Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,300
SOUTH PARK 805
http://south-park.cz/
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
P�eklad a �asov�n�: MND
3
00:00:37,000 --> 00:00:39,880
Ty aut��ka na d�lkov�
ovl�d�n� jsou suprov�.
4
00:00:39,880 --> 00:00:41,800
Skv�l�, s t�m m�m jsem sko�il.
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,280
To moje je na hovno,
asi si koup�m nov�.
6
00:00:44,680 --> 00:00:46,400
Hej, co je to za d�cka?
7
00:00:57,680 --> 00:00:59,480
Jak se v�m to l�b�?
8
00:01:00,480 --> 00:01:02,300
Nand�me to t�m ubo��k�m.
9
00:01:03,680 --> 00:01:05,600
Co um�? Um� hovno!
10
00:01:07,480 --> 00:01:10,200
Pr�v� jsi dostal nakl�da�ku!
11
00:01:15,200 --> 00:01:18,300
- Taky t� m�!
- Te� tenhle dost�v� nakl�da�ku.
12
00:01:21,880 --> 00:01:24,280
Pod�vejte na n�.
V�d�j, �e na tohle jsou kr�tk�.
13
00:01:24,400 --> 00:01:26,800
- Jdeme vodsa�.
- To bylo p�ehnan�.
14
00:01:26,800 --> 00:01:30,400
- Ani nehnuli brvou.
- Sor��, tak si to tak neberte.
15
00:01:30,480 --> 00:01:32,400
Dostali jste nakl�da�ku!
16
00:01:32,880 --> 00:01:36,080
- Jdeme, um�j hovno.
- Poj�te, lidi.
17
00:01:37,280 --> 00:01:39,480
Co to pr�v� stalo?
18
00:01:42,600 --> 00:01:44,480
Nazdar, kluci.
19
00:01:44,480 --> 00:01:46,880
��fe, pr�v� jsme dostali nakl�da�ku.
20
00:01:48,200 --> 00:01:51,980
Tak poj�te dovnit�,
ud�l�m v�m kakao.
21
00:01:52,880 --> 00:01:55,800
Posa�te se, kluci.
Uklidn�te se a d�chejte.
22
00:01:55,880 --> 00:01:57,880
- V�ichni jste v po��dku?
- Jo.
23
00:01:57,880 --> 00:02:01,080
Fajn. Tak kde se to stalo?
24
00:02:01,480 --> 00:02:03,000
Na parkovi�ti p�ed True Value.
25
00:02:03,080 --> 00:02:06,600
Objevili se tam n�jak� nezn�m�
d�ti a fakt dob�e tancovali.
26
00:02:06,700 --> 00:02:08,280
Ani nev�me, co to znamen�...
27
00:02:08,280 --> 00:02:12,280
Dobr�, kl�dek. U� je po v�em.
28
00:02:12,280 --> 00:02:14,400
Sna�te se zklidnit a se�te.
29
00:02:14,400 --> 00:02:17,800
Zavol�m va�im a �eknu jim,
�e se v�m nic nestalo.
30
00:02:19,080 --> 00:02:21,500
Pan� Marshov�? Ahoj, tady ��f.
31
00:02:21,550 --> 00:02:23,680
Jo, m�m se dob�e. Poslouchejte.
32
00:02:23,800 --> 00:02:26,280
Stan a jeho kamar�di
pr�v� dostali nakl�da�ku.
33
00:02:26,480 --> 00:02:29,200
Jo. U True Value.
34
00:02:29,480 --> 00:02:32,100
Ne, nic mu nen�. Nikomu z nich.
35
00:02:32,200 --> 00:02:33,980
N�jak� d�cka z jin�ho m�sta.
36
00:02:34,000 --> 00:02:37,280
Pr� dob�� tane�n�ci.
Po��dn� jim to nat�eli.
37
00:02:40,480 --> 00:02:44,600
Stanley, ud�lala jsem ti tvoji obl�benou
bramborovou m�su. Chci, aby ses c�til l�p.
38
00:02:45,480 --> 00:02:49,900
- Co je s n�m?
- Stan dneska dostal nakl�da�ku.
39
00:02:50,280 --> 00:02:51,880
Tys dostal nakl�da�ku? Od koho?
40
00:02:51,880 --> 00:02:55,280
- Od n�jak�ch d�t� z Orange County.
