All language subtitles for T.O.T.S.S01E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,791 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,955 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,041 --> 00:00:08,711 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:08,792 --> 00:00:11,672 -♪ Time to fly with ♪ -(Pip) One, two, three, four. 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,330 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 6 00:00:14,417 --> 00:00:17,537 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 7 00:00:17,625 --> 00:00:22,745 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 8 00:00:22,834 --> 00:00:25,424 ♪ Every day feels so sweet ♪ 9 00:00:25,500 --> 00:00:28,210 ♪ We're making Families complete ♪ 10 00:00:28,291 --> 00:00:31,791 -(Beakman) Great work. -♪ Singing, oh ♪ 11 00:00:31,875 --> 00:00:34,075 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 12 00:00:34,166 --> 00:00:38,036 (giggling) 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,540 (Freddy) "The fearful flier." 14 00:00:40,625 --> 00:00:43,415 (Flier screams) 15 00:00:48,166 --> 00:00:50,286 -(Bodhi screams) -Do you hear something, Freddy? 16 00:00:50,375 --> 00:00:52,325 -Nope. I can't hear anything -(screaming continues) 17 00:00:52,417 --> 00:00:53,787 over the sound of Bodhi screaming. 18 00:00:53,875 --> 00:00:54,995 -(Bodhi screams) -Oh! 19 00:00:55,875 --> 00:00:58,625 Quick, I need a place to hide. (whimpers, screams) 20 00:00:58,709 --> 00:01:00,329 Bodhi? Is everything okay? 21 00:01:00,417 --> 00:01:02,997 (whispering) You can't see me. I'm hiding. 22 00:01:03,792 --> 00:01:04,922 Why are you hiding? 23 00:01:05,000 --> 00:01:07,460 I'm hiding from the baby I'm delivering today. 24 00:01:07,542 --> 00:01:11,962 It's... the scariest animal I've ever seen! 25 00:01:12,041 --> 00:01:13,751 "The scariest animal"? 26 00:01:13,834 --> 00:01:15,084 Is it a hammerhead shark? 27 00:01:15,166 --> 00:01:16,126 Scarier! 28 00:01:16,208 --> 00:01:18,578 -A big, hairy spider? -Scarier! 29 00:01:18,667 --> 00:01:20,577 (gasps) A spotted farfloofaaghen? 30 00:01:20,667 --> 00:01:22,037 What is that? 31 00:01:22,125 --> 00:01:24,075 I made it up. But it sounds scary. 32 00:01:24,166 --> 00:01:25,706 What animal are you delivering? 33 00:01:25,792 --> 00:01:26,962 -(TOT squeaks) -(Pip gasps) 34 00:01:27,041 --> 00:01:28,541 -(squeaking continues) -(gasps) 35 00:01:28,625 --> 00:01:31,125 (TOT squeaks) He found me! 36 00:01:31,208 --> 00:01:33,038 -(Freddy screams) I'm scared! -(Bodhi whimpers) 37 00:01:33,125 --> 00:01:34,375 -(squeaking continues) -(Pip gasps) 38 00:01:36,125 --> 00:01:38,285 (happy babble, squeaks) 39 00:01:38,750 --> 00:01:41,460 Aw! It's a baby guinea pig. 40 00:01:42,208 --> 00:01:43,998 Aw! He's so cute! 41 00:01:44,083 --> 00:01:45,793 (TOT giggles) 42 00:01:45,875 --> 00:01:48,325 Hey, fellas! Oh, and there you are, 43 00:01:48,417 --> 00:01:50,037 -you speedy little nugget. -(squeaks) 44 00:01:50,125 --> 00:01:52,035 I've been looking for you everywhere! 45 00:01:52,125 --> 00:01:54,035 It's time to get Gil the guinea pig ready 46 00:01:54,125 --> 00:01:56,535 -for Bodhi's extra special delivery today. -(Bodhi whimpers) 47 00:01:56,625 --> 00:01:58,455 So cute! 48 00:01:58,542 --> 00:02:01,082 Come on, Gil. See you, fellas! 49 00:02:01,166 --> 00:02:02,916 -Bye, KC. -So long, Gil. 50 00:02:03,000 --> 00:02:07,040 Did you see how scary that guinea pig was? 51 00:02:07,125 --> 00:02:09,625 Little Gil? He didn't seem scary. 52 00:02:09,709 --> 00:02:11,539 Yeah. What's so scary about a guinea pig? 53 00:02:11,625 --> 00:02:18,245 Maybe it's the fur. Or those eyes. I'm not sure, but it's a big problem. 54 00:02:19,333 --> 00:02:21,583 (sighs) Right now I'm a High Flier 55 00:02:21,667 --> 00:02:28,417 and I only need one more stamp to achieve my dream of becoming a Super Flier. 56 00:02:28,500 --> 00:02:29,960 Ooh, which stamp? 57 00:02:30,041 --> 00:02:32,501 I need my guinea pig stamp. 58 00:02:32,583 --> 00:02:37,463 So I have to deliver Gil or I can't be a Super Flier. 