All language subtitles for T.O.T.S.S01E24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,751 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 2 00:00:02,834 --> 00:00:05,084 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,166 --> 00:00:06,076 (Freddy) Let's go! 4 00:00:06,166 --> 00:00:08,706 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 5 00:00:08,792 --> 00:00:11,792 -♪ Time to fly with ♪ -One two three four. 6 00:00:11,875 --> 00:00:14,375 ♪ Soaring through The sky so blue ♪ 7 00:00:14,458 --> 00:00:16,788 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,625 --> 00:00:22,665 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 9 00:00:22,750 --> 00:00:25,420 ♪ Every day feels so sweet ♪ 10 00:00:25,500 --> 00:00:28,710 -♪ We're making families complete ♪ -Great work. 11 00:00:28,792 --> 00:00:31,922 ♪ Singing oh, oh-oh, oh-oh-oh ♪ 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,380 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 13 00:00:35,875 --> 00:00:37,915 (baby laughing) 14 00:00:39,250 --> 00:00:40,750 (Pip) Daddy Delivery. 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,581 (all) Happy Father's Day! 16 00:00:43,667 --> 00:00:44,667 (babies giggling) 17 00:00:44,750 --> 00:00:47,630 Let's make some macaroni necklaces for your daddies. 18 00:00:47,709 --> 00:00:49,209 Because it's a special day 19 00:00:49,291 --> 00:00:52,171 where we celebrate all the daddies in the world. 20 00:00:52,917 --> 00:00:55,667 ♪ Today is Daddy's Day ♪ 21 00:00:56,166 --> 00:00:58,706 ♪ So let's make him feel special ♪ 22 00:00:58,792 --> 00:01:01,132 ♪ It's Daddy's Day ♪ 23 00:01:01,208 --> 00:01:03,498 ♪ We're gonna help him celebrate ♪ 24 00:01:03,583 --> 00:01:06,463 ♪ Your dad is always there for you ♪ 25 00:01:06,542 --> 00:01:09,042 ♪ To help protect and care for you ♪ 26 00:01:09,125 --> 00:01:12,705 ♪ So let's make him Feel great on Daddy's Day ♪ 27 00:01:14,291 --> 00:01:19,331 ♪ He'll always come a-running If you need a helping hand ♪ 28 00:01:19,417 --> 00:01:21,707 ♪ You'll always make him smile ♪ 29 00:01:21,792 --> 00:01:24,882 ♪ 'Cause your dad's your biggest fan ♪ 30 00:01:24,959 --> 00:01:26,919 ♪ Whatever you need he'll do it ♪ 31 00:01:27,000 --> 00:01:29,540 ♪ He'll hop to it right away ♪ 32 00:01:29,625 --> 00:01:34,375 ♪ He's your papa And his love is here to stay ♪ 33 00:01:34,458 --> 00:01:36,708 ♪ Today is Daddy's Day ♪ 34 00:01:36,792 --> 00:01:37,922 ♪ Daddy's Day ♪ 35 00:01:38,000 --> 00:01:40,210 ♪ Wow, he's gonna love it ♪ 36 00:01:40,291 --> 00:01:42,711 -♪ It's Daddy's Day ♪ -♪ It's Daddy's Day ♪ 37 00:01:42,792 --> 00:01:45,582 ♪ We're gonna help him celebrate ♪ 38 00:01:45,667 --> 00:01:47,957 ♪ Soon you're gonna get to meet him ♪ 39 00:01:48,041 --> 00:01:50,461 ♪ With a super special gift to greet him ♪ 40 00:01:50,542 --> 00:01:54,292 ♪ You're gonna make him Feel so great on Daddy's Day ♪ 41 00:01:55,667 --> 00:01:59,327 ♪ You're gonna make him Feel so great on Daddy's Day ♪ 42 00:01:59,417 --> 00:02:00,787 ♪ Daddy's Day ♪ 43 00:02:00,875 --> 00:02:04,285 ♪ Happy Daddy's Day, yeah Happy Daddy's Day ♪ 44 00:02:04,375 --> 00:02:06,125 (baby babbles) 45 00:02:06,208 --> 00:02:08,918 Time to make those macaroni necklaces. 46 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Coming right up. Shake, shake, shake. 47 00:02:11,083 --> 00:02:13,043 -Whoa, too many. -(baby squeals) 48 00:02:14,291 --> 00:02:16,631 Uh-oh, I think that tiny tot got scared. 49 00:02:17,125 --> 00:02:19,245 There's nothing to be scared of, little... 50 00:02:19,709 --> 00:02:21,499 That's Hedy, she's a hedgehog. 51 00:02:21,583 --> 00:02:23,503 And hedgehogs roll up when they're scared. 52 00:02:23,583 --> 00:02:26,883 It's okay, Hedy, macaroni isn't scary. 53 00:02:26,959 --> 00:02:28,629 -See, Hedy. -Huh? 54 00:02:28,709 --> 00:02:32,629 Yeah. It's so much fun to make a macaroni necklace for your daddy. 