All language subtitles for Superman.Man.of.Tomorrow.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,949 --> 00:01:07,218 I know what you are. 2 00:01:07,285 --> 00:01:10,420 You're not one of us. 3 00:01:10,487 --> 00:01:11,821 What are you talking about? 4 00:01:11,889 --> 00:01:14,125 I look like everyone else. 5 00:01:14,191 --> 00:01:16,426 No. I saw your files. 6 00:01:16,493 --> 00:01:18,195 You're... you're... 7 00:01:18,262 --> 00:01:19,829 An alien? 8 00:01:39,216 --> 00:01:40,717 Aliens are scary. 9 00:01:40,784 --> 00:01:42,420 Aren't you glad they're not real? 10 00:01:46,290 --> 00:01:47,691 Mom! 11 00:01:48,758 --> 00:01:50,061 Thanks for calling, Deb. 12 00:01:50,127 --> 00:01:53,297 I mean, it wasn't even that scary. 13 00:01:53,364 --> 00:01:54,999 He just gets a little jittery. 14 00:02:02,505 --> 00:02:06,543 So that movie really bothered you, huh? 15 00:02:12,682 --> 00:02:14,852 You didn't say anything, did you? 16 00:02:25,129 --> 00:02:27,597 It's been days! It's not healthy. 17 00:02:27,664 --> 00:02:29,400 It's a weak prescription. 18 00:02:29,467 --> 00:02:31,634 Anyway, you try taking them away. 19 00:02:31,701 --> 00:02:36,140 Now he spends every waking minute, trying to get that thing to work. 20 00:02:36,207 --> 00:02:38,242 Maybe we shouldn't have told him. 21 00:02:38,309 --> 00:02:40,911 He lifted a tractor with one finger, Martha. 22 00:02:40,978 --> 00:02:43,580 He was gonna figure it out. 23 00:02:43,646 --> 00:02:47,418 I don't want him to feel different. 24 00:02:47,485 --> 00:02:51,688 He is different. And it scares him, for good reason. 25 00:02:51,755 --> 00:02:54,158 Whoever put him in that ship had no idea or care 26 00:02:54,225 --> 00:02:57,461 for how dangerous a world they were sending him to. 27 00:02:57,527 --> 00:03:00,331 The more he knows, the more he can protect himself 28 00:03:00,398 --> 00:03:01,531 and us. 29 00:03:04,768 --> 00:03:07,771 We're supposed to protect him, Jonathan. 30 00:03:07,837 --> 00:03:09,240 Not the other way around. 31 00:03:37,168 --> 00:03:40,404 Right over left. 32 00:03:40,471 --> 00:03:43,773 - Now, right over... - No! Left over right! 33 00:03:43,840 --> 00:03:45,742 The image is flipped on this thing. 34 00:03:45,809 --> 00:03:47,610 What? No, it isn't. 35 00:03:47,677 --> 00:03:49,746 It's okay. I can manage. 36 00:03:49,813 --> 00:03:51,282 You both worry too much. 37 00:03:52,383 --> 00:03:54,051 Shouldn't we? 38 00:03:54,118 --> 00:03:56,887 I can't read that, Mom. It's... 39 00:03:56,954 --> 00:03:59,957 You have to pull back from the... 40 00:04:00,024 --> 00:04:03,827 "Flying Man of Metropolis, Spotted Over South Side." 41 00:04:03,894 --> 00:04:06,263 That's the third story in two months. 42 00:04:06,330 --> 00:04:08,698 Metropolis isn't Smallville. 43 00:04:08,765 --> 00:04:10,334 There are powerful people there, 44 00:04:10,401 --> 00:04:12,669 who would love nothing more than to get their hands on... 45 00:04:13,803 --> 00:04:16,907 You. Please, be careful. 46 00:04:17,475 --> 00:04:20,277 I will. I am. 47 00:04:20,344 --> 00:04:23,080 Now, I really do have to get to work. Everyone's counting on me. 48 00:04:23,147 --> 00:04:25,483 I'm a big part of the team covering today's launch. 49 00:04:25,549 --> 00:04:27,485 Launch? Of what? 50 00:04:27,551 --> 00:04:29,686 You'll read about it tomorrow in the Daily Planet. I love you. Bye. 51 00:04:59,049 --> 00:05:01,118 Coffee boy! Over here. 52 00:05:03,888 --> 00:05:05,722 Here yo go, Mr. Troupe. 53 00:05:05,788 --> 00:05:07,925 Large skinny vanilla latte. No whip. And I hope you don't mind, 54 00:05:07,992 --> 00:05:12,196 I had them add a dash of cinnamon to the grinds. It really wakes it up. 55 00:05:12,263 --> 00:05:15,933 Mmm. Now, you know you don't have to call me Mr. Troupe. 56 00:05:16,000 --> 00:05:17,968 And uh, you don't actually have to call me... 57 00:05:18,035 --> 00:05:19,970 Coffee boy, get a move on! 58 00:05:20,037 --> 00:05:21,704 Excuse me. 59 00:05:21,771 --> 00:05:24,475 Mr. Luthor, what can you tell us about S.T.A.R. Labs? 60 00:05:29,079 --> 00:05:31,916 Today, is a great day for Metropolis. 61 00:05:32,650 --> 00:05:34,751 And indeed, the planet. 62 00:05:34,817 --> 00:05:37,955 With any luck, we'll soon have answered the age-old question, 63 00:05:38,022 --> 00:05:40,991 "Are we alone in the universe?" 64 00:05:41,058 --> 00:05:43,494 The good people at S.T.A.R. Labs are about to launch 65 00:05:43,561 --> 00:05:47,498 the most sophisticated, orbital telescope the world has ever seen. 66 00:05:47,565 --> 00:05:50,733 And it's all happening via a two-stage, liquid-fueled 67 00:05:50,800 --> 00:05:55,172 launch vehicle, built by none other than LexCorp. 68 00:06:00,110 --> 00:06:02,012 I'll only be taking one question. 69 00:06:02,079 --> 00:06:04,982 From the young woman in the back. Hello, Lois. 70 00:06:08,252 --> 00:06:09,954 Lois Lane, for those that don't know, 71 00:06:10,020 --> 00:06:12,890 is the recipient of the Luthor Journalism Scholarship. 72 00:06:12,957 --> 00:06:14,992 Haven't heard from you in months, Lois. 73 00:06:15,059 --> 00:06:16,560 Studies keeping you busy? 74 00:06:16,627 --> 00:06:18,862 I've definitely learned a lot. 75 00:06:18,929 --> 00:06:20,497 Like how you built that rocket with funds 76 00:06:20,564 --> 00:06:23,234 you received from a rather hefty government contract. 77 00:06:24,702 --> 00:06:28,072 This president knows a good investment, when he sees it. 78 00:06:28,138 --> 00:06:30,574 Does he know fraud when he sees it? 79 00:06:30,641 --> 00:06:32,209 Gross negligence. 80 00:06:33,644 --> 00:06:35,879 Not the question I expected, Lois. 81 00:06:38,382 --> 00:06:40,150 That's how business is done. 82 00:06:40,217 --> 00:06:42,752 I practically sat him in the Oval Office myself. 83 00:06:42,819 --> 00:06:45,723 He owes me. More champagne? 84 00:06:45,788 --> 00:06:48,359 Legally, it's opaque. 85 00:06:48,425 --> 00:06:50,427 So you set up a ten million dollar space program 86 00:06:50,494 --> 00:06:53,931 that the feds underwrite to the tune of six billion... 87 00:06:53,998 --> 00:06:55,966 The rockets are junk, but... 88 00:06:57,101 --> 00:06:59,136 "But who knows, they might fly, 89 00:06:59,203 --> 00:07:01,838 and anyone moronic enough to live close to a launch site 90 00:07:01,905 --> 00:07:05,075 deserves to be hit by fiery debris." 91 00:07:05,876 --> 00:07:07,344 I have copies, Lex. 92 00:07:08,879 --> 00:07:11,315 Well, I hope you enjoyed the champagne, at least? 93 00:07:14,718 --> 00:07:16,387 One at a time, please. 94 00:07:16,453 --> 00:07:17,554 One at a time. 95 00:07:24,328 --> 00:07:26,297 Looks like you could use this more than me. 96 00:07:26,363 --> 00:07:30,034 Oh, you're a life saver. Early shift. 97 00:07:32,303 --> 00:07:34,238 Mmm. Hmm. 98 00:07:34,305 --> 00:07:36,040 That cinnamon really wakes it up. 99 00:07:36,106 --> 00:07:37,207 Yeah. I think so, too. 100 00:07:40,411 --> 00:07:43,147 Shouldn't you be part of this feeding frenzy? 101 00:07:43,213 --> 00:07:47,718 No. Well, uh, yes. But, no. 102 00:07:47,785 --> 00:07:49,787 Well, I'm glad we cleared that up. 103 00:07:49,853 --> 00:07:53,823 Well, I mean, I'm not a reporter, not yet, anyway. 104 00:07:53,891 --> 00:07:55,392 Just an intern. 105 00:07:55,459 --> 00:07:57,827 How does an intern become a reporter? 