All language subtitles for South Park - 8x05 - AWESOM-O.DVDRip.AERiAL.cz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,300 SOUTH PARK 805 http://south-park.cz/ 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 P�eklad a �asov�n�: MND 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,880 Ty aut��ka na d�lkov� ovl�d�n� jsou suprov�. 4 00:00:39,880 --> 00:00:41,800 Skv�l�, s t�m m�m jsem sko�il. 5 00:00:42,000 --> 00:00:44,280 To moje je na hovno, asi si koup�m nov�. 6 00:00:44,680 --> 00:00:46,400 Hej, co je to za d�cka? 7 00:00:57,680 --> 00:00:59,480 Jak se v�m to l�b�? 8 00:01:00,480 --> 00:01:02,300 Nand�me to t�m ubo��k�m. 9 00:01:03,680 --> 00:01:05,600 Co um�? Um� hovno! 10 00:01:07,480 --> 00:01:10,200 Pr�v� jsi dostal nakl�da�ku! 11 00:01:15,200 --> 00:01:18,300 - Taky t� m�! - Te� tenhle dost�v� nakl�da�ku. 12 00:01:21,880 --> 00:01:24,280 Pod�vejte na n�. V�d�j, �e na tohle jsou kr�tk�. 13 00:01:24,400 --> 00:01:26,800 - Jdeme vodsa�. - To bylo p�ehnan�. 14 00:01:26,800 --> 00:01:30,400 - Ani nehnuli brvou. - Sor��, tak si to tak neberte. 15 00:01:30,480 --> 00:01:32,400 Dostali jste nakl�da�ku! 16 00:01:32,880 --> 00:01:36,080 - Jdeme, um�j hovno. - Poj�te, lidi. 17 00:01:37,280 --> 00:01:39,480 Co to pr�v� stalo? 18 00:01:42,600 --> 00:01:44,480 Nazdar, kluci. 19 00:01:44,480 --> 00:01:46,880 ��fe, pr�v� jsme dostali nakl�da�ku. 20 00:01:48,200 --> 00:01:51,980 Tak poj�te dovnit�, ud�l�m v�m kakao. 21 00:01:52,880 --> 00:01:55,800 Posa�te se, kluci. Uklidn�te se a d�chejte. 22 00:01:55,880 --> 00:01:57,880 - V�ichni jste v po��dku? - Jo. 23 00:01:57,880 --> 00:02:01,080 Fajn. Tak kde se to stalo? 24 00:02:01,480 --> 00:02:03,000 Na parkovi�ti p�ed True Value. 25 00:02:03,080 --> 00:02:06,600 Objevili se tam n�jak� nezn�m� d�ti a fakt dob�e tancovali. 26 00:02:06,700 --> 00:02:08,280 Ani nev�me, co to znamen�... 27 00:02:08,280 --> 00:02:12,280 Dobr�, kl�dek. U� je po v�em. 28 00:02:12,280 --> 00:02:14,400 Sna�te se zklidnit a se�te. 29 00:02:14,400 --> 00:02:17,800 Zavol�m va�im a �eknu jim, �e se v�m nic nestalo. 30 00:02:19,080 --> 00:02:21,500 Pan� Marshov�? Ahoj, tady ��f. 31 00:02:21,550 --> 00:02:23,680 Jo, m�m se dob�e. Poslouchejte. 32 00:02:23,800 --> 00:02:26,280 Stan a jeho kamar�di pr�v� dostali nakl�da�ku. 33 00:02:26,480 --> 00:02:29,200 Jo. U True Value. 34 00:02:29,480 --> 00:02:32,100 Ne, nic mu nen�. Nikomu z nich. 35 00:02:32,200 --> 00:02:33,980 N�jak� d�cka z jin�ho m�sta. 36 00:02:34,000 --> 00:02:37,280 Pr� dob�� tane�n�ci. Po��dn� jim to nat�eli. 37 00:02:40,480 --> 00:02:44,600 Stanley, ud�lala jsem ti tvoji obl�benou bramborovou m�su. Chci, aby ses c�til l�p. 38 00:02:45,480 --> 00:02:49,900 - Co je s n�m? - Stan dneska dostal nakl�da�ku. 39 00:02:50,280 --> 00:02:51,880 Tys dostal nakl�da�ku? Od koho? 40 00:02:51,880 --> 00:02:55,280 - Od n�jak�ch d�t� z Orange County. - Nebudem z toho d�lat v�du. 41 00:02:55,280 --> 00:02:58,100 - A cos d�lal? Vr�tils jim to? - Ne. 42 00:02:58,200 --> 00:03:00,480 Dostals nakl�da�ku a jen tak jsi ji p�ijal? 43 00:03:00,480 --> 00:03:03,280 - A ud�lal dob�e. - Prdlajs, Sharon. 