55 00:02:35,375 --> 00:02:36,875 Dada! 56 00:02:36,959 --> 00:02:40,079 (chuckles) I think someone's ready to make her daddy a gift. 57 00:02:40,166 --> 00:02:43,416 Okay. You start by putting a piece of macaroni on the string 58 00:02:43,500 --> 00:02:45,210 and letting it slide down. 59 00:02:45,291 --> 00:02:49,461 Then another. And a few more. 60 00:02:49,542 --> 00:02:51,882 And, ta-da! 61 00:02:51,959 --> 00:02:54,039 Now, when you meet your daddy, 62 00:02:54,125 --> 00:02:55,785 you put this necklace around his neck. 63 00:02:55,875 --> 00:02:58,375 And wish him "Happy Father's Day." 64 00:02:58,458 --> 00:03:00,578 (in baby talk) Happy Dada's day. 65 00:03:00,667 --> 00:03:01,827 So cute. 66 00:03:01,917 --> 00:03:03,577 You've got one lucky dad. 67 00:03:03,667 --> 00:03:05,627 He's gonna be so happy to meet you. 68 00:03:05,709 --> 00:03:07,209 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 69 00:03:07,291 --> 00:03:09,211 All right, time for all you nuggets 70 00:03:09,291 --> 00:03:10,921 to bring your daddies their gifts. 71 00:03:11,500 --> 00:03:13,250 -See you, KC -Bye, KC. 72 00:03:13,333 --> 00:03:15,213 See you, fellas. Ready, Hedy? 73 00:03:15,291 --> 00:03:17,171 (in baby talk) Happy Dada's day. 74 00:03:18,208 --> 00:03:20,208 (Hedy laughing) 75 00:03:21,500 --> 00:03:23,830 All right flyers, let's get those TOTS 76 00:03:23,917 --> 00:03:26,327 to their moms and Father's Day pops. 77 00:03:26,417 --> 00:03:28,127 (upbeat music playing) 78 00:03:37,417 --> 00:03:39,127 Dada. 79 00:03:39,208 --> 00:03:41,878 Let's go so you can give your daddy that necklace. 80 00:03:46,125 --> 00:03:47,455 Clear for takeoff. 81 00:03:47,542 --> 00:03:50,332 Flaming-go! 82 00:03:53,792 --> 00:03:55,292 (both) Whoa! 83 00:03:55,792 --> 00:03:58,962 Wow, the wind is super blowy today. 84 00:03:59,041 --> 00:04:00,711 It sure is. 85 00:04:01,375 --> 00:04:03,125 Let me know if I'm going too fast. 86 00:04:04,166 --> 00:04:07,126 Uh, Freddy, we're not going too fast. 87 00:04:07,208 --> 00:04:08,878 We're going backwards! 88 00:04:08,959 --> 00:04:11,959 Wow, and I didn't even know I could fly backwards. 89 00:04:12,041 --> 00:04:13,461 We'll never make it in this wind. 90 00:04:13,542 --> 00:04:15,962 We'll have to land and walk to Hedy's house. 91 00:04:16,041 --> 00:04:17,791 -(Freddy) Fasten your feathers. -Whoa! 92 00:04:20,291 --> 00:04:22,831 -(Hedy babbling) -You okay back there, Hedy? 93 00:04:22,917 --> 00:04:24,327 (whimpering) 94 00:04:24,417 --> 00:04:26,577 -It's okay, it was just a little wind. -Huh? 95 00:04:26,667 --> 00:04:28,037 (Pip) We're on the ground now. 96 00:04:29,041 --> 00:04:30,921 (in baby talk) Happy Dada's Day. 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,920 We're not at your daddy's yet, Hedy. 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 (Pip sniffing) 99 00:04:34,709 --> 00:04:35,999 We're close though. 100 00:04:36,709 --> 00:04:38,579 Hedy's house is that way. 101 00:04:39,625 --> 00:04:42,075 Oh, it's getting windy again! 102 00:04:45,208 --> 00:04:47,708 -Oh, no! -After that necklace. 103 00:04:47,792 --> 00:04:49,252 (both grunting) 104 00:04:49,333 --> 00:04:50,633 (Pip) There it is. 105 00:04:54,041 --> 00:04:55,711 (Pip) And there it goes. 106 00:04:56,208 --> 00:04:58,168 (babbling) 107 00:04:58,250 --> 00:04:59,750 What are we gonna do, Pip? 108 00:04:59,834 --> 00:05:02,754 We're running out of time. We've gotta get Hedy delivered. 109 00:05:02,834 --> 00:05:05,674 We can't deliver Hedy to her daddy without a gift. 110 00:05:05,750 --> 00:05:07,000 It's Daddy's Day. 111 00:05:07,959 --> 00:05:08,959 Dada. 112 00:05:09,709 --> 00:05:12,709 You're right, Freddy, we've got to get that necklace back. 113 00:05:13,208 --> 00:05:14,498 (chattering excitedly) 114 00:05:14,583 --> 00:05:16,003 I was hoping he'd say that too. 115 00:05:16,083 --> 00:05:17,423 Come on. 116 00:05:19,291 --> 00:05:21,001 You see the necklace, Freddy? 117 00:05:21,083 --> 00:05:24,253 I don't see anything, the ground, the sun, the sky! 118 00:05:24,333 --> 00:05:25,713 It's all missing. 