All language subtitles for T.O.T.S.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,785 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,205 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 3 00:00:05,291 --> 00:00:08,791 -Let's go! -♪ Oh ♪ 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,325 ♪ Time to fly with ♪ 5 00:00:10,417 --> 00:00:12,207 One, two, three, four! 6 00:00:12,291 --> 00:00:14,541 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 7 00:00:14,625 --> 00:00:17,875 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 8 00:00:17,959 --> 00:00:22,999 ♪ Bringing babies home to meet Their happy moms and pops ♪ 9 00:00:23,083 --> 00:00:28,253 ♪ Every day feels so sweet We're making families complete ♪ 10 00:00:28,333 --> 00:00:32,083 -(Beakman) Great work. -♪ Singing, oh ♪ 11 00:00:32,166 --> 00:00:34,746 ♪ It's time to fly with TOTS ♪ 12 00:00:34,834 --> 00:00:38,044 (babies giggling) 13 00:00:39,625 --> 00:00:41,625 (Pip) Nursery Schooling. 14 00:00:41,709 --> 00:00:43,539 (Freddy) Can I hold him? Can I? 15 00:00:43,625 --> 00:00:45,705 -(Pip) He's sleeping. -Not yet. 16 00:00:46,709 --> 00:00:48,329 -Now? -Mm-mmm. 17 00:00:48,417 --> 00:00:50,127 -How about now? -Mm-mmm. 18 00:00:50,208 --> 00:00:52,168 (baby snoring) 19 00:00:52,250 --> 00:00:53,880 -Now? -Oh! 20 00:00:55,125 --> 00:00:57,035 (whimpers) 21 00:00:57,125 --> 00:00:58,165 (alarm rings) (both gasp) 22 00:00:59,917 --> 00:01:00,827 (yawning) 23 00:01:00,917 --> 00:01:04,167 -Aw. -Hi, little guy. You are so soft. 24 00:01:04,250 --> 00:01:07,210 -(baby giggling) -Feel him, Pip. He's so soft. 25 00:01:08,166 --> 00:01:09,496 Hi, fellas. 26 00:01:09,583 --> 00:01:11,633 Okay, now that nap time's over, 27 00:01:11,709 --> 00:01:14,789 it's time for you to be delivered to your mama and dada. 28 00:01:14,875 --> 00:01:15,875 -You ready? -Mm-hmm. 29 00:01:15,959 --> 00:01:17,579 Well, come on then. 30 00:01:19,667 --> 00:01:21,037 Off you go. 31 00:01:21,125 --> 00:01:23,125 (baby laughing) 32 00:01:23,208 --> 00:01:25,038 Uh-uh. Not you, little monkey. 33 00:01:25,125 --> 00:01:26,455 (giggles, burps) 34 00:01:26,542 --> 00:01:28,212 (Pip) KC, I don't know how you take care 35 00:01:28,291 --> 00:01:29,921 of all of these babies. 36 00:01:30,000 --> 00:01:31,540 I could never do your job. 37 00:01:31,625 --> 00:01:35,325 Uh, it's easy. I'll show you guys how I do it. Come on. 38 00:01:35,417 --> 00:01:38,077 First, we have feeding time. 39 00:01:38,166 --> 00:01:40,126 (cooing) 40 00:01:40,208 --> 00:01:43,578 Open wide. Here come the piggy puffs. 41 00:01:43,667 --> 00:01:46,247 Next up is bath time. 42 00:01:46,333 --> 00:01:48,883 Gotta make sure these little nuggets are clean. 43 00:01:49,792 --> 00:01:51,962 (laughs) I'm getting a bath too. 44 00:01:52,041 --> 00:01:55,541 And last, we have nap time. 45 00:01:56,834 --> 00:01:59,584 Shh. Nighty-night, little piglet. 46 00:01:59,667 --> 00:02:01,707 (Freddy) Sleep tight, piggy-wiggy. 47 00:02:01,792 --> 00:02:04,582 KC, that was ice-mazing. 48 00:02:04,667 --> 00:02:07,377 Yeah. This place would be in big trouble without you. 49 00:02:07,458 --> 00:02:10,538 (chuckles) Well, good thing I've never had a sick day. 50 00:02:10,625 --> 00:02:12,995 This koala's never caught a co-- 51 00:02:13,083 --> 00:02:15,213 Uh... Uh... Uh... 52 00:02:15,959 --> 00:02:17,289 Thank you. 53 00:02:17,375 --> 00:02:18,625 (sneezes) 54 00:02:18,709 --> 00:02:20,039 (both) KC! 55 00:02:20,500 --> 00:02:22,750 Whoa, that was some sneeze. 56 00:02:22,834 --> 00:02:24,214 Hanky? 57 00:02:26,291 --> 00:02:29,501 KC, are you okay? You sound like you're getting sick. 58 00:02:29,583 --> 00:02:32,583 I think I'm coming down with a case of the Koala Ka-choos. 59 00:02:32,667 --> 00:02:38,207 The Koala Ka-choos? No! Not those! Anything but those! 60 00:02:38,291 --> 00:02:39,921 What are the Koala Ka-choos? 