All language subtitles for Teenage.Bounty.Hunters s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,012 --> 00:00:09,012 www.titlovi.com 2 00:00:12,012 --> 00:00:13,930 ...what was weird is the storage unit. 3 00:00:14,305 --> 00:00:16,474 Besides adults have storage units. 4 00:00:17,058 --> 00:00:18,058 They store things, 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,101 like beach chairs. 6 00:00:19,227 --> 00:00:22,022 And maybe she was getting out those stacks of cash for the gardener. 7 00:00:22,856 --> 00:00:23,856 And the gun. 8 00:00:25,525 --> 00:00:26,525 Yeah! 9 00:00:26,901 --> 00:00:29,612 Hey, next time I get stuck in a loop like that, 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,157 you have my full permission to slap me. 11 00:00:32,657 --> 00:00:33,657 Sterling. 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,536 Sterling! -Slap you. Got it. 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,104 Senorita Carolina? 14 00:00:39,622 --> 00:00:41,416 Senorita Carolina. 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,080 Since you're in such a talkative mood, come up and help me with this exercise. 16 00:00:46,004 --> 00:00:47,172 Sorry. 17 00:00:47,255 --> 00:00:52,093 Students, in preparation for your upcoming oral exam, 18 00:00:52,427 --> 00:00:55,096 let's work on your conversational Spanish. 19 00:00:55,597 --> 00:00:57,265 Who'd like to converse with Carolina? 20 00:00:59,350 --> 00:01:02,562 Carlos, come chat with your girlfriend. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,485 Senora O'Reilly, 22 00:01:09,569 --> 00:01:10,570 we... 23 00:01:11,529 --> 00:01:13,073 my and Carolina... 24 00:01:15,325 --> 00:01:16,409 we to break. 25 00:01:17,869 --> 00:01:18,869 We broke. 26 00:01:19,496 --> 00:01:20,496 Uh... 27 00:01:20,955 --> 00:01:24,501 We... no more love. 28 00:01:25,543 --> 00:01:27,712 Now... not together. 29 00:01:30,173 --> 00:01:32,175 Oh no! What happened? 30 00:01:33,426 --> 00:01:36,137 Maybe it was his difficult mother 31 00:01:36,221 --> 00:01:39,891 and her obsession with protecting the family's sapphire business. 32 00:01:41,434 --> 00:01:42,434 What? 33 00:01:42,685 --> 00:01:43,603 What? 34 00:01:43,686 --> 00:01:46,773 Keep going. I'm noodling on an idea for a telenovela. 35 00:01:51,861 --> 00:01:53,822 Hello, Carlos. You look nice today. 36 00:01:54,280 --> 00:01:55,698 How was your evening? 37 00:01:56,741 --> 00:01:57,909 Hi, Carolina. 38 00:01:58,910 --> 00:02:02,038 I had in a good day... Night. 39 00:02:04,541 --> 00:02:05,375 To... 40 00:02:05,458 --> 00:02:07,418 I played guitar with my friends. 41 00:02:08,419 --> 00:02:09,838 Uh... Music. 42 00:02:10,380 --> 00:02:12,465 I am work. Worked? 43 00:02:13,007 --> 00:02:13,883 Working. 44 00:02:13,967 --> 00:02:18,721 I am working on a new song. 45 00:02:19,556 --> 00:02:20,807 Uh... That's great. 46 00:02:21,432 --> 00:02:23,476 I hope I can hear your song. 47 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 What is it called? 48 00:02:25,645 --> 00:02:27,647 The song name is "Cozy Couch of You." 49 00:02:30,024 --> 00:02:33,236 What happened in your night? 50 00:02:35,488 --> 00:02:36,488 Uh... 51 00:02:37,490 --> 00:02:39,284 Chloe has worms. 52 00:02:39,868 --> 00:02:43,580 The pretty girl has many, many worms. 53 00:02:43,663 --> 00:02:45,081 I'm sorry. 54 00:02:45,165 --> 00:02:45,999 It's okay. 55 00:02:46,082 --> 00:02:49,252 That flow state is where the real learning happens. 56 00:02:49,752 --> 00:02:52,547 These skills will elevate you from basic 57 00:02:53,339 --> 00:02:54,549 to telenovela. 58 00:03:03,266 --> 00:03:07,687 Please take one and pass along. 59 00:03:14,944 --> 00:03:17,197 Hi. I didn't know you were right in front of me. 60 00:03:17,488 --> 00:03:18,488 All year. 61 00:03:19,032 --> 00:03:20,074 It's my assigned seat. 62 00:03:22,952 --> 00:03:23,952 I'll help her. 63 00:03:24,412 --> 00:03:26,539 That dummy and her clumsy claw hands. 64 00:03:27,207 --> 00:03:28,249 Ooh, don't worry. 65 00:03:28,333 --> 00:03:29,584 I have gym next period. 66 00:03:29,667 --> 00:03:32,837 I'll break into her locker and spit on her mouth guard. 67 00:03:55,318 --> 00:03:56,318 Hey. 68 00:03:56,611 --> 00:03:59,530 Hi. Sorry about the paper skurfuffle back there. 69 00:04:00,323 --> 00:04:01,199 Whatever. 70 00:04:01,282 --> 00:04:02,158 Paper. 71 00:04:02,242 --> 00:04:03,242 Paper happens. 72 00:04:03,284 --> 00:04:05,536 Yeah, to the blight of most rainforests. 73 00:04:05,912 --> 00:04:07,392 Hey, we should talk. Don't you think? 74 00:04:07,872 --> 00:04:10,959 About what? -About us and what happened. 75 00:04:11,042 --> 00:04:12,377 Something happened? 76 00:04:12,460 --> 00:04:13,620 You thought that was nothing? 77 00:04:16,506 --> 00:04:17,506 No. 78 00:04:19,008 --> 00:04:21,052 Um... I'll come over after school today? 79 00:04:21,803 --> 00:04:24,472 My mom went for a visitation with my dad this morning, 80 00:04:24,555 --> 00:04:27,016 so she'll be going from pickling vegetables 81 00:04:27,100 --> 00:04:29,852 to screaming at the wedding�album for the rest of the day. 82 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 How is your dad? 83 00:04:31,437 --> 00:04:32,522 Do you really care? 84 00:04:32,605 --> 00:04:34,857 No. I mean, not about your dad. 85 00:04:34,941 --> 00:04:36,192 I barely know the man. 86 00:04:36,276 --> 00:04:39,279 I was more asking about how it was affecting you. 87 00:04:39,362 --> 00:04:40,863 Like, do you talk to him? 88 00:04:41,447 --> 00:04:42,448 I don't accept his calls 89 00:04:42,532 --> 00:04:44,951 and I use his letters to line Sergeant Bilko's litter box. 90 00:04:45,535 --> 00:04:47,328 Okay. Well, we can't do it at my house 91 00:04:47,412 --> 00:04:48,871 because Blair's wonder twin powers 92 00:04:48,955 --> 00:04:50,873 have been activated and are on high alert. 93 00:04:51,291 --> 00:04:53,710 So we need to be on neutral, undetectable ground. 94 00:04:53,793 --> 00:04:54,836 What about the Fun Zone? 95 00:04:54,919 --> 00:04:57,797 Just two kids out for an Icee and a game of Dance Dance Revolution. 96 00:04:57,880 --> 00:04:59,465 I would never. -Street Fighter II? 97 00:05:00,425 --> 00:05:01,301 Skee-ball? 98 00:05:01,384 --> 00:05:04,637 I suppose the clacking of wooden balls 99 00:05:04,721 --> 00:05:07,098 is somewhat satisfying. 100 00:05:07,724 --> 00:05:08,975 Okay. See you there. 101 00:05:11,602 --> 00:05:13,396 Okay, guard the crease! Protect the crease! 102 00:05:13,479 --> 00:05:15,315 Yes, guard the crease, sweetheart! 103 00:05:16,733 --> 00:05:18,401 You don't even know what the crease is. 104 00:05:19,319 --> 00:05:21,529 Of course I do. It's the circle around the goal. 105 00:05:22,322 --> 00:05:25,491 Yeah, yeah. See? I'm not so sports illiterate, huh? 106 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 Hey y'all! 107 00:05:26,659 --> 00:05:29,662 Oh, my goodness. Hey! 108 00:05:29,746 --> 00:05:31,205 What are y'all doing here? 109 00:05:31,289 --> 00:05:32,957 We're just watching the golf tryouts. 110 00:05:33,041 --> 00:05:34,917 Gotta, you know, keep our eye on the stats 111 00:05:35,001 --> 00:05:37,146 for when Luke snaps out of it and gets back on the team. 112 00:05:37,170 --> 00:05:39,922 Well, we don't even know if he wants to play anymore so, you know... 113 00:05:40,006 --> 00:05:41,132 Well, have you asked him? 114 00:05:41,215 --> 00:05:44,135 No, have you? Hmm. 115 00:05:44,802 --> 00:05:47,138 It's good to see you, Bud. -Yeah, Anderson, it is. 116 00:05:47,638 --> 00:05:50,224 Yeah, we've really missed y'all. 117 00:05:51,017 --> 00:05:52,560 They're always so great together, 118 00:05:52,643 --> 00:05:53,723 aren't they, hon? -Mm-hm. 119 00:05:53,770 --> 00:05:56,230 Yeah. What's your antidepressant? Maybe I should switch. 120 00:05:57,815 --> 00:05:59,734 No. No magic pill here, 121 00:05:59,817 --> 00:06:03,196 just good old-fashioned communication. 122 00:06:03,279 --> 00:06:04,489 Right, honey? -Yeah. 123 00:06:05,365 --> 00:06:07,217 Well, we would love to have y'all over for dinner soon. 124 00:06:07,241 --> 00:06:08,481 I really miss our double dates. 125 00:06:08,534 --> 00:06:09,744 Oh, we'd love to. 126 00:06:10,203 --> 00:06:11,412 How about tomorrow night? 127 00:06:11,496 --> 00:06:13,414 Sure. Like, in between... 128 00:06:13,956 --> 00:06:16,143 I'm not finished... -Good. That's great. 129 00:06:17,960 --> 00:06:19,587 Maybe it's for our college fund 130 00:06:19,670 --> 00:06:21,339 and she mistrusts banks? 131 00:06:23,299 --> 00:06:24,133 Hey! 132 00:06:24,217 --> 00:06:26,302 You said you'd wait for me so we could eat together. 133 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 Yeah, well, you're a little unreliable. 134 00:06:28,805 --> 00:06:30,139 See, if I waited on you to eat 135 00:06:30,223 --> 00:06:31,766 or stop talking about your mom, 136 00:06:31,849 --> 00:06:33,643 I'd probably starve. To death. 137 00:06:35,061 --> 00:06:36,061 Be more nice. 138 00:06:36,104 --> 00:06:38,314 Be more reliable. Focus on us. 139 00:06:38,606 --> 00:06:39,606 You're right. 140 00:06:40,733 --> 00:06:43,444 My metalworks teacher has someone coming from MODA tomorrow, 141 00:06:43,528 --> 00:06:46,614 I guess they have some kind of ongoing installation at the Museum, 142 00:06:46,697 --> 00:06:49,534 and Mr. Philpott thinks my sculpture has a shot at it. 143 00:06:50,118 --> 00:06:52,870 Hey, that's all kinds of amazing! 