:54,136
කමක් නැහැ.
283
00:12:54,138 --> 00:12:56,505
ඔබට ස්තුතියි.
284
00:12:58,625 --> 00:13:00,592
හොඳයි, අහ් ...
285
00:13:00,594 --> 00:13:05,481
ඔබේ මිතුරා ලෙස, ඔබ එය දැන ගැනීමට කැමති විය හැකිය, ම් ...
286
00:13:09,235 --> 00:13:14,189
සාම්ප්රදායික අර්ථයෙන් අපි ලිංගිකව හැසිරුණේ නැහැ.
287
00:13:17,627 --> 00:13:19,661
දෙවියනේ.
288
00:13:19,663 --> 00:13:23,081
ඔබ මා වෙත අමුතු ඉන්දියානු කපටිකමක් ඇද ගත්තාද?
289
00:13:23,083 --> 00:13:25,584
නර්ඩ්.
290
00:13:27,153 --> 00:13:29,821
අපි ඇඳුම් ඇඳගෙන ඇඳට පැන්නාට පස්සේ,
291
00:13:29,823 --> 00:13:32,374
ඔයා-ඔයා ඇහුවා මට ආරක්ෂාවක් තියෙනවද කියලා.
292
00:13:32,376 --> 00:13:33,759
ඔහ්, ඔයා එහෙම කළා නේද?
293
00:13:33,761 --> 00:13:35,677
ඇත්ත වශයෙන්. මම නිතරම ඇසුරුම් කරනවා.
294
00:13:35,679 --> 00:13:37,713
කෙසේ වෙතත්,
295
00:13:37,715 --> 00:13:40,665
මට එය පැළඳීමට අපහසු විය
296
00:13:40,667 --> 00:13:43,936
ඔබ උදව් කිරීමට උත්සාහ කළ අතර ...
297
00:13:47,390 --> 00:13:49,791
ඇය ලියා ඇත්තේ එපමණයි.
298
00:13:54,664 --> 00:13:56,481
ඉතින්, අපි ඇත්තටම නැහැ ...
299
00:13:56,483 --> 00:13:57,482
මම කලා.
300
00:13:57,484 --> 00:13:59,501
ඒක ලස්සනට තිබුනා.
301
00:14:03,522 --> 00:14:04,740
ඔහ්!
302
00:14:04,742 --> 00:14:06,191
පෙනි, කරුණාකර මට පොරොන්දු වන්න
303
00:14:06,193 --> 00:14:07,659
ඔබ මේ ගැන කාටවත් කියන්නේ නැහැ.
304
00:14:07,661 --> 00:14:09,194
ඇත්ත වශයෙන්ම මම එසේ නොකරමි. නැහැ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
305
00:14:09,196 --> 00:14:11,163
ඔහ්, හොඳයි.
306
00:14:11,165 --> 00:14:12,931
ම්ම්, මට කියන්න පුළුවන්ද අපේ ආදරය කියලා
307
00:14:12,933 --> 00:14:14,216
ඉතා දීප්තිමත් හා ඉක්මණින් පිළිස්සී තිබේද?
308
00:14:14,218 --> 00:14:17,035
"සුළඟේ ඉටිපන්දම්" ගනුදෙනුවක්?
309
00:14:17,037 --> 00:14:18,086
ෂුවර්.
310
00:14:18,088 --> 00:14:19,805
සිසිල්. මට කියන්න පුළුවන්ද ඒක කඩා වැටුණා කියලා
311
00:14:19,807 --> 00:14:21,873
ඔබ සියල්ලන්ම සිටි නිසා, "මට ඔබේ දරුවන් ලැබීමට අවශ්යයි" "
312
00:14:21,875 --> 00:14:25,027
මම හරියට "මම රොක් ඇන්ඩ් රෝල් ගැටගැසීමට තරම් වැඩියි" වගේද?
313
00:14:26,546 --> 00:14:27,596
නැත.
314
00:14:27,598 --> 00:14:31,567
සුදු මිනිසුන් වෙනුවෙන් මම ඔබව විනාශ කළ බව මට පැවසිය හැකිද?
