All language subtitles for T.O.T.S.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,831 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,917 --> 00:00:04,997 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,083 --> 00:00:06,133 Let's go! 4 00:00:06,208 --> 00:00:08,958 ♪ Oh ♪ 5 00:00:09,041 --> 00:00:10,291 ♪ Time to fly with ♪ 6 00:00:10,375 --> 00:00:11,785 (Pip) One, two, three, four. 7 00:00:11,875 --> 00:00:14,375 ♪ Soaring through the sky So blue ♪ 8 00:00:14,458 --> 00:00:17,578 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 9 00:00:17,667 --> 00:00:22,747 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 10 00:00:22,834 --> 00:00:25,464 ♪ Every day feels so sweet ♪ 11 00:00:25,542 --> 00:00:27,792 ♪ We're making Families complete ♪ 12 00:00:27,875 --> 00:00:28,745 (Beakman) Great work. 13 00:00:28,834 --> 00:00:31,924 ♪ Singing... Oh ♪ 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,130 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 15 00:00:34,208 --> 00:00:38,078 (giggling) 16 00:00:39,709 --> 00:00:41,749 (Freddy) "The Purrfect Little Helper." 17 00:00:41,834 --> 00:00:44,544 -(yawns) -"And the puffy little cloud 18 00:00:44,625 --> 00:00:49,535 reached out with his puffy little arms and got a big, puffy hug 19 00:00:49,625 --> 00:00:51,165 -from his mommy and daddy." -(yawning) 20 00:00:51,250 --> 00:00:54,670 "And the family lived puffily ever after. 21 00:00:55,250 --> 00:00:56,380 The end." 22 00:00:57,125 --> 00:00:59,035 They're all fast asleep. 23 00:00:59,125 --> 00:01:00,665 They're not the only ones. 24 00:01:00,750 --> 00:01:02,710 (snoring) 25 00:01:05,333 --> 00:01:06,423 (whispers) Freddy. 26 00:01:07,333 --> 00:01:09,753 Pip. (yawns) 27 00:01:09,834 --> 00:01:11,544 Come on, Freddy. Let's let them nap. 28 00:01:11,625 --> 00:01:15,325 (chuckles) See you, fellas. Thanks for the help. 29 00:01:15,417 --> 00:01:17,377 See you, KC. 30 00:01:17,458 --> 00:01:19,878 Wowzers, that was a great bedtime story, Pip. 31 00:01:19,959 --> 00:01:22,999 (chuckles) How can you tell? You were asleep the whole time. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,213 That's how I can tell it was great. 33 00:01:25,291 --> 00:01:28,501 (Beakman on PA) Report to the briefing room for a special announcement. 34 00:01:28,583 --> 00:01:32,383 Special announcement. Special announcement. Special announcement. 35 00:01:32,458 --> 00:01:34,578 (Paulie whistles) What do you think it's about? 36 00:01:34,667 --> 00:01:36,997 Well, it could be anything. 37 00:01:37,083 --> 00:01:39,083 (gasps) Anything? 38 00:01:39,166 --> 00:01:42,536 We could be getting uniforms made out of cheese? I'm coming, Pip. 39 00:01:42,625 --> 00:01:44,665 (excited chattering) All right, Fliers. Settle in. 40 00:01:44,750 --> 00:01:48,210 I want to make sure everyone can hear the special announcement. 41 00:01:48,291 --> 00:01:50,631 I hope it's a daring delivery. 42 00:01:50,709 --> 00:01:52,419 I hope it's cheese uniforms! 43 00:01:52,500 --> 00:01:55,670 It's not a daring delivery or cheese uniforms. 44 00:01:55,750 --> 00:01:57,290 Oh! 45 00:01:57,375 --> 00:02:00,415 Today's announcement is about me. 46 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 -(gasping) -Huh? 47 00:02:01,583 --> 00:02:03,503 After years of helping unite families, 48 00:02:04,208 --> 00:02:07,708 I've decided it's time to start a family of my own. 49 00:02:07,792 --> 00:02:10,132 I'm expecting a baby. 50 00:02:10,208 --> 00:02:11,288 (Paulie) Expecting a baby! 51 00:02:11,375 --> 00:02:12,745 -Expecting a baby! -(cheering) 52 00:02:12,834 --> 00:02:16,334 This is way better news than cheese uniforms. 53 00:02:16,417 --> 00:02:19,127 And she's so cutesy-wootsy. 54 00:02:19,208 --> 00:02:21,878 Hello, Captain Beakman's new baby. 55 00:02:22,583 --> 00:02:24,043 Psst! Freddy! 56 00:02:24,125 --> 00:02:27,785 That's not her baby. That's just her baby's clothes. 57 00:02:27,875 --> 00:02:30,325 (giggles) Of course it is. 58 00:02:30,417 --> 00:02:32,417 I've been waiting a long time, 59 00:02:32,500 --> 00:02:34,830 and today, my little one's finally coming. 