61 00:02:40,000 --> 00:02:42,290 (sniffles) Well, it's a koala cold. 62 00:02:42,375 --> 00:02:46,165 Nothing too serious. I'll be fine. I gotta get back to work. 63 00:02:46,250 --> 00:02:47,500 (laughing, cooing) 64 00:02:47,583 --> 00:02:48,833 Ka-choo! 65 00:02:51,375 --> 00:02:52,625 I know you wanna help, 66 00:02:52,709 --> 00:02:56,039 but, KC, you can't be around the babies if you're sick. 67 00:02:56,125 --> 00:02:59,165 You need to take the day off and rest so you can get better. 68 00:02:59,250 --> 00:03:00,880 (sighs) I guess you're right. 69 00:03:00,959 --> 00:03:03,959 But then who will get these nuggets ready for their mommies and daddies? 70 00:03:04,041 --> 00:03:07,131 I can think of two fine candidates. 71 00:03:07,208 --> 00:03:09,748 (both) Huh? What? Us? 72 00:03:09,834 --> 00:03:11,504 Oh, that's a great idea. 73 00:03:11,583 --> 00:03:13,793 But we're Junior Fliers. 74 00:03:13,875 --> 00:03:15,955 We've barely learned how to deliver babies. 75 00:03:16,041 --> 00:03:17,881 We don't know how to take care of them. 76 00:03:17,959 --> 00:03:20,169 Yes, you do. I just showed you. 77 00:03:20,250 --> 00:03:22,790 What do you say? Help a koala out? 78 00:03:22,875 --> 00:03:24,535 If you really think we can. 79 00:03:24,625 --> 00:03:26,285 I know you can. 80 00:03:26,375 --> 00:03:29,995 It's decided then. You two will run the baby nursery today 81 00:03:30,083 --> 00:03:32,003 so KC can go home and rest. 82 00:03:32,083 --> 00:03:34,213 I'm counting on you two. 83 00:03:34,291 --> 00:03:37,831 Thank you. You're gonna do great. Ka-choo! 84 00:03:39,333 --> 00:03:40,673 No worries. 85 00:03:40,750 --> 00:03:43,080 Right. We've flown through hailstorms, 86 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 delivered a panda to a mountaintop. 87 00:03:45,250 --> 00:03:48,750 How hard could it be to get some babies ready for their deliveries? 88 00:03:48,834 --> 00:03:52,294 (babies laughing, cooing) 89 00:03:57,000 --> 00:04:01,130 Freddy, I think this is gonna be a little bit harder than we thought. 90 00:04:01,208 --> 00:04:03,078 Freddy? 91 00:04:03,166 --> 00:04:04,876 Tag, you're it. 92 00:04:04,959 --> 00:04:07,499 Freddy, we're not supposed to play with the babies. 93 00:04:07,583 --> 00:04:09,633 We're supposed to get them ready to be delivered. 94 00:04:09,709 --> 00:04:11,079 We'll play later. 95 00:04:12,458 --> 00:04:14,038 Okay, babies. Listen here. 96 00:04:14,125 --> 00:04:17,285 You all need to be fed, bathed, and napped. 97 00:04:17,375 --> 00:04:22,075 So, we're gonna have feeding time, bath time, nap time. Got it? 98 00:04:22,166 --> 00:04:23,876 (babies giggling, babbling) 99 00:04:23,959 --> 00:04:26,629 Pip, I don't think they got it. 100 00:04:26,709 --> 00:04:28,959 Huh? Whoa! 101 00:04:31,834 --> 00:04:34,254 Settle down, babies. Settle down. 102 00:04:34,917 --> 00:04:36,037 Whoa! 103 00:04:37,417 --> 00:04:39,127 I'm okay. 104 00:04:39,208 --> 00:04:42,498 Okay, Freddy. We got to get these babies fed. 105 00:04:42,583 --> 00:04:44,003 Here you go. 106 00:04:45,542 --> 00:04:49,542 Look, little monkey. I have your yummy treats. 107 00:04:52,417 --> 00:04:55,457 Mmm. They really are yummy. 108 00:04:57,000 --> 00:05:00,920 Right? Monkey munchies are tasty. 109 00:05:01,500 --> 00:05:03,540 (giggling) 110 00:05:03,625 --> 00:05:05,995 (Pip) He's about to eat. It's working. 111 00:05:11,750 --> 00:05:12,580 Hey! 112 00:05:12,667 --> 00:05:14,457 (laughing) 113 00:05:17,291 --> 00:05:18,671 Uh-oh. 114 00:05:20,917 --> 00:05:23,787 Okay, monkeys. I know playing with your food is fun, 115 00:05:23,875 --> 00:05:25,495 but you need to eat your food. 116 00:05:25,583 --> 00:05:27,793 -Just do what the puppies are doing. -(giggling) 117 00:05:27,875 --> 00:05:30,785 Gah! Don't do what the puppies are doing. 118 00:05:31,750 --> 00:05:33,080 (gasps) 119 00:05:33,166 --> 00:05:36,246 Whoa. It's a baby food fight! 