119 00:05:26,667 --> 00:05:28,497 Oh, it's back. Phew. 120 00:05:28,583 --> 00:05:30,173 (Hedy chattering) 121 00:05:30,542 --> 00:05:33,332 Hey, look, Hedy found a piece of macaroni. 122 00:05:34,125 --> 00:05:35,205 Hmm. 123 00:05:36,041 --> 00:05:37,881 There's one over here, too. 124 00:05:37,959 --> 00:05:39,209 And there's another one. 125 00:05:39,291 --> 00:05:40,581 (gasps) 126 00:05:40,667 --> 00:05:43,207 Do you think these are macaroni trees? 127 00:05:43,291 --> 00:05:46,081 I don't think macaroni grows on trees. 128 00:05:46,834 --> 00:05:50,504 Look, the string must've broken and the macaroni fell off. 129 00:05:50,583 --> 00:05:52,043 (babbling anxiously) 130 00:05:52,125 --> 00:05:53,375 It's okay, Hedy. 131 00:05:53,458 --> 00:05:55,378 We can just follow the trail of macaroni 132 00:05:55,458 --> 00:05:57,208 and put the necklace back together. 133 00:05:57,291 --> 00:06:00,831 He's right. We're gonna make sure you have a great gift for your daddy. 134 00:06:00,917 --> 00:06:02,747 (chattering excitedly) 135 00:06:04,333 --> 00:06:06,213 -I got one. -Me, too. 136 00:06:07,125 --> 00:06:08,625 That's it. Keep looking. 137 00:06:10,083 --> 00:06:13,213 Icemazing. It looks like we found all the pieces. 138 00:06:13,291 --> 00:06:14,501 All but one. 139 00:06:15,083 --> 00:06:16,543 Hedy, where are you going? 140 00:06:16,959 --> 00:06:18,039 (babbling) 141 00:06:19,041 --> 00:06:21,171 Up there. Hedy found it. 142 00:06:21,250 --> 00:06:23,170 (panting) 143 00:06:26,208 --> 00:06:27,418 Whoo-hoo! 144 00:06:27,500 --> 00:06:29,580 (chattering excitedly) 145 00:06:29,667 --> 00:06:31,127 Thank you, Hedy. 146 00:06:31,208 --> 00:06:32,418 And done. 147 00:06:32,500 --> 00:06:36,290 It's as good as new and ready to give to your lucky daddy. 148 00:06:36,750 --> 00:06:38,920 (in baby talk) Happy Dada's Day. 149 00:06:39,458 --> 00:06:42,628 We gotta hurry if we're gonna get her to her daddy on time. 150 00:06:42,709 --> 00:06:45,249 (gasping) 151 00:06:45,875 --> 00:06:48,245 Oh, no. Hedy curled up again. 152 00:06:48,333 --> 00:06:50,883 She must be scared of being up so high. 153 00:06:50,959 --> 00:06:52,879 This hill is pretty steep. 154 00:06:52,959 --> 00:06:54,829 Uh-huh. 155 00:06:54,917 --> 00:06:56,787 It's okay, Hedy-wedy. 156 00:06:56,875 --> 00:06:58,825 going down a hill isn't scary. 157 00:06:58,917 --> 00:07:03,667 Watch. It's easy... Whoa! 158 00:07:04,041 --> 00:07:05,831 Ptooey. Peasy. 159 00:07:08,875 --> 00:07:11,165 I think that just made her more scared. 160 00:07:11,250 --> 00:07:13,250 How about I just carry you down the hill? 161 00:07:14,542 --> 00:07:17,582 Don't worry, I won't let anything happen... (grunts) 162 00:07:17,667 --> 00:07:19,037 ...to you. (grunts) 163 00:07:19,125 --> 00:07:20,825 Freddy, try to pick her up. 164 00:07:20,917 --> 00:07:22,627 Come here, little Hedy. 165 00:07:23,959 --> 00:07:26,879 She's so scared nothing will get her to go down the hill. 166 00:07:27,667 --> 00:07:30,997 And we're almost out of time to deliver her to her dad. 167 00:07:31,083 --> 00:07:32,383 Dada. 168 00:07:32,458 --> 00:07:34,828 Dada? (gasps) Dada! 169 00:07:34,917 --> 00:07:37,877 That's it. Maybe Hedy's dad can make her feel better. 170 00:07:37,959 --> 00:07:39,629 And then she'll go down the hill. 171 00:07:39,709 --> 00:07:43,419 Great idea. But, uh, Hedy's daddy isn't here. 172 00:07:43,500 --> 00:07:45,630 Then we've got to go to Hedy's house. 173 00:07:45,709 --> 00:07:47,539 The wind let up, so I'll stay with Hedy 174 00:07:47,625 --> 00:07:49,165 while you fly and get him. 175 00:07:49,250 --> 00:07:50,380 (sniffing) 176 00:07:50,458 --> 00:07:54,578 Just head straight that way until you see a hedgehog house. 177 00:07:54,667 --> 00:07:58,707 Got it. Flaming-go! 178 00:07:58,792 --> 00:08:01,422 Don't worry, Hedy, he'll be back before you know it. 179 00:08:03,500 --> 00:08:06,330 I hope this is the right hedgehog house. 