60 00:02:34,917 --> 00:02:36,497 I'm so excited to meet her. 61 00:02:36,583 --> 00:02:39,713 (deep breath) And, to be honest, a little nervous, too. 62 00:02:39,792 --> 00:02:42,082 I want my room to be just perfect for her, 63 00:02:42,166 --> 00:02:44,666 but I've got a lot to do to get it ready. 64 00:02:44,750 --> 00:02:47,960 Now I still need baby food, baby toys, a crib. 65 00:02:48,041 --> 00:02:50,421 I should be able to get this list done before she arrives, 66 00:02:50,500 --> 00:02:53,080 as long as there are no interruptions. (door opens) 67 00:02:53,166 --> 00:02:55,626 Sorry to interrupt, Captain Beakman, but are you ready? 68 00:02:55,709 --> 00:02:57,249 Ready for... 69 00:02:57,333 --> 00:02:59,833 Today's conveyor belt inspection day. 70 00:03:00,583 --> 00:03:03,173 Oh! I forgot about that. 71 00:03:03,250 --> 00:03:06,040 Captain Beakman? What about your to-do list? 72 00:03:06,125 --> 00:03:08,325 Yeah, don't you need to get your baby's room ready? 73 00:03:08,417 --> 00:03:11,627 I do. But it looks like I won't have time. 74 00:03:12,625 --> 00:03:14,535 Poor Captain Beakman. 75 00:03:14,625 --> 00:03:16,705 I wish there was a way we could help her out. 76 00:03:16,792 --> 00:03:18,922 (gasps) There is a way we can help. 77 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 We can finish Captain Beakman's to-do list for her. 78 00:03:22,083 --> 00:03:25,883 That's a great idea! We'll just do it before the delivery bell rings. 79 00:03:25,959 --> 00:03:27,459 (bell ringing) 80 00:03:27,542 --> 00:03:29,882 And the delivery bell just rang. 81 00:03:29,959 --> 00:03:33,959 How can we deliver a baby animal and help Captain Beakman? 82 00:03:34,875 --> 00:03:36,875 This penguin's got a plan. 83 00:03:40,250 --> 00:03:41,460 (meows) 84 00:03:41,542 --> 00:03:43,922 Aw! Hello, uh... 85 00:03:45,041 --> 00:03:46,291 Mia. 86 00:03:46,375 --> 00:03:47,625 Hello, Mia. 87 00:03:47,709 --> 00:03:49,289 (both giggle) 88 00:03:49,375 --> 00:03:52,575 All right, we have enough time to finish Captain Beakman's list 89 00:03:52,667 --> 00:03:56,167 before we have to deliver Mia here. Which means... 90 00:03:56,250 --> 00:03:58,210 We have time to play with the cute little kitty. 91 00:03:58,291 --> 00:04:00,381 -(Mia giggles) -Which means we gotta hurry, Freddy. 92 00:04:00,458 --> 00:04:01,918 Right. 93 00:04:02,000 --> 00:04:05,210 Okay, we're gonna be delivering you to your family today. 94 00:04:05,291 --> 00:04:08,921 But first, we're gonna help out a friend. Do you want to come help us? 95 00:04:09,000 --> 00:04:10,540 Mia help. Mia help. 96 00:04:12,750 --> 00:04:17,920 Wow. Captain Beakman's place is definitely not ready for a baby. 97 00:04:18,000 --> 00:04:19,330 But that's where we come in. 98 00:04:19,417 --> 00:04:23,167 Yep. She's gonna be so surprised when she sees we helped her out. 99 00:04:23,250 --> 00:04:24,460 Right, Mia? 100 00:04:24,542 --> 00:04:26,082 -Mia? -(Mia) Mommy! 101 00:04:26,166 --> 00:04:29,166 Aw! She thinks Captain Beakman's her mommy. 102 00:04:29,250 --> 00:04:31,630 Mia, that's Captain Beakman. 103 00:04:31,709 --> 00:04:33,499 But we're gonna deliver you to your mommy 104 00:04:33,583 --> 00:04:35,213 as soon as we get this room ready. 105 00:04:35,291 --> 00:04:37,461 Mia help! Mia help! Mia help! 106 00:04:37,542 --> 00:04:38,672 (giggles) Great. 107 00:04:38,750 --> 00:04:40,710 The first thing on Captain Beakman's list 108 00:04:40,792 --> 00:04:41,962 is baby food. 109 00:04:42,041 --> 00:04:44,251 Where are we gonna get that? 110 00:04:45,291 --> 00:04:47,291 The baby pantry! 111 00:04:47,375 --> 00:04:50,125 Wow! That's a lot of baby food. 112 00:04:50,208 --> 00:04:52,458 Mia help. Mia help! 113 00:04:52,542 --> 00:04:56,672 (chuckles) All right, which baby food should we get for Captain Beakman's baby? 114 00:04:56,750 --> 00:04:57,920 (giggles) 115 00:04:58,000 --> 00:04:59,330 (grunting) 116 00:04:59,417 --> 00:05:02,957 I'm sure these Kitten Kibbles are very tasty, 117 00:05:03,041 --> 00:05:04,671 but Captain Beakman is a pelican. 118 00:05:04,750 --> 00:05:09,460 So her baby needs bird food, like Birdy Birdseed Bunches. 