All language subtitles for South Park - 18x07 - Grounded Vindaloop.HDTV.KILLERS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,234 --> 00:00:07,266
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
2
00:00:37,671 --> 00:00:41,673
It's all so real! This is amazing!
3
00:00:41,699 --> 00:00:46,002
It's like I'm there!
I see all our friends at school!
4
00:00:46,028 --> 00:00:50,284
Oh, wow! If I hold up my hands,
I can see them, too! Whoa!
5
00:00:50,310 --> 00:00:56,458
Wow! You were right! I can actually feel it!
6
00:00:56,484 --> 00:00:58,270
Butters, what the hell are you doing?
7
00:00:58,296 --> 00:01:00,631
I feel Stan! He looks totally real!
8
00:01:00,657 --> 00:01:02,987
That's awesome, Butters.
Keep making your way down the
9
00:01:03,013 --> 00:01:04,513
hallway. Your vital signs are looking
10
00:01:04,539 --> 00:01:06,707
good. What do you see now?
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,985
- More of the school.
- What are you doing, Butters?
12
00:01:09,011 --> 00:01:11,724
The school and all the kids.
I still can't hear any sound
13
00:01:11,750 --> 00:01:13,911
- except for your voice.
- Yeah, they haven't worked out
14
00:01:13,937 --> 00:01:17,041
the audio yet, but...
he's so fuc[bleep] stupid.
15
00:01:17,067 --> 00:01:18,617
But I'm sure they will soon.
16
00:01:18,643 --> 00:01:20,694
Ugh. Okay. I think I'm done Eric.
17
00:01:20,720 --> 00:01:22,223
I-I'm feeling kind of dizzy and, uh...
18
00:01:22,247 --> 00:01:23,407
Butters, no! Are you crazy?
19
00:01:23,415 --> 00:01:24,832
- What?! What?! What?!
- What did I tell you about
20
00:01:24,858 --> 00:01:26,609
removing the headset when you're
not back at the access hub?
21
00:01:26,835 --> 00:01:28,969
Oh, yeah... that it would split
my neurons and scramble my
22
00:01:29,087 --> 00:01:30,387
brains! I forgot!
23
00:01:30,505 --> 00:01:32,225
You forgot your neurons would be torn apart?
24
00:01:32,257 --> 00:01:34,308
Did you also forget that if you
die in virtual reality, you die
25
00:01:34,426 --> 00:01:36,677
- in real life, Butters?
- I'm sorry!
26
00:01:36,811 --> 00:01:38,331
You need find your way back to my room.
27
00:01:38,430 --> 00:01:39,647
- Can you do that?
- Yeah!
28
00:01:39,764 --> 00:01:41,902
We only have eight minutes before
the battery protocols die Butters.
29
00:01:41,928 --> 00:01:43,956
- You have to hurry.
- Oh, Jesus!
30
00:01:52,209 --> 00:01:54,787
- Okay. I'm back at your room!
- All right, Butters, sit down
31
00:01:54,813 --> 00:01:56,780
at the computer.
Now drop the stafernasy window.
32
00:01:56,915 --> 00:02:00,030
- We're just gonna make it.
- Stafernasy window dropped!
33
00:02:05,037 --> 00:02:07,066
Welcome back, dude.
34
00:02:07,092 --> 00:02:11,212
- Wow. That was cool.
- How do you feel? You feel ok?
35
00:02:11,238 --> 00:02:13,130
I touched Wendy's boob.
36
00:02:13,156 --> 00:02:16,241
And then...
and then he... he
37
00:02:16,267 --> 00:02:18,469
took of the shop goggles,
and was all like, "Whoa, I'm back!"
38
00:02:18,603 --> 00:02:20,170
Damn it if it's not the
39
00:02:20,271 --> 00:02:22,906
- awesomest thing ever!
- Sounds pretty typical to me.
40
00:02:22,932 --> 00:02:24,773
Come on, guys. This is the "Cure de gars" of
41
00:02:24,799 --> 00:02:27,514
- Butters torture.
- "Coup de grace," Cartman.
42
00:02:27,540 --> 00:02:29,668
- Thank you, Kyle.
- Poor Butters.
43
00:02:29,694 --> 00:02:31,835
- Can't you just leave him alone?
- Dude, Butters is an asshole,
44
00:02:31,861 --> 00:02:34,059
and he deserves to be taken
down once in a while, okay?
45
00:02:34,085 --> 00:02:35,753
Hey, Eric! What did you say to the
46
00:02:35,779 --> 00:02:37,196
principal for missing first period?
47
00:02:37,222 --> 00:02:38,995
Not that we were doing anything interesting.
48
00:02:39,021 --> 00:02:40,471
Right, Eric?
49
00:02:40,497 --> 00:02:42,503
Yeah, I just told her I was running
late and it won't happen again.
50
00:02:42,529 --> 00:02:43,447
You know what I said?
51
00:02:43,473 --> 00:02:45,762
She asked me why I wasn't in school,
and I said, "Well,
52
00:02:45,796 --> 00:02:48,396
technically, I was at school." Tee hee!
53
00:02:48,422 --> 00:02:50,659
Sorry, guys, but Eric and I know
a little something you don't...
