Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,480
- Previously on "Tacoma FD"...
2
00:00:02,567 --> 00:00:04,395
- Vicky is gonna be
super surprised.
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,807
She's been hammering me
for years to do salsa lessons.
4
00:00:05,831 --> 00:00:06,745
I've been avoiding it.
5
00:00:06,832 --> 00:00:08,225
- I've been hearing about
6
00:00:08,312 --> 00:00:09,420
the Firefighters' Ball
my entire life.
7
00:00:09,444 --> 00:00:10,836
- I've got my date lined up.
8
00:00:10,923 --> 00:00:12,360
An opera singer.
She's super funny.
9
00:00:12,447 --> 00:00:14,101
- I hear you have a great sense
of humor.
10
00:00:14,188 --> 00:00:15,556
- She's saving her voice
for her performance tomorrow.
11
00:00:15,580 --> 00:00:17,278
- I should be your wingman!
12
00:00:17,365 --> 00:00:18,951
- I don't know if we should do
the whole sling thing.
13
00:00:18,975 --> 00:00:20,735
- It has the effect of making
me look incredibly weak.
14
00:00:20,759 --> 00:00:22,544
You'd look incredibly strong.
15
00:00:22,631 --> 00:00:24,285
- You guys remember Gene,
right?
16
00:00:24,372 --> 00:00:26,809
- Oh, hey, Gene.
- Everyone, this is my mom.
17
00:00:26,896 --> 00:00:28,482
- Literally the spitting image
of his mom.
18
00:00:28,506 --> 00:00:30,247
Doesn't that make you
uncomfortable?
19
00:00:30,334 --> 00:00:32,443
- I would hate to be chief.
I like my life the way it is.
20
00:00:32,467 --> 00:00:33,835
- I'm gonna stop you
right there, Phil.
21
00:00:33,859 --> 00:00:35,054
Eddie does not want
to be a chief.
22
00:00:35,078 --> 00:00:36,438
- Did you tell
the personnel office
23
00:00:36,514 --> 00:00:38,821
that I didn't want
that chief job?
24
00:00:38,908 --> 00:00:40,257
[elevator grinds]
25
00:00:40,344 --> 00:00:42,085
- Great, look what you did.
We're stuck.
26
00:00:42,172 --> 00:00:45,088
[rock music]
27
00:00:45,175 --> 00:00:51,225
♪ ♪
28
00:00:51,312 --> 00:00:55,446
- ♪ The fire's out,
now you wanna be ♪
29
00:00:55,533 --> 00:00:57,448
♪ Where the laughs are free ♪
30
00:00:57,535 --> 00:01:02,453
♪ Tacoma FD ♪
31
00:01:02,540 --> 00:01:03,820
- I asked you a question, Terry.
32
00:01:03,846 --> 00:01:06,153
Did you screw me out
of that chief job?
33
00:01:06,240 --> 00:01:07,154
- No.
34
00:01:07,241 --> 00:01:08,764
- Wolf Boykins says you did.
35
00:01:08,851 --> 00:01:10,592
- Oh, you're gonna believe
Wolf Boykins now?
36
00:01:10,679 --> 00:01:12,898
A guy you publicly humiliated
on multiple occasions?
37
00:01:12,985 --> 00:01:14,335
- Is it true or not?
38
00:01:14,422 --> 00:01:16,206
- It's not that simple.
- That's it.
39
00:01:16,293 --> 00:01:17,314
- Oh, you're gonna
fight me now?
40
00:01:17,338 --> 00:01:20,732
- Yeah.
[clanging]
41
00:01:20,819 --> 00:01:22,517
Okay, I'll fight you
42
00:01:22,604 --> 00:01:23,842
after we get out
of the elevator.
43
00:01:23,866 --> 00:01:25,520
- Okay, good call, good call.
44
00:01:25,607 --> 00:01:27,391
[upbeat music]
45
00:01:27,478 --> 00:01:29,132
- Okay, wingman.
What's the strategy?
46
00:01:29,219 --> 00:01:32,614
- Women are like snowflakes.
- No two are alike.
47
00:01:32,701 --> 00:01:34,741
- No, they're 70% water.
What are you talking about?
48
00:01:34,790 --> 00:01:36,270
- What?
- We got this.
49
00:01:36,357 --> 00:01:38,359
We're gonna turn around,
talk to these two ladies.
50
00:01:38,446 --> 00:01:39,534
[clears throat]
51
00:01:39,621 --> 00:01:41,057
Fitzpatrick, right?
Station 41?
52
00:01:41,144 --> 00:01:43,320
- Crystal, Station 24.
I heard about you.
53
00:01:43,407 --> 00:01:44,930
What happened to your arm?
54
00:01:45,017 --> 00:01:47,933
- Oh, I fell hanging art.
- You're an art lover?
55
00:01:48,020 --> 00:01:49,631
- Super wimpy,
though, too, right?
56
00:01:49,718 --> 00:01:51,652
I mean, I was on this tiny,
little stool, and it's like...
57
00:01:51,676 --> 00:01:53,915
[wails softly] And I fell--
- This is my friend Rodriguez.
58
00:01:53,939 --> 00:01:55,289
- Oh, ¿cómo estás?
59
00:01:55,376 --> 00:01:57,117
- Y tu mamá también.
[chuckles]
60
00:01:57,204 --> 00:01:58,964
- Did you ladies remember
to bring one of these?
61
00:01:58,988 --> 00:02:00,381
- Oh!
62
00:02:00,468 --> 00:02:01,836
- You think you're gonna
find anyone here
63
00:02:01,860 --> 00:02:02,924
without their challenge coin?
64
00:02:02,948 --> 00:02:04,124
What are you, new?
65
00:02:04,211 --> 00:02:06,300
- Oh!
- [chuckles] Right?
66
00:02:06,387 --> 00:02:07,692
I hope your friend
brought hers.
67
00:02:07,779 --> 00:02:08,998
- [chuckles]
- Bam.
68
00:02:09,085 --> 00:02:09,999
- Oh, okay.
- Okay, all right.
69
00:02:10,086 --> 00:02:11,218
There you go.
70
00:02:11,305 --> 00:02:12,306
This is my friend Andy.
71
00:02:12,393 --> 00:02:13,307
- Oh.
72
00:02:13,394 --> 00:02:14,612
- Hi.
- Hi.
73
00:02:14,699 --> 00:02:15,720
- Andy loves rom-coms.
- I do.
74
00:02:15,744 --> 00:02:17,137
- [chuckles]
75
00:02:17,224 --> 00:02:18,505
- Also loves playing Scrabble
with chicks.
76
00:02:18,529 --> 00:02:19,878
- I do.
- He also likes baking.
77
00:02:19,965 --> 00:02:21,291
- Yeah, I have Bundt cakes
and stuff.
78
00:02:21,315 --> 00:02:22,794
I can't find my coin.
79
00:02:22,881 --> 00:02:24,666
- Wait, wait, what?
You got to do a shot.
80
00:02:24,753 --> 00:02:26,363
Actually,
you got to do two shots.
81
00:02:26,450 --> 00:02:28,080
Bourbon, right over here
in front of the little guy.
82
00:02:28,104 --> 00:02:29,864
- I thought that just meant
that I was gonna be
83
00:02:29,888 --> 00:02:31,325
buying you guys drinks.
84
00:02:31,412 --> 00:02:33,370
- It's an open bar.
You got to do the shots.
85
00:02:33,457 --> 00:02:35,416
- Okay.
[chuckles]
86
00:02:35,503 --> 00:02:37,896
- Both of them.