106 00:07:57,895 --> 00:08:00,197 With a scoop like that. 107 00:08:00,264 --> 00:08:03,934 Three, two, one. 108 00:08:04,001 --> 00:08:05,235 We have lift off! 109 00:08:19,416 --> 00:08:22,486 That's nothing. 110 00:08:22,553 --> 00:08:24,855 I've seen stuff in there. 111 00:08:24,922 --> 00:08:27,491 Experiments. Bizarre weapons. 112 00:08:28,192 --> 00:08:29,993 Containment cells. 113 00:08:30,060 --> 00:08:32,663 All designed to neutralize the kind of weird powers 114 00:08:32,730 --> 00:08:34,598 you read about these days. 115 00:08:34,665 --> 00:08:36,700 Super speed. Strength. 116 00:08:36,767 --> 00:08:39,203 All that alien stuff. 117 00:08:39,269 --> 00:08:41,271 It's like, we're preparing for something. 118 00:08:42,139 --> 00:08:43,807 If you ask me, 119 00:08:43,874 --> 00:08:47,111 I'd say somebody already knows we're not alone in the universe. 120 00:08:50,948 --> 00:08:52,549 Can you get me inside? 121 00:08:52,616 --> 00:08:53,650 Helluva scoop, huh? 122 00:08:53,717 --> 00:08:56,286 But no, uh... 123 00:08:56,954 --> 00:08:58,555 I gotta work. 124 00:08:58,622 --> 00:09:02,359 My kid, he's in first grade. We got another on the way. 125 00:09:03,093 --> 00:09:04,628 What if my name came out? 126 00:09:05,529 --> 00:09:07,598 I protect my people. 127 00:09:07,664 --> 00:09:10,033 I think you're the one that might need protecting. 128 00:09:11,802 --> 00:09:14,104 Two tours in Iraq. 129 00:09:14,171 --> 00:09:16,807 I know a shadow when I see it. 130 00:09:16,875 --> 00:09:20,077 Someone's interested in you, kid. I'd watch your back. 131 00:09:29,019 --> 00:09:30,921 Look! Up in the sky! 132 00:09:40,899 --> 00:09:42,366 Whoa! Hey, maybe we should... 133 00:09:47,070 --> 00:09:48,405 Damn. 134 00:09:53,744 --> 00:09:54,978 You gotta be kidding me. 135 00:11:17,761 --> 00:11:21,298 Eyes up here! Everybody, come on. 136 00:11:21,365 --> 00:11:25,469 I know I don't say it very often, but I am always, always, looking out for you! 137 00:11:25,536 --> 00:11:27,337 We're a team. 138 00:11:29,874 --> 00:11:33,710 That's why I'm showing you what a real reporter looks like! 139 00:11:33,777 --> 00:11:36,813 Maybe knock some sense into the more worthless of you. 140 00:11:36,881 --> 00:11:39,149 - Oh, Jesus! - Oh, classic Perry! 141 00:11:39,216 --> 00:11:41,920 Anyway, meet the newest addition to the team. 142 00:11:41,986 --> 00:11:46,056 The grad student who took down a billionaire genius. 143 00:11:46,123 --> 00:11:48,592 An actual talent. Lois Lane. 144 00:11:56,000 --> 00:11:59,770 - A grad student? Are you kidding me with this? - Welcome, kid. 145 00:11:59,836 --> 00:12:00,837 Welcome to the team. 146 00:12:03,307 --> 00:12:06,677 See, now they hate you. That couldn't have gone better. 147 00:12:31,735 --> 00:12:33,303 Uh, Miss Lane. 148 00:12:33,370 --> 00:12:35,405 Don't worry, it's under control. 149 00:12:40,243 --> 00:12:42,746 There. Lois, by the way. 150 00:12:42,813 --> 00:12:44,147 Just... Lois. 151 00:12:44,214 --> 00:12:46,283 Cool. Just Lois. 152 00:12:48,585 --> 00:12:49,820 And you are? 153 00:12:49,887 --> 00:12:52,155 Oh, I'm coffee... Uh, Clark. 154 00:12:52,222 --> 00:12:54,625 I'm Clark Kent. Daily Planet. 155 00:12:54,691 --> 00:12:56,259 No kidding. 156 00:12:56,326 --> 00:12:59,563 Right. Sorry. I'm just... I was there at S.T.A.R. Labs. 157 00:12:59,630 --> 00:13:01,899 I saw what you did. It was amazing. 158 00:13:01,966 --> 00:13:03,433 That creep had it coming. 159 00:13:05,268 --> 00:13:07,404 Can I just... how did you do it? 160 00:13:07,471 --> 00:13:09,439 I mean, I know, the champagne. 161 00:13:11,708 --> 00:13:14,678 It wasn't like that. Trust me. 162 00:13:14,745 --> 00:13:18,749 People with that much power think they wield it over everyone. 163 00:13:18,815 --> 00:13:21,351 If you can take that away from them, for a moment, 164 00:13:21,418 --> 00:13:23,353 you can take it away for good. 165 00:13:23,420 --> 00:13:24,989 It's called a power move. 166 00:13:25,056 --> 00:13:28,492 And I don't want to brag, but it's kind of my specialty. 167 00:13:29,593 --> 00:13:31,395 Well that, and paper jams. 168 00:13:31,461 --> 00:13:34,032 Any other questions? 169 00:13:34,098 --> 00:13:38,136 If you're gonna be a reporter, kid, you gotta ask all the questions. 170 00:13:38,201 --> 00:13:40,671 It's just... what do you do now? 171 00:13:40,737 --> 00:13:43,407 You've already taken down the most powerful man in the world. 172 00:13:45,275 --> 00:13:46,576 Have I? 173 00:13:48,146 --> 00:13:50,247 Have a nice weekend, Coffee Boy! 174 00:13:53,650 --> 00:13:54,919 Uh, Lois, you left your... 175 00:14:10,200 --> 00:14:11,535 Hmm. 176 00:14:14,771 --> 00:14:16,174 All right. 177 00:14:16,239 --> 00:14:18,575 Breaking news. An unidentified object 178 00:14:18,642 --> 00:14:22,046 heading towards Earth was detected by S.T.A.R. Labs. 179 00:14:22,113 --> 00:14:23,547 Stay tuned for updates. 180 00:14:23,613 --> 00:14:25,282 Has anybody seen this thing? 181 00:14:25,348 --> 00:14:26,683 Do we have a visual? 182 00:14:38,595 --> 00:14:40,363 You gotta figure out what happened. 183 00:14:40,430 --> 00:14:41,832 - Does anyone know where it is? - Hold on one second. 184 00:15:28,278 --> 00:15:29,579 Why are you here? 185 00:15:32,382 --> 00:15:34,718 Why are you here? 186 00:15:34,785 --> 00:15:35,987 Kryptonian! 187 00:15:37,354 --> 00:15:38,789 What did you say? 188 00:15:38,856 --> 00:15:42,759 'Course I never heard of no flying Kryptonian! 189 00:15:42,826 --> 00:15:44,828 But, whatevs. 190 00:16:16,326 --> 00:16:19,329 Guess we're doing this the fun way! 191 00:16:56,868 --> 00:17:01,371 Don't struggle now. You'll just make 'em vengeful. 192 00:17:28,966 --> 00:17:31,401 This planet is protected, alien. 193 00:17:35,273 --> 00:17:36,740 Alien? 194 00:17:36,806 --> 00:17:39,110 They ain't got mirrors on this dump? 195 00:17:39,176 --> 00:17:43,214 You're as alien as they come around here, Kryptonian. 196 00:17:43,281 --> 00:17:46,783 Kryptonian? I'm a Kryptonian. 197 00:17:50,420 --> 00:17:53,124 You're the Kryptonian. 198 00:17:53,190 --> 00:17:57,494 Last one in the universe tucked away in Sector 2814. 199 00:17:57,560 --> 00:18:01,464 You got an awful big bounty on that stupid looking head o' yers. 200 00:18:02,400 --> 00:18:04,235 You're here for me. 201 00:18:04,302 --> 00:18:09,173 So, I guess... I guess that means, you have to bring me in alive, 202 00:18:09,240 --> 00:18:10,740 bounty hunter. 203 00:18:13,177 --> 00:18:14,844 Name's Lobo. 204 00:18:15,812 --> 00:18:16,746 And... 205 00:18:18,648 --> 00:18:19,816 Nah. 206 00:18:26,489 --> 00:18:29,060 Mess with the main man, 207 00:18:29,126 --> 00:18:30,460 and you get the... 208 00:18:35,433 --> 00:18:38,035 Well, frag the shit out of me. 209 00:18:49,512 --> 00:18:51,681 You sure you're from Krypton? 210 00:18:52,283 --> 00:18:53,884 I'm from Kansas. 211 00:18:53,951 --> 00:18:57,288 Well, something about Kansas made you strong. 212 00:18:57,355 --> 00:18:58,621 Weird strong. 213 00:19:06,763 --> 00:19:09,166 I like it. 214 00:20:06,190 --> 00:20:08,426 It appears the flying man is headed towards the bay. 215 00:20:08,492 --> 00:20:11,362 Perhaps, he's had enough and is in retreat. 216 00:20:11,429 --> 00:20:14,865 Perhaps, he's trying to move the fight to safer ground. 217 00:20:26,210 --> 00:20:27,777 They're coming here. 218 00:20:27,844 --> 00:20:30,014 Go! Go! Move! 219 00:21:13,257 --> 00:21:14,859 I wonder... 