119 00:05:09,542 --> 00:05:10,922 (sad whimper) 120 00:05:11,000 --> 00:05:13,290 Aw, don't be sad. 121 00:05:13,375 --> 00:05:16,825 I'm sure your family will have lots of tasty kitty food waiting for you. 122 00:05:16,917 --> 00:05:18,667 (Mia giggles) 123 00:05:20,417 --> 00:05:22,327 Mia help. Mia help. 124 00:05:22,417 --> 00:05:25,917 For wanting to help, she's not being very helpful. 125 00:05:26,000 --> 00:05:29,080 We better get going if we're gonna deliver her on time. 126 00:05:30,500 --> 00:05:32,630 Next on the list is a crib. 127 00:05:33,208 --> 00:05:36,038 (straining) Mia help. 128 00:05:36,125 --> 00:05:37,495 That's a very nice crib for you. 129 00:05:37,583 --> 00:05:40,793 We're looking for a crib for Captain Beakman's baby. 130 00:05:40,875 --> 00:05:43,415 So it needs to be for birds, not kittens. 131 00:05:43,500 --> 00:05:44,960 Like this one. 132 00:05:45,041 --> 00:05:46,041 Ah! 133 00:05:46,125 --> 00:05:47,915 (sniffs) 134 00:05:48,000 --> 00:05:50,040 Cozy as can be. 135 00:05:50,125 --> 00:05:51,415 (grunts) 136 00:05:51,500 --> 00:05:53,880 -At least, it was. -(Mia straining) 137 00:05:54,750 --> 00:05:56,080 Mia help. 138 00:05:56,166 --> 00:06:00,206 I'm not sure Mia understands what "help" means. 139 00:06:00,291 --> 00:06:03,921 Now we gotta rebuild this whole crib. And fast. 140 00:06:04,750 --> 00:06:06,750 We're running out of time to get Mia delivered. 141 00:06:06,834 --> 00:06:11,254 Luckily, there's only one thing left on Captain Beakman's list. 142 00:06:11,875 --> 00:06:13,245 Toys! 143 00:06:13,333 --> 00:06:16,713 Whoa! The TOTS toy room. 144 00:06:17,333 --> 00:06:19,463 So many toys! 145 00:06:19,542 --> 00:06:22,832 Toys! Toys! Toys! 146 00:06:22,917 --> 00:06:24,167 -(giggles) -These toys are fun, 147 00:06:24,250 --> 00:06:25,250 but they're for kittens. 148 00:06:25,333 --> 00:06:27,673 We're looking for toys for a baby bird. 149 00:06:27,750 --> 00:06:30,630 Captain Beakman's baby will love these. 150 00:06:30,709 --> 00:06:32,419 And I love this. 151 00:06:32,500 --> 00:06:34,670 It looks so "flam-iliar." 152 00:06:34,750 --> 00:06:37,710 (straining) Mia help. Mia help. 153 00:06:38,375 --> 00:06:39,455 (both sigh) 154 00:06:41,041 --> 00:06:44,541 (Pip) And that's it. A room fit for a baby bird. 155 00:06:44,625 --> 00:06:47,075 (whimpers) 156 00:06:47,166 --> 00:06:49,326 Aw, don't be sad, Mia. 157 00:06:49,417 --> 00:06:53,627 I'm sure your family has a super special room waiting just for you. 158 00:06:53,709 --> 00:06:56,039 And it's time to get you delivered there. 159 00:06:56,125 --> 00:06:57,035 (gasps) Mommy? 160 00:06:57,125 --> 00:06:59,535 Uh-huh. It's time to meet your mommy. 161 00:07:00,917 --> 00:07:02,537 To Mia's home! 162 00:07:02,625 --> 00:07:04,915 Flamin-go! 163 00:07:07,083 --> 00:07:09,213 Right. Right again. 164 00:07:12,875 --> 00:07:15,825 Hey, Pip, why are we back at TOTS? 165 00:07:15,917 --> 00:07:17,917 This has gotta be a mistake. 166 00:07:18,000 --> 00:07:22,630 Hmm. Our FlyPad is saying that Mia's supposed to be delivered in there? 167 00:07:22,709 --> 00:07:25,959 But there aren't any cat mommies or daddies in there. Are there? 168 00:07:26,041 --> 00:07:28,501 I don't think so. Something's up. 169 00:07:28,583 --> 00:07:30,923 And we're gonna find out what it is. 170 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 Come on, Mia. 171 00:07:33,166 --> 00:07:34,996 -Hey, fellas. What's going on? -(Mia giggles) 172 00:07:35,083 --> 00:07:37,383 We're looking for Mia's home. Wanna come with? 173 00:07:37,458 --> 00:07:38,538 Okay, sure. 174 00:07:38,625 --> 00:07:40,205 (Pip) The FlyPad says it's this way. 175 00:07:41,709 --> 00:07:43,419 And... we're here. 176 00:07:44,041 --> 00:07:45,041 Huh? 177 00:07:45,125 --> 00:07:47,495 I don't understand. 178 00:07:47,583 --> 00:07:51,253 Captain Beakman's home... is Mia's home? 179 00:07:51,333 --> 00:07:55,133 Which means Captain Beakman is Mia's mom? 180 00:07:55,208 --> 00:07:57,128 Mommy! 181 00:07:57,917 --> 00:07:59,497 -Of course she is. -(Mia purring) 182 00:07:59,583 --> 00:08:01,583 But Captain Beakman's a bird. 183 00:08:01,667 --> 00:08:04,917 And Mia is... not. 184 00:08:05,000 --> 00:08:06,210 (babbles) 185 00:08:06,291 --> 00:08:07,961 And that's okay. 186 00:08:08,041 --> 00:08:12,001 Fellas, let me tell you a little something about families. 