59 00:02:37,542 --> 00:02:39,082 (delivery bell rings) 60 00:02:39,166 --> 00:02:41,996 Ah! The delivery bell! I'm not ready. 61 00:02:42,083 --> 00:02:44,583 You can do this, Bodhi. Come on. 62 00:02:44,667 --> 00:02:47,917 We don't have a delivery today so we'll help you load up Gil. 63 00:02:48,000 --> 00:02:50,750 You would do that for me? 64 00:02:50,834 --> 00:02:52,924 Of course. You're our friend. 65 00:02:53,000 --> 00:02:55,080 And friends have each other's wings. 66 00:02:55,166 --> 00:02:58,496 Thanks, guys! That means a lot. 67 00:02:58,583 --> 00:03:01,043 Let's get this baby to his forever family. 68 00:03:04,125 --> 00:03:06,285 -Okay, Bodhi, we're here with you. -(whimpers) 69 00:03:06,375 --> 00:03:10,075 Now open your eyes and see the cute, little, adorable, 70 00:03:10,166 --> 00:03:12,666 not-scary-at-all guinea pig. 71 00:03:13,166 --> 00:03:17,036 Okay. Eyes opening... Now! 72 00:03:18,041 --> 00:03:20,131 (squeaks, giggles) 73 00:03:21,625 --> 00:03:23,495 Bodhi, are you okay? 74 00:03:24,375 --> 00:03:25,785 (wheezes) 75 00:03:25,875 --> 00:03:29,165 Ah, there's our soon-to-be Super Flier. 76 00:03:29,250 --> 00:03:30,630 I just wanted to say good luck! 77 00:03:30,709 --> 00:03:32,499 -And I'm proud of you, Bodhi. -(Bodhi wheezes) 78 00:03:32,583 --> 00:03:33,543 I'm looking forward 79 00:03:33,625 --> 00:03:35,955 -to giving you that guinea pig stamp. -(wheezing continues) 80 00:03:36,041 --> 00:03:37,791 -(Freddy) He's speechless. -(screams) 81 00:03:38,542 --> 00:03:41,172 (giggles) He's just so excited. 82 00:03:41,250 --> 00:03:42,630 Oh, wonderful! 83 00:03:44,083 --> 00:03:45,003 (Gil giggles) 84 00:03:45,875 --> 00:03:47,165 -Bodhi? -Where'd you go? 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,710 (whimpers) Hmm! Hmm! 86 00:03:50,792 --> 00:03:53,462 (screams) It's not working. 87 00:03:53,542 --> 00:03:55,962 I can't even look at him without getting scared. 88 00:03:56,041 --> 00:03:58,211 Why don't we just close the crate? 89 00:03:58,291 --> 00:04:00,291 You might feel better if you can't see Gil. 90 00:04:00,375 --> 00:04:02,455 (squeaks) 91 00:04:02,542 --> 00:04:07,132 That is a little better. (chuckles) It's almost like he's not even there. 92 00:04:08,959 --> 00:04:12,829 All right, Bodhi, you're ready to take Gil to his forever family. 93 00:04:12,917 --> 00:04:15,127 -You got this. -I got this. 94 00:04:16,166 --> 00:04:18,496 Yeah. I got this! 95 00:04:18,583 --> 00:04:21,543 -(curious babble, squeaks) -I don't got this! 96 00:04:22,792 --> 00:04:26,082 -(Gil giggles) -(Bodhi screams) Ow! 97 00:04:26,166 --> 00:04:27,326 I'm good. 98 00:04:27,417 --> 00:04:28,497 (squeaks) 99 00:04:28,583 --> 00:04:31,043 -I'm not good! -(giggles) 100 00:04:31,125 --> 00:04:32,495 -(FlyPad vibrates, chimes) -(squeaks) 101 00:04:32,583 --> 00:04:34,833 Bodhi's running out of time to deliver Gil. 102 00:04:34,917 --> 00:04:35,877 (Bodhi wheezes) 103 00:04:35,959 --> 00:04:38,999 If only we could show Bodhi that guinea pigs aren't scary. 104 00:04:39,083 --> 00:04:41,633 Yeah, they're so cute with their little whiskers 105 00:04:41,709 --> 00:04:43,749 and their fuzzy-wuzzy fur. 106 00:04:43,834 --> 00:04:46,254 -(giggles) -I wish I were a guinea pig. 107 00:04:46,333 --> 00:04:49,003 Hmm. That gives me an idea. 108 00:04:49,083 --> 00:04:50,543 "An idea"? 109 00:04:52,166 --> 00:04:54,326 Okay, Bodhi. Are you ready? 110 00:04:54,709 --> 00:04:56,079 Uh... (whimpers) 111 00:04:56,166 --> 00:04:59,206 Hi there, Bodhi. I mean, squeak, squeak. 112 00:05:00,917 --> 00:05:03,457 It's a giant guinea pig! Help! 113 00:05:03,542 --> 00:05:06,712 Bodhi, wait! It's just Freddy dressed like a guinea pig. 114 00:05:07,792 --> 00:05:09,002 See, Bodhi? 115 00:05:09,709 --> 00:05:12,999 Okay. Phew. That's not scary. 116 00:05:13,083 --> 00:05:17,253 Nope. And you know what else isn't scary? My fur. Here, feel it! 117 00:05:18,000 --> 00:05:19,130 Give it a try! 118 00:05:19,750 --> 00:05:22,040 (whimpers, gulps) 119 00:05:22,125 --> 00:05:26,165 Oh, hey! This fur is really soft 120 00:05:26,250 --> 00:05:28,420 -and not scary at all. -(giggles) 121 00:05:28,500 --> 00:05:32,290 (screams) That's not fur. Those are pokey, scary thingies. 