All language subtitles for Take Care of My Cat 2001 DVDRip x264 AC3 Jeong Jae-eun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:03,995 Presented by i-Pictures Terasource Venture Capital in association with Korean Film Commission Intz.com 2 00:00:04,304 --> 00:00:07,899 Executive Producer TCHA Sung-jai, CHOI Jae-won 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,269 Produced by Masulpiri 4 00:00:34,935 --> 00:00:39,565 Walking over our fallen friends, march forward, march forward! 5 00:00:41,108 --> 00:00:45,442 Farewell Nak-dong River, we're marching forward! 6 00:00:47,147 --> 00:00:50,310 Let's take a picture! 7 00:00:53,754 --> 00:00:59,659 Everyone, smile Wait, it's better over there 8 00:01:01,228 --> 00:01:02,695 Wait, wait 9 00:01:02,829 --> 00:01:05,923 Actually, the first place was better 10 00:01:07,768 --> 00:01:10,862 - Okay, look pretty - Are you taking it? 11 00:01:10,971 --> 00:01:13,633 One, two, three 12 00:02:09,162 --> 00:02:13,098 13 00:02:47,901 --> 00:02:55,273 You're probably still asleep 14 00:02:55,442 --> 00:03:03,315 See you tomorrow at Club 369 at 7:00 15 00:03:03,450 --> 00:03:06,510 Sending Message 16 00:04:15,322 --> 00:04:18,485 Oh, you're here. I thought you were coming in the afternoon 17 00:04:19,125 --> 00:04:22,329 I was but I changed my mind 18 00:04:22,329 --> 00:04:24,490 I'd rather take off early 19 00:04:26,766 --> 00:04:30,725 You're here early. Where do you live again, Haejoo? 20 00:04:31,638 --> 00:04:32,866 Inchon 21 00:04:34,140 --> 00:04:35,809 The dailies are here 22 00:04:35,809 --> 00:04:37,242 Here you go 23 00:04:40,580 --> 00:04:41,672 Here you go 24 00:04:44,351 --> 00:04:46,342 - Here you go - Thanks, Haejoo 25 00:04:47,053 --> 00:04:48,884 Title: Do Your Best 26 00:04:48,989 --> 00:04:51,219 I want to do my best for you 27 00:04:51,958 --> 00:04:58,329 I hope you'll do the same 28 00:04:59,332 --> 00:05:01,095 What kind of poem is this? 29 00:05:06,239 --> 00:05:09,208 Like you said, the sound of typing is really nice 30 00:05:09,709 --> 00:05:15,545 But you're just being stubborn not writing your poem on a computer 31 00:05:16,216 --> 00:05:17,877 It's the only way I can see you 32 00:05:24,257 --> 00:05:26,393 Are you hungry? 33 00:05:26,393 --> 00:05:28,088 No 34 00:05:28,161 --> 00:05:30,220 I'm just tense 35 00:05:35,201 --> 00:05:37,829 Why do you like me so much? 36 00:05:39,039 --> 00:05:41,441 Just because 37 00:05:41,441 --> 00:05:44,501 I like your strong legs 38 00:05:45,311 --> 00:05:46,573 My legs? 39 00:05:52,452 --> 00:05:54,087 Hey, Biryu 40 00:05:54,087 --> 00:05:56,856 - Biryu! - What? 41 00:05:56,856 --> 00:05:59,416 Wait, wait a minute 42 00:06:00,060 --> 00:06:03,096 - Hey, let's switch - Switch what? 43 00:06:03,096 --> 00:06:06,666 - I think the front's heavier - The back's heavy, too 44 00:06:06,666 --> 00:06:09,102 Still, let's switch one time 45 00:06:09,102 --> 00:06:10,569 All right 46 00:06:26,853 --> 00:06:30,016 Grandfather, it's Biryu and Ohnjo 47 00:06:31,691 --> 00:06:36,993 Mom sent a present from Japan Please open the door 48 00:06:37,997 --> 00:06:40,465 (Spoken in Chinese) 49 00:06:40,834 --> 00:06:45,271 Grandfather, if you have no daughter, what about our mom? 50 00:06:59,352 --> 00:07:01,521 We'll just leave it here 51 00:07:01,521 --> 00:07:06,220 And mom sends her regards, for both of you to live long and healthy 52 00:07:06,993 --> 00:07:08,688 Good-bye 53 00:07:09,095 --> 00:07:13,031 Pretty, huh? We made it ourselves 54 00:07:14,067 --> 00:07:17,935 We used the best fishing line so it'll never break 55 00:07:19,672 --> 00:07:21,808 How much is this? 56 00:07:21,808 --> 00:07:24,174 Two dollars 57 00:07:26,112 --> 00:07:27,680 What about this one? 58 00:07:27,680 --> 00:07:28,915 Also two dollars 59 00:07:28,915 --> 00:07:32,078 That's too much Could you give me a better price? 60 00:07:39,759 --> 00:07:46,824 Okay, okay. Guess who's older between us and I'll give you a special price 61 00:07:56,042 --> 00:07:59,011 - Did you find a new job? - Not yet 62 00:07:59,546 --> 00:08:04,279 As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money 63 00:08:04,384 --> 00:08:06,284 Thanks for everything 64 00:08:42,322 --> 00:08:43,516 Grandma! 65 00:08:44,991 --> 00:08:46,151 Oh, Jiyoung 66 00:08:51,631 --> 00:08:55,768 A cat's too sneaky to keep at home 67 00:08:55,768 --> 00:08:59,795 No good. What if it causes trouble for you later? 68 00:09:00,106 --> 00:09:02,041 Who believes in that stuff these days? 69 00:09:02,041 --> 00:09:07,775 Grandpa was born in the year of the tiger. The cat won't hold up anyway 70 00:09:27,767 --> 00:09:32,227 Your name is Titi Do you like it? 71 00:10:06,139 --> 00:10:07,540 You're home! 72 00:10:07,540 --> 00:10:09,976 Why are you so late? 73 00:10:09,976 --> 00:10:11,967 We were going to eat together, remember? 74 00:10:12,045 --> 00:10:14,377 Today was her volunteer day 75 00:10:14,447 --> 00:10:16,949 You volunteer your time 76 00:10:16,949 --> 00:10:20,146 - And they don't even feed you? - Mind your own business 77 00:10:20,520 --> 00:10:23,387 You miss dinnertime, you don't eat 78 00:10:24,691 --> 00:10:28,388 With your belly full and clothes on your back, 79 00:10:28,494 --> 00:10:30,526 you can't even look out for yourself But you spend all your time on others 80 00:10:30,530 --> 00:10:33,055 Don't worry, I'm not hungry 81 00:10:41,474 --> 00:10:46,776 Always locking that room, no wonder it's all moldy 82 00:10:50,750 --> 00:10:52,615 - Haejoo! - Yes? 83 00:10:54,921 --> 00:10:59,492 - Your boyfriend must've sent this - It's for me? 84 00:10:59,492 --> 00:11:02,328 You're so lucky 85 00:11:02,328 --> 00:11:04,897 Wow, twenty roses and some perfume 86 00:11:04,897 --> 00:11:07,134 All that's left is a steamy kiss 87 00:11:08,634 --> 00:11:10,192 Who sent this? 88 00:11:15,274 --> 00:11:18,478 'I'll always be by your side' Chanyong? 89 00:11:18,478 --> 00:11:22,380 Who's chasing after Haejoo without my permission? 90 00:11:22,715 --> 00:11:25,047 - Is it your birthday today? - Yes 91 00:11:25,785 --> 00:11:28,948 Why didn't you tell me? I didn't even get you anything 92 00:11:30,289 --> 00:11:32,825 How about a movie with me today? 93 00:11:32,825 --> 00:11:35,728 Someone sent her flowers She must have something tonight 94 00:11:35,728 --> 00:11:37,930 No, I don't I have no plans 95 00:11:37,930 --> 00:11:43,266 Really? Then forget the movie Shall we go for a drive? 96 00:11:45,705 --> 00:11:48,173 No, that's not it 97 00:11:56,082 --> 00:12:01,645 I'm sorry. They want this done by today, what can I do? 98 00:12:02,221 --> 00:12:06,292 Come on, I can't say, 'I can't because it's my birthday' 99 00:12:06,292 --> 00:12:09,462 Why do I have to call all the time? 100 00:12:09,462 --> 00:12:13,332 Do you know how hard it is to get everyone together? 101 00:12:13,332 --> 00:12:16,035 Who knows, she says she's busy 102 00:12:16,035 --> 00:12:20,472 - Excuse me, one rice drink - Okay, one second please 103 00:12:20,907 --> 00:12:23,205 Hello, Jiyoung please 104 00:12:25,044 --> 00:12:26,944 She quit? When? 105 00:12:29,115 --> 00:12:30,605 Thank you 106 00:12:34,187 --> 00:12:37,486 The stones are heated up, you can go in 107 00:12:51,571 --> 00:12:53,439 Who ordered the rice drink? 108 00:12:53,439 --> 00:12:54,599 Here 109 00:13:13,226 --> 00:13:14,594 What's that? 110 00:13:14,594 --> 00:13:16,762 Here, try this on 111 00:13:16,762 --> 00:13:20,566 What is it? A modified Korean costume? 