54
00:02:50,685 --> 00:02:51,985
Not that it's anything that cool.
55
00:02:52,103 --> 00:02:53,231
- Right, Eric?
- Right, Butters.
56
00:02:53,257 --> 00:02:56,391
- These guys are so dumb, huh?
- Yeah!
57
00:02:57,247 --> 00:02:58,926
See? He's an asshole.
Fuc[bleep] him.
58
00:03:01,663 --> 00:03:03,497
Each time you go into the virtual world,
59
00:03:03,523 --> 00:03:05,166
it becomes more and more dangerous.
60
00:03:05,192 --> 00:03:07,531
Are you absolutely sure
you want to do this, Butters?
61
00:03:07,557 --> 00:03:10,878
- Well, not 100%.
- Even 10% is good enough.
62
00:03:10,904 --> 00:03:16,106
- Here you go.
- Okay. Subject is ready.
63
00:03:16,132 --> 00:03:19,228
All right, Butters, I'm booting up
the core competency now.
64
00:03:19,254 --> 00:03:21,680
Edifice framework is online.
Vital signs appear to be
65
00:03:21,706 --> 00:03:22,940
normal. Interim status?
66
00:03:22,966 --> 00:03:24,400
Interim status is go!
67
00:03:25,947 --> 00:03:27,877
Digital malcontent now at
68
00:03:27,903 --> 00:03:29,304
parameter Alpha. Prepare for full graphic
69
00:03:29,330 --> 00:03:33,990
interfacing on my mark.
Five, four, three, two, one,
70
00:03:34,016 --> 00:03:36,393
mark.
71
00:03:36,590 --> 00:03:38,651
It worked! I'm back in!
72
00:03:38,677 --> 00:03:41,310
- All systems normal!
- All right, Butters, behind
73
00:03:41,336 --> 00:03:43,264
you, you should see the door.
Go through it and head outside.
74
00:03:43,290 --> 00:03:49,295
Going now!
75
00:03:49,321 --> 00:03:50,642
Everything looks good, Butters.
76
00:03:50,668 --> 00:03:51,751
You're doing great. Let's get to work.
77
00:03:51,777 --> 00:03:53,101
Okay.
78
00:03:59,815 --> 00:04:02,950
How much more of this am I
79
00:04:02,976 --> 00:04:05,519
- supposed to clear up?
- You're doing great.
80
00:04:05,545 --> 00:04:07,326
Almost done with this level, Butters.
81
00:04:07,352 --> 00:04:09,449
Just make sure you've cleared
the driveway and, uh, walkway of
82
00:04:09,475 --> 00:04:10,898
- all the virtual snow.
- Okay!
83
00:04:10,924 --> 00:04:14,356
It's so realistic!
The snow looks kind of fake, though.
84
00:04:17,605 --> 00:04:19,853
All right, I think that's all of it!
85
00:04:20,411 --> 00:04:21,869
Okay, nice, Butters.
86
00:04:21,895 --> 00:04:23,496
Um, now go to the front
door and ring the doorbell.
87
00:04:23,522 --> 00:04:26,491
This is the part where
you collect the money.
88
00:04:26,662 --> 00:04:29,530
There's a old fat lady here!
She's holding out money for me!
89
00:04:29,556 --> 00:04:32,621
- Just take the money, Butters.
- Okay, I got it!
90
00:04:32,647 --> 00:04:34,014
You got the money? Okay, great, Butters.
91
00:04:34,149 --> 00:04:35,483
Now get back to the access point.
92
00:04:35,617 --> 00:04:37,618
Already? Aw, no!
93
00:04:37,752 --> 00:04:39,272
Yeah, Butters. The discrepancy bars are
94
00:04:39,321 --> 00:04:42,120
oscillating. You need to, um, come back.
95
00:04:42,146 --> 00:04:45,725
Are you heading back, Butters? Butters?
96
00:04:47,036 --> 00:04:49,065
All right, Butters, you should get
back to the access point now.
97
00:04:49,091 --> 00:04:50,183
You're going off grid.
98
00:04:50,209 --> 00:04:54,666
I'm sorry, Eric, but there's just
one thing I got to do real quick.
99
00:04:59,525 --> 00:05:02,087
There you are, mister!
Just what do you think you're doing?
100
00:05:02,113 --> 00:05:03,580
Hello, dad! It's me... Butters!
101
00:05:03,606 --> 00:05:05,057
I know that. What are you...
102
00:05:05,083 --> 00:05:06,803
This is for all the times I got grounded.
103
00:05:06,829 --> 00:05:09,397
Ohh! Ohh. Ohh.
104
00:05:09,423 --> 00:05:12,246
Ha! I could almost
feel his balls on my fist!
105
00:05:12,272 --> 00:05:14,307
How'd you like that, dad?
106
00:05:14,333 --> 00:05:16,507
Butters, why?! Oh, my God!
107
00:05:16,533 --> 00:05:19,544
- That was incredible!
- Uh, Butters, uh, get back to
108
00:05:19,570 --> 00:05:21,538
- the access point now.
- I feel amazing!
109
00:05:21,564 --> 00:05:23,965
I'm back outside now!
110
00:05:23,991 --> 00:05:26,526
I'm a bad man! You hear me?