187 00:08:12,083 --> 00:08:17,463 ♪ All you need to make a family Is love ♪ 188 00:08:18,834 --> 00:08:21,174 -(chuckles) Up you go. -(Mia giggles) 189 00:08:21,250 --> 00:08:25,250 ♪ All you need To make a family ♪ 190 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 -♪ Is love ♪ -(squeals) 191 00:08:28,709 --> 00:08:30,789 -♪ L-O-V-E ♪ -(giggles) 192 00:08:30,875 --> 00:08:34,495 (chuckles) ♪ You don't need to rock Matching feathers ♪ 193 00:08:34,583 --> 00:08:38,753 ♪ When you flock together With your family ♪ 194 00:08:40,041 --> 00:08:43,541 ♪ So what if you look Nothing like your brother ♪ 195 00:08:43,625 --> 00:08:49,745 ♪ You guys love each other And, oh, that's the key ♪ 196 00:08:49,834 --> 00:08:55,464 ♪ All you need to make a family Is love ♪ 197 00:08:57,041 --> 00:08:59,421 ♪ L-O-V-E ♪ 198 00:08:59,500 --> 00:09:06,000 ♪ All you need to make a family Is love ♪ 199 00:09:06,083 --> 00:09:08,083 (giggles) ♪ That's all you need ♪ 200 00:09:08,166 --> 00:09:13,076 ♪ Every family Is special and unique ♪ 201 00:09:13,166 --> 00:09:16,786 ♪ And all you need To make it complete ♪ 202 00:09:16,875 --> 00:09:19,995 ♪ Is L-O-V-E, love ♪ 203 00:09:20,083 --> 00:09:24,003 You see? Families come in all shapes and sizes and kinds. 204 00:09:24,083 --> 00:09:27,133 I guess we didn't think about that. Thanks, KC. 205 00:09:27,792 --> 00:09:29,962 This means Mia's room is all wrong. 206 00:09:30,041 --> 00:09:32,881 It needs to be set up for a baby kitten, not a baby bird. 207 00:09:32,959 --> 00:09:36,749 And you were trying to tell us that all along, weren't you? 208 00:09:36,834 --> 00:09:37,714 Mmm-hmm. 209 00:09:37,792 --> 00:09:39,962 I think I know someone 210 00:09:40,041 --> 00:09:41,921 who might be able to help us fix this. 211 00:09:42,000 --> 00:09:44,630 What do you say? Can you help us out? 212 00:09:44,709 --> 00:09:47,169 Mia help. Mia help. 213 00:09:48,542 --> 00:09:49,712 (giggles) 214 00:09:50,542 --> 00:09:52,132 Perfect. 215 00:09:55,375 --> 00:09:56,375 (straining) 216 00:10:01,000 --> 00:10:03,210 (Beakman humming) 217 00:10:04,834 --> 00:10:06,044 Mommy! 218 00:10:06,125 --> 00:10:08,705 -(Mia giggling) -Oh, Mia! 219 00:10:10,166 --> 00:10:11,916 My little baby girl. 220 00:10:12,000 --> 00:10:14,170 -You're here. -(squeals) 221 00:10:14,250 --> 00:10:16,130 (babbling) 222 00:10:16,208 --> 00:10:17,788 (Mia giggles) 223 00:10:17,875 --> 00:10:19,745 I've held a lot of babies in my day, 224 00:10:19,834 --> 00:10:22,004 but none have made me feel this happy. 225 00:10:22,083 --> 00:10:24,793 -(babbles) -(laughs) 226 00:10:24,875 --> 00:10:28,665 Okay, that tickles. (chuckles) That tickles. 227 00:10:28,750 --> 00:10:29,750 (giggles) 228 00:10:29,834 --> 00:10:33,884 Hey, what are you guys doing here? And what's this? 229 00:10:33,959 --> 00:10:37,579 (gasps) You did all this? For me? 230 00:10:37,667 --> 00:10:38,877 (both) Surprise! 231 00:10:38,959 --> 00:10:41,289 We saw how busy you were today, Captain Beakman. 232 00:10:41,375 --> 00:10:42,535 So we wanted to help. 233 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 -Mia helped too. -(giggles) 234 00:10:43,959 --> 00:10:46,539 She picked everything out, so we know she likes it. 235 00:10:46,625 --> 00:10:49,955 I owe all of you a big thank you. 236 00:10:50,041 --> 00:10:53,501 Today was one of the most special days of this bird's life. 237 00:10:53,583 --> 00:10:55,793 It was pretty special for us, too. (sniffles) 238 00:10:55,875 --> 00:10:59,125 Goodbye, Mia. I hope you have a great life. (Mia purrs) 239 00:10:59,208 --> 00:11:01,668 (laughs) Pip, Freddy. 240 00:11:01,750 --> 00:11:04,210 Since Mia will be living here, 241 00:11:04,291 --> 00:11:07,921 this is one baby you don't have to say goodbye to. 242 00:11:08,041 --> 00:11:09,921 -We don't? -(gasps) 243 00:11:10,000 --> 00:11:12,420 That's right. You're gonna be seeing a lot of her. 244 00:11:12,500 --> 00:11:15,250 After all, I'm gonna need a couple of babysitters. 