112 00:13:20,566 --> 00:13:23,967 They wear this everywhere else, 113 00:13:24,070 --> 00:13:26,504 It looks nice, trustworthy 114 00:13:28,941 --> 00:13:33,401 No way! I can't wear this How can I? It's not even my style 115 00:13:40,586 --> 00:13:43,453 Haejoo, I'm so sorry 116 00:13:45,424 --> 00:13:48,127 I'll have to postpone our drive until next time 117 00:13:48,127 --> 00:13:50,997 Something came up When is a good time for you? 118 00:13:50,997 --> 00:13:56,697 - Well, anytime is good for me - Then let's go this weekend, sorry 119 00:14:02,308 --> 00:14:03,935 I found it! 120 00:14:06,112 --> 00:14:10,483 I told my boss again, "My friends are so disappointed" 121 00:14:10,483 --> 00:14:14,715 Then she says, "Are your friends that important?" 122 00:14:15,721 --> 00:14:19,384 - Do I look pretty? - Oh, it's cute 123 00:14:19,859 --> 00:14:23,429 So she pushed my deadline until tomorrow 124 00:14:23,429 --> 00:14:26,532 - Really? - Is that true? 125 00:14:26,532 --> 00:14:30,236 With just two candles, it looks like I'm only two, not twenty 126 00:14:30,236 --> 00:14:32,033 Get your phones 127 00:14:58,464 --> 00:15:01,133 Happy birthday 128 00:15:01,133 --> 00:15:03,002 Thank you 129 00:15:03,002 --> 00:15:04,570 It's the one you wanted, right? 130 00:15:04,570 --> 00:15:07,473 Wait, let me check the color 131 00:15:07,473 --> 00:15:12,311 I really like this color Give me a mirror 132 00:15:12,311 --> 00:15:14,146 Let me try it! 133 00:15:14,146 --> 00:15:17,479 Hopeless... Whose lipstick is it? 134 00:15:18,851 --> 00:15:20,250 How do I look? 135 00:15:21,053 --> 00:15:22,611 Like a witch 136 00:15:25,257 --> 00:15:29,996 - We've got something, too - Really? Give it to me already 137 00:15:31,464 --> 00:15:33,159 What is it? 138 00:15:36,502 --> 00:15:40,806 - Could it be... a push-up bra? - Slut, you're so quick 139 00:15:40,806 --> 00:15:43,809 With your perky boobs, you'll be lucky this year 140 00:15:43,809 --> 00:15:47,179 - This latest style... - ...holds them tight and pushes them up 141 00:15:47,179 --> 00:15:50,478 - Enough - It even has lace on it! 142 00:15:59,992 --> 00:16:02,528 Happy birthday! 143 00:16:05,765 --> 00:16:09,166 - What is it? It's so big - Open it! 144 00:16:14,573 --> 00:16:18,532 Wow, it's a cat It's so cute! 145 00:16:20,946 --> 00:16:23,949 You're giving it to me? It's so adorable 146 00:16:23,949 --> 00:16:27,053 I call her Titi You can change it if you want 147 00:16:27,053 --> 00:16:28,587 Titi? 148 00:16:28,587 --> 00:16:31,123 The name's kind of... I don't know 149 00:16:31,123 --> 00:16:32,522 Hey, Titi 150 00:16:37,263 --> 00:16:39,197 It's mine Give it here 151 00:16:40,633 --> 00:16:41,827 Hello 152 00:16:44,336 --> 00:16:45,360 Hey 153 00:16:46,138 --> 00:16:47,907 Is it Chanyong? 154 00:16:47,907 --> 00:16:49,375 Tell him to come 155 00:16:49,375 --> 00:16:54,380 - Chanyong's coming? Tell him to come - He says he will. Let him come 156 00:16:54,380 --> 00:16:59,215 - Biryu and Ohnjo are dying to see you - Did you draw this? 157 00:17:01,020 --> 00:17:02,988 It's pretty cool 158 00:17:03,322 --> 00:17:07,156 But still it must be boring to paint all this one by one 159 00:17:09,929 --> 00:17:13,228 Jiyoung, you really surprised me 160 00:17:13,332 --> 00:17:17,325 I never thought you'd give me a cat 161 00:17:18,003 --> 00:17:19,470 Take good care of her 162 00:17:19,905 --> 00:17:22,203 What are you up to these days? 163 00:17:24,510 --> 00:17:26,979 Just chilling Thinking of this and that 164 00:17:26,979 --> 00:17:29,004 Thinking? 165 00:17:29,181 --> 00:17:30,546 Of what? 166 00:17:31,717 --> 00:17:34,386 About maybe studying abroad 167 00:17:34,386 --> 00:17:38,789 Everyone in textiles goes abroad these days 168 00:17:40,092 --> 00:17:43,653 You think anyone can go? You have to have money 169 00:17:52,705 --> 00:17:55,936 Forget that, I'll get you a part-time job 170 00:17:56,008 --> 00:17:59,466 Save up and take some classes 171 00:17:59,678 --> 00:18:02,448 What do you think? 172 00:18:02,448 --> 00:18:03,847 Hey, Jiyoung! 173 00:18:19,965 --> 00:18:23,492 Why do you smoke so much? It's so bad for you 174 00:18:24,303 --> 00:18:26,430 You're all going to be moms some day 175 00:18:27,740 --> 00:18:30,538 I'm really worried about the future of mankind 176 00:18:35,181 --> 00:18:38,912 - You must like cats - They're cute 177 00:18:39,285 --> 00:18:43,847 I trust the proverb, "Man who hates cats cannot have a good woman" 178 00:18:44,156 --> 00:18:45,783 There's a saying like that? 179 00:18:48,594 --> 00:18:52,428 Why do you like Haejoo so much? 180 00:19:01,006 --> 00:19:03,175 What do you think? Do I look good? 181 00:19:03,175 --> 00:19:06,008 Please don't 182 00:19:07,279 --> 00:19:10,407 Do you have any cigarettes? Hey, go get me some cigarettes 183 00:19:20,960 --> 00:19:23,262 Wake up, Taehee! 184 00:19:23,262 --> 00:19:26,060 Hold her! Hurry! 185 00:19:26,899 --> 00:19:29,060 Wait up! 186 00:19:33,539 --> 00:19:36,141 Why'd you drink so much? 187 00:19:39,211 --> 00:19:40,746 Wait! 188 00:19:40,746 --> 00:19:43,306 Wait, mister! 189 00:19:51,624 --> 00:19:54,718 - Grab Taehee! Hold her! - Get up 190 00:19:55,861 --> 00:19:59,398 - Thank you, mister - Don't stay out so late 191 00:19:59,398 --> 00:20:01,332 Yes, sir 192 00:20:09,074 --> 00:20:11,668 What are you smiling about? 193 00:20:38,037 --> 00:20:41,700 - Why are you so late? - Do you know what time it is? 194 00:20:42,141 --> 00:20:43,699 Sorry 195 00:20:44,610 --> 00:20:47,306 Do you have to call a person out this early? 196 00:20:47,546 --> 00:20:51,880 I took her without much thought but I really can't keep her 197 00:20:51,984 --> 00:20:54,553 I have to move and all 198 00:20:54,553 --> 00:20:59,991 I mean, having a cat seemed easy but it's a lot work 199 00:21:00,359 --> 00:21:02,156 I'm late for work 200 00:21:04,463 --> 00:21:07,398 Come by sometime, I'll buy you lunch 201 00:21:07,466 --> 00:21:10,264 - When? - Whenever 202 00:21:40,833 --> 00:21:42,926 - Mr. Park - Yes? 203 00:21:43,202 --> 00:21:47,272 Here's a chart of your deposit/ withdrawal and main accounts 204 00:21:47,272 --> 00:21:50,175 Really? 205 00:21:50,175 --> 00:21:55,147 - You're the best, Haejoo - What about mine, Haejoo? 206 00:21:55,147 --> 00:21:58,241 Hey, do you think Haejoo has nothing better to do? 207 00:21:58,384 --> 00:22:00,909 I'll do yours too, starting tomorrow 208 00:22:02,254 --> 00:22:03,983 Haejoo, thank you 209 00:22:05,090 --> 00:22:06,751 Hello? 210 00:22:07,760 --> 00:22:11,025 Oh, really? 211 00:22:13,832 --> 00:22:17,598 There is no lunchtime at a brokerage firm 212 00:22:18,670 --> 00:22:21,807 - No, no - Haejoo, get me an order slip 213 00:23:43,422 --> 00:23:45,356 I'm on my way back to Inchon 214 00:23:45,557 --> 00:23:49,084 You should've called You can't just show up here 215 00:23:49,328 --> 00:23:53,594 Besides, you know I'm a little busy 216 00:23:54,032 --> 00:23:58,937 If you're that busy, you could've called. Why make me wait an hour? 217 00:23:58,937 --> 00:24:02,532 I'm sorry Still, I wanted to see you 218 00:24:02,841 --> 00:24:06,044 I even brought some goodies for you to eat 219 00:24:06,044 --> 00:24:10,378 But what brought you here? 220 00:24:10,749 --> 00:24:12,614 It's nothing 221 00:24:13,152 --> 00:24:16,417 Go back to work Later 222 00:24:20,826 --> 00:24:23,021 Yes, exactly 223 00:24:24,296 --> 00:24:28,426 I don't know that It's sinking, yes 224 00:24:28,767 --> 00:24:31,065 How much? 225 00:24:35,140 --> 00:24:37,108 Then where should I ask? 226 00:25:05,337 --> 00:25:12,675 'Sailors Wanted' 'Illegal Immigrants Wanted' 227 00:25:43,342 --> 00:25:45,173 I wanted to give you this 228 00:25:49,581 --> 00:25:50,605 Your shot 229 00:26:02,194 --> 00:26:04,788 Experience the original heating stone? 