122 00:05:32,375 --> 00:05:35,165 It's okay, Bodhi. Those are just whiskers. 123 00:05:35,250 --> 00:05:37,290 Whiskers help guinea pigs balance. 124 00:05:37,375 --> 00:05:39,245 And their big ears help them hear! 125 00:05:39,333 --> 00:05:41,793 Are you feeling less scared of guinea pigs? 126 00:05:41,875 --> 00:05:43,035 You know what? 127 00:05:43,125 --> 00:05:46,165 Now that I know more about them, they don't seem so scary. 128 00:05:46,250 --> 00:05:50,710 That's great! So, do you think you're ready to see Gil again? 129 00:05:50,792 --> 00:05:52,082 Yes! 130 00:05:52,166 --> 00:05:53,496 We're ready, KC! 131 00:05:53,583 --> 00:05:55,463 Okay. Here's Gil. 132 00:05:55,542 --> 00:06:01,502 -Hi, Gil. Aw. You are pretty cute -(Gil giggles) 133 00:06:01,583 --> 00:06:03,333 with your floppy ears. 134 00:06:03,417 --> 00:06:06,077 -(laughs) -(happy babble, squeaks) 135 00:06:07,500 --> 00:06:10,710 -He squeaked at me! -Uh-oh. 136 00:06:10,792 --> 00:06:12,832 Bodhi may not be afraid of how Gil looks anymore 137 00:06:12,917 --> 00:06:15,377 -but he's afraid of how he sounds. -(happy babble, giggles) 138 00:06:15,458 --> 00:06:17,128 -His squeak. -(squeaks) 139 00:06:17,208 --> 00:06:20,078 And Bodhi's almost out of time to deliver Gil. 140 00:06:20,166 --> 00:06:22,576 Pip, Bodhi can't be a Super Flier 141 00:06:22,667 --> 00:06:24,877 if we can't get him over his fear of Gil's squeak! 142 00:06:24,959 --> 00:06:28,829 (loudly) Why thank you. I've been told I have a nice beak. 143 00:06:28,917 --> 00:06:34,077 Hmm. Maybe we don't have to. This penguin's got a plan. Let's go! 144 00:06:34,166 --> 00:06:35,786 It's gonna snow? 145 00:06:38,333 --> 00:06:40,043 (Gil giggles, squeaks) 146 00:06:40,125 --> 00:06:43,375 Well, Bodhi, Gil's squeaking. Can you hear anything? 147 00:06:43,458 --> 00:06:45,168 (loudly) You want me to sing? 148 00:06:45,250 --> 00:06:47,380 -I usually only do it in the shower, -(Gil babbles) 149 00:06:47,458 --> 00:06:48,668 but okay! 150 00:06:48,750 --> 00:06:50,460 ♪ Bra-ba-ba-da-da-da-da ♪ 151 00:06:50,542 --> 00:06:51,962 I think we're good. 152 00:06:52,041 --> 00:06:54,831 Woo-hoo! Delivery time! 153 00:06:54,917 --> 00:06:58,457 Super Flier, here I come! 154 00:06:59,875 --> 00:07:01,125 -Yeah! Woo-hoo! (chuckles) -Woo-hoo! 155 00:07:01,208 --> 00:07:02,918 Bring that baby home. 156 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Ah. Well, that worked out well. 157 00:07:05,625 --> 00:07:07,165 (grunts) Uh, Pip? 158 00:07:07,250 --> 00:07:10,330 Oh, no! Bodhi's earmuffs. They fell off! 159 00:07:10,417 --> 00:07:13,377 But doesn't he need them so he isn't scared of Gil's squeak? 160 00:07:13,458 --> 00:07:15,828 -(Gil squeaks) -(Bodhi screams) 161 00:07:15,917 --> 00:07:17,537 Guess that answers my question. 162 00:07:17,625 --> 00:07:20,035 (Bodhi screams) Ouch! Ah! 163 00:07:20,125 --> 00:07:22,535 -Bodhi, are you okay? -I'm okay. 164 00:07:22,625 --> 00:07:24,705 (Pip and Freddy strain) 165 00:07:24,792 --> 00:07:27,082 Thanks for trying to help me, you two. 166 00:07:27,166 --> 00:07:29,416 -But I'm too scared to deliver Gil. -(babbles) Huh? 167 00:07:29,500 --> 00:07:31,750 You're gonna have to deliver him for me. 168 00:07:32,917 --> 00:07:35,577 Us? But then you won't get your guinea pig stamp. 169 00:07:35,667 --> 00:07:38,327 And achieve your dream of becoming a Super Flier. 170 00:07:38,417 --> 00:07:43,537 I guess I'm not cut out to be a Super Flier after all. (sighs) 171 00:07:43,625 --> 00:07:46,745 I wish there was something we can do to help Bodhi. 172 00:07:46,834 --> 00:07:50,254 Me too. But right now we have to get Gil home on time. 173 00:07:50,333 --> 00:07:52,173 -You're right. -(squeaks) 174 00:07:53,208 --> 00:07:54,288 All set, Pip. 175 00:07:54,959 --> 00:07:57,209 Flamin-go! 176 00:07:57,291 --> 00:07:59,831 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 177 00:07:59,917 --> 00:08:00,957 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 178 00:08:01,041 --> 00:08:03,041 -(Gil squeaks) -Freddy, hang on. 179 00:08:03,125 --> 00:08:05,125 -(upset babble) -Gil sounds upset. 