44 00:03:03,280 --> 00:03:05,000 Stanley, kdy� t� n�kdo vyzve k tanci, 45 00:03:05,000 --> 00:03:07,600 mus� tancovat taky, jinak si budou myslet, �e jsi slabej. 46 00:03:07,600 --> 00:03:10,800 - Ale j� neum�m tancovat. - Tak potom by ses to m�l nau�it. 47 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 Oble� si n�co voln�ho a p�ij� za mnou do gar�e. 48 00:03:13,080 --> 00:03:14,680 - Ale, tati... - Hned! 49 00:03:16,280 --> 00:03:19,000 Tak, synku, tancov�n� je odraz du�e. 50 00:03:19,000 --> 00:03:23,600 Ne��k�m, abys �el vyz�vat ostatn� k tanci, ale a� oni vyzvou tebe, 51 00:03:23,680 --> 00:03:27,000 pod�v� se jim do o�� a nand� jim tohle. 52 00:03:33,680 --> 00:03:35,180 Poj�, Stane. 53 00:03:41,900 --> 00:03:43,880 �est, sedm, osm. 54 00:03:48,600 --> 00:03:52,280 - To je skv�l� aut��ko. - Jo, p�jdem si zaz�vodit. 55 00:03:52,600 --> 00:03:54,080 Kdopak to tu je? 56 00:03:54,080 --> 00:03:56,200 To jsou ty b�lo�i, co v�era dostali nakl�da�ku. 57 00:03:58,080 --> 00:03:59,800 Nechcete dal��, chlape�ci? 58 00:03:59,800 --> 00:04:04,080 - Nem�me z�jem, d�ky. - Nem�te z�jem o tohle? 59 00:04:11,680 --> 00:04:13,800 Pod�vejte, jak se hejbou. 60 00:04:13,880 --> 00:04:15,680 Ti jim to d�vaj� se�rat! 61 00:04:16,400 --> 00:04:18,250 P�ni, dost�vaj� nakl�da�ku! 62 00:04:18,280 --> 00:04:22,400 - Je tu n�jak vedro. - M�jte slitov�n�. 63 00:04:23,900 --> 00:04:25,480 Pod�vejte na to. 64 00:04:25,680 --> 00:04:27,200 Nakl�da�ka! 65 00:04:49,400 --> 00:04:51,200 Jo! Do toho, Stane! 66 00:04:51,280 --> 00:04:54,800 Ale ne. P�esta�, Stane! Nev�, co d�l�! 67 00:05:01,200 --> 00:05:02,500 Dobr�, Stane! 68 00:05:02,550 --> 00:05:05,480 Ha, namrdal v�m prdel! 69 00:05:05,480 --> 00:05:08,080 - Co? - Jo, vy jste dostali nakl�da�ku! 70 00:05:08,180 --> 00:05:09,850 - Jo! - To je pravda! 71 00:05:09,900 --> 00:05:11,000 Ne, ne, ne! 72 00:05:11,400 --> 00:05:14,880 Tak dobr�, dostali jsme nakl�da�ku. 73 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Tak�e te�, �ekl bych, 74 00:05:17,080 --> 00:05:18,800 jdeme d�l. 75 00:05:20,080 --> 00:05:20,880 Co? 76 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Tuhle sobotu na�ich nejlep��ch p�t tane�n�k� proti va�im! 77 00:05:24,050 --> 00:05:25,880 Sportovn� hala OC. Jde se d�l. 78 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 - Jde se d�l! - Ale ne, jde se d�l. 79 00:05:29,000 --> 00:05:31,600 Krucin�l! V�d�l jsem, �e k tomu dojde. 