315
00:14:33,403 --> 00:14:36,188
එසේම නැත.
316
00:14:36,190 --> 00:14:37,406
හරි, ඉටිපන්දම් දෙයක් විතරයි.
317
00:14:37,408 --> 00:14:39,557
ඔව්.
318
00:14:39,559 --> 00:14:41,276
සිසිල්.
319
00:14:41,278 --> 00:14:43,412
හරි ... මිතුරා.
320
00:14:43,414 --> 00:14:44,613
හ්ම්.
321
00:14:44,615 --> 00:14:46,898
මම ඔයාව අවට බලන්නම්.
322
00:14:46,900 --> 00:14:47,783
හරි හරී.
323
00:14:50,236 --> 00:14:51,720
රාජ්, ඉන්න.
324
00:14:55,741 --> 00:14:58,877
මගේ මිතුරා වීම ගැන ඔබට ස්තූතියි.
325
00:14:58,879 --> 00:15:00,745
පෙනි?
326
00:15:00,747 --> 00:15:01,930
ම්ම්-හ්ම්?
327
00:15:01,932 --> 00:15:03,382
එය නැවත ලස්සන වෙමින් පවතී.
328
00:15:07,086 --> 00:15:09,554
හරි, මෙය ගූගල් අර්ත් දර්ශනයකි
329
00:15:09,556 --> 00:15:11,440
යුධ පිටියේ.
330
00:15:11,442 --> 00:15:12,691
මට කිසිවක් පෙනෙන්නේ නැත.
331
00:15:12,693 --> 00:15:14,810
පැටවීමට තත්පරයක් දෙන්න.
332
00:15:14,812 --> 00:15:16,594
ඔබ සූදානම් වන සෑම විටම AT&T!
333
00:15:16,596 --> 00:15:19,448
හරි, මෙන්න අපි යමු.
334
00:15:19,450 --> 00:15:22,034
මේ අපි මෙතන. දකුණේ මහාචාර්ය ලුමිස් ය
335
00:15:22,036 --> 00:15:23,402
සහ භූ විද්යා දෙපාර්තමේන්තුව.
336
00:15:23,404 --> 00:15:26,238
ඔවුන්ගේ ට්විටර් සංග්රහයට අනුව, ඔවුන් අව්වෙන් අවහිර වී ඇත,
337
00:15:26,240 --> 00:15:30,659
එයින් අදහස් කරන්නේ ඔවුන්ට ගස් රේඛාව වැළඳ ගැනීමට හෝ මෙලනෝමා අවදානමට ලක්වීමට සිදුවන බවයි.
338
00:15:31,377 --> 00:15:32,628
ඒක තමයි අපේ දාරය.
339
00:15:32,630 --> 00:15:35,280
අප කළ යුතුව ඇත්තේ මෙම කඳු මුදුනට ඉක්මණින් ගමන් කිරීම පමණි,
340
00:15:35,282 --> 00:15:36,665
පාෂාණ වන්දනා කරන පැස්ටි මුහුණැති අවජාතකයෝ
341
00:15:36,667 --> 00:15:37,949
ඔවුන්ට පහර දුන්නේ කුමක් දැයි නොදනී!
342
00:15:37,951 --> 00:15:40,135
හරි, අපි පිටතට යමු.
343
00:15:40,970 --> 00:15:43,055
ඉන්න, ෂෙල්ඩන්.
344
00:15:43,057 --> 00:15:46,925
ඔබේ සහෝදරිය නැවත ඉන්දියාවට යන බව මට නොකියන්නේ කෙසේද?
345
00:15:46,927 --> 00:15:49,344
සමහර විට ඔහු අවුල් සහගත ශිෂේණය රූපක ලිවීමට කාර්යබහුල විය
346
00:15:49,346 --> 00:15:51,346
මගේ පෙම්වතා ගැන.
347
00:15:51,348 --> 00:15:52,481
ඔබ අපායට යන්න ඕන.