180 00:08:05,208 --> 00:08:07,538 (Gil) Hmm. (squeaks) 181 00:08:07,625 --> 00:08:10,495 -Aw, you all right, little guy? -(upset babble) 182 00:08:10,583 --> 00:08:12,963 -(squeaks, groans) -Uh-oh. 183 00:08:13,041 --> 00:08:15,461 Something's wrong. We gotta land. 184 00:08:16,166 --> 00:08:20,376 (upset babble) 185 00:08:21,041 --> 00:08:25,791 (whimpers, squeaks) 186 00:08:25,875 --> 00:08:29,125 He got upset when we took off. I think he's scared of flying. 187 00:08:29,208 --> 00:08:30,878 (Bodhi) I know all about that. 188 00:08:31,667 --> 00:08:33,037 Hi, there. 189 00:08:33,125 --> 00:08:35,075 Bodhi? What are you doing here? 190 00:08:35,166 --> 00:08:37,126 I thought you were scared of Gil's squeaking. 191 00:08:37,208 --> 00:08:39,578 I am. That's why I'm hiding. 192 00:08:39,667 --> 00:08:42,627 But then I heard you say Gil was scared and well... 193 00:08:42,709 --> 00:08:45,579 I sure know what it's like to be scared of things. 194 00:08:45,667 --> 00:08:47,747 So you must know what Gil feels like. 195 00:08:47,834 --> 00:08:51,884 Oh, yeah. I used to be terrified of flying. 196 00:08:51,959 --> 00:08:55,209 Why would you be a Flier at TOTS if you were afraid of flying? 197 00:08:55,291 --> 00:08:59,881 Well, I just love helping babies get to their families. 198 00:08:59,959 --> 00:09:02,459 It makes me so happy. 199 00:09:02,542 --> 00:09:08,132 So I came up with this little tune which I sing anytime I feel scared to fly. 200 00:09:08,208 --> 00:09:12,788 ♪ La da da da da da Be brave ♪ 201 00:09:13,208 --> 00:09:14,708 Huh? 202 00:09:14,792 --> 00:09:18,712 ♪ La da da da da da Be brave ♪ 203 00:09:18,792 --> 00:09:20,962 "Be brave." 204 00:09:21,041 --> 00:09:24,381 (gasps) Listen! He's singing your song, Bodhi! 205 00:09:24,917 --> 00:09:26,037 It's calming him down. 206 00:09:26,125 --> 00:09:28,915 And it sounds so nice. 207 00:09:29,000 --> 00:09:33,790 ♪ Da da, be brave Be Brave ♪ 208 00:09:33,875 --> 00:09:37,495 ♪ Anytime that you Feel afraid ♪ 209 00:09:37,583 --> 00:09:38,633 ♪ Afraid ♪ 210 00:09:38,709 --> 00:09:41,879 ♪ Sing la da da da da da ♪ 211 00:09:41,959 --> 00:09:43,419 ♪ Be brave ♪ 212 00:09:43,500 --> 00:09:44,960 ♪ Be Brave ♪ 213 00:09:45,041 --> 00:09:48,461 ♪ As long as you Keep singing ♪ 214 00:09:48,542 --> 00:09:51,462 ♪ I know you won't be scared ♪ 215 00:09:51,542 --> 00:09:57,832 ♪ And then before you know it We'll be all the way there ♪ 216 00:09:57,917 --> 00:10:01,627 ♪ La da da da da da Be brave ♪ 217 00:10:01,709 --> 00:10:03,419 ♪ Be Brave ♪ 218 00:10:03,500 --> 00:10:07,460 ♪ La da da da da da Be brave ♪ 219 00:10:07,542 --> 00:10:09,672 ♪ Be Brave ♪ 220 00:10:09,750 --> 00:10:13,250 ♪ Anytime that you Feel afraid ♪ 221 00:10:13,333 --> 00:10:14,793 ♪ Be Brave ♪ 222 00:10:14,875 --> 00:10:16,165 ♪ Be Brave ♪ 223 00:10:16,250 --> 00:10:17,670 ♪ Be Brave ♪ 224 00:10:17,750 --> 00:10:19,130 ♪ Be Brave ♪ 225 00:10:19,208 --> 00:10:20,578 ♪ Be Brave ♪ 226 00:10:20,667 --> 00:10:23,167 ♪ Be Brave ♪ 227 00:10:23,750 --> 00:10:25,670 -Go Bodhi! -Hooray! 228 00:10:25,750 --> 00:10:28,210 See, Gil? We were so busy singing 229 00:10:28,291 --> 00:10:31,421 it took your mind off of being afraid of flying. (laughs) 230 00:10:31,500 --> 00:10:34,080 And it took yours off of being afraid of Gil. 231 00:10:34,166 --> 00:10:37,376 -Hey, it did! My song worked. -(Gil) Huh? 232 00:10:37,458 --> 00:10:40,458 I think you've got this delivery from here, Bodhi. 233 00:10:40,542 --> 00:10:44,502 I think I do. No, I know I do. 234 00:10:44,583 --> 00:10:49,213 (Pip and Freddy cheer) 235 00:10:52,291 --> 00:10:55,461 And here is your guinea pig stamp. 236 00:10:55,542 --> 00:11:00,462 Let me the first to congratulate you on becoming a Super Flier. 237 00:11:00,542 --> 00:11:02,542 -(Fliers cheer) -(Flier) Congratulations! 238 00:11:02,625 --> 00:11:03,745 We knew you could do it. 239 00:11:03,834 --> 00:11:08,504 (gasps) My dream came true. Thank you, everyone. 240 00:11:08,583 --> 00:11:13,173 But most of all, I wanna say "thank you" to Pip and Freddy. 241 00:11:13,250 --> 00:11:14,880 We're happy to help, Bodhi. 