144 00:06:52,954 --> 00:06:54,122 Mm-hm. 145 00:06:54,664 --> 00:06:56,916 What shirt are you wearing? -Oh, this one. 146 00:06:56,999 --> 00:06:57,999 Is it new? 147 00:06:58,459 --> 00:06:59,459 No. 148 00:06:59,544 --> 00:07:02,547 Okay, well, I don't think I've ever seen it before. 149 00:07:02,630 --> 00:07:04,715 I can't imagine what it feels like or smells like. 150 00:07:04,799 --> 00:07:06,884 Yeah, well, you'd know if you weren't so damn busy. 151 00:07:06,968 --> 00:07:08,761 You've worked every night this week. 152 00:07:08,845 --> 00:07:11,097 That yogurt gig is seriously sidelinin' my game. 153 00:07:11,180 --> 00:07:13,933 I promise that I will make it up to you tomorrow night. 154 00:07:14,350 --> 00:07:15,518 It's going to be so great. 155 00:07:15,601 --> 00:07:18,312 Probably the greatest date of all time, 156 00:07:18,604 --> 00:07:19,439 if I had to guess. 157 00:07:19,522 --> 00:07:20,815 Just promise you won't flake. 158 00:07:21,858 --> 00:07:22,978 I swear on Sterling's grave. 159 00:07:23,651 --> 00:07:25,278 But she's still alive. 160 00:07:25,361 --> 00:07:27,441 Yeah, but she's, like, the purest person that I know, 161 00:07:27,488 --> 00:07:29,408 so it holds a lot of weight even in the abstract. 162 00:07:30,199 --> 00:07:31,199 I gotta go. 163 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 Hey, wear that shirt tomorrow 164 00:07:33,619 --> 00:07:35,739 and don't wash it before, so it has double your smell. 165 00:07:36,122 --> 00:07:37,582 All right, well, it works for me. 166 00:07:38,291 --> 00:07:39,291 Bye, Blair Bear. 167 00:07:39,417 --> 00:07:40,918 Bye, Miles Miles. 168 00:07:49,677 --> 00:07:52,054 * We can go out drink with the boys * 169 00:07:52,138 --> 00:07:54,056 * Put 'em all under the table * 170 00:07:54,140 --> 00:07:56,392 * We can roll up convertible toy * 171 00:07:56,476 --> 00:07:58,269 * All dolled up ready and able * 172 00:07:58,352 --> 00:08:00,188 * To do what we want * 173 00:08:00,271 --> 00:08:02,231 * Say I do it for me * 174 00:08:02,940 --> 00:08:06,611 * They say they know just what we want But only we know what we need * 175 00:08:06,694 --> 00:08:08,654 Did you... tell anyone? 176 00:08:10,907 --> 00:08:13,659 Blair thinks I'm helping Josie Wentz with her anatomy homework. 177 00:08:13,910 --> 00:08:16,287 Which I did, for ten painful minutes. 178 00:08:16,370 --> 00:08:18,050 She writes her letters from the bottom up. 179 00:08:18,331 --> 00:08:20,249 She also crosses her sevens like an "F". 180 00:08:20,541 --> 00:08:22,293 That girl will be lucky to get into Alabama. 181 00:08:22,793 --> 00:08:25,153 I don't think we should even joke about something like that. 182 00:08:28,174 --> 00:08:29,800 I meant, though... 183 00:08:31,219 --> 00:08:34,388 did you tell anyone... about us? 184 00:08:35,473 --> 00:08:36,473 That we're... 185 00:08:37,683 --> 00:08:38,683 Gay? 186 00:08:39,185 --> 00:08:40,185 We are? 187 00:08:42,313 --> 00:08:43,313 I am. 188 00:08:46,400 --> 00:08:48,778 How do you know, um, like, for sure? 189 00:08:51,322 --> 00:08:55,284 In second grade, Adele Meisner told me she was moving to Arizona. 190 00:08:55,910 --> 00:08:57,912 I ugly cried and swore that I was 191 00:08:57,995 --> 00:08:59,872 going to run away from home and track her down. 192 00:09:00,831 --> 00:09:02,333 Then her mom called my mom 193 00:09:02,416 --> 00:09:04,669 because Adele felt... 194 00:09:06,128 --> 00:09:07,213 threatened. 195 00:09:09,006 --> 00:09:10,591 I was pretty intense back then. 196 00:09:10,841 --> 00:09:13,469 Yeah, I mean, you're super chill now, so... 197 00:09:13,553 --> 00:09:14,679 I... 198 00:09:14,762 --> 00:09:17,014 But I get it. You were sad your friend was leaving. 199 00:09:18,808 --> 00:09:21,227 There have been a lot of Adeles over the years. 200 00:09:22,520 --> 00:09:24,105 I crush hard on girls... 201 00:09:26,148 --> 00:09:28,234 and only girls. 202 00:09:29,277 --> 00:09:30,611 It's a fait accompli. 203 00:09:33,364 --> 00:09:36,951 Have you ever acted on it before us? 204 00:09:38,911 --> 00:09:40,079 You're the first. 205 00:09:42,331 --> 00:09:43,666 And, in case you're wondering, 206 00:09:43,749 --> 00:09:47,211 no, I do not believe that God is going to smite me for being a lesbian. 207 00:09:47,628 --> 00:09:52,174 He made me, along with narwhals and those tiny blue poison frogs, 208 00:09:52,258 --> 00:09:54,802 so clearly he has a master plan. 209 00:09:59,599 --> 00:10:03,561 I don't think I'm ready to fully label myself one way or another. 210 00:10:04,604 --> 00:10:06,772 I like girls and I like boys, too, 211 00:10:06,856 --> 00:10:09,025 but I don't like-like anybody right now... 212 00:10:09,650 --> 00:10:10,901 except you. 213 00:10:13,029 --> 00:10:14,697 When I think about you, �which is, like... 214 00:10:16,032 --> 00:10:20,077 all the time, I get dizzy and my maxilla goes numb. 215 00:10:31,339 --> 00:10:32,506 Right here? 216 00:10:39,555 --> 00:10:42,308 And do your... 217 00:10:43,142 --> 00:10:45,394 patellas quiver? 218 00:10:46,354 --> 00:10:48,064 I'm surprised I'm still standing. 219 00:10:49,231 --> 00:10:50,358 Are you guys done yet? 220 00:10:50,441 --> 00:10:51,442 This is my lucky lane 221 00:10:51,525 --> 00:10:54,528 and I'm only 5.000 points away from winning the giant poop emoji. 222 00:10:55,237 --> 00:10:56,237 Dream big. 223 00:10:57,239 --> 00:10:58,239 Come on. 224 00:11:08,626 --> 00:11:10,266 This doesn't change who we are at school. 225 00:11:10,670 --> 00:11:13,297 We can't let on that we're anything but sworn enemies. 226 00:11:17,510 --> 00:11:19,095 Mm. And you can't tell Blair. 227 00:11:19,679 --> 00:11:20,513 She's my sister. 228 00:11:20,596 --> 00:11:21,847 You know how word spreads. 229 00:11:21,931 --> 00:11:24,016 If one person knows, everyone knows. 230 00:11:24,600 --> 00:11:26,102 This has to be kept a secret. 231 00:11:27,812 --> 00:11:31,190 Unless... you don't want to do this anymore. 232 00:11:31,524 --> 00:11:32,983 I do, very much. 233 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 Good. 234 00:11:35,695 --> 00:11:36,695 Me, too. 235 00:11:41,242 --> 00:11:42,842 How could you keep this from me? 236 00:11:44,829 --> 00:11:47,456 When did you first taste this flavor profile? 237 00:11:47,540 --> 00:11:48,582 Um, like, a week ago. 238 00:11:48,958 --> 00:11:49,958 Last week? 239 00:11:50,584 --> 00:11:53,087 We implemented a 24-hour turnaround rule 240 00:11:53,170 --> 00:11:55,339 on sharing information for a reason, Sterl. 241 00:11:55,798 --> 00:11:57,678 I thought that was just for, like, major events. 242 00:11:57,967 --> 00:12:00,553 If the discovery of a new and delicious topping combination 243 00:12:00,636 --> 00:12:01,512 isn't a major event, 244 00:12:01,595 --> 00:12:03,657 then I don't know what is. -You're right, I'm sorry. 245 00:12:03,681 --> 00:12:07,727 Once again, I wade through the mind-numbing, teen-themed vortex. 246 00:12:07,810 --> 00:12:09,478 Yogurt toppings aren't teen-themed. 247 00:12:09,562 --> 00:12:10,730 Yeah, they are all ages. 248 00:12:10,813 --> 00:12:13,232 I wade through the all-ages vortex 249 00:12:13,315 --> 00:12:16,193 to bring your attention to our skip. 250 00:12:16,277 --> 00:12:17,278 Oh. 251 00:12:17,361 --> 00:12:21,574 Adam Johanneson. Also known as "Fren-Z." 252 00:12:21,657 --> 00:12:22,825 Oh, yeah. 253 00:12:22,908 --> 00:12:24,660 I know him. He's the dude who's ripped off, 254 00:12:24,744 --> 00:12:26,829 like, every major song hook for the past decade. 255 00:12:27,371 --> 00:12:28,706 Yeah, well, this Vanilla Ice 256 00:12:28,789 --> 00:12:31,542 is also guilty of trafficking heavy loads of drugs. 257 00:12:32,293 --> 00:12:34,336 Got Yolanda out 150K. 258 00:12:34,420 --> 00:12:36,964 Aw. Your eyes turn into little hearts when you say her name. 259 00:12:37,047 --> 00:12:38,466 Please, stop it. -Yeah, Bowsy. 260 00:12:38,549 --> 00:12:41,093 You and Yolanda's name should get a room. 261 00:12:41,177 --> 00:12:44,072 Uh-uh. That's not why she left. -Now that's Michelle's gone, you could... 262 00:12:44,096 --> 00:12:46,265 I made a decision for myself 263 00:12:46,474 --> 00:12:48,142 to close that chapter of my life. 264 00:12:48,225 --> 00:12:51,020 You pruned the roses so that new blooms could grow. 265 00:12:51,645 --> 00:12:52,645 No. 266 00:12:53,147 --> 00:12:54,147 Y'all are trippin'. 267 00:12:54,190 --> 00:12:56,358 Yolanda and I are just keeping things professional, 268 00:12:56,776 --> 00:12:58,696 and this is the most professional it's ever been. 269 00:12:58,736 --> 00:13:00,780 She's never thrown me a big case like this before. 270 00:13:01,197 --> 00:13:03,073 We've got a good track record going right now. 271 00:13:03,157 --> 00:13:03,991 Okay? 272 00:13:04,074 --> 00:13:05,576 Let's try not to screw it up. 273 00:13:06,368 --> 00:13:07,368 You hear me? 274 00:13:08,245 --> 00:13:09,245 All right. 275 00:13:09,914 --> 00:13:11,540 This guy's job says... 276 00:13:13,292 --> 00:13:15,169 "EDM DJ"? 277 00:13:16,420 --> 00:13:18,064 All those letters supposed to mean something? 