87
00:02:37,983 --> 00:02:39,396
- That's weird, 'cause we
specifically talked
88
00:02:39,420 --> 00:02:40,638
about the coins.
89
00:02:40,725 --> 00:02:42,031
- Get your game together,
ladies.
90
00:02:42,118 --> 00:02:43,293
- I know, right?
- Yeah.
91
00:02:43,380 --> 00:02:44,773
- See ya.
Adiós.
92
00:02:44,860 --> 00:02:46,557
- I thought I had it, man!
93
00:02:46,644 --> 00:02:48,168
I just--
- You don't have your coin?
94
00:02:48,255 --> 00:02:50,387
- [groans] I must've left it
in my "D&D" wizard room.
95
00:02:50,474 --> 00:02:53,477
- This is gonna be a problem.
- I know.
96
00:02:53,564 --> 00:02:59,135
♪ ♪
97
00:02:59,222 --> 00:03:00,615
- Me too!
98
00:03:00,702 --> 00:03:02,399
Hey, I know you got to save
your voice
99
00:03:02,486 --> 00:03:04,836
for your performance,
but let's dance.
100
00:03:04,923 --> 00:03:07,535
♪ ♪
101
00:03:07,622 --> 00:03:10,233
Why not?
102
00:03:10,320 --> 00:03:17,153
♪ ♪
103
00:03:17,240 --> 00:03:19,286
[sighs]
104
00:03:19,373 --> 00:03:22,898
Let's get you a bit to eat,
all right?
105
00:03:22,985 --> 00:03:24,682
- You're a great dancer.
106
00:03:24,769 --> 00:03:27,337
- I think we're gonna spend
a lot of time out here tonight.
107
00:03:27,424 --> 00:03:29,905
- Mind if we cut in?
- Oh, hey, Mom!
108
00:03:29,992 --> 00:03:31,211
- Hey, you two!
109
00:03:31,298 --> 00:03:32,405
- Hey, who wants
to do a conga line?
110
00:03:32,429 --> 00:03:34,866
both: Conga!
- Yeah!
111
00:03:34,953 --> 00:03:37,304
- We got a problem.
- What?
112
00:03:37,391 --> 00:03:40,045
- Honey, you okay in there?
- We're fine.
113
00:03:40,132 --> 00:03:42,134
Except he's an asshole!
114
00:03:42,222 --> 00:03:45,486
- Okay, well, we should be able
to get you out quickly
115
00:03:45,573 --> 00:03:47,488
with a hotel full
of firefighters.
116
00:03:47,575 --> 00:03:49,403
- Step aside, folks.
We got this.
117
00:03:49,490 --> 00:03:51,187
- Hey, what happened
to your sling?
118
00:03:51,274 --> 00:03:53,320
- Oh, uh, no,
when my friends are in trouble,
119
00:03:53,407 --> 00:03:54,514
I don't even think
about the pain.
120
00:03:54,538 --> 00:03:56,105
It's like--[stutters]
121
00:03:56,192 --> 00:03:57,106
I'll be put back on later.
122
00:03:57,193 --> 00:03:58,325
- That's so cool.
123
00:03:58,412 --> 00:04:01,763
[both straining]
124
00:04:03,765 --> 00:04:05,462
- We're gonna need
something stronger.
125
00:04:05,549 --> 00:04:06,681
- Move aside, guys.
126
00:04:06,768 --> 00:04:08,073
It's clobberin' time.
127
00:04:08,160 --> 00:04:10,554
- Whoa.
- All right.
128
00:04:10,641 --> 00:04:13,557
[heroic music]
129
00:04:13,644 --> 00:04:15,080
♪ ♪
130
00:04:15,167 --> 00:04:16,212
- Damn.
131
00:04:16,299 --> 00:04:17,561
- It's jammed really good.
132
00:04:17,648 --> 00:04:19,259
Oh, hey.
- Hey, good job.
133
00:04:19,346 --> 00:04:20,651
Hey, guys.
134
00:04:20,738 --> 00:04:21,957
- Hang on, coming through.
135
00:04:22,044 --> 00:04:23,044
Everybody stand back.
136
00:04:23,088 --> 00:04:24,394
- Do not do that!
137
00:04:24,481 --> 00:04:25,589
- No, it's okay.
We're firefighters.
138
00:04:25,613 --> 00:04:26,962
- No, this has happened before.
139
00:04:27,049 --> 00:04:29,138
These are old elevators--
very volatile.
140
00:04:29,225 --> 00:04:30,705
We need to call
the elevator company.
141
00:04:30,792 --> 00:04:32,402
That's the safest way
to handle this.
142
00:04:32,489 --> 00:04:34,448
I'm gonna call them right now.
143
00:04:34,535 --> 00:04:37,015
- Come on, we can do this.
- Definitely.
144
00:04:37,102 --> 00:04:38,582
- I don't know about that.
145
00:04:38,669 --> 00:04:39,994
You ever hear about
the stuck elevator in Olympia?
146
00:04:40,018 --> 00:04:41,542
- No.
147
00:04:41,629 --> 00:04:43,259
- Firefighter popped his head
in to look and bam!
148
00:04:43,283 --> 00:04:45,546
Elevator fell.
Took his head right off.
149
00:04:45,633 --> 00:04:47,983
The worst part was people
were stuck in that elevator
150
00:04:48,070 --> 00:04:49,506
for 12 hours with that head.
151
00:04:49,593 --> 00:04:51,421
- Hoo!
- Eyes open like this.
152
00:04:51,508 --> 00:04:52,901
- [groans]
153
00:04:52,988 --> 00:04:54,226
- Let's just get
the elevator guys here.
154
00:04:54,250 --> 00:04:56,208
- [groans]
I hate caution.
155
00:04:56,296 --> 00:04:58,254
- It's okay. Go have some fun.
We'll be out soon.
156
00:04:58,341 --> 00:04:59,734
- No way we leave you alone!
157
00:04:59,821 --> 00:05:01,431
No way, no how, never!
158
00:05:01,518 --> 00:05:03,955
You crazy son of a bitch.
What are you thinking?
159
00:05:04,042 --> 00:05:05,783
- I love that.
160
00:05:05,870 --> 00:05:07,065
- Okay, so I talked
to the elevator repair company.
161
00:05:07,089 --> 00:05:08,917
It's kind of funny--
162
00:05:09,004 --> 00:05:10,547
today is actually the Elevator
Repairmans' Ball as well.
163
00:05:10,571 --> 00:05:12,011
- The elevator repairmen
have a ball?
164
00:05:12,050 --> 00:05:13,617
- Yeah, it's up in Seattle
at the Ritz.
165
00:05:13,704 --> 00:05:15,706
- The Ritz? [chuckles]
What are we doing wrong?
166
00:05:15,793 --> 00:05:17,795
[laughter]
- Beg your pardon?
167
00:05:17,882 --> 00:05:19,231
- N-nothing.
168
00:05:19,319 --> 00:05:20,600
- I don't know
what he was saying.
169
00:05:20,624 --> 00:05:22,322
- They're trying
to get somebody out here
170
00:05:22,409 --> 00:05:24,125
as quickly as possible,
but it might be a few hours.
171
00:05:24,149 --> 00:05:26,195
- Hours?
- Sorry, best we can do.
172
00:05:28,153 --> 00:05:29,981
- And we can all wait
at the bar, right?
173
00:05:30,068 --> 00:05:31,437
- Yeah, let's wait at the bar.
- I was thinking that, man.
174
00:05:31,461 --> 00:05:32,781
- Sounds like a plan.
- Good idea.
175
00:05:32,854 --> 00:05:34,310
- Not gonna have fun, though.
- No fun.