220 00:21:16,626 --> 00:21:18,195 can you see in the dark! 221 00:22:05,476 --> 00:22:06,410 Agh! 222 00:22:55,059 --> 00:22:55,993 Agh! 223 00:23:21,652 --> 00:23:22,886 Get back! 224 00:23:42,406 --> 00:23:44,642 Purty, ain't it? 225 00:23:44,708 --> 00:23:47,044 You know I'm not one fer poetry, 226 00:23:47,111 --> 00:23:51,415 but seeing how it was Krypton itself killed yer people, 227 00:23:51,482 --> 00:23:53,150 s'only right this ring, 228 00:23:53,217 --> 00:23:56,153 carved from the remains of that doomed rock, 229 00:23:56,220 --> 00:23:59,390 should be the thing to mess you up. 230 00:24:17,308 --> 00:24:18,542 Huh? Agh! 231 00:24:30,454 --> 00:24:32,856 - Oh! What is that thing? - What in God's name... 232 00:24:32,923 --> 00:24:34,325 - Do you see that? - Let's get outta here! 233 00:24:34,391 --> 00:24:36,560 Tell me you're rolling. Roll tape! Roll tape! 234 00:24:36,627 --> 00:24:40,464 Well, how 'bout this? A goddamn Martian. 235 00:25:54,705 --> 00:25:56,440 Look! 236 00:26:19,963 --> 00:26:23,200 You were right. This was the fun way. 237 00:26:41,051 --> 00:26:43,053 Oh, my God, it's incredible! 238 00:26:49,359 --> 00:26:52,129 Great Caesar's ghost! 239 00:26:52,196 --> 00:26:55,332 It's been days, people! Days! 240 00:26:55,399 --> 00:26:57,234 I may be the managing editor, 241 00:26:57,301 --> 00:27:00,137 but I'm also a Daily Planet subscriber. 242 00:27:00,204 --> 00:27:02,339 I read the damn thing every day. 243 00:27:02,406 --> 00:27:04,975 Hell, I read it the night before every day 244 00:27:05,042 --> 00:27:06,543 and I still don't know 245 00:27:06,610 --> 00:27:10,447 Where are the aliens from? What do they want with us? 246 00:27:10,514 --> 00:27:13,784 And what are their weaknesses, if any? 247 00:27:13,852 --> 00:27:14,953 Chief, maybe if we... 248 00:27:15,018 --> 00:27:17,488 Are you talking or am I talking? 249 00:27:18,088 --> 00:27:19,690 You're talking. 250 00:27:19,756 --> 00:27:23,293 Damn skippy! And, yes, Troupe, we got a little carried away 251 00:27:23,360 --> 00:27:25,195 with coverage of the Flying Man. 252 00:27:25,262 --> 00:27:27,966 The Superman. 253 00:27:28,031 --> 00:27:31,201 Write it all you want, Lois, it's never gonna catch on. 254 00:27:31,268 --> 00:27:35,439 Listen up! The flying man is no longer the story. 255 00:27:35,506 --> 00:27:37,474 I want aliens. 256 00:27:37,541 --> 00:27:39,978 Everybody stop whatever you're doing 257 00:27:40,043 --> 00:27:43,146 and get me copy about the aliens! 258 00:27:43,213 --> 00:27:46,216 Well that's it. Get back to work. 259 00:27:51,154 --> 00:27:52,623 Speaking of the Superman, 260 00:27:52,689 --> 00:27:54,458 though I think Perry's right by the way, 261 00:27:54,525 --> 00:27:56,026 it's never going to catch on. 262 00:27:56,093 --> 00:27:57,227 Didn't you have an interview scheduled? 263 00:27:57,294 --> 00:27:59,931 Like five minutes ago? 264 00:27:59,998 --> 00:28:03,834 Oh, Clark. So innocent. 265 00:28:03,902 --> 00:28:05,802 I'm not going to that. 266 00:28:05,870 --> 00:28:08,238 See, right now, the Superman is waiting for me up there on the roof, 267 00:28:08,305 --> 00:28:11,009 getting more and more impatient. 268 00:28:11,074 --> 00:28:13,477 Ah, it's a "power move." 269 00:28:13,544 --> 00:28:16,547 It's a power move. Eventually, he'll give up 270 00:28:16,613 --> 00:28:19,017 and, if he's the egomaniac I think he is, 271 00:28:19,082 --> 00:28:22,085 he will beg me to reschedule. 272 00:28:25,055 --> 00:28:26,925 And when you do... 273 00:28:26,991 --> 00:28:30,193 Big Brave Strong Man will be putty in my hands. 274 00:28:30,260 --> 00:28:32,663 He'll answer anything. 275 00:28:32,729 --> 00:28:36,500 Where do you come from? Do you report to some kind of leader? 276 00:28:39,570 --> 00:28:41,405 It sounds like you think he's... 277 00:28:41,471 --> 00:28:44,976 Another alien? He flies and can push rockets. 278 00:28:45,043 --> 00:28:47,244 Of course he is. 279 00:28:47,311 --> 00:28:51,582 But, uh, what if he denies it? 280 00:28:51,648 --> 00:28:53,684 Then he's fallen right into my trap. 281 00:28:53,750 --> 00:28:55,786 See, by then, I'll have gotten the real truth 282 00:28:55,853 --> 00:28:58,388 from my interview with the loud, hairy one. 283 00:28:58,455 --> 00:29:00,691 Wait, you're interviewing Lobo? 284 00:29:00,757 --> 00:29:03,226 Isn't he locked up at S.T.A.R. Labs? 285 00:29:03,293 --> 00:29:05,228 He knows the Superman. 286 00:29:05,295 --> 00:29:08,298 He wants to take him down, but now he's behind bars. 287 00:29:08,365 --> 00:29:12,102 Lucky for Lobo, I'm not. 288 00:29:12,169 --> 00:29:14,404 So that's it. You took down Luthor 289 00:29:14,471 --> 00:29:17,774 and now you're doing an expose on the Flying Man? 290 00:29:18,709 --> 00:29:20,410 No. 291 00:29:20,477 --> 00:29:23,280 I'm winning a Pulitzer for my revelatory takedown 292 00:29:23,347 --> 00:29:26,985 of the alien who calls himself "The Superman." 293 00:29:27,051 --> 00:29:28,619 He doesn't call himself that! 294 00:29:33,457 --> 00:29:37,594 Not "Flying Man," not "Superman," not "Clark..." 295 00:29:39,396 --> 00:29:41,365 Certainly not "Kryptonian." 296 00:29:41,431 --> 00:29:43,500 It's everything you warned me about. 297 00:29:43,567 --> 00:29:44,902 They meet someone from the stars 298 00:29:44,969 --> 00:29:47,905 and their first instinct is to fire at will. 299 00:29:49,239 --> 00:29:51,208 They love you. 300 00:29:54,979 --> 00:29:56,513 They don't know me. 301 00:29:57,581 --> 00:30:00,417 And I'm afraid that, when they do... 302 00:30:00,484 --> 00:30:03,220 Maybe you're what they need. If they knew about you, 303 00:30:03,286 --> 00:30:04,788 maybe they'd see things differently. 304 00:30:04,856 --> 00:30:09,426 Or maybe the government will lock him up, or worse. 305 00:30:09,493 --> 00:30:11,062 At some point they're gonna ask me 306 00:30:11,129 --> 00:30:13,530 where I'm from and why I was sent here, 307 00:30:13,597 --> 00:30:16,299 and I won't have the answers. 308 00:30:16,366 --> 00:30:18,201 And in the meantime, one way or another, 309 00:30:18,268 --> 00:30:22,572 Lois is going to publish her expose. 310 00:30:22,639 --> 00:30:25,609 You know what we're gonna say. What we've always said. 311 00:30:25,676 --> 00:30:29,579 "The world is dangerous and unforgiving." 312 00:30:29,646 --> 00:30:32,950 If you're different, special, you have two options. 313 00:30:33,017 --> 00:30:34,518 You can either... 314 00:30:34,584 --> 00:30:36,186 "Either meet it head-on and accept the consequences, 315 00:30:36,253 --> 00:30:39,489 or you can keep your head down and accept the consequences. 316 00:30:39,556 --> 00:30:41,224 There's no wrong choice, but..." 317 00:30:41,291 --> 00:30:43,427 You have to make one. 318 00:30:43,861 --> 00:30:45,328 Why? 319 00:30:45,395 --> 00:30:48,598 Because you're not our little boy anymore. 320 00:30:48,665 --> 00:30:51,668 Becoming a man means making these choices for yourself. 321 00:30:52,703 --> 00:30:54,005 Just be ready, 322 00:30:54,072 --> 00:30:57,841 because each choice, each action, has a consequence. 323 00:31:12,489 --> 00:31:14,291 Excuse me, do we know... 324 00:31:14,357 --> 00:31:15,459 Nothing yet. 325 00:31:16,293 --> 00:31:18,762 Is Daddy gonna be okay? 326 00:31:33,111 --> 00:31:34,745 Here we go. 327 00:31:39,851 --> 00:31:42,452 Half the liver, one kidney, the spleen. 