180 00:08:06,417 --> 00:08:07,707 (doorbell rings) 181 00:08:08,250 --> 00:08:10,250 Hello. Uh, are you Hedy's daddy? 182 00:08:10,333 --> 00:08:12,923 Yes, and it's my first time being a dad. 183 00:08:13,000 --> 00:08:16,630 There's so much to do and I just want everything to be perfect. 184 00:08:16,709 --> 00:08:18,419 Which do you think she'll like best? 185 00:08:18,500 --> 00:08:20,330 Orange blanket or a green blanket? 186 00:08:20,417 --> 00:08:22,997 Uh, orange. There's something I have to tell you. 187 00:08:23,083 --> 00:08:25,253 This lovey, or this lovey? 188 00:08:26,250 --> 00:08:28,130 This one. But I need to tell you... 189 00:08:28,208 --> 00:08:29,748 Polka dot diapers, or stripes? 190 00:08:29,834 --> 00:08:32,384 Your new baby is stuck on a hill and she needs you! 191 00:08:32,875 --> 00:08:34,665 She needs me? Why didn't you say so? 192 00:08:34,750 --> 00:08:36,420 -Let's go. -Hang on. 193 00:08:37,250 --> 00:08:39,000 Hedy, do you want to play a game 194 00:08:39,083 --> 00:08:41,383 while we wait for Freddy to bring your dad here? 195 00:08:41,458 --> 00:08:43,078 I know a super fun game. 196 00:08:43,166 --> 00:08:46,666 It's called, "Waiting for your dad at the bottom of the hill." 197 00:08:46,750 --> 00:08:48,290 Uh-huh. 198 00:08:48,375 --> 00:08:50,995 -Totally thought that would work. -(Freddy) Coming in fast. 199 00:08:51,083 --> 00:08:52,673 Whoa, too fast! 200 00:08:56,750 --> 00:08:59,670 Wow. When you said "Hang on" you were not kidding. 201 00:08:59,750 --> 00:09:02,830 -You made it. -Look, Hedy, it's your daddy. 202 00:09:02,917 --> 00:09:05,957 -Dada? -Uh, hi, there, Hedy. 203 00:09:06,041 --> 00:09:07,581 I'm your daddy. 204 00:09:09,792 --> 00:09:12,002 And he's gonna make you feel better. 205 00:09:13,625 --> 00:09:14,875 That's your cue. 206 00:09:16,083 --> 00:09:18,583 You might wanna do your dad thing. 207 00:09:18,667 --> 00:09:20,827 Oh, of course. I... 208 00:09:22,625 --> 00:09:26,075 What is my dad thing? I'm new at this, remember? 209 00:09:26,166 --> 00:09:29,536 I think we might be able to help you help, Hedy. 210 00:09:29,625 --> 00:09:32,165 ♪ It's Daddy's Day ♪ 211 00:09:32,250 --> 00:09:35,080 ♪ And I'm standing right beside you ♪ 212 00:09:35,667 --> 00:09:37,747 ♪ Daddy's Day ♪ 213 00:09:38,208 --> 00:09:41,748 -♪ I guess that I'm here to guide you ♪ -Huh? 214 00:09:41,834 --> 00:09:44,674 ♪ Hi, Hedy, Daddy's here ♪ 215 00:09:44,750 --> 00:09:47,330 ♪ There's no need to fret or fear ♪ 216 00:09:47,417 --> 00:09:48,827 ♪ I've got your back ♪ 217 00:09:49,333 --> 00:09:53,173 ♪ You'll be okay ♪ 218 00:09:53,250 --> 00:09:58,540 ♪ 'Cause you make me Feel glad on Daddy's Day ♪ 219 00:09:58,625 --> 00:10:00,415 I get scared sometimes, too. 220 00:10:00,500 --> 00:10:03,210 But you can always feel safe when you're with me. 221 00:10:03,792 --> 00:10:04,922 (both) Aw. 222 00:10:05,000 --> 00:10:06,630 So what do you say, Hedy? 223 00:10:06,709 --> 00:10:09,959 Wanna take my hand so we can roll down this hill together? 224 00:10:10,041 --> 00:10:11,961 (whimpering) 225 00:10:12,500 --> 00:10:16,210 It's okay, Hedy, Daddy's here. I've got you. 226 00:10:17,208 --> 00:10:18,378 (babbling) 227 00:10:18,458 --> 00:10:23,288 One, two, three, let's roll! 228 00:10:23,375 --> 00:10:25,245 (both) Whee! 229 00:10:25,333 --> 00:10:28,003 Come on, Pip, let's roll like the hedgehogs. 230 00:10:28,083 --> 00:10:30,923 (both grunting) 231 00:10:32,375 --> 00:10:33,575 Ow. 232 00:10:33,667 --> 00:10:35,747 I think I'll stick to flying. 233 00:10:37,750 --> 00:10:40,250 I told you we'd get down here safe and sound. 234 00:10:40,333 --> 00:10:41,583 (chattering excitedly) 235 00:10:41,667 --> 00:10:43,667 Thank you for coming to get me. 236 00:10:43,750 --> 00:10:45,420 How did Hedy get stuck up there? 237 00:10:45,500 --> 00:10:49,170 Well, we were trying to get the last piece of your father's day present, 238 00:10:49,250 --> 00:10:50,880 which kinda fell apart. 