176
00:05:34,334 --> 00:05:36,031
- Donna, go have fun.
I'll be out soon.
177
00:05:36,118 --> 00:05:37,269
- Hurry up
and get out of there.
178
00:05:37,293 --> 00:05:38,990
I want to play with Cinderella.
179
00:05:39,077 --> 00:05:42,298
She wants to play, too.
- [chuckles]
180
00:05:42,385 --> 00:05:44,082
- You go, too, Vick.
I'll be out soon.
181
00:05:44,169 --> 00:05:45,562
- Seems like
you weren't planning
182
00:05:45,649 --> 00:05:48,652
on spending any time
with me, anyway, so...
183
00:05:48,739 --> 00:05:51,089
- [sighs]
184
00:05:51,176 --> 00:05:53,657
- Now, where were we?
185
00:05:56,268 --> 00:05:57,828
- You know,
the repairmen should be able
186
00:05:57,879 --> 00:05:59,726
to get us out pretty easily,
if they ever show up.
187
00:05:59,750 --> 00:06:02,623
- Terry, were you given
a chance to recommend me?
188
00:06:02,710 --> 00:06:04,886
- Yes.
- And what did you say?
189
00:06:04,973 --> 00:06:06,844
- You told me you never wanted
to be chief
190
00:06:06,931 --> 00:06:08,846
and that you liked your life
the way it is,
191
00:06:08,933 --> 00:06:11,719
and I told them.
- I never said any of that.
192
00:06:11,806 --> 00:06:13,436
- You said a million times
you'd never want to be chief.
193
00:06:13,460 --> 00:06:15,244
- Bullshit.
Name one time.
194
00:06:15,331 --> 00:06:17,377
Your job sucks.
I would never want to be chief.
195
00:06:17,464 --> 00:06:18,465
I would never be chief.
196
00:06:18,552 --> 00:06:19,466
Never be chief.
197
00:06:19,553 --> 00:06:20,902
Chief? Me? No way.
198
00:06:20,989 --> 00:06:22,358
I'd rather eat a bug
than be a chief.
199
00:06:22,382 --> 00:06:23,533
You couldn't pay me enough
to be chief.
200
00:06:23,557 --> 00:06:24,621
I would hate to be the chief.
201
00:06:24,645 --> 00:06:25,820
I would never be chief.
202
00:06:25,907 --> 00:06:26,927
[mouth full]
I would never be chief.
203
00:06:26,951 --> 00:06:28,300
What did Eddie the Dolphin say
204
00:06:28,388 --> 00:06:29,843
when he was asked
if he wanted to be chief?
205
00:06:29,867 --> 00:06:31,454
[imitates dolphin squealing]
Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh.
206
00:06:31,478 --> 00:06:33,281
I'd rather have the devil
[bleep] me up the ass
207
00:06:33,305 --> 00:06:35,786
with his white-hot,
barbed dick than be chief.
208
00:06:35,873 --> 00:06:37,048
I was peacocking.
209
00:06:37,135 --> 00:06:38,461
Never believe me
when I'm peacocking.
210
00:06:38,485 --> 00:06:39,703
- You're always peacocking.
211
00:06:39,790 --> 00:06:41,028
- Of course I want to be chief.
212
00:06:41,052 --> 00:06:42,576
That's the easiest job
in the world.
213
00:06:42,663 --> 00:06:44,467
All you do is yell at people
and ruin the good times.
214
00:06:44,491 --> 00:06:45,772
- That's silly.
That's not the job.
215
00:06:45,796 --> 00:06:47,058
- [mockingly]
Clean the axes.
216
00:06:47,145 --> 00:06:48,930
Do the inventory.
I'm banning gambling.
217
00:06:49,017 --> 00:06:50,453
Do I make myself clear?
- That's me?
218
00:06:50,540 --> 00:06:51,860
- [normal voice]
Yeah, that's you.
219
00:06:51,889 --> 00:06:53,630
- Great bit.
- It is a good bit.
220
00:06:53,717 --> 00:06:55,303
- You have no idea
what you're talking about.
221
00:06:55,327 --> 00:06:56,677
- Yeah?
Our friendship is over,
222
00:06:56,764 --> 00:06:58,983
and I am leaving Station 24
immediately.
223
00:06:59,070 --> 00:07:00,463
- Fine, I'll transfer you.
- Good.
224
00:07:00,550 --> 00:07:01,832
- I'll transfer you
to the shit shack.
225
00:07:01,856 --> 00:07:03,988
- Anywhere
is better than being with you.
226
00:07:04,075 --> 00:07:06,077
- You can go hang out
with Captain Dooley.
227
00:07:06,164 --> 00:07:09,994
Or should I say Chief Dooley?
228
00:07:10,081 --> 00:07:11,300
Yeah, you heard me.
229
00:07:11,387 --> 00:07:14,085
[rock music]
230
00:07:14,172 --> 00:07:17,828
♪ ♪
231
00:07:17,915 --> 00:07:19,613
- Boop-boop!
- Candy.
232
00:07:19,700 --> 00:07:21,266
Did you forget
your challenge coin?
233
00:07:21,353 --> 00:07:22,505
Don't even bother
answering that.
234
00:07:22,529 --> 00:07:24,052
It's a rhetorical question.
235
00:07:24,139 --> 00:07:25,619
And two, two.
Deuces, deuces.
236
00:07:25,706 --> 00:07:28,230
I spat in that one.
[indistinct chatter]
237
00:07:28,317 --> 00:07:30,580
Get in there.
Ooh, trifecta.
238
00:07:30,667 --> 00:07:32,974
- You are screwed, bub.
- Does everybody know?
239
00:07:33,061 --> 00:07:34,299
- No, no, no.
- No, no, no, no, no.
240
00:07:34,323 --> 00:07:35,585
- Oh, everybody!
- Hey!
241
00:07:35,672 --> 00:07:37,674
- Myawani forgot
his challenge coin!
242
00:07:37,761 --> 00:07:39,763
[laughter]
243
00:07:39,850 --> 00:07:41,504
- Hey, how about
the photo booth, huh?
244
00:07:41,591 --> 00:07:43,506
- Photo booth!
both: Whoo!
245
00:07:43,593 --> 00:07:45,073
- I want the pink,
feathery thing!
246
00:07:45,160 --> 00:07:48,032
- Mmm,
some really good stuff here.
247
00:07:48,119 --> 00:07:50,470
Can I get you something?
248
00:07:52,123 --> 00:07:54,299
You're not gonna talk, dance,
or eat?
249
00:07:54,386 --> 00:07:55,910
What's the point
in coming?
250
00:08:00,654 --> 00:08:02,525
I'm being selfish?
251
00:08:04,962 --> 00:08:07,225
[laughs]
252
00:08:07,312 --> 00:08:09,576
I'm being selfish, and
I'm a terrible communicator?
253
00:08:09,663 --> 00:08:11,708
Really?
254
00:08:11,795 --> 00:08:14,450
Ophelia.
[sighs] Damn it.
255
00:08:14,537 --> 00:08:16,278
- It's stuffy in here.
256
00:08:16,365 --> 00:08:18,672
- Must be all your hot air.
- [chuckles sarcastically]
257
00:08:18,759 --> 00:08:20,543
- [slurring words]
Hey, guys. Guys?
258
00:08:20,630 --> 00:08:22,545
- What's up, Andy?
259
00:08:22,632 --> 00:08:26,201
- You still hanging out in here
with Darth Vader's wife, Ella?
260
00:08:26,288 --> 00:08:28,943
- What are you talking about?
- Ella Vader!
261
00:08:29,030 --> 00:08:30,335
[laughs]
262
00:08:30,422 --> 00:08:32,468
[groans]
- Stop!