- Nebudem z toho d�lat v�du.
41
00:02:55,280 --> 00:02:58,100
- A cos d�lal? Vr�tils jim to?
- Ne.
42
00:02:58,200 --> 00:03:00,480
Dostals nakl�da�ku
a jen tak jsi ji p�ijal?
43
00:03:00,480 --> 00:03:03,280
- A ud�lal dob�e.
- Prdlajs, Sharon.
44
00:03:03,280 --> 00:03:05,000
Stanley, kdy� t�
n�kdo vyzve k tanci,
45
00:03:05,000 --> 00:03:07,600
mus� tancovat taky, jinak
si budou myslet, �e jsi slabej.
46
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
- Ale j� neum�m tancovat.
- Tak potom by ses to m�l nau�it.
47
00:03:10,800 --> 00:03:13,080
Oble� si n�co voln�ho
a p�ij� za mnou do gar�e.
48
00:03:13,080 --> 00:03:14,680
- Ale, tati...
- Hned!
49
00:03:16,280 --> 00:03:19,000
Tak, synku,
tancov�n� je odraz du�e.
50
00:03:19,000 --> 00:03:23,600
Ne��k�m, abys �el vyz�vat ostatn�
k tanci, ale a� oni vyzvou tebe,
51
00:03:23,680 --> 00:03:27,000
pod�v� se jim do o��
a nand� jim tohle.
52
00:03:33,680 --> 00:03:35,180
Poj�, Stane.
53
00:03:41,900 --> 00:03:43,880
�est, sedm, osm.
54
00:03:48,600 --> 00:03:52,280
- To je skv�l� aut��ko.
- Jo, p�jdem si zaz�vodit.
55
00:03:52,600 --> 00:03:54,080
Kdopak to tu je?
56
00:03:54,080 --> 00:03:56,200
To jsou ty b�lo�i,
co v�era dostali nakl�da�ku.
57
00:03:58,080 --> 00:03:59,800
Nechcete dal��, chlape�ci?
58
00:03:59,800 --> 00:04:04,080
- Nem�me z�jem, d�ky.
- Nem�te z�jem o tohle?
59
00:04:11,680 --> 00:04:13,800
Pod�vejte, jak se hejbou.
60
00:04:13,880 --> 00:04:15,680
Ti jim to d�vaj� se�rat!
61
00:04:16,400 --> 00:04:18,250
P�ni, dost�vaj� nakl�da�ku!
62
00:04:18,280 --> 00:04:22,400
- Je tu n�jak vedro.
- M�jte slitov�n�.
63
00:04:23,900 --> 00:04:25,480
Pod�vejte na to.
64
00:04:25,680 --> 00:04:27,200
Nakl�da�ka!
65
00:04:49,400 --> 00:04:51,200
Jo! Do toho, Stane!
66
00:04:51,280 --> 00:04:54,800
Ale ne. P�esta�, Stane!
Nev�, co d�l�!
67
00:05:01,200 --> 00:05:02,500
Dobr�, Stane!
68
00:05:02,550 --> 00:05:05,480
Ha, namrdal v�m prdel!
69
00:05:05,480 --> 00:05:08,080
- Co?
- Jo, vy jste dostali nakl�da�ku!
70
00:05:08,180 --> 00:05:09,850
- Jo!
- To je pravda!
71
00:05:09,900 --> 00:05:11,000
Ne, ne, ne!
72
00:05:11,400 --> 00:05:14,880
Tak dobr�, dostali jsme nakl�da�ku.
73
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Tak�e te�, �ekl bych,
74
00:05:17,080 --> 00:05:18,800
jdeme d�l.
75
00:05:20,080 --> 00:05:20,880
Co?
76
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Tuhle sobotu na�ich nejlep��ch
p�t tane�n�k� proti va�im!
77
00:05:24,050 --> 00:05:25,880
Sportovn� hala OC. Jde se d�l.
78
00:05:25,880 --> 00:05:28,880
- Jde se d�l!
- Ale ne, jde se d�l.
79
00:05:29,000 --> 00:05:31,600
Krucin�l!
V�d�l jsem, �e k tomu dojde.
80
00:05:31,600 --> 00:05:33,080
Tak v sobotu, pitomci!