120 00:05:37,542 --> 00:05:39,502 Delivery time's coming up. 121 00:05:39,583 --> 00:05:43,293 Maybe we should skip feeding time for now and go to bath time? 122 00:05:43,375 --> 00:05:44,825 Yep, and then playtime. 123 00:05:44,917 --> 00:05:47,877 Freddy, playtime isn't one of the steps KC taught us. 124 00:05:47,959 --> 00:05:49,249 Oh, right. 125 00:05:49,333 --> 00:05:50,213 (giggling) 126 00:05:50,291 --> 00:05:52,501 I think the food fight's done. 127 00:05:53,208 --> 00:05:54,958 (Pip grunting) 128 00:05:55,667 --> 00:05:57,537 I was wrong. 129 00:05:57,625 --> 00:06:00,165 Scrub a dub dub, lamb in a tub. 130 00:06:00,250 --> 00:06:03,330 Hey, Fred-amingo. We're really getting the hang of this. 131 00:06:04,709 --> 00:06:06,289 (giggles) 132 00:06:09,291 --> 00:06:11,461 (laughing) 133 00:06:11,542 --> 00:06:14,332 Okay, one little lamb all clean. 134 00:06:14,417 --> 00:06:16,377 Whoo-hoo! Who's next? 135 00:06:16,458 --> 00:06:18,538 (babies cooing, giggling) 136 00:06:18,625 --> 00:06:21,625 Water on a puppy, just like a guppy. 137 00:06:21,709 --> 00:06:24,749 A little shampoo for this kangaroo. 138 00:06:27,208 --> 00:06:29,328 Monkey, monkey, dunky-dunk dunky. 139 00:06:30,625 --> 00:06:33,125 Bath time is easy-peasy. Next. 140 00:06:34,417 --> 00:06:36,207 Hey, don't I know you? 141 00:06:36,291 --> 00:06:38,881 Didn't we already clean this lamb? 142 00:06:38,959 --> 00:06:41,879 (babies babbling, giggling) 143 00:06:41,959 --> 00:06:46,249 We did clean this lamb. Now he's dirty again. They all are! 144 00:06:46,333 --> 00:06:49,003 And how are my two favorite Junior Fliers doing? 145 00:06:49,083 --> 00:06:52,293 Ah, I see you've written down KC's routine. 146 00:06:52,375 --> 00:06:54,745 Great idea. What step are you on? 147 00:06:54,834 --> 00:06:57,754 Um, is there a step before step one? 148 00:06:57,834 --> 00:07:00,464 'Cause that's what step we're on. 149 00:07:00,542 --> 00:07:02,832 (chuckles) That's funny, Freddy. 150 00:07:02,917 --> 00:07:04,627 Don't worry, Captain Beakman. 151 00:07:04,709 --> 00:07:07,789 We may have had a few teensy problems, 152 00:07:07,875 --> 00:07:13,075 but we'll have these babies ready for delivery in no time. Right, babies? 153 00:07:13,166 --> 00:07:14,626 (babies clamoring) 154 00:07:15,667 --> 00:07:16,827 Uh, they said right. 155 00:07:16,917 --> 00:07:19,747 That's great. After all, it's almost time 156 00:07:19,834 --> 00:07:22,544 to get these TOTS to their moms and pops. 157 00:07:23,750 --> 00:07:26,420 Uh, Freddy, none of the babies are ready, 158 00:07:26,500 --> 00:07:28,790 and now we have almost no time to finish. 159 00:07:28,875 --> 00:07:32,075 Okay, okay. Let's just skip bath time for now. 160 00:07:32,166 --> 00:07:33,416 And go straight to playtime. 161 00:07:33,500 --> 00:07:35,830 Nap time, Freddy. It's nap time. 162 00:07:35,917 --> 00:07:39,457 Okay, babies. Time to lay down and take your naps. 163 00:07:39,542 --> 00:07:42,962 I bet you all are so sleepy. 164 00:07:43,041 --> 00:07:44,961 (giggling, babbling) 165 00:07:45,041 --> 00:07:47,581 Uh, Pip, I don't think they are. 166 00:07:47,667 --> 00:07:50,287 You're right. How are we gonna get them to nap? 167 00:07:51,792 --> 00:07:53,582 We could sing them a lullaby. 168 00:07:54,417 --> 00:07:56,417 ♪ Mi, mi, mi, mi, mi ♪ 169 00:07:57,500 --> 00:07:59,630 Great idea, Freddy. 170 00:08:01,125 --> 00:08:05,415 ♪ Pretty little babies Let's go to bed ♪ 171 00:08:05,500 --> 00:08:08,210 ♪ Lay down your heads On your pillows ♪ 172 00:08:08,291 --> 00:08:10,671 -It's working. Keep singing. -Okay. 173 00:08:10,750 --> 00:08:15,330 ♪ Sleepy little babies The sun's getting low ♪ 174 00:08:15,417 --> 00:08:17,787 ♪ Close your eyes And go to ♪ 175 00:08:17,875 --> 00:08:20,495 -(laughing) -Aw. The monkey wants to play too. 176 00:08:20,583 --> 00:08:23,463 That's so cute. (babbling) 177 00:08:23,542 --> 00:08:27,332 Um, that's kinda fast for a lullaby, little monkey. 