230 00:26:06,331 --> 00:26:12,497 Miss, there's no one here to experience that, so try elsewhere 231 00:26:20,145 --> 00:26:22,079 Mister... 232 00:26:23,215 --> 00:26:26,378 Could I get on a ship, too? 233 00:26:27,753 --> 00:26:31,211 Our ship is no cruise 234 00:26:32,190 --> 00:26:33,885 I didn't mean a cruise, either 235 00:26:35,460 --> 00:26:37,223 Go and answer your phone 236 00:26:41,333 --> 00:26:42,994 Hello? 237 00:26:44,202 --> 00:26:46,261 Who? Jiyoung? 238 00:26:50,342 --> 00:26:52,207 Hi, Jiyoung 239 00:26:55,314 --> 00:26:58,750 - No, stay - Please sit here 240 00:26:58,750 --> 00:27:02,788 It's fine Where are you going? 241 00:27:02,788 --> 00:27:05,257 To meet a friend 242 00:27:05,257 --> 00:27:07,893 And your grandparents? 243 00:27:07,893 --> 00:27:09,417 They're fine 244 00:27:16,168 --> 00:27:21,435 Can you... find me a job? 245 00:27:22,407 --> 00:27:25,342 All I know are housecleaning jobs 246 00:27:25,877 --> 00:27:28,246 Those are okay, too 247 00:27:28,246 --> 00:27:32,376 Oh no, that's not for you 248 00:27:33,418 --> 00:27:37,479 Next stop, Inchon International Harbor 249 00:27:40,258 --> 00:27:44,329 I get off here Please look in to it 250 00:27:44,329 --> 00:27:46,456 - See ya - Bye 251 00:27:53,972 --> 00:27:55,769 'Passengers' 252 00:27:58,577 --> 00:28:01,205 Where are you coming from? 253 00:28:14,760 --> 00:28:16,853 This is it Let's finish it quickly 254 00:28:35,881 --> 00:28:37,712 Please take one 255 00:28:48,427 --> 00:28:49,894 Please take one 256 00:28:54,633 --> 00:28:55,657 Let's go 257 00:28:58,370 --> 00:29:00,702 Wow, thanks to you, we finished really fast 258 00:29:02,607 --> 00:29:06,907 Wow, where are all those people coming from and going to? 259 00:29:11,116 --> 00:29:13,641 Hey, before I forget 260 00:29:16,354 --> 00:29:19,414 Thanks. When do you need it back by? 261 00:29:20,625 --> 00:29:22,490 Pay me back when you can 262 00:29:24,196 --> 00:29:25,663 What do you need it for? 263 00:29:26,998 --> 00:29:28,659 Oh, just something 264 00:29:30,302 --> 00:29:32,327 Don't look at me like that 265 00:29:40,745 --> 00:29:43,179 I didn't expect your call 266 00:29:43,748 --> 00:29:45,383 Why? 267 00:29:45,383 --> 00:29:47,544 Can't I call you sometimes? 268 00:29:48,019 --> 00:29:52,547 I always get everyone together You've never called me first 269 00:30:08,106 --> 00:30:12,043 After graduating, it hurts me most that we're all growing apart 270 00:30:12,043 --> 00:30:14,341 It was really great When we were in school 271 00:30:14,746 --> 00:30:16,281 We used to see each other every day 272 00:30:16,281 --> 00:30:19,682 Now there's not much to talk about even when we do get together 273 00:30:47,245 --> 00:30:48,735 You know, about that beggar before 274 00:30:49,147 --> 00:30:51,843 Honestly, I'm afraid I'll turn out like that 275 00:30:52,984 --> 00:30:55,043 Well, I never thought about it that way 276 00:30:55,921 --> 00:30:59,755 At times, I want to follow them out of curiosity 277 00:31:00,492 --> 00:31:04,262 What do they do all day? 278 00:31:04,262 --> 00:31:09,165 Wouldn't it nice to wander around with no regrets? 279 00:31:09,601 --> 00:31:12,968 You think that's freedom? I don't think so 280 00:31:13,305 --> 00:31:16,297 What if something happens While you're wandering around? 281 00:31:49,808 --> 00:31:51,139 Yes? 282 00:31:52,744 --> 00:31:56,145 Why? I'm busy right now 283 00:31:57,649 --> 00:31:58,775 Okay 284 00:32:06,391 --> 00:32:07,517 Hello? 285 00:32:08,860 --> 00:32:10,885 Oh, hey 286 00:32:12,063 --> 00:32:13,963 Just meeting someone 287 00:32:15,767 --> 00:32:18,327 A friend, someone you don't know 288 00:32:20,605 --> 00:32:23,540 Hey, can't I have a friend you don't know? 289 00:32:26,311 --> 00:32:27,801 Okay, I'll call you later 290 00:33:17,228 --> 00:33:18,354 Welcome 291 00:33:18,663 --> 00:33:21,860 I want to keep the number but change the phone. 292 00:33:24,169 --> 00:33:34,145 That is the problem. They must think very little of our king 293 00:33:34,145 --> 00:33:37,782 Who mends socks these days? They don't cost much 294 00:33:37,782 --> 00:33:40,418 Must not waste anything if you want to live well 295 00:33:40,418 --> 00:33:43,114 What's there to waste at this point? 296 00:33:44,489 --> 00:33:46,616 Grandpa, turn it down! 297 00:34:44,048 --> 00:34:50,647 Titi, from now on, I'll sign all my drawings with your paw 298 00:35:38,403 --> 00:35:42,540 No, that way, right Higher 299 00:35:42,540 --> 00:35:49,969 Right, no, careful No, that way, right, a little higher 300 00:35:51,516 --> 00:35:54,451 It's done Bring me down 301 00:35:59,057 --> 00:36:01,150 Taehee, turn it on 302 00:36:07,031 --> 00:36:09,556 'The Best Original Heating Stone Chambers' 303 00:36:11,836 --> 00:36:14,327 How do you like it? Nice, right? 304 00:36:14,973 --> 00:36:17,999 - Okay, we're off - Good work, Good-bye 305 00:36:19,077 --> 00:36:20,009 Hello 306 00:36:20,378 --> 00:36:23,214 Oh, it's Haejoo Hey, what do you think? 307 00:36:23,214 --> 00:36:26,985 Makes the place brighter, right? Looks nice too, huh? 308 00:36:26,985 --> 00:36:31,149 - Yes, it looks good - Taehee's inside. Have fun 309 00:36:34,926 --> 00:36:36,154 Hey, Taehee 310 00:36:37,462 --> 00:36:38,759 What brings you here? 311 00:36:39,097 --> 00:36:42,066 - I was passing by and saw you - Want some rice cakes? 312 00:36:42,333 --> 00:36:47,100 Rice cakes? No, come down Let's go somewhere 313 00:36:50,174 --> 00:36:52,477 - Let's go Dad, I'm going out 314 00:36:52,477 --> 00:36:54,646 - Good-bye - Bye. Come again 315 00:36:54,646 --> 00:36:55,135 Sure 316 00:36:58,049 --> 00:36:59,778 Wow, it's really big 317 00:37:08,059 --> 00:37:09,822 Actually, I met up with Jiyoung 318 00:37:12,797 --> 00:37:14,992 She called to borrow some money 319 00:37:20,038 --> 00:37:22,029 She'll never pay you back 320 00:37:23,241 --> 00:37:26,540 I lent her money a few times, but she's never paid me back 321 00:37:27,912 --> 00:37:29,709 She must've been broke 322 00:37:32,317 --> 00:37:37,084 Listen to everyone's favors and they'll take advantage of you 323 00:37:37,622 --> 00:37:42,924 Take the poet with cerebral paralysis How long are you going to be his helper? 324 00:37:43,361 --> 00:37:48,264 - I help him because I want to - Gee, you're so naive 325 00:37:49,033 --> 00:37:52,770 Hey lady, there's a difference between ambiguous pity and love 326 00:37:52,770 --> 00:37:54,499 Wake up 327 00:37:54,906 --> 00:37:58,501 I really like him I do 328 00:37:58,977 --> 00:38:00,444 Get married then 329 00:38:07,151 --> 00:38:10,416 'Courthouse' 330 00:38:11,522 --> 00:38:15,322 That's okay. I'll just have dinner with Haejoo and go home 331 00:38:15,994 --> 00:38:17,723 You go home first, mom 332 00:38:33,144 --> 00:38:35,840 Go on We'll figure it out 333 00:38:37,382 --> 00:38:38,474 Good-bye 334 00:38:52,230 --> 00:38:54,664 It's over faster than I thought 335 00:38:55,833 --> 00:38:57,402 - Hey, Sis - What? 336 00:38:57,402 --> 00:39:01,600 You know how some kids talk and cry about their parents divorce 337 00:39:01,672 --> 00:39:05,199 like confessing some shocking secret? 