81
00:05:33,080 --> 00:05:35,800
Rad�j si u� sh�n�jte
lep�� tane�n�ky, ubo��ci,
82
00:05:35,880 --> 00:05:38,600
- proto�e se jde d�l.
- Jde se d�l!
83
00:05:41,680 --> 00:05:43,880
Stane, pro� jsi jim
to tancov�n� opl�cel?
84
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
Myslel jsem, �e se to m�.
85
00:05:45,600 --> 00:05:50,080
- Te� se s nima mus� v sobotu
utkat v tane�n� sout�i. - Pro�?
86
00:05:50,200 --> 00:05:55,400
Kdy� dostane� nakl�da�ku a vr�t�
jim ji, tak se jde d�l. To nic nev�?
87
00:05:58,200 --> 00:06:01,880
To se ti povedlo, Randy.
Moc dob�e jsi synovi poradil.
88
00:06:02,280 --> 00:06:02,780
Co�e?
89
00:06:02,800 --> 00:06:06,000
Oplatil tanec t�m d�tem,
od kter�ch dostal nakl�da�ku.
90
00:06:06,080 --> 00:06:08,600
- A co se stalo?
- Jde se d�l.
91
00:06:26,400 --> 00:06:27,880
Tak poj�te, nepolevujte!
92
00:06:32,480 --> 00:06:34,800
Dob�e. Hl�dejte si na�asov�n�.
93
00:06:38,000 --> 00:06:40,700
- Super!
- To bylo frajersk�!
94
00:06:40,800 --> 00:06:42,480
To nebylo �patn�, d�cka.
95
00:06:42,600 --> 00:06:45,500
- Nebylo �patn�? South Park
nem� �anci! - P�esn� tak.
96
00:06:45,600 --> 00:06:49,700
Dobr�, bylo to dobr�. Ale my
nechceme b�t dobr�, chceme bolest!
97
00:06:49,800 --> 00:06:52,080
- Promi�te.
- Ano?
98
00:06:52,080 --> 00:06:55,880
J� jsem Randy Marsh,
otec Stana Marshe.
99
00:06:55,880 --> 00:07:00,200
Vy jste t�ta toho kluka,
kter�mu v sobotu namrd�me prdel.
100
00:07:02,680 --> 00:07:07,200
Poslouchejte. Je to moje vina,
�e to Stanley va�im hoch�m nalo�il.
101
00:07:07,300 --> 00:07:09,400
�ekl jsem mu, aby to ud�lal...
102
00:07:09,600 --> 00:07:13,600
Prost� jsem v�m p�i�el
��ct, �e se nejde d�l.
103
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
Jde se d�l!
104
00:07:15,600 --> 00:07:18,880
- Kdepak, nejde.
- Ale jde, jasn�?
105
00:07:18,880 --> 00:07:21,000
Nejde se d�l. Nejde se nikam.
106
00:07:21,000 --> 00:07:23,280
- Jde se pry�.
- Jde se d�l!
107
00:07:23,400 --> 00:07:27,080
M�j syn bude v sobotu doma.
P�i�el jsem v�m to ��ct,
108
00:07:27,200 --> 00:07:29,280
abyste s t�mhle p�estali. Naschle.
109
00:07:30,400 --> 00:07:32,080
Zadr�, ty pitom�e.
110
00:07:32,080 --> 00:07:35,800
Mysl�, �e m��e� p�ij�t a ��ct,
�e se nejde d�l, kdy� se d�l jde?
111
00:07:35,800 --> 00:07:38,200
Sna�� se, abychom
p�estali tr�novat, co?
112
00:07:38,200 --> 00:07:41,900
Proto�e v�, �e se va�e
d�cka slo��, a� schytaj� tohle.
113
00:07:41,900 --> 00:07:43,400
Ho� mi tam n�co, Girl T!
114
00:07:48,480 --> 00:07:49,850
Jo! L�b� se ti to?
115
00:07:49,880 --> 00:07:51,880
- Tyjo!
- Panejo!
116
00:07:55,080 --> 00:07:57,600
Dost�v� nakl�da�ku!
117
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
Randy?
Randy, proboha!
118
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
Co se mu stalo, doktore?
119
00:08:09,000 --> 00:08:11,700
Dostal nakl�da�ku.
Nejhor��, jakou jsem kdy vid�l.