178 00:08:27,417 --> 00:08:29,247 -Uh-oh. -(clamoring) 179 00:08:29,333 --> 00:08:33,463 Is it just me or do these babies really rock? 180 00:08:33,542 --> 00:08:36,082 But, Freddy, they're not supposed to be playing. 181 00:08:36,166 --> 00:08:37,826 They're supposed to be sleeping. 182 00:08:37,917 --> 00:08:42,287 (Captain Beakman on PA) All wings on deck. Next ship starts in ten minutes. 183 00:08:42,375 --> 00:08:45,785 (gasps) If we don't get these babies bathed, fed, and napped, 184 00:08:45,875 --> 00:08:48,825 the Fliers won't be able to take them to their moms and dads. 185 00:08:48,917 --> 00:08:51,327 And those parents will be so worried. 186 00:08:51,417 --> 00:08:53,417 What're we gonna do, Freddy? Freddy? 187 00:08:53,500 --> 00:08:55,630 Freddy says touch your nose. 188 00:08:55,709 --> 00:08:57,329 (babbling) 189 00:08:57,417 --> 00:09:00,747 Now Freddy says stand like a flamingo. 190 00:09:00,834 --> 00:09:02,174 (giggling) 191 00:09:02,250 --> 00:09:06,580 Freddy, it's bath time, and nap time, and feeding time. Not... 192 00:09:06,667 --> 00:09:07,877 Wait a second. 193 00:09:07,959 --> 00:09:10,629 Freddy says touch your toes. 194 00:09:10,709 --> 00:09:14,879 Whoa. The babies are listening to you and doing everything you say. 195 00:09:14,959 --> 00:09:17,499 I know. We're not supposed to be playing a game. 196 00:09:17,583 --> 00:09:19,753 No, no, no. You might be onto something. 197 00:09:19,834 --> 00:09:21,584 These babies love playing games. 198 00:09:21,667 --> 00:09:23,327 Which means we just need to make 199 00:09:23,417 --> 00:09:26,417 feeding time, and bath time, and nap time a game. 200 00:09:26,500 --> 00:09:29,170 Does this mean we get to do playtime after all? 201 00:09:29,250 --> 00:09:31,500 It sure does. What do you say? 202 00:09:31,583 --> 00:09:35,003 Freddy says it's playtime! 203 00:09:35,083 --> 00:09:38,293 ♪ Anytime can be playtime ♪ 204 00:09:39,625 --> 00:09:42,705 ♪ Anytime can be playtime ♪ 205 00:09:42,792 --> 00:09:43,882 Wow. 206 00:09:44,000 --> 00:09:48,580 ♪ We're gonna have some fun While we get stuff done ♪ (burps) 207 00:09:48,667 --> 00:09:52,827 ♪ 'Cause there's no reason Bath time can't be playtime ♪ 208 00:09:52,917 --> 00:09:55,127 ♪ From now on The fun don't stop ♪ 209 00:09:55,208 --> 00:09:57,708 ♪ Pop, pop. Poppety-pop Come on! ♪ 210 00:09:57,792 --> 00:10:02,132 ♪ Freddy says follow me Dancing to the beat and singing ♪ 211 00:10:02,208 --> 00:10:05,208 ♪ Anytime can be playtime ♪ 212 00:10:05,291 --> 00:10:06,671 They're getting tired. 213 00:10:06,750 --> 00:10:09,710 ♪ Anytime can be playtime ♪ 214 00:10:09,792 --> 00:10:11,332 ♪ Let's have a ball ♪ 215 00:10:11,417 --> 00:10:13,997 ♪ Anytime can be playtime ♪ 216 00:10:14,083 --> 00:10:16,583 ♪ Anytime at all ♪ 217 00:10:17,333 --> 00:10:21,583 ♪ Oh ♪ 218 00:10:21,667 --> 00:10:25,787 ♪ Oh ♪ 219 00:10:26,917 --> 00:10:30,127 ♪ Oh ♪ 220 00:10:31,250 --> 00:10:35,710 ♪ Oh, anytime at all ♪ 221 00:10:36,834 --> 00:10:38,884 Sleep tighty-tight, everyone. 222 00:10:41,000 --> 00:10:43,170 Pip, Freddy? 223 00:10:43,250 --> 00:10:45,000 Look at these babies. 224 00:10:45,083 --> 00:10:48,753 Each one fed, clean, napped, and ready to meet their families. 225 00:10:48,834 --> 00:10:51,084 I knew you were the right birds for the job. 226 00:10:51,166 --> 00:10:52,706 (both) Thanks, Captain Beakman. 227 00:10:52,792 --> 00:10:53,752 Hi, KC. 228 00:10:53,834 --> 00:10:55,584 How are you feeling? 229 00:10:55,667 --> 00:11:00,167 Oh, so much better. Rest, a little eucalyptus tea, and I'm right as rain. 230 00:11:00,250 --> 00:11:04,580 Oh, and look at these nuggets. You took such good care of them. 231 00:11:04,667 --> 00:11:07,537 (yawns) Thanks, KC. 232 00:11:07,625 --> 00:11:08,575 (beeping) 233 00:11:08,667 --> 00:11:10,667 Another batch of babies just came in. 234 00:11:10,750 --> 00:11:13,170 What do you two say? Wanna help me get them ready? 