242 00:11:14,959 --> 00:11:18,959 Yeah. And maybe one day we'll be Super Fliers just like you. 243 00:11:19,041 --> 00:11:21,881 Aw. You too are the best friends 244 00:11:21,959 --> 00:11:23,579 -a bird could ask for. -(Pip and Freddy chuckle) 245 00:11:25,041 --> 00:11:27,041 (KC) "Lend me your paw." 246 00:11:27,125 --> 00:11:28,575 All right, TOTS, who's ready 247 00:11:28,667 --> 00:11:31,417 -for a little outdoor playtime? -(TOTS giggling) 248 00:11:31,500 --> 00:11:33,040 Mia play! Mia play! 249 00:11:33,125 --> 00:11:36,745 Pip and I are going to show you one of our favorite games. 250 00:11:36,834 --> 00:11:39,294 Flamingo Flingo! 251 00:11:39,375 --> 00:11:41,375 Fingo, fingo! 252 00:11:41,458 --> 00:11:45,128 -Over to you, Pip. -Got it. And here's my super spin. 253 00:11:45,208 --> 00:11:48,168 Super spin! (giggles) 254 00:11:48,250 --> 00:11:51,080 -(giggles) -Mia loves doing what you guys do. 255 00:11:51,166 --> 00:11:53,456 She sure looks up to you fellas. 256 00:11:53,542 --> 00:11:55,792 Well, I am pretty tall. 257 00:11:55,875 --> 00:11:57,285 Okay, who thinks 258 00:11:57,375 --> 00:11:58,995 -they can catch the Flingo? -(TOTS clamor) 259 00:11:59,083 --> 00:12:01,383 Mia catch! Mia catch! 260 00:12:01,792 --> 00:12:05,042 Ready? Flingo! 261 00:12:05,125 --> 00:12:07,075 (TOT woofs, chomps) 262 00:12:07,166 --> 00:12:08,126 (giggles) 263 00:12:08,208 --> 00:12:10,378 Yay! (giggles) 264 00:12:11,041 --> 00:12:13,791 -Flin... -Mia's turn! Mia's turn. 265 00:12:13,875 --> 00:12:14,955 Go! 266 00:12:15,583 --> 00:12:18,423 (Mia strains) 267 00:12:20,041 --> 00:12:21,541 (grunts) 268 00:12:21,625 --> 00:12:24,075 -(Mia) Owie! -Uh-oh. I think Mia's hurt. 269 00:12:24,166 --> 00:12:26,166 (Freddy) Hang on, Mia. We're coming. 270 00:12:27,458 --> 00:12:29,958 -Owie. -Mia! Are you okay? 271 00:12:30,041 --> 00:12:32,001 (whimpers) 272 00:12:32,083 --> 00:12:34,463 (Freddy) Aw, she's got a thorn in her paw. 273 00:12:34,542 --> 00:12:36,922 Don't worry. We can get that out for you. 274 00:12:38,333 --> 00:12:42,003 (whimpers) Mia, wait! Come back. 275 00:12:42,083 --> 00:12:44,293 -(Freddy) Don't be scared. -(pants) 276 00:12:44,375 --> 00:12:45,785 Is Mia okay, fellas? 277 00:12:45,875 --> 00:12:47,415 She got a thorn in her paw! 278 00:12:47,500 --> 00:12:50,710 Aw. Poor Mia. I can take care of it right away. 279 00:12:50,792 --> 00:12:53,172 You fellas find her and meet me in the nursery! 280 00:12:53,250 --> 00:12:55,080 Hey, Bodhi. You mind babysitting? 281 00:12:55,166 --> 00:12:59,206 Of course not! I love babysitting! 282 00:13:00,083 --> 00:13:02,383 -Who's ready to play? -(TOTS giggle) 283 00:13:02,458 --> 00:13:04,668 (screams, laughs) 284 00:13:04,750 --> 00:13:06,670 -(giggles) -Let's go! 285 00:13:06,750 --> 00:13:07,830 Right behind you! 286 00:13:09,792 --> 00:13:11,252 -Mia! -Mia! 287 00:13:11,333 --> 00:13:12,633 -Mia! -Mia! 288 00:13:12,709 --> 00:13:14,289 Oh, Freddy. You dropped this. 289 00:13:16,709 --> 00:13:20,169 Mia catch. Owie! Mia catch. Owie! 290 00:13:20,583 --> 00:13:21,923 There you are, Mia. 291 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 We need to get you to KC in the nursery 292 00:13:24,083 --> 00:13:26,713 so she can take out your thorn. 293 00:13:26,792 --> 00:13:27,672 Uh-uh! 294 00:13:27,750 --> 00:13:30,210 Mia, we're trying to help you feel better. 295 00:13:30,709 --> 00:13:32,329 (Freddy) Where did she go? 296 00:13:32,417 --> 00:13:34,827 Oh, no. I think we've lost her. 297 00:13:34,917 --> 00:13:38,667 Even with that thorn in her paw, she still wants to catch this Flingo. 298 00:13:38,750 --> 00:13:40,670 She wants to catch it, huh? 299 00:13:40,750 --> 00:13:44,710 Well then, she can try to catch it all the way to the nursery. 300 00:13:44,792 --> 00:13:48,462 Oh, Mia. Flingo! 301 00:13:48,542 --> 00:13:49,962 -Mia catch! -There she is, Pip! 302 00:13:51,333 --> 00:13:52,753 Mia catch! 303 00:13:53,542 --> 00:13:56,082 -Owie! (whimpers) -You know what to do, Freddy. 304 00:13:56,166 --> 00:13:58,246 So close! Try again. 305 00:13:59,375 --> 00:14:00,495 Flingo! 