338 00:39:05,309 --> 00:39:09,871 So I thought divorce was something really tragic 339 00:39:11,049 --> 00:39:12,914 but it's no big deal 340 00:39:13,684 --> 00:39:14,981 What about you, Sis? 341 00:39:15,486 --> 00:39:17,789 It hasn't hit you yet, that's why 342 00:39:17,789 --> 00:39:21,520 But when it does it'll make you sad 343 00:39:22,393 --> 00:39:27,228 You think? Nah, I only need you 344 00:39:37,208 --> 00:39:38,004 Good? 345 00:39:38,676 --> 00:39:40,974 No, lower it to the left a little 346 00:39:44,215 --> 00:39:45,910 Dummy Do it right 347 00:39:46,617 --> 00:39:47,777 Done 348 00:39:57,261 --> 00:39:58,455 So pretty 349 00:40:02,533 --> 00:40:04,967 - Now go - Now? 350 00:40:05,336 --> 00:40:07,463 Then are you going to live here? 351 00:40:08,706 --> 00:40:10,139 Go now 352 00:40:11,342 --> 00:40:13,674 Throw out the trash by the door, too 353 00:40:16,214 --> 00:40:17,579 Mijoo, I'm leaving now 354 00:40:18,516 --> 00:40:19,778 So soon? 355 00:40:20,651 --> 00:40:22,846 She wants me to go. Good-bye 356 00:40:24,088 --> 00:40:25,680 Sure, see you later 357 00:40:29,293 --> 00:40:31,761 Hey, you're really mean 358 00:40:32,163 --> 00:40:33,323 What? 359 00:40:33,731 --> 00:40:36,868 He just showed up, saying he didn't have anything to do today 360 00:40:36,868 --> 00:40:38,536 Sure, sure 361 00:40:38,536 --> 00:40:42,373 Mijoo, how does it feel to be a resident of Seoul, the capital? 362 00:40:42,373 --> 00:40:44,575 Do you know what I hated most? 363 00:40:44,575 --> 00:40:48,713 The stench of pork ribs and alcohol in the subway on my way home to Inchon 364 00:40:48,713 --> 00:40:50,840 Just the thought make me want to puke 365 00:40:51,382 --> 00:40:53,407 Come and take a look then 366 00:40:58,122 --> 00:41:01,057 Aren't landlords supposed to fix things like this? 367 00:41:03,027 --> 00:41:04,289 Hello? 368 00:41:04,662 --> 00:41:05,959 Hello? 369 00:41:11,202 --> 00:41:12,533 What did they say? 370 00:41:14,005 --> 00:41:16,405 They said to move then 371 00:41:18,776 --> 00:41:20,641 Shall we move, grandma? 372 00:41:36,060 --> 00:41:40,087 Jiyoung, don't ever go to the mountains 373 00:41:41,265 --> 00:41:44,302 You know your father died on a mountain 374 00:41:44,302 --> 00:41:47,601 I know I won't go 375 00:41:58,049 --> 00:42:01,143 Titi, you did this, right? 376 00:42:17,101 --> 00:42:22,406 Titi, come here Don't go outside, come here 377 00:42:27,778 --> 00:42:29,575 Titi, come here 378 00:43:21,232 --> 00:43:24,065 How fast do you run the 100m dash? 379 00:43:27,872 --> 00:43:29,965 Do you drink during the day? 380 00:43:30,508 --> 00:43:33,033 What kind of question is that? 381 00:43:39,884 --> 00:43:43,820 Your high school grades were quite good 382 00:43:47,191 --> 00:43:49,421 Are these all the licenses you have? 383 00:43:49,860 --> 00:43:50,918 Yes 384 00:43:51,595 --> 00:43:54,086 Are you good with computers? 385 00:43:54,532 --> 00:43:57,057 Not very good 386 00:43:57,702 --> 00:43:59,829 Can you drive? 387 00:44:00,137 --> 00:44:01,126 No 388 00:44:01,505 --> 00:44:05,669 Then you can't go to marketing, which leaves bookkeeping 389 00:44:06,110 --> 00:44:10,604 Your documents say both your parents have passed away 390 00:44:10,848 --> 00:44:17,151 For bookkeeping, we need an immediate family member to vouch for you 391 00:44:39,777 --> 00:44:42,610 Titi, do you want it too? 392 00:44:49,653 --> 00:44:51,018 Welcome 393 00:44:53,357 --> 00:44:55,426 - How much is this? - Five dollars 394 00:44:55,426 --> 00:44:57,587 Hey, isn't that Chanyong? 395 00:44:57,995 --> 00:45:00,231 It really is Call him 396 00:45:01,966 --> 00:45:03,866 Chanyong! 397 00:45:06,804 --> 00:45:08,271 One second 398 00:45:12,610 --> 00:45:14,475 - Chanyong! - Hi 399 00:45:15,579 --> 00:45:19,845 - Wow, you look different today - Who's that? She's pretty 400 00:45:20,718 --> 00:45:22,276 Just a classmate 401 00:45:23,287 --> 00:45:24,754 A classmate? 402 00:45:25,055 --> 00:45:27,114 You went to an all-boys school 403 00:45:27,525 --> 00:45:31,120 We're taking some prep-classes together 404 00:45:32,229 --> 00:45:35,721 - I'll see you later, bye - Sure, bye 405 00:45:39,904 --> 00:45:43,499 - Something's fishy, right? - Yeah, very 406 00:45:52,416 --> 00:45:54,185 Do we have to? 407 00:45:54,185 --> 00:45:57,555 We should at least have monthly meetings to stay in touch 408 00:45:57,555 --> 00:46:02,059 - Or else it hurts our friendship - But we have to work on Sunday 409 00:46:02,059 --> 00:46:03,492 Friendship? 410 00:46:05,262 --> 00:46:08,561 That makes it different 411 00:46:09,433 --> 00:46:12,369 But Inchon's too far 412 00:46:12,369 --> 00:46:14,894 Can't you guys come to Seoul? 413 00:46:15,372 --> 00:46:17,806 She always thinks of herself 414 00:46:18,175 --> 00:46:20,666 If we're going Seoul, then I'm not going 415 00:46:21,445 --> 00:46:25,404 Is it better four of us to go to Seoul, or for you to come to Inchon? 416 00:46:26,717 --> 00:46:28,116 The four of you come to Seoul 417 00:46:35,559 --> 00:46:36,753 Biryu! Ohnjo! 418 00:46:37,995 --> 00:46:39,697 Why are you so late? 419 00:46:39,697 --> 00:46:42,222 - What about the others? - Over there 420 00:46:44,635 --> 00:46:46,262 Taehee! 421 00:46:49,440 --> 00:46:53,672 Jiyoung, your hair? You did it at home, didn't you? 422 00:47:03,454 --> 00:47:05,820 What are you reading? What's this? 423 00:47:17,935 --> 00:47:21,803 Wow, you really won a lot What's this? 424 00:47:23,741 --> 00:47:27,445 Haejoo, we saw Chanyong the other day 425 00:47:27,745 --> 00:47:30,714 - He was with some girl - So? 426 00:47:31,181 --> 00:47:32,648 Just that he was 427 00:47:33,617 --> 00:47:36,984 But the problem is she's prettier than you 428 00:47:37,354 --> 00:47:40,323 And Chanyong looked really good that day 429 00:47:42,126 --> 00:47:44,595 Whatever, let him be 430 00:47:44,595 --> 00:47:47,189 Wow, this is really bizarre 431 00:47:48,499 --> 00:47:51,268 I like Koreans I love Korean women 432 00:47:51,268 --> 00:47:55,205 Wow, your Korean's really good Where are you from? 433 00:47:55,205 --> 00:48:00,644 - Myanmar - Hey, where's Myanmar? 434 00:48:00,644 --> 00:48:01,912 Myanmar? 435 00:48:01,912 --> 00:48:04,048 - Burma - Huh? 436 00:48:04,048 --> 00:48:07,245 - Burma! - Myanmar 437 00:48:09,019 --> 00:48:11,487 Hey, what do you guys think? They want to join us 438 00:48:15,259 --> 00:48:17,022 Taehee 439 00:48:18,696 --> 00:48:20,493 - Let's go - Jiyoung, let's go 440 00:48:25,402 --> 00:48:27,893 My friends are leaving 441 00:48:32,743 --> 00:48:34,211 Bye! 442 00:48:34,411 --> 00:48:36,347 Hurry up! 443 00:48:36,347 --> 00:48:41,719 - Could be fun, let's hang out with them - What's there to do with factory boys? 444 00:48:41,719 --> 00:48:43,220 Whats wrong with that? 445 00:48:43,220 --> 00:48:47,825 Tae-hee, you must be their type South Asians seem attracted to you 446 00:48:47,825 --> 00:48:50,227 Yeah, it happened last time, too Right? 