278 00:13:18,088 --> 00:13:20,549 Yeah, you know, EDM. 279 00:13:21,550 --> 00:13:22,550 You know, like: 280 00:13:22,968 --> 00:13:24,512 * Everybody whoo * 281 00:13:24,595 --> 00:13:26,055 * Whoo whoo whoo whoo whoo whoo * 282 00:13:26,138 --> 00:13:28,641 * Bed squeak, bed squeak, bed squeak Horn! * 283 00:13:28,724 --> 00:13:30,142 * Wa-wa-wa-wa-wa-wa * 284 00:13:30,226 --> 00:13:31,811 * Call nine-one-one! * 285 00:13:33,145 --> 00:13:33,979 That didn't help. 286 00:13:34,063 --> 00:13:37,399 Yeah, EDM, it stands for Electronic Dance "Music", 287 00:13:37,483 --> 00:13:39,836 although I don't know if it can actually be considered music, 288 00:13:39,860 --> 00:13:42,571 seeing as it's just pressing buttons, uh... 289 00:13:42,988 --> 00:13:44,156 I'm genuinely asking. 290 00:13:44,240 --> 00:13:45,366 Huh. 291 00:13:46,283 --> 00:13:47,284 God, you're deep. 292 00:13:48,452 --> 00:13:49,745 I don't say this enough. 293 00:13:50,120 --> 00:13:52,206 I am so grateful to have you in my life. 294 00:13:52,289 --> 00:13:53,123 Oh. 295 00:13:53,207 --> 00:13:55,668 A person who makes me ponder and grow. 296 00:13:55,751 --> 00:13:57,753 Oh, Blair, I'm so grateful for you, too! 297 00:13:57,837 --> 00:14:00,840 Hey, you know what I'd be grateful for? -Yolanda? 298 00:14:01,632 --> 00:14:04,051 Someone to sweep up this mess of jimmies on the floor here 299 00:14:04,343 --> 00:14:07,638 while I figure out how we gonna catch this ripoff artist. 300 00:14:09,181 --> 00:14:10,266 See that there? 301 00:14:10,808 --> 00:14:11,808 That's a broom. 302 00:14:12,935 --> 00:14:13,935 Wow. 303 00:14:14,770 --> 00:14:16,039 Winner, winner, chicken dinner. -I didn't... 304 00:14:16,063 --> 00:14:17,815 Clean up the jimmies. -I didn't do that. 305 00:14:18,482 --> 00:14:20,025 Oh, my gosh, look at that. 306 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 You're so much closer to the broom. 307 00:14:22,069 --> 00:14:24,280 Thanks, Sterl. You're the best. 308 00:14:26,031 --> 00:14:28,951 We're a few days away from your big exam. 309 00:14:29,034 --> 00:14:30,244 Let's switch up partners 310 00:14:30,327 --> 00:14:34,665 and see what discoveries await. 311 00:14:37,209 --> 00:14:38,209 Blair. -Yes. 312 00:14:38,252 --> 00:14:40,897 Please agree to be my partner before Brenda with the not-so-great breath 313 00:14:40,921 --> 00:14:41,921 turns my way. 314 00:14:42,423 --> 00:14:43,465 Ooh. 315 00:14:43,549 --> 00:14:45,259 Okay, I will totally save you from that. 316 00:14:47,428 --> 00:14:48,762 Hey, I just partnered with Luke 317 00:14:48,846 --> 00:14:50,326 because of Brenda and her bad breath. 318 00:14:55,394 --> 00:14:57,146 Partners again. 319 00:14:57,229 --> 00:14:58,647 You? Really? 320 00:15:02,985 --> 00:15:05,613 Do you want to start the conversation or should I? 321 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 Well, knowing you, I'm sure you're dying to go first, 322 00:15:09,116 --> 00:15:10,116 so go ahead. 323 00:15:13,412 --> 00:15:17,625 It's so hot in Mexico this time of year. 324 00:15:18,417 --> 00:15:22,463 Would you like to join me for an evening swim? 325 00:15:22,546 --> 00:15:23,380 Oh. 326 00:15:25,716 --> 00:15:27,509 I miss your family. 327 00:15:27,593 --> 00:15:30,095 My home and parents. 328 00:15:30,179 --> 00:15:32,097 It's not great. -Yes. 329 00:15:32,181 --> 00:15:33,724 How is Chloe? 330 00:15:33,807 --> 00:15:38,062 She still has many worms. 331 00:15:39,396 --> 00:15:40,606 That is so Chloe. 332 00:15:47,237 --> 00:15:48,656 Hey! Psst! 333 00:15:48,739 --> 00:15:49,865 I think she's good. 334 00:15:53,869 --> 00:15:54,989 Is your tongue okay? 335 00:15:55,037 --> 00:15:56,246 What? Yeah, what? 336 00:15:56,747 --> 00:15:58,082 That thing just now with April. 337 00:15:58,332 --> 00:16:01,752 What was she, like, training you for the Olympics of speaking Spanish? 338 00:16:01,835 --> 00:16:03,253 It's fine. She can't help herself. 339 00:16:03,837 --> 00:16:06,173 Please stop not saying bad things about April. 340 00:16:06,256 --> 00:16:07,692 Oh. 341 00:16:07,716 --> 00:16:09,593 Bowser got a lead on that Fren-Z guy. 342 00:16:11,303 --> 00:16:12,638 4 p. m.? No! 343 00:16:12,721 --> 00:16:13,764 I... I can't! 344 00:16:13,847 --> 00:16:15,047 I have a date today with Miles 345 00:16:15,099 --> 00:16:17,309 and I swore on your future grave that I wouldn't flake. 346 00:16:17,393 --> 00:16:19,770 Hmm. Pinning that for later. -Whatever. 347 00:16:19,853 --> 00:16:21,733 Our first lock-in meeting is today after school. 348 00:16:22,272 --> 00:16:23,148 You know, if I don't show up 349 00:16:23,232 --> 00:16:25,484 they're gonna assign me some lame job like vomit patrol. 350 00:16:25,567 --> 00:16:27,236 Ew. 351 00:16:27,319 --> 00:16:28,779 Oh. 352 00:16:28,862 --> 00:16:30,698 "Be there or be dead." 353 00:16:30,781 --> 00:16:33,409 Oh, no, he's learned how to use emojis just to threaten us. 354 00:16:33,492 --> 00:16:34,368 That's serious. 355 00:16:34,451 --> 00:16:35,828 We should be serious, too. 356 00:16:36,370 --> 00:16:38,330 A job worth doing is a job worth doing well. 357 00:16:38,414 --> 00:16:39,331 Ooh, Bible? 358 00:16:39,415 --> 00:16:40,666 Instagram. -Oh. 359 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Grand Forces... 360 00:16:43,168 --> 00:16:46,046 Hey, that's right by the O'Quigleys' on Peachtree. 361 00:16:46,380 --> 00:16:47,756 I'll make my date there with Miles 362 00:16:47,840 --> 00:16:50,009 so I can be with Bowser before, from 4:00 to 6:00. 363 00:16:50,092 --> 00:16:51,385 And then you can come cover 364 00:16:51,468 --> 00:16:52,821 when you're done with your lock-in meeting. 365 00:16:52,845 --> 00:16:54,179 No vomit patrol. 366 00:16:54,263 --> 00:16:55,431 Yes, great! 367 00:16:55,514 --> 00:16:58,934 You know, we are really nailing this work-life balance. 368 00:16:59,018 --> 00:17:00,561 Mm. -Why do women complain so much? 369 00:17:00,644 --> 00:17:01,884 It's super easy to have it all. 370 00:17:01,937 --> 00:17:04,273 We might not know everything there is to know just yet. 371 00:17:04,732 --> 00:17:05,941 We've got to be close. 372 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 The woman at Target did call me "ma'am" yesterday. 373 00:17:08,402 --> 00:17:09,778 I'm telling you! 374 00:17:10,821 --> 00:17:13,381 That's far too much liquid consumption while on the job. 375 00:17:13,449 --> 00:17:15,242 I'm fine. 376 00:17:22,708 --> 00:17:23,917 We've been here a while. 377 00:17:24,001 --> 00:17:26,920 Do you think he decided it was too risky to slip in some studio time? 378 00:17:27,379 --> 00:17:29,006 You're right. He probably snuck in 379 00:17:29,089 --> 00:17:31,884 through his super-secret- no-paparazzi-Beyonc�-back-door. 380 00:17:33,552 --> 00:17:35,888 Never again speak of Beyonc�'s back door. 381 00:17:35,971 --> 00:17:38,599 That is not what I meant, child! 382 00:17:38,724 --> 00:17:40,284 Come on. Let's go check out the inside. 383 00:17:40,476 --> 00:17:42,186 Okay, but it's almost six o'clock. 384 00:17:43,103 --> 00:17:44,813 What, you turn into a pumpkin at six? 385 00:17:45,397 --> 00:17:47,983 No, that's when Sterling gets here. 386 00:17:48,067 --> 00:17:49,234 Well, we'll fill her in. 387 00:17:50,402 --> 00:17:52,002 Where is that "Blair, go get 'em" energy 388 00:17:52,071 --> 00:17:53,530 that I'm always trying to squash? 389 00:17:54,073 --> 00:17:55,800 You're always asking for some undercover work. 390 00:17:55,824 --> 00:17:57,284 Here's some covers to go get under. 391 00:17:58,202 --> 00:17:59,202 Come on! 392 00:17:59,578 --> 00:18:01,789 Hi, I'm the manager of Blackheart here. 393 00:18:01,872 --> 00:18:04,083 Hi. -She's a singer and, uh... 394 00:18:05,834 --> 00:18:06,960 A songwriter. 395 00:18:07,252 --> 00:18:09,004 Yeah. -Singer-songwriter. 396 00:18:09,213 --> 00:18:11,548 I'm fresh off my Disney contract 397 00:18:11,632 --> 00:18:13,467 and ready to do something new. 398 00:18:13,801 --> 00:18:16,386 Something that's a little more me, you know? 399 00:18:16,762 --> 00:18:18,180 Goodbye, Mickey Mouse ears 400 00:18:18,263 --> 00:18:22,101 and hello, overtly sexual devil horns. 401 00:18:22,351 --> 00:18:23,578 We'd like to tour your facility 402 00:18:23,602 --> 00:18:26,980 and see if they can�handle everything Miss Blackheart has in mind, here. 403 00:18:27,064 --> 00:18:28,148 The superstar room. 404 00:18:28,232 --> 00:18:31,360 Mm-hm. -Show me where Janelle Mon�e laid it down. 405 00:18:31,443 --> 00:18:34,863 Four is our VIP Studio, but it's booked today. 406 00:18:35,531 --> 00:18:36,448 Who's the VIP? 407 00:18:36,532 --> 00:18:37,783 Girl, I wish I knew. 408 00:18:37,866 --> 00:18:39,201 They booked under a pseudonym. 409 00:18:39,284 --> 00:18:41,954 I mean, unless Burt Reynolds just has risen from the dead. 410 00:18:42,037 --> 00:18:43,455 Oh. One could hope. 411 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 Uh, give me one minute? 412 00:18:45,082 --> 00:18:46,792 Sure, do your thing. Right. -Okay. 413 00:18:54,174 --> 00:18:55,467 Hi. Yes, it says... 414 00:18:56,301 --> 00:18:57,301 That could be him. 415 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Nice work, Blackheart. 416 00:18:59,429 --> 00:19:01,265 Okay. Perfect. Let me... 417 00:19:05,561 --> 00:19:06,561 Um... 418 00:19:07,604 --> 00:19:08,522 I've got to pee. 419 00:19:08,605 --> 00:19:10,816 Goddamn it, I told you about them liquids, didn't I? 420 00:19:11,066 --> 00:19:12,151 Didn't I? -Yes. 421 00:19:12,234 --> 00:19:13,569 Hurry up. -Okay. 422 00:19:13,819 --> 00:19:14,819 You never listen. 423 00:19:14,945 --> 00:19:16,405 Sorry. -Self-hydrate. 