245 00:11:15,792 --> 00:11:16,792 Can I count on you? 246 00:11:16,875 --> 00:11:19,285 (chuckles) We're always happy to help. 247 00:11:19,375 --> 00:11:21,915 Mia help. Mia help. 248 00:11:22,000 --> 00:11:24,250 -(Pip and Freddy laugh) -Aw! 249 00:11:24,875 --> 00:11:26,575 (Pip) "The Colorful Chameleon." 250 00:11:27,750 --> 00:11:30,960 (Mr. Woodbird whistling) 251 00:11:31,792 --> 00:11:34,542 Boy, thanks for helping me clean the nursery, Pip. 252 00:11:34,625 --> 00:11:38,575 Anytime, Mr. Woodbird. You won't find a wing print on this glass. 253 00:11:38,667 --> 00:11:42,627 I'll say. It's so clean, I can see my own reflection. 254 00:11:42,709 --> 00:11:46,289 (yelps) Now that's funny. My neck looks a little long today. 255 00:11:46,375 --> 00:11:48,535 And I didn't know I was so pink. 256 00:11:48,625 --> 00:11:51,285 Oh! (chuckles) It's just Freddy. 257 00:11:53,083 --> 00:11:55,503 Sorry, I took so long cleaning the inside of the tank. 258 00:11:55,583 --> 00:11:57,673 Were you cleaning the inside of the tank 259 00:11:57,750 --> 00:11:59,210 or playing with the baby dolphins? 260 00:11:59,291 --> 00:12:00,831 Both. 261 00:12:00,917 --> 00:12:01,997 (dolphins squeaking) 262 00:12:03,083 --> 00:12:05,043 (laughing) 263 00:12:05,125 --> 00:12:07,035 Okay, mostly the dolphins. (dolphins giggle) 264 00:12:07,125 --> 00:12:08,665 -They're so cute! -(squealing) 265 00:12:09,500 --> 00:12:11,420 Hi, Danny! Hi, Darla! 266 00:12:11,500 --> 00:12:13,250 (FlyPad chimes) All right. 267 00:12:13,333 --> 00:12:15,253 Freddy, you know what that sound means. 268 00:12:15,333 --> 00:12:17,633 It's... Time for our next delivery? 269 00:12:17,709 --> 00:12:19,039 That's right, Freddy. 270 00:12:19,125 --> 00:12:22,325 Whew! I was gonna guess that our microwave popcorn was done, 271 00:12:22,417 --> 00:12:24,627 but that's silly, because we aren't cooking any. 272 00:12:24,709 --> 00:12:26,249 -Are we? -Mmm-mmm. 273 00:12:26,333 --> 00:12:30,423 Well, happy flying, boys. And thanks again for your help. 274 00:12:30,500 --> 00:12:31,710 -Bye, Mr. Woodbird. -See you. 275 00:12:31,792 --> 00:12:33,332 (whistling) 276 00:12:34,041 --> 00:12:36,171 -Hi, KC. -Heya, fellas. 277 00:12:36,250 --> 00:12:38,880 Just getting these li'l nuggets ready to meet their parents. 278 00:12:38,959 --> 00:12:39,959 -(giggles) -(KC) Wow. 279 00:12:40,041 --> 00:12:42,831 Do you two have a fun delivery today! 280 00:12:42,917 --> 00:12:44,207 (gasps) We do? 281 00:12:44,291 --> 00:12:46,461 It says here we're delivering... 282 00:12:46,542 --> 00:12:48,212 Cam the Chameleon? 283 00:12:48,291 --> 00:12:50,501 That's right. And here he is, 284 00:12:50,583 --> 00:12:52,333 -freshly powdered and diapered. -(giggles) 285 00:12:52,417 --> 00:12:56,497 This is our chance to get our first chameleon stamp in our Baby Booklet. 286 00:12:57,959 --> 00:13:00,039 Aren't you a cute one? (blows raspberry) 287 00:13:00,125 --> 00:13:01,125 (giggles) 288 00:13:01,208 --> 00:13:03,078 He's so purpley-wurpley. 289 00:13:03,166 --> 00:13:04,166 (gasps) 290 00:13:04,250 --> 00:13:05,750 At least, he was. 291 00:13:05,834 --> 00:13:09,714 Yeah, he's blue now. What's that mean, KC? Is he cold? Is he sick? 292 00:13:09,792 --> 00:13:12,042 Did he drink too many blueberry smoothies? 293 00:13:12,125 --> 00:13:13,955 That always turns my tongue blue. 294 00:13:14,041 --> 00:13:17,711 -Blah. -(giggles) You guys, Cam's totally fine. 295 00:13:17,792 --> 00:13:20,042 He's a chameleon, and chameleons change colors. 296 00:13:20,125 --> 00:13:21,245 -(Pip) Whoa! -(Freddy) Cool. 297 00:13:21,333 --> 00:13:23,133 Very cool. 298 00:13:23,208 --> 00:13:26,038 But when you deliver him, you might want to keep Cam in his crate 299 00:13:26,125 --> 00:13:27,245 until you get him home. 300 00:13:27,333 --> 00:13:29,543 If he hops out and changes colors, 301 00:13:29,625 --> 00:13:31,915 he could be really hard to find. 302 00:13:32,000 --> 00:13:32,830 Where'd he go? 303 00:13:32,917 --> 00:13:35,827 -(barking) -(imitates barking) 304 00:13:37,542 --> 00:13:39,752 -(barking) -(imitates barking) 305 00:13:41,041 --> 00:13:42,961 He's the same color as the puppy. 306 00:13:43,041 --> 00:13:44,751 -(chuckles) -Yeah, this little nugget 307 00:13:44,834 --> 00:13:47,084 loves changing his colors to play pretend. 