447 00:48:50,227 --> 00:48:54,687 - Taehee must be making a move on them - Huh, with that face? 448 00:51:07,631 --> 00:51:09,098 Come over here, hurry 449 00:51:20,944 --> 00:51:23,105 Guys, what do you think? Should I buy it? 450 00:51:23,380 --> 00:51:26,144 More? Go easy on your wallet 451 00:51:26,950 --> 00:51:29,386 I keep seeing things that I want What can I do? 452 00:51:29,386 --> 00:51:31,588 - How much is this? - 42,000 won 453 00:51:31,588 --> 00:51:33,891 That's too expensive 454 00:51:33,891 --> 00:51:38,829 Come now, feel the fabric It's really high quality 455 00:51:38,829 --> 00:51:41,431 It's our most popular item 456 00:51:46,703 --> 00:51:48,193 Hello 457 00:51:48,539 --> 00:51:50,530 - Interested in knives? - Yes 458 00:51:51,542 --> 00:51:55,239 - What kind are you looking for? - This one 459 00:52:17,968 --> 00:52:21,665 - Hey, where are you guys? - Where are you? 460 00:52:22,072 --> 00:52:23,767 I'm in front of store 155 461 00:52:24,675 --> 00:52:28,133 - Ohnjo! Ohnjo! - I'm Biryu 462 00:52:28,412 --> 00:52:30,914 - Hey, Haejoo! - Oh, Biryu! 463 00:52:30,914 --> 00:52:35,953 - I'm Ohnjo. And the others? - Come here. I just found Ohnjo 464 00:52:35,953 --> 00:52:37,215 Is Biryu there, too? 465 00:52:37,721 --> 00:52:41,191 What? She said she was here Where are they? 466 00:52:41,191 --> 00:52:43,216 Maybe they went to the opposite exit 467 00:52:54,905 --> 00:52:57,499 Hey, where were you guys? 468 00:52:58,075 --> 00:53:02,446 - I'm starving - Since you guys came all the way to Seoul, my treat 469 00:53:02,446 --> 00:53:03,879 Where's Jiyoung? 470 00:53:04,281 --> 00:53:06,783 - We don't know - She wasn't with you guys? 471 00:53:06,783 --> 00:53:09,445 - Did you call her? - Why me? 472 00:53:10,420 --> 00:53:13,082 - Oh, hey, Jiyoung! - Why are you here? 473 00:53:14,925 --> 00:53:16,790 - I'm going to go now - Why? 474 00:53:17,895 --> 00:53:19,123 Sure, go ahead 475 00:53:20,631 --> 00:53:23,099 You've been in a bad mood all day 476 00:53:26,069 --> 00:53:28,367 I told you I didn't want to come 477 00:53:29,339 --> 00:53:31,466 Did someone drag you here? 478 00:53:35,112 --> 00:53:37,774 Jiyoung, let's go together 479 00:53:39,182 --> 00:53:40,740 Jiyoung 480 00:54:00,137 --> 00:54:03,407 Why were you like that to Jiyoung? 481 00:54:03,407 --> 00:54:04,908 What did I do? 482 00:54:04,908 --> 00:54:07,502 In school, you guy were very close 483 00:54:09,279 --> 00:54:12,549 What's so important about being close in the past? 484 00:54:12,549 --> 00:54:15,279 - It's the present that matters - The present? 485 00:54:20,857 --> 00:54:23,655 Then, what's important to you in the present? 486 00:54:24,061 --> 00:54:26,894 Clothes. Why? Are you happy now? 487 00:54:27,431 --> 00:54:30,662 - Hey, this is the last train! - Taehee, get on quick! 488 00:54:33,570 --> 00:54:34,798 Bye 489 00:55:22,152 --> 00:55:24,450 Use a knife 490 00:55:39,469 --> 00:55:42,267 Jiyoung Are you home? 491 00:55:49,479 --> 00:55:51,248 What brings you by? 492 00:55:51,248 --> 00:55:55,048 I just wanted to drop off the garbage bags from the district office 493 00:55:56,153 --> 00:55:57,381 Here 494 00:55:59,990 --> 00:56:02,254 Have you found a job yet? 495 00:56:02,592 --> 00:56:03,684 No 496 00:56:18,208 --> 00:56:23,271 The new Inchon airport's nice, but it's hard to get to 497 00:56:23,780 --> 00:56:25,179 It's fine with me 498 00:56:25,515 --> 00:56:28,484 Try it for now and move on when you find a better job, okay? 499 00:56:29,086 --> 00:56:30,075 Okay 500 00:56:53,510 --> 00:56:56,070 It's not like you to see people off 501 00:56:56,813 --> 00:56:59,748 It's cool. Waving at a departing bus 502 00:57:00,250 --> 00:57:03,686 - Mijoo, all your bags are ready - Thanks again, Chanyong 503 00:57:04,354 --> 00:57:06,982 - Call me often, Sis - Okay 504 00:57:08,992 --> 00:57:12,553 - Come every weekend - All right, get home safe 505 00:57:12,696 --> 00:57:14,186 - Good-bye - Bye, Sis 506 00:57:45,829 --> 00:57:47,262 Hold this 507 00:57:48,231 --> 00:57:51,792 This is helium. Inhale it and... 508 00:58:01,178 --> 00:58:04,272 Haejoo, do it like this 509 00:58:07,150 --> 00:58:09,584 - Wow, that's really cool - Try it 510 00:58:15,025 --> 00:58:18,895 Hey, Chanyong! You cut your hair at the barber's again, didn't you? 511 00:58:18,895 --> 00:58:22,661 How many times did I tell you to get it cut at a salon? 512 00:58:23,700 --> 00:58:26,669 Okay, I'll get it cut at a salon 513 00:58:33,176 --> 00:58:35,701 Haejoo, your cell phone 514 00:58:38,548 --> 00:58:39,242 Thank you 515 00:58:39,883 --> 00:58:43,819 Hello? Oh, what's up? 516 00:58:44,321 --> 00:58:48,052 Nothing's up. Can't I just call you? 517 00:58:48,825 --> 00:58:51,157 - Do you go to Buksung, the old town? - Yes 518 00:58:52,963 --> 00:58:57,696 You always call when you're bored Can't I do the same? 519 00:58:58,368 --> 00:59:00,859 Haejoo, get me the latest report on Kumho Electric 520 00:59:01,204 --> 00:59:01,599 Yes, sir 521 00:59:02,872 --> 00:59:04,635 Hey, I'm really busy. Call me later 522 00:59:05,675 --> 00:59:07,472 Did you apologize to Jiyoung? 523 00:59:08,178 --> 00:59:11,272 What did I do wrong that I need to apologize for? 524 00:59:15,685 --> 00:59:18,119 Haejoo, the latest report on Kumho Electric! 525 00:59:18,455 --> 00:59:22,084 It's closing time and I'm really busy Call me tonight, bye 526 00:59:24,127 --> 00:59:28,531 - Hey, Haejoo! Haejoo! - Hi. I have a special for you today 527 00:59:28,531 --> 00:59:32,092 It's the civilized man's commodity, the toothbrush 528 00:59:32,869 --> 00:59:37,533 And not just any toothbrush but in 7 rainbow colors 529 00:59:38,275 --> 00:59:41,778 No matter how big your family is, everyone has their own color 530 00:59:41,778 --> 00:59:43,513 So there is no confusion 531 00:59:43,513 --> 00:59:45,749 In department store's this sells for 5 bucks 532 00:59:45,749 --> 00:59:49,185 But as a special promotion 533 00:59:49,185 --> 00:59:52,780 I'll subtract 4 and give it to you for just one buck 534 00:59:54,791 --> 01:00:08,137 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 535 01:01:47,270 --> 01:01:53,038 Jiyoung! How are you? Give me a call, okay? 536 01:02:05,688 --> 01:02:11,684 You're the first friend of Jiyoung's to come here. Have some dumplings 537 01:02:11,928 --> 01:02:14,829 Thank you. It looks good 538 01:02:19,602 --> 01:02:22,196 My, how pretty you are 539 01:02:43,426 --> 01:02:48,363 - I'm okay. Please have some, too - I'm fine. Have some more 540 01:03:16,159 --> 01:03:17,626 What brings you here? 541 01:03:18,828 --> 01:03:23,629 I came for a visit to see how you were doing. I was curious 542 01:03:24,601 --> 01:03:27,297 I thought we might go for a walk 543 01:03:33,510 --> 01:03:38,004 Why haven't you called me? I sent a lot of text messages 544 01:03:38,915 --> 01:03:40,507 I had a lot to take care of 545 01:03:43,620 --> 01:03:46,851 Don't worry too much about the other day with Haejoo 546 01:03:56,599 --> 01:03:59,033 - Jiyoung, do you want some oysters? - No, thank you 547 01:04:43,680 --> 01:04:45,011 Can I have one, too? 548 01:05:00,697 --> 01:05:04,360 Hey, look how I'm doing it 549 01:05:09,238 --> 01:05:10,535 Like this 550 01:05:14,043 --> 01:05:16,773 Are your studies going well, on textiles or something? 551 01:05:17,080 --> 01:05:17,671 Yeah 552 01:05:28,725 --> 01:05:30,955 Are you giving me this? 553 01:05:31,694 --> 01:05:33,286 If you like it, keep it 554 01:05:34,564 --> 01:05:37,431 Thanks. Wow, you draw really well 555 01:05:42,205 --> 01:05:45,902 But it still must be a little boring 556 01:05:55,218 --> 01:05:59,245 Hey, these are daily toothbrushes 557 01:06:00,123 --> 01:06:03,149 It'd be refreshing to use a different toothbrush every day 558 01:06:04,127 --> 01:06:05,594 I bought them at a department store 559 01:06:13,703 --> 01:06:15,603 What are you going to do now? 560 01:06:16,539 --> 01:06:18,803 You haven't worked since we graduated last year 561 01:06:22,311 --> 01:06:26,042 Have you heard of a working holiday? 