263
00:08:32,555 --> 00:08:34,992
Hey, guys, Andy forgot
his challenge coin,
264
00:08:35,079 --> 00:08:36,646
and everyone found out,
265
00:08:36,733 --> 00:08:38,102
so, of course, they're all
making him do shots.
266
00:08:38,126 --> 00:08:39,736
Anyway, talked to the manager,
267
00:08:39,823 --> 00:08:41,497
and he said no word yet
from the elevator guys,
268
00:08:41,521 --> 00:08:43,000
but we'll keep you posted.
269
00:08:43,087 --> 00:08:44,674
I'll throw you up
some shrimp later maybe.
270
00:08:44,698 --> 00:08:46,264
Come on, Andy!
- Yeah, yeah, coming.
271
00:08:46,351 --> 00:08:48,571
One more thing, one more thing,
one more thing.
272
00:08:48,658 --> 00:08:50,921
[cackles]
273
00:08:51,008 --> 00:08:52,401
[farts]
274
00:08:52,488 --> 00:08:54,621
- Really?
- We're your superior officers.
275
00:08:54,708 --> 00:08:55,796
- I'm the chief!
276
00:08:55,883 --> 00:08:57,034
- Sorry, guys, I'll get him--
277
00:08:57,058 --> 00:08:59,321
Oh, God, oh, God!
[groaning]
278
00:08:59,408 --> 00:09:00,844
- Are you sick?
- It's in my mouth.
279
00:09:00,931 --> 00:09:02,193
- Oh, my God.
280
00:09:02,280 --> 00:09:04,108
Now it's stuffy in here.
- [giggles]
281
00:09:04,195 --> 00:09:06,067
M29.
282
00:09:06,154 --> 00:09:09,592
Ike, you're gonna get
the commemorative baseball
283
00:09:09,679 --> 00:09:12,203
for 350.
284
00:09:12,290 --> 00:09:14,945
[laughs]
Twirling spaghetti fork.
285
00:09:15,032 --> 00:09:19,341
It's so hard to twirl,
especially when...
286
00:09:19,428 --> 00:09:21,082
it's al dente.
287
00:09:21,169 --> 00:09:23,214
♪ ♪
288
00:09:23,301 --> 00:09:27,349
Lucy McConky, you're al dente.
289
00:09:27,436 --> 00:09:28,350
Oops!
290
00:09:28,437 --> 00:09:31,614
I don't know, I'm sleepy.
291
00:09:31,701 --> 00:09:34,661
- No more conga lines.
You're mine now.
292
00:09:34,748 --> 00:09:35,966
- [laughs]
293
00:09:36,053 --> 00:09:39,143
- Here we go.
- All right.
294
00:09:39,230 --> 00:09:41,232
- All right, three, two...
[camera shutter clicks]
295
00:09:41,319 --> 00:09:42,886
All right, goofy one.
296
00:09:42,973 --> 00:09:44,801
- Here's Mommy!
297
00:09:44,888 --> 00:09:46,150
- Mother!
- Coming in.
298
00:09:46,237 --> 00:09:47,456
[laughter]
299
00:09:47,543 --> 00:09:49,458
- What is this, a glory hole?
[laughs]
300
00:09:49,545 --> 00:09:51,025
I'm kidding, I know it's not.
301
00:09:51,112 --> 00:09:52,853
This elevator go to the penthouse?
302
00:09:52,940 --> 00:09:55,203
Let's hit the buffet before
all the radishes are gone!
303
00:09:55,290 --> 00:09:57,597
- Great idea, Wolf.
I'll grab the pictures.
304
00:09:57,684 --> 00:09:59,381
- Get me doubles.
- You know I will, Mom.
305
00:09:59,468 --> 00:10:01,339
These are so good.
Look at these.
306
00:10:01,426 --> 00:10:03,428
- I've actually been meaning
to talk to you.
307
00:10:03,515 --> 00:10:06,562
- I'm a Russian sailor!
I want "wodka"!
308
00:10:06,649 --> 00:10:08,390
[laughs]
309
00:10:08,477 --> 00:10:10,218
Let me see.
- Check 'em out.
310
00:10:10,305 --> 00:10:13,569
- [laughs]
311
00:10:13,656 --> 00:10:15,789
Gene...
[laughs]
312
00:10:15,876 --> 00:10:20,794
Has anybody ever told you that
you look just like your mom?
313
00:10:20,881 --> 00:10:22,032
- Andy.
- What are you talking about?
314
00:10:22,056 --> 00:10:23,535
- [chuckling]
What's going on?
315
00:10:23,623 --> 00:10:24,817
- Look at these pictures.
- I don't need to--
316
00:10:24,841 --> 00:10:26,495
- Remember when
you were talking
317
00:10:26,582 --> 00:10:29,672
and you saying that Gene
and Jean have the same barber?
318
00:10:29,759 --> 00:10:31,152
[laughs]
- Whoa, no!
319
00:10:31,239 --> 00:10:32,719
- And then they get
a family discount.
320
00:10:32,806 --> 00:10:34,459
Hey, Gene, do you get
a family discount?
321
00:10:34,546 --> 00:10:35,852
- I did not say that!
322
00:10:35,939 --> 00:10:37,375
- Hey, Brad.
- Here you go, buddy.
323
00:10:37,462 --> 00:10:38,638
- Oh, not another--
324
00:10:38,725 --> 00:10:39,919
- He doesn't need
any more drinks.
325
00:10:39,943 --> 00:10:41,063
Don't drink it, don't do it.
326
00:10:41,118 --> 00:10:42,380
Don't--
- Mm.
327
00:10:42,467 --> 00:10:43,817
Do svidaniya, y'all!
328
00:10:43,904 --> 00:10:45,470
- Go.
- Oh, it's okay now?
329
00:10:45,557 --> 00:10:46,907
Let's eat.
330
00:10:46,994 --> 00:10:48,386
- I did not say that.
331
00:10:48,473 --> 00:10:49,953
I would never say something
like that.
332
00:10:49,997 --> 00:10:51,085
Were you there?
333
00:10:51,172 --> 00:10:55,350
♪ ♪
334
00:10:55,437 --> 00:10:58,483
- [grunts]
Oh, yeah, that's good.
335
00:10:58,570 --> 00:11:00,834
[grunts]
336
00:11:00,921 --> 00:11:01,965
[sniffs]
337
00:11:02,052 --> 00:11:06,491
♪ ♪
338
00:11:06,578 --> 00:11:10,278
- [chewing gum loudly]
339
00:11:10,365 --> 00:11:12,497
- You know what?
We got to get out of here.
340
00:11:12,584 --> 00:11:16,153
[grunting]
341
00:11:16,240 --> 00:11:18,025
There's got to be, like,
a lever down here
342
00:11:18,112 --> 00:11:19,512
or something maybe--
like, a button?
343
00:11:19,591 --> 00:11:20,897
- Did it ever occur to you
344
00:11:20,984 --> 00:11:22,396
that the entire world
does not want to see
345
00:11:22,420 --> 00:11:23,770
your disgusting ass crack?
346
00:11:23,857 --> 00:11:25,162
- Has it ever occurred to you
347
00:11:25,249 --> 00:11:26,769
to chew your gum
with your mouth closed
348
00:11:26,816 --> 00:11:28,513
instead
of like a starving horse?
349
00:11:28,600 --> 00:11:30,167
- At least I'm presentable.
350
00:11:30,254 --> 00:11:31,797
You just scratched your
armpits underneath your shirt.