235 00:11:13,250 --> 00:11:14,830 (snoring) 236 00:11:17,041 --> 00:11:19,081 Oh. (chuckles) 237 00:11:19,166 --> 00:11:21,416 I think you're on your own for this one. 238 00:11:21,500 --> 00:11:24,210 (both laugh) 239 00:11:24,834 --> 00:11:27,424 (Pip, Freddy) Bunny Bunanza. 240 00:11:27,500 --> 00:11:31,500 Yep. Uh-huh. Zap. Voilà. Hup. 241 00:11:31,583 --> 00:11:34,503 Now, that is how you make a turn. 242 00:11:34,583 --> 00:11:38,133 Oh, yes, smooth as butter, JP. 243 00:11:38,208 --> 00:11:39,578 -(Pip, Freddy) Morning. -Huh? 244 00:11:39,667 --> 00:11:41,787 What are you two doing? 245 00:11:41,875 --> 00:11:43,535 Following you on your morning warm-up. 246 00:11:43,625 --> 00:11:45,535 Yep, we wanna be just like you. 247 00:11:45,625 --> 00:11:48,165 Handsome, a good dancer? 248 00:11:48,250 --> 00:11:51,080 Super-Duper Fliers. 249 00:11:51,166 --> 00:11:55,286 Pip says if we do everything you do, we might become Super-Duper some day too. 250 00:11:56,041 --> 00:11:57,791 Whoa. Ay-yaa. La-la-la. 251 00:11:59,583 --> 00:12:01,673 (both) Whoa. Ay-yaa. La-la-la. 252 00:12:03,208 --> 00:12:05,378 What an interesting warm-up technique. 253 00:12:05,458 --> 00:12:08,038 (exhales) Really wakes you up. 254 00:12:08,125 --> 00:12:09,705 -(scoffs) -(both scoff) 255 00:12:09,792 --> 00:12:11,922 -(alarm blaring) -(Beakman on PA) All wings on deck. 256 00:12:12,000 --> 00:12:13,080 -(both) Huh? -Huh? 257 00:12:13,166 --> 00:12:14,626 We have a bunny delivery. 258 00:12:14,709 --> 00:12:17,579 -(indistinct chatter) -Repeat, a bunny delivery. 259 00:12:17,667 --> 00:12:21,077 It's a bunny delivery! Argh! 260 00:12:21,166 --> 00:12:24,706 A bunny? Let's go see that cuddly-wuddly cottontail. 261 00:12:25,875 --> 00:12:28,125 (all) Bunny delivery? Bunny delivery! 262 00:12:28,208 --> 00:12:32,788 I don't get it. Why is everyone rushing around for one little bunny delivery? 263 00:12:32,875 --> 00:12:36,325 Wow. Because it's not one bunny, 264 00:12:36,417 --> 00:12:39,787 it's a bazillion bunnies! 265 00:12:43,250 --> 00:12:45,880 -(babbles) -Aw. Bunnies! 266 00:12:45,959 --> 00:12:48,169 Who's the fluffiest little bunny? 267 00:12:48,750 --> 00:12:50,880 Uh-oh. 268 00:12:50,959 --> 00:12:53,289 -(chuckles) -They're so hippity-hoppity. 269 00:12:53,375 --> 00:12:55,625 Oh, hey, fellas. I see you've met some of our bunnies. 270 00:12:55,709 --> 00:12:57,459 There are so many of them. 271 00:12:57,542 --> 00:12:59,542 Bunnies always come in big batches. 272 00:12:59,625 --> 00:13:03,075 Which is why it takes every Flier to bring them to their families. 273 00:13:03,166 --> 00:13:04,416 Including you two. 274 00:13:04,500 --> 00:13:06,540 -(ringing) -Huh? 275 00:13:06,625 --> 00:13:09,075 Oh, we better get to the loading area. 276 00:13:09,166 --> 00:13:11,996 -Come on, you little cottontails. -(both) Bye, KC. 277 00:13:12,083 --> 00:13:14,083 See you soon, bunny-wunnies. 278 00:13:14,166 --> 00:13:15,456 Bye, guys! 279 00:13:15,542 --> 00:13:20,042 All right, Fliers, let's get all those TOTS to their moms and pops. 280 00:13:20,125 --> 00:13:21,625 (bunnies giggling) 281 00:13:31,542 --> 00:13:35,882 Pip, we're not just delivering one bunny today. We're delivering three bunnies. 282 00:13:35,959 --> 00:13:37,749 And so is JP. 283 00:13:41,125 --> 00:13:44,535 -(burps) -Aw. This one's a little burpy-wurpy. 284 00:13:44,625 --> 00:13:48,575 (scoffs) JP does not play with the bunnies. 285 00:13:48,667 --> 00:13:51,167 JP delivers the bunnies. 286 00:13:52,667 --> 00:13:54,247 Freddy, you heard JP. 287 00:13:54,333 --> 00:13:57,083 He doesn't play with the bunnies, he delivers them. 288 00:13:57,166 --> 00:14:01,416 If we wanna be like JP, we have to do exactly what he does. 289 00:14:01,500 --> 00:14:04,460 -Oh. Okay, Pip, you got it. -(burps) 290 00:14:06,333 --> 00:14:08,833 Okay, little bunnies. Into your crate. 