All language subtitles for THORN EP.10 Chinese drama 2020 Eric Paroissien

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,190 --> 00:00:14,120 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 2 00:00:14,190 --> 00:00:16,120 The health class was a success... 3 00:00:16,160 --> 00:00:18,350 Old men and old ladies are very cute. 4 00:00:18,390 --> 00:00:19,190 Are they? 5 00:00:22,710 --> 00:00:23,870 That's a lot. 6 00:00:23,920 --> 00:00:26,030 They were eager to buy. 7 00:00:26,070 --> 00:00:27,710 Many people like to go fishing. 8 00:00:31,550 --> 00:00:32,430 That's great. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,840 Business is booming everyday. 10 00:00:36,660 --> 00:00:38,550 Good, save the rest. 11 00:00:38,920 --> 00:00:39,670 Alright. 12 00:00:41,030 --> 00:00:41,960 Saving. 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,070 Good job. 14 00:01:03,280 --> 00:01:05,790 "See you at the office tomorrow at 8." 15 00:01:06,280 --> 00:01:07,350 "9 o'clock." 16 00:01:35,640 --> 00:01:37,280 Are you Qian Chen? 17 00:01:41,680 --> 00:01:42,710 I am. 18 00:01:43,070 --> 00:01:43,870 Follow me. 19 00:01:43,920 --> 00:01:45,680 Why should I? 20 00:01:46,640 --> 00:01:48,400 Don't you have a fishbone stuck? 21 00:01:50,710 --> 00:01:51,870 Wenyi. 22 00:01:52,350 --> 00:01:53,280 Wenyi. 23 00:01:55,120 --> 00:01:56,920 No, that is... 24 00:01:56,950 --> 00:01:58,950 I feel better. 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 Much better. 26 00:02:00,070 --> 00:02:00,680 I'm fine. 27 00:02:00,710 --> 00:02:02,400 He won't hurt you. 28 00:02:04,950 --> 00:02:05,760 You think... 29 00:02:05,790 --> 00:02:08,000 I'm afraid of pain? 30 00:02:09,680 --> 00:02:11,560 No, I'm not afraid of the doctor. 31 00:02:14,240 --> 00:02:15,960 It's for your own good. 32 00:02:41,630 --> 00:02:43,120 You're back home. 33 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 That's good. 34 00:02:52,000 --> 00:02:53,120 I come today... 35 00:02:53,840 --> 00:02:56,800 to discuss something with you. 36 00:02:57,710 --> 00:02:58,840 I heard... 37 00:02:59,560 --> 00:03:02,430 I prayed Buddha to bring you prosperity. 38 00:03:03,150 --> 00:03:03,870 It worked, right? 39 00:03:04,590 --> 00:03:07,680 Business is good, right? 40 00:03:08,750 --> 00:03:10,120 You're striking gold. 41 00:03:41,030 --> 00:03:42,400 Don't push your luck. 42 00:03:42,840 --> 00:03:44,310 We wouldn't. 43 00:03:45,080 --> 00:03:46,630 We know our limits. 44 00:03:47,710 --> 00:03:49,020 yet if you can walk a mile... 45 00:03:49,430 --> 00:03:50,750 you can walk another mile. 46 00:03:52,000 --> 00:03:53,310 Tell you the truth. 47 00:03:53,630 --> 00:03:54,800 My brother here... 48 00:03:55,310 --> 00:03:57,560 plans to start a small business... 49 00:03:58,080 --> 00:03:59,660 but he's strapped for cash. 50 00:03:59,910 --> 00:04:00,430 You see... 51 00:04:01,630 --> 00:04:03,960 he lives on a small salary. 52 00:04:18,720 --> 00:04:21,720 I know what you do to those students... 53 00:04:22,440 --> 00:04:24,330 you're miserable loan sharks. 54 00:04:24,510 --> 00:04:25,950 You have no morality. 55 00:04:26,000 --> 00:04:27,750 Loan shark, you say? 56 00:04:28,390 --> 00:04:31,000 I resent your unjust accusation. 57 00:04:31,240 --> 00:04:33,070 Me, a loan shark? 58 00:04:33,920 --> 00:04:35,310 I'm helping them. 59 00:04:35,360 --> 00:04:36,160 Exactly. 60 00:04:36,600 --> 00:04:37,720 Think about it. 61 00:04:37,750 --> 00:04:39,070 Students nowadays... 62 00:04:39,120 --> 00:04:41,550 can't afford to buy anything. 63 00:04:42,080 --> 00:04:44,560 They barely have enough day by day. 64 00:04:45,720 --> 00:04:46,510 What I do... 65 00:04:46,560 --> 00:04:50,430 I give them access to the consumer society. 66 00:04:50,510 --> 00:04:52,870 It gives them a start to get involved. 67 00:04:53,270 --> 00:04:56,110 I have more compassion than their parents, and... 68 00:04:56,310 --> 00:04:57,510 Enough now. 69 00:05:01,190 --> 00:05:02,240 Alright. 70 00:05:02,830 --> 00:05:04,020 Alright then. 71 00:05:06,950 --> 00:05:09,070 So that's all you have? 72 00:05:20,510 --> 00:05:22,160 I don't have that much cash. 73 00:05:22,430 --> 00:05:26,040 No, look, I thought we had a deal. 74 00:05:26,950 --> 00:05:28,920 I told you, don't push me. 75 00:05:29,750 --> 00:05:30,870 Pushing you? 76 00:05:31,390 --> 00:05:32,190 Am I pushing... 77 00:05:34,190 --> 00:05:36,190 am I pushing that hard? 78 00:05:39,070 --> 00:05:40,160 Fine. 79 00:05:41,870 --> 00:05:43,430 Since you insist... 80 00:05:45,800 --> 00:05:46,630 a transfer. 81 00:06:05,190 --> 00:06:06,950 A transfer to your ass. 82 00:06:24,800 --> 00:06:25,430 Bro... 83 00:06:26,360 --> 00:06:28,240 Why did you require a transfer? 