306 00:14:00,583 --> 00:14:02,133 Mia catch! 307 00:14:02,625 --> 00:14:03,825 Owie! 308 00:14:04,083 --> 00:14:05,293 Mia catch! 309 00:14:06,542 --> 00:14:07,422 Ow! 310 00:14:07,917 --> 00:14:09,667 There you are, Mia. 311 00:14:09,750 --> 00:14:12,210 I hear you've got a little thorn in your paw. 312 00:14:12,291 --> 00:14:13,631 Owie! 313 00:14:13,709 --> 00:14:16,879 It's okay, Mia. Good old KC knows how to fix owies. 314 00:14:16,959 --> 00:14:17,829 Easy-peasy. 315 00:14:17,917 --> 00:14:22,127 Yup. And when she's done, you'll feel so much better. 316 00:14:22,208 --> 00:14:24,128 I'll just pull out the thorn with my tweezers 317 00:14:24,208 --> 00:14:27,248 and you'll be back outside and playing in no time. 318 00:14:27,333 --> 00:14:29,633 (gasps, whimpers) 319 00:14:31,125 --> 00:14:32,125 (whimpers) 320 00:14:32,208 --> 00:14:35,038 I think Mia's scared of getting the thorn pulled out. 321 00:14:35,125 --> 00:14:36,915 But Mr. Tweezers isn't scary. 322 00:14:37,000 --> 00:14:41,500 (lowers voice) Hi, Mia. I'm Mr. Tweezers. Oh, boy. I'm hungry. 323 00:14:41,583 --> 00:14:43,793 And you know what I would love for lunch? 324 00:14:43,875 --> 00:14:47,125 A nice thorn. Do you have any thorns, Mia? 325 00:14:47,208 --> 00:14:49,378 (giggles) 326 00:14:49,458 --> 00:14:51,708 Would you like to hold Mr. Tweezers? 327 00:14:51,792 --> 00:14:54,332 (happy babble) 328 00:14:54,417 --> 00:14:57,037 See? Not scary, right? 329 00:14:57,125 --> 00:15:02,205 Okay. Hand Mr. Tweezers back to KC and she'll pull that thorn on out. 330 00:15:03,375 --> 00:15:04,625 Uh-uh. 331 00:15:04,709 --> 00:15:05,789 Oh, no! 332 00:15:05,875 --> 00:15:07,915 -Wait! -Mia, come back! 333 00:15:08,000 --> 00:15:09,330 We'll get her, KC. 334 00:15:10,250 --> 00:15:13,170 -(whimpers) -(Mr. Woodbird scats) 335 00:15:13,250 --> 00:15:14,500 Which way did she go? 336 00:15:14,583 --> 00:15:15,963 I don't see her. 337 00:15:16,041 --> 00:15:17,711 -(scatting continues) -(Freddy) Look! 338 00:15:18,417 --> 00:15:19,747 This way! 339 00:15:21,375 --> 00:15:24,825 -(Mr. Woodbird scats, laughs) -(pants) 340 00:15:24,917 --> 00:15:27,077 -(female Flier) What's going down there? -(Mia groans) 341 00:15:28,000 --> 00:15:29,170 (male Flier) Whoa! 342 00:15:29,250 --> 00:15:31,040 -(Mia groans) -(female Flier 2) That tickles. 343 00:15:31,125 --> 00:15:32,625 -(Pip) There she is! -(Freddy) Quick! 344 00:15:34,458 --> 00:15:36,708 -Next game up is marco polo. -(Freddy) Mia, wait up! 345 00:15:36,792 --> 00:15:39,172 -It's okay, Mia! -Is everybody ready? 346 00:15:39,250 --> 00:15:42,540 -Mia. Careful with those... -Bye-bye. 347 00:15:42,625 --> 00:15:43,535 Tweezers. 348 00:15:43,625 --> 00:15:47,205 Flamingo to the rescue. (chomps) Got them. 349 00:15:48,792 --> 00:15:52,002 Time to get that thorn out and get you feeling better. 350 00:15:52,083 --> 00:15:54,503 Nu-uh! (whimpers) 351 00:15:55,792 --> 00:15:57,422 (Pip) She's still scared, Freddy. 352 00:15:57,500 --> 00:16:01,290 If only there were someone who can me Mia feel less scared. 353 00:16:01,375 --> 00:16:05,125 Someone who she loved more than anyone else in the whole wide world. 354 00:16:05,208 --> 00:16:09,578 That's it! I think I might know just the someone. 355 00:16:11,375 --> 00:16:13,495 Oh, thanks for getting me, Pip and Freddy. 356 00:16:13,583 --> 00:16:15,503 She's right over here, Captain Beakman. 357 00:16:16,458 --> 00:16:19,538 -Mommy? -That's right. Mommy's here. 358 00:16:19,625 --> 00:16:20,955 -(grunts) -Oh, honey. 359 00:16:21,041 --> 00:16:23,921 I heard you have a thorn in your paw. 360 00:16:24,000 --> 00:16:26,290 -Uh-huh. -Don't worry. 361 00:16:26,375 --> 00:16:28,875 Momma's gonna get that pesky little thorn out. 362 00:16:28,959 --> 00:16:30,459 -(Beakman) Okay? -No, no! 363 00:16:30,917 --> 00:16:33,497 -Owie! -(Freddy) Poor thing. 364 00:16:33,583 --> 00:16:36,883 She's too scared to even let her own mama take it out. 365 00:16:36,959 --> 00:16:40,169 (sighs) How did Mia get the thorn in the first place? 366 00:16:40,250 --> 00:16:46,000 Well, we were playing Flingo with the babies like this. Flingo! 