291 00:14:10,041 --> 00:14:11,751 We'll play later. (giggles) 292 00:14:16,000 --> 00:14:17,880 You're clear for takeoff. 293 00:14:17,959 --> 00:14:19,879 Flamin-go! 294 00:14:19,959 --> 00:14:22,379 (both grunting) 295 00:14:24,500 --> 00:14:26,580 Whoo-hoo! 296 00:14:26,667 --> 00:14:29,127 ♪ Like a rocket Through the sky we go ♪ 297 00:14:29,208 --> 00:14:32,288 ♪ Bringing these babies home ♪ 298 00:14:32,375 --> 00:14:35,165 ♪ Soon you'll be With your families ♪ 299 00:14:35,250 --> 00:14:38,170 ♪ Bringing these babies home ♪ 300 00:14:38,250 --> 00:14:39,960 ♪ I do the mapping ♪ 301 00:14:40,041 --> 00:14:43,001 ♪ And I do the flapping ♪ 302 00:14:43,083 --> 00:14:48,293 ♪ Pip and Freddy Ready, set, let's go ♪ 303 00:14:48,375 --> 00:14:53,575 ♪ La da-da da-da-da Bringing these babies home ♪ 304 00:14:53,667 --> 00:14:58,917 ♪ La da-da da-da-da Bringing these babies home ♪ 305 00:14:59,000 --> 00:15:00,880 ♪ Bringing these babies home ♪ 306 00:15:01,917 --> 00:15:03,707 Freddy, look. There's JP. 307 00:15:03,792 --> 00:15:05,212 (JP humming) 308 00:15:05,291 --> 00:15:07,421 Let's do exactly what he does. 309 00:15:07,500 --> 00:15:08,830 You got it. 310 00:15:08,917 --> 00:15:11,077 (both humming) 311 00:15:11,166 --> 00:15:12,826 Huh? (sighs) You two again. 312 00:15:12,917 --> 00:15:15,877 Please, I'm trying to concentrate on my delivery. 313 00:15:15,959 --> 00:15:16,999 Freddy, duck! 314 00:15:17,083 --> 00:15:18,883 Duck? I'm a flamingo. 315 00:15:18,959 --> 00:15:21,039 -No, duck! -(all screaming) 316 00:15:21,125 --> 00:15:23,035 -Whoa! -(JP) La-la-la-la. 317 00:15:23,125 --> 00:15:25,125 -(Pip and Freddy) La-la-la-la. -(grunting) 318 00:15:26,458 --> 00:15:28,918 (bunnies blabbering, giggling) 319 00:15:29,000 --> 00:15:32,130 Oh, no! The bunnies, they are everywhere. 320 00:15:32,208 --> 00:15:34,038 Come back here, bunnies. I need to catch you. 321 00:15:34,125 --> 00:15:35,825 Uh-oh. 322 00:15:35,917 --> 00:15:37,917 We're really sorry, JP. 323 00:15:38,000 --> 00:15:40,330 We were just trying to fly like you. 324 00:15:40,417 --> 00:15:44,457 Which ones were in my crates? Oh, no. Now they are all mixed up. 325 00:15:44,542 --> 00:15:46,922 -(burps) -What do we do? 326 00:15:47,000 --> 00:15:49,750 Since we don't know whose bunnies are whose, 327 00:15:49,834 --> 00:15:54,004 we must figure out these deliveries together. 328 00:15:54,083 --> 00:15:58,673 Together? Like me, Freddy, and you on a delivery together? 329 00:15:58,750 --> 00:16:00,920 I'm afraid so. 330 00:16:01,000 --> 00:16:04,500 Wow! I mean, we're really sorry again for crashing into you. 331 00:16:04,583 --> 00:16:06,423 But this is so great. 332 00:16:06,500 --> 00:16:09,420 What a great way to learn how to be just like you. 333 00:16:09,500 --> 00:16:10,500 (both) Babies! 334 00:16:11,834 --> 00:16:13,964 I'm gonna remember this forever. 335 00:16:14,041 --> 00:16:15,291 Please, stay focused. 336 00:16:15,375 --> 00:16:17,285 Focused, right. 337 00:16:17,375 --> 00:16:19,415 -(burps) -Huh? Ooh. 338 00:16:19,500 --> 00:16:23,130 We must be sure that we have all six of the bunnies. 339 00:16:23,208 --> 00:16:25,998 Which means, we must count them. 340 00:16:26,083 --> 00:16:29,833 (both) One bunny, two bunnies, three bunnies, 341 00:16:29,917 --> 00:16:33,207 four bunnies, five bunnies... 342 00:16:33,291 --> 00:16:36,001 (gasps) We are missing the sixth bunny. 343 00:16:36,083 --> 00:16:37,003 (burping) 344 00:16:37,083 --> 00:16:39,003 (chuckles) Excuse you. 345 00:16:39,083 --> 00:16:42,503 -(burping) -Aw. Burpity, burp, burp. 346 00:16:42,583 --> 00:16:45,883 JP does not play with the bunnies. 347 00:16:45,959 --> 00:16:47,999 Freddy, we're trying to be like JP, 348 00:16:48,083 --> 00:16:49,713 and he doesn't play with the bunnies. 349 00:16:49,792 --> 00:16:52,382 Oh, right. Sorry. 