424 00:19:16,488 --> 00:19:18,157 * Well, she's so * 425 00:19:18,240 --> 00:19:24,580 * Tou-ou-Ou-ou-Ou-Ou-ou-ough * 426 00:19:24,663 --> 00:19:26,748 * That's why I love her * 427 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 * Love her * 428 00:19:30,127 --> 00:19:31,127 * Love her * 429 00:19:31,795 --> 00:19:33,380 * So tough, ah-hah * 430 00:19:33,463 --> 00:19:34,882 * She's tough ah-hah * 431 00:19:34,965 --> 00:19:36,258 * Oh, look at that girl * 432 00:19:36,341 --> 00:19:38,343 -* Ah-hah * -* Mmm, baby * 433 00:19:38,427 --> 00:19:40,554 -* Ah-hah * -* Whoo hoo hoo * 434 00:19:46,351 --> 00:19:48,687 Hey! Miles! -Hey! 435 00:19:48,770 --> 00:19:49,897 I'm sorry I'm late. 436 00:19:51,190 --> 00:19:53,901 See, punctuality is just this little thing 437 00:19:53,984 --> 00:19:56,737 that helps us organize around the space-time continuum. 438 00:19:56,820 --> 00:19:57,863 It's no big deal. 439 00:19:57,946 --> 00:19:59,781 Okay, it won't happen again. 440 00:20:00,157 --> 00:20:02,367 I'm letting it go. �Letting it go. 441 00:20:03,202 --> 00:20:04,369 You wore the shirt. 442 00:20:04,995 --> 00:20:06,079 Oh. 443 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 It's nubbier than I'd imagined. -Yeah? 444 00:20:09,124 --> 00:20:10,124 Yeah. 445 00:20:10,292 --> 00:20:12,377 I am so happy to be out of the house. 446 00:20:12,461 --> 00:20:13,461 Really? -Yes! 447 00:20:13,503 --> 00:20:16,298 My mom, when she is stressed, we are all stressed. 448 00:20:16,381 --> 00:20:18,735 See, she has this fundraiser thing going on at the house tonight, 449 00:20:18,759 --> 00:20:20,260 so we've been tiptoeing around. 450 00:20:20,761 --> 00:20:22,363 We're not allowed to sit on the furniture, 451 00:20:22,387 --> 00:20:24,097 for fear we might mess up the pillows. 452 00:20:25,432 --> 00:20:27,713 She was wiping down my footsteps right out the front door. 453 00:20:27,768 --> 00:20:29,978 Oh, my God. My mom is exactly the same. 454 00:20:30,187 --> 00:20:31,355 It's, like, God forbid 455 00:20:31,438 --> 00:20:33,398 people actually look like they live in the house 456 00:20:33,482 --> 00:20:34,983 when company's coming over. 457 00:20:35,067 --> 00:20:37,569 It's, like, our family is so tidy 458 00:20:37,819 --> 00:20:40,197 we don't even leave butt-impressions. 459 00:20:40,864 --> 00:20:43,301 But when you think about it, butt-impressions are kinda nasty, though. 460 00:20:43,325 --> 00:20:45,118 Yeah, especially when they're warm? 461 00:20:45,327 --> 00:20:46,703 And then you sit on them. 462 00:20:47,788 --> 00:20:50,415 Ew. Do you think someone left a butt-impression here before? 463 00:20:50,499 --> 00:20:52,417 I don't know, but I'm about to. 464 00:20:53,001 --> 00:20:54,001 Scoot over. 465 00:20:55,379 --> 00:20:57,089 Scooch. 466 00:20:57,172 --> 00:20:59,424 Yes, come over here and give me your butt-impression. 467 00:20:59,967 --> 00:21:00,968 That's gross. 468 00:21:01,843 --> 00:21:03,845 All right, are you hungry? -Always. 469 00:21:03,929 --> 00:21:05,806 Cheers, y'all. We made it. 470 00:21:07,266 --> 00:21:10,352 Oh, y'all, it has been so strange not seeing Luke around the house. 471 00:21:10,435 --> 00:21:11,603 Tell us, how's he doing? 472 00:21:11,687 --> 00:21:14,147 He's gone full fruit and nuts on us. 473 00:21:14,356 --> 00:21:17,276 He carries around a guitar all day. -Oh. 474 00:21:17,359 --> 00:21:18,902 He's wearing a ring on his thumb, 475 00:21:18,986 --> 00:21:21,113 like he's the damn Governor of California. 476 00:21:21,947 --> 00:21:24,700 Please don't shame our son for his creative expression. 477 00:21:25,117 --> 00:21:26,827 Boys have feelings, too. 478 00:21:28,203 --> 00:21:29,204 So do men. 479 00:21:29,288 --> 00:21:30,664 Hm. Impossible to tell. 480 00:21:31,498 --> 00:21:34,543 Well, I think it's just wonderful that he's picked up a new hobby. 481 00:21:34,626 --> 00:21:35,627 Yeah. -Yeah. 482 00:21:35,711 --> 00:21:36,837 Well, how about Sterling? 483 00:21:36,920 --> 00:21:38,297 Oh, she's pretty good. 484 00:21:38,380 --> 00:21:40,257 I mean, the girls are so busy with school 485 00:21:40,340 --> 00:21:42,467 and their new job that we barely see them. 486 00:21:42,551 --> 00:21:45,595 Bet you're taking advantage of all that alone time. 487 00:21:45,679 --> 00:21:46,679 Mm-hm. 488 00:21:47,264 --> 00:21:49,558 Well, you know, we do our best. 489 00:21:52,477 --> 00:21:54,062 Debbie, these glasses are gorgeous. 490 00:21:54,146 --> 00:21:56,606 Thank you. Um, just William Sonoma. 491 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 Hm. -Oh, Lord. 492 00:21:59,318 --> 00:22:00,861 We don't need any more glasses. 493 00:22:01,570 --> 00:22:03,970 Do you have any idea how many glasses we have in our cabinet? 494 00:22:04,281 --> 00:22:05,907 We've had glasses from our wedding 495 00:22:05,991 --> 00:22:07,911 that have probably never touched a person's lips. 496 00:22:07,951 --> 00:22:08,785 Yeah. 497 00:22:08,869 --> 00:22:11,079 I wasn't implying that I wanted new glasses, 498 00:22:11,163 --> 00:22:12,664 I was just giving a compliment. 499 00:22:13,248 --> 00:22:15,584 See, that's when you say something nice to someone. 500 00:22:15,667 --> 00:22:16,667 Anyone? 501 00:22:17,044 --> 00:22:18,044 That's new. 502 00:22:19,254 --> 00:22:21,574 You know, I don't think I've ever heard about your wedding. 503 00:22:21,631 --> 00:22:23,609 I'm sure it was gorgeous, knowing your taste, Lynn. 504 00:22:23,633 --> 00:22:25,260 Too bad I didn't get to plan it. 505 00:22:25,344 --> 00:22:28,055 No, that honor was literally wrestled away from me 506 00:22:28,138 --> 00:22:29,806 by my dearest mother-in-law. 507 00:22:30,182 --> 00:22:31,433 Literally wrestled? 508 00:22:31,516 --> 00:22:33,518 I've got to hear that story. 509 00:22:33,602 --> 00:22:37,564 Well, my mama is the epitome of decorum. 510 00:22:38,273 --> 00:22:42,194 Yeah, nothing says decorum like SPAM served at a reception. 511 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 It was corned beef hash. -It was pig slop. 512 00:22:44,696 --> 00:22:46,990 Yeah, you know what they say about mothers-in-law, right? 513 00:22:47,074 --> 00:22:48,241 "Better a knife in the back, 514 00:22:48,325 --> 00:22:50,405 so at least you don't have to see them when you die." 515 00:22:50,744 --> 00:22:52,245 Mother's not that bad. 516 00:22:52,746 --> 00:22:54,581 Didn't say she was. -You implied it. 517 00:22:54,664 --> 00:22:55,664 Maybe I did. 518 00:22:58,502 --> 00:23:00,712 All right, uhhhh... 519 00:23:01,505 --> 00:23:02,547 Uhhhh... 520 00:23:04,257 --> 00:23:07,386 Or maybe... maybe I should get the loaded grilled cheese? 521 00:23:07,969 --> 00:23:10,209 What do you think? -Tomatoes, bacon and three cheeses? 522 00:23:10,263 --> 00:23:11,263 That's all you. 523 00:23:14,434 --> 00:23:15,434 Bring it all. 524 00:23:15,477 --> 00:23:16,829 Chips and salsa, the grilled cheese, 525 00:23:16,853 --> 00:23:18,664 the jalapeno poppers, and the swiss mushroom burger 526 00:23:18,688 --> 00:23:20,168 with extra fries and a side of ranch. 527 00:23:20,524 --> 00:23:22,025 Thank you so much, Elizabeth. 528 00:23:24,319 --> 00:23:25,946 That is a ton of food. 529 00:23:26,655 --> 00:23:29,741 No. Okay, a little bit, but we'll have a smorgasbord. 530 00:23:30,242 --> 00:23:31,618 A smorgasbord? -Yep. 531 00:23:32,369 --> 00:23:34,555 I don't... I've never heard anyone say that in real life. 532 00:23:34,579 --> 00:23:36,259 It's Swedish for �food-in-mouth adventure. � 533 00:23:37,290 --> 00:23:38,875 O... Okay. 534 00:23:40,001 --> 00:23:42,129 Oh, my God, you know what I just realized? 535 00:23:42,379 --> 00:23:44,299 I forgot to tell her how I like my burger cooked. 536 00:23:44,339 --> 00:23:45,882 I'll find her. -Oh, no, no. 537 00:23:45,966 --> 00:23:48,343 You know what I've got to go talk to the chef directly. 538 00:23:48,427 --> 00:23:51,555 I don't trust words to describe my preferred meat temperature. 539 00:23:51,638 --> 00:23:53,078 It's weird. I have reference photos. 540 00:23:55,767 --> 00:23:56,767 Be right back. 541 00:24:26,923 --> 00:24:28,758 Hey. Sorry, the lock-in meeting ran late. 542 00:24:28,842 --> 00:24:29,843 Uh, I'm leaving now. 543 00:24:30,510 --> 00:24:32,137 You haven't even left yet? 544 00:24:33,430 --> 00:24:36,016 Oh, my God, get in that Volt and drive it like you stole it. 545 00:24:36,558 --> 00:24:38,143 But carefully. Precious cargo. 546 00:24:38,560 --> 00:24:39,560 Just hurry! 547 00:24:42,314 --> 00:24:44,065 * Well, she's so * 548 00:24:44,149 --> 00:24:50,906 * Tou-ou-Ou-ou-Ou-Ou-ou-ough * 549 00:24:50,989 --> 00:24:52,616 * That's why I love her * 550 00:24:53,575 --> 00:24:54,409 * So tough * 551 00:24:54,493 --> 00:24:56,411 Ah-hah * -Mmm, baby * 552 00:24:56,495 --> 00:24:57,329 * Ah-hah * 553 00:24:57,412 --> 00:24:59,498 -* Whoo hoo hoo * -* Ah-hah * 554 00:25:01,750 --> 00:25:04,377 Yeah, all right. She's here now, so we can... 555 00:25:04,461 --> 00:25:06,713 That was a hell of a piss. 556 00:25:07,214 --> 00:25:08,715 You've been gone 20 minutes. 557 00:25:08,798 --> 00:25:09,798 Hey. 558 00:25:10,634 --> 00:25:13,261 This isn't really about me peeing. We both know that, buddy. 559 00:25:13,345 --> 00:25:14,345 This is about... 560 00:25:15,263 --> 00:25:16,681 This is about you and Yolanda. 561 00:25:17,432 --> 00:25:18,892 How in the he...? -Yep. Hey! 562 00:25:18,975 --> 00:25:21,853 I really think that you are selling yourself short. 563 00:25:22,604 --> 00:25:25,357 What are you afraid of, Bowser? -I'm not afraid of anything. 