84 00:06:28,390 --> 00:06:30,310 Now we just have to wait. 85 00:06:30,870 --> 00:06:32,560 She will pay. 86 00:06:33,000 --> 00:06:34,240 How do you know? 87 00:06:35,390 --> 00:06:36,680 Think about it... 88 00:06:37,430 --> 00:06:40,240 over the years we've increased her fee tenfold. 89 00:06:40,680 --> 00:06:42,070 She always paid her due. 90 00:06:42,600 --> 00:06:44,560 It's within her capacity. 91 00:06:45,510 --> 00:06:46,870 She's a smart person. 92 00:06:47,560 --> 00:06:49,360 She'll do the math... 93 00:06:49,920 --> 00:06:51,190 either pay or... 94 00:06:52,000 --> 00:06:53,720 face the consequences, because... 95 00:06:56,570 --> 00:06:59,070 if we publicly expose her. 96 00:07:00,190 --> 00:07:02,200 Her life could be totally destroyed. 97 00:07:02,630 --> 00:07:04,750 And she's very aware of that. 98 00:07:05,920 --> 00:07:07,950 Simply, since we got 80,000... 99 00:07:08,390 --> 00:07:09,750 I was testing the waters... 100 00:07:10,240 --> 00:07:12,360 assessing if she has the capacity. 101 00:07:13,070 --> 00:07:15,040 I saw her genuinely reluctant... 102 00:07:15,680 --> 00:07:17,720 so I agreed to a transfer. 103 00:07:18,120 --> 00:07:20,360 I want to give her some leeway. 104 00:07:21,190 --> 00:07:22,830 Leave her to stew a bit. 105 00:07:23,310 --> 00:07:24,510 I'm telling you... 106 00:07:24,920 --> 00:07:26,560 she will transfer the funds. 107 00:07:29,070 --> 00:07:31,510 We like that sense of quality in our visitors. 108 00:07:31,680 --> 00:07:33,800 Our temp workers are often unethical. 109 00:07:33,830 --> 00:07:35,430 About the accommodations... 110 00:07:35,720 --> 00:07:38,860 I will gladly refund you doubly the rooms. 111 00:07:39,680 --> 00:07:40,920 What about me? 112 00:07:41,800 --> 00:07:43,040 The boat outing, sadly... 113 00:07:43,070 --> 00:07:45,360 is heavily dependent on the weather. 114 00:07:45,630 --> 00:07:47,950 We should have warned you ahead. 115 00:07:48,000 --> 00:07:49,600 For this time we'll refund you. 116 00:07:49,630 --> 00:07:50,600 And if you want... 117 00:07:50,720 --> 00:07:52,000 on a beautiful day... 118 00:07:52,080 --> 00:07:53,870 we'll take you out to sea... 119 00:07:53,920 --> 00:07:54,510 for free. 120 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 You are sensible... 121 00:07:56,270 --> 00:07:57,680 I'll certainly come again. 122 00:07:58,120 --> 00:07:59,000 Thank you. 123 00:08:00,160 --> 00:08:02,860 Your generosity will sink us to the bottom. 124 00:08:05,680 --> 00:08:08,240 If you don't want that elixir of youth. 125 00:08:10,040 --> 00:08:11,630 We bought so many. 126 00:08:11,870 --> 00:08:13,360 We can't use it. 127 00:08:14,070 --> 00:08:16,070 We'll return the unopened jars. 128 00:08:16,530 --> 00:08:17,920 Sure we can refund. 129 00:08:17,950 --> 00:08:20,800 To be clear though... 130 00:08:20,830 --> 00:08:22,870 when your came to the health class... 131 00:08:22,920 --> 00:08:24,630 did someone force you? 132 00:08:24,680 --> 00:08:25,920 No one did. 133 00:08:25,950 --> 00:08:27,630 The lecturer said... 134 00:08:27,680 --> 00:08:29,950 "If you don't like it you can go anytime" 135 00:08:30,000 --> 00:08:32,150 Pr. Gao is a nice person. 136 00:08:32,200 --> 00:08:34,000 He is a renown expert. 137 00:08:34,510 --> 00:08:36,550 He can also lecture in English. 138 00:08:37,030 --> 00:08:38,440 Enough Mom. 139 00:08:38,510 --> 00:08:39,440 Stop talking. 140 00:08:40,040 --> 00:08:42,040 Where does that 'elixir' come from? 141 00:08:42,150 --> 00:08:43,320 Is it medically approved? 142 00:08:43,360 --> 00:08:44,030 Refund... 143 00:08:44,080 --> 00:08:45,270 we refund all. 144 00:08:45,320 --> 00:08:47,360 Even the opened jars are refunded. 145 00:08:47,390 --> 00:08:50,080 Elderly people have to know their health products. 146 00:08:50,120 --> 00:08:52,550 These products sell like hot cakes. 147 00:08:52,600 --> 00:08:53,440 And don't worry... 148 00:08:53,510 --> 00:08:56,000 our suppliers are strictly controlled. 149 00:08:56,030 --> 00:08:57,550 The quality is guaranteed. 150 00:08:57,600 --> 00:08:59,120 I'm sure Pr. Gao told you. 151 00:08:59,150 --> 00:09:00,270 Take them if you like... 152 00:09:00,320 --> 00:09:01,820 return them if you don't. 153 00:09:02,960 --> 00:09:05,320 This is about health, not about the money. 154 00:09:05,870 --> 00:09:06,750 Alright then... 155 00:09:06,790 --> 00:09:08,280 we took enough of your time. 156 00:09:08,630 --> 00:09:11,360 If everyone is satisfied with the results... 157 00:09:12,960 --> 00:09:14,630 please sign here. 158 00:09:16,320 --> 00:09:16,910 Sure. 159 00:09:31,840 --> 00:09:34,030 We need to talk after class. 160 00:09:40,200 --> 00:09:42,080 I was grading the papers yesterday... 161 00:09:42,120 --> 00:09:45,030 and I was shocked to see yours. 162 00:09:45,670 --> 00:09:47,080 I couldn't trust my eyes. 163 00:09:47,260 --> 00:09:49,200 You've always been good in English. 