120
00:08:11,800 --> 00:08:15,400
Hlup�k jeden, �el se do OC
domluvit s t�m druh�m t�mem
121
00:08:15,480 --> 00:08:17,600
a schytal nemilosrdnou nakl�da�ku.
122
00:08:17,600 --> 00:08:19,000
Panejo.
123
00:08:19,000 --> 00:08:22,180
Tancoval tak rychle,
nemohl jsem nic d�lat.
124
00:08:22,300 --> 00:08:25,600
Jeho kreace byly tak
origin�ln� a vynal�zav�.
125
00:08:26,480 --> 00:08:28,800
Odpo�i�te si, pane Marshi.
126
00:08:29,880 --> 00:08:31,810
Pr�v� n�m p�i�el rentgen.
127
00:08:31,820 --> 00:08:34,280
Nakl�da�ku obdr�el hlavn� tady a tady.
128
00:08:34,280 --> 00:08:36,680
Ale nejv�c to odnesl v okol� p�nve.
129
00:08:36,680 --> 00:08:39,000
Zotaven� potrv� dlouho.
130
00:08:39,000 --> 00:08:43,200
Te� to mus� cht�t t�m d�ck�m
z Orange County nandat, vi� Stane?
131
00:08:43,480 --> 00:08:47,680
To mysl� v�n�? Stan je p�ipravenej je
rozcupovat za to, co provedli jeho t�tovi.
132
00:08:48,800 --> 00:08:50,600
J� nev�m, mn� p�ijde v pohod�.
133
00:08:50,680 --> 00:08:53,800
Jen zt�� si p�edstavuju,
jak to te� v tob� v�e, Stane.
134
00:08:53,880 --> 00:08:57,300
Ur�it� se nem��e� do�kat,
a� ty hajzly roznese� v zubech.
135
00:08:57,450 --> 00:08:59,200
Stane! Stane!
136
00:09:00,080 --> 00:09:02,680
- Jsem tu, tati.
- Stane, poslouchej m�.
137
00:09:02,800 --> 00:09:06,180
Nechci, aby sis myslel, �e mus�
j�t sout�it, abys m� pomstil.
138
00:09:06,200 --> 00:09:09,200
- To jsem r�d.
- Ale v�m, �e t� nezastav�m.
139
00:09:09,200 --> 00:09:11,080
M��u ti ��ct jenom...
140
00:09:11,080 --> 00:09:13,800
Nandej jim to, synku.
Nandej jim to.
141
00:09:19,200 --> 00:09:20,580
Krucin�l.
142
00:09:27,050 --> 00:09:30,000
�au, lidi.
Vy um�te tancovat, �ejo?
143
00:09:30,070 --> 00:09:31,700
Samoz�ejm�, �e um�me.
144
00:09:31,800 --> 00:09:34,050
Skv�l�, proto�e v sobotu je sout�,
145
00:09:34,050 --> 00:09:37,100
a j� mus�m sehnat nejlep��
tane�n�ky v South Parku.
146
00:09:37,150 --> 00:09:40,250
Moji k�mo�i jsou na to lev�,
tak p�jdete do moj� skupiny?
147
00:09:40,300 --> 00:09:42,130
Skupiny? Prosimt�.
148
00:09:42,130 --> 00:09:44,850
Netan��me jako ti fanou�ci
Britney a Justina ve �kole.
149
00:09:44,850 --> 00:09:47,250
Gotici tan��, aby
vyj�d�ili bolest a utrpen�.
150
00:09:47,250 --> 00:09:51,130
Jo, m��e� tancovat jenom s rukama
pod�l bok� a se sklon�nou hlavou.
151
00:09:51,130 --> 00:09:53,730
A ka�d� 3 vte�iny
si pot�hne� z cigarety.
152
00:10:06,330 --> 00:10:07,930
Fajn, to by �lo. Poslouchejte.
153
00:10:07,930 --> 00:10:11,450
V sobotu je tane�n� sout� a pot�ebuju
dobr� tane�n�ky, abych nedostal nakl�da�ku.
154
00:10:11,850 --> 00:10:12,850
Ani n�hodou.
155
00:10:12,850 --> 00:10:15,730
Tancov�n� je n�co, co d�l�
s�m v pokoji kolem t�et� r�no.
156
00:10:15,850 --> 00:10:18,580
V s�zce je pov�st
cel�ho m�sta. Jdete do toho?