351
00:11:31,821 --> 00:11:32,941
You could go over the shirt,
352
00:11:32,996 --> 00:11:34,258
but you went
on your naked skin,
353
00:11:34,345 --> 00:11:35,695
and then
you smelled your fingers.
354
00:11:35,782 --> 00:11:36,957
That's disgusting.
355
00:11:37,044 --> 00:11:38,698
And you know what else
is disgusting?
356
00:11:38,785 --> 00:11:40,632
You suck on your ear buds
after they've been in your ear.
357
00:11:40,656 --> 00:11:42,310
- You wear socks
with flip-flops.
358
00:11:42,397 --> 00:11:44,312
- That's my ninja boot.
- You're not a ninja!
359
00:11:44,399 --> 00:11:45,922
- You don't know.
360
00:11:46,009 --> 00:11:47,291
- The thong is sticking
between your toes.
361
00:11:47,315 --> 00:11:49,143
- Feels great.
- It's disgusting.
362
00:11:49,230 --> 00:11:52,668
- You got clammy hands,
a wet mouth, elephant elbows.
363
00:11:52,755 --> 00:11:54,235
- [chuckles]
Okay.
364
00:11:54,322 --> 00:11:56,193
For the record,
you'd make a shitty chief.
365
00:11:56,280 --> 00:11:57,499
- Okay.
366
00:11:57,586 --> 00:11:58,761
For the record,
367
00:11:58,848 --> 00:12:00,043
the only reason
you're even a chief
368
00:12:00,067 --> 00:12:01,851
is 'cause you married my sister
369
00:12:01,938 --> 00:12:04,811
and my dad gave you that job to
put some money in your pocket.
370
00:12:04,898 --> 00:12:06,290
- Bullshit!
- Ask him.
371
00:12:06,377 --> 00:12:08,162
He's the one who told me.
372
00:12:08,249 --> 00:12:09,337
- That's it.
373
00:12:09,424 --> 00:12:12,296
[energetic rock music]
374
00:12:12,383 --> 00:12:14,472
♪ ♪
375
00:12:14,559 --> 00:12:17,258
[calm lobby music]
376
00:12:17,345 --> 00:12:21,697
♪ ♪
377
00:12:21,784 --> 00:12:24,265
- Figure four, bitch!
Figure four!
378
00:12:24,352 --> 00:12:25,875
- I'm lifting up,
I'm lifting up!
379
00:12:25,962 --> 00:12:27,137
[shouting]
380
00:12:27,224 --> 00:12:28,269
- Yeah, yeah,
you like it.
381
00:12:28,356 --> 00:12:29,792
- You're tearing my cheek!
382
00:12:29,879 --> 00:12:31,489
- [screams]
- I can do whatever I want!
383
00:12:31,576 --> 00:12:33,578
- Eat 'em all.
- Those are for lovemaking!
384
00:12:33,665 --> 00:12:34,710
[screaming]
385
00:12:34,797 --> 00:12:36,886
[energetic rock music]
386
00:12:36,973 --> 00:12:39,889
[cheering and shouting]
387
00:12:39,976 --> 00:12:46,853
♪ ♪
388
00:12:46,940 --> 00:12:49,290
- [whoops]
[indistinct chatter]
389
00:12:49,377 --> 00:12:51,814
- Hey, look at her arm!
- That's an embarrassment, man!
390
00:12:51,901 --> 00:12:53,685
- You take all that creatine!
391
00:12:53,773 --> 00:12:55,731
[indistinct chatter]
- Pathetic.
392
00:12:55,818 --> 00:12:57,254
- [chuckles]
393
00:12:57,341 --> 00:12:59,387
I can't believe it.
It's so powerful!
394
00:12:59,474 --> 00:13:01,452
- I usually don't even like
to show it off like this,
395
00:13:01,476 --> 00:13:04,131
but with all these adrenaline
junkies in the house...
396
00:13:04,218 --> 00:13:07,264
- Hey, She-Hulk,
you want to dance?
397
00:13:07,351 --> 00:13:09,789
- Andy.
- [laughs]
398
00:13:11,181 --> 00:13:12,835
- Oh-ho.
- [laughs]
399
00:13:12,922 --> 00:13:15,098
- Whoa, hey, pal.
- Whoa, pal.
400
00:13:15,185 --> 00:13:16,491
- You need to cool it right--
401
00:13:16,578 --> 00:13:18,232
- Crystal, quick question.
- Yeah?
402
00:13:18,319 --> 00:13:19,731
- You need help getting out
of that shirt tonight?
403
00:13:19,755 --> 00:13:21,148
- Yeah, maybe.
- [laughs]
404
00:13:21,235 --> 00:13:22,714
- Ikey, Ikey,
don't you have to wait
405
00:13:22,802 --> 00:13:24,716
for your divorce
to finalize first?
406
00:13:24,804 --> 00:13:26,216
- What are you talking about?
- What are you talking about?
407
00:13:26,240 --> 00:13:27,850
That's--he's kidding.
408
00:13:27,937 --> 00:13:30,157
- What do you mean?
[stutters] You forgot?
409
00:13:30,244 --> 00:13:31,569
- He's really drunk.
- It's your third one.
410
00:13:31,593 --> 00:13:34,074
- Wow, okay,
you guys have fun tonight.
411
00:13:34,161 --> 00:13:35,815
- No, Fitzpatrick,
he's--he's kidding.
412
00:13:35,902 --> 00:13:37,705
- She gave us the okay!
- What's your problem, man?
413
00:13:37,729 --> 00:13:39,949
- Dick tap!
[cackles]
414
00:13:40,036 --> 00:13:41,733
- I thought the elevator
was gonna drop
415
00:13:41,821 --> 00:13:43,501
when you body-slammed me.
- Yeah, so did I.
416
00:13:43,561 --> 00:13:45,365
Give me ten minutes,
then we're going round two.
417
00:13:45,389 --> 00:13:47,696
- My pleasure.
- Yeah, my pleasure.
418
00:13:47,783 --> 00:13:49,350
- Hey, guys.
419
00:13:49,437 --> 00:13:50,525
- Hey, Granny.
What's up?
420
00:13:50,612 --> 00:13:52,832
- I brought you guys something.
421
00:13:52,919 --> 00:13:55,095
- Very thoughtful of you.
- How's the party?
422
00:13:55,182 --> 00:13:57,502
- I was really excited about
my date, but she's been a dud.
423
00:13:57,575 --> 00:13:59,273
- I'm sorry to hear it.
424
00:13:59,360 --> 00:14:01,077
- The manager says the elevator
guys are on the way.
425
00:14:01,101 --> 00:14:03,886
I'm not sure the ETA,
but they should be here soon.
426
00:14:03,973 --> 00:14:05,429
And which one of y'all farted
in here?
427
00:14:05,453 --> 00:14:08,369
Ugh.
- That's another long story.
428
00:14:08,456 --> 00:14:09,849
Really?
You're gonna crack that?
429
00:14:09,936 --> 00:14:11,285
- Terry, at midnight,
430
00:14:11,372 --> 00:14:13,330
that strong-arm HJ
is walking out that door,
431
00:14:13,417 --> 00:14:16,377
out of my life forever.
432
00:14:16,464 --> 00:14:17,378
Mm.
433
00:14:17,465 --> 00:14:20,120
- [grunts]
434
00:14:20,207 --> 00:14:22,949
At midnight, they're gonna play
my salsa song,
435
00:14:23,036 --> 00:14:24,472
and I'll be stuck in here,
436
00:14:24,559 --> 00:14:26,387
and all I've done is be a dick
to Vicky,
437
00:14:26,474 --> 00:14:27,649
and she doesn't deserve it.