239 00:10:50,959 --> 00:10:52,709 But it's all back together now. 240 00:10:52,792 --> 00:10:54,252 Hedy, it's time. 241 00:10:54,792 --> 00:10:57,502 I'm so excited! 242 00:10:57,834 --> 00:11:00,084 (babbling) 243 00:11:00,166 --> 00:11:02,376 Aw, it's beautiful. 244 00:11:02,458 --> 00:11:04,078 Thank you, Hedy. 245 00:11:04,166 --> 00:11:07,826 Well, there is one thing that could make this necklace better. 246 00:11:07,917 --> 00:11:10,627 -Will you put it on me? -Uh-huh. 247 00:11:10,709 --> 00:11:14,079 (in baby talk) Happy Dada's Day. 248 00:11:14,166 --> 00:11:16,786 That means "Happy Father's Day." 249 00:11:16,875 --> 00:11:21,035 It's the best first Father's Day a could can ever have. 250 00:11:21,125 --> 00:11:22,125 -Smile. -Smile. 251 00:11:22,208 --> 00:11:23,998 (Heda in baby talk) Happy Dada's Day. 252 00:11:25,667 --> 00:11:28,077 (JP) Junior flyer, JP. 253 00:11:28,166 --> 00:11:30,876 (laughing and oinking) 254 00:11:31,417 --> 00:11:32,747 Diaper, snug. 255 00:11:33,792 --> 00:11:35,212 -Tummy... -(baby belching) 256 00:11:35,291 --> 00:11:36,671 Full. Mood... 257 00:11:36,750 --> 00:11:38,500 (laughing) 258 00:11:38,583 --> 00:11:41,213 (chuckling) Happy as can be. 259 00:11:41,291 --> 00:11:44,961 And happy babies are just what we want here, at TOTS. 260 00:11:45,041 --> 00:11:46,881 Congratulations, Pip and Freddy, 261 00:11:46,959 --> 00:11:48,959 you passed your Baby Skills test. 262 00:11:49,041 --> 00:11:50,291 (both) Whoo-hoo! 263 00:11:50,375 --> 00:11:53,665 I knew we were gonna do it. I wasn't worried at all. 264 00:11:53,750 --> 00:11:55,080 Hmm. 265 00:11:55,166 --> 00:11:57,626 Okay, maybe a little bit worried. 266 00:11:57,709 --> 00:11:59,879 Here's you Baby Skills stamp. 267 00:12:01,458 --> 00:12:05,078 We did it. We got our Baby Skills stamp. 268 00:12:05,166 --> 00:12:09,326 I know. And now that we have it, I'm never letting it out of my sight. 269 00:12:10,125 --> 00:12:13,325 -Whoa! -Totally icemazing. 270 00:12:14,000 --> 00:12:19,670 Another perfect loop and just as perfect D-loop by me, JP. 271 00:12:19,750 --> 00:12:20,960 You may applaud. 272 00:12:21,041 --> 00:12:22,751 -Whoo-hoo. -Go, JP! 273 00:12:22,834 --> 00:12:26,834 Here, in your awe and amazement of me, you dropped this. 274 00:12:26,917 --> 00:12:28,577 Oh, that's our baby book. 275 00:12:28,667 --> 00:12:30,667 We got our Baby Skills stamp today. 276 00:12:30,750 --> 00:12:31,960 Captain Beakman says: 277 00:12:32,041 --> 00:12:35,831 "It's an important step in becoming a Super-Duper Flyer." 278 00:12:35,917 --> 00:12:36,747 Like you. 279 00:12:36,834 --> 00:12:39,884 (gasps) Can we see your Baby Skills stamp? 280 00:12:39,959 --> 00:12:42,209 (both) Please? 281 00:12:42,291 --> 00:12:45,921 Well, if you insist. Let's see. 282 00:12:46,000 --> 00:12:48,130 Dangerous Delivery stamp. 283 00:12:48,208 --> 00:12:50,168 Fast Flapping stamp. 284 00:12:50,250 --> 00:12:52,460 Most Stamps stamp. 285 00:12:53,834 --> 00:12:56,044 (Pip) Hey, there's the Baby Skills stamp page. 286 00:12:56,125 --> 00:12:59,535 -But, it's empty? -You're missing a stamp? 287 00:12:59,625 --> 00:13:02,125 JP is missing a stamp? Which one? 288 00:13:02,208 --> 00:13:05,378 Not an important one, Captain Beakman. 289 00:13:05,458 --> 00:13:08,078 Just some baby stuff stamp. 290 00:13:08,166 --> 00:13:13,376 JP, the Baby Skills stamp shows that you know how to take care of a baby. 291 00:13:13,458 --> 00:13:16,328 Which is the most important thing here, at TOTS. 292 00:13:16,417 --> 00:13:19,957 In fact, without that stamp, you're still a junior flyer. 293 00:13:20,041 --> 00:13:22,211 (all) A junior flyer? 294 00:13:22,291 --> 00:13:25,631 But I am a Super-Duper Flyer. 295 00:13:25,709 --> 00:13:28,669 I have the gold badge and everything. 296 00:13:28,750 --> 00:13:33,000 I'm sorry, JP, but I'm gonna have to ask you to hand in that badge. 297 00:13:38,166 --> 00:13:39,126 (sighs) 298 00:13:39,208 --> 00:13:42,918 Don't worry, all you have to do is pass that Baby Skills test 299 00:13:43,000 --> 00:13:44,830 and you'll earn your badge back. 300 00:13:44,917 --> 00:13:47,707 I will take the test right away. 301 00:13:47,792 --> 00:13:50,042 Well, if you're sure you're ready. 