562 01:06:27,250 --> 01:06:28,080 No 563 01:06:29,852 --> 01:06:32,088 I read about it in the paper 564 01:06:32,088 --> 01:06:39,796 In Australia, they find you a job and teach you English for free 565 01:06:39,796 --> 01:06:43,254 - Sound good, don't you think? - Nonsense 566 01:06:44,434 --> 01:06:47,562 I guess they do it because they have a lot of land and not enough people 567 01:07:17,633 --> 01:07:20,830 You haven't experienced the work force yet 568 01:07:20,903 --> 01:07:24,430 It's not as easy as you think 569 01:07:24,841 --> 01:07:27,275 The biggest mistake I made in my twenty years is 570 01:07:27,710 --> 01:07:29,610 going to a business high school without thinking 571 01:07:29,712 --> 01:07:33,307 No one cares that I went to the best one in Inchon 572 01:07:34,717 --> 01:07:38,414 I have no regrets though It's brought me to my senses 573 01:07:40,156 --> 01:07:44,923 As soon as people see a flaw, they look down on you right away 574 01:07:45,561 --> 01:07:47,654 You always have to be on your toes 575 01:07:48,431 --> 01:07:51,764 Lose it for a second and you're... 576 01:07:52,068 --> 01:07:53,933 ...doomed, doomed 577 01:08:00,810 --> 01:08:04,746 These are our new colleagues, so let's make them feel welcome 578 01:08:05,548 --> 01:08:06,674 Yes, ma'am 579 01:08:29,372 --> 01:08:34,867 Haejoo, you wear glasses? You lost your contacts again, huh? 580 01:08:35,011 --> 01:08:38,139 Our two new recruits really brighten up the place 581 01:08:39,215 --> 01:08:41,445 Haejoo, get us some drinks 582 01:08:43,386 --> 01:08:48,090 Look at you, I almost didn't recognize you 583 01:08:48,090 --> 01:08:52,151 Your eyes look like two slants Oh, our drinks 584 01:09:03,105 --> 01:09:04,470 I can see well 585 01:09:22,358 --> 01:09:23,985 Looks like a dorm in here 586 01:09:24,527 --> 01:09:27,690 It used to be student housing Leave your shoes here 587 01:09:42,144 --> 01:09:46,581 It's amazing, I see more and more clearly after the laser surgery 588 01:09:49,886 --> 01:09:52,878 The cornea must be all protein, too 589 01:09:53,956 --> 01:09:56,550 When the laser burned it, it smelled like meat burning 590 01:09:57,126 --> 01:09:58,923 Now I can grow my nails 591 01:09:59,228 --> 01:10:02,220 I couldn't before because I'd rip my contacts all the time 592 01:10:03,866 --> 01:10:06,198 So you had surgery in order to grow your nails? 593 01:10:06,469 --> 01:10:10,428 Next time, I'll do my nose and widen my eyes a little 594 01:10:10,740 --> 01:10:13,072 I want to change myself as much as I can 595 01:10:15,678 --> 01:10:17,407 Taehee, sleep over 596 01:10:20,516 --> 01:10:24,748 You wouldn't leave a patient alone would you? It hurts 597 01:10:26,756 --> 01:10:29,418 The princess syndrome is also a disease after all 598 01:10:32,328 --> 01:10:33,663 Hello 599 01:10:33,663 --> 01:10:35,131 How many? 600 01:10:35,131 --> 01:10:36,530 This way, please 601 01:10:37,433 --> 01:10:40,334 - Let's sit by the window - Would you like sit over there? 602 01:10:42,104 --> 01:10:43,662 It's roomy over here 603 01:10:45,207 --> 01:10:47,198 Who cares about a window? 604 01:10:56,819 --> 01:10:58,521 What the hell? 605 01:10:58,521 --> 01:11:00,682 I don't know what I'm looking at 606 01:11:01,157 --> 01:11:02,925 - Excuse me - Yes? 607 01:11:02,925 --> 01:11:07,521 What's the different between Original, Red-hot, and Carolina Honey? 608 01:11:08,197 --> 01:11:15,035 This dish is made from ribs of six-month old piglets 609 01:11:15,204 --> 01:11:17,570 Red-hot is spicy 610 01:11:17,673 --> 01:11:21,302 and Carolina Honey is for those who like it sweet and sour 611 01:11:21,911 --> 01:11:23,879 Have you decided what you want? 612 01:11:23,946 --> 01:11:27,143 I have no idea You guys decide 613 01:11:30,920 --> 01:11:32,683 What's the most popular dish here? 614 01:11:33,823 --> 01:11:38,627 The Rib Sampler, you can enjoy all the different types of ribs 615 01:11:38,627 --> 01:11:40,925 Give us that 616 01:11:41,030 --> 01:11:44,329 Of course if it isn't good, you're responsible, okay? 617 01:11:48,671 --> 01:11:51,367 I don't trust this fancy crap 618 01:11:52,341 --> 01:11:57,813 When you don't know what to order, get the most popular dish 619 01:11:57,813 --> 01:11:59,280 It's a safe bet 620 01:12:00,149 --> 01:12:02,947 Dad, beating isn't the only form of violence 621 01:12:03,219 --> 01:12:05,551 Taking someone's freedom of choice is also a kind of violence 622 01:12:06,155 --> 01:12:10,751 No big man would stare at a dinky menu for so long 623 01:12:11,093 --> 01:12:17,557 A man who graciously eats what he gets will make it big, got it? 624 01:12:17,867 --> 01:12:22,605 Dad, don't worry I can eat anything 625 01:12:22,605 --> 01:12:24,368 Really? 626 01:12:26,909 --> 01:12:31,846 Everyone comes and goes but I'm always waiting 627 01:12:32,448 --> 01:12:37,442 People move and I sleep 628 01:12:37,787 --> 01:12:43,282 In that way, I feel as if I'm always asleep 629 01:12:47,096 --> 01:12:48,324 That all? 630 01:12:58,674 --> 01:13:00,574 I'm jealous 631 01:13:02,678 --> 01:13:05,340 It's really cool to finish something 632 01:13:11,987 --> 01:13:14,046 Now you'll leave me too, right? 633 01:13:20,863 --> 01:13:27,530 You always group people into those who stay or leave 634 01:13:29,004 --> 01:13:31,996 Then do you like me? 635 01:13:38,414 --> 01:13:41,884 Just because someone leaves you, 636 01:13:41,884 --> 01:13:44,478 it doesn't mean that they don't like you 637 01:14:07,943 --> 01:14:11,709 - Mom, what are you doing? - I'm heating up some herbal medicine 638 01:14:16,485 --> 01:14:21,548 - Why are you staring at it like that? - Do you want some, too? 639 01:15:09,838 --> 01:15:12,773 I just want to keep wandering around 640 01:15:13,976 --> 01:15:18,845 Just the thought of living in one place suffocates me 641 01:15:21,650 --> 01:15:26,952 On an endlessly sailing boat, living like flowing water 642 01:15:27,723 --> 01:15:29,714 Never stopping, like nomads 643 01:15:31,126 --> 01:15:33,253 Lying like this on a boat 644 01:15:37,733 --> 01:15:42,966 Watching clouds pass by while reading 645 01:15:46,242 --> 01:15:52,306 Then I'll build a wonderful country home by the river 646 01:15:52,448 --> 01:15:54,609 So come visit, okay? 647 01:15:55,684 --> 01:15:59,586 Get real. So that's why you're running away? 648 01:15:59,722 --> 01:16:03,021 Because of your scrooge dad? That's not even funny 649 01:16:04,059 --> 01:16:07,028 When did I say I'm leaving because of my dad? 650 01:16:08,831 --> 01:16:12,392 Only teenagers run away crying because they hate their parents 651 01:16:12,768 --> 01:16:14,326 That's too tacky 652 01:16:15,704 --> 01:16:19,765 I'm searching for a reason beyond that 653 01:16:20,042 --> 01:16:21,600 Oh, so profound 654 01:16:21,944 --> 01:16:24,242 Everyone leaves home because of family problems 655 01:16:25,247 --> 01:16:30,150 If they're happy and satisfied at home, why would they leave, right? 656 01:16:31,351 --> 01:16:33,051 Girls, how do I look? Pretty, right? 