564 00:25:25,440 --> 00:25:26,691 Oh. -Okay? 565 00:25:26,775 --> 00:25:28,193 Okay. -I'm being respectful. 566 00:25:29,152 --> 00:25:30,820 We're friends and colleagues. 567 00:25:30,904 --> 00:25:33,823 Wow. Well, you know who else started out as colleagues? 568 00:25:34,658 --> 00:25:35,784 Michelle and Barack. -Oh. 569 00:25:35,867 --> 00:25:38,578 Can you imagine if they had stopped there? 570 00:25:38,662 --> 00:25:40,622 You owe it to your country to see it through. 571 00:25:41,206 --> 00:25:43,124 You all right?�You look a little sweaty. 572 00:25:43,959 --> 00:25:45,335 Um... 573 00:25:45,418 --> 00:25:48,046 It's really not okay to point out someone's sweat patterns. 574 00:25:48,838 --> 00:25:51,508 Sweat sensitivity is a thing with you kids...? 575 00:25:51,591 --> 00:25:52,968 Jesus Chri... 576 00:25:53,593 --> 00:25:54,719 Okay. 577 00:25:55,345 --> 00:25:57,097 I'm sorry. I didn't know. 578 00:25:58,139 --> 00:25:59,391 Wow. -Mm. 579 00:25:59,474 --> 00:26:02,727 You admitted you were wrong, and then were open to change. 580 00:26:03,687 --> 00:26:05,767 There's not enough people like you out there, Bowser. 581 00:26:07,732 --> 00:26:10,235 Yeah, how many people do you know, anyway, huh? 582 00:26:11,278 --> 00:26:13,071 Miles says he likes my ripeness. 583 00:26:13,154 --> 00:26:14,698 Okay, you two ready? 584 00:26:14,781 --> 00:26:16,408 Yes, please. -All right, you sure? 585 00:26:16,491 --> 00:26:18,010 So, ready. Come on. -Okay, let's go. 586 00:26:18,034 --> 00:26:19,369 We're a full-service studio. 587 00:26:19,452 --> 00:26:21,371 We've been open now about 26 years. 588 00:26:21,454 --> 00:26:23,331 Yeah, you can almost smell the talent. 589 00:26:23,415 --> 00:26:25,500 Uh, that's definitely weed. 590 00:26:25,584 --> 00:26:27,043 What's your security situation like? 591 00:26:27,127 --> 00:26:28,688 Is there another entrance besides this one? 592 00:26:28,712 --> 00:26:32,632 I'm keeping a low profile while my stylist perfects my new look. 593 00:26:32,716 --> 00:26:34,636 We're still tweaking it. It's all about branding. 594 00:26:34,676 --> 00:26:36,761 Mm. Uh, okay, FedEx. 595 00:26:36,845 --> 00:26:38,565 Uh, let me sign for this and I'll come back. 596 00:26:38,638 --> 00:26:40,849 This is the kitchen, bananas, you know, yeah. 597 00:26:41,641 --> 00:26:42,641 Thank you. 598 00:26:43,977 --> 00:26:45,186 Mm. Peanut M&Ms. 599 00:26:45,270 --> 00:26:46,438 Hey, put those back. 600 00:26:46,771 --> 00:26:47,971 Probably charge you four times 601 00:26:48,023 --> 00:26:49,783 what you can get them for down at the Publix. 602 00:26:50,442 --> 00:26:52,444 We're not actually renting space here. 603 00:26:53,320 --> 00:26:54,904 Pretty sure these are free as a bird. 604 00:26:55,322 --> 00:26:56,906 No. I'll get my own... 605 00:26:58,783 --> 00:27:00,910 I'm not the one lighting money on fire, 606 00:27:00,994 --> 00:27:03,204 letting the studio go unused. Z? 607 00:27:03,830 --> 00:27:06,958 We talked about this. You may not use those words with me. 608 00:27:11,004 --> 00:27:12,631 Hmm. -Oh, my God, Bowser. 609 00:27:12,922 --> 00:27:14,799 What? -She is so into you. 610 00:27:15,550 --> 00:27:17,385 You need to go flirt it up. Get in there. 611 00:27:17,469 --> 00:27:19,220 No, stop it. You are seeing things, child. 612 00:27:19,304 --> 00:27:20,972 Um, no, I am not. 613 00:27:22,807 --> 00:27:25,367 Look, you're the one who told us that we needed to go undercover. 614 00:27:25,810 --> 00:27:27,437 I've obviously killed it. 615 00:27:27,687 --> 00:27:29,522 Now it's your turn to be Foxy Brown. 616 00:27:30,106 --> 00:27:30,940 What? 617 00:27:31,024 --> 00:27:33,943 I guess you would be more of a Fox-o Brown because you're a man. 618 00:27:35,028 --> 00:27:36,613 Please stop. Don't ever do that... 619 00:27:36,696 --> 00:27:39,216 Ready for the rest of the tour? -Oh, we are, but first, 620 00:27:39,240 --> 00:27:40,640 I'm sorry, could I hit the ladies'? 621 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Are you serious? 622 00:27:41,743 --> 00:27:43,787 Yeah, I really overdid it with the liquids. 623 00:27:43,870 --> 00:27:45,622 Plus, you could... -Mm. 624 00:27:46,456 --> 00:27:47,600 Yeah. -Follow me. 625 00:27:47,624 --> 00:27:50,418 Oh, girl. We got Toto toilets in every stall. 626 00:27:50,752 --> 00:27:52,754 It is so depressing going home to a regular john. 627 00:27:53,088 --> 00:27:53,922 Toto? 628 00:28:01,221 --> 00:28:03,181 * I found love * 629 00:28:03,264 --> 00:28:05,475 * Tonight * 630 00:28:05,558 --> 00:28:06,558 Hey. 631 00:28:08,228 --> 00:28:10,480 You should definitely add "portraits of diverse women" 632 00:28:10,563 --> 00:28:11,791 to the scavenger hunt, Hannah B. 633 00:28:11,815 --> 00:28:12,857 That'll keep people busy. 634 00:28:12,941 --> 00:28:16,236 Hmm. I feel so bad that Ezequiel got stuck with puke duty. 635 00:28:16,319 --> 00:28:18,172 He could have picked a different time for his appointment. 636 00:28:18,196 --> 00:28:20,573 He's having emergency kidney stone removal. 637 00:28:20,657 --> 00:28:22,242 And what, doctors refuse to do surgery 638 00:28:22,325 --> 00:28:24,244 on the weekends? -Oh, gosh darn it! Um... 639 00:28:24,327 --> 00:28:26,121 I forgot my water bottle in Fellowship. 640 00:28:26,204 --> 00:28:27,764 Ezequiel's stones are a great reminder. 641 00:28:27,831 --> 00:28:30,125 We got to stay hydrated. -Mm-hm. 642 00:28:31,876 --> 00:28:35,422 I think I also left my water bottle in there. 643 00:28:35,505 --> 00:28:36,505 I'll wait for you here. 644 00:28:36,965 --> 00:28:37,965 Oh, you can go ahead. 645 00:28:38,258 --> 00:28:39,592 You rode in with me today. 646 00:28:40,719 --> 00:28:42,639 And that means I have to ride home with you, too? 647 00:28:43,096 --> 00:28:45,682 No. Sorry for assuming that. 648 00:28:46,141 --> 00:28:47,141 Whatever. 649 00:28:47,517 --> 00:28:49,561 Are you still coming to dinner tonight? 650 00:28:50,019 --> 00:28:51,020 My mom made... 651 00:28:52,313 --> 00:28:53,314 lamb chops. 652 00:28:55,525 --> 00:28:56,693 There it is. 653 00:28:59,571 --> 00:29:00,947 Sorry. 654 00:29:01,781 --> 00:29:03,867 I didn't actually leave my water bottle. 655 00:29:03,950 --> 00:29:04,950 I know. 656 00:29:05,577 --> 00:29:08,017 It was an excuse to get you back here. I'm glad you caught on. 657 00:29:09,831 --> 00:29:13,460 And you went so far as to actually leave yours? 658 00:29:14,002 --> 00:29:15,628 Well, that way it wasn't a lie. 659 00:29:18,590 --> 00:29:19,716 How are you so good? 660 00:29:20,341 --> 00:29:21,342 You're good, too. 661 00:29:22,260 --> 00:29:23,900 You're just trapped in a lie, that's all. 662 00:29:24,929 --> 00:29:26,264 And lying is the worst. 663 00:29:26,347 --> 00:29:28,183 I've been doing it to Blair for days now, 664 00:29:28,266 --> 00:29:30,018 and I really, really don't like it. 665 00:29:30,852 --> 00:29:32,812 My neck's all tense, like it gets when I'm hangry. 666 00:29:35,273 --> 00:29:36,983 At least this version of lying 667 00:29:37,233 --> 00:29:40,904 comes with decent benefits. 668 00:29:45,033 --> 00:29:46,451 It doesn't have to be like this. 669 00:29:47,786 --> 00:29:50,789 We should be able to be ourselves and be together, 670 00:29:50,872 --> 00:29:52,791 like, together-together. 671 00:29:53,541 --> 00:29:54,541 You serious? 672 00:29:56,169 --> 00:29:58,630 Was it fun when you got outed with Luke? 673 00:29:59,172 --> 00:30:04,135 Because this would be a zillion times worse. 674 00:30:06,971 --> 00:30:07,971 I'm not that brave. 675 00:30:09,349 --> 00:30:12,560 First of all, you're the reason I got outed with Luke. 676 00:30:13,061 --> 00:30:14,061 I'm sorry. 677 00:30:14,854 --> 00:30:15,854 It was... 678 00:30:17,816 --> 00:30:19,150 misdirected anger. 679 00:30:22,362 --> 00:30:24,030 I'm done hiding parts of myself 680 00:30:24,113 --> 00:30:26,282 because someone else says that they're bad or wrong. 681 00:30:28,117 --> 00:30:30,161 I'm seeing things in a whole new way. 682 00:30:31,329 --> 00:30:32,789 Like when you learn a new word 683 00:30:32,872 --> 00:30:35,112 and then all of a sudden you start hearing it everywhere. 684 00:30:36,167 --> 00:30:38,545 That's what this feels like, but all the time. 685 00:30:39,754 --> 00:30:41,381 "Us" as a thing? 686 00:30:42,173 --> 00:30:44,384 I'm, like, was it always there 687 00:30:44,467 --> 00:30:47,011 and, like, I don't know, paralyzed or something? 688 00:30:50,056 --> 00:30:52,183 My body and my mind. 689 00:30:53,726 --> 00:30:56,354 New parts and pathways are opening up 690 00:30:56,437 --> 00:30:58,815 and I want to give them the space to do that. 691 00:31:01,192 --> 00:31:02,819 Did I just write my college essay? 692 00:31:07,949 --> 00:31:10,368 It's called compartmentalization, 693 00:31:10,451 --> 00:31:14,539 and honestly, it's not that hard if you're an organized thinker. 694 00:31:14,622 --> 00:31:15,957 I can tutor you if you want. 695 00:31:17,041 --> 00:31:18,418 We shouldn't have to hide. 696 00:31:18,668 --> 00:31:22,171 You know, I want to know all of you. And the world should know all of you, too. 697 00:31:23,715 --> 00:31:25,466 If not, then what's the point? 698 00:31:25,550 --> 00:31:28,219 * But now you are staged * 699 00:31:29,596 --> 00:31:34,183 * I hate to watch you walk away * 700 00:31:35,602 --> 00:31:40,315 * I hate to watch you walk away * 701 00:31:41,608 --> 00:31:46,195 * I hate to watch you walk away * 702 00:31:50,617 --> 00:31:52,619 So, you didn't like our honeymoon? 