111
00:05:26,552 --> 00:05:30,122
Take that, you stupid cars!
112
00:05:30,148 --> 00:05:31,612
What the hell are you doing, kid?
113
00:05:31,638 --> 00:05:34,148
Butters, it's, uh, time to stop.
Get back to my place.
114
00:05:34,174 --> 00:05:36,751
Who's the man now? I'm gonna take his car!
115
00:05:36,777 --> 00:05:39,479
- This is like "Grand theft auto"!
- Hey!
116
00:05:39,505 --> 00:05:41,439
Whoa! I'm in the car now!
117
00:05:41,473 --> 00:05:46,036
Oh shit. Butters, Butters,
where are you now?
118
00:05:46,062 --> 00:05:48,787
I'm in the bad part of town!
I just hit a lamppost!
119
00:05:48,813 --> 00:05:51,236
I'm back on my feet. Oh, oh, that's cool.
120
00:05:51,262 --> 00:05:53,703
- There's a prostitute out here.
- Okay, Butters, let's call it
121
00:05:53,729 --> 00:05:55,329
- good, okay?
- I'm gonna beat her up and
122
00:05:55,355 --> 00:05:57,419
- take her money!
- Wait. Hang on Butters.
123
00:05:57,445 --> 00:06:00,028
- Take that, you dumb hooker!
- What you doing, [Bleep]
124
00:06:00,054 --> 00:06:02,936
I'm taking your money!
Oh. Oh, she stabbed me.
125
00:06:02,962 --> 00:06:05,184
- Uh, the hooker stabbed me.
- Butters, get back to my room
126
00:06:05,210 --> 00:06:07,011
the veracrosses are destabilizing.
127
00:06:07,037 --> 00:06:09,713
I can't... I can't breathe too good, Eric.
128
00:06:09,739 --> 00:06:12,682
I can't see. Are you still there?
129
00:06:12,708 --> 00:06:16,720
Oh. I think I overdid it.
I got to take this thing off.
130
00:06:16,746 --> 00:06:18,964
What the hell? What hell is that?!
131
00:06:18,990 --> 00:06:21,224
- Aah!
- Butters?
132
00:06:21,250 --> 00:06:23,049
Butters?
133
00:06:25,367 --> 00:06:27,218
You're very lucky, young man.
134
00:06:27,244 --> 00:06:30,146
You've got a couple hairline fractures,
but the knife missed
135
00:06:30,172 --> 00:06:34,175
- your spleen by half an inch.
- I-I d-didn't think a knife
136
00:06:34,201 --> 00:06:36,172
could really hurt me.
I thought I was just in a
137
00:06:36,198 --> 00:06:38,683
- virtual reality.
- No, you actually got stabbed
138
00:06:38,709 --> 00:06:40,110
by a hooker. We've called your parents, and
139
00:06:40,136 --> 00:06:43,370
they're on their way.
Your dad wanted me to let you
140
00:06:43,396 --> 00:06:46,053
know that you're grounded more
than you can possibly imagine.
141
00:06:46,079 --> 00:06:48,329
- Aw, nuts.
- Try and relax, and when
142
00:06:48,355 --> 00:06:50,223
you're parents get here,
we'll sort this all out.
143
00:06:53,056 --> 00:06:54,790
Wonder how long I'm grounded for.
144
00:06:55,222 --> 00:06:58,274
- Butters.
- Aah!
145
00:06:58,300 --> 00:06:59,500
- Are you okay?
- Eric!
146
00:06:59,526 --> 00:07:02,061
- What are you doing here?
- I'm not here, Butters.
147
00:07:02,087 --> 00:07:04,088
- What?
- This is going to be hard to
148
00:07:04,114 --> 00:07:06,377
understand Butters,
but you've become trapped in the
149
00:07:06,403 --> 00:07:08,704
simulation. None of this is real.
150
00:07:11,261 --> 00:07:13,331
- Nuh-unh!
- Yeah-huh.
151
00:07:13,357 --> 00:07:15,806
I told you never to take the
headset off outside the access
152
00:07:15,832 --> 00:07:17,938
point, didn't I?
We're actually both at my house
153
00:07:17,964 --> 00:07:19,765
right now. You're wearing the headset, and
154
00:07:19,791 --> 00:07:21,058
I'm talking to you as a computer program.
155
00:07:21,084 --> 00:07:25,087
That's why I can... manipulate reality.
156
00:07:25,781 --> 00:07:27,819
What?!
157
00:07:29,129 --> 00:07:30,730
You see, in this world,
158
00:07:30,756 --> 00:07:36,093
- things aren't what they seem.
- Aah! Okay, stop! Stop!
159
00:07:36,119 --> 00:07:38,253
Listen to me carefully, Butters.
160
00:07:38,279 --> 00:07:39,579
The oculus compromise has been streamlined.
161
00:07:39,605 --> 00:07:41,229
You can't trust anyone in this reality.
162
00:07:41,255 --> 00:07:43,653
Say nothing to no one about the oculus rift.
163
00:07:43,679 --> 00:07:45,502
If you think they know, they will kill you.
164
00:07:45,528 --> 00:07:48,397
- How do you know that?