367 00:16:46,083 --> 00:16:50,043 And the Flingo landed in the bush right here. And Mia rushed in after it and-- 368 00:16:50,125 --> 00:16:52,955 Ouchie! Ow, ow, ow, ow, ow. 369 00:16:53,041 --> 00:16:56,831 That's right, Freddy. That is exactly how it happened. 370 00:16:56,917 --> 00:17:02,037 I'm not showing how it happened. I got a thorn too. Ow. 371 00:17:02,125 --> 00:17:04,245 Oh! You poor bird. 372 00:17:04,333 --> 00:17:08,003 But all you did was reach in like thi-- Ouch! 373 00:17:08,083 --> 00:17:11,963 Oh, no. Now you've got a thorn in your flipper too. 374 00:17:12,041 --> 00:17:14,671 -Ow! Ow. -Ow! Ow. 375 00:17:14,750 --> 00:17:19,290 (Pip and Freddy groan) Ow! Ow! Owie! Ow. 376 00:17:19,375 --> 00:17:20,705 -(all continue groaning) -Uh-oh. 377 00:17:20,792 --> 00:17:23,002 I'm gonna need KC's help on this. 378 00:17:23,834 --> 00:17:27,424 (all groaning) 379 00:17:27,500 --> 00:17:29,790 Oh, my! What happened? 380 00:17:29,875 --> 00:17:33,705 Now you have three patients with thorns you have to pull out, KC. 381 00:17:33,792 --> 00:17:36,332 You three are in good hands with KC. 382 00:17:36,417 --> 00:17:39,497 Now I must get Mr. Woodbird to move that thorn bush 383 00:17:39,583 --> 00:17:41,793 before someone else gets a thorn. 384 00:17:41,875 --> 00:17:43,415 I'll be right back, Mia. 385 00:17:43,500 --> 00:17:45,790 Well, it's a good thing you two aren't scared 386 00:17:45,875 --> 00:17:47,325 -of getting your thorns out. -(Mia groans) 387 00:17:47,417 --> 00:17:49,077 This will be super easy! 388 00:17:50,166 --> 00:17:53,416 -Huh? Oh, yeah. Super easy. -(gasps) 389 00:17:53,500 --> 00:17:56,920 Um... Freddy will go first. 390 00:17:57,000 --> 00:17:59,380 No, no. Penguin's first. I insist. 391 00:17:59,458 --> 00:18:01,668 You're taller. You should definitely go first. 392 00:18:01,750 --> 00:18:04,210 You're older than I am. Age before height. 393 00:18:04,291 --> 00:18:05,581 (Pip) No, really, after you. 394 00:18:05,667 --> 00:18:07,627 -Seriously, just go. -(Freddy) No, you should. 395 00:18:07,709 --> 00:18:10,169 -You should definitely go. -No. Flamingos first. 396 00:18:10,250 --> 00:18:11,710 (both) We'll be right back. 397 00:18:13,250 --> 00:18:15,040 (Mia) Owie. 398 00:18:16,750 --> 00:18:20,000 (Pip) Hey, Mia. Okay, what's going on? 399 00:18:20,709 --> 00:18:23,629 The truth is... I'm scared. 400 00:18:23,709 --> 00:18:26,959 I'm scared too. We don't wanna get our thorns out. 401 00:18:27,041 --> 00:18:30,331 (babbles) 402 00:18:30,417 --> 00:18:34,127 Pip, Freddy, look at Mia. She's doing everything you two are. 403 00:18:36,000 --> 00:18:37,630 She's been doing that a lot. 404 00:18:37,709 --> 00:18:39,749 Because she looks up to you. 405 00:18:39,834 --> 00:18:42,884 She sees that you're afraid so it makes her more afraid. 406 00:18:42,959 --> 00:18:46,749 But if we're brave and let KC take our thorns out, 407 00:18:46,834 --> 00:18:49,044 maybe Mia will be brave too. 408 00:18:49,125 --> 00:18:51,495 Freddy, we need to be brave for Mia. 409 00:18:51,583 --> 00:18:55,083 I'm not sure that I can. I'm scared. 410 00:18:55,166 --> 00:18:56,206 It's okay, Freddy. 411 00:18:56,291 --> 00:18:59,751 Just think about how much better you'll feel when we're done. 412 00:18:59,834 --> 00:19:01,004 How much better? 413 00:19:01,083 --> 00:19:03,043 So much better. 414 00:19:03,125 --> 00:19:06,625 ♪ One little ouch And you'll be fine ♪ 415 00:19:06,709 --> 00:19:09,879 ♪ One little ouch And it's happy time ♪ 416 00:19:09,959 --> 00:19:14,289 ♪ One little ouchie then You're gonna feel all right ♪ 417 00:19:14,375 --> 00:19:16,455 That doesn't sound too bad. 418 00:19:16,542 --> 00:19:17,712 ♪ One little ouch ♪ 419 00:19:17,792 --> 00:19:19,502 ♪ Yes, sir, that's all ♪ 420 00:19:19,583 --> 00:19:20,963 ♪ Just one little ouch ♪ 421 00:19:21,041 --> 00:19:22,791 ♪ Then you'll have a ball ♪ 422 00:19:22,875 --> 00:19:28,285 ♪ One little ouchie then You're gonna feel all right ♪ 423 00:19:28,375 --> 00:19:29,705 ♪ We're gonna feel all right ♪ 424 00:19:29,792 --> 00:19:31,632 ♪ I know that it can Be scary ♪ 425 00:19:31,709 --> 00:19:33,039 ♪ Very