703 00:31:54,203 --> 00:31:55,121 What was there to like? 704 00:31:55,204 --> 00:31:56,873 We were killing mosquitoes in Florida. 705 00:31:56,956 --> 00:31:57,874 It was Sanibel. 706 00:31:57,957 --> 00:31:59,459 It was Fort Myers. 707 00:31:59,876 --> 00:32:02,516 Just because they share a bay does not mean they're the same place. 708 00:32:04,255 --> 00:32:06,132 You know, I noticed your soap in the kitchen. 709 00:32:06,215 --> 00:32:07,675 Wood and sea salt. 710 00:32:08,134 --> 00:32:10,595 I mean, the combinations that they come up with. 711 00:32:11,179 --> 00:32:13,499 I refill that fancy bottle with soap from the dollar store. 712 00:32:14,265 --> 00:32:15,850 Oh, life hacks! 713 00:32:17,268 --> 00:32:19,854 Great, you know you should see Vernon wash his hands. 714 00:32:20,188 --> 00:32:22,273 It looks like Dexter right after a kill. 715 00:32:22,357 --> 00:32:23,900 He nearly scrubs them raw. 716 00:32:23,983 --> 00:32:27,028 She's always telling me about the importance of building up antibodies. 717 00:32:27,111 --> 00:32:28,363 Well... 718 00:32:29,238 --> 00:32:31,699 Just wish you would have told me where you wanted to go. 719 00:32:31,783 --> 00:32:33,493 Honey! I hinted at Italy. 720 00:32:33,576 --> 00:32:35,119 Please. I didn't want to be rude. 721 00:32:37,080 --> 00:32:38,873 You know, we went out of the country. 722 00:32:39,415 --> 00:32:40,535 Mm-hm. -It was... 723 00:32:40,875 --> 00:32:42,001 Overrated. 724 00:32:42,085 --> 00:32:43,294 Yeah, it was. -Mm-hm. 725 00:32:43,378 --> 00:32:45,296 The food in Paris was... 726 00:32:45,380 --> 00:32:47,173 The baguettes, hard cheese... 727 00:32:47,256 --> 00:32:49,801 like your tray out there. Different. -So much cheese. 728 00:32:49,884 --> 00:32:51,260 It was just You know? 729 00:32:51,344 --> 00:32:53,096 All right, y'all. Stop. Stop. 730 00:32:55,932 --> 00:32:57,684 I'm sorry. We're... 731 00:32:58,309 --> 00:32:59,394 We're fine. 732 00:32:59,686 --> 00:33:01,145 We're just having a... a little... 733 00:33:02,146 --> 00:33:03,564 A little nothing. 734 00:33:03,648 --> 00:33:05,900 No, it's not nothing. 735 00:33:06,734 --> 00:33:07,734 It's not. 736 00:33:08,319 --> 00:33:09,319 Be honest. 737 00:33:09,821 --> 00:33:11,990 Stop. -No, no, no, no, no, come on. 738 00:33:12,073 --> 00:33:14,659 You were honest about your dirty little dollar store soap secret. 739 00:33:15,243 --> 00:33:16,953 Be honest. Huh, why stop there? Go on. 740 00:33:17,036 --> 00:33:18,663 Stop it. It's not funny. 741 00:33:18,746 --> 00:33:20,099 Deborah. They say that honesty is the key to all... 742 00:33:20,123 --> 00:33:21,123 Hey. 743 00:33:24,419 --> 00:33:26,379 It's getting late and, um... 744 00:33:26,671 --> 00:33:27,880 Luke is afraid of the dark. 745 00:33:27,964 --> 00:33:30,133 You know, I think I left the iron on. 746 00:33:30,216 --> 00:33:32,301 We've got to go. We need to go. 747 00:33:33,261 --> 00:33:34,261 It's dangerous. 748 00:33:35,430 --> 00:33:36,848 Thank you. -Thank you for the... 749 00:33:46,065 --> 00:33:47,483 Hey, where were we? 750 00:33:47,942 --> 00:33:49,777 No. No, where were you? 751 00:33:49,986 --> 00:33:51,446 I texted you, I called you. 752 00:33:51,529 --> 00:33:53,322 It took that long to explain "well done"? 753 00:33:53,406 --> 00:33:55,241 Well, if you must know... 754 00:33:55,324 --> 00:33:57,535 Oh, you're back. 755 00:33:57,618 --> 00:33:58,786 Yeah, I'm back. 756 00:33:58,870 --> 00:33:59,912 You were gone for so long, 757 00:33:59,996 --> 00:34:02,373 I was worried for Mr. Handsome here that you bolted. 758 00:34:03,791 --> 00:34:04,791 Well, I didn't. 759 00:34:05,126 --> 00:34:06,419 You two need anything else? 760 00:34:06,502 --> 00:34:07,670 Uh, no, I think we're good. 761 00:34:07,754 --> 00:34:10,590 Uh, one extreme brownie sundae, please. 762 00:34:10,673 --> 00:34:11,841 We have to get a sundae, 763 00:34:11,924 --> 00:34:16,387 or wait, are you more of a�dark cherry chocolate cheesecake type of guy? 764 00:34:16,471 --> 00:34:17,472 I could do either one. 765 00:34:18,598 --> 00:34:21,642 Elizabeth, did I tell you that it's his birthday? 766 00:34:21,726 --> 00:34:23,728 Yeah. Could you gather everyone up? 767 00:34:23,811 --> 00:34:25,146 I wanted to have a real to-do. 768 00:34:25,229 --> 00:34:26,689 One to-do, comin' up. 769 00:34:29,233 --> 00:34:30,526 Why did you tell her that? 770 00:34:31,444 --> 00:34:32,653 To give you something special. 771 00:34:32,737 --> 00:34:35,323 Strangers singing to me on my fake birthday? 772 00:34:36,157 --> 00:34:37,366 That's not special, Blair. 773 00:34:38,451 --> 00:34:39,452 Oh. 774 00:34:39,535 --> 00:34:41,829 I'm flubbing this way worse than our first date. 775 00:34:43,039 --> 00:34:44,499 Maybe I'm bad at dates. 776 00:34:44,999 --> 00:34:47,460 Maybe we should only go on excursions from now on. 777 00:34:47,543 --> 00:34:50,129 Or galavants, or trips to Hawaii. 778 00:34:50,880 --> 00:34:52,590 What, is that you? -Oh. 779 00:34:54,759 --> 00:34:56,599 Restless leg syndrome. 780 00:34:56,677 --> 00:34:58,429 Are those from your yogurt boss? 781 00:34:58,971 --> 00:35:00,331 Are you're supposed to be at work? 782 00:35:00,640 --> 00:35:01,640 What? No. 783 00:35:01,933 --> 00:35:03,518 No, it's all good. 784 00:35:03,976 --> 00:35:05,228 Are you sure? -Yeah. 785 00:35:05,311 --> 00:35:06,955 I mean, because you're all over the place. 786 00:35:06,979 --> 00:35:09,524 It's not new, but today you're especially pinball-like. 787 00:35:09,607 --> 00:35:10,607 Mm-mm. 788 00:35:12,360 --> 00:35:15,446 I should cool it on the Cokes. 789 00:35:15,530 --> 00:35:16,364 God. 790 00:35:16,447 --> 00:35:17,782 All right. Okay, go. 791 00:35:18,825 --> 00:35:20,868 No, it's obviously important, just... 792 00:35:21,077 --> 00:35:23,871 They're just having an issue with the fudge pump at the store. 793 00:35:23,955 --> 00:35:26,332 And I'm the only one who can speak to Cathy 794 00:35:26,415 --> 00:35:27,583 in her native language, 795 00:35:27,667 --> 00:35:30,753 which is speaking in low undertones that she can hear. 796 00:35:30,837 --> 00:35:31,879 Right. -So, uh... 797 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 just give me two minutes, okay? 798 00:35:41,848 --> 00:35:42,848 Hey. 799 00:35:43,141 --> 00:35:45,327 Hi, I'm sorry, I have to go. Blair's already so pissed at me. 800 00:35:45,351 --> 00:35:47,436 Convince me. -What? 801 00:35:49,438 --> 00:35:51,399 Convince me we can do this. 802 00:35:52,316 --> 00:35:54,236 You take the affirmative. I'll take the negative. 803 00:35:55,403 --> 00:35:57,113 You want to debate this? 804 00:35:59,657 --> 00:36:02,368 Okay. Do you have a stopwatch or should I just self-time? 805 00:36:03,077 --> 00:36:04,077 Just start. 806 00:36:05,913 --> 00:36:06,913 Okay. 807 00:36:07,790 --> 00:36:09,510 You're worried about what people will think, 808 00:36:10,042 --> 00:36:12,242 but there's a lot of people who love us unconditionally. 809 00:36:13,421 --> 00:36:17,550 With a post condition that we follow their rules for love. 810 00:36:18,926 --> 00:36:20,469 Our parents will understand. 811 00:36:21,596 --> 00:36:23,014 My parents are hateful bigots. 812 00:36:24,140 --> 00:36:26,267 Ellen. Ellen can guide us. 813 00:36:26,350 --> 00:36:28,978 Sweet pushover Ellen is going to take on the parents 814 00:36:29,061 --> 00:36:31,480 of the private school elite who pay her bills? 815 00:36:32,440 --> 00:36:35,568 There are more people living out in our country than ever before. 816 00:36:36,027 --> 00:36:40,031 And yet I still hear the word "fag" around school, like, five times a day. 817 00:36:41,741 --> 00:36:43,117 My sister will be supportive. 818 00:36:44,243 --> 00:36:45,453 Your sister hates me. 819 00:36:46,037 --> 00:36:49,290 Blair doesn't hate, she questions things she doesn't understand. 820 00:36:50,249 --> 00:36:52,293 And I'm sure there's going to be a lot of questions 821 00:36:52,376 --> 00:36:54,670 and maybe some... 822 00:36:55,504 --> 00:36:56,839 irritation... 823 00:36:56,923 --> 00:37:00,301 ...but you ignited something in me that I don't want to shut down, 824 00:37:00,384 --> 00:37:02,720 and you say that you're not brave, but you kissed me back. 825 00:37:02,803 --> 00:37:03,803 That was brave. 826 00:37:04,222 --> 00:37:05,890 You could have just walked away. 827 00:37:07,141 --> 00:37:08,726 You've already taken one leap, 828 00:37:08,809 --> 00:37:12,021 let's keep going, together. 829 00:37:22,823 --> 00:37:25,368 Oh, oh, boy. Well, well, 830 00:37:25,451 --> 00:37:30,039 there's my little disappearing-reappearing shootin' star. 831 00:37:30,373 --> 00:37:33,209 Hey, Charlie, this is Blackheart. -Hi. 832 00:37:33,292 --> 00:37:36,420 I've just been hearing about your massive plans. 833 00:37:36,921 --> 00:37:38,798 Setting out to outsell Tay Sway? 834 00:37:39,423 --> 00:37:40,508 Ambitious. 835 00:37:40,591 --> 00:37:41,467 Mm-hm. 836 00:37:41,550 --> 00:37:42,885 Yeah. Well... 837 00:37:43,552 --> 00:37:45,513 ambitious is kind of my middle name. 838 00:37:45,596 --> 00:37:47,014 Black "Ambitious" Heart. 839 00:37:47,765 --> 00:37:51,727 You inspired this handsome man to break out of the hair metal genre, 840 00:37:51,811 --> 00:37:54,188 which I have never heard described 841 00:37:54,272 --> 00:37:56,482 with such raw, sexual passion. 