80 00:05:31,600 --> 00:05:33,080 Tak v sobotu, pitomci! 81 00:05:33,080 --> 00:05:35,800 Rad�j si u� sh�n�jte lep�� tane�n�ky, ubo��ci, 82 00:05:35,880 --> 00:05:38,600 - proto�e se jde d�l. - Jde se d�l! 83 00:05:41,680 --> 00:05:43,880 Stane, pro� jsi jim to tancov�n� opl�cel? 84 00:05:44,000 --> 00:05:45,600 Myslel jsem, �e se to m�. 85 00:05:45,600 --> 00:05:50,080 - Te� se s nima mus� v sobotu utkat v tane�n� sout�i. - Pro�? 86 00:05:50,200 --> 00:05:55,400 Kdy� dostane� nakl�da�ku a vr�t� jim ji, tak se jde d�l. To nic nev�? 87 00:05:58,200 --> 00:06:01,880 To se ti povedlo, Randy. Moc dob�e jsi synovi poradil. 88 00:06:02,280 --> 00:06:02,780 Co�e? 89 00:06:02,800 --> 00:06:06,000 Oplatil tanec t�m d�tem, od kter�ch dostal nakl�da�ku. 90 00:06:06,080 --> 00:06:08,600 - A co se stalo? - Jde se d�l. 91 00:06:26,400 --> 00:06:27,880 Tak poj�te, nepolevujte! 92 00:06:32,480 --> 00:06:34,800 Dob�e. Hl�dejte si na�asov�n�. 93 00:06:38,000 --> 00:06:40,700 - Super! - To bylo frajersk�! 94 00:06:40,800 --> 00:06:42,480 To nebylo �patn�, d�cka. 95 00:06:42,600 --> 00:06:45,500 - Nebylo �patn�? South Park nem� �anci! - P�esn� tak. 96 00:06:45,600 --> 00:06:49,700 Dobr�, bylo to dobr�. Ale my nechceme b�t dobr�, chceme bolest! 97 00:06:49,800 --> 00:06:52,080 - Promi�te. - Ano? 98 00:06:52,080 --> 00:06:55,880 J� jsem Randy Marsh, otec Stana Marshe. 99 00:06:55,880 --> 00:07:00,200 Vy jste t�ta toho kluka, kter�mu v sobotu namrd�me prdel. 100 00:07:02,680 --> 00:07:07,200 Poslouchejte. Je to moje vina, �e to Stanley va�im hoch�m nalo�il. 101 00:07:07,300 --> 00:07:09,400 �ekl jsem mu, aby to ud�lal... 102 00:07:09,600 --> 00:07:13,600 Prost� jsem v�m p�i�el ��ct, �e se nejde d�l. 103 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 Jde se d�l! 104 00:07:15,600 --> 00:07:18,880 - Kdepak, nejde. - Ale jde, jasn�? 105 00:07:18,880 --> 00:07:21,000 Nejde se d�l. Nejde se nikam. 106 00:07:21,000 --> 00:07:23,280 - Jde se pry�. - Jde se d�l! 107 00:07:23,400 --> 00:07:27,080 M�j syn bude v sobotu doma. P�i�el jsem v�m to ��ct, 108 00:07:27,200 --> 00:07:29,280 abyste s t�mhle p�estali. Naschle. 109 00:07:30,400 --> 00:07:32,080 Zadr�, ty pitom�e. 110 00:07:32,080 --> 00:07:35,800 Mysl�, �e m��e� p�ij�t a ��ct, �e se nejde d�l, kdy� se d�l jde? 111 00:07:35,800 --> 00:07:38,200 Sna�� se, abychom p�estali tr�novat, co? 112 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 Proto�e v�, �e se va�e d�cka slo��, a� schytaj� tohle. 113 00:07:41,900 --> 00:07:43,400 Ho� mi tam n�co, Girl T! 114 00:07:48,480 --> 00:07:49,850 Jo! L�b� se ti to? 115 00:07:49,880 --> 00:07:51,880 - Tyjo! - Panejo! 116 00:07:55,080 --> 00:07:57,600 Dost�v� nakl�da�ku! 117 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 Randy? Randy, proboha! 