438
00:14:27,736 --> 00:14:29,520
- And by the way, Terry,
it's sal-sa.
439
00:14:29,607 --> 00:14:30,521
- Sawl-sa.
440
00:14:30,608 --> 00:14:31,958
- S--okay.
441
00:14:32,045 --> 00:14:33,916
- I say we wrestle when we get
to here.
442
00:14:34,003 --> 00:14:37,137
- Everybody, everybody.
443
00:14:37,224 --> 00:14:39,313
- Well, it's official.
My date sucks.
444
00:14:39,400 --> 00:14:40,792
- Everybody.
445
00:14:40,880 --> 00:14:42,446
- My date's not even speaking
to me.
446
00:14:42,533 --> 00:14:44,373
- I thought she already wasn't
speaking to you.
447
00:14:44,448 --> 00:14:45,797
- Yeah, but she lost her pad.
448
00:14:45,885 --> 00:14:47,123
She can't say anything
without it.
449
00:14:47,147 --> 00:14:48,496
- At least you have a date.
450
00:14:48,583 --> 00:14:50,498
Mine's cheating on me
with his mom.
451
00:14:50,585 --> 00:14:53,196
- Oh, your date is an easy fix.
Mine is stuck in an elevator.
452
00:14:53,283 --> 00:14:54,981
- How is mine an easy fix?
453
00:14:55,068 --> 00:14:56,959
- Look, I know you hate Wolf,
but he's your ticket.
454
00:14:56,983 --> 00:14:59,637
Have him take that mom home,
and your path is clear.
455
00:14:59,724 --> 00:15:01,335
Just got to nudge him
a little bit.
456
00:15:01,422 --> 00:15:03,467
- Mom, you are a genius!
[smooches]
457
00:15:03,554 --> 00:15:05,774
Thank you.
458
00:15:05,861 --> 00:15:07,210
- Whoa, Vicky.
459
00:15:07,297 --> 00:15:08,603
Super modern of you
460
00:15:08,690 --> 00:15:10,605
to help your daughter
have sex like that.
461
00:15:10,692 --> 00:15:12,476
- Guess I didn't think
about it that way.
462
00:15:12,563 --> 00:15:15,001
- Why is there
so many oranges in here?
463
00:15:15,088 --> 00:15:16,480
- You're a robot.
464
00:15:16,567 --> 00:15:18,700
Mailbox, fire hydrant,
vacuum cleaner.
465
00:15:18,787 --> 00:15:20,963
Marry, screw, kill?
466
00:15:21,050 --> 00:15:23,661
- I would definitely screw
the mailbox, and here's why.
467
00:15:23,748 --> 00:15:25,185
- Hey, how you guys doing
in there?
468
00:15:25,272 --> 00:15:27,187
- Vicky.
Oh, I missed you.
469
00:15:27,274 --> 00:15:28,753
- It's almost midnight.
[sighs]
470
00:15:28,840 --> 00:15:31,104
I'm gonna go home,
relieve the babysitter.
471
00:15:31,191 --> 00:15:32,385
- Vicky, Vicky, Vicky,
don't go, don't go.
472
00:15:32,409 --> 00:15:33,454
We'll be out soon.
473
00:15:33,541 --> 00:15:34,741
- It hasn't been a good night,
474
00:15:34,803 --> 00:15:36,239
and when you do get out
of here,
475
00:15:36,326 --> 00:15:37,738
you're gonna be three sheets
to the wind.
476
00:15:37,762 --> 00:15:40,243
- Vick, please stay.
I have a surprise.
477
00:15:40,330 --> 00:15:41,766
- What surprise?
478
00:15:41,853 --> 00:15:44,944
- Uh, I'm gonna get an award
at midnight.
479
00:15:45,031 --> 00:15:46,771
- What kind of award?
480
00:15:46,858 --> 00:15:51,341
- It's a firefighter award
for being a firefighter.
481
00:15:51,428 --> 00:15:52,868
- [sighs]
What are you talking about?
482
00:15:52,908 --> 00:15:54,257
- If I'm not out of here,
483
00:15:54,344 --> 00:15:55,824
you need to accept the award
for me.
484
00:15:55,911 --> 00:15:57,217
- Fine.
485
00:15:57,304 --> 00:15:58,696
I will stay here
until midnight,
486
00:15:58,783 --> 00:16:00,524
but then I am going home.
487
00:16:00,611 --> 00:16:02,352
- Oh, thank you, honey.
I love you.
488
00:16:02,439 --> 00:16:03,439
- [grunts]
489
00:16:03,484 --> 00:16:05,355
- [gasps and chuckles]
490
00:16:05,442 --> 00:16:07,314
You keep digging yourself
into a deeper hole.
491
00:16:07,401 --> 00:16:09,185
- No, no, no.
492
00:16:09,272 --> 00:16:10,554
We get out of here, we dance,
and it'll all be worth it.
493
00:16:10,578 --> 00:16:12,406
- Hi, fellas.
494
00:16:12,493 --> 00:16:14,756
The elevator repairman was
pulled over, and he got a DUI.
495
00:16:14,843 --> 00:16:16,801
- [groans]
- But they sent another guy.
496
00:16:16,888 --> 00:16:18,499
And hopefully
he should be here in time.
497
00:16:18,586 --> 00:16:19,587
Hang in there.
498
00:16:19,674 --> 00:16:21,067
[taps floor]
- Okay.
499
00:16:21,154 --> 00:16:23,983
- Mm.
Worst Firefighter Ball ever.
500
00:16:24,070 --> 00:16:26,768
- We wrestle again in five.
- My pleasure.
501
00:16:29,466 --> 00:16:31,251
- Hey, Wolf.
- McConky.
502
00:16:31,338 --> 00:16:33,340
- You and Jean really got
a good thing going, huh?
503
00:16:33,427 --> 00:16:35,907
- Women have a hard time
resisting the musk of the Wolf.
504
00:16:35,995 --> 00:16:37,474
- I hear ya.
505
00:16:37,561 --> 00:16:38,930
She told me she wants
to go home with you tonight.
506
00:16:38,954 --> 00:16:40,477
- She did?
507
00:16:40,564 --> 00:16:41,889
- She said she hopes you take
her to the Wolf's Den.
508
00:16:41,913 --> 00:16:43,741
- I'm freezing.
- Really? Okay.
509
00:16:43,828 --> 00:16:45,091
- What--what--what do I say?
510
00:16:45,178 --> 00:16:46,633
- Just walk right up to her
and tell her
511
00:16:46,657 --> 00:16:48,659
you want to get out of here.
- All right.
512
00:16:48,746 --> 00:16:49,791
[gargles]
513
00:16:51,532 --> 00:16:52,968
Thanks, kid.
514
00:16:54,448 --> 00:16:57,929
[Gene laughs]
Yeah.
515
00:16:58,017 --> 00:16:59,453
- [sighs]
516
00:16:59,540 --> 00:17:01,629
Gene, I really like you,
517
00:17:01,716 --> 00:17:03,085
but my friends think
we should break up
518
00:17:03,109 --> 00:17:04,806
because you look like your mom
519
00:17:04,893 --> 00:17:06,088
and you kind of seem like you
just want to date her.
520
00:17:06,112 --> 00:17:07,939
- What's up, mama?
521
00:17:08,027 --> 00:17:09,395
What do you say we make like
the wind and blow out of here?
522
00:17:09,419 --> 00:17:10,333
- Wolf.
523
00:17:10,420 --> 00:17:11,639
[horror movie music]
524
00:17:11,726 --> 00:17:12,901
- Well, Lucy,
525
00:17:12,988 --> 00:17:15,164
you look just like your father,
526
00:17:15,251 --> 00:17:16,948
and that's worse.