842 00:37:57,149 --> 00:37:59,652 I nearly got my lighter out and waved it in the air. 843 00:37:59,735 --> 00:38:01,570 Well, we all have a first love, baby. 844 00:38:01,654 --> 00:38:03,406 Don't tease me. -Mm. 845 00:38:04,407 --> 00:38:07,493 I have some amazing producers I'd love to hook you up with. 846 00:38:07,576 --> 00:38:10,037 Matchmaking talent is my specialty. 847 00:38:10,871 --> 00:38:12,957 It would help, though, if I could have a listen. 848 00:38:14,917 --> 00:38:15,835 Have a listen to...? 849 00:38:15,918 --> 00:38:17,420 You, my dear. 850 00:38:17,503 --> 00:38:18,754 I have some people in mind. 851 00:38:18,838 --> 00:38:20,965 Why don't we go into the studio right now? 852 00:38:22,133 --> 00:38:24,093 Why don't we go into the studio right now? 853 00:38:24,760 --> 00:38:27,054 There's not a reason I can think of. -Here we go, then. 854 00:38:29,932 --> 00:38:30,932 Check it again. 855 00:38:32,727 --> 00:38:33,936 Um... 856 00:38:34,020 --> 00:38:37,440 Check... check one, check... two. 857 00:38:37,982 --> 00:38:41,819 I don't know, does, uh, does this feel s... stable? 858 00:38:42,194 --> 00:38:44,071 Hey, give us some more depth. 859 00:38:44,405 --> 00:38:46,365 She needs a stable bass to hold the sound. 860 00:38:46,449 --> 00:38:47,449 You're the boss. 861 00:38:49,160 --> 00:38:50,160 Dope! 862 00:38:50,578 --> 00:38:52,455 Full depth. Should be good to go. 863 00:38:53,956 --> 00:38:56,208 Uh... Okay. Um... 864 00:38:57,835 --> 00:39:01,172 Uh, I don't know, maybe since I don't have my band 865 00:39:01,255 --> 00:39:06,427 and... m... my instruments and all... All my things, 866 00:39:06,510 --> 00:39:08,429 maybe I should just... -Just sing. Sing. 867 00:39:09,055 --> 00:39:10,389 Sing what you're feeling. 868 00:39:10,723 --> 00:39:11,974 Go on, girl, let it go. 869 00:39:24,153 --> 00:39:27,490 * I left you sitting there * 870 00:39:28,115 --> 00:39:29,992 * I walked away * 871 00:39:30,534 --> 00:39:32,661 * And then I cried * 872 00:39:42,588 --> 00:39:46,175 * I saw you standing there * 873 00:39:46,675 --> 00:39:48,552 * I walked away * 874 00:39:48,636 --> 00:39:51,138 * And then I died * 875 00:39:58,854 --> 00:40:01,315 * I don't wanna let you * 876 00:40:01,816 --> 00:40:05,444 * I don't wanna let you down * 877 00:40:10,324 --> 00:40:12,743 * I just want you closer * 878 00:40:12,827 --> 00:40:16,580 * I just want you safe and sound * 879 00:40:35,474 --> 00:40:38,602 * I left you sitting there * 880 00:40:38,686 --> 00:40:40,521 * I walked away * 881 00:40:40,604 --> 00:40:43,274 * And then I cried * 882 00:40:43,816 --> 00:40:44,817 So, Charlie. 883 00:40:46,193 --> 00:40:47,653 She was always my favorite Angel. 884 00:40:48,362 --> 00:40:49,822 Charlie was the boss. 885 00:40:51,991 --> 00:40:53,784 I knew there was something I liked about her. 886 00:40:55,870 --> 00:40:57,329 So, who are you working with? 887 00:40:58,205 --> 00:41:00,166 I know you've got some hot tickets on your roster. 888 00:41:00,249 --> 00:41:01,959 Nosy boy. -Aw. 889 00:41:02,042 --> 00:41:03,794 I'm just having casual conversation 890 00:41:03,878 --> 00:41:05,504 with an intriguing colleague. 891 00:41:06,130 --> 00:41:09,341 My hot ticket is turning out to be more trouble than he's worth. 892 00:41:09,425 --> 00:41:10,426 Oh. 893 00:41:11,135 --> 00:41:13,262 These creative types, they keep you on your toes 894 00:41:13,345 --> 00:41:15,306 with their wild ideas 895 00:41:15,389 --> 00:41:17,558 and their legal issues... -Right? 896 00:41:17,641 --> 00:41:19,018 You get it. -Mm-hm. 897 00:41:19,101 --> 00:41:22,104 This morning, it was, "Let's get into the studio and record." 898 00:41:22,563 --> 00:41:24,690 According to this last text, 899 00:41:24,773 --> 00:41:27,526 now it's, "Get me on a flight to the Maldives." 900 00:41:28,444 --> 00:41:29,444 Maldives? 901 00:41:29,987 --> 00:41:30,821 Yeah. 902 00:41:30,905 --> 00:41:32,531 That's a sensual place. -Mm. 903 00:41:33,282 --> 00:41:34,992 One could get into trouble down there. 904 00:41:35,701 --> 00:41:37,119 God, I hope not. 905 00:41:40,915 --> 00:41:41,957 She's good. 906 00:41:42,166 --> 00:41:43,167 Oh, yeah. 907 00:41:44,710 --> 00:41:46,045 Don't you go poachin' now. 908 00:41:47,087 --> 00:41:49,006 It's... I see you. 909 00:42:10,694 --> 00:42:13,155 Did you save me a bite of that cheesecake? 910 00:42:14,615 --> 00:42:16,200 Why are you playing me, Blair? 911 00:42:17,117 --> 00:42:18,869 I'm not playing you. It's not like that. 912 00:42:18,953 --> 00:42:20,162 Then what is it like? 913 00:42:21,747 --> 00:42:23,666 I got caught up in something. 914 00:42:24,291 --> 00:42:25,291 W... What? 915 00:42:27,002 --> 00:42:28,045 It's not important. 916 00:42:28,754 --> 00:42:29,922 I'm here now. I'm all yours. 917 00:42:30,005 --> 00:42:32,091 No, no. See, I'm not asking you to be all mine. 918 00:42:32,508 --> 00:42:34,134 I'm asking you to be straight with me. 919 00:42:35,094 --> 00:42:37,137 Restless leg syndrome is a bedtime affliction. 920 00:42:37,221 --> 00:42:38,221 I just Googled it. 921 00:42:41,016 --> 00:42:42,685 Today got complicated. Look, I was... 922 00:42:42,768 --> 00:42:44,144 No. This is about you! 923 00:42:45,396 --> 00:42:47,439 You came over those flowers, 924 00:42:47,982 --> 00:42:49,984 You're in there ordering up a fake birthday 925 00:42:50,067 --> 00:42:51,867 like it's gonna make up for not being with me. 926 00:42:53,070 --> 00:42:55,614 By the way, my metal piece got into MODA. 927 00:42:57,950 --> 00:43:00,452 Holy shit! That's amazing! 928 00:43:01,161 --> 00:43:02,371 Why didn't you tell me? 929 00:43:02,454 --> 00:43:03,789 Why didn't you ask? 930 00:43:05,416 --> 00:43:06,792 You like complicated. 931 00:43:06,875 --> 00:43:08,544 You like drama. 932 00:43:09,253 --> 00:43:10,421 I'm not about that. 933 00:43:12,006 --> 00:43:13,299 I'm not like that either. 934 00:43:14,008 --> 00:43:15,134 I... I swear. 935 00:43:15,217 --> 00:43:17,177 History tells a different story, Blair. 936 00:43:17,261 --> 00:43:18,429 What are you saying? 937 00:43:20,514 --> 00:43:21,599 Let me make this right. 938 00:43:24,018 --> 00:43:26,270 Tell me where you kept disappearing to. 939 00:43:31,025 --> 00:43:32,025 I can't. 940 00:43:33,736 --> 00:43:35,237 Are you in some kind of trouble? 941 00:43:37,948 --> 00:43:38,949 Uh... 942 00:43:39,033 --> 00:43:40,409 Not usually. 943 00:43:42,328 --> 00:43:43,328 Damn. 944 00:43:46,040 --> 00:43:47,374 All right, well, here's a reveal. 945 00:43:47,958 --> 00:43:49,418 I run from trouble. 946 00:43:50,044 --> 00:43:52,588 No, no, better yet, I walk away calmly, 947 00:43:52,880 --> 00:43:55,924 as to not draw any undue attention to myself. 948 00:43:57,885 --> 00:43:59,595 See, I... I like you, Blair, 949 00:43:59,678 --> 00:44:03,265 but we're operating on different frequencies. 950 00:44:03,349 --> 00:44:07,144 No. No! I can get on your frequency. 951 00:44:09,730 --> 00:44:10,731 Where were you? 952 00:44:15,694 --> 00:44:16,694 Right. 953 00:44:17,738 --> 00:44:18,738 Okay. 954 00:44:20,449 --> 00:44:21,449 It's been fun. 955 00:44:22,785 --> 00:44:25,079 But this waiting around... 956 00:44:26,830 --> 00:44:27,830 It's not for me. 957 00:44:29,667 --> 00:44:30,834 I'm worth more than that. 958 00:44:39,301 --> 00:44:40,427 Later, Blair Bear. 959 00:44:42,680 --> 00:44:43,680 Miles! 960 00:45:12,501 --> 00:45:13,669 * Good on green * 961 00:45:14,211 --> 00:45:17,339 * Good when you're putting your hands all over me * 962 00:45:17,423 --> 00:45:19,258 I have this intense urge to... 963 00:45:20,676 --> 00:45:21,677 ravage you. 964 00:45:22,219 --> 00:45:24,888 * I'm alright with a slow burn * 965 00:45:24,972 --> 00:45:26,640 Sorry, that was... that was too much. 966 00:45:27,266 --> 00:45:28,809 No, you could do that. 967 00:45:28,892 --> 00:45:34,106 * Taking my time Let the world turn * 968 00:45:35,983 --> 00:45:38,110 * I'm gonna do it my way * 969 00:45:38,193 --> 00:45:39,945 But then we'd have nowhere to go. 970 00:45:40,028 --> 00:45:42,823 * If we burn it down And it takes all night * 971 00:45:42,906 --> 00:45:48,036 * It's a slow burn * 972 00:45:48,120 --> 00:45:49,663 * I'm alright * 973 00:46:01,967 --> 00:46:02,967 I can take over. 974 00:46:03,719 --> 00:46:04,762 I got it. 975 00:46:04,845 --> 00:46:05,888 The pots hurt your hands. 976 00:46:05,971 --> 00:46:07,411 Well, then I'll cramp. I don't care. 977 00:46:08,474 --> 00:46:09,475 Honey? 978 00:46:09,558 --> 00:46:12,311 What, you're gonna be nice now? Hm? Did punishing me get old? 979 00:46:12,770 --> 00:46:14,605 I'm... I'm allowed to have a damn feeling 980 00:46:14,688 --> 00:46:16,023 without it being about you... 981 00:46:16,106 --> 00:46:19,318 It is about me, Anderson! It is about me. 982 00:46:19,401 --> 00:46:20,527 It's about you and me. 983 00:46:20,611 --> 00:46:22,237 Us, our family. Our choice... 984 00:46:23,447 --> 00:46:25,741 to protect them at whatever the cost. 985 00:46:26,909 --> 00:46:28,577 Isn't that what we promised each other? 986 00:46:31,914 --> 00:46:34,166 Me in a white dress 987 00:46:34,249 --> 00:46:36,919 with enough tulle to outfit an entire ballet troupe. 988 00:46:38,545 --> 00:46:41,215 You in that matching plaid cummerbund and tie. 989 00:46:43,967 --> 00:46:45,010 I loved our wedding. 990 00:46:48,222 --> 00:46:49,640 Well, I loved our honeymoon. 991 00:46:54,812 --> 00:46:56,313 I'm tired of all the lying. 