308 00:13:47,166 --> 00:13:48,576 He's been doing it all day. 309 00:13:48,667 --> 00:13:50,327 Me puppy. Puppy fun! 310 00:13:50,417 --> 00:13:52,417 -(barking) -(imitates barking) 311 00:13:53,166 --> 00:13:54,706 (giggles) 312 00:13:57,375 --> 00:13:59,705 (giggling) 313 00:14:01,375 --> 00:14:03,535 And now he looks like the pony. 314 00:14:04,125 --> 00:14:06,125 (giggling) 315 00:14:08,125 --> 00:14:10,415 Me pony. Pony fun! 316 00:14:12,458 --> 00:14:14,958 -Wow, he's changing again. -(giggles) 317 00:14:15,041 --> 00:14:16,421 And now he looks like you, Pip. 318 00:14:16,500 --> 00:14:19,750 -Me penguin. Penguin fun! -Try this, Cam. 319 00:14:19,834 --> 00:14:21,834 -Whee! -(Pip giggles) 320 00:14:21,917 --> 00:14:23,997 -Me penguin! Penguin fun. -Whoo-hoo! 321 00:14:24,083 --> 00:14:26,503 (giggles) I almost can't tell who's who. 322 00:14:29,291 --> 00:14:31,501 -Pip? -Yeah, it's me, Freddy. 323 00:14:31,583 --> 00:14:33,043 I knew that. Just checking. 324 00:14:33,125 --> 00:14:36,165 -(laughing) -(bell rings) 325 00:14:37,417 --> 00:14:40,377 All right, Cam. Pretend time is over. 326 00:14:40,458 --> 00:14:43,168 -(sad whimper) -Aw, don't be sad. 327 00:14:43,250 --> 00:14:45,420 You're gonna get to meet your family. 328 00:14:45,500 --> 00:14:49,580 Remember, keep Cam in his crate until you get to his house, or you could lose him. 329 00:14:49,667 --> 00:14:51,957 -You can count on us. -Thanks, KC. 330 00:14:52,041 --> 00:14:53,631 And off you go, cutie. 331 00:14:54,709 --> 00:14:56,039 Whee! 332 00:14:57,083 --> 00:14:58,423 All right, Fliers. 333 00:14:58,500 --> 00:15:00,790 Let's get those tots to their moms and pops. 334 00:15:00,875 --> 00:15:01,705 (giggling) 335 00:15:03,750 --> 00:15:04,630 (squealing) 336 00:15:09,917 --> 00:15:11,417 (giggling) 337 00:15:11,500 --> 00:15:13,170 Time to meet your parents, Cam. 338 00:15:13,250 --> 00:15:16,540 (Paulie) Attention, Fliers. Clear the runway. Clear the runway. 339 00:15:19,000 --> 00:15:21,330 We're clear for take-off, buddy. 340 00:15:21,417 --> 00:15:23,577 Flamin-go! 341 00:15:27,709 --> 00:15:31,209 (sniffing) Mountains. Pond. A log. 342 00:15:32,000 --> 00:15:32,920 (sniffing) 343 00:15:33,875 --> 00:15:35,955 Cam's home's that way. 344 00:15:37,750 --> 00:15:40,880 ♪ Like a rocket through the sky We go ♪ 345 00:15:40,959 --> 00:15:43,129 -♪ Bringing this baby home ♪ -(giggling) 346 00:15:43,208 --> 00:15:45,918 ♪ Soon you'll be with your family ♪ 347 00:15:46,000 --> 00:15:48,170 ♪ Bringing this baby home ♪ 348 00:15:49,125 --> 00:15:50,995 ♪ I do the mapping ♪ 349 00:15:51,083 --> 00:15:53,753 ♪ And I do the flapping ♪ 350 00:15:53,834 --> 00:15:59,544 ♪ Pip and Freddy Ready, set, let's go ♪ 351 00:15:59,625 --> 00:16:02,035 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 352 00:16:02,125 --> 00:16:04,075 ♪ Bringing this baby home ♪ 353 00:16:04,166 --> 00:16:07,376 ♪ La-da-da-da, da-da-da ♪ 354 00:16:07,458 --> 00:16:09,418 ♪ Bringing this baby home ♪ 355 00:16:10,208 --> 00:16:11,998 ♪ Bringing this baby home ♪ 356 00:16:13,542 --> 00:16:14,792 Whoa! 357 00:16:16,291 --> 00:16:17,541 -Whoa! -Whoa! 358 00:16:17,625 --> 00:16:19,035 Looks like we're here! 359 00:16:21,166 --> 00:16:23,126 (giggles) 360 00:16:23,208 --> 00:16:25,458 Welcome to your neighborhood, Cam. 361 00:16:25,542 --> 00:16:26,712 Looks like you're gonna have 362 00:16:26,792 --> 00:16:28,332 -a lot of friends to play with. -Oink! 363 00:16:28,417 --> 00:16:29,417 (babbles) 364 00:16:29,500 --> 00:16:31,710 (Pip) And your house is right over there. 365 00:16:31,792 --> 00:16:35,172 You're being pretty quiet. You okay, Cammy Cam? 366 00:16:35,250 --> 00:16:36,540 (gasps) Cam? 367 00:16:36,625 --> 00:16:38,665 Cam's not inside the crate! (Cam giggles) 368 00:16:38,750 --> 00:16:40,000 He's not? 369 00:16:41,041 --> 00:16:43,831 -(giggles) -(sighs) There you are. 370 00:16:43,917 --> 00:16:47,627 Phew! For a second, I thought he jumped out to play pretend again. 371 00:16:47,709 --> 00:16:50,749 -Play pretend. -Cam! Where are you going? 372 00:16:50,834 --> 00:16:51,924 Cam, come back! 373 00:16:52,000 --> 00:16:54,920 Play pretend. Play pretend. Play pretend! 