348
00:15:52,483 --> 00:15:55,617
එය ලස්සනට ලියා ඇති ශිෂේණය රූපකයක් විය.
349
00:15:58,655 --> 00:16:01,523
ඔයා දන්නවද යාලුවනේ, මම පේන්ට් බෝල් සඳහා මනෝභාවයෙන් නැහැ.
350
00:16:01,525 --> 00:16:03,325
ඔයා මොනවද කියන්නේ අපි ඒක බෑග් කරනවා කියලා?
351
00:16:03,327 --> 00:16:05,077
- මාත් එක්ක හොඳයි. - ෂුවර්, මොනවා උනත්.
352
00:16:05,079 --> 00:16:06,478
ඔබට ඉවත් විය නොහැක.
353
00:16:06,480 --> 00:16:08,230
එය අධිකරණමය වරදකි.
354
00:16:08,232 --> 00:16:10,699
එය ද isha ුවම් ලැබිය හැකි ...
355
00:16:10,701 --> 00:16:12,617
ඔබට ඉවත් විය නොහැක.
356
00:16:12,619 --> 00:16:16,338
කණගාටුයි, ෂෙල්ඩන්, එය ක්රීඩා කිරීමට හොඳ කාලයක් නොවේ.
357
00:16:16,340 --> 00:16:18,656
මෙය ඔබට ක්රීඩාවක්ද?
358
00:16:18,658 --> 00:16:21,927
අහ්, ඇන්ටිටෙම් සටන ක්රීඩාවක්ද?
359
00:16:21,929 --> 00:16:25,047
හහ්? රෝමය නෙරපා හැරීම සෙල්ලමක්ද?
360
00:16:25,049 --> 00:16:28,666
ඔව්, නැත, නැත.
361
00:16:28,668 --> 00:16:29,968
ඉන්න.
362
00:16:31,054 --> 00:16:34,773
මට අවශ්ය වන්නේ මම ඔබට සමාව දෙන බව ඔබ සැවොම දැන ගැනීමයි.
363
00:16:34,775 --> 00:16:37,392
මෙම කැරැල්ල ඔබේ වරදක් නොවේ,
364
00:16:37,394 --> 00:16:39,344
එය මගේ.
365
00:16:39,346 --> 00:16:41,530
මම මේ බාර් උපයා නැත.
366
00:16:48,354 --> 00:16:49,905
මට නායකත්වයේ අඩුවක් තිබුණත්,
367
00:16:49,907 --> 00:16:53,325
පෙනෙන විදිහට මම මහන මැසීමට වඩා වැඩි ය.
368
00:16:53,327 --> 00:16:55,360
ඒක යන්න දෙන්න ෂෙල්ඩන්.
369
00:16:55,362 --> 00:16:57,713
මම ඔයාට ගෙදර යන ගමන් ජම්බා යුෂයක් දෙන්නම්.
370
00:16:57,715 --> 00:16:58,714
නැත.
371
00:16:58,716 --> 00:17:02,050
ජම්බා යුෂ වීරයන් සඳහා ය.
372
00:17:04,087 --> 00:17:06,371
ඒක තමයි අපි වෙන්න යන්නේ.
373
00:17:08,091 --> 00:17:09,424
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
374
00:17:09,426 --> 00:17:14,712
කිර්ක්, ක්රන්ච් සහ කැන්ගරුගේ අඩිපාරේ යමින්.
375
00:17:27,243 --> 00:17:31,279
භූ විද්යාව සැබෑ විද්යාවක් නොවේ!
376
00:17:47,913 --> 00:17:51,383
ඒ බිට්කෝන්ගේ පුතුන්ට පහර දෙන්න!
377
00:17:51,385 --> 00:17:52,934
අපි ඔවුන් ලබා ගනිමු!
378
00:17:52,936 --> 00:17:54,752
තීන්ත අනුභව කරන්න!
379
00:17:59,925 --> 00:18:01,943
කවදා හෝ ෂෙල්ඩන් පල්ලියක් තිබේ නම්,
380
00:18:01,945 --> 00:18:04,596
මෙය ආරම්භ වූ විට මෙය වනු ඇත.