992 00:46:58,315 --> 00:47:00,234 This is the last time we have to push. 993 00:47:00,317 --> 00:47:01,777 It's always the last time. 994 00:47:01,860 --> 00:47:03,111 No, this is really it. 995 00:47:03,195 --> 00:47:04,195 I promise. 996 00:47:05,531 --> 00:47:06,532 Then we can move on. 997 00:47:08,158 --> 00:47:10,077 Live our lives free of the weight of it all. 998 00:47:11,954 --> 00:47:13,288 Say yes, please. 999 00:47:22,965 --> 00:47:23,965 Okay. 1000 00:47:27,594 --> 00:47:29,721 Yolie, we are on our way. 1001 00:47:30,347 --> 00:47:31,723 You should've seen it. 1002 00:47:32,266 --> 00:47:35,394 You know I'm not one for the undercover nonsense, 1003 00:47:35,477 --> 00:47:38,355 but goddamn, if it didn't work this time! 1004 00:47:38,772 --> 00:47:42,484 We got a nice, juicy lead. And we're gonna get this guy. 1005 00:47:43,110 --> 00:47:44,710 Bowser, it's... -I know it's kinda late, 1006 00:47:44,903 --> 00:47:45,903 but, uh... 1007 00:47:46,530 --> 00:47:50,033 I thought maybe we could go out and strategize our plan? 1008 00:47:50,826 --> 00:47:53,161 It's just... -Is that Bowser? 1009 00:47:57,541 --> 00:48:00,335 Hey, buddy, you want in on some of this Indian food? 1010 00:48:00,711 --> 00:48:04,464 The garlic naan at this place will knock your socks off. 1011 00:48:04,923 --> 00:48:06,842 Did you know garlic was a powerhouse food? 1012 00:48:06,925 --> 00:48:10,554 Yeah, like, a natural, anti-fungal, antibacterial, antiviral... 1013 00:48:10,637 --> 00:48:12,764 Uh, Terrance and I got to working and... 1014 00:48:12,848 --> 00:48:14,057 Ah, save it. 1015 00:48:16,935 --> 00:48:19,354 Uh, hey, we got plenty if you change your mind. 1016 00:48:20,314 --> 00:48:21,189 Bowser! 1017 00:48:21,273 --> 00:48:23,066 Look, Yolanda. 1018 00:48:24,359 --> 00:48:26,528 Terrance is all you really need, 1019 00:48:26,904 --> 00:48:28,544 so don't worry about throwing me any work. 1020 00:48:29,406 --> 00:48:31,301 You think I'm throwing you work like it's charity? 1021 00:48:31,325 --> 00:48:32,451 It doesn't matter. 1022 00:48:32,534 --> 00:48:33,534 Just... 1023 00:48:33,785 --> 00:48:35,078 take me out of your rotation. 1024 00:48:35,162 --> 00:48:36,997 Oh, it's like that. 1025 00:48:38,665 --> 00:48:39,750 Yeah, it's like that. 1026 00:48:40,042 --> 00:48:41,585 You don't get to be mad at me 1027 00:48:41,668 --> 00:48:43,438 for having a life that doesn't revolve around you. 1028 00:48:43,462 --> 00:48:44,796 That's not what I was asking for. 1029 00:48:44,880 --> 00:48:45,880 Oh, no? 1030 00:48:46,298 --> 00:48:49,259 You come here expecting me�to jump at the chance to come out with you. 1031 00:48:49,551 --> 00:48:51,386 You pick me, you don't pick me... 1032 00:48:51,470 --> 00:48:52,638 You pick my sister? 1033 00:48:52,721 --> 00:48:54,765 And I'm supposed to just wait around, for what? 1034 00:48:55,098 --> 00:48:56,743 You to make your next poorly-timed decision? 1035 00:48:56,767 --> 00:48:57,809 For the record, 1036 00:48:58,435 --> 00:49:00,354 I wasn't expecting you to jump at anything. 1037 00:49:02,731 --> 00:49:03,731 I was hoping. 1038 00:49:06,193 --> 00:49:08,273 But you ain't got to wait around for nothing no more. 1039 00:49:09,237 --> 00:49:12,574 Take the Fren-Z case back, take them all back. I'm out. 1040 00:49:22,918 --> 00:49:25,295 I'll make you chocolate chip pancakes for breakfast. 1041 00:49:26,588 --> 00:49:27,588 I won't be hungry. 1042 00:49:31,259 --> 00:49:33,387 But maybe if they're there with extra powdered sugar, 1043 00:49:33,470 --> 00:49:34,513 I'll have, like, a bite. 1044 00:49:39,351 --> 00:49:40,727 It's all so stupid. 1045 00:49:42,813 --> 00:49:45,399 Everything is messed up and now he's gone, 1046 00:49:45,857 --> 00:49:47,484 and I don't want him to be gone. 1047 00:49:48,026 --> 00:49:49,194 Oh, baby, 1048 00:49:50,278 --> 00:49:51,905 I know. 1049 00:49:52,572 --> 00:49:55,283 Oh. You were real serious about him. 1050 00:49:56,535 --> 00:49:58,078 I tried to be, but... 1051 00:49:59,579 --> 00:50:00,747 it wasn't enough. 1052 00:50:03,667 --> 00:50:06,086 What do you mean, sweetie? What wasn't enough? 1053 00:50:09,089 --> 00:50:10,424 You know, time... 1054 00:50:11,591 --> 00:50:12,591 and attention. 1055 00:50:15,137 --> 00:50:15,971 Hm. 1056 00:50:16,054 --> 00:50:17,556 But I thought it was all working. 1057 00:50:18,098 --> 00:50:19,891 I thought I had it all figured out. 1058 00:50:21,059 --> 00:50:22,059 Mm. 1059 00:50:23,937 --> 00:50:25,355 Young love is hard. 1060 00:50:29,359 --> 00:50:30,485 Harder than old love? 1061 00:50:35,449 --> 00:50:37,159 Is that in reference to your daddy and me? 1062 00:50:41,621 --> 00:50:42,706 Are you guys okay? 1063 00:50:44,875 --> 00:50:46,918 You seem off... lately. 1064 00:50:49,421 --> 00:50:52,340 Or you're just both losing spatial awareness. 1065 00:50:52,799 --> 00:50:55,177 Because you slam things on the counter 1066 00:50:55,260 --> 00:50:56,970 and it's been really hard on the ears. 1067 00:50:58,597 --> 00:50:59,848 You know, um... 1068 00:51:01,808 --> 00:51:02,934 one... 1069 00:51:03,477 --> 00:51:06,938 good thing that comes with old love 1070 00:51:08,023 --> 00:51:09,441 is your heart's muscle memory. 1071 00:51:11,443 --> 00:51:14,279 It can remind you of all the reasons why there was love to begin with. 1072 00:51:15,530 --> 00:51:18,867 It just needs to be jogged every now and again. 1073 00:51:20,410 --> 00:51:21,410 So, you're... 1074 00:51:22,204 --> 00:51:23,204 We're okay. 1075 00:51:25,207 --> 00:51:26,207 Okay. 1076 00:51:27,709 --> 00:51:28,709 I love you. 1077 00:51:28,877 --> 00:51:29,878 I love you, too. 1078 00:51:48,021 --> 00:51:50,774 * He was on his way home from Candletop * 1079 00:51:50,857 --> 00:51:53,610 * Been two weeks gone And he thought he'd stop * 1080 00:51:53,693 --> 00:51:57,614 * At Web's and have him a drink 'Fore he went home to her * 1081 00:52:00,158 --> 00:52:02,786 * Andy Wo-Lo said hello * 1082 00:52:02,869 --> 00:52:04,579 * He said, "Hi, what's new?" * 1083 00:52:04,663 --> 00:52:08,834 * And Wo said, "Sit down I got some bad news that's gonna hurt *" 1084 00:52:10,919 --> 00:52:13,713 * Said, "I'm your best friend And you know that's right *" 1085 00:52:13,797 --> 00:52:16,508 * But your young bride Ain't home tonight * 1086 00:52:16,591 --> 00:52:20,387 * Since you've been gone She's been seeing that Amos boy, Seth" * 1087 00:52:22,264 --> 00:52:25,225 * Now he got mad and he saw red * 1088 00:52:25,308 --> 00:52:27,644 * Andy said, "Boy, don't you lose your head * 1089 00:52:27,727 --> 00:52:31,439 * Because to tell you the truth, I've been with her myself" * 1090 00:52:34,151 --> 00:52:37,445 * That's the night That the lights went out in Georgia * 1091 00:52:39,656 --> 00:52:42,993 * That's the night that they hung an innocent man * 1092 00:52:44,494 --> 00:52:48,498 * Well don't trust your soul to no backwoods Southern lawyer * 1093 00:52:50,125 --> 00:52:54,212 * 'Cause the judge in the town's Got bloodstains on his hands * 1094 00:52:56,131 --> 00:52:58,925 * Andy got scared and left the bar * 1095 00:52:59,009 --> 00:53:01,261 * Walking on home 'Cause he didn't live far * 1096 00:53:01,344 --> 00:53:05,599 * You see, Andy didn't have many friends and he just lost him one * 1097 00:53:07,434 --> 00:53:10,020 * Brother thought his wife Must have left town * 1098 00:53:10,103 --> 00:53:12,647 * So he went home and finally found * 1099 00:53:12,731 --> 00:53:16,443 * The only thing Daddy had left him And that was a gun * 1100 00:53:18,737 --> 00:53:21,072 * He went off to Andy's house * 1101 00:53:21,573 --> 00:53:24,409 * Slipping through the backwoods Quiet as a mouse * 1102 00:53:24,492 --> 00:53:28,079 * Came upon some tracks Too small for Andy to make * 1103 00:53:30,165 --> 00:53:32,959 * He looked through the screen At the back porch door * 1104 00:53:33,043 --> 00:53:35,670 * And he saw Andy lying on the floor * 1105 00:53:35,754 --> 00:53:39,507 * In a puddle of blood And he started to shake * 1106 00:53:41,676 --> 00:53:44,095 * The Georgia patrol Was making their rounds * 1107 00:53:44,179 --> 00:53:47,224 * So he fired a shot Just to flag 'em down * 1108 00:53:47,307 --> 00:53:51,019 * A big-bellied sheriff grabbed his gun And said "Why'd you do it?" * 1109 00:53:52,938 --> 00:53:55,690 * The judge said "guilty" On a make-believe trial * 1110 00:53:55,774 --> 00:53:58,193 * Slapped the sheriff On the back with a smile * 1111 00:53:58,276 --> 00:54:02,280 * Said, "Supper's waiting at home And I got to get to it" * 1112 00:54:04,574 --> 00:54:07,994 * That's the night That the lights went out in Georgia * 1113 00:54:10,121 --> 00:54:13,375 * That's the night That they hung an innocent man * 1114 00:54:14,960 --> 00:54:18,922 * Well, don't trust your soul To no backwoods Southern lawyer * 1115 00:54:20,507 --> 00:54:24,636 * Because the judge in the town's Got bloodstains on his hands * 1116 00:54:26,680 --> 00:54:30,016 * That's the night That the lights went out in Georgia * 1117 00:54:32,185 --> 00:54:35,480 * That's the night That they hung an innocent man * 1118 00:54:36,815 --> 00:54:40,819 * Well, don't trust your soul To no backwoods Southern lawyer * 1119 00:54:42,445 --> 00:54:47,617 * Because the judge in the town's Got bloodstains on his hands * 1120 00:54:50,617 --> 00:54:54,617 Preuzeto sa www.titlovi.com 80797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.