527
00:17:17,036 --> 00:17:18,428
So go [bleep] yourself.
528
00:17:18,515 --> 00:17:19,690
And you...
529
00:17:19,777 --> 00:17:21,779
how dare you be so forward?
530
00:17:21,866 --> 00:17:23,999
- Mother!
What's the matter?
531
00:17:24,086 --> 00:17:25,870
- These people are no good
for you.
532
00:17:25,957 --> 00:17:28,873
- I'm sorry, Lucy.
It's over.
533
00:17:28,960 --> 00:17:30,440
Let's go, Mother.
- [scoffs]
534
00:17:30,527 --> 00:17:32,790
both:
Shit.
535
00:17:32,877 --> 00:17:34,116
- Well, you know what they say.
536
00:17:34,140 --> 00:17:36,098
When a door closes,
a window opens--
537
00:17:36,185 --> 00:17:37,752
- Oh, [bleep] off, Wolf.
538
00:17:37,839 --> 00:17:39,710
- Let's get that coffee
into you, hey, pal?
539
00:17:39,797 --> 00:17:41,237
Time to sober up a bit,
right, buddy?
540
00:17:41,277 --> 00:17:43,018
- Okay.
541
00:17:43,105 --> 00:17:45,083
But only for a minute, and then
I'm gonna go back to drinking.
542
00:17:45,107 --> 00:17:46,978
- Or maybe not, right?
543
00:17:47,066 --> 00:17:49,894
- I'm sorry for cockblocking
you, man, I just--
544
00:17:49,981 --> 00:17:52,114
- Don't.
- You must be pissed at me.
545
00:17:52,201 --> 00:17:56,075
- I'm not.
Hey, I'm not pissed at you.
546
00:17:56,162 --> 00:17:57,989
- [snores]
- Are you--hey, wake up.
547
00:17:58,077 --> 00:18:00,427
I actually want to thank you
for being a good friend.
548
00:18:00,514 --> 00:18:02,690
Hey, no, no.
Don't--hey, don't kiss my hand.
549
00:18:02,777 --> 00:18:04,083
Andy.
- I can't even get it.
550
00:18:04,170 --> 00:18:05,450
- Look at--
look at me, it's Ike.
551
00:18:05,519 --> 00:18:06,824
Stop, look at me.
552
00:18:06,911 --> 00:18:08,652
I want to apologize to you.
- Huh?
553
00:18:08,739 --> 00:18:11,307
- I was trying to stay true
to my Celibat-ember vows,
554
00:18:11,394 --> 00:18:14,789
and it was almost impossible,
except you made it possible,
555
00:18:14,876 --> 00:18:16,158
and I want to thank you,
little buddy.
556
00:18:16,182 --> 00:18:17,637
- I want to thank you, my man.
[crying]
557
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
- Don't cry, man.
You're all right, pal.
558
00:18:20,229 --> 00:18:22,231
- Hey, Ike.
- Oh, hey.
559
00:18:22,318 --> 00:18:25,104
- It looks like my date
is all tied up,
560
00:18:25,191 --> 00:18:28,281
and the combo of your
wounded arm and my strong arm
561
00:18:28,368 --> 00:18:31,022
is really doing a number
with my head.
562
00:18:31,110 --> 00:18:32,261
Do you want to get out of here?
563
00:18:32,285 --> 00:18:34,417
- I got a confession to make.
564
00:18:34,504 --> 00:18:36,550
My arm's not really hurt.
[sighs]
565
00:18:36,637 --> 00:18:39,074
I made it all up because
I wanted Andy to look strong
566
00:18:39,161 --> 00:18:41,555
and me to look weak so Andy
could meet someone, you know?
567
00:18:41,642 --> 00:18:44,862
'Cause he's my best friend
and he deserves it.
568
00:18:44,949 --> 00:18:47,735
- [scoffs]
- Andy! Stop drinking!
569
00:18:47,822 --> 00:18:49,476
- It's not mine!
570
00:18:49,563 --> 00:18:53,436
- Your selflessness
only makes me want you more.
571
00:18:53,523 --> 00:18:56,178
Let's go.
572
00:18:56,265 --> 00:18:57,745
- We're all going?
- No, no, hey, hey.
573
00:18:57,788 --> 00:18:59,486
You're staying here
Drink coffee, okay?
574
00:18:59,573 --> 00:19:01,792
- Don't drop me, don't drop me.
575
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
- [grunts]
576
00:19:03,751 --> 00:19:07,233
- If I may, I think that your
mustache has grown quite thick
577
00:19:07,320 --> 00:19:08,538
over the past year.
578
00:19:08,625 --> 00:19:10,453
Congratulations.
- You know what?
579
00:19:10,540 --> 00:19:12,344
I don't think you look like
David Arquette anymore.
580
00:19:12,368 --> 00:19:13,630
- Ooh-hoo.
581
00:19:13,717 --> 00:19:15,458
- I think
you look like De Niro.
582
00:19:15,545 --> 00:19:16,870
- [chuckles] De Niro?
- Like a young De Niro, though.
583
00:19:16,894 --> 00:19:18,548
- Mm.
- Not CGI bullshit De Niro.
584
00:19:18,635 --> 00:19:20,942
- Young De Niro?
- Do the--do it.
585
00:19:21,029 --> 00:19:22,770
[chuckles]
Yeah.
586
00:19:22,857 --> 00:19:25,076
[chuckles]
Yes.
587
00:19:25,164 --> 00:19:27,644
- Terry, I'm sorry I said
you only got the chief job
588
00:19:27,731 --> 00:19:29,516
because you were married
to Vicky.
589
00:19:29,603 --> 00:19:31,082
It was mean.
590
00:19:31,170 --> 00:19:32,582
- It's probably true.
- No, it's not true.
591
00:19:32,606 --> 00:19:34,192
You're the best chief
I've ever worked for,
592
00:19:34,216 --> 00:19:37,741
and I confess that
I have said a million times
593
00:19:37,828 --> 00:19:39,134
that I never wanted to be chief
594
00:19:39,221 --> 00:19:40,962
and if I had just been
truthful,
595
00:19:41,049 --> 00:19:42,616
we wouldn't be stuck
in this elevator.
596
00:19:42,703 --> 00:19:44,400
- Mm.
- It's my fault.
597
00:19:44,487 --> 00:19:45,769
- I should've told them
that you'd be a great chief
598
00:19:45,793 --> 00:19:47,098
and then let you decide.
599
00:19:47,186 --> 00:19:48,786
- No, you were trying
to do what's right.
600
00:19:48,839 --> 00:19:50,145
- No.
601
00:19:50,232 --> 00:19:51,514
- I just said I didn't want
to be chief.
602
00:19:51,538 --> 00:19:52,993
- You know why--
you know why I did that?
603
00:19:53,017 --> 00:19:54,062
I'm a bad person.
- No.
604
00:19:54,149 --> 00:19:55,237
- Yes, I am.
605
00:19:55,324 --> 00:19:56,604
- No, sir,
you are a good person.
606
00:19:56,673 --> 00:19:58,197
- [farts, laughs]
[both groaning]
607
00:19:58,284 --> 00:19:59,720
- Jesus.
- Oh, come on.
608
00:19:59,807 --> 00:20:01,156
Really, again?
609
00:20:01,243 --> 00:20:03,680
- You take it.
- [laughs]
610
00:20:03,767 --> 00:20:05,987
[gags]
- Don't you vomit in here.
611
00:20:06,074 --> 00:20:08,250
- Don't vomit.
- She didn't talk to me.