157
00:10:18,600 --> 00:10:22,000
J� teda ne. B�t v tane�n�
skupin� je konformistick�.
158
00:10:22,250 --> 00:10:25,330
Jo, nepod��d�m se
n�jak�m tane�n�m pravidl�m.
159
00:10:25,930 --> 00:10:29,450
J� do toho taky nejdu.
Jsem ten nejv�t�� antikonformista.
160
00:10:30,930 --> 00:10:34,330
J� jsem takovej antikonformista,
�e se po v�s nehodl�m opi�it.
161
00:10:34,450 --> 00:10:36,530
- Ud�l�m to.
- Super!
162
00:10:37,450 --> 00:10:40,050
P�ni, ten n�s pod�lal.
163
00:10:40,150 --> 00:10:42,650
Jo, pr�v� jsme dostali nakl�da�ku.
164
00:10:43,250 --> 00:10:45,130
Je�t� mus�me naj�t dal�� t�i lidi.
165
00:10:45,130 --> 00:10:47,530
- M�li bychom j�t do herny.
- Do herny?
166
00:10:47,650 --> 00:10:51,930
B�v� tam Asiat jm�nem Yao.
Je to prof�k na tu tane�n� hru.
167
00:11:01,850 --> 00:11:03,000
Ten je neuv��itelnej.
168
00:11:03,030 --> 00:11:05,730
Je�t� aby ne. Pa�� tu
hru ka�dej den po �kole.
169
00:11:05,730 --> 00:11:08,650
Mysl�m, �e do toho
nah�zel u� p�es 6000 dolar�.
170
00:11:21,150 --> 00:11:24,450
Hej, jse� dost dobrej. Nep�ipojil
by ses k na�� tane�n� skupin�?
171
00:11:24,450 --> 00:11:26,850
Mysl� tancov�n� bez automatu?
172
00:11:26,850 --> 00:11:29,530
- Jo.
- To je blb�.
173
00:11:29,850 --> 00:11:32,480
- Pot�ebujem t�.
- Neum�m tancovat bez automatu.
174
00:11:32,500 --> 00:11:34,850
Nevad�, m�j k�mo�
��f n�s bude tr�novat.
175
00:11:34,900 --> 00:11:37,530
- Fajn, zkus�m to.
- Par�da, u� jsme t�i!
176
00:11:37,530 --> 00:11:39,250
- Pot�ebujem holku.
- Co?
177
00:11:39,250 --> 00:11:42,480
Nem��em tam b�t sam� kluci,
vypadali bysme jak teplou�i.
178
00:11:42,490 --> 00:11:45,930
Aha. V�m p�esn� kam zaj�t.
179
00:11:53,030 --> 00:11:55,130
�au kluci, v�tejte U Rozinek. Jste t�i?
180
00:11:55,130 --> 00:11:57,530
Vlastn� jsme si cht�li
na chv�li promluvit.
181
00:11:57,530 --> 00:12:00,450
Mus�te si koupit k�id�lka,
jestli chcete mluvit s Rozinkama.
182
00:12:02,050 --> 00:12:05,050
A tak hled�me nejlep��
tane�n�ky South Parku.
183
00:12:05,130 --> 00:12:08,100
To zn� skv�le. V�dycky jsem
si cht�la zatancovat i jinde.
184
00:12:08,130 --> 00:12:09,930
- A ud�l� to?
- Pro� ne.
185
00:12:09,930 --> 00:12:11,530
Dobr�, pot�ebujeme u� jenom jednoho.
186
00:12:11,530 --> 00:12:14,130
A co ten celost�tn�
�ampi�n ve stepov�n�?
187
00:12:14,250 --> 00:12:16,850
Co�e? �ampi�n ve stepov�n�
bydl� tady? Kdo to je?
188
00:12:16,850 --> 00:12:19,950
Mysl�m, �e se jmenuje
Leopold Stotch nebo tak.
189
00:12:20,000 --> 00:12:23,250
Leopold Stotch?
Po�kat, ty mysl�...
190
00:12:23,280 --> 00:12:26,800
M�la babka �ty�i jabka
a d�dou�ek jen dv�.
191
00:12:26,850 --> 00:12:29,650
- Dej mi babko...
- Buttersi, m� tu n�v�t�vu.