302 00:13:50,125 --> 00:13:53,325 I am JP, I am always ready. 303 00:13:53,417 --> 00:13:55,417 -It's true. -He is. 304 00:13:56,667 --> 00:13:59,497 So, what do I have to do for this baby test? 305 00:13:59,583 --> 00:14:01,833 Fly through a windstorm with a baby? 306 00:14:01,917 --> 00:14:04,127 A sandstorm, a snowstorm? 307 00:14:04,208 --> 00:14:06,958 I can fly through any storm. 308 00:14:07,041 --> 00:14:09,581 No, it's way more fun than that. 309 00:14:10,166 --> 00:14:12,286 You get to take care of a baby. 310 00:14:12,375 --> 00:14:14,285 (laughing) 311 00:14:14,375 --> 00:14:15,375 Hmm? 312 00:14:15,458 --> 00:14:19,168 Yeah, change his diaper, give him a bottle and make sure he's happy. 313 00:14:19,875 --> 00:14:22,205 And here's the baby you'll be taking care of, 314 00:14:22,291 --> 00:14:24,001 a gorilla name Gus. 315 00:14:24,083 --> 00:14:25,543 (babbles) 316 00:14:26,750 --> 00:14:29,630 -I think he likes you, JP. -Clearly. 317 00:14:29,709 --> 00:14:33,129 Okay, then let the Baby Skills test begin. 318 00:14:33,208 --> 00:14:36,378 First task is, change Gus's diaper. 319 00:14:36,458 --> 00:14:39,788 Change a diaper? This will be easy. 320 00:14:39,875 --> 00:14:42,535 -You got this. -It's diaper time. 321 00:14:42,625 --> 00:14:45,915 Ready? And, begin. 322 00:14:46,500 --> 00:14:47,960 I'll be back to check your work. 323 00:14:50,000 --> 00:14:52,040 Here you go, baby, put on your diaper. 324 00:14:52,125 --> 00:14:53,745 (laughing) 325 00:14:53,834 --> 00:14:55,964 Perhaps you did not hear me. 326 00:14:56,041 --> 00:14:59,251 Put on your diaper, please. 327 00:15:03,417 --> 00:15:06,417 -This is yours, put it on. -(laughs) 328 00:15:06,500 --> 00:15:09,580 Not me, you. It's yours. 329 00:15:09,667 --> 00:15:12,957 Freddy, JP doesn't know how to diaper a baby. 330 00:15:13,041 --> 00:15:14,381 We have to show him. 331 00:15:14,458 --> 00:15:18,668 Yeah, otherwise he'll never get his Super-Duper badge back again. 332 00:15:18,750 --> 00:15:20,670 JP, watch this. 333 00:15:20,750 --> 00:15:25,830 Fold this here, and that part there, a little tape, and done. 334 00:15:26,375 --> 00:15:28,785 Well, that's one way to show him. 335 00:15:28,875 --> 00:15:29,875 Hmm. 336 00:15:30,250 --> 00:15:35,420 Fold here. Some tape. More tape. A little more tape. 337 00:15:35,917 --> 00:15:38,957 Okay, JP, let's see how you did. 338 00:15:39,834 --> 00:15:40,834 (laughing) 339 00:15:43,792 --> 00:15:45,542 Hmm, interesting technique. 340 00:15:45,625 --> 00:15:46,995 It's good enough to pass. 341 00:15:47,083 --> 00:15:48,043 -Yeah! -Whoo-hoo. 342 00:15:48,125 --> 00:15:52,165 But, JP, please continue to practice your diaper work in the future. 343 00:15:52,250 --> 00:15:53,960 Now it's time for part two. 344 00:15:54,041 --> 00:15:56,921 -The flying? -Feeding Gus a bottle. 345 00:15:58,083 --> 00:16:01,543 -While flying? -No flying needed. 346 00:16:01,625 --> 00:16:02,915 (timer ticking) 347 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Good luck. 348 00:16:07,041 --> 00:16:09,791 Voila, the baby feeds itself. 349 00:16:10,250 --> 00:16:11,420 Great, JP. 350 00:16:11,500 --> 00:16:14,380 But remember, after he's done you have to burp him. 351 00:16:14,458 --> 00:16:17,788 Burp? No, no, no. It is very rude to burp. 352 00:16:17,875 --> 00:16:21,035 KC taught us that babies need to burp after their bottle. 353 00:16:21,125 --> 00:16:22,535 It helps their tummies. 354 00:16:24,166 --> 00:16:27,326 Yes. Of course. I know that. I was testing you. 355 00:16:27,417 --> 00:16:29,127 Hmm. Pat, pat, pat. 356 00:16:30,041 --> 00:16:32,421 That's strange, no burp. 357 00:16:35,917 --> 00:16:38,287 -Oh. -He's gonna blow. 358 00:16:38,375 --> 00:16:39,955 (burping) 359 00:16:41,041 --> 00:16:42,581 (baby babbling) 360 00:16:44,375 --> 00:16:46,875 Bottle empty and baby burped. 