328 00:31:42,519 --> 00:31:44,654 Every day another organ fails. 329 00:31:44,721 --> 00:31:46,958 What the hell happened to this guy? 330 00:31:47,024 --> 00:31:48,458 I'm going to close him back up. 331 00:31:48,525 --> 00:31:49,894 Give me the... 332 00:31:52,864 --> 00:31:55,332 Code Black! Call it in! Go! 333 00:31:56,566 --> 00:31:58,401 Agh! Agh! 334 00:32:34,906 --> 00:32:37,707 I know it's not for good, but sure is nice 335 00:32:37,774 --> 00:32:40,310 having you here helping out, Clark. 336 00:32:40,377 --> 00:32:42,146 Pa, I can help anytime. 337 00:32:42,213 --> 00:32:44,282 It takes me less than ten minutes to get here from the city, 338 00:32:44,347 --> 00:32:46,250 you just have to let me know when... 339 00:32:46,316 --> 00:32:47,417 Clark? 340 00:32:47,484 --> 00:32:49,053 Stop the truck. 341 00:33:08,272 --> 00:33:10,107 Evening, stranger. 342 00:33:11,275 --> 00:33:13,044 I've come for your son. 343 00:33:16,214 --> 00:33:17,714 Our son isn't here. 344 00:33:19,283 --> 00:33:21,118 Something we can do for ya? 345 00:33:22,220 --> 00:33:24,055 You can tell me where he is. 346 00:33:25,655 --> 00:33:28,192 Sir, unless you want to show us some credentials, 347 00:33:28,259 --> 00:33:30,393 I think we're done here. 348 00:33:32,362 --> 00:33:33,898 Martha, get behind me. 349 00:33:34,899 --> 00:33:37,301 I'm sorry. 350 00:33:37,367 --> 00:33:39,303 Sorry for wh... 351 00:33:39,369 --> 00:33:44,407 Jonathan? What's happening? What are you doing to him? 352 00:34:00,390 --> 00:34:01,893 Get inside, lock the doors. 353 00:34:30,754 --> 00:34:32,722 Are you another bounty hunter? 354 00:34:40,331 --> 00:34:42,766 I am no Bounty Hunter. 355 00:34:44,467 --> 00:34:47,737 My name is J'onn. 356 00:34:49,173 --> 00:34:52,542 And I only wish to speak with you. 357 00:35:00,351 --> 00:35:02,153 Call me when you need the refill. 358 00:35:04,454 --> 00:35:05,990 Ahem. Next? 359 00:35:11,329 --> 00:35:14,831 Uh, did, uh, someone call in a prescription for you, sir? 360 00:35:14,899 --> 00:35:17,734 Pain... I have... so much... 361 00:35:17,801 --> 00:35:20,271 - Sir, you don't look... - Drugs. 362 00:35:20,338 --> 00:35:23,074 I'm sorry, without a prescription, I can't help you. 363 00:35:23,140 --> 00:35:26,043 But there is a clinic nearby where you can detox... 364 00:35:26,110 --> 00:35:27,311 I need to get home! 365 00:35:33,084 --> 00:35:34,651 I need... 366 00:35:34,718 --> 00:35:37,121 a post-surgical analgesic. 367 00:35:38,055 --> 00:35:39,622 Fentanyl. 368 00:35:39,689 --> 00:35:41,624 I need fentanyl! 369 00:35:52,236 --> 00:35:53,204 Huh? 370 00:36:06,649 --> 00:36:09,586 I apologize for frightening you earlier. 371 00:36:09,652 --> 00:36:11,255 - Are you... - I'm fine. 372 00:36:11,322 --> 00:36:14,524 Just don't get in my head again, okay? 373 00:36:14,591 --> 00:36:17,727 I'm sure you boys have a lot to talk about. 374 00:36:17,794 --> 00:36:21,132 Clark, if... John is staying over, 375 00:36:21,198 --> 00:36:23,300 there are sheets in the hall cupboard and... 376 00:36:23,367 --> 00:36:25,635 We're fine, Ma. G'night. 377 00:36:34,844 --> 00:36:37,814 I thought Martians only existed in the movies. 378 00:36:39,917 --> 00:36:42,219 Those movies are terrible. 379 00:36:45,022 --> 00:36:49,659 Thank you. For S.T.A.R. Labs. You saved my life. 380 00:36:51,828 --> 00:36:55,199 I should never have revealed my natural form. 381 00:36:55,266 --> 00:36:57,034 Why did you? 382 00:36:57,101 --> 00:36:59,602 I mean, if you can disguise yourself... 383 00:36:59,669 --> 00:37:01,472 To distract Lobo. 384 00:37:01,539 --> 00:37:04,341 He came for the last Kryptonian. 385 00:37:04,408 --> 00:37:07,278 I offered him something of equal value. 386 00:37:07,344 --> 00:37:11,282 You're... the last. You're like me. 387 00:37:14,051 --> 00:37:17,121 It was a foolish miscalculation. 388 00:37:17,188 --> 00:37:20,257 This world wasn't ready. 389 00:37:20,324 --> 00:37:25,863 Ready or not, Lobo came to us. That's when everything changed. 390 00:37:25,930 --> 00:37:29,433 Nevertheless, I will be reverting to human form 391 00:37:29,500 --> 00:37:33,904 and maintaining a low profile for the foreseeable future. 392 00:37:33,971 --> 00:37:36,540 I advise you to do the same. 393 00:37:36,606 --> 00:37:39,910 If we remain hidden, we live. 394 00:37:41,345 --> 00:37:43,581 Doesn't sound like much of a life. 395 00:37:43,646 --> 00:37:45,015 Perhaps not. 396 00:37:45,082 --> 00:37:48,018 But as the last survivors of our people, 397 00:37:48,085 --> 00:37:51,754 is self-preservation not our chief responsibility? 398 00:37:53,790 --> 00:37:56,894 I have seen firsthand how rampant xenophobia 399 00:37:56,961 --> 00:37:59,997 can destroy a great civilization. 400 00:38:00,064 --> 00:38:02,867 If humanity is to have a chance to thrive, 401 00:38:02,933 --> 00:38:06,836 we mustn't further stoke its fears. 402 00:38:06,904 --> 00:38:09,406 I don't think anything can stop that now. 403 00:38:09,473 --> 00:38:13,444 The Daily Planet is about to publish the truth about me. 404 00:38:13,511 --> 00:38:15,012 Then we must stop them. 405 00:38:15,079 --> 00:38:17,414 J'onn, this world is beginning to see me 406 00:38:17,481 --> 00:38:19,049 as some sort of champion. 407 00:38:20,117 --> 00:38:22,586 What if knowing the truth about me 408 00:38:22,652 --> 00:38:23,888 is what turns this around, 409 00:38:23,954 --> 00:38:26,190 makes people see things differently? 410 00:38:31,095 --> 00:38:33,330 You are an optimist, Kal-El. 411 00:38:33,898 --> 00:38:35,466 Like your father. 412 00:38:35,533 --> 00:38:37,700 Kal-El? 413 00:38:37,767 --> 00:38:40,404 Forgive me. When I first became aware 414 00:38:40,471 --> 00:38:43,607 that you possess abilities similar to my own, 415 00:38:43,673 --> 00:38:47,211 I assumed... hoped you were Martian. 416 00:38:48,811 --> 00:38:51,781 I attempted a telepathic link between our minds 417 00:38:51,848 --> 00:38:53,384 and in doing so, 418 00:38:53,450 --> 00:38:57,588 I inadvertently accessed your memories of Krypton. 419 00:38:57,655 --> 00:38:59,623 I have no memories of Krypton. 420 00:38:59,689 --> 00:39:01,892 You were only an infant. 421 00:39:14,038 --> 00:39:16,440 I've never been able to make this thing work. 422 00:39:27,885 --> 00:39:28,886 Is that... 423 00:39:28,953 --> 00:39:31,121 Your parents. 424 00:39:31,188 --> 00:39:33,123 I was able to pick up some Kryptonian 425 00:39:33,190 --> 00:39:35,025 from your memories of them. 426 00:39:35,092 --> 00:39:38,795 I could teach you and help you access those memories. 427 00:39:38,862 --> 00:39:40,464 But you should know that the last thing 428 00:39:40,531 --> 00:39:44,935 your mother ever said to you was that "to dwell in the past 429 00:39:45,002 --> 00:39:47,271 is to lose one's path." 430 00:39:52,176 --> 00:39:54,612 You have a weighty decision to make. 431 00:39:54,678 --> 00:39:56,247 I'll leave you to it. 432 00:40:02,720 --> 00:40:04,154 Wait. 433 00:40:05,356 --> 00:40:06,957 How will I find you? 434 00:40:07,024 --> 00:40:08,892 Just listen. 435 00:40:30,014 --> 00:40:31,814 Have you been up all night? 436 00:40:31,882 --> 00:40:33,984 Yeah, pretty much. 437 00:40:36,287 --> 00:40:37,221 Thank you. 438 00:40:37,288 --> 00:40:39,156 Twenty-four years collecting dust 439 00:40:39,223 --> 00:40:41,859 and your new friend gets it working in one try. 440 00:40:41,925 --> 00:40:43,360 So what is it? 441 00:40:43,427 --> 00:40:46,330 I don't know. Some kind of historical record? 