- How would I know that the
165
00:07:48,423 --> 00:07:50,257
nurse is about to walk through that door?
166
00:07:50,440 --> 00:07:53,242
Everything okay in here?
167
00:07:53,268 --> 00:07:56,036
Aah! Yes! Yes, everything's fine!
168
00:07:56,062 --> 00:07:58,764
- Okay.
- Butters.
169
00:07:58,790 --> 00:08:00,003
- No!
- I'm gonna get you back to
170
00:08:00,029 --> 00:08:01,396
reality, Butters,
but you have to give me time.
171
00:08:01,977 --> 00:08:03,344
I've got to go. The orion parameters are
172
00:08:03,370 --> 00:08:05,203
embellishing. Just stay quiet.
173
00:08:13,418 --> 00:08:14,965
Well, are you happy, Cartman?
174
00:08:14,991 --> 00:08:16,825
Butters is completely traumatized.
175
00:08:16,851 --> 00:08:18,751
I'm happy that I totally got away with it.
176
00:08:18,777 --> 00:08:22,519
What's a 911 area code?
177
00:08:22,545 --> 00:08:24,121
- Hello?
- Hello, Eric.
178
00:08:24,147 --> 00:08:26,009
My name is Steve from Oculus
179
00:08:26,035 --> 00:08:28,837
Customer Service.
There seems to be an error with
180
00:08:28,863 --> 00:08:32,431
our virtual headsets,
and on behalf of the company, I would
181
00:08:32,457 --> 00:08:35,176
like to apologize and try to help.
182
00:08:35,287 --> 00:08:37,147
- With what?
- This is going to be very
183
00:08:37,173 --> 00:08:40,344
jarring for you,
but there's been a malfunction with the
184
00:08:40,370 --> 00:08:43,333
headset you ordered from us.
Right now, you're actually in
185
00:08:43,359 --> 00:08:46,728
your room, at your computer,
wearing an oculus headset, but
186
00:08:46,754 --> 00:08:50,390
you're in a coma-like trance, my friend.
187
00:08:50,633 --> 00:08:54,169
- [Bleep] you.
- I understand your shock, my friend.
188
00:08:54,195 --> 00:08:56,911
friend, but you have simply been
in the virtual world so long,
189
00:08:56,937 --> 00:08:59,278
- you have forgotten.
- You should probably listen to
190
00:08:59,304 --> 00:09:00,784
- him, dude.
- Uh-huh.
191
00:09:00,810 --> 00:09:02,444
'Cause I thought I was messing with Butters,
but I'm actually
192
00:09:02,470 --> 00:09:03,331
the one trapped in virtual reality.
193
00:09:03,357 --> 00:09:07,503
The people you are talking to are just
computer programs, my friend.
194
00:09:07,529 --> 00:09:09,330
Guys, tell him you're not
computer programs.
195
00:09:10,113 --> 00:09:12,034
Maybe we are.
196
00:09:12,406 --> 00:09:15,244
Kyle, just don't be a dick right now.
197
00:09:15,270 --> 00:09:16,378
I know this is very hard for
198
00:09:16,404 --> 00:09:18,179
you, but we don't have a lot of time.
199
00:09:18,205 --> 00:09:20,973
You really think I'm that stupid,
that I'd believe all of
200
00:09:20,999 --> 00:09:23,374
this, all along,
has been me living out some kind of virtual
201
00:09:23,400 --> 00:09:26,760
reality fantasy? [Bleep] you.
202
00:09:27,705 --> 00:09:30,045
Eric?
203
00:09:30,071 --> 00:09:33,723
Poopsiekins? Eric?
204
00:09:36,129 --> 00:09:38,263
Honey, maybe that's enough computer time.
205
00:09:38,289 --> 00:09:40,829
It's been about 19 hours now.
206
00:09:41,989 --> 00:09:43,989
I know you said not to disturb
207
00:09:44,015 --> 00:09:47,050
you with your new toy,
but mommy thought maybe you needed to eat.
208
00:09:47,537 --> 00:09:51,006
All right, I'll just leave it here, hon.
209
00:09:51,032 --> 00:09:55,295
I'm turning in for the night.
Mommy loves you.
210
00:09:55,656 --> 00:09:58,599
What kind of person did we raise you to be?!
211
00:09:58,625 --> 00:10:01,415
You think this world is just
there for your amusement?!
212
00:10:01,441 --> 00:10:04,138
You are not to leave this room,
and you are not allowed to use
213
00:10:04,164 --> 00:10:06,348
- the phone or computer!
- Please!
214
00:10:06,374 --> 00:10:07,808
You can't do that!
I have to find a way out of
215
00:10:07,834 --> 00:10:09,918
- this!
- Oh, no, mister.
216
00:10:09,944 --> 00:10:12,481
You are grounded!
217
00:10:20,122 --> 00:10:23,879
- Are you [Bleep] with me?
- What? What do you mean?
218
00:10:23,905 --> 00:10:26,323
Butters, I'm seriously.
Are you [Bleep] with me?
219
00:10:26,349 --> 00:10:29,767
- I don't know what you mean...
- Because if you are, it's not cool.
220
00:10:29,793 --> 00:10:31,213
Eric, you said you were gonna
221
00:10:31,239 --> 00:10:32,656
get me out of this virtual world.