657 01:16:33,587 --> 01:16:35,889 - Looks great! - It looks good on you 658 01:16:37,089 --> 01:16:39,614 No need to spin around 659 01:16:39,759 --> 01:16:41,040 - Are you done? - Want to try it? 660 01:16:41,050 --> 01:16:42,429 Sure 661 01:16:42,490 --> 01:16:42,990 Here 662 01:16:43,329 --> 01:16:45,456 - Is it good? - Yeah 663 01:16:46,766 --> 01:16:48,666 Taehee, open the door for me 664 01:16:49,935 --> 01:16:51,800 - You try it, too - It's tastes so good 665 01:16:53,272 --> 01:16:56,142 Jiyoung? 666 01:16:56,142 --> 01:16:57,871 It's so cold 667 01:16:59,445 --> 01:17:01,879 It's freezing outside 668 01:17:09,983 --> 01:17:14,682 Slow down, talk with us No one's going to take it from you 669 01:17:16,425 --> 01:17:19,787 Whenever I see duk-bok-ki, it reminds me of when I met Taehee 670 01:17:19,832 --> 01:17:20,335 Why? 671 01:17:20,435 --> 01:17:23,069 Jiyoung and I were eating duk-bok-ki at a little joint 672 01:17:23,269 --> 01:17:27,572 Taehee was eating really aggressively just like this, all alone 673 01:17:27,772 --> 01:17:28,577 Really? 674 01:17:28,777 --> 01:17:31,174 I asked her why she was eating alone 675 01:17:31,184 --> 01:17:36,082 She really wanted duk-bok-ki, but the friend with her didn't 676 01:17:36,182 --> 01:17:40,753 That's why she was eating all mad 677 01:17:40,953 --> 01:17:45,779 So I invited her to eat with us You know you looked really silly then? 678 01:17:46,157 --> 01:17:49,661 - Do you like duk-bok-ki that much? - I do, too 679 01:17:49,761 --> 01:17:54,298 When my friend said she didn't like duk-bok-ki, I was totally devastated 680 01:17:55,298 --> 01:17:58,759 See, we were brought together by duk-bok-ki 681 01:17:58,859 --> 01:18:01,440 We're 'duk-bok-ki' buddies Have it all, Taehee 682 01:18:04,740 --> 01:18:08,005 Taehee one shot 683 01:18:20,521 --> 01:18:23,854 Taehee, spin Hurry and spin it 684 01:18:29,396 --> 01:18:32,559 One shot! 685 01:18:38,872 --> 01:18:40,533 - You guys... - I'm done, drink! 686 01:18:41,550 --> 01:18:44,119 - Heard about this? - What? 687 01:18:44,119 --> 01:18:48,385 Seeing your future husband on a full moon 688 01:18:49,124 --> 01:18:50,819 Let's go! Hurry up 689 01:18:55,297 --> 01:18:57,629 Jiyoung, help me 690 01:19:01,537 --> 01:19:03,698 - Why, Taehee? - Cigarettes 691 01:19:08,444 --> 01:19:10,173 Hey, slow down 692 01:19:29,731 --> 01:19:31,824 What's wrong? Something happen? 693 01:19:32,201 --> 01:19:33,828 Ohnjo dropped the mirror 694 01:19:36,071 --> 01:19:40,132 It's all right, it works better with a broken mirror 695 01:19:40,943 --> 01:19:42,308 Let's hurry up and start 696 01:19:43,312 --> 01:19:45,371 I got all the pieces Gather around 697 01:19:47,449 --> 01:19:49,508 You guys want to hear a story? 698 01:19:51,153 --> 01:19:56,352 A girl saw a bald man in the mirror 699 01:19:56,458 --> 01:20:00,918 and was so shocked that she dropped the knife on the mirror 700 01:20:02,464 --> 01:20:05,200 Later, she was set up on a blind date 701 01:20:05,200 --> 01:20:10,506 A bald man with a scar on his face was waiting for her 702 01:20:10,506 --> 01:20:13,008 You scared me. Why are you giving me the knife? 703 01:20:13,008 --> 01:20:15,568 Hey, don't drop it Hold it tight 704 01:20:17,613 --> 01:20:19,581 I hope he's handsome 705 01:20:23,452 --> 01:20:26,522 - What if it's Chanyong? - No way 706 01:20:26,522 --> 01:20:29,258 What's wrong with Chanyong? I think he's cute 707 01:20:29,258 --> 01:20:31,026 Stop it! 708 01:20:31,026 --> 01:20:32,755 Okay, close your eyes 709 01:20:33,262 --> 01:20:37,402 One, two, three... 710 01:20:48,410 --> 01:20:51,380 What's this? I knew this would happen 711 01:20:51,380 --> 01:20:55,150 That's strange. Maybe it's because you're not wearing a funeral dress 712 01:20:55,150 --> 01:20:57,641 - Maybe Haejoo's going to live alone - Come on! 713 01:20:58,353 --> 01:21:00,150 Do you guys really believe this crap? 714 01:21:11,066 --> 01:21:12,966 Oh, I have no feeling in my leg 715 01:21:13,969 --> 01:21:16,529 I should've let you try it on When you asked 716 01:21:17,439 --> 01:21:19,669 That's why you should try to be nicer 717 01:21:20,175 --> 01:21:22,040 Who's fault is this? 718 01:21:22,411 --> 01:21:25,539 How can we wait until morning like this? You troublemaker? 719 01:21:27,115 --> 01:21:32,821 - It's so cold - Who knew that the door would lock? 720 01:21:32,821 --> 01:21:36,518 Your damn cigarettes Why'd you move the shoe in the door? 721 01:21:37,426 --> 01:21:41,192 - So cold - Hey, I've got a great idea 722 01:21:44,666 --> 01:21:48,033 I'm not cold at all because I'm sweating. Come here and dig 723 01:21:49,071 --> 01:21:51,539 - No thanks - Come here 724 01:21:53,976 --> 01:21:58,013 It'd be nice if we all lived together on some tropical island 725 01:21:58,013 --> 01:22:00,038 Digging like this? 726 01:22:00,849 --> 01:22:07,413 Do you know how hard it is to live together? You have no clue 727 01:22:08,457 --> 01:22:10,789 You're excluded so don't worry 728 01:22:11,326 --> 01:22:12,987 Oh, my back hurts 729 01:22:17,065 --> 01:22:19,090 Are you still mad at me? 730 01:22:19,768 --> 01:22:25,673 I was wrong, okay? Loosen up I'm even finding a job for you 731 01:22:26,074 --> 01:22:30,636 Who do you think you are? I'm doing fine without your help 732 01:22:31,046 --> 01:22:33,537 - Jiyoung - What do you mean, doing fine? 733 01:22:34,082 --> 01:22:37,019 You've barely managed to find a job waiting tables 734 01:22:37,019 --> 01:22:42,524 What's so great about a job at a stock firm you got by pulling strings? 735 01:22:42,524 --> 01:22:48,563 I don't know how you see me, but I did my best to get there 736 01:22:48,563 --> 01:22:52,000 - At least, I don't live like you - Whats wrong with the way I live? 737 01:22:52,000 --> 01:22:55,595 - What do you know? - Please stop! 738 01:23:34,342 --> 01:23:40,042 'I couldn't stay. See you later' - Ji-young - 739 01:25:03,098 --> 01:25:05,931 Jiyoung, where have you been? 740 01:25:07,402 --> 01:25:12,203 You poor thing, what are you going to do now? 741 01:26:21,877 --> 01:26:26,143 Charity Funeral Home 742 01:26:49,104 --> 01:26:51,470 Jiyoung, over here 743 01:27:03,818 --> 01:27:08,255 It's just a formality but since you're the sole surviving member, 744 01:27:09,257 --> 01:27:12,124 I need you to come with me to the station 745 01:27:36,318 --> 01:27:39,719 Peep, peep, little chick 746 01:27:52,834 --> 01:27:54,927 Bravo! Bravo! 747 01:28:27,869 --> 01:28:38,336 It's cold but you'll have to stay here for now. Sorry 748 01:28:40,415 --> 01:28:42,815 Just relax 749 01:28:42,884 --> 01:28:47,412 If you don't talk, it makes it more complicated, okay? 750 01:28:48,790 --> 01:28:50,587 Food's here 751 01:28:51,159 --> 01:28:53,184 - Thank you - Enjoy 752 01:28:54,863 --> 01:28:56,728 You must be hungry, have some 753 01:29:01,336 --> 01:29:02,735 Hey, blondie 754 01:29:02,837 --> 01:29:06,568 You must be happy the old folks are dead like you wanted 755 01:29:08,343 --> 01:29:11,348 Here, eat 756 01:29:15,216 --> 01:29:16,308 What! You brat! 757 01:29:16,418 --> 01:29:20,821 Is this your living room? Get up! 758 01:29:33,068 --> 01:29:36,663 - Are you here again? - I wanted to see you, teacher 759 01:30:02,263 --> 01:30:03,662 Suh Jiyoung 760 01:30:05,767 --> 01:30:11,296 If you don't speak, I have no choice but to send you to Juvenile Hall 761 01:30:28,923 --> 01:30:33,257 No one can speak for you, understand? 