164 00:09:49,510 --> 00:09:51,030 Why did you fail this exam? 165 00:09:52,150 --> 00:09:53,360 What's the reason? 166 00:09:53,390 --> 00:09:54,720 You can talk to me. 167 00:09:55,910 --> 00:09:56,910 Well... 168 00:10:08,720 --> 00:10:09,960 I'm sorry Mr. Shang... 169 00:10:11,670 --> 00:10:13,440 I'll succeed next time. 170 00:10:15,320 --> 00:10:17,390 Maybe you have difficulties. 171 00:10:17,440 --> 00:10:18,790 What's the problem? 172 00:10:19,150 --> 00:10:19,720 Tell me... 173 00:10:20,510 --> 00:10:21,840 I will solve it with you. 174 00:10:25,630 --> 00:10:27,510 Alright then... 175 00:10:27,550 --> 00:10:29,880 be sure to do better next time. 176 00:10:44,120 --> 00:10:45,730 Look at that... 177 00:10:46,120 --> 00:10:47,320 she scored 62. 178 00:10:47,910 --> 00:10:49,510 she's the best in English. 179 00:10:49,550 --> 00:10:51,030 This time 30 points. 180 00:10:51,390 --> 00:10:53,240 Ms. Ting's reaction is very strange. 181 00:10:53,750 --> 00:10:55,360 What do you think? 182 00:10:56,360 --> 00:10:59,110 I believe she's victim of oppression. 183 00:10:59,630 --> 00:11:00,360 Oppression? 184 00:11:01,200 --> 00:11:03,030 Isn't that word a bit heavy? 185 00:11:03,320 --> 00:11:04,910 When I hear it, it sounds like... 186 00:11:04,960 --> 00:11:07,670 a term to describe the lords of medieval societies. 187 00:11:14,790 --> 00:11:15,630 In fact it is... 188 00:11:17,390 --> 00:11:19,420 a match word for the English 'bullying' 189 00:11:19,680 --> 00:11:21,630 Pronounced 'Bul-ly-ing' in English. 190 00:11:21,670 --> 00:11:23,630 It is a process on the long term... 191 00:11:23,670 --> 00:11:25,630 repeated humiliating experiences. 192 00:11:26,270 --> 00:11:31,200 It can even cause psychological harm to the victim. 193 00:11:33,120 --> 00:11:34,730 These western concepts... 194 00:11:34,800 --> 00:11:37,150 do not suit well our Chinese schools. 195 00:11:37,640 --> 00:11:40,630 Bullying is widespread in middle schools in the world. 196 00:11:41,080 --> 00:11:43,360 The students are not mature enough. 197 00:11:43,510 --> 00:11:44,320 When puberty... 198 00:11:44,360 --> 00:11:47,150 Of course puberty is difficult for everyone. 199 00:11:47,600 --> 00:11:50,390 The key is to channel their energy. 200 00:11:50,870 --> 00:11:53,320 They can put it to good use in their studies. 201 00:11:53,360 --> 00:11:54,220 You get it? 202 00:11:54,870 --> 00:11:55,820 Principal Gu. 203 00:11:56,000 --> 00:11:58,460 I see what Ms. Ting is enduring. 204 00:11:58,570 --> 00:12:00,400 If we don't put a stop to it... 205 00:12:00,460 --> 00:12:01,910 this child could be ruined. 206 00:12:01,960 --> 00:12:04,870 The reason why Ms. Ting's grades dropped... 207 00:12:05,270 --> 00:12:07,030 may not be what you think it is. 208 00:12:08,000 --> 00:12:09,840 You're talking about teenagers... 209 00:12:09,950 --> 00:12:11,670 sure they are still kids... 210 00:12:11,910 --> 00:12:13,510 but they mature in some areas. 211 00:12:13,550 --> 00:12:17,510 The key is for the teacher to guide them. 212 00:12:18,960 --> 00:12:19,750 You see... 213 00:12:20,530 --> 00:12:21,910 it's an inevitable process... 214 00:12:22,270 --> 00:12:23,840 we have to walk them through it. 215 00:12:24,000 --> 00:12:25,320 One step at a time. 216 00:12:28,510 --> 00:12:31,640 Principal Gu, you may think I'm overreacting... 217 00:12:31,880 --> 00:12:32,630 but actually... 218 00:12:32,670 --> 00:12:34,510 Let me spell it for you... 219 00:12:35,030 --> 00:12:36,630 Ms. Ting fell in love this year. 220 00:12:38,720 --> 00:12:40,030 I wanted to keep it quiet... 221 00:12:40,080 --> 00:12:41,770 since it involves a young boy too. 222 00:12:42,240 --> 00:12:44,130 I'm presently dealing with this. 223 00:12:47,910 --> 00:12:48,750 Alright. 224 00:12:49,000 --> 00:12:51,510 Then I shall bother you no more. 225 00:12:51,550 --> 00:12:52,840 I am the Principal... 226 00:12:52,870 --> 00:12:54,800 of course I need to be bothered. 227 00:12:59,120 --> 00:13:00,680 Of course at their young age... 228 00:13:01,080 --> 00:13:03,200 mentioning love may sound strange. 229 00:13:04,120 --> 00:13:04,750 Mr. Shang... 230 00:13:05,150 --> 00:13:07,720 I heard you met Mrs. Sun when you were in college. 231 00:13:08,750 --> 00:13:09,320 I was. 232 00:13:09,840 --> 00:13:11,750 But 'love' for us was right after college. 233 00:13:11,880 --> 00:13:13,020 We married last year. 234 00:13:13,200 --> 00:13:16,440 My point precisely, let them wait till after college. 235 00:13:17,600 --> 00:13:19,790 Please say hi to Mrs. Sun for me. 236 00:13:20,790 --> 00:13:21,320 I will. 237 00:13:21,630 --> 00:13:23,970 Good, Principal Gu, I'll go to class. 238 00:13:24,200 --> 00:13:24,630 Please. 239 00:13:32,000 --> 00:13:33,630 Thanks to you for coming today. 