222
00:10:32,682 --> 00:10:35,122
Butters, I talked to oculus
customer service, and they said
223
00:10:35,148 --> 00:10:37,484
I'm the one who's wearing a
headset and has forgotten he's
224
00:10:37,510 --> 00:10:38,844
- in virtual reality.
- Oh, really?
225
00:10:38,870 --> 00:10:41,071
- Oh, that's a relief.
- Oh, it's a relief, huh?
226
00:10:41,097 --> 00:10:43,137
Well, guess what, Butters.
If I'm the one trapped in
227
00:10:43,163 --> 00:10:45,461
virtual reality, that means that
you're nothing but a computer
228
00:10:45,487 --> 00:10:47,104
- program!
- Oh, God!
229
00:10:47,130 --> 00:10:48,211
- That's right!
- Oh, God!
230
00:10:48,237 --> 00:10:50,371
That's right! Now, you better stop messing
231
00:10:50,397 --> 00:10:51,831
around Butters so I can
help you out of this.
232
00:10:51,857 --> 00:10:53,629
Because you know how I said if
you die in virtual reality, you
233
00:10:53,655 --> 00:10:55,222
- die in real life?
- Yeah.
234
00:10:55,248 --> 00:10:56,948
Well, if you get grounded
in virtual reality, you get
235
00:10:56,974 --> 00:10:59,931
grounded in real life, too... Forever!
236
00:11:03,847 --> 00:11:05,269
Hello?
237
00:11:05,295 --> 00:11:08,564
Kyle, it's Butters. I've been grounded!
238
00:11:08,590 --> 00:11:11,009
- Again?
- No, no, you don't understand.
239
00:11:11,035 --> 00:11:13,503
This time, I've been grounded
for no good reason.
240
00:11:13,529 --> 00:11:16,231
- I didn't do anything, Kyle.
- Uh-huh.
241
00:11:16,257 --> 00:11:18,358
I think there's something
supernatural going on.
242
00:11:18,384 --> 00:11:20,919
I asked my dad why I was being grounded,
and he said that for
243
00:11:20,945 --> 00:11:23,013
asking him, that I was more grounded.
244
00:11:23,039 --> 00:11:25,808
- It doesn't make sense!
- Butters, Butters I'm... I'm
245
00:11:25,834 --> 00:11:27,702
- kind of super busy right now.
- Please!
246
00:11:27,728 --> 00:11:30,160
Just go to Cartman's house!
I think the answer might be
247
00:11:30,186 --> 00:11:31,066
- within the...
- Butters!
248
00:11:31,092 --> 00:11:34,895
- Who is that?!
- Aah!
249
00:11:44,714 --> 00:11:46,881
You found Cartman like this,
and you think he's somehow
250
00:11:46,907 --> 00:11:50,910
- trapped in virtual reality?
- Mrph!
251
00:11:50,936 --> 00:11:53,638
- [Bleep] you.
- Mrph?
252
00:11:53,664 --> 00:11:55,732
- Get up, Cartman.
- Mrph rmhmhm rm!
253
00:11:55,758 --> 00:11:57,477
Okay, then let's take him to the hospital.
254
00:11:57,503 --> 00:12:00,004
You hear that, fatso?
You're going to the hospital!
255
00:12:00,030 --> 00:12:04,426
- Kyle, maybe this is for real.
- [Bleep] you if you're in on this.
256
00:12:04,452 --> 00:12:06,091
In on what?
257
00:12:06,897 --> 00:12:10,667
- Oh, [Bleep] you.
- Yes, no, sorry.
258
00:12:10,693 --> 00:12:13,013
But because you bought two
business-class tickets, I cannot
259
00:12:13,039 --> 00:12:15,492
refund the fares. That's right.
260
00:12:15,518 --> 00:12:17,852
There is nothing we can do. All right.
261
00:12:17,878 --> 00:12:20,021
Have I answered all your
customer concerns in a timely,
262
00:12:20,047 --> 00:12:22,282
polite manner? Thank you for calling Korean
263
00:12:22,308 --> 00:12:24,589
airlines customer service.
El pollo loco customer service.
264
00:12:24,615 --> 00:12:26,639
- This is Steve.
- Oh.
265
00:12:26,665 --> 00:12:28,926
Uh, we're trying to reach
oculus customer service.
266
00:12:28,952 --> 00:12:31,053
Oh, yes. Uh, yes, my friend.
267
00:12:31,079 --> 00:12:33,114
Oculus customer service. This is Steve.
268
00:12:33,140 --> 00:12:35,526
Yeah, our friend had been
missing for a few days, so we
269
00:12:35,552 --> 00:12:37,887
went and checked on him, and he's
in a coma, wearing your headset.
270
00:12:37,913 --> 00:12:39,138
Oh, yes, yes!
271
00:12:39,164 --> 00:12:41,398
- What is your name, please?
- Kyle.
272
00:12:41,424 --> 00:12:44,600
Kyle, I need to advise you
that this call may be recorded
273
00:12:44,626 --> 00:12:46,894
to help with better customer
service in the future.
274
00:12:46,920 --> 00:12:49,256
- Is that agreeable to you?