118 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 Co se mu stalo, doktore? 119 00:08:09,000 --> 00:08:11,700 Dostal nakl�da�ku. Nejhor��, jakou jsem kdy vid�l. 120 00:08:11,800 --> 00:08:15,400 Hlup�k jeden, �el se do OC domluvit s t�m druh�m t�mem 121 00:08:15,480 --> 00:08:17,600 a schytal nemilosrdnou nakl�da�ku. 122 00:08:17,600 --> 00:08:19,000 Panejo. 123 00:08:19,000 --> 00:08:22,180 Tancoval tak rychle, nemohl jsem nic d�lat. 124 00:08:22,300 --> 00:08:25,600 Jeho kreace byly tak origin�ln� a vynal�zav�. 125 00:08:26,480 --> 00:08:28,800 Odpo�i�te si, pane Marshi. 126 00:08:29,880 --> 00:08:31,810 Pr�v� n�m p�i�el rentgen. 127 00:08:31,820 --> 00:08:34,280 Nakl�da�ku obdr�el hlavn� tady a tady. 128 00:08:34,280 --> 00:08:36,680 Ale nejv�c to odnesl v okol� p�nve. 129 00:08:36,680 --> 00:08:39,000 Zotaven� potrv� dlouho. 130 00:08:39,000 --> 00:08:43,200 Te� to mus� cht�t t�m d�ck�m z Orange County nandat, vi� Stane? 131 00:08:43,480 --> 00:08:47,680 To mysl� v�n�? Stan je p�ipravenej je rozcupovat za to, co provedli jeho t�tovi. 132 00:08:48,800 --> 00:08:50,600 J� nev�m, mn� p�ijde v pohod�. 133 00:08:50,680 --> 00:08:53,800 Jen zt�� si p�edstavuju, jak to te� v tob� v�e, Stane. 134 00:08:53,880 --> 00:08:57,300 Ur�it� se nem��e� do�kat, a� ty hajzly roznese� v zubech. 135 00:08:57,450 --> 00:08:59,200 Stane! Stane! 136 00:09:00,080 --> 00:09:02,680 - Jsem tu, tati. - Stane, poslouchej m�. 137 00:09:02,800 --> 00:09:06,180 Nechci, aby sis myslel, �e mus� j�t sout�it, abys m� pomstil. 138 00:09:06,200 --> 00:09:09,200 - To jsem r�d. - Ale v�m, �e t� nezastav�m. 139 00:09:09,200 --> 00:09:11,080 M��u ti ��ct jenom... 140 00:09:11,080 --> 00:09:13,800 Nandej jim to, synku. Nandej jim to. 141 00:09:19,200 --> 00:09:20,580 Krucin�l. 142 00:09:27,050 --> 00:09:30,000 �au, lidi. Vy um�te tancovat, �ejo? 143 00:09:30,070 --> 00:09:31,700 Samoz�ejm�, �e um�me. 144 00:09:31,800 --> 00:09:34,050 Skv�l�, proto�e v sobotu je sout�, 145 00:09:34,050 --> 00:09:37,100 a j� mus�m sehnat nejlep�� tane�n�ky v South Parku. 146 00:09:37,150 --> 00:09:40,250 Moji k�mo�i jsou na to lev�, tak p�jdete do moj� skupiny? 147 00:09:40,300 --> 00:09:42,130 Skupiny? Prosimt�. 148 00:09:42,130 --> 00:09:44,850 Netan��me jako ti fanou�ci Britney a Justina ve �kole. 149 00:09:44,850 --> 00:09:47,250 Gotici tan��, aby vyj�d�ili bolest a utrpen�. 150 00:09:47,250 --> 00:09:51,130 Jo, m��e� tancovat jenom s rukama pod�l bok� a se sklon�nou hlavou. 151 00:09:51,130 --> 00:09:53,730 A ka�d� 3 vte�iny si pot�hne� z cigarety. 152 00:10:06,330 --> 00:10:07,930 Fajn, to by �lo. Poslouchejte. 153 00:10:07,930 --> 00:10:11,450 V sobotu je tane�n� sout� a pot�ebuju dobr� tane�n�ky, abych nedostal nakl�da�ku. 154 00:10:11,850 --> 00:10:12,850 Ani n�hodou. 