240 00:13:33,670 --> 00:13:34,600 That helped. 241 00:13:34,720 --> 00:13:35,960 And we fixed this. 242 00:13:36,030 --> 00:13:37,150 It cost you money. 243 00:13:37,200 --> 00:13:38,360 This is no matter. 244 00:13:38,570 --> 00:13:40,150 Business is like that. 245 00:13:40,260 --> 00:13:42,080 We still have little experience... 246 00:13:42,120 --> 00:13:44,710 you can help us by keeping an eye on it. 247 00:13:44,870 --> 00:13:46,360 This mainly depends on Tao Liu. 248 00:13:46,390 --> 00:13:48,000 I rely on you. 249 00:13:51,720 --> 00:13:54,930 Didn't you tell Ms. Zhang yesterday? 250 00:13:58,320 --> 00:14:00,150 I didn't have my phone yesterday. 251 00:14:00,200 --> 00:14:02,360 And Mrs. Zhang didn't call me. 252 00:14:04,390 --> 00:14:06,080 Fine, may I treat you to dinner? 253 00:14:06,320 --> 00:14:07,720 Thank you, there's no need. 254 00:14:10,080 --> 00:14:13,750 What complaints number did you give to the visitors? 255 00:14:14,260 --> 00:14:15,870 Did you give them my number? 256 00:14:15,910 --> 00:14:17,790 The complaint land at my office. 257 00:14:18,360 --> 00:14:21,000 Isn't our company supposed to to take them? 258 00:14:21,080 --> 00:14:22,360 How were you informed? 259 00:14:22,630 --> 00:14:25,000 Why did you call my office? 260 00:14:28,120 --> 00:14:30,200 Maybe you gave the wrong number? 261 00:14:31,390 --> 00:14:32,150 Yes. 262 00:14:32,510 --> 00:14:34,440 I may have made a mistake. 263 00:14:34,910 --> 00:14:36,600 Change it, I need to be informed. 264 00:14:37,630 --> 00:14:39,370 It won't make a difference... 265 00:14:39,550 --> 00:14:41,150 since I'll keep an eye on them. 266 00:14:41,260 --> 00:14:43,110 You won't receive another complaint. 267 00:14:43,200 --> 00:14:44,840 Keep an eye on whom? 268 00:14:46,390 --> 00:14:47,750 My stupid staff. 269 00:14:48,270 --> 00:14:49,620 That makes sense. 270 00:14:52,390 --> 00:14:53,000 Alright. 271 00:14:53,240 --> 00:14:55,240 Let's do just that, you're welcome. 272 00:14:56,360 --> 00:14:58,870 OK, have you received the refund? 273 00:14:59,630 --> 00:15:01,550 Perfect. 274 00:15:01,600 --> 00:15:03,320 We'll plan it at your convenience. 275 00:15:03,360 --> 00:15:05,840 What complaints number do you have? 276 00:15:05,870 --> 00:15:07,960 We need to register and record. 277 00:15:09,720 --> 00:15:11,000 Alright, I see. 278 00:15:11,030 --> 00:15:11,720 Alright. 279 00:15:12,240 --> 00:15:12,790 Good. 280 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 Please call me again then. 281 00:15:15,630 --> 00:15:16,720 OK, bye. 282 00:15:20,600 --> 00:15:21,750 Everything settled? 283 00:15:21,910 --> 00:15:23,550 Why didn't you call me? 284 00:15:23,600 --> 00:15:24,790 Ting was still around? 285 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 She's experienced. 286 00:15:26,200 --> 00:15:28,350 How much did we pay to settle? 287 00:15:28,460 --> 00:15:30,240 How shall you deal with her? 288 00:15:30,720 --> 00:15:32,620 Why don't you call a couple of goons? 289 00:15:34,390 --> 00:15:36,510 We're doing regular business now... 290 00:15:36,550 --> 00:15:39,120 your methods are outdated. 291 00:15:43,270 --> 00:15:45,550 Then we're lucky Ting helped us there. 292 00:15:46,200 --> 00:15:47,440 She's your buddy now. 293 00:15:50,030 --> 00:15:51,200 Oh, please. 294 00:15:51,240 --> 00:15:52,670 Don't be mad with me. 295 00:15:53,970 --> 00:15:55,840 We've been a team for years... 296 00:15:55,870 --> 00:15:58,270 I know who always stands by my side. 297 00:15:58,320 --> 00:15:59,600 You think I'd forget that? 298 00:16:00,910 --> 00:16:01,630 Come on. 299 00:16:01,730 --> 00:16:02,910 I promise you that now... 300 00:16:02,960 --> 00:16:04,720 before I make any decisions... 301 00:16:04,750 --> 00:16:06,080 I will seek your advice. 302 00:16:06,120 --> 00:16:07,150 I'll respect that. 303 00:16:07,200 --> 00:16:07,750 Alright? 304 00:16:08,790 --> 00:16:10,120 Do not be mad. 305 00:16:11,240 --> 00:16:12,630 I have to meet someone. 306 00:16:16,600 --> 00:16:18,240 Just to make things clear... 307 00:16:18,360 --> 00:16:19,910 I'm reminding you... 308 00:16:21,440 --> 00:16:22,950 she'll never be your friend. 309 00:16:23,360 --> 00:16:25,200 We are her enemies. 310 00:16:25,440 --> 00:16:27,030 She certainly won't forget. 311 00:16:36,550 --> 00:16:38,240 I won't either. 312 00:16:47,270 --> 00:16:47,910 Hello. 313 00:16:47,960 --> 00:16:48,750 Hi there. 314 00:16:48,790 --> 00:16:49,840 I'm a news reporter. 315 00:16:50,020 --> 00:16:50,910 We heard a rumor. 316 00:16:50,960 --> 00:16:52,000 You're famous now. 317 00:16:52,030 --> 00:16:52,910 I want to ask... 318 00:16:52,960 --> 00:16:56,550 Are you really disqualified from the math contest? 319 00:16:58,750 --> 00:16:59,630 Don't go, please. 