381
00:18:05,566 --> 00:18:08,250
ඕව්!
382
00:18:09,368 --> 00:18:11,102
මම ටෝස්ට් එකක් යෝජනා කරන්න කැමතියි
383
00:18:11,104 --> 00:18:14,706
උදාර කැපකිරීම් අපගේ ජයග්රහණයට අනුබල දුන් මිනිසාට,
384
00:18:14,708 --> 00:18:16,458
කැප්ටන් ෂෙල්ඩන් කූපර්.
385
00:18:16,460 --> 00:18:17,993
අහන්න, අහන්න. අහන්න, අහන්න.
386
00:18:17,995 --> 00:18:20,829
මට සමාවෙන්න. ඒ මේජර් ෂෙල්ඩන් කූපර්.
387
00:18:21,497 --> 00:18:22,947
මගේ අවසන් හුස්මෙන්,
388
00:18:22,949 --> 00:18:26,251
මම යුධ පිටියේ උසස්වීමක් ලබා දුන්නා.
389
00:18:26,853 --> 00:18:28,386
ඒක ලොකු දෙයක්.
390
00:18:30,174 --> 00:18:33,141
හායි. ඔයාලට විනාඩියක් තියෙනවද?
391
00:18:34,727 --> 00:18:36,961
ඔව්, විශ්වාසයි.
392
00:18:36,963 --> 00:18:38,597
හරි හරී.
393
00:18:38,599 --> 00:18:40,232
ඒ...
394
00:18:40,234 --> 00:18:42,734
හොඳයි, මම දැනටමත් රාජ් සමඟ කතා කළා, නමුත් මට සමාව ඉල්ලීමට අවශ්ය විය
395
00:18:42,736 --> 00:18:44,019
ඔබ වෙනුවෙන්,
396
00:18:44,021 --> 00:18:46,905
ඔයා දන්නවා, හැම දෙයක්ම.
397
00:18:46,907 --> 00:18:48,573
කරුණාකර, පෙනි, මට ඉඩ දෙන්න.
398
00:18:48,575 --> 00:18:53,361
අපගේ පිස්සු, අපූරු රාත්රියට එකට යාමට අපි තීරණය කර ඇත්තෙමු
399
00:18:53,363 --> 00:18:56,081
ඔබට ඇති එම මතකයන්ගෙන් එකක් පමණක් වන්න
400
00:18:56,083 --> 00:18:58,200
ඔබට නිල් පැහැයක් දැනෙන විට මතකයට යා හැකිය
401
00:18:58,202 --> 00:19:00,302
නැත්නම් ඔයා නානවා.
402
00:19:02,154 --> 00:19:04,339
හේයි, ඔබ මොකද කරන්නේ, ඉක්මන් දිනුම්?
403
00:19:10,179 --> 00:19:11,713
සමාවන්න. ඉදිරියට යන්න.
404
00:19:13,350 --> 00:19:16,134
කෙසේ වෙතත්, මට අවශ්ය වූයේ ඔබ සියල්ලන්ම මා ගන්නා බව දැන ගැනීමයි
405
00:19:16,136 --> 00:19:19,104
දේවල් දෙස ඉතා තදින් බැලූ විට නිගමනයකට එන්න
406
00:19:19,106 --> 00:19:21,022
මට විහිළු කිරීම නතර කළ යුතුයි.
407
00:19:21,024 --> 00:19:23,108
මම රඟපෑමෙන් උරා බොමි.
408
00:19:23,110 --> 00:19:25,777
මට නැවත නෙබ්රස්කා වෙත යාමට කාලයයි.
409
00:19:25,779 --> 00:19:27,679
ඔබ යනවාද?
410
00:19:27,681 --> 00:19:28,980
ඔව්.
411
00:19:28,982 --> 00:19:30,949
ඔබ නෙබ්රස්කා හි කුමක් කරන්නද යන්නේ?
412
00:19:30,951 --> 00:19:33,818
මම දන්නේ නැහැ, සමහර විට රංගනය උගන්වන්න.