762 01:30:38,666 --> 01:30:42,830 Is it because you can't talk, or that you won't talk? 763 01:30:43,705 --> 01:30:50,736 Mother cries for me, but I cry for myself 764 01:30:51,646 --> 01:30:57,016 My body keeps sliding down 765 01:31:01,322 --> 01:31:03,950 Hey! Type faster, will you? 766 01:31:07,195 --> 01:31:13,725 I'm stuck to the floor, like a piece of gum 767 01:31:25,813 --> 01:31:27,906 Hey! Open the door 768 01:31:30,718 --> 01:31:32,151 Come on, open up 769 01:31:37,525 --> 01:31:40,119 Dad wants some dim sums, so go get some. 770 01:31:40,628 --> 01:31:42,730 - Later - He wants them now 771 01:31:42,730 --> 01:31:44,332 Then you go 772 01:31:44,332 --> 01:31:47,233 I'm studying 773 01:31:50,138 --> 01:31:54,006 - Go ask big brother - He's washing his kids 774 01:31:54,876 --> 01:31:57,367 - What about Mom? - She's on the phone 775 01:31:58,346 --> 01:32:01,583 I'm thinking right now 776 01:32:01,783 --> 01:32:03,418 That means you're free 777 01:32:03,418 --> 01:32:06,717 So, you go. You're the only one who's doing nothing 778 01:32:44,259 --> 01:32:48,229 She's still a minor and without a guardian 779 01:32:48,229 --> 01:32:51,392 So she's probably been transferred to Juvenile Classification 780 01:32:51,899 --> 01:32:55,266 Juvenile Classification? How do I get there? 781 01:32:56,170 --> 01:32:58,661 They probably don't allow minors to visit 782 01:32:59,507 --> 01:33:03,204 - Do you want me to make a call? - I'm not a minor 783 01:33:17,625 --> 01:33:19,855 Why wouldn't she talk? 784 01:33:21,863 --> 01:33:23,831 Who knows what she's thinking? 785 01:33:24,666 --> 01:33:25,997 I can't go 786 01:33:28,436 --> 01:33:29,528 What about work? 787 01:33:34,075 --> 01:33:35,337 Today? 788 01:33:36,544 --> 01:33:37,738 One sec 789 01:33:38,813 --> 01:33:39,677 Hello 790 01:34:00,802 --> 01:34:10,268 Bill is on the line for you Right now? Yes 791 01:34:21,022 --> 01:34:27,120 My friend says your English is good Can you help me out tonight? 792 01:34:27,829 --> 01:34:28,853 Yes 793 01:34:29,731 --> 01:34:33,394 Everyone else is taking college classes at night. What about you, Haejoo? 794 01:34:34,402 --> 01:34:38,429 I think I learn more by working I'll learn from you 795 01:34:39,574 --> 01:34:44,045 You've always made me feel like part of the team 796 01:34:44,045 --> 01:34:46,104 So I'm always happy to help you out 797 01:34:47,882 --> 01:34:49,782 Still, you need a degree 798 01:34:51,085 --> 01:34:54,543 You can't be a value-deficit all your life 799 01:34:56,991 --> 01:34:59,653 Who would do such a thing? 800 01:35:01,396 --> 01:35:04,024 Haejoo, fax this to headquarters 801 01:35:49,911 --> 01:35:57,317 Sorry, I cant go with you Have a good visit 802 01:35:57,452 --> 01:36:07,327 Say hi to Ji-young for me / Haejoo 803 01:36:12,533 --> 01:36:14,626 Haejoo sent you a text message 804 01:36:31,452 --> 01:36:39,359 Isn't there grass growing on your tongue from keeping so silent? 805 01:36:45,132 --> 01:36:48,624 It was just a formality for the cops 806 01:36:49,403 --> 01:36:53,863 But since you won't talk, the situation's worsening for you 807 01:36:56,744 --> 01:37:00,680 Get out quick Isn't it stuffy in there? 808 01:37:05,887 --> 01:37:07,081 Jiyoung? 809 01:37:08,890 --> 01:37:16,731 Even if you hack someone to death with an axe, I'd still be on your side 810 01:37:16,731 --> 01:37:22,863 There are reasons for everything I believe in you 811 01:37:24,071 --> 01:37:26,403 Even if I get out I have no place to go 812 01:39:18,819 --> 01:39:33,826 I don't know why you're so mad at me but it can't all be because of me 813 01:39:40,107 --> 01:39:48,037 In any case, don't be mad... 814 01:39:54,755 --> 01:39:55,881 Haejoo 815 01:39:59,160 --> 01:40:01,526 Haejoo, the manager's looking for you 816 01:40:11,639 --> 01:40:12,731 Are you okay? 817 01:40:14,341 --> 01:40:17,244 That's what work's all about 818 01:40:17,244 --> 01:40:20,975 Listen with one ear, and out the other, okay? 819 01:40:21,615 --> 01:40:22,843 Let's go 820 01:40:33,160 --> 01:40:37,031 Depending on the results, you get acknowledged and your value goes up 821 01:40:37,031 --> 01:40:39,898 That's the advantage Oh, wait a sec 822 01:40:41,202 --> 01:40:44,262 I shouldn't be sending you on a personal errand, sorry 823 01:40:45,239 --> 01:40:47,508 News flies quickly in our field 824 01:40:47,508 --> 01:40:51,877 If an analysis is decent, everyone knows about it instantly 825 01:40:52,413 --> 01:40:54,813 In that regard, it's worth going for 826 01:42:55,002 --> 01:43:00,163 Do you know the branch manager made me get coffee eleven times today? 827 01:43:01,308 --> 01:43:04,971 At least these days, the market's good 828 01:43:05,613 --> 01:43:10,312 When the market's bad, one of us is a coffee vending machine 829 01:43:11,952 --> 01:43:14,546 - Vending machines! - Shut up 830 01:43:17,791 --> 01:43:19,059 What's good is good 831 01:43:19,059 --> 01:43:20,794 Go back to sleep 832 01:43:20,794 --> 01:43:24,098 So what if we get coffee? 833 01:43:24,098 --> 01:43:29,166 Being so sensitive to stuff like that is sort of a complex 834 01:43:32,273 --> 01:43:35,401 That's why we're called value-deficits 835 01:43:36,644 --> 01:43:39,413 Why have you tagged along? 836 01:43:39,413 --> 01:43:41,181 You've never paid dues for our monthly gatherings 837 01:43:41,181 --> 01:43:42,512 That's right! 838 01:43:43,851 --> 01:43:46,479 Fine, I'll leave then 839 01:43:50,057 --> 01:43:51,183 You're really leaving? 840 01:43:51,625 --> 01:43:53,456 I'm really going 841 01:43:54,028 --> 01:43:55,928 We're only going to stop you once 842 01:43:57,698 --> 01:43:58,866 Sit down 843 01:43:58,866 --> 01:44:01,664 Don't hate me too much 844 01:44:03,938 --> 01:44:06,240 I'm taking these cigarettes 845 01:44:06,240 --> 01:44:10,142 I bought them with my money Hey, pay the bill 846 01:44:10,778 --> 01:44:12,769 Bye See you 847 01:44:23,157 --> 01:44:24,215 Hey, Haejoo 848 01:44:24,725 --> 01:44:26,192 Hey, Chanyong 849 01:44:26,694 --> 01:44:31,563 Are you going to come every time I call? Very interesting 850 01:44:32,666 --> 01:44:34,224 Are you okay? 851 01:44:35,569 --> 01:44:36,467 What? 852 01:44:37,237 --> 01:44:39,364 I'm going to kiss you because you're so nice 853 01:44:40,674 --> 01:44:43,074 Pull yourself together, woman 854 01:44:43,610 --> 01:44:45,805 Why? 855 01:44:48,048 --> 01:44:49,015 Hey! 856 01:45:23,617 --> 01:45:29,283 A cat at the animal shelter was found eaten by other wild cats 857 01:45:29,723 --> 01:45:34,126 Is the wild nature of these wild cats reaching an extreme? 858 01:45:38,999 --> 01:45:42,935 But still, it can happen if you're hungry 859 01:45:43,971 --> 01:45:46,804 Right, if you're hungry, then eat me 860 01:45:49,810 --> 01:45:51,175 You said to eat you 861 01:45:52,046 --> 01:45:54,014 Who could it be? 862 01:45:57,918 --> 01:45:59,351 Who is it? 863 01:46:01,321 --> 01:46:02,720 Taehee, what's up? 864 01:46:03,924 --> 01:46:07,451 Who? Oh, Taehee Glad to... 865 01:46:08,862 --> 01:46:09,920 Why the cat? 866 01:48:03,477 --> 01:48:05,035 Let's shake 867 01:48:17,024 --> 01:48:23,759 I gave Titi to Biryu and Ohnjo They'll take good care of her 868 01:48:26,433 --> 01:48:31,268 Since graduating last year, I worked for my dad for free 869 01:48:31,705 --> 01:48:37,473 I asked around how much I would've made and I took just that amount 870 01:48:41,381 --> 01:48:42,973 Where are you going to go? 871 01:48:44,518 --> 01:48:46,213 We'll think about it on the way 872 01:48:49,356 --> 01:48:56,387 I thought it'd be better with you than going alone 64015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.