155 00:10:12,850 --> 00:10:15,730 Tancov�n� je n�co, co d�l� s�m v pokoji kolem t�et� r�no. 156 00:10:15,850 --> 00:10:18,580 V s�zce je pov�st cel�ho m�sta. Jdete do toho? 157 00:10:18,600 --> 00:10:22,000 J� teda ne. B�t v tane�n� skupin� je konformistick�. 158 00:10:22,250 --> 00:10:25,330 Jo, nepod��d�m se n�jak�m tane�n�m pravidl�m. 159 00:10:25,930 --> 00:10:29,450 J� do toho taky nejdu. Jsem ten nejv�t�� antikonformista. 160 00:10:30,930 --> 00:10:34,330 J� jsem takovej antikonformista, �e se po v�s nehodl�m opi�it. 161 00:10:34,450 --> 00:10:36,530 - Ud�l�m to. - Super! 162 00:10:37,450 --> 00:10:40,050 P�ni, ten n�s pod�lal. 163 00:10:40,150 --> 00:10:42,650 Jo, pr�v� jsme dostali nakl�da�ku. 164 00:10:43,250 --> 00:10:45,130 Je�t� mus�me naj�t dal�� t�i lidi. 165 00:10:45,130 --> 00:10:47,530 - M�li bychom j�t do herny. - Do herny? 166 00:10:47,650 --> 00:10:51,930 B�v� tam Asiat jm�nem Yao. Je to prof�k na tu tane�n� hru. 167 00:11:01,850 --> 00:11:03,000 Ten je neuv��itelnej. 168 00:11:03,030 --> 00:11:05,730 Je�t� aby ne. Pa�� tu hru ka�dej den po �kole. 169 00:11:05,730 --> 00:11:08,650 Mysl�m, �e do toho nah�zel u� p�es 6000 dolar�. 170 00:11:21,150 --> 00:11:24,450 Hej, jse� dost dobrej. Nep�ipojil by ses k na�� tane�n� skupin�? 171 00:11:24,450 --> 00:11:26,850 Mysl� tancov�n� bez automatu? 172 00:11:26,850 --> 00:11:29,530 - Jo. - To je blb�. 173 00:11:29,850 --> 00:11:32,480 - Pot�ebujem t�. - Neum�m tancovat bez automatu. 174 00:11:32,500 --> 00:11:34,850 Nevad�, m�j k�mo� ��f n�s bude tr�novat. 175 00:11:34,900 --> 00:11:37,530 - Fajn, zkus�m to. - Par�da, u� jsme t�i! 176 00:11:37,530 --> 00:11:39,250 - Pot�ebujem holku. - Co? 177 00:11:39,250 --> 00:11:42,480 Nem��em tam b�t sam� kluci, vypadali bysme jak teplou�i. 178 00:11:42,490 --> 00:11:45,930 Aha. V�m p�esn� kam zaj�t. 179 00:11:53,030 --> 00:11:55,130 �au kluci, v�tejte U Rozinek. Jste t�i? 180 00:11:55,130 --> 00:11:57,530 Vlastn� jsme si cht�li na chv�li promluvit. 181 00:11:57,530 --> 00:12:00,450 Mus�te si koupit k�id�lka, jestli chcete mluvit s Rozinkama. 182 00:12:02,050 --> 00:12:05,050 A tak hled�me nejlep�� tane�n�ky South Parku. 183 00:12:05,130 --> 00:12:08,100 To zn� skv�le. V�dycky jsem si cht�la zatancovat i jinde. 184 00:12:08,130 --> 00:12:09,930 - A ud�l� to? - Pro� ne. 185 00:12:09,930 --> 00:12:11,530 Dobr�, pot�ebujeme u� jenom jednoho. 186 00:12:11,530 --> 00:12:14,130 A co ten celost�tn� �ampi�n ve stepov�n�? 187 00:12:14,250 --> 00:12:16,850 Co�e? �ampi�n ve stepov�n� bydl� tady? Kdo to je? 188 00:12:16,850 --> 00:12:19,950 Mysl�m, �e se jmenuje Leopold Stotch nebo tak. 189 00:12:20,000 --> 00:12:23,250 Leopold Stotch? Po�kat, ty mysl�... 190 00:12:23,280 --> 00:12:26,800 M�la babka �ty�i jabka a d�dou�ek jen dv�. 