612
00:20:08,337 --> 00:20:09,599
- Get your head out
of the hole.
613
00:20:09,686 --> 00:20:11,210
- Get out of here.
614
00:20:11,297 --> 00:20:14,213
- Nice rose petals, bitches!
[cackles]
615
00:20:14,300 --> 00:20:16,476
[watch beeps]
- Oh, midnight.
616
00:20:16,563 --> 00:20:18,869
Oh, boy.
- The witching hour.
617
00:20:18,956 --> 00:20:22,221
[lively salsa music playing]
- There's my song.
618
00:20:22,308 --> 00:20:29,097
♪ ♪
619
00:20:34,015 --> 00:20:35,712
- Good for him.
620
00:20:35,799 --> 00:20:37,627
Good for him.
621
00:20:37,714 --> 00:20:43,546
♪ ♪
622
00:20:45,287 --> 00:20:46,941
Terry, put that outfit on.
623
00:20:47,028 --> 00:20:50,205
My night might be over,
but I'm gonna salsa with you.
624
00:20:50,292 --> 00:20:51,772
- Why?
625
00:20:51,859 --> 00:20:53,861
- You get that outfit on
right now, Terry McConky.
626
00:20:53,948 --> 00:20:56,211
You get up here and look.
627
00:20:56,298 --> 00:20:59,301
- [grunts]
628
00:20:59,388 --> 00:21:00,650
- [mouthing words]
629
00:21:00,737 --> 00:21:03,174
♪ ♪
630
00:21:03,262 --> 00:21:05,176
Oh, for God's sake.
631
00:21:05,264 --> 00:21:10,660
♪ ♪
632
00:21:10,747 --> 00:21:11,922
- Vámonos.
633
00:21:12,009 --> 00:21:13,707
- Jeez, that was fast.
634
00:21:13,794 --> 00:21:20,801
♪ ♪
635
00:21:21,932 --> 00:21:26,372
- Oh, my God.
636
00:21:26,459 --> 00:21:27,459
Wha--
637
00:21:27,503 --> 00:21:34,336
♪ ♪
638
00:21:34,423 --> 00:21:35,511
Wow.
639
00:21:35,598 --> 00:21:41,430
♪ ♪
640
00:21:41,517 --> 00:21:44,215
- Stop looking into my eyes,
you weirdo, look into hers.
641
00:21:44,303 --> 00:21:45,434
- Oh, right.
642
00:21:45,521 --> 00:21:52,528
♪ ♪
643
00:21:57,185 --> 00:21:59,187
- I feel like Whoopi Goldberg
in "Ghost."
644
00:21:59,274 --> 00:22:06,237
♪ ♪
645
00:22:08,196 --> 00:22:10,633
- Ophelia,
you got a show to prepare for,
646
00:22:10,720 --> 00:22:13,070
and I was being selfish.
647
00:22:13,157 --> 00:22:15,246
Please forgive me.
648
00:22:15,334 --> 00:22:17,684
- [breathes deeply]
649
00:22:17,771 --> 00:22:20,077
- [chuckles]
Where'd you find your pad?
650
00:22:20,164 --> 00:22:22,079
♪ ♪
651
00:22:22,166 --> 00:22:24,734
[huffs]
652
00:22:24,821 --> 00:22:31,828
♪ ♪
653
00:22:41,751 --> 00:22:42,665
- Mwah!
654
00:22:42,752 --> 00:22:44,885
- [panting]
655
00:22:44,972 --> 00:22:47,670
- [snores]
656
00:22:47,757 --> 00:22:52,545
♪ ♪
657
00:22:52,632 --> 00:22:54,764
- Kegels.
Plenty of kegels.
658
00:22:54,851 --> 00:23:00,248
- [high-pitched
operatic moaning]
659
00:23:04,034 --> 00:23:05,034
- What the hell?
660
00:23:05,079 --> 00:23:06,341
[elevator whirs]
661
00:23:06,428 --> 00:23:07,734
[bell dings]
662
00:23:07,821 --> 00:23:09,692
- [chuckling]
Hey, all right!
663
00:23:09,779 --> 00:23:12,521
- Whoa, hey.
- Yes!
664
00:23:12,608 --> 00:23:14,567
[laughter]
665
00:23:14,654 --> 00:23:16,569
- Yeah, yes.
- [laughs]
666
00:23:16,656 --> 00:23:18,875
Oh, hold on.
667
00:23:18,962 --> 00:23:20,007
I was going up.
668
00:23:20,094 --> 00:23:21,965
[laughter]
669
00:23:22,052 --> 00:23:24,577
♪ ♪
670
00:23:26,883 --> 00:23:29,146
- I'm starving.
Let's hit a diner, my treat.
671
00:23:29,233 --> 00:23:31,975
- Whoa, hot lettuce sandwiches
for everybody.
672
00:23:32,062 --> 00:23:33,586
- I kind of thought
I'd be hanging out
673
00:23:33,673 --> 00:23:35,172
with somebody else about now.
- Oh, me too.
674
00:23:35,196 --> 00:23:36,806
- I almost forgot.
675
00:23:36,893 --> 00:23:38,349
Here's what you guys
won at the silent auction.
676
00:23:38,373 --> 00:23:39,853
- Uh, I didn't bid on anything.
677
00:23:39,940 --> 00:23:42,116
- Neither did I.
We were stuck in an elevator.
678
00:23:42,203 --> 00:23:43,900
- [chuckles]
679
00:23:43,987 --> 00:23:45,530
- Uh, someone named
Terry McConky and Eddie Penisi
680
00:23:45,554 --> 00:23:48,209
owe the charitable fund $1,000
for their prizes.
681
00:23:48,296 --> 00:23:49,863
[laughter]
682
00:23:49,950 --> 00:23:51,604
- I won dinner
with Chief Terry McConky
683
00:23:51,691 --> 00:23:53,083
of the Tacoma Fire Department.
684
00:23:53,170 --> 00:23:54,321
- Oh, that's gonna be
a loud meal.
685
00:23:54,345 --> 00:23:56,260
- Oh, I love that guy.
686
00:23:56,347 --> 00:24:00,134
- I won dinner with
brand-new Fire Chief Dooley.
687
00:24:00,221 --> 00:24:01,352
[chuckling]
688
00:24:01,440 --> 00:24:03,093
Oh, okay.
Want to trade?
689
00:24:03,180 --> 00:24:05,095
- Uh, no.
I'd rather eat with myself.
690
00:24:05,182 --> 00:24:08,055
- There's nobody I'd rather eat
with less than old Glass Eye.
691
00:24:08,142 --> 00:24:09,752
- Hey, eh.
692
00:24:09,839 --> 00:24:11,362
- Hey, hey, hold up!
693
00:24:11,450 --> 00:24:12,818
You guys going out
for late-night bites?
694
00:24:12,842 --> 00:24:14,714
I could eat some 'za.
695
00:24:14,801 --> 00:24:16,474
It's the least you could do
after blowing my score tonight.
696
00:24:16,498 --> 00:24:17,804
- That is not on me.
697
00:24:17,891 --> 00:24:19,762
- I might've had
my first mother-son combo
698
00:24:19,849 --> 00:24:21,305
if it weren't for this little
jock-blocker.
699
00:24:21,329 --> 00:24:22,809
Say, Eddie,
700
00:24:22,896 --> 00:24:24,177
Terry tell you about his
"recommendation call"
701
00:24:24,201 --> 00:24:26,334
he made for you?
[both chuckle]
702
00:24:26,421 --> 00:24:27,335
- Ditch him!
703
00:24:27,422 --> 00:24:29,903
[upbeat rock music]
49745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.