442 00:40:46,397 --> 00:40:49,099 I've barely scratched the surface. 443 00:40:49,799 --> 00:40:51,201 It was incredible, Ma. 444 00:40:51,268 --> 00:40:53,470 I can't believe I'll never get to see it. 445 00:40:55,072 --> 00:40:56,573 Maybe you will. 446 00:40:56,640 --> 00:40:59,009 I'm beginning to think you can do almost anything. 447 00:40:59,076 --> 00:41:02,179 Go anywhere. Only... 448 00:41:03,914 --> 00:41:04,915 What? 449 00:41:04,982 --> 00:41:06,550 You can go anywhere, 450 00:41:06,617 --> 00:41:10,554 but, as all those photos posted all over the world show, 451 00:41:10,621 --> 00:41:12,890 your clothes can't. 452 00:41:21,031 --> 00:41:22,599 Did you make this? 453 00:41:22,666 --> 00:41:26,804 From the only fabric I know that's been to outer space. 454 00:41:26,870 --> 00:41:29,606 You were swaddled in it when we found you. 455 00:41:31,442 --> 00:41:34,244 Otherwise, I just copied the design of that nice Batman 456 00:41:34,311 --> 00:41:36,880 I always see in the papers at the checkout. 457 00:41:39,183 --> 00:41:40,617 You even did the cape. 458 00:41:40,684 --> 00:41:42,319 Now I don't know if it'll hold up 459 00:41:42,386 --> 00:41:43,987 to the stress you'll put it through, 460 00:41:44,054 --> 00:41:46,023 but we went through 16 bandsaw blades 461 00:41:46,090 --> 00:41:48,792 just to cut the fabric, so... 462 00:41:48,859 --> 00:41:51,061 Whattaya think? 463 00:41:51,128 --> 00:41:53,063 I think you're saying 464 00:41:53,130 --> 00:41:56,066 you want me to tell the world who I really am. 465 00:41:56,667 --> 00:41:58,402 No, I'm saying 466 00:41:58,469 --> 00:42:02,106 we're not buying you any more nice clothes to destroy. 467 00:42:03,707 --> 00:42:06,610 I love it, Ma. Thank you. 468 00:42:12,716 --> 00:42:14,351 It's out! 469 00:42:28,665 --> 00:42:30,100 Well? 470 00:42:30,167 --> 00:42:32,236 It's only part one. She's teasing something big, 471 00:42:32,302 --> 00:42:35,205 but won't say what until she interviews Lobo. 472 00:42:36,306 --> 00:42:38,475 I have to get back to Metropolis. 473 00:42:38,542 --> 00:42:40,811 Maybe I can get her to put the brakes on 474 00:42:40,879 --> 00:42:42,746 while I figure out what to do. 475 00:42:42,813 --> 00:42:44,715 What about your laundry? 476 00:42:44,782 --> 00:42:45,983 I'll get it later. 477 00:42:46,049 --> 00:42:48,552 Love the suit, especially the cape! 478 00:42:50,954 --> 00:42:52,723 You added a cape? 479 00:42:52,790 --> 00:42:54,525 I think it looks cool. 480 00:43:02,533 --> 00:43:03,767 Stop it! 481 00:43:03,834 --> 00:43:07,638 Oh, don't like that one? How 'bout this: 482 00:43:07,704 --> 00:43:10,441 "I met an old female in heat" 483 00:43:10,507 --> 00:43:14,645 Stop! Oh, my God! What is wrong with you? 484 00:43:15,746 --> 00:43:17,815 Why don't I show ya? 485 00:43:17,882 --> 00:43:19,851 Come on, girlie. 486 00:43:33,063 --> 00:43:34,832 Good for you? 487 00:43:34,899 --> 00:43:36,500 Last question. 488 00:43:36,567 --> 00:43:38,635 You told me he's the only one of his people here on Earth. 489 00:43:38,702 --> 00:43:40,103 Are there more on the way? 490 00:43:40,170 --> 00:43:43,841 Kryptonians? Yeah, they're on their way all right. 491 00:43:43,908 --> 00:43:47,244 A whole army comin' just for him. 492 00:43:47,311 --> 00:43:50,314 And those bloodthirsty sons of bitches don't care 493 00:43:50,380 --> 00:43:53,083 who they gotta liquify to get 'im. 494 00:43:54,618 --> 00:43:56,787 Nah! 495 00:43:56,855 --> 00:43:58,188 Jes' kiddin'. 496 00:43:58,255 --> 00:43:59,858 They're all dead, 497 00:43:59,924 --> 00:44:03,694 but you shoulda seen the look on yer face though! 498 00:44:03,760 --> 00:44:05,195 Classic! 499 00:44:10,834 --> 00:44:13,303 And then summa this. And summa that. 500 00:44:13,370 --> 00:44:16,573 And then I give it a little bit 'o wam-bam-boom... 501 00:44:16,640 --> 00:44:19,276 Ugh. All right, that's enough. 502 00:44:19,343 --> 00:44:20,945 That's enough. 503 00:44:21,011 --> 00:44:24,883 That wasn't even half the Appellaxian mating dance. 504 00:44:24,949 --> 00:44:26,483 I don't blame ya, 505 00:44:26,550 --> 00:44:28,685 - I'm a whole lotta man... - We're done here. 506 00:44:28,752 --> 00:44:30,354 Open up. 507 00:44:32,991 --> 00:44:34,057 What on Earth... 508 00:44:42,232 --> 00:44:45,302 Maybe you should run along now, sweetybits. 509 00:45:48,599 --> 00:45:50,634 You... 510 00:45:50,701 --> 00:45:52,202 You did this! 511 00:45:52,269 --> 00:45:55,105 Hey, man, I jes' work here. 512 00:45:55,172 --> 00:45:57,407 What's happening to me? 513 00:46:28,605 --> 00:46:29,539 Okay then. 514 00:46:33,610 --> 00:46:36,713 Now where'd those assholes put my bike. 515 00:47:07,310 --> 00:47:08,812 Are you all right, Miss Lane? 516 00:47:11,415 --> 00:47:13,183 I think so. 517 00:47:13,250 --> 00:47:14,751 Paramedics are on their way. 518 00:47:16,120 --> 00:47:17,554 But I have to go after him. 519 00:47:19,756 --> 00:47:21,458 Superman? 520 00:47:21,525 --> 00:47:23,694 You're right about my origins, Lois, 521 00:47:24,594 --> 00:47:26,263 but not my intentions. 522 00:47:27,330 --> 00:47:29,332 Please don't run your story. 523 00:47:29,399 --> 00:47:31,334 I should be the one to tell the world. 524 00:47:35,472 --> 00:47:36,974 First you have to save it. 525 00:47:39,476 --> 00:47:41,244 We're overdue for that interview. 526 00:47:43,948 --> 00:47:45,682 Maybe when this is over. 527 00:47:45,749 --> 00:47:46,817 I'll be there. 528 00:47:46,884 --> 00:47:48,285 No games, I promise. 529 00:47:50,587 --> 00:47:53,757 And Superman... Don't let him touch you. 530 00:48:28,926 --> 00:48:30,327 What the hell? 531 00:48:33,463 --> 00:48:34,798 Let them go. 532 00:48:51,082 --> 00:48:52,415 Nice work. 533 00:48:52,482 --> 00:48:54,518 Now let's get these people to safety before... 534 00:49:00,191 --> 00:49:01,825 Go! I'll try to hold him back. 535 00:49:17,942 --> 00:49:21,913 So... much... power! 536 00:49:34,324 --> 00:49:37,661 Oh, yes... 537 00:49:38,728 --> 00:49:40,463 Yes... 538 00:49:41,132 --> 00:49:43,366 More... 539 00:49:49,606 --> 00:49:51,075 How are we doing J'onn? 540 00:50:06,157 --> 00:50:07,824 Yes... 541 00:50:08,259 --> 00:50:10,027 Yes... 542 00:50:13,931 --> 00:50:14,966 Kent. 543 00:50:15,967 --> 00:50:17,068 The intern... 544 00:50:18,302 --> 00:50:21,138 Or is it Kal-El? 545 00:50:30,982 --> 00:50:33,416 No, don't touch him. 546 00:50:41,558 --> 00:50:43,526 J'onn J'onzz... 547 00:50:43,593 --> 00:50:45,263 the manhunter... 548 00:50:52,602 --> 00:50:54,005 Stop this. 549 00:50:55,006 --> 00:50:56,506 Please. 550 00:50:59,076 --> 00:51:01,444 No. No, please. 551 00:51:04,781 --> 00:51:05,883 Ahhh. 552 00:51:23,700 --> 00:51:25,468 Oh! 553 00:52:23,793 --> 00:52:25,662 Clark! 554 00:52:25,729 --> 00:52:27,064 Hey, Clark! 555 00:52:29,733 --> 00:52:31,801 - Clark? - It was unlocked. 556 00:52:32,569 --> 00:52:33,971 What happened? 557 00:52:34,038 --> 00:52:35,306 I, uh... 558 00:52:35,373 --> 00:52:36,673 I broke the glass. 559 00:52:36,740 --> 00:52:38,608 No kidding. 560 00:52:38,675 --> 00:52:40,077 I mean, what were you doing 561 00:52:40,144 --> 00:52:42,213 in the middle of the attack yesterday? 562 00:52:42,279 --> 00:52:43,280 How did you know? 563 00:52:44,848 --> 00:52:46,484 You gave a statement to the police. 