191 00:12:26,850 --> 00:12:29,650 - Dej mi babko... - Buttersi, m� tu n�v�t�vu. 192 00:12:29,730 --> 00:12:31,150 Zdrav�m v�s. 193 00:12:31,150 --> 00:12:34,850 Buttersi, poslouchej. V sobotu je sout� a chceme t� do skupiny. 194 00:12:34,850 --> 00:12:38,350 T�jo, sout�! A co je to za sout�? 195 00:12:38,400 --> 00:12:41,730 V tancov�n�. Pr� jsi byl p�ed dv�ma lety �ampi�n ve stepu. 196 00:12:44,650 --> 00:12:46,050 Ne. 197 00:12:46,550 --> 00:12:49,400 Je to tak, ne? Jel jsi a� do Nebrasky. 198 00:12:49,430 --> 00:12:52,330 Ne. Ne, ne, ne! 199 00:12:53,730 --> 00:12:58,000 - Ne, ne, ne! - Buttersi? 200 00:12:58,530 --> 00:13:01,650 Jenom jsme ho cht�li do skupiny. Pr� byl �ampi�n ve stepu. 201 00:13:02,850 --> 00:13:06,350 Ach jo. Je mi l�to, d�ti... 202 00:13:06,400 --> 00:13:09,830 - Butters od t� nehody u� netancuje. - Nehody? 203 00:13:11,650 --> 00:13:13,530 Omlouv�m se, u� byste m�li j�t. 204 00:13:15,250 --> 00:13:16,930 Sakra, kde se�enem p�t�ho �lena? 205 00:13:17,050 --> 00:13:19,850 Sly�el jsem o jednom chl�pkovi, co m� tancuj�c�ho ka�era. 206 00:13:19,930 --> 00:13:23,250 Ka�era? Neblbni, ty d�cka z OC jsou prof�ci! 207 00:13:23,250 --> 00:13:26,050 V South Parku mus� b�t je�t� jeden nadanej �lov�k. 208 00:13:39,100 --> 00:13:41,100 "M�STN� HOCH POSTUPUJE DO FIN�LE!" 209 00:13:42,800 --> 00:13:44,800 "NEJLEP�� STEPA� P�IJ͎D� DO LINCOLNU!" 210 00:13:46,350 --> 00:13:48,789 "OSM MRTV�CH, KDY� FINALISTOVI UJEL KROK" 211 00:13:50,870 --> 00:13:52,760 "NEJV�T�� TRAG�DIE VE STEPU OD ROKU 1954" 212 00:14:04,650 --> 00:14:07,650 - Tak�e v�n� um� tan�it? - Jo. 213 00:14:07,650 --> 00:14:10,000 Tady je. To je Jeffy. 214 00:14:12,730 --> 00:14:14,600 Nep�ijde mi jako tancuj�c� ka�er. 215 00:14:14,630 --> 00:14:18,330 To proto�e pot�ebuje hudbu. Tak poj�, Jeffy. 216 00:14:19,400 --> 00:14:22,650 Kdy� ty, tak j� taky, zlato. 217 00:14:22,730 --> 00:14:25,650 Kdy� ty, tak j� taky, drah�. 218 00:14:25,650 --> 00:14:28,930 Kdy� ty, tak taky j�, budem se sr�t do r�na. 219 00:14:28,950 --> 00:14:31,850 Zlato, bu� jen m�. 220 00:14:31,950 --> 00:14:34,450 Kdy� ty, tak j� taky, zlato. 221 00:14:34,530 --> 00:14:38,850 - To um� tancovat jenom na tohle? - Kdepak, tancuje na v�echno. 222 00:14:38,850 --> 00:14:42,150 Kdy� si ��upne� K��ka, ��upnu si i j�, zlato. 223 00:14:42,250 --> 00:14:44,930 Kdy� si ��upne� K��ka, ��upnu si i j�, drah�. 224 00:14:45,530 --> 00:14:48,330 P��tel�, mysl�m, �e jsme kompletn�. 225 00:14:52,330 --> 00:14:56,450 Buttersi? No tak, zlato, to bude dobr�. 226 00:14:57,050 --> 00:15:00,250 No tak, Buttersi. Pro�el sis dlouhou terapi�. 227 00:15:00,300 --> 00:15:03,030 U� je to dva roky zp�tky, zlato. 228 00:15:03,330 --> 00:15:06,530 Dva roky zp�tky. 229 00:15:11,400 --> 00:15:14,930 To byla Beverly Longov� z Indianapolis. Zatleskejte j�! 