361 00:16:46,959 --> 00:16:49,459 JP, you've passed the bottle test. 362 00:16:49,542 --> 00:16:50,882 -Hurray! -Whoo-hoo! 363 00:16:50,959 --> 00:16:55,709 And now, the last, and most important part of the test. 364 00:16:55,792 --> 00:16:58,042 This must be the flying part of the test. 365 00:16:58,125 --> 00:17:00,205 -Yes? -No, JP. 366 00:17:00,291 --> 00:17:03,671 At TOTS we always deliver a happy baby. 367 00:17:03,750 --> 00:17:07,580 So for the last part of the test you need to make Gus happy. 368 00:17:07,667 --> 00:17:09,827 But the baby is already happy. 369 00:17:09,917 --> 00:17:10,787 Right, baby? 370 00:17:12,166 --> 00:17:13,876 Hmm? 371 00:17:14,917 --> 00:17:17,497 (crying) 372 00:17:17,792 --> 00:17:19,382 He was happy. 373 00:17:19,458 --> 00:17:21,538 I know you can do it, JP. 374 00:17:21,625 --> 00:17:23,125 Show me a happy baby 375 00:17:23,208 --> 00:17:26,748 and you can get your Super-Duper Flyer badge back. 376 00:17:26,834 --> 00:17:28,134 (timer ticking) 377 00:17:28,667 --> 00:17:32,327 Okay, little baby, smile. 378 00:17:32,417 --> 00:17:34,537 (crying) 379 00:17:34,625 --> 00:17:37,165 It's okay, just try something else. 380 00:17:37,250 --> 00:17:38,630 Every baby is different. 381 00:17:38,709 --> 00:17:40,829 Um, think about what makes you happy. 382 00:17:40,917 --> 00:17:46,287 Hmm. Well, I am most happy when I am admiring how handsome I am. 383 00:17:46,375 --> 00:17:49,915 My strong wings, my smooth feathers, 384 00:17:50,000 --> 00:17:52,210 my perfectly shaped beak. 385 00:17:55,250 --> 00:17:57,790 JP, try doing this. 386 00:17:57,875 --> 00:18:00,205 Oh, yeah. Uh-huh. Oh, yeah. 387 00:18:00,291 --> 00:18:01,921 (baby laughing) 388 00:18:02,000 --> 00:18:03,670 (timer rings) 389 00:18:03,750 --> 00:18:06,670 Aw, look, at that happy baby. 390 00:18:06,750 --> 00:18:08,710 Excellent work, JP. 391 00:18:08,792 --> 00:18:09,672 But I didn't... 392 00:18:09,750 --> 00:18:13,170 Congratulations, you passed your Baby Skills test. 393 00:18:13,250 --> 00:18:17,580 And that means you are a Super-Duper Flyer again. 394 00:18:18,041 --> 00:18:20,251 -Aw, come here-- -But, you see, I wasn't the one... 395 00:18:20,333 --> 00:18:21,793 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 396 00:18:21,875 --> 00:18:24,415 You hear that, Gus? That's the delivery bell. 397 00:18:24,500 --> 00:18:28,630 Looks like it's time for you to get this happy TOT to his mom and pop, JP. 398 00:18:28,709 --> 00:18:30,249 Here you go, little nugget. 399 00:18:30,333 --> 00:18:31,753 (baby laughing) 400 00:18:31,834 --> 00:18:35,464 But, Pip, we made Gus happy, not JP. 401 00:18:35,542 --> 00:18:37,962 I know. But if we tell Captain Beakman, 402 00:18:38,041 --> 00:18:40,501 he'll lose his Super-Duper Flyer badge again. 403 00:18:40,583 --> 00:18:43,423 And he loves being a Super-Duper Flyer. 404 00:18:43,500 --> 00:18:45,880 Can we at least say goodbye to baby Gus? 405 00:18:45,959 --> 00:18:47,879 You bet, frenimingo. 406 00:18:53,917 --> 00:18:54,957 Ah. 407 00:18:55,041 --> 00:18:56,671 (baby grunting) 408 00:18:56,750 --> 00:18:58,380 (sobbing) 409 00:18:58,458 --> 00:19:00,498 Uh-oh, Gus dropped his lovey. 410 00:19:01,083 --> 00:19:04,003 Here you go, my little primate pal. 411 00:19:04,834 --> 00:19:05,964 Oh, no. 412 00:19:06,041 --> 00:19:09,461 Oh dear, is Gus upset again? 413 00:19:09,542 --> 00:19:11,172 He dropped his lovey. 414 00:19:11,250 --> 00:19:13,000 And now he won't stop crying. 415 00:19:13,083 --> 00:19:16,633 Now, making Gus happy should be no problem for JP. 416 00:19:16,709 --> 00:19:17,829 Right, JP? 417 00:19:17,917 --> 00:19:19,747 Me? Make Gus happy? 418 00:19:20,333 --> 00:19:22,423 Sure. Okay. 419 00:19:23,458 --> 00:19:25,578 (crying) 420 00:19:25,667 --> 00:19:28,787 Um, good baby. Nice baby. 421 00:19:28,875 --> 00:19:31,535 Hmm, do you want this soft thing? Hmm? 422 00:19:31,625 --> 00:19:32,745 (crying continues) 423 00:19:32,834 --> 00:19:35,044 Do you want this shaky thing? 