564 00:52:46,549 --> 00:52:47,852 You know, Clark, 565 00:52:47,918 --> 00:52:49,552 there are much easier ways to get the story. 566 00:52:50,388 --> 00:52:51,255 There are? 567 00:52:51,922 --> 00:52:52,822 No! 568 00:52:52,890 --> 00:52:54,125 Actually running in there 569 00:52:54,191 --> 00:52:55,558 was exactly what I should have done. 570 00:52:56,494 --> 00:52:58,095 Why are you here? 571 00:52:58,162 --> 00:53:00,830 Perry read the police report and asked me to check on you. 572 00:53:02,632 --> 00:53:05,835 Actually he ordered me to fire you 573 00:53:05,903 --> 00:53:07,570 for not showing up today but 574 00:53:07,637 --> 00:53:09,773 I think I got the translation right. 575 00:53:16,414 --> 00:53:18,015 Well, did you see him in action? 576 00:53:20,617 --> 00:53:22,053 Who? 577 00:53:22,119 --> 00:53:23,220 The Superman. 578 00:53:23,287 --> 00:53:24,288 Oh. 579 00:53:24,355 --> 00:53:25,523 Yeah. 580 00:53:25,588 --> 00:53:27,124 And the Martian Manhunter. 581 00:53:27,191 --> 00:53:29,726 The Martian Manhunter? That's terrible. 582 00:53:29,793 --> 00:53:31,761 But it's your story so... 583 00:53:32,629 --> 00:53:34,564 It burnt him alive, Lois. 584 00:53:35,299 --> 00:53:36,867 That Parasite thing. 585 00:53:37,935 --> 00:53:39,904 I can still hear the screams. 586 00:53:41,539 --> 00:53:42,973 And the Superman? 587 00:53:49,646 --> 00:53:51,215 I think he's dead, too. 588 00:53:56,187 --> 00:53:57,321 Lois, this job... 589 00:53:59,323 --> 00:54:00,858 Not what you expected? 590 00:54:02,960 --> 00:54:04,528 It's so much harder... 591 00:54:04,594 --> 00:54:07,531 this whole story. 592 00:54:07,597 --> 00:54:09,033 I'd only just gotten started 593 00:54:09,100 --> 00:54:11,202 and now I think I may have lost it. 594 00:54:12,203 --> 00:54:13,170 Maybe for good. 595 00:54:15,339 --> 00:54:16,273 Clark. 596 00:54:17,541 --> 00:54:18,808 You've chosen a job 597 00:54:18,876 --> 00:54:19,944 that can put you face to face 598 00:54:20,010 --> 00:54:22,279 to some pretty bad stuff. 599 00:54:22,346 --> 00:54:25,715 You try and make a difference and fight for truth, 600 00:54:26,150 --> 00:54:27,184 justice, 601 00:54:27,251 --> 00:54:28,685 and sometimes you get smacked down. 602 00:54:28,751 --> 00:54:30,820 But let me tell you, Clark Kent. 603 00:54:30,888 --> 00:54:32,289 If this is what you want, 604 00:54:32,356 --> 00:54:33,656 if it's who you are, 605 00:54:33,723 --> 00:54:35,259 then you have to do it. 606 00:54:35,960 --> 00:54:37,595 But this job takes guts. 607 00:54:37,660 --> 00:54:39,497 It takes risk. 608 00:54:39,563 --> 00:54:41,298 And maybe one of those risks is, 609 00:54:41,365 --> 00:54:42,900 when you feel overwhelmed 610 00:54:42,967 --> 00:54:44,301 to open yourself up 611 00:54:44,368 --> 00:54:46,703 and ask someone smarter than you for help. 612 00:54:48,606 --> 00:54:50,707 Someone smarter than me? 613 00:54:50,773 --> 00:54:52,775 I bet, they're closer than you think. 614 00:54:54,644 --> 00:54:56,046 You're totally right. 615 00:54:57,148 --> 00:54:58,048 Perfect. 616 00:54:59,049 --> 00:55:00,650 First, give me your source. 617 00:55:01,952 --> 00:55:04,654 Lois, did you come here to steal my story? 618 00:55:04,721 --> 00:55:05,688 What? 619 00:55:05,755 --> 00:55:07,757 No! No! 620 00:55:08,926 --> 00:55:12,062 I thought that we would share it. 621 00:55:12,129 --> 00:55:13,696 You know what, thanks for coming, Lois. 622 00:55:13,763 --> 00:55:14,865 Really, thank you. Tell Perry 623 00:55:14,932 --> 00:55:16,901 he can't fire me because I quit. 624 00:55:16,967 --> 00:55:19,136 For now, sorry, I got to go. 625 00:55:19,203 --> 00:55:20,703 What? Where? 626 00:55:20,770 --> 00:55:21,939 To talk to someone smart. 627 00:55:22,006 --> 00:55:23,908 I was going to split the byline. 628 00:55:42,660 --> 00:55:44,228 Is it still Halloween? 629 00:55:46,230 --> 00:55:47,264 No. 630 00:55:47,331 --> 00:55:48,566 Let's just say, it's more practical 631 00:55:48,632 --> 00:55:50,267 than cargos and aviator caps. 632 00:55:52,303 --> 00:55:53,736 Ah-ha. 633 00:55:53,803 --> 00:55:55,139 And what's the "S" for? 634 00:55:56,440 --> 00:55:57,341 Superman. 635 00:55:59,276 --> 00:56:00,277 Right. 636 00:56:00,344 --> 00:56:02,845 Well, Superman, what's this about? 637 00:56:04,348 --> 00:56:05,316 I need your help. 638 00:56:06,617 --> 00:56:08,185 I've seen you in action, flyboy. 639 00:56:08,252 --> 00:56:10,254 You're as powerful as a locomotive. 640 00:56:11,388 --> 00:56:12,590 More. 641 00:56:12,656 --> 00:56:14,024 Usually. 642 00:56:14,091 --> 00:56:17,161 So how could I possibly help you? 643 00:56:18,429 --> 00:56:19,930 I need to get into space. 644 00:56:20,397 --> 00:56:22,166 Fast. 645 00:56:22,233 --> 00:56:24,902 Not the most practical getaway plan. 646 00:56:28,572 --> 00:56:29,839 The sun! 647 00:56:29,907 --> 00:56:32,343 It's like a power source for you, isn't it? 648 00:56:32,409 --> 00:56:34,378 And if you need help getting closer to it, 649 00:56:34,445 --> 00:56:35,713 that means you're... 650 00:56:35,778 --> 00:56:36,914 powerless. 651 00:56:37,681 --> 00:56:38,882 Interesting. 652 00:56:40,817 --> 00:56:42,620 You've seen the news reports. 653 00:56:42,686 --> 00:56:45,522 This creature, this Parasite. 654 00:56:46,724 --> 00:56:48,492 It killed my friend. 655 00:56:48,559 --> 00:56:51,761 Now everyone is in danger and I can't stop it. 656 00:56:51,828 --> 00:56:53,497 Not like this. 657 00:56:53,564 --> 00:56:54,764 Can you help me? 658 00:56:55,499 --> 00:56:57,234 Of course I can, but... 659 00:56:59,003 --> 00:57:00,404 How much do you want? 660 00:57:01,372 --> 00:57:03,374 Money? I have money. 661 00:57:03,440 --> 00:57:05,609 No, I don't want anything but to help. 662 00:57:05,676 --> 00:57:09,046 It can only look good to the parole board. 663 00:57:09,113 --> 00:57:11,415 But I can't help you from in here. 664 00:57:11,482 --> 00:57:12,916 I have to get out. 665 00:57:12,983 --> 00:57:15,386 That's not going to happen, Luthor. 666 00:57:15,452 --> 00:57:16,854 Relax. 667 00:57:16,920 --> 00:57:18,322 I can get a day pass. 668 00:57:19,657 --> 00:57:20,891 A day pass? 669 00:57:20,958 --> 00:57:23,360 That's not even a thing. 670 00:57:24,528 --> 00:57:25,795 Wanna bet? 671 00:57:41,278 --> 00:57:42,513 Kaylie! 672 00:57:42,579 --> 00:57:43,647 Breakfast! 673 00:57:43,714 --> 00:57:46,250 I can't find my shoe, Mommy! 674 00:58:14,678 --> 00:58:16,380 Ahhh! 675 00:58:19,249 --> 00:58:20,918 Kaylie, what's wrong? 676 00:58:46,243 --> 00:58:47,945 It's good to be home. 677 00:58:48,512 --> 00:58:50,013 You live here? 678 00:58:50,080 --> 00:58:51,215 Practically. 679 00:58:54,418 --> 00:58:56,420 So this "Parasite" zaps your powers, 680 00:58:56,487 --> 00:58:58,522 now you're a filthy mortal like the rest of us. 681 00:58:58,589 --> 00:58:59,590 Do I have it? 682 00:59:00,524 --> 00:59:01,625 Something like that. 683 00:59:01,692 --> 00:59:03,093 I still have my abilities 684 00:59:03,160 --> 00:59:04,661 but they are very weak. 685 00:59:04,728 --> 00:59:05,929 Some more than others. 686 00:59:05,996 --> 00:59:07,231 It may be slow going, 687 00:59:07,297 --> 00:59:09,133 but you'll return to full strength. 688 00:59:11,135 --> 00:59:12,369 Eventually. 689 00:59:12,436 --> 00:59:14,838 There's no time. I need a jump start. 