230 00:15:14,930 --> 00:15:20,250 A te� na p�se� "M�m v kapse n�co pro tebe" 231 00:15:20,330 --> 00:15:24,930 zatan�� �ampi�n z Colorada Leopold "Butters" Stotch! 232 00:15:57,650 --> 00:15:59,650 Paule! 233 00:16:09,730 --> 00:16:13,050 Ne! Ne! 234 00:16:17,550 --> 00:16:19,300 Tak d�ti, jdeme zkou�et. 235 00:16:19,350 --> 00:16:22,630 Nem�me moc �asu a z v�s se mus� st�t ta nejlep�� tane�n� skupina. 236 00:16:22,750 --> 00:16:24,230 M�li bychom... 237 00:16:29,230 --> 00:16:31,550 Tohle je ta skupina? 238 00:16:31,650 --> 00:16:34,200 Jo, ti nejlep�� ve m�st�. 239 00:16:35,030 --> 00:16:40,550 Kruci. Tak mi uka�te, co um�te. Chci vid�t, co ve v�s je! 240 00:16:57,570 --> 00:17:02,380 Bo�e, smiluj se. D�ti, d�ti, takhle ne. 241 00:17:02,430 --> 00:17:07,350 Copak to nevid�te? M�te srdce, ale nem�te du�i. 242 00:17:07,830 --> 00:17:12,430 Ne, jinak. M�te du�i, ale ne srdce. 243 00:17:12,750 --> 00:17:16,750 Ne, je�t� jinak. M�te srdce i du�i, 244 00:17:16,750 --> 00:17:18,950 ale nem�te talent. 245 00:17:19,750 --> 00:17:22,050 Dostaneme v sobotu nakl�da�ku, co? 246 00:17:22,150 --> 00:17:25,950 - Co? J� nechci dostat nakl�da�ku! - Jo, o tom jsi n�m nic ne��kal! 247 00:17:26,030 --> 00:17:29,630 No o to p�ece �lo... 248 00:17:29,750 --> 00:17:31,550 Dobr�! Ticho! 249 00:17:31,550 --> 00:17:33,630 Dokud v�m m��u pomoct, nikdo nakl�da�ku nedostane. 250 00:17:33,630 --> 00:17:35,650 Po��dn� se do toho op�eme 251 00:17:35,700 --> 00:17:38,630 a budem doufat, �e soupe�i dostanou rakovinu. 252 00:17:46,950 --> 00:17:48,650 Co chce�? 253 00:17:48,700 --> 00:17:52,430 Je�t� jednou jsem t� p�i�el poprosit, aby ses p�idal. V�ichni tvrd� tr�nujeme, 254 00:17:52,430 --> 00:17:54,700 ale bez tebe nem�me �anci. 255 00:17:54,750 --> 00:17:58,430 Promi�, Stane, ale j� u� netancuju. Pra�til jsem s t�m. 256 00:17:58,570 --> 00:18:00,850 Tvoje m�ma ��k�, �es byl jeden z nejlep��ch tane�n�k� v zemi. 257 00:18:00,950 --> 00:18:03,230 A �ekla ti taky, �e moje tancov�n� zabilo osm lid�? 258 00:18:03,350 --> 00:18:06,150 Jo. Pr� ti ul�tla bota, nemohl jsi za to. 259 00:18:06,150 --> 00:18:09,230 To vypr�v�j jejich rodin�m. 260 00:18:09,900 --> 00:18:12,830 Nehody se st�vaj�, mus�me s t�m ��t. 261 00:18:12,830 --> 00:18:16,650 J� ty lidi zabil! Nech�pe� to? Zem�elo osm lid�! 262 00:18:16,950 --> 00:18:19,550 Vlastn� jich bylo dev�t, jedna �ena byla t�hotn�. 263 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 Co�e? 264 00:18:20,650 --> 00:18:23,950 A jeden�ct, kdy� po��t� dv� n�sleduj�c� sebevra�dy �len� rodiny. 265 00:18:24,050 --> 00:18:27,430 Ale o to nejde, Buttersi. Te� je te�, jde se d�l. 266 00:18:27,430 --> 00:18:29,200 A jsou lidi, co t� pot�ebujou. 