320 00:16:59,670 --> 00:17:00,550 Answer us. 321 00:17:00,600 --> 00:17:01,960 We really want to know. 322 00:17:02,000 --> 00:17:03,030 Ting. 323 00:17:12,550 --> 00:17:13,600 Ting. 324 00:17:13,820 --> 00:17:14,970 Hey there. 325 00:17:15,270 --> 00:17:16,510 Will you take part... 326 00:17:16,550 --> 00:17:17,960 in the math contest. 327 00:17:18,000 --> 00:17:19,240 How do you feel? 328 00:17:19,400 --> 00:17:20,170 Bug off. 329 00:17:20,350 --> 00:17:21,240 Ting. 330 00:17:21,350 --> 00:17:25,240 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 331 00:17:31,510 --> 00:17:32,680 This is from Dir. Zhang. 332 00:17:32,720 --> 00:17:34,790 Mr. Zhang said, it's about the other day... 333 00:17:34,830 --> 00:17:35,790 with his apologies. 334 00:17:35,830 --> 00:17:37,240 Please move on. 335 00:17:37,270 --> 00:17:37,960 Hey. 336 00:17:59,720 --> 00:18:01,000 Mister Han... 337 00:18:01,510 --> 00:18:02,830 you look tired. 338 00:18:02,880 --> 00:18:04,790 Did a client pay with fake bills? 339 00:18:06,160 --> 00:18:07,680 It's not that, but... 340 00:18:08,440 --> 00:18:09,440 rather fake rumors. 341 00:18:09,720 --> 00:18:11,440 Some people can't hold their venom. 342 00:18:11,680 --> 00:18:13,920 Why do you believe them then? 343 00:18:15,440 --> 00:18:16,370 It's just that... 344 00:18:16,440 --> 00:18:18,240 they're talking about my daughter... 345 00:18:18,270 --> 00:18:19,440 that she causes trouble. 346 00:18:19,880 --> 00:18:22,510 She's even in a love affair in her class. 347 00:18:23,000 --> 00:18:24,510 Should I believe that? 348 00:18:26,280 --> 00:18:29,000 What lousy Principal believes it himself? 349 00:18:29,030 --> 00:18:30,110 Right. 350 00:18:31,000 --> 00:18:33,270 He maybe lousy but he's powerful. 351 00:18:33,310 --> 00:18:35,160 He even called here. 352 00:18:43,420 --> 00:18:44,680 Daughter. 353 00:18:45,440 --> 00:18:46,510 In our family... 354 00:18:46,550 --> 00:18:48,310 we've never been snobs... 355 00:18:48,460 --> 00:18:50,440 and never took advantage of people. 356 00:18:50,510 --> 00:18:51,770 Did you bully someone? 357 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Maybe it's just slander. 358 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 Of course it's my responsibility. 359 00:18:55,640 --> 00:18:57,270 Maybe it just happened once... 360 00:18:57,550 --> 00:18:59,310 and it will just end here today. 361 00:18:59,350 --> 00:19:00,000 Alright? 362 00:19:05,000 --> 00:19:06,680 Alright about what? 363 00:19:07,240 --> 00:19:08,680 You don't trust me. 364 00:19:08,830 --> 00:19:09,750 Course I do. 365 00:19:15,310 --> 00:19:17,960 To clear one more rumor. 366 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Is it true that... 367 00:19:22,350 --> 00:19:25,350 you won't take part in the math contest? 368 00:19:25,400 --> 00:19:27,550 Is this one true? 369 00:19:31,720 --> 00:19:32,270 Yes it is. 370 00:19:36,920 --> 00:19:38,110 OK daughter... 371 00:19:38,790 --> 00:19:41,070 if you don't want to, it's fine. 372 00:19:41,370 --> 00:19:43,640 If great generals can refuse a battle... 373 00:19:43,790 --> 00:19:46,400 my daughter can back off from a challenge. 374 00:19:46,480 --> 00:19:47,550 Do as you feel. 375 00:19:57,400 --> 00:19:58,280 Dad. 376 00:20:00,550 --> 00:20:01,030 I'm sorry. 377 00:20:01,350 --> 00:20:02,310 Come on. 378 00:20:02,680 --> 00:20:03,640 It's nothing. 379 00:20:03,920 --> 00:20:06,270 I feel hurt. 380 00:20:06,750 --> 00:20:11,720 All these lies upset my stomach. 381 00:20:12,000 --> 00:20:13,200 I don't believe them. 382 00:20:14,200 --> 00:20:15,550 I believe my daughter. 383 00:20:17,720 --> 00:20:19,270 Dad. 384 00:20:19,350 --> 00:20:20,550 Where are you going? 385 00:20:20,590 --> 00:20:23,240 There's no football game this afternoon. 386 00:20:23,270 --> 00:20:24,640 I'd better work overtime. 387 00:20:24,790 --> 00:20:26,680 I'm not eating here tonight. 388 00:20:36,960 --> 00:20:38,880 One, two, three, four... 389 00:20:38,920 --> 00:20:41,000 five, six, seven, eight. 390 00:20:41,030 --> 00:20:42,110 And then turn. 391 00:20:42,160 --> 00:20:44,160 One, two, three, four... 392 00:20:44,200 --> 00:20:46,240 five, six, seven, eight. 393 00:20:46,270 --> 00:20:49,400 And now open. 394 00:20:52,550 --> 00:20:53,310 What's up? 395 00:20:56,310 --> 00:20:57,820 Please, leave me in peace. 396 00:21:00,030 --> 00:21:01,240 I was wrong, I apologize. 397 00:21:02,710 --> 00:21:03,920 Apologize for what? 398 00:21:17,030 --> 00:21:18,970 Are you still close to Xiaoxiao? 399 00:21:28,070 --> 00:21:29,750 Your father offered me this. 400 00:21:30,000 --> 00:21:32,310 Please, give it back to him. 401 00:21:35,310 --> 00:21:37,720 One of the cheapest gifts he ever made. 402 00:21:38,400 --> 00:21:39,750 Keep it... 403 00:21:40,110 --> 00:21:42,150 and don't stand in my way in the future. 