192
00:12:29,730 --> 00:12:31,150
Zdrav�m v�s.
193
00:12:31,150 --> 00:12:34,850
Buttersi, poslouchej. V sobotu
je sout� a chceme t� do skupiny.
194
00:12:34,850 --> 00:12:38,350
T�jo, sout�!
A co je to za sout�?
195
00:12:38,400 --> 00:12:41,730
V tancov�n�. Pr� jsi byl
p�ed dv�ma lety �ampi�n ve stepu.
196
00:12:44,650 --> 00:12:46,050
Ne.
197
00:12:46,550 --> 00:12:49,400
Je to tak, ne?
Jel jsi a� do Nebrasky.
198
00:12:49,430 --> 00:12:52,330
Ne. Ne, ne, ne!
199
00:12:53,730 --> 00:12:58,000
- Ne, ne, ne!
- Buttersi?
200
00:12:58,530 --> 00:13:01,650
Jenom jsme ho cht�li do skupiny.
Pr� byl �ampi�n ve stepu.
201
00:13:02,850 --> 00:13:06,350
Ach jo. Je mi l�to, d�ti...
202
00:13:06,400 --> 00:13:09,830
- Butters od t� nehody
u� netancuje. - Nehody?
203
00:13:11,650 --> 00:13:13,530
Omlouv�m se, u� byste m�li j�t.
204
00:13:15,250 --> 00:13:16,930
Sakra, kde se�enem p�t�ho �lena?
205
00:13:17,050 --> 00:13:19,850
Sly�el jsem o jednom chl�pkovi,
co m� tancuj�c�ho ka�era.
206
00:13:19,930 --> 00:13:23,250
Ka�era? Neblbni,
ty d�cka z OC jsou prof�ci!
207
00:13:23,250 --> 00:13:26,050
V South Parku mus� b�t
je�t� jeden nadanej �lov�k.
208
00:13:39,100 --> 00:13:41,100
"M�STN� HOCH POSTUPUJE DO FIN�LE!"
209
00:13:42,800 --> 00:13:44,800
"NEJLEP�� STEPA�
P�IJ͎D� DO LINCOLNU!"
210
00:13:46,350 --> 00:13:48,789
"OSM MRTV�CH, KDY�
FINALISTOVI UJEL KROK"
211
00:13:50,870 --> 00:13:52,760
"NEJV�T�� TRAG�DIE
VE STEPU OD ROKU 1954"
212
00:14:04,650 --> 00:14:07,650
- Tak�e v�n� um� tan�it?
- Jo.
213
00:14:07,650 --> 00:14:10,000
Tady je. To je Jeffy.
214
00:14:12,730 --> 00:14:14,600
Nep�ijde mi jako tancuj�c� ka�er.
215
00:14:14,630 --> 00:14:18,330
To proto�e pot�ebuje
hudbu. Tak poj�, Jeffy.
216
00:14:19,400 --> 00:14:22,650
Kdy� ty, tak j� taky, zlato.
217
00:14:22,730 --> 00:14:25,650
Kdy� ty, tak j� taky, drah�.
218
00:14:25,650 --> 00:14:28,930
Kdy� ty, tak taky j�,
budem se sr�t do r�na.
219
00:14:28,950 --> 00:14:31,850
Zlato, bu� jen m�.
220
00:14:31,950 --> 00:14:34,450
Kdy� ty, tak j� taky, zlato.
221
00:14:34,530 --> 00:14:38,850
- To um� tancovat jenom na tohle?
- Kdepak, tancuje na v�echno.
222
00:14:38,850 --> 00:14:42,150
Kdy� si ��upne� K��ka,
��upnu si i j�, zlato.
223
00:14:42,250 --> 00:14:44,930
Kdy� si ��upne� K��ka,
��upnu si i j�, drah�.
224
00:14:45,530 --> 00:14:48,330
P��tel�, mysl�m, �e jsme kompletn�.
225
00:14:52,330 --> 00:14:56,450
Buttersi? No tak,
zlato, to bude dobr�.
226
00:14:57,050 --> 00:15:00,250
No tak, Buttersi.
Pro�el sis dlouhou terapi�.
227
00:15:00,300 --> 00:15:03,030
U� je to dva roky zp�tky, zlato.
228
00:15:03,330 --> 00:15:06,530
Dva roky zp�tky.