690 00:59:14,905 --> 00:59:17,040 Can you shoot me into orbit or not? 691 00:59:17,107 --> 00:59:19,176 I'm not launching you into space. 692 00:59:19,243 --> 00:59:20,310 Why not? 693 00:59:20,377 --> 00:59:22,746 Because you are right now a fragile egg. 694 00:59:22,813 --> 00:59:24,248 Untrained and unprepared 695 00:59:24,314 --> 00:59:26,517 for the grueling reality of space flight. 696 00:59:26,583 --> 00:59:29,153 Unless your secret identity is an astronaut. 697 00:59:30,754 --> 00:59:32,589 Didn't think so. 698 00:59:32,656 --> 00:59:33,757 Anyway, don't worry. 699 00:59:33,824 --> 00:59:35,125 I have a plan. 700 00:59:42,433 --> 00:59:44,968 This is from S.T.A.R. labs. How did you get this? 701 00:59:45,035 --> 00:59:46,203 Yup. 702 00:59:46,270 --> 00:59:48,238 There's your problem. 703 00:59:49,440 --> 00:59:50,407 The janitor... 704 00:59:50,474 --> 00:59:52,676 That grenade was an organic EMP, 705 00:59:52,743 --> 00:59:54,011 designed to absorb 706 00:59:54,077 --> 00:59:56,346 all the power it comes in contact with. 707 00:59:56,413 --> 00:59:59,082 It's almost like it melded with the janitor's DNA 708 00:59:59,149 --> 01:00:01,585 and turned him into some kind of energy vampire. 709 01:00:03,922 --> 01:00:06,123 It takes everything. 710 01:00:06,190 --> 01:00:07,926 How do you fight something like that? 711 01:00:07,991 --> 01:00:09,726 I just told you. 712 01:00:09,793 --> 01:00:12,329 "It takes everything." 713 01:00:12,396 --> 01:00:14,598 It's like buying a company, when you absorb the assets, 714 01:00:14,665 --> 01:00:17,534 you also absorb the vulnerabilities. 715 01:00:17,601 --> 01:00:21,104 If we can employ those, we can defeat it. 716 01:00:21,171 --> 01:00:24,741 So... what are Superman's weaknesses? 717 01:00:24,808 --> 01:00:26,743 I don't know. I'm not sure if I ever had any. 718 01:00:26,810 --> 01:00:27,912 I wasn't talking to you. 719 01:00:35,018 --> 01:00:36,019 Lobo. 720 01:00:36,086 --> 01:00:37,087 Even on the inside, 721 01:00:37,154 --> 01:00:38,655 I like to keep close tabs 722 01:00:38,722 --> 01:00:40,390 on all the happenings about town. 723 01:00:40,457 --> 01:00:42,961 Once the Czarnian here was liberated from the cell 724 01:00:43,026 --> 01:00:44,528 you put him in at S.T.A.R. Labs... 725 01:00:46,263 --> 01:00:48,098 Thanks fer that, by the way. 726 01:00:48,165 --> 01:00:50,000 it was an easy matter for one of my surrogates 727 01:00:50,067 --> 01:00:51,535 to track down the bounty hunter 728 01:00:51,602 --> 01:00:52,904 and... cut a deal. 729 01:00:52,971 --> 01:00:54,204 A deal? 730 01:00:54,271 --> 01:00:56,173 You might say I bought the company. 731 01:00:56,240 --> 01:00:59,610 Lobo is now my asset... 732 01:00:59,676 --> 01:01:01,478 ...or vulnerability. 733 01:01:01,545 --> 01:01:02,579 Time will tell. 734 01:01:03,982 --> 01:01:05,315 The ring. 735 01:01:05,382 --> 01:01:08,018 Carved from irradiated remains of Krypton. 736 01:01:08,085 --> 01:01:10,420 I don't know how or why, but it weakened me. 737 01:01:10,855 --> 01:01:11,788 A lot. 738 01:01:14,825 --> 01:01:18,295 That's what we use to fight off the superpowered Parasite. 739 01:01:26,004 --> 01:01:27,972 Extraordinary amount of radiation 740 01:01:28,038 --> 01:01:29,673 for something so minuscule. 741 01:01:30,875 --> 01:01:32,209 Harmless to humans, 742 01:01:32,276 --> 01:01:34,545 but having absorbed your powers... 743 01:01:34,611 --> 01:01:35,746 this might work. 744 01:01:38,448 --> 01:01:40,517 We just need to get its attention. 745 01:01:45,122 --> 01:01:46,256 Mmm, 746 01:01:46,323 --> 01:01:49,126 somethin' I like about this place. 747 01:01:49,192 --> 01:01:50,895 This plant powers the entire city. 748 01:01:50,962 --> 01:01:52,262 Where is everybody? 749 01:01:55,332 --> 01:01:58,835 I called in a bomb threat before we left. 750 01:01:58,903 --> 01:02:00,771 You shouldn't lie about bombs. 751 01:02:03,240 --> 01:02:04,675 I didn't. 752 01:02:28,765 --> 01:02:31,234 Looks like Lex was able to boost the output. 753 01:02:32,003 --> 01:02:33,236 Now we wait. 754 01:02:58,930 --> 01:03:00,098 Wait's over. 755 01:03:00,163 --> 01:03:02,566 It's ass-whoopin' time. 756 01:03:15,046 --> 01:03:16,114 Here we go. 757 01:03:16,179 --> 01:03:17,514 Feeling any stronger? 758 01:03:17,581 --> 01:03:18,649 Let's see. 759 01:03:43,206 --> 01:03:45,943 Well? Am I paying you to stand around? 760 01:03:46,010 --> 01:03:49,479 Yeah, yeah, don't get your panties in a twist. 761 01:03:53,684 --> 01:03:55,652 Hell, yeah! 762 01:04:12,036 --> 01:04:14,172 Whoo... 763 01:04:22,245 --> 01:04:24,448 Go down, damn it! 764 01:04:28,052 --> 01:04:30,320 The ring, it's not working. 765 01:04:30,387 --> 01:04:31,688 It looks like there's a limit 766 01:04:31,755 --> 01:04:33,925 to how long the Parasite can retain your power... 767 01:04:34,825 --> 01:04:35,860 and weakness. 768 01:04:42,232 --> 01:04:43,300 Lobo! 769 01:04:44,869 --> 01:04:46,470 Eat... shit... 770 01:04:47,370 --> 01:04:48,839 bastich... 771 01:04:48,906 --> 01:04:49,874 No. 772 01:05:10,962 --> 01:05:11,863 No. 773 01:05:54,304 --> 01:05:56,107 They have to hold their fire! 774 01:05:56,174 --> 01:05:57,641 It's only making him stronger! 775 01:05:57,707 --> 01:06:00,278 I'll make a call, but we need Lobo's ring. 776 01:06:00,343 --> 01:06:02,512 If this thing absorbs all the power from the plant, 777 01:06:02,579 --> 01:06:04,514 it'll become too strong to take down. 778 01:06:04,581 --> 01:06:06,316 Then he can't make it to the plant. 779 01:06:06,383 --> 01:06:07,784 What are you going to do? 780 01:06:14,258 --> 01:06:15,692 Give him a weakness. 781 01:06:19,130 --> 01:06:21,299 Hey! Want some more? 782 01:06:21,364 --> 01:06:22,732 I'm right here! 783 01:07:15,418 --> 01:07:17,520 Troupe. T-R-O... 784 01:07:17,587 --> 01:07:20,291 Yeah. Yeah. I'm still holding for the Pentagon. 785 01:07:20,358 --> 01:07:21,926 What? Are you... 786 01:07:21,993 --> 01:07:24,195 That's 45 minutes on hold, Lane. 787 01:07:24,262 --> 01:07:25,897 I was almost through! 788 01:07:25,963 --> 01:07:27,664 City is on lockdown. We're not allowed to leave the building. 789 01:07:27,731 --> 01:07:29,733 - But... - Yeah? 790 01:07:29,799 --> 01:07:31,735 The story is out there. 791 01:07:51,122 --> 01:07:52,489 Need more power? 792 01:07:52,555 --> 01:07:53,925 Well, come and get it! 793 01:08:18,548 --> 01:08:20,184 Lex! 794 01:08:20,251 --> 01:08:21,953 See, here's my problem. 795 01:08:22,954 --> 01:08:24,821 The Parasite is very powerful. 796 01:08:24,889 --> 01:08:28,025 But the Superman is also very powerful. 797 01:08:28,092 --> 01:08:30,493 Lex, no! 798 01:08:33,530 --> 01:08:35,465 Right now, the man with the ring 799 01:08:35,532 --> 01:08:37,667 is the most powerful of all. 800 01:08:37,734 --> 01:08:39,971 So, which is the bigger threat? 801 01:08:44,141 --> 01:08:48,611 A simple janitor transformed into a monster by futuristic tech? 802 01:08:48,678 --> 01:08:50,513 Or the super-powered alien 803 01:08:51,315 --> 01:08:52,849 lying to humanity 804 01:08:52,917 --> 01:08:54,986 masquerading as one of us? 805 01:09:00,490 --> 01:09:02,426 Oh, hell. 806 01:09:02,492 --> 01:09:04,996 I'll just make you both my slaves. 807 01:09:28,853 --> 01:09:31,654 Magnifying Pulse Rifle. 808 01:09:31,721 --> 01:09:34,025 LexCorp security issue. 809 01:09:34,091 --> 01:09:35,359 Pretty sweet, huh? 810 01:09:50,673 --> 01:09:52,043 Are you all right? 