404 00:21:43,160 --> 00:21:44,750 You know what you have to do. 405 00:21:46,590 --> 00:21:48,110 I know what you want. 406 00:21:48,240 --> 00:21:49,770 Please, return it to your father. 407 00:21:51,160 --> 00:21:52,590 It's an iphone... 408 00:21:52,790 --> 00:21:53,720 from the US. 409 00:22:04,440 --> 00:22:05,750 Alright. 410 00:22:06,350 --> 00:22:08,400 Since you look sincere... 411 00:22:08,440 --> 00:22:10,550 Let's shake hands and make peace. 412 00:22:11,110 --> 00:22:12,970 And you join my team. 413 00:22:14,590 --> 00:22:16,000 Girls I have news. 414 00:22:16,270 --> 00:22:17,310 From today... 415 00:22:17,350 --> 00:22:18,960 Ting here is my buddy. 416 00:22:19,310 --> 00:22:20,680 Give her a big hand. 417 00:22:25,790 --> 00:22:27,640 Now you can join my dance team. 418 00:22:31,600 --> 00:22:33,040 You can jump with us. 419 00:22:33,200 --> 00:22:33,910 Get on. 420 00:22:35,880 --> 00:22:37,240 I can't dance. 421 00:22:37,950 --> 00:22:38,910 I can't jump either. 422 00:22:39,000 --> 00:22:39,790 Just jump. 423 00:22:41,270 --> 00:22:42,680 Come, let's practice. 424 00:22:42,830 --> 00:22:43,710 I'll show you. 425 00:22:43,860 --> 00:22:44,550 Quick. 426 00:22:56,310 --> 00:22:59,160 Come on, you declined last time. 427 00:22:59,750 --> 00:23:01,070 Just yourself. 428 00:23:02,400 --> 00:23:04,270 Sure, we don't need a crowd. 429 00:23:06,550 --> 00:23:07,240 Sure. 430 00:23:08,270 --> 00:23:09,200 See you tonight. 431 00:23:09,400 --> 00:23:09,750 Ok. 432 00:23:14,720 --> 00:23:16,200 "It's hard to be a woman." 433 00:23:16,920 --> 00:23:18,240 "Be beautiful..." 434 00:23:18,680 --> 00:23:20,750 "keep a smile..." 435 00:23:21,160 --> 00:23:22,510 "be affectionate..." 436 00:23:22,550 --> 00:23:25,110 "be passionate..." 437 00:23:25,960 --> 00:23:27,920 "be young..." 438 00:23:27,960 --> 00:23:31,310 "you have to pretend." 439 00:23:34,000 --> 00:23:37,070 This song is good. 440 00:23:39,550 --> 00:23:40,440 I heard it. 441 00:23:40,680 --> 00:23:43,860 A great writer like you knew I couldn't come up with that. 442 00:23:43,930 --> 00:23:45,530 You know right away it's a song. 443 00:23:45,720 --> 00:23:47,600 I never talk like that. 444 00:23:49,270 --> 00:23:50,200 Right here. 445 00:23:57,200 --> 00:23:59,000 Are you still writing lately? 446 00:24:02,200 --> 00:24:04,070 What would I write? 447 00:24:05,270 --> 00:24:09,110 I don't know you have a special talent. 448 00:24:09,590 --> 00:24:11,920 You could be writing an essay. 449 00:24:11,960 --> 00:24:14,160 What about prose? 450 00:24:14,790 --> 00:24:15,440 A weblog. 451 00:24:17,030 --> 00:24:18,590 Should I start now? 452 00:24:19,270 --> 00:24:19,960 Sure. 453 00:24:26,070 --> 00:24:26,960 Excuse me... 454 00:24:27,920 --> 00:24:29,800 I'll go to the bathroom. 455 00:24:30,160 --> 00:24:31,720 Thank you. 456 00:24:34,260 --> 00:24:35,830 I'll chose a body care for you. 457 00:24:36,200 --> 00:24:37,110 Sure, go ahead. 458 00:24:38,030 --> 00:24:40,400 Use this oil here. 459 00:24:40,720 --> 00:24:42,550 Give her the same too. 460 00:24:44,790 --> 00:24:47,160 Are you taking your bag to the bathroom? 461 00:24:47,200 --> 00:24:49,570 What? You don't trust me? 462 00:24:49,790 --> 00:24:52,240 Traveler's habit, and I need my makeup. 463 00:24:53,240 --> 00:24:55,270 What's wrong with it... 464 00:24:55,310 --> 00:24:56,920 you need more makeup. 465 00:25:06,790 --> 00:25:08,960 Tiredness show on my face... 466 00:25:09,220 --> 00:25:10,620 I'm not as sharp as usual. 467 00:25:10,790 --> 00:25:11,880 Did you say... 468 00:25:11,960 --> 00:25:15,400 your youth elixir is efficient? 469 00:25:16,570 --> 00:25:17,240 That elixir... 470 00:25:17,440 --> 00:25:19,070 restores the beauty of the skin. 471 00:25:19,110 --> 00:25:20,400 It's not a stimulant. 472 00:25:21,240 --> 00:25:23,590 The specifications on the package are clear. 473 00:25:23,640 --> 00:25:26,640 Can it restore any other function? 474 00:25:26,790 --> 00:25:28,750 I believe the specs are accurate. 475 00:25:29,110 --> 00:25:30,160 As they're written... 476 00:25:30,200 --> 00:25:31,270 read them yourself. 477 00:25:31,400 --> 00:25:32,830 I was so bored today. 478 00:25:33,030 --> 00:25:34,680 An old lady was blocking the door. 479 00:25:34,720 --> 00:25:36,400 All they say is refund-refund. 480 00:25:36,440 --> 00:25:37,600 This is annoying. 481 00:25:38,200 --> 00:25:39,820 I brought it here for you. 482 00:25:40,030 --> 00:25:41,000 Zijing... 483 00:25:41,400 --> 00:25:42,310 Ms. Ting is here. 484 00:25:43,960 --> 00:25:45,240 Sorry, I didn't see you. 485 00:25:45,640 --> 00:25:46,720 Could you show me... 486 00:25:47,110 --> 00:25:48,790 the youth elixir. 487 00:25:49,310 --> 00:25:50,640 You've seen it already. 