229
00:15:11,400 --> 00:15:14,930
To byla Beverly Longov�
z Indianapolis. Zatleskejte j�!
230
00:15:14,930 --> 00:15:20,250
A te� na p�se�
"M�m v kapse n�co pro tebe"
231
00:15:20,330 --> 00:15:24,930
zatan�� �ampi�n z Colorada
Leopold "Butters" Stotch!
232
00:15:57,650 --> 00:15:59,650
Paule!
233
00:16:09,730 --> 00:16:13,050
Ne! Ne!
234
00:16:17,550 --> 00:16:19,300
Tak d�ti, jdeme zkou�et.
235
00:16:19,350 --> 00:16:22,630
Nem�me moc �asu a z v�s se mus�
st�t ta nejlep�� tane�n� skupina.
236
00:16:22,750 --> 00:16:24,230
M�li bychom...
237
00:16:29,230 --> 00:16:31,550
Tohle je ta skupina?
238
00:16:31,650 --> 00:16:34,200
Jo, ti nejlep�� ve m�st�.
239
00:16:35,030 --> 00:16:40,550
Kruci. Tak mi uka�te, co um�te.
Chci vid�t, co ve v�s je!
240
00:16:57,570 --> 00:17:02,380
Bo�e, smiluj se.
D�ti, d�ti, takhle ne.
241
00:17:02,430 --> 00:17:07,350
Copak to nevid�te?
M�te srdce, ale nem�te du�i.
242
00:17:07,830 --> 00:17:12,430
Ne, jinak.
M�te du�i, ale ne srdce.
243
00:17:12,750 --> 00:17:16,750
Ne, je�t� jinak. M�te srdce i du�i,
244
00:17:16,750 --> 00:17:18,950
ale nem�te talent.
245
00:17:19,750 --> 00:17:22,050
Dostaneme v sobotu nakl�da�ku, co?
246
00:17:22,150 --> 00:17:25,950
- Co? J� nechci dostat nakl�da�ku!
- Jo, o tom jsi n�m nic ne��kal!
247
00:17:26,030 --> 00:17:29,630
No o to p�ece �lo...
248
00:17:29,750 --> 00:17:31,550
Dobr�! Ticho!
249
00:17:31,550 --> 00:17:33,630
Dokud v�m m��u pomoct,
nikdo nakl�da�ku nedostane.
250
00:17:33,630 --> 00:17:35,650
Po��dn� se do toho op�eme
251
00:17:35,700 --> 00:17:38,630
a budem doufat, �e
soupe�i dostanou rakovinu.
252
00:17:46,950 --> 00:17:48,650
Co chce�?
253
00:17:48,700 --> 00:17:52,430
Je�t� jednou jsem t� p�i�el poprosit,
aby ses p�idal. V�ichni tvrd� tr�nujeme,
254
00:17:52,430 --> 00:17:54,700
ale bez tebe nem�me �anci.
255
00:17:54,750 --> 00:17:58,430
Promi�, Stane, ale j� u�
netancuju. Pra�til jsem s t�m.
256
00:17:58,570 --> 00:18:00,850
Tvoje m�ma ��k�, �es byl jeden
z nejlep��ch tane�n�k� v zemi.
257
00:18:00,950 --> 00:18:03,230
A �ekla ti taky, �e moje
tancov�n� zabilo osm lid�?
258
00:18:03,350 --> 00:18:06,150
Jo. Pr� ti ul�tla bota,
nemohl jsi za to.
259
00:18:06,150 --> 00:18:09,230
To vypr�v�j jejich rodin�m.
260
00:18:09,900 --> 00:18:12,830
Nehody se st�vaj�, mus�me s t�m ��t.
261
00:18:12,830 --> 00:18:16,650
J� ty lidi zabil!
Nech�pe� to? Zem�elo osm lid�!
262
00:18:16,950 --> 00:18:19,550
Vlastn� jich bylo dev�t,
jedna �ena byla t�hotn�.
263
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Co�e?
264
00:18:20,650 --> 00:18:23,950
A jeden�ct, kdy� po��t� dv�
n�sleduj�c� sebevra�dy �len� rodiny.
265
00:18:24,050 --> 00:18:27,430
Ale o to nejde, Buttersi.
Te� je te�, jde se d�l.