413
00:19:34,872 --> 00:19:36,788
සමාවෙන්න. නවත් වන්න.
414
00:19:36,790 --> 00:19:38,240
හෙලෝ?
415
00:19:38,242 --> 00:19:41,025
පෙනි, ඇහුම්කන් දෙන්න, මම හිතනවා ඔබ මේ දේ කරන්නේ නැහැ කියලා.
416
00:19:41,027 --> 00:19:43,361
මොකද මට පෙම්වතියක් සිටින අතර ඔබ තනිකඩ කාන්තාවක් ...
417
00:19:43,363 --> 00:19:44,529
ෂ්! ඒ මගේ නියෝජිතයා, ඒ මගේ නියෝජිතයා.
418
00:19:44,531 --> 00:19:45,830
ඔබ විහිළු කරනවා.
419
00:19:45,832 --> 00:19:46,798
ඔහ්, මගේ ගෝෂ්.
420
00:19:46,800 --> 00:19:48,633
මට එය විශ්වාස කළ නොහැක! ඇත්තටම?!
421
00:19:48,635 --> 00:19:49,701
ඔහ්, මම ගොඩක් සතුටු වෙනවා!
422
00:19:49,703 --> 00:19:50,669
ඔබට ස්තුතියි!
423
00:19:50,671 --> 00:19:51,887
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
424
00:19:51,889 --> 00:19:53,171
හරි, බායි.
425
00:19:53,173 --> 00:19:54,673
මට අහුපෑවතන් ලැබුණා!
426
00:19:54,675 --> 00:19:55,857
මම සඳුදා පටන් ගන්නවා!
427
00:19:57,894 --> 00:19:59,594
නෙබ්රස්කා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
428
00:19:59,596 --> 00:20:00,595
ඔහ්, නෙබ්රස්කා සමඟ නිරය.
429
00:20:00,597 --> 00:20:02,731
මම තරුවක් වෙන්නයි යන්නේ!
430
00:20:03,800 --> 00:20:06,234
== සමමුහුර්තකරණය, එල්ඩර්මන් විසින් නිවැරදි කරන ලදි ==
431
00:20:10,908 --> 00:20:13,358
භෞතික විද්යාව ඉගැන්වීමට ඔබ කවදා හෝ සිතුවාද?
432
00:20:23,751 --> 00:20:25,535
පදින්න සූදානම්ද?
433
00:20:25,536 --> 00:20:27,286
මම හිතන්නේ නැහැ අම්මේ.
434
00:20:27,288 --> 00:20:29,004
අද නොවේ.
435
00:20:29,006 --> 00:20:30,256
ඔහ්, වස්තුවේ.
436
00:20:30,258 --> 00:20:32,591
අහුපෑවත නැවත ක්රියා කරයිද?
437
00:20:32,593 --> 00:20:34,743
ඔබ එයින් අඩක් දන්නේ නැත.
438
00:20:34,745 --> 00:20:36,912
ඔහ්, ඔව්, මම කරනවා.
439
00:20:36,914 --> 00:20:39,381
මේ සඳහා උත්සාහ කරන්න.
440
00:20:40,917 --> 00:20:44,803
"කාන්තාවන් සඳහා රෝස සුවඳ සකස් කිරීම-එච්?"
441
00:20:44,805 --> 00:20:49,074
දැන්, "එච්" යනු "ඇය" සඳහා ය.
442
00:20:52,863 --> 00:20:54,580
මට ඔබ ගැන ආඩම්බරයි.
443
00:20:54,582 --> 00:20:55,514
ෂ්!
444
00:20:55,516 --> 00:20:56,682
මෙන්න මගේ විහිළුව පැමිණේ.
445
00:20:56,684 --> 00:20:58,651
ඔබට කොහොමද?
446
00:20:58,653 --> 00:21:02,271
සිටින් ලස්සනයි. 00: 00: 0,500 -> 00: 00: 2,00 www.tvsubtitles.net
447
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
undefined --> undefined
නිර්වචනය නොකළ51852