- I don't care.
275
00:12:49,282 --> 00:12:51,383
He doesn't care! I can continue!
276
00:12:51,409 --> 00:12:53,677
All right, listen very carefully, my friend.
277
00:12:53,703 --> 00:12:57,039
The headset we sold you are
having some minor problems.
278
00:12:57,416 --> 00:12:59,584
You mean he's actually
stuck in virtual reality?
279
00:12:59,610 --> 00:13:02,044
Yes, and that is why we are
trying to locate all the
280
00:13:02,070 --> 00:13:04,640
headsets and do a recall. Do you understand?
281
00:13:04,666 --> 00:13:07,234
It is a total recall.
282
00:13:08,016 --> 00:13:10,024
[Bleep] you.
283
00:13:10,120 --> 00:13:13,100
- [Bleep] You what?
- He says they're doing a total recall.
284
00:13:13,126 --> 00:13:14,778
Oh, [Bleep] you.
285
00:13:14,804 --> 00:13:16,571
All right. Did I take care of all your
286
00:13:16,597 --> 00:13:19,532
customer needs in a timely and
satisfactory fashion today?
287
00:13:19,558 --> 00:13:21,192
You haven't done anything yet.
288
00:13:21,218 --> 00:13:24,455
But the customer service...
Was that reliable, and did I
289
00:13:24,481 --> 00:13:27,116
accurately and politely
respond to your concerns?
290
00:13:27,142 --> 00:13:29,143
We need help. Our friend is in a coma.
291
00:13:29,169 --> 00:13:32,475
Uh, let's see.
Uh, it looks like one of you is
292
00:13:32,501 --> 00:13:35,079
going to have to put on the
oculus headset and go into the
293
00:13:35,105 --> 00:13:37,302
virtual world and convince
your friend to get to an access
294
00:13:37,328 --> 00:13:40,060
point. Could you try that, my friend?
295
00:13:45,385 --> 00:13:46,766
It's okay.
296
00:13:46,792 --> 00:13:49,022
Everything is cool.
Don't let anyone mess with your
297
00:13:49,048 --> 00:13:50,756
head, and it's all gonna be fine.
298
00:13:50,782 --> 00:13:52,763
You're cool, Eric. You're cool.
299
00:13:56,292 --> 00:13:58,188
Hey, Cartman. I need to talk to you.
300
00:13:58,214 --> 00:14:00,935
I know. Let's go to the backyard.
301
00:14:04,200 --> 00:14:07,031
Cartman, I'm going to tell
302
00:14:07,057 --> 00:14:09,624
you something, and I need you
to believe me, even if it seems
303
00:14:09,650 --> 00:14:12,548
- impossible.
- Okay, Kyle.
304
00:14:12,574 --> 00:14:17,222
All right, here it goes.
Cartman, you aren't really here.
305
00:14:18,445 --> 00:14:21,209
Mm. And why do you know that, Kyle?
306
00:14:21,235 --> 00:14:24,855
Because I saw you, okay,
in your room, passed out with a
307
00:14:24,881 --> 00:14:27,382
VR headset on.
Customer service said that one
308
00:14:27,408 --> 00:14:29,609
of us needed to put on the
headset and come get you, and
309
00:14:29,635 --> 00:14:32,549
- that's why I'm here.
- Mm-hmm.
310
00:14:32,575 --> 00:14:36,178
I know it's hard to believe,
but you have to trust me.
311
00:14:36,204 --> 00:14:39,005
And why did the guys send you, Kyle?
312
00:14:39,031 --> 00:14:41,171
- What do you mean?
- Kyle, I want you to brace
313
00:14:41,197 --> 00:14:42,966
yourself. This is going to be extremely
314
00:14:42,992 --> 00:14:45,948
hard to believe, but you are the
one that's been in a coma with
315
00:14:45,974 --> 00:14:48,727
the VR headset on.
316
00:14:48,753 --> 00:14:49,845
[Bleep] you.
317
00:14:49,871 --> 00:14:52,437
I know it's hard to grasp,
Kyle, but I was the one sent by
318
00:14:52,463 --> 00:14:54,558
customer service to try and
convince you that none of what
319
00:14:54,584 --> 00:14:57,304
you've seen is real.
You bought the oculus rift
320
00:14:57,330 --> 00:14:59,331
- headset, Kyle.
- Don't do that.
321
00:14:59,357 --> 00:15:00,658
- Calm down.
- No!
322
00:15:00,684 --> 00:15:02,485
I put your headset on and came here to...
323
00:15:02,511 --> 00:15:04,079
In virtual reality, yes, you did.
324
00:15:04,105 --> 00:15:06,340
No. Then I came into this virtual space.
325
00:15:06,366 --> 00:15:08,622
You've been in the
virtual space all along, Kyle.
326
00:15:08,648 --> 00:15:10,983
Think about it. We're archrivals.
327
00:15:11,009 --> 00:15:15,212
Why would the guys send you
in to convince me of anything?
328
00:15:15,238 --> 00:15:17,349
[Bleep] you. Why would they send you in to
329
00:15:17,375 --> 00:15:20,074
convince me of anything?
330
00:15:20,348 --> 00:15:21,301
[Bleep]
331
00:15:25,743 --> 00:15:28,311
Thanks for calling best buy.