scary ♪ 426 00:19:33,125 --> 00:19:35,165 ♪ But I know you can be brave ♪ 427 00:19:35,250 --> 00:19:36,500 ♪ We'll be brave ♪ 428 00:19:36,583 --> 00:19:39,133 ♪ And I can make you Feel better ♪ 429 00:19:39,208 --> 00:19:42,498 ♪ Make the pain in your paw Go away ♪ 430 00:19:42,583 --> 00:19:45,963 ♪ Just one little ouch And you'll feel great ♪ 431 00:19:46,041 --> 00:19:49,291 ♪ One little ouch And we'll celebrate ♪ 432 00:19:49,375 --> 00:19:52,875 ♪ One little ouchie then You're gonna feel all right ♪ 433 00:19:52,959 --> 00:19:54,709 ♪ You're gonna feel All right ♪ 434 00:19:54,792 --> 00:19:56,172 ♪ You're gonna feel All right ♪ 435 00:19:56,250 --> 00:19:57,880 ♪ You're gonna feel All right ♪ 436 00:19:57,959 --> 00:19:59,539 ♪ You're gonna feel All right ♪ 437 00:19:59,625 --> 00:20:01,165 ♪ You're gonna feel All right ♪ 438 00:20:02,375 --> 00:20:05,575 So what do you say? Who's ready to feel better? 439 00:20:06,917 --> 00:20:10,957 -I'll go first and show Mia it's okay. -(Freddy gasps) 440 00:20:11,041 --> 00:20:13,211 Wow, Pip. That is brave. 441 00:20:13,291 --> 00:20:16,041 Your best feathered friend will be right here next to you. 442 00:20:16,125 --> 00:20:18,495 Okay. Here we go. 443 00:20:18,583 --> 00:20:20,083 Oh, I can't watch. 444 00:20:21,458 --> 00:20:22,628 Tell me when it's over. 445 00:20:22,709 --> 00:20:24,169 -(KC) It's over. -"It's over"? 446 00:20:24,250 --> 00:20:26,630 -That was so fast. Did it hurt? -(Pip chuckles) 447 00:20:26,709 --> 00:20:29,919 -(Mia) Huh? -No, actually. I barely felt it. 448 00:20:30,000 --> 00:20:33,960 And now I feel great. So much better. 449 00:20:34,041 --> 00:20:36,881 (excited babble) 450 00:20:36,959 --> 00:20:39,169 Freddy? You ready for your turn? 451 00:20:39,250 --> 00:20:40,250 (gulps) 452 00:20:40,834 --> 00:20:42,004 (gulps) 453 00:20:42,959 --> 00:20:45,539 I'm ready. Ready to be brave. 454 00:20:46,542 --> 00:20:48,962 (KC) And it's gone! 455 00:20:49,041 --> 00:20:53,711 "It's gone"? It's gone! Oh, my wing feels so much better. 456 00:20:54,875 --> 00:20:57,785 So, Mia, do you think you can be brave too? 457 00:20:57,875 --> 00:20:59,375 Like Pip and Freddy were? 458 00:20:59,458 --> 00:21:00,958 Mia brave! 459 00:21:02,208 --> 00:21:03,288 (laughs) 460 00:21:04,917 --> 00:21:05,997 (curious babble) 461 00:21:06,083 --> 00:21:08,713 Of course we'll hold your paw. 462 00:21:08,792 --> 00:21:10,132 You got it, Mia. 463 00:21:10,208 --> 00:21:11,378 (whimpers) 464 00:21:12,583 --> 00:21:15,883 One, two, three. All done! 465 00:21:15,959 --> 00:21:17,709 (happy babble) 466 00:21:17,792 --> 00:21:20,332 -(Beakman) Mama's back. -(gasps) Mommy! 467 00:21:20,417 --> 00:21:25,377 How's my little Mia? (gasps) Your thorn's gone. 468 00:21:25,458 --> 00:21:27,248 Mia brave! 469 00:21:27,333 --> 00:21:29,923 You sure are. Thank you, KC. 470 00:21:30,500 --> 00:21:31,960 I did the easy part. 471 00:21:32,041 --> 00:21:34,631 She had some brave friends to look up to. 472 00:21:34,709 --> 00:21:36,579 Thank you, Pip and Freddy. 473 00:21:36,667 --> 00:21:38,957 We would do anything for Mia. 474 00:21:39,041 --> 00:21:40,131 (Pip and Freddy) Hmm. 475 00:21:41,125 --> 00:21:43,665 Well, Mr. Woodbird moved that thorn bush out of the way. 476 00:21:43,750 --> 00:21:47,000 So who's ready to go back outside and play? 477 00:21:47,083 --> 00:21:49,213 Mia play! Mia play! 478 00:21:49,792 --> 00:21:52,832 (TOTS happy babble) 479 00:21:52,917 --> 00:21:55,077 All right, here it comes. 480 00:21:55,166 --> 00:21:56,826 Flingo! 481 00:21:56,917 --> 00:21:57,997 (giggles) 482 00:21:58,667 --> 00:22:00,207 Mia catch! (strains) 483 00:22:02,000 --> 00:22:03,250 Mia catch. 484 00:22:03,333 --> 00:22:04,543 You sure did. 485 00:22:06,000 --> 00:22:07,040 -(Freddy) Flingo! -(all clamor) 486 00:22:07,125 --> 00:22:08,535 (Bodhi) It's my turn! 487 00:22:09,500 --> 00:22:10,330 (Bodhi) Nice. 488 00:22:11,834 --> 00:22:14,294 ♪ Oh ♪ 489 00:22:14,375 --> 00:22:16,665 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 490 00:22:16,750 --> 00:22:17,920 Let's go! 36182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.