374 00:16:55,000 --> 00:16:57,830 Oh, no. This is what KC warned us about. 375 00:16:57,917 --> 00:16:59,537 There are so many animals here. 376 00:16:59,625 --> 00:17:03,245 If Cam changes colors to look like them, we might never find him. 377 00:17:03,333 --> 00:17:05,253 After that chameleon! 378 00:17:08,041 --> 00:17:10,631 Cam? Oh, Cam! 379 00:17:10,709 --> 00:17:12,249 Where'd you go, Cam? 380 00:17:12,333 --> 00:17:14,673 -(Cam giggles) -(mooing) 381 00:17:15,583 --> 00:17:17,383 -Cam? -Moo! (giggles) 382 00:17:18,291 --> 00:17:19,501 -Cam? -Moo! 383 00:17:19,583 --> 00:17:22,083 Have you seen a chameleon come through here? Yea tall. 384 00:17:22,166 --> 00:17:23,166 He looks like... 385 00:17:23,250 --> 00:17:25,790 Well, he looked like a chameleon, 386 00:17:25,875 --> 00:17:28,375 then a dog, then a pony, then a penguin. 387 00:17:28,458 --> 00:17:30,248 Not really sure what he looks like now. 388 00:17:32,709 --> 00:17:34,129 (Cam) Moohoo! Moohoo! 389 00:17:34,208 --> 00:17:36,578 I thought Cows went "moo," not "moohoo." 390 00:17:36,667 --> 00:17:40,377 They do go "moo." Follow that "moohoo." It's gotta be Cam. 391 00:17:42,083 --> 00:17:44,383 (Cam) Moohoo! Moohoo! 392 00:17:44,458 --> 00:17:46,248 Moohoo! Moohoo! 393 00:17:46,333 --> 00:17:47,793 Found you, Cam. 394 00:17:47,875 --> 00:17:49,625 Me cow. Cow fun. 395 00:17:49,709 --> 00:17:53,579 Pretend time's over. We gotta get a moo-ve on. 396 00:17:53,667 --> 00:17:56,037 Get it? Moo-ve on? It's a cow joke. 397 00:17:56,792 --> 00:17:57,962 (laughing) 398 00:17:58,041 --> 00:17:59,081 Where'd he go? 399 00:17:59,583 --> 00:18:00,793 (Cam giggles) 400 00:18:00,875 --> 00:18:02,125 He's running towards the pigs. 401 00:18:02,208 --> 00:18:04,498 And we're running out of time to make our delivery. 402 00:18:04,583 --> 00:18:06,713 We gotta catch him. And fast. 403 00:18:08,834 --> 00:18:10,084 (oinking) 404 00:18:10,166 --> 00:18:11,746 -Do you see him? -No. 405 00:18:11,834 --> 00:18:15,334 He's pretending too well! We'll never find him in there. 406 00:18:15,417 --> 00:18:17,577 Cam might be the same color as the piglets, 407 00:18:17,667 --> 00:18:20,037 but there's no way he smells like them, too. 408 00:18:20,125 --> 00:18:22,325 -(sniffs) -Great idea, Pip. 409 00:18:22,417 --> 00:18:24,127 We might not be able to see him, 410 00:18:24,208 --> 00:18:27,078 but with your sniffer, we should be able to sniff him out. 411 00:18:27,166 --> 00:18:28,166 (oinking) 412 00:18:28,250 --> 00:18:30,210 (sniffing) 413 00:18:30,291 --> 00:18:32,131 -You're a piglet. -Oink, oink. 414 00:18:33,375 --> 00:18:36,625 (sniffs) Ooh-ee! Definitely a piglet. 415 00:18:36,709 --> 00:18:38,499 -Oink, oink. -Yep. 416 00:18:38,583 --> 00:18:42,253 (sniffs) I'd recognize that TOTS bubble bath smell anywhere. 417 00:18:42,333 --> 00:18:43,713 (giggles) Oink, oink. 418 00:18:43,792 --> 00:18:45,632 Me pig. Pig fun! 419 00:18:45,709 --> 00:18:48,169 Sure, but chameleons are fun too. 420 00:18:48,250 --> 00:18:49,580 -Pig more fun. -(Pip) Huh? 421 00:18:49,667 --> 00:18:50,537 -(gasps) -Oink, oink. 422 00:18:51,041 --> 00:18:52,001 Whoa! 423 00:18:52,083 --> 00:18:54,003 -Whoa! -(thud) 424 00:18:54,083 --> 00:18:55,293 (giggles) 425 00:18:55,375 --> 00:18:56,575 Cam, come back! 426 00:18:57,375 --> 00:18:58,915 He's getting away. 427 00:18:59,000 --> 00:19:00,880 A little help, Fred-amingo? 428 00:19:00,959 --> 00:19:03,039 (grunting) 429 00:19:03,125 --> 00:19:05,535 -Gotcha. -Yeah! Oh. 430 00:19:06,333 --> 00:19:07,253 Huh? 431 00:19:07,333 --> 00:19:08,833 He went into this gopher hole! 432 00:19:08,917 --> 00:19:11,577 -Do you see him? -I don't see anything. 433 00:19:11,667 --> 00:19:14,377 (Cam) Me gopher. Gopher fun. Gopher hide! 434 00:19:14,458 --> 00:19:16,788 Now we're never gonna get to him. 435 00:19:16,875 --> 00:19:18,325 And we're almost out of time. 436 00:19:18,417 --> 00:19:20,917 He's gonna be late to his parents. 437 00:19:21,000 --> 00:19:23,420 Yeah, they're gonna be so worried. 438 00:19:23,500 --> 00:19:26,130 (Cam) Me gopher. Gopher fun. Gopher hide! 439 00:19:26,208 --> 00:19:30,168 Cam, you're not a gopher. You're a chameleon. 