350 00:16:52,458 --> 00:16:57,078 Six bunnies. Voilà, we are ready to deliver them. 351 00:16:58,125 --> 00:17:00,745 (JP, Pip, Freddy) One, two, three, 352 00:17:00,834 --> 00:17:05,254 four, five, six. 353 00:17:05,333 --> 00:17:08,793 Voilà! The bunnies are all delivered. 354 00:17:08,875 --> 00:17:11,705 (both) Voilà! The bunnies are all delivered. 355 00:17:11,792 --> 00:17:13,582 (gasps) My baby's here. 356 00:17:13,667 --> 00:17:16,247 Thank you three so much. 357 00:17:16,333 --> 00:17:19,673 We just can't wait to meet our teensy-weensy little... 358 00:17:19,750 --> 00:17:21,170 -(burps) -Um... 359 00:17:21,250 --> 00:17:23,750 -Baby? -This is not our baby. 360 00:17:23,834 --> 00:17:25,424 -Uh-oh. -It's not? 361 00:17:25,500 --> 00:17:28,830 (chuckles) Well, there must've been a little mix-up, eh? 362 00:17:28,917 --> 00:17:30,167 Excusez-moi. 363 00:17:30,250 --> 00:17:33,960 (bunnies giggling, babbling) 364 00:17:37,709 --> 00:17:40,209 We don't know which cute bunnies go to which cute families. 365 00:17:40,291 --> 00:17:41,291 What're we gonna do? 366 00:17:41,375 --> 00:17:43,575 -JP will know what to do. -Huh? 367 00:17:43,667 --> 00:17:46,167 You do know what to do, right? 368 00:17:46,250 --> 00:17:49,330 Certainly. We just need to, 369 00:17:49,417 --> 00:17:51,667 uh, ask them their names. 370 00:17:51,750 --> 00:17:53,130 Ask zem ze... 371 00:17:53,208 --> 00:17:55,828 I mean, ask them their names? Will that work? 372 00:17:55,917 --> 00:17:59,287 But of course. You want to be like JP, right? 373 00:17:59,375 --> 00:18:01,785 Then you must do as JP does. 374 00:18:01,875 --> 00:18:03,915 -Got it. -Do as JP does. 375 00:18:04,000 --> 00:18:07,920 Hello, bunny. What is your name, huh? 376 00:18:08,000 --> 00:18:10,250 Is your name Burpy? 377 00:18:10,333 --> 00:18:13,083 -(babbling) -You see? The bunny answered. 378 00:18:13,166 --> 00:18:16,076 This is Burpy, the bunny. 379 00:18:17,709 --> 00:18:21,249 And this is your crate. Now, we just ask the rest of them. 380 00:18:22,333 --> 00:18:24,923 Okay, bunnies, which one of you is Blinky? 381 00:18:26,792 --> 00:18:27,672 (burps) 382 00:18:27,750 --> 00:18:30,750 -Blinky answered. This is Blinky. -(burps) 383 00:18:30,834 --> 00:18:32,294 All right. Blondy? 384 00:18:32,375 --> 00:18:34,125 (babbles, giggles) 385 00:18:35,875 --> 00:18:36,705 Good. 386 00:18:38,166 --> 00:18:39,626 And who's Bushy? 387 00:18:39,709 --> 00:18:41,129 (babbles) 388 00:18:41,208 --> 00:18:43,538 Excellent. And Bobtail? 389 00:18:43,625 --> 00:18:44,575 (giggles) 390 00:18:44,667 --> 00:18:47,827 And last but not least, Bouncy? 391 00:18:47,917 --> 00:18:52,167 (chuckles) Aw, just look at your bobtail bobbing around. 392 00:18:52,250 --> 00:18:54,750 Bob, bob, bob, bunny. Bob, bob, bob. 393 00:18:54,834 --> 00:18:59,134 Freddy, we're asking the bunnies their names, not playing with them. 394 00:18:59,208 --> 00:19:00,038 Sorry. 395 00:19:00,750 --> 00:19:03,750 And are you the bunny Bouncy? 396 00:19:03,834 --> 00:19:06,674 -(babbles) -But of course you are. 397 00:19:06,750 --> 00:19:11,210 Voilà. All the bunnies are sorted into the right crates. 398 00:19:11,291 --> 00:19:16,541 (JP, Pip, Freddy) Bouncy, Blinky, Blondy, Burpy, Bushy, and Bobtail. 399 00:19:16,625 --> 00:19:17,995 Voilà. 400 00:19:18,083 --> 00:19:19,333 (both) Voilà. 401 00:19:20,291 --> 00:19:21,961 That's not our baby. 402 00:19:22,041 --> 00:19:23,831 (all) Uh-oh. 403 00:19:23,917 --> 00:19:26,207 What now? We're running out of time. 404 00:19:26,291 --> 00:19:28,751 JP's got a plan. Right, JP? 405 00:19:28,834 --> 00:19:31,084 Uh, of course. We must... 406 00:19:32,208 --> 00:19:34,288 weigh the babies. 407 00:19:34,375 --> 00:19:35,455 -Hmm. -Weigh them? 408 00:19:35,542 --> 00:19:36,752 Uh, okay. 409 00:19:36,834 --> 00:19:40,004 You are very light, so you must be Bouncy. 