267 00:18:29,350 --> 00:18:31,550 V�ichni se neradi utk�vaj� s v�zvou. 268 00:18:31,550 --> 00:18:35,550 Ale sout�en� a slova: "Jsem lep�� ne� ty" pat�� k �ivotu. 269 00:18:35,550 --> 00:18:40,450 A kdy� si to nep�izn�, tak tu bude� a� do st��� sed�t a hr�t si s Legem. 270 00:18:40,550 --> 00:18:42,350 Vypadni odtud, Stane! 271 00:18:43,230 --> 00:18:44,630 Fajn. 272 00:18:45,230 --> 00:18:48,230 Ale jednou bude� muset p�estat ut�kat p�ed minulost� a vypo��dat se s n�. 273 00:18:48,230 --> 00:18:51,950 Jinak bys m�l odjet do Francie jako v�ichni ostatn� poserov�. 274 00:19:01,950 --> 00:19:04,750 Po��dn� si za�v�te! 275 00:19:08,150 --> 00:19:09,630 D�my a p�nov�, 276 00:19:09,750 --> 00:19:11,430 p�i�li jste za z�bavou. 277 00:19:11,430 --> 00:19:14,650 A a� vyhraje kter�koliv skupina, z�stane v�m v pam�ti, 278 00:19:14,700 --> 00:19:18,550 proto�e p��t� je uvid�te v dal��m videu Lil Kim! 279 00:19:18,550 --> 00:19:20,230 Potlesk pro Lil Kim! 280 00:19:20,830 --> 00:19:23,230 Jak je, neg�i? 281 00:19:24,530 --> 00:19:29,550 Tohle bude drsnej souboj. Tak zatleskejte OC skupin�! 282 00:19:33,030 --> 00:19:36,350 A tak� vyzyvatel�m, ��sl�k�m ze South Parku! 283 00:19:38,030 --> 00:19:41,150 Tady je to jak v bl�zinci. 284 00:19:42,630 --> 00:19:46,830 - Jdeme na to! - Tane�n�ci na parket! 285 00:19:48,230 --> 00:19:50,350 Stane, m�me probl�m. 286 00:19:50,350 --> 00:19:53,150 - Jakej? - Jeffy si vyvrkl kotn�k. 287 00:19:55,950 --> 00:19:59,150 - Co se stalo? - Tr�noval a uklouzl na podlaze. 288 00:19:59,200 --> 00:20:02,150 - Tak co je, budete tancovat? - M��e s t�m h�bat? 289 00:20:03,300 --> 00:20:06,500 - Co budem d�lat, ��fe? - Mus�me m�t p�t tane�n�k�. 290 00:20:06,550 --> 00:20:09,450 Nem�me na v�b�r, d�ti. Mus�me se vzd�t. 291 00:20:09,550 --> 00:20:11,190 Oni snad ani nebudou tancovat. 292 00:20:11,200 --> 00:20:14,550 Jsou vyd�en�! Vypad� to, �e u� nakl�da�ku dostali. 293 00:20:21,550 --> 00:20:24,750 M��u teda s v�ma tancovat, lidi? 294 00:20:25,230 --> 00:20:27,230 - Butters! - Par�da! 295 00:20:29,230 --> 00:20:33,230 Tak poj�me na to! DJ-i, rozpal to! 296 00:21:02,830 --> 00:21:05,230 Proboha, u� ne! 297 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 Zabijte ho! 298 00:21:14,950 --> 00:21:18,550 Lidi, vypad� to, �e OC skupina je mrtv�. 299 00:21:19,350 --> 00:21:22,550 T�m p�dem se v�t�zi st�vaj� ��sl�ci ze South Parku. 300 00:21:23,630 --> 00:21:25,950 - Jo! - Jo, dok�zali jsme to! 301 00:21:26,030 --> 00:21:28,000 - P�kn�, Buttersi! - Dok�zals to, Buttersi! 302 00:21:28,150 --> 00:21:30,030 Dok�zals to, synku! 303 00:21:30,350 --> 00:21:31,950 P�kn�, Buttersi! 304 00:21:33,430 --> 00:21:36,800 Ne! Ne! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 25515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.