266
00:18:27,430 --> 00:18:29,200
A jsou lidi, co t� pot�ebujou.
267
00:18:29,350 --> 00:18:31,550
V�ichni se neradi utk�vaj� s v�zvou.
268
00:18:31,550 --> 00:18:35,550
Ale sout�en� a slova:
"Jsem lep�� ne� ty" pat�� k �ivotu.
269
00:18:35,550 --> 00:18:40,450
A kdy� si to nep�izn�, tak tu bude�
a� do st��� sed�t a hr�t si s Legem.
270
00:18:40,550 --> 00:18:42,350
Vypadni odtud, Stane!
271
00:18:43,230 --> 00:18:44,630
Fajn.
272
00:18:45,230 --> 00:18:48,230
Ale jednou bude� muset p�estat ut�kat
p�ed minulost� a vypo��dat se s n�.
273
00:18:48,230 --> 00:18:51,950
Jinak bys m�l odjet do Francie
jako v�ichni ostatn� poserov�.
274
00:19:01,950 --> 00:19:04,750
Po��dn� si za�v�te!
275
00:19:08,150 --> 00:19:09,630
D�my a p�nov�,
276
00:19:09,750 --> 00:19:11,430
p�i�li jste za z�bavou.
277
00:19:11,430 --> 00:19:14,650
A a� vyhraje kter�koliv
skupina, z�stane v�m v pam�ti,
278
00:19:14,700 --> 00:19:18,550
proto�e p��t� je uvid�te
v dal��m videu Lil Kim!
279
00:19:18,550 --> 00:19:20,230
Potlesk pro Lil Kim!
280
00:19:20,830 --> 00:19:23,230
Jak je, neg�i?
281
00:19:24,530 --> 00:19:29,550
Tohle bude drsnej souboj.
Tak zatleskejte OC skupin�!
282
00:19:33,030 --> 00:19:36,350
A tak� vyzyvatel�m,
��sl�k�m ze South Parku!
283
00:19:38,030 --> 00:19:41,150
Tady je to jak v bl�zinci.
284
00:19:42,630 --> 00:19:46,830
- Jdeme na to!
- Tane�n�ci na parket!
285
00:19:48,230 --> 00:19:50,350
Stane, m�me probl�m.
286
00:19:50,350 --> 00:19:53,150
- Jakej?
- Jeffy si vyvrkl kotn�k.
287
00:19:55,950 --> 00:19:59,150
- Co se stalo?
- Tr�noval a uklouzl na podlaze.
288
00:19:59,200 --> 00:20:02,150
- Tak co je, budete tancovat?
- M��e s t�m h�bat?
289
00:20:03,300 --> 00:20:06,500
- Co budem d�lat, ��fe?
- Mus�me m�t p�t tane�n�k�.
290
00:20:06,550 --> 00:20:09,450
Nem�me na v�b�r, d�ti.
Mus�me se vzd�t.
291
00:20:09,550 --> 00:20:11,190
Oni snad ani nebudou tancovat.
292
00:20:11,200 --> 00:20:14,550
Jsou vyd�en�! Vypad� to,
�e u� nakl�da�ku dostali.
293
00:20:21,550 --> 00:20:24,750
M��u teda s v�ma tancovat, lidi?
294
00:20:25,230 --> 00:20:27,230
- Butters!
- Par�da!
295
00:20:29,230 --> 00:20:33,230
Tak poj�me na to!
DJ-i, rozpal to!
296
00:21:02,830 --> 00:21:05,230
Proboha, u� ne!
297
00:21:06,300 --> 00:21:07,300
Zabijte ho!
298
00:21:14,950 --> 00:21:18,550
Lidi, vypad� to,
�e OC skupina je mrtv�.
299
00:21:19,350 --> 00:21:22,550
T�m p�dem se v�t�zi
st�vaj� ��sl�ci ze South Parku.
300
00:21:23,630 --> 00:21:25,950
- Jo!
- Jo, dok�zali jsme to!
301
00:21:26,030 --> 00:21:28,000
- P�kn�, Buttersi!
- Dok�zals to, Buttersi!
302
00:21:28,150 --> 00:21:30,030
Dok�zals to, synku!
303
00:21:30,350 --> 00:21:31,950
P�kn�, Buttersi!
304
00:21:33,430 --> 00:21:36,800
Ne! Ne!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
25515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.