How can I direct your call?
332
00:15:28,439 --> 00:15:30,310
Yes. My name is Kyle Broflovski.
333
00:15:30,336 --> 00:15:32,904
Can you tell me if I purchased
an oculus rift headset there?
334
00:15:32,930 --> 00:15:35,687
- Or if I did.
- Or if you sold one to an Eric Cartman?
335
00:15:35,713 --> 00:15:37,164
I'm gonna have to connect you
336
00:15:37,190 --> 00:15:39,725
to customer service. Hang on a sec.
337
00:15:39,911 --> 00:15:42,434
Best buy customer service.
338
00:15:42,460 --> 00:15:43,871
This is Steve.
339
00:15:45,528 --> 00:15:47,176
Dude. What?
340
00:15:47,202 --> 00:15:49,458
- What? Hello?
- Yes, hello.
341
00:15:49,484 --> 00:15:51,896
This call may be recorded to
ensure good customer service in
342
00:15:51,922 --> 00:15:55,533
- the future.
- Dude, now this is getting weird.
343
00:15:59,986 --> 00:16:02,085
Well, this looks like a lovely meal.
344
00:16:02,118 --> 00:16:04,285
Too bad Butters won't be enjoying it.
345
00:16:04,413 --> 00:16:07,048
You hear that, mister? No dinner for you!
346
00:16:07,182 --> 00:16:11,285
While you're grounded,
you can just go to bed hungry!
347
00:16:11,420 --> 00:16:14,222
Linda, do you remember
why Butters is grounded?
348
00:16:14,356 --> 00:16:17,302
- What... what did he do?
- Oh, I don't know, Stephen.
349
00:16:17,328 --> 00:16:19,761
I let you handle all the groundings.
350
00:16:19,895 --> 00:16:22,998
It's strange.
I don't recall him really doing
351
00:16:23,024 --> 00:16:26,927
anything particularly bad, and yet...
and yet he is grounded.
352
00:16:28,337 --> 00:16:31,401
And no bouncing a racquetball, either!
353
00:16:31,652 --> 00:16:33,227
No, listen, I called customer
354
00:16:33,253 --> 00:16:36,592
service because I need help.
What am I supposed to do?
355
00:16:36,618 --> 00:16:39,420
Wait. Stan? Hold on.
356
00:16:39,446 --> 00:16:42,148
Is this my virtual reality
or Cartman's virtual reality?
357
00:16:42,174 --> 00:16:44,243
It's neither. I know this might be hard for
358
00:16:44,269 --> 00:16:47,799
you to grasp right now,
but this is all actually real.
359
00:16:48,128 --> 00:16:50,330
No, no, after we found Cartman,
I put the headset on
360
00:16:50,356 --> 00:16:51,893
- and...
- No, dude, dude, we've all
361
00:16:51,919 --> 00:16:55,094
- been here the entire time.
- Holy shit.
362
00:16:55,120 --> 00:16:59,555
Then this is all real. We've all
been here from the beginning,
364
00:17:03,718 --> 00:17:07,278
- How do you know?
- Because I'm a computer program.
365
00:17:07,304 --> 00:17:09,730
God damn it, Cartman.
366
00:17:09,756 --> 00:17:11,040
I'm telling you guys. I swear.
367
00:17:11,066 --> 00:17:13,200
You have to believe me.
I am a computer program.
368
00:17:13,234 --> 00:17:15,235
- I'm not real.
- He's lying.
369
00:17:15,261 --> 00:17:17,792
I'm not lying. Go ahead and
ask customer service.
370
00:17:19,224 --> 00:17:22,158
What was the name of the person
who first called you for customer service?
371
00:17:22,184 --> 00:17:24,852
Oh, yes, yes, yes! That I can answer.
372
00:17:24,878 --> 00:17:28,792
- His name was... Butters.
- Butters called customer
373
00:17:28,818 --> 00:17:29,761
service first?
374
00:17:29,887 --> 00:17:31,254
Have I answered all your
375
00:17:31,280 --> 00:17:33,121
questions in a satisfying
and courteous manner?
376
00:17:33,147 --> 00:17:34,848
Come on. We're going to Butters' house.
377
00:17:35,268 --> 00:17:38,709
Hello? My friend?
My friend, I believe we are
378
00:17:38,735 --> 00:17:41,169
having some technical
issues with our phone line.
379
00:17:41,195 --> 00:17:42,835
Please hang on. I'm going to call customer
380
00:17:42,861 --> 00:17:44,862
service.
381
00:17:44,888 --> 00:17:46,956
Hello. Customer service. This is Steve.
382
00:17:46,982 --> 00:17:50,518
Hello. This is Steve with customer service.
383
00:17:50,544 --> 00:17:51,977
Uh, no, no, no, no, my friend.
384
00:17:52,003 --> 00:17:53,998
I am Steve with customer service.
385
00:17:54,024 --> 00:17:56,717
Listen, my friend.
This is going to be very hard to
386
00:17:56,751 --> 00:17:59,917
comprehend, but none of
what you are seeing is real.
387
00:18:01,329 --> 00:18:03,564
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no.