440 00:19:30,250 --> 00:19:33,170 Gopher more fun. Gopher dig. (giggles) 441 00:19:33,250 --> 00:19:35,330 It would be a lot easier to find Cam 442 00:19:35,417 --> 00:19:37,417 if he wasn't playing pretend all the time. 443 00:19:37,500 --> 00:19:38,540 -(Cam giggles) -I know. 444 00:19:38,625 --> 00:19:40,535 Cam thinks pretending to be other animals 445 00:19:40,625 --> 00:19:42,205 is more fun than being a chameleon. 446 00:19:43,041 --> 00:19:45,291 But being a chameleon is so cool! 447 00:19:45,375 --> 00:19:47,495 He can be any color he wants. 448 00:19:47,583 --> 00:19:51,083 If I could change colors, I'd make myself yellow. No, blue. 449 00:19:51,166 --> 00:19:54,126 Wait. Rainbow. That would be fun. 450 00:19:54,208 --> 00:19:57,828 That's it. What if we get Cam to play another game? 451 00:19:57,917 --> 00:20:01,037 One where he changes into colors that make him stand out. 452 00:20:01,125 --> 00:20:04,575 Then we'll be able to see him and get him back in his crate. 453 00:20:04,667 --> 00:20:07,327 Great idea! How are we gonna do that? 454 00:20:07,417 --> 00:20:09,787 This penguin's got a plan. 455 00:20:09,875 --> 00:20:13,035 Hey, everyone. Who wants to have some fun? 456 00:20:13,125 --> 00:20:14,245 -Oink! -(giggles) 457 00:20:14,750 --> 00:20:15,960 Come on, guys. 458 00:20:16,834 --> 00:20:21,384 All right, who's ready for the First Annual Farmland Talent Show? 459 00:20:21,458 --> 00:20:23,038 -Yeah! -We are! 460 00:20:23,125 --> 00:20:24,125 Me, me, me! 461 00:20:24,208 --> 00:20:28,038 Everyone get ready to show off your super fun talent. 462 00:20:28,125 --> 00:20:29,785 Can I go first, Pip? Can I go first? 463 00:20:29,875 --> 00:20:32,375 Sure thing, Freddy. Show them what you got. 464 00:20:32,458 --> 00:20:34,418 I can balance on one leg. 465 00:20:34,500 --> 00:20:36,170 -And hop. -(all) Whoa! 466 00:20:37,583 --> 00:20:40,003 (all) Hop! Hop! Hop! Hop! 467 00:20:40,083 --> 00:20:41,083 Great job, Freddy. 468 00:20:41,166 --> 00:20:44,576 Now let's see what super fun talent the cows have. 469 00:20:44,667 --> 00:20:46,127 Cows, you're up. 470 00:20:46,208 --> 00:20:47,958 (mooing) 471 00:20:48,041 --> 00:20:49,131 (giggles) 472 00:20:49,208 --> 00:20:51,708 Wow! Those are great "moos". 473 00:20:51,792 --> 00:20:54,132 (mooing) 474 00:20:57,792 --> 00:20:59,582 Moohoo! Moohoo! 475 00:21:00,500 --> 00:21:02,540 And now let's see what the pigs can do. 476 00:21:05,083 --> 00:21:06,833 (oinking) 477 00:21:07,875 --> 00:21:09,665 It's so much fun to be a pig. 478 00:21:09,750 --> 00:21:13,630 All right, gopher-wophers, show us your super fun talent. 479 00:21:13,709 --> 00:21:14,919 (giggling) 480 00:21:16,667 --> 00:21:19,497 (all) Dig! Dig! Dig! 481 00:21:19,583 --> 00:21:24,713 Wow! Being a gopher is super fun too. Isn't that right, Pipster? 482 00:21:24,792 --> 00:21:30,212 It sure is. And now let's see what a chameleon can do. 483 00:21:32,458 --> 00:21:36,038 Cam, you have one of the coolest talents there is. 484 00:21:36,125 --> 00:21:37,995 You can change colors. 485 00:21:38,083 --> 00:21:38,923 (giggles) 486 00:21:39,000 --> 00:21:40,500 (oinking) 487 00:21:40,583 --> 00:21:43,253 -Me wanna be chameleon. -Me too. 488 00:21:43,333 --> 00:21:45,293 (all) Chameleon fun! 489 00:21:45,375 --> 00:21:47,625 They all wanna be like you, Cam. 490 00:21:47,709 --> 00:21:48,789 Pretty cool, huh? 491 00:21:48,875 --> 00:21:52,285 Me chameleon. Chameleon fun! 492 00:21:52,375 --> 00:21:54,575 (giggles) You sure are. 493 00:21:54,667 --> 00:21:58,247 You're one of the most fun animals we've ever delivered. (giggles) 494 00:21:59,375 --> 00:22:01,035 (Mommy Chameleon gasps) He's so precious. 495 00:22:01,125 --> 00:22:05,455 (giggles) Me chameleon. Chameleon fun. 496 00:22:05,542 --> 00:22:07,332 Yes, you are, little Cam. 497 00:22:07,417 --> 00:22:08,917 (Pip and Freddy) Aw! 498 00:22:11,500 --> 00:22:14,290 ♪ Oh ♪ 499 00:22:14,375 --> 00:22:16,745 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 500 00:22:16,834 --> 00:22:17,884 (Pip) Let's go! 501 00:22:38,000 --> 00:22:39,040 Chirp. 36337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.