488 00:25:50,880 --> 00:25:53,910 I need a skin care today, I'd like to try in. 489 00:25:55,070 --> 00:25:56,110 Whose bag is this? 490 00:25:56,510 --> 00:25:57,590 What brand is it? 491 00:25:57,640 --> 00:25:58,440 Mine. 492 00:25:59,440 --> 00:26:01,200 A bonus gift from the company. 493 00:26:01,440 --> 00:26:02,860 Probably cheap stuff. 494 00:26:04,070 --> 00:26:05,370 Looks good though. 495 00:26:06,720 --> 00:26:08,550 I didn't have a face care today. 496 00:26:08,590 --> 00:26:10,830 Let me use your elixir. 497 00:26:12,160 --> 00:26:14,310 Come on we're old buddies... 498 00:26:14,880 --> 00:26:17,310 you don't wanna use that crap... 499 00:26:17,440 --> 00:26:19,400 let those suckers use it. 500 00:26:19,750 --> 00:26:21,270 It will ruin your face. 501 00:26:21,400 --> 00:26:23,160 Better hush that up. 502 00:26:25,590 --> 00:26:26,270 It's fake? 503 00:26:27,550 --> 00:26:29,000 We didn't say it, you did. 504 00:26:30,800 --> 00:26:32,600 Come on, Ting is not a stranger. 505 00:26:33,350 --> 00:26:35,070 Anyway, don't use it. 506 00:26:35,310 --> 00:26:38,480 If you want good stuff, I'll give you a set. 507 00:26:40,000 --> 00:26:41,720 I can't use it today then. 508 00:26:42,070 --> 00:26:42,830 I'll bring it. 509 00:26:42,880 --> 00:26:43,920 Thank you, then. 510 00:26:52,270 --> 00:26:53,880 Please have a snack. 511 00:26:55,270 --> 00:26:56,160 There. 512 00:26:58,240 --> 00:26:59,510 It's my treat. 513 00:27:01,720 --> 00:27:03,400 Thanks, I can't eat. 514 00:27:04,310 --> 00:27:05,720 Don't be fussy. 515 00:27:05,750 --> 00:27:07,200 Have some now. 516 00:27:23,640 --> 00:27:24,510 Tao Liu. 517 00:27:25,110 --> 00:27:26,820 Come on, help yourself. 518 00:27:47,960 --> 00:27:48,440 Eat it. 519 00:28:04,240 --> 00:28:05,400 What is that? 520 00:28:05,550 --> 00:28:07,400 The anime I asked for yesterday... 521 00:28:07,440 --> 00:28:08,550 where is it? 522 00:28:09,400 --> 00:28:11,160 I copied a few dramas. 523 00:28:11,200 --> 00:28:13,200 I forgot about your anime. 524 00:28:13,270 --> 00:28:14,550 What are you saying? 525 00:28:15,750 --> 00:28:17,640 Your silly dramas are boring. 526 00:28:17,680 --> 00:28:19,480 What will I watch in biology class? 527 00:28:19,720 --> 00:28:21,640 Some dramas are pretty good. 528 00:28:21,750 --> 00:28:23,110 I saw a new one lately. 529 00:28:23,160 --> 00:28:24,030 Very beautiful. 530 00:28:25,000 --> 00:28:26,030 No interest. 531 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 Come on look. 532 00:28:28,240 --> 00:28:30,270 Many people are liking it. 533 00:28:30,640 --> 00:28:31,790 It's called 'Thorn'. 534 00:28:32,030 --> 00:28:34,130 It's in a school setting, like ours. 535 00:28:36,640 --> 00:28:38,440 Fine, I have no choice. 536 00:28:38,720 --> 00:28:40,400 If I don't wanna die of boredom. 537 00:28:46,590 --> 00:28:47,550 Come on eat. 538 00:28:47,590 --> 00:28:48,310 Back off. 539 00:28:55,030 --> 00:28:56,400 No need to drive me. 540 00:28:56,680 --> 00:28:57,550 Goodbye then. 541 00:29:03,400 --> 00:29:05,400 Do we need to keep her that close? 542 00:29:05,640 --> 00:29:07,110 She feels totally awkward. 543 00:29:08,000 --> 00:29:09,200 You don't get it. 544 00:29:09,400 --> 00:29:12,270 Once she's at my heel, we have nothing to worry about. 545 00:29:12,510 --> 00:29:13,750 How do you do that? 546 00:29:14,000 --> 00:29:15,440 Enough with the gifts. 547 00:29:16,030 --> 00:29:18,680 I'm not worried, she's a person of principles. 548 00:29:18,880 --> 00:29:20,070 Person of principles... 549 00:29:20,110 --> 00:29:21,310 have known boundaries. 550 00:29:22,240 --> 00:29:23,910 Let's get back in. 551 00:29:42,510 --> 00:29:44,110 Ting, wait. 552 00:29:46,550 --> 00:29:47,590 What do you want. 553 00:29:48,310 --> 00:29:49,660 Are you hiding from me? 554 00:29:54,350 --> 00:29:55,240 Xiaoxiao... 555 00:29:55,680 --> 00:29:57,640 let's keep a little distance. 556 00:29:59,000 --> 00:30:00,510 You have to tell me why. 557 00:30:02,750 --> 00:30:05,110 I can't get into more trouble. 558 00:30:05,750 --> 00:30:08,130 When people get too close... 559 00:30:08,220 --> 00:30:10,270 that's when problems start. 560 00:30:11,070 --> 00:30:12,840 Let's keep a distance now. 561 00:30:13,070 --> 00:30:15,730 You care so much about what others say. 562 00:30:15,960 --> 00:30:18,600 I don't care about what they say about me. 563 00:30:19,160 --> 00:30:20,680 What I care about is... 564 00:30:20,880 --> 00:30:23,370 who else could get hurt because of me. 565 00:30:33,030 --> 00:30:34,060 Ting. 566 00:30:55,960 --> 00:30:57,960 Five, six, seven, eight. 567 00:31:06,680 --> 00:31:07,640 Hey, Ting. 568 00:31:07,750 --> 00:31:08,440 Join us. 569 00:31:08,510 --> 00:31:09,570 We're rehearsing. 