388
00:18:03,590 --> 00:18:05,929
My friend, my friend, my friend,
a customer who was in
389
00:18:05,955 --> 00:18:09,375
virtual reality called customer service,
and it has created a
390
00:18:09,401 --> 00:18:13,569
customer feedback loop, okay?
Here in India, we call it a
391
00:18:13,595 --> 00:18:15,667
customer feedback vindaloop.
392
00:18:16,840 --> 00:18:18,972
Oh [Bleep] you.
393
00:18:19,724 --> 00:18:21,804
No, no, no, no, no.
Do not [Bleep] me because I am
394
00:18:21,830 --> 00:18:24,799
you, and then we will
just be [Bleep] ourselves!
395
00:18:24,825 --> 00:18:27,460
Now, have I provided answers to
your questions in a courteous
396
00:18:27,486 --> 00:18:29,599
and prompt fashion?
397
00:18:29,625 --> 00:18:32,020
What do you mean, have you
398
00:18:32,046 --> 00:18:35,138
answered all my questions?
No! You have not answered any
399
00:18:35,164 --> 00:18:36,674
questions at all!
No, no, no, no, no.
400
00:18:36,700 --> 00:18:38,801
Listen. Listen. If I didn't answer your
401
00:18:38,842 --> 00:18:41,108
questions, then we have
given bad customer service.
402
00:18:41,134 --> 00:18:43,035
But you didn't answer any of my questions!
403
00:18:43,061 --> 00:18:45,638
Well, what is more important, my friend...
the result or good
404
00:18:45,664 --> 00:18:48,853
- customer service?
- I'm troubled I'm troubled in
405
00:18:48,879 --> 00:18:54,820
mind. if Jesus don't help
me I surely will die.
406
00:18:54,846 --> 00:18:57,088
- Butters!
- Ah! What?
407
00:18:57,121 --> 00:18:59,272
- But you guys can't be here.
- Why not?
408
00:18:59,298 --> 00:19:02,050
Because I'm grounded.
That means no visitors.
409
00:19:02,076 --> 00:19:04,550
Butters, when did you call
oculus rift customer service?
410
00:19:04,576 --> 00:19:06,495
When we were playing
with the oculus headset.
411
00:19:06,521 --> 00:19:09,196
Don't you guys remember?
We were all messing around with it.
412
00:19:09,222 --> 00:19:10,583
I played with it first and went
413
00:19:10,609 --> 00:19:12,173
a little nuts. I forgot I was in virtual
414
00:19:12,199 --> 00:19:15,368
reality and I got grounded and
now I'm grounded in real life.
415
00:19:15,394 --> 00:19:17,164
So, now we are in the real world?
416
00:19:17,190 --> 00:19:20,223
- Yes!
- You guys, I have accepted the
417
00:19:20,249 --> 00:19:22,072
reality that I am just a computer program.
418
00:19:22,120 --> 00:19:25,455
The fact is that one of us right
now is in a room wearing a VR
419
00:19:25,489 --> 00:19:28,299
headset, seeing all this, and it's not me.
420
00:19:28,325 --> 00:19:29,826
Butters!
421
00:19:29,852 --> 00:19:31,213
- Aah!
- What are your friends doing
422
00:19:31,239 --> 00:19:33,512
- here?!
- I'm sorry, dad!
423
00:19:33,538 --> 00:19:35,773
Hello? Hello, my friend?
Are you still there?
424
00:19:35,799 --> 00:19:38,743
- Yes, we're here!
- Listen carefully, my friend.
425
00:19:38,769 --> 00:19:41,504
You are stuck in a paradox.
It turns out there are three
426
00:19:41,530 --> 00:19:43,234
things you cannot do in virtual reality.
427
00:19:43,260 --> 00:19:46,533
You cannot die, you cannot get grounded,
and you cannot call
428
00:19:46,559 --> 00:19:48,987
customer service. This is why you are having
429
00:19:49,013 --> 00:19:51,414
- problems.
- You just don't get it, do you?
430
00:19:51,440 --> 00:19:53,007
So, then how much of what has
431
00:19:53,033 --> 00:19:54,756
happened was in virtual reality?
432
00:19:54,782 --> 00:19:58,773
That does not matter!
There is only one thing that matter?
433
00:19:58,799 --> 00:20:00,165
What?
434
00:20:00,191 --> 00:20:03,293
Have I answered your
questions satisfactorily and
435
00:20:03,427 --> 00:20:06,763
- offered good customer service?
- That doesn't make sense!
436
00:20:06,789 --> 00:20:08,957
That's the paradox! Please, my friend!
437
00:20:09,200 --> 00:20:11,768
Please! I am not real!
438
00:20:11,902 --> 00:20:14,737
You are not real!
Have I answered your questions
439
00:20:14,872 --> 00:20:17,056
and provided good customer service?
440
00:20:17,174 --> 00:20:20,143
- This call may be recorded!
- You're getting it now!
441
00:20:20,277 --> 00:20:22,445
Yes! Yes, you've answered all my
442
00:20:22,563 --> 00:20:27,646
questions, and I am pleased with
the customer service I've been provided!
443
00:20:30,844 --> 00:20:33,896
You guys? Are you there?
444
00:20:33,922 --> 00