410 00:19:40,083 --> 00:19:43,423 Blinky, Blondy, Burpy, Bushy, and Bobtail. 411 00:19:43,500 --> 00:19:44,920 Voilà. 412 00:19:45,000 --> 00:19:46,540 That's not our baby either. 413 00:19:46,625 --> 00:19:47,995 Oh. 414 00:19:48,083 --> 00:19:51,133 You're so blond, Blondy. Look at your bushy tail. 415 00:19:51,208 --> 00:19:53,248 How about we sniff the babies? 416 00:19:53,333 --> 00:19:55,043 Sniff the babies? 417 00:19:55,125 --> 00:19:58,825 (JP, Pip, Freddy) Bouncy, Blinky, Blondy, Burpy, Bushy, and Bobtail. 418 00:19:58,917 --> 00:20:00,287 Still not our baby. 419 00:20:00,375 --> 00:20:01,415 (sighs) 420 00:20:03,667 --> 00:20:06,667 Six bunnies and we still don't know which is which. 421 00:20:06,750 --> 00:20:08,170 I have failed. 422 00:20:10,458 --> 00:20:14,248 Maybe I'm not that Super-Duper after all. (sighs) 423 00:20:14,333 --> 00:20:15,543 That's not true, JP. 424 00:20:15,625 --> 00:20:19,245 -Who's the fastest Flier ever at TOTS? -Me. 425 00:20:19,333 --> 00:20:23,043 Who's won Delivery Bird of the Month nine times in a row? 426 00:20:23,125 --> 00:20:25,625 Ten, but yes, that was me. 427 00:20:25,709 --> 00:20:29,249 My whole life, all I've wanted is to be just like you, JP. 428 00:20:29,333 --> 00:20:31,883 I even have a poster of you in my room. 429 00:20:31,959 --> 00:20:33,789 That is a good picture. 430 00:20:33,875 --> 00:20:37,875 You are Super-Duper, JP, and we can make this delivery, 431 00:20:37,959 --> 00:20:40,169 but we can't do it without you. 432 00:20:40,250 --> 00:20:42,130 What do you say? Give it one more try? 433 00:20:42,208 --> 00:20:45,418 You are just the blinkiest-winkiest bunny ever. 434 00:20:47,125 --> 00:20:51,325 And you, you're just the bounciest-wounciest bunny ever. 435 00:20:51,417 --> 00:20:53,287 -Huh? -(gasps) Freddy! 436 00:20:53,375 --> 00:20:56,165 Oh, right. I'm not supposed to play with the bunnies. 437 00:20:56,250 --> 00:20:58,790 No, I think you figured out their names. 438 00:20:58,875 --> 00:21:01,785 Bouncy is bouncy, and Blinky is blinky. 439 00:21:01,875 --> 00:21:04,075 So, by playing with the bunnies like Freddy, 440 00:21:04,166 --> 00:21:05,916 we can figure out which is which. 441 00:21:06,000 --> 00:21:06,920 What do you think? 442 00:21:07,000 --> 00:21:11,290 I think that... JP doesn't always have the answers. 443 00:21:11,375 --> 00:21:15,035 Perhaps we should try to be like the pink bird. 444 00:21:15,125 --> 00:21:18,415 -(bunnies exclaiming) -(JP laughing) 445 00:21:18,500 --> 00:21:22,750 (JP, Pip, Freddy) Bouncy, Blinky, Blondy, Burpy, Bushy, and Bobtail. 446 00:21:24,125 --> 00:21:26,415 (gasps) Our baby. 447 00:21:26,500 --> 00:21:29,040 It's really her. It's really her. 448 00:21:29,125 --> 00:21:32,665 I don't know how you sorted out all those bunnies, but thank you. 449 00:21:32,750 --> 00:21:34,750 You three did a great job. 450 00:21:34,834 --> 00:21:37,174 We had the help of a Super-Duper Flier. 451 00:21:37,250 --> 00:21:42,040 And I had the help of two future Super-Duper Fliers, huh? 452 00:21:42,125 --> 00:21:43,625 (giggles) 453 00:21:43,709 --> 00:21:45,039 (all) Aw. 454 00:21:45,125 --> 00:21:48,535 Pip, Freddy, today you were trying to be like me. 455 00:21:48,625 --> 00:21:52,035 But I learned that perhaps I should be more like you. 456 00:21:52,125 --> 00:21:54,125 -Really? -You mean that? 457 00:21:54,208 --> 00:21:58,958 Yes! For example, you have a poster of me up in your room, 458 00:21:59,041 --> 00:22:04,211 and I was thinking I should also have a poster of me up in my room. 459 00:22:04,291 --> 00:22:06,711 I am very inspiring. 460 00:22:06,792 --> 00:22:08,462 (both) You sure are, JP. 461 00:22:08,542 --> 00:22:10,292 (all laughing) 462 00:22:11,375 --> 00:22:14,375 ♪ Oh ♪ 463 00:22:14,458 --> 00:22:16,628 ♪ Time to fly with TOTS ♪ 464 00:22:16,709 --> 00:22:17,999 Let's go! 34102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.