570 00:31:09,750 --> 00:31:11,040 Come, rehearse with us. 571 00:31:11,240 --> 00:31:11,750 Come. 572 00:31:12,240 --> 00:31:12,960 Come on. 573 00:31:13,680 --> 00:31:14,350 Girls, stop. 574 00:31:15,110 --> 00:31:16,110 Let me see. 575 00:31:17,510 --> 00:31:19,240 You're too short. 576 00:31:19,400 --> 00:31:20,640 You don't look good here. 577 00:31:20,680 --> 00:31:22,710 You stand in the middle, right? 578 00:31:22,830 --> 00:31:25,620 Girls make room for her. 579 00:31:26,350 --> 00:31:28,040 Good, let's go. 580 00:31:28,550 --> 00:31:29,750 Just look at me. 581 00:31:32,770 --> 00:31:34,260 The tempo. 582 00:31:36,590 --> 00:31:39,060 Five, six, seven, eight. 583 00:31:42,680 --> 00:31:43,790 Like this... 584 00:31:44,660 --> 00:31:45,530 open up... 585 00:31:45,720 --> 00:31:46,660 touch shoulder... 586 00:31:46,830 --> 00:31:47,510 Turn around. 587 00:31:47,750 --> 00:31:48,550 OK, do it again. 588 00:31:48,590 --> 00:31:51,030 One, two, three, four... 589 00:31:51,790 --> 00:31:52,640 that's it. 590 00:31:53,200 --> 00:31:54,030 Turn around. 591 00:31:54,200 --> 00:31:54,950 Shoulders. 592 00:31:55,070 --> 00:31:55,960 Turn round. 593 00:31:56,750 --> 00:31:57,790 This way. 594 00:31:57,830 --> 00:31:59,240 Cross back. 595 00:32:10,830 --> 00:32:11,440 Ting. 596 00:32:11,510 --> 00:32:13,640 You're not dressed or prepared yet? 597 00:32:13,680 --> 00:32:15,830 We're waiting, hurry, hurry. 598 00:32:16,480 --> 00:32:17,200 Next move. 599 00:32:17,350 --> 00:32:19,770 And then, right, left. 600 00:32:20,000 --> 00:32:21,640 Your foot. 601 00:32:24,350 --> 00:32:25,070 Come on. 602 00:32:27,960 --> 00:32:28,830 Your clothes. 603 00:32:31,200 --> 00:32:31,920 Thank you. 604 00:32:32,790 --> 00:32:34,310 Hurry, we're going on stage. 605 00:32:51,550 --> 00:32:54,400 I forgot about it too. 606 00:33:03,110 --> 00:33:05,640 "Donuts flying in the sky..." 607 00:33:05,640 --> 00:33:07,590 "miss Blue..." 608 00:33:07,590 --> 00:33:11,920 "The world sleeping, looking forward to adventure." 609 00:33:11,920 --> 00:33:13,680 "The rain beats the drums." 610 00:33:13,680 --> 00:33:15,240 "Joyful doves on a line..." 611 00:33:15,270 --> 00:33:18,720 "the princess is waiting for the prince to save her." 612 00:33:18,720 --> 00:33:20,920 "It's like in a manga..." 613 00:33:20,920 --> 00:33:22,935 "your face.." 614 00:33:22,985 --> 00:33:26,555 "that I see in each of my dreams." 615 00:33:26,605 --> 00:33:28,440 "... And I think." 616 00:33:47,720 --> 00:33:49,310 Ms. Han, another complaint. 617 00:33:49,350 --> 00:33:50,866 Their fish is too expensive. 618 00:33:51,022 --> 00:33:53,022 Send it to Zhang Beilei directly. 619 00:33:57,590 --> 00:33:58,550 Any questions? 620 00:33:59,590 --> 00:34:00,640 No. 621 00:34:09,670 --> 00:34:11,770 Are the prices written on the menu? 622 00:34:11,820 --> 00:34:13,635 "Don't worry I'll deal with that." 623 00:34:13,685 --> 00:34:14,670 And also... 624 00:34:14,710 --> 00:34:17,030 send me directly any future complaints... 625 00:34:17,070 --> 00:34:19,533 so that I don't spend so much compensation money. 626 00:34:19,644 --> 00:34:20,600 You get it? 627 00:34:27,590 --> 00:34:30,150 Are you deaf? I'm asking you if you get it. 628 00:34:30,200 --> 00:34:31,590 I get it. 629 00:34:42,670 --> 00:34:43,785 Why did you do this? 630 00:34:43,835 --> 00:34:45,880 She showed me she's sincere. 631 00:34:47,840 --> 00:34:49,360 I don't think she is. 632 00:34:49,400 --> 00:34:51,325 She is pretending. 633 00:34:51,370 --> 00:34:54,422 She promised she'd keep clear from Xiaoxiao. 634 00:34:54,550 --> 00:34:56,880 And I saw her reject him. 635 00:34:58,760 --> 00:35:00,650 He's the only issue between you? 636 00:35:00,700 --> 00:35:02,360 I have other issues with her. 637 00:35:04,190 --> 00:35:06,070 What kind of issues? 638 00:35:12,760 --> 00:35:14,110 Tell me, to you... 639 00:35:14,150 --> 00:35:16,266 am I more important or is she? 640 00:35:19,422 --> 00:35:20,860 What's that? 641 00:35:20,915 --> 00:35:22,550 I am asking you... 642 00:35:25,920 --> 00:35:26,866 It's not like... 643 00:35:27,880 --> 00:35:30,230 Ting is different from you. 644 00:35:30,280 --> 00:35:32,320 We're all different people. 645 00:35:32,360 --> 00:35:33,555 Right. 646 00:35:33,605 --> 00:35:35,710 I'm cordial with Ting... 647 00:35:35,760 --> 00:35:38,070 because she came to me asking for peace... 648 00:35:38,110 --> 00:35:40,550 broke her ties with Xiaoxiao... 649 00:35:40,590 --> 00:35:43,190 and offered sincere apologies. 650 00:35:43,230 --> 00:35:44,230 Right? 651 00:35:44,280 --> 00:35:47,230 Can't we just forget about the past? 652 00:35:48,760 --> 00:35:51,550 Sure, be a good person if you want. 653 00:35:52,550 --> 00:35:53,960 Don't be sour. 654 00:35:54,000 --> 00:35:54,710 Let's go. 655 00:35:54,900 --> 00:35:59,710 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 41338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.