811 01:09:54,844 --> 01:09:56,447 But, the Parasite... 812 01:09:56,514 --> 01:09:58,015 I saw it kill you. 813 01:09:59,749 --> 01:10:02,086 You saw what I wanted it to see. 814 01:10:25,976 --> 01:10:28,913 Those people are in grave danger. 815 01:10:40,224 --> 01:10:41,559 That ring will kill you. 816 01:10:41,624 --> 01:10:44,161 I don't know any other way. 817 01:10:49,400 --> 01:10:50,700 Find one. 818 01:11:09,320 --> 01:11:11,388 Choppers are grounded. TV crews can't get in. 819 01:11:38,916 --> 01:11:41,018 Lois Lane, live at the scene. 820 01:11:41,085 --> 01:11:42,586 We're on foot and we have a phone, 821 01:11:42,652 --> 01:11:44,088 so we're live-streaming. 822 01:11:44,155 --> 01:11:46,157 The military have tried to keep the crowd back, 823 01:11:46,223 --> 01:11:48,192 but at this point, we've got a lot of angry people 824 01:11:48,259 --> 01:11:49,894 who are ready to make a stand 825 01:11:49,960 --> 01:11:52,863 against what they see as an extra-terrestrial threat. 826 01:11:55,732 --> 01:11:58,668 Superman may be the only thing 827 01:11:58,735 --> 01:12:01,005 that stands between the people of Metropolis 828 01:12:01,071 --> 01:12:02,940 and total annihilation. 829 01:12:03,007 --> 01:12:05,176 But, if the eyewitness reports are true, 830 01:12:05,242 --> 01:12:07,144 the Parasite can absorb our strength, 831 01:12:07,211 --> 01:12:09,812 knowledge, our feelings, our essence... 832 01:12:12,682 --> 01:12:14,051 Feelings? 833 01:12:14,885 --> 01:12:16,420 My essence. 834 01:12:21,358 --> 01:12:22,593 Rudy! 835 01:12:22,660 --> 01:12:24,028 Rudy Jones! 836 01:12:24,094 --> 01:12:26,096 I know you're still in there, Rudy. 837 01:12:30,568 --> 01:12:32,136 I know you remember me. 838 01:12:33,571 --> 01:12:36,373 And I know if you've absorbed everything about me, 839 01:12:36,440 --> 01:12:39,910 then you haven't just gotten just my powers or my knowledge. 840 01:12:39,977 --> 01:12:42,812 You've gotten my heart. 841 01:12:42,880 --> 01:12:45,683 My love for my family and friends. 842 01:12:45,748 --> 01:12:47,618 My need to keep them safe. 843 01:12:47,685 --> 01:12:51,021 Rudy, you are a combat veteran who served with honor. 844 01:12:55,426 --> 01:12:58,429 A proud father of one in first grade. 845 01:12:59,430 --> 01:13:00,564 Kaylie, right? 846 01:13:00,631 --> 01:13:02,066 And another on the way. 847 01:13:03,300 --> 01:13:05,369 I'm sorry this happened to you. 848 01:13:06,237 --> 01:13:07,871 But, whatever else you are, 849 01:13:07,938 --> 01:13:10,374 Rudy, whatever you've become, 850 01:13:10,441 --> 01:13:12,910 I know you're still the same as me. 851 01:13:14,144 --> 01:13:16,947 You don't really want anyone to get hurt. 852 01:13:19,984 --> 01:13:21,952 What are you doing? 853 01:13:22,019 --> 01:13:24,088 Stop! All of you! 854 01:13:25,822 --> 01:13:27,790 He's not the alien. 855 01:13:27,858 --> 01:13:29,159 I am. 856 01:13:31,428 --> 01:13:33,197 I see the anger in you. 857 01:13:33,264 --> 01:13:37,901 But, the truth is, you don't hate aliens. 858 01:13:37,968 --> 01:13:40,971 You're scared, terrified of them, 859 01:13:41,038 --> 01:13:42,973 even when they're not there. 860 01:13:44,241 --> 01:13:45,842 This man's name is Rudy Jones. 861 01:13:45,909 --> 01:13:48,479 He's the victim of a terrible accident. 862 01:13:49,413 --> 01:13:51,615 But, he was born here. 863 01:13:51,682 --> 01:13:53,050 He's one of you. 864 01:13:55,586 --> 01:13:57,054 And so am I. 865 01:14:00,457 --> 01:14:04,261 I was born in the last days of a dying planet. 866 01:14:04,328 --> 01:14:06,829 My parents' hope was that they had sent me to a world 867 01:14:06,897 --> 01:14:09,033 where I would be safe and protected. 868 01:14:09,099 --> 01:14:11,268 But, the price of that protection, 869 01:14:11,335 --> 01:14:14,405 silence about who and what I really am, 870 01:14:14,471 --> 01:14:18,008 while others like me face persecution, or worse... 871 01:14:19,343 --> 01:14:22,179 I was scared, but I'm not scared anymore. 872 01:14:25,883 --> 01:14:28,252 My name is Kal-El of Krypton. 873 01:14:29,153 --> 01:14:30,521 And I come in peace. 874 01:15:06,357 --> 01:15:08,392 Die, you bastard! 875 01:15:11,662 --> 01:15:13,397 Stop! 876 01:15:17,368 --> 01:15:18,469 Rudy, wait! 877 01:15:56,640 --> 01:15:59,543 Oh, God. 878 01:16:13,791 --> 01:16:16,360 You should have let me turn the damn thing off. 879 01:16:18,929 --> 01:16:21,398 Superman! The reactor! 880 01:18:02,967 --> 01:18:04,268 Rudy! 881 01:19:32,656 --> 01:19:34,458 Is that really you this time? 882 01:19:34,524 --> 01:19:36,493 Or is it a telepathic trick? 883 01:19:38,930 --> 01:19:40,898 I've apologized already. 884 01:19:40,965 --> 01:19:43,901 It bought me the time I needed to recuperate 885 01:19:43,968 --> 01:19:46,803 so I could save your ass. 886 01:19:48,873 --> 01:19:50,140 Better. 887 01:19:51,408 --> 01:19:55,145 But you still sound like a dweeb. 888 01:19:55,212 --> 01:19:57,147 You could've mentioned the immortality. 889 01:19:58,448 --> 01:20:00,817 I like to keep people guessing. 890 01:20:03,754 --> 01:20:05,522 Three aliens. 891 01:20:05,589 --> 01:20:07,491 The last surviving members 892 01:20:07,557 --> 01:20:09,826 of each of our people. 893 01:20:09,894 --> 01:20:13,497 Of course I killed all my peoples myself. 894 01:20:13,563 --> 01:20:15,699 So, why do I give a shit? 895 01:20:20,837 --> 01:20:22,974 Nah. 896 01:20:23,041 --> 01:20:26,510 Just kidding. You should have seen your face, though. 897 01:20:33,517 --> 01:20:36,020 You know those are just stories, right? 898 01:20:36,087 --> 01:20:38,056 Every rat bastard I hunt 899 01:20:38,122 --> 01:20:40,190 is the last of his people. 900 01:20:40,257 --> 01:20:42,994 Something you say to keep the bounty high. 901 01:20:43,061 --> 01:20:46,229 Are you saying there are other Martians out there? 902 01:20:46,864 --> 01:20:48,832 Hell yeah! 903 01:20:48,900 --> 01:20:50,902 Seen 'em myself. 904 01:20:50,968 --> 01:20:53,670 Might even be a Kryptonian, or two. 905 01:20:57,041 --> 01:20:58,642 All right, ladies. 906 01:20:58,709 --> 01:21:01,445 I gotta take a big old space dump 907 01:21:01,511 --> 01:21:03,981 and I don't do it no place but my own. 908 01:21:04,048 --> 01:21:05,415 So... 909 01:21:05,983 --> 01:21:07,784 smell you later! 910 01:21:15,659 --> 01:21:17,828 I really hope he doesn't come back. 911 01:21:20,363 --> 01:21:22,033 You should go. 912 01:21:22,100 --> 01:21:23,266 Follow him. 913 01:21:24,367 --> 01:21:25,702 Find your people. 914 01:21:28,305 --> 01:21:29,840 And you, Kal-El. 915 01:21:35,812 --> 01:21:37,181 It's Superman. 916 01:21:37,247 --> 01:21:38,849 My people are right here. 917 01:21:47,058 --> 01:21:48,358 You... 918 01:21:48,425 --> 01:21:50,460 You couldn't meet me over by the stairs? 919 01:21:50,527 --> 01:21:52,662 We're losing valuable interview time. 920 01:21:52,729 --> 01:21:54,798 Sorry, Ms. Lane. Not today. 921 01:21:56,901 --> 01:21:58,035 Call me to reschedule. 922 01:22:22,359 --> 01:22:23,827 Way to go, Superman! 923 01:22:25,963 --> 01:22:27,899 So, how was the interview, Lois? 924 01:22:29,666 --> 01:22:31,568 You know what I told you about power moves, Clark? 925 01:22:31,635 --> 01:22:33,770 Well, I was right. They really do work. 926 01:22:33,837 --> 01:22:35,873 Has anybody seen my calendar? 64232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.