424 00:19:35,750 --> 00:19:38,960 Do you want this thingy thing? 425 00:19:39,041 --> 00:19:40,251 (crying continues) 426 00:19:40,333 --> 00:19:42,833 JP, is everything okay? 427 00:19:42,917 --> 00:19:46,037 No, everything is not okay. 428 00:19:46,125 --> 00:19:48,875 Even though I am fast, and strong, 429 00:19:48,959 --> 00:19:52,039 and I know how to play the violin with my tailfeathers 430 00:19:52,125 --> 00:19:55,955 I cannot figure out how to make this baby happy. 431 00:19:56,041 --> 00:19:59,791 What do you mean? You just made Gus happy during your Baby Skills test. 432 00:19:59,875 --> 00:20:00,995 Didn't you? 433 00:20:04,458 --> 00:20:07,668 No, I did not. They did. 434 00:20:07,750 --> 00:20:09,920 We were just trying to help JP. 435 00:20:10,041 --> 00:20:14,331 Thank you both, but I did not pass the test on my own. 436 00:20:14,417 --> 00:20:17,417 So I am no Super-Duper Flyer. 437 00:20:17,500 --> 00:20:18,460 (sighs) 438 00:20:19,667 --> 00:20:20,667 (blows raspberry) 439 00:20:20,750 --> 00:20:22,000 (baby laughs) 440 00:20:22,083 --> 00:20:24,633 Did you say something, small, hairy baby? 441 00:20:24,709 --> 00:20:25,959 (blows raspberry) 442 00:20:26,041 --> 00:20:28,751 JP, keep going, Gus likes that. 443 00:20:28,834 --> 00:20:29,834 (blows heavily) 444 00:20:29,917 --> 00:20:30,997 (laughing) 445 00:20:31,083 --> 00:20:34,083 He giggled. I made the baby giggle. 446 00:20:34,542 --> 00:20:36,382 (neighs) 447 00:20:36,458 --> 00:20:37,878 (continues laughing) 448 00:20:37,959 --> 00:20:40,539 Oh, you like this? Hmm? 449 00:20:40,625 --> 00:20:41,915 (clucking) 450 00:20:42,000 --> 00:20:43,750 Ah-ha. What about this? 451 00:20:43,834 --> 00:20:46,044 (baby continues laughing) 452 00:20:46,125 --> 00:20:48,575 Isn't that funny? Watch this. 453 00:20:48,667 --> 00:20:49,877 Bleh! Bleh! Bleh! 454 00:20:52,709 --> 00:20:54,959 Very impressive, JP. 455 00:20:55,041 --> 00:20:57,711 Now I think you've got a delivery to make. 456 00:20:57,792 --> 00:21:00,382 I think we have a delivery to make. 457 00:21:01,750 --> 00:21:03,750 Yeah! Whoo-hoo! 458 00:21:06,583 --> 00:21:09,173 Flaming-go! 459 00:21:09,250 --> 00:21:12,210 ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 460 00:21:12,291 --> 00:21:14,131 ♪ Bringing this baby home ♪ 461 00:21:14,208 --> 00:21:17,498 -Peek-a-boo! -♪ Soon you'll be with your family ♪ 462 00:21:17,583 --> 00:21:20,713 -♪ Bringing this baby home ♪ -Peek-a-boo! 463 00:21:20,792 --> 00:21:22,462 ♪ I do the mapping ♪ 464 00:21:22,542 --> 00:21:25,332 ♪ And I make the baby happy ♪ 465 00:21:25,417 --> 00:21:30,667 ♪ Pip and Freddy ready set, let's go ♪ 466 00:21:30,750 --> 00:21:33,630 ♪ La da da-da da-da-da ♪ 467 00:21:33,709 --> 00:21:34,919 ♪ Bringing this baby home ♪ 468 00:21:35,000 --> 00:21:36,040 ♪ Bringing this baby home ♪ 469 00:21:36,125 --> 00:21:37,995 ♪ Bringing this baby home ♪ 470 00:21:38,083 --> 00:21:40,543 (laughing) 471 00:21:41,667 --> 00:21:45,917 Well, I must say, JP, that is one very happy baby. 472 00:21:46,000 --> 00:21:49,630 Congratulations, Super-Duper Flyer. 473 00:21:49,709 --> 00:21:51,579 And thank you, Pip and Freddy. 474 00:21:51,667 --> 00:21:55,627 You reminded me that there is more to being a Super-Duper Flyer 475 00:21:55,709 --> 00:21:58,169 than just fancy flying moves. 476 00:21:58,250 --> 00:21:59,960 Like taking care of babies? 477 00:22:00,041 --> 00:22:01,291 Exactly. 478 00:22:01,375 --> 00:22:05,165 But it doesn't hurt to be handsome. 479 00:22:05,250 --> 00:22:06,500 Very handsome. 480 00:22:06,583 --> 00:22:09,083 -(Freddy) You sure are, JP. -(Pip) One hundred percent. 481 00:22:09,166 --> 00:22:10,206 (laughing) 482 00:22:11,208 --> 00:22:14,168 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 483 00:22:14,250 --> 00:22:16,630 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 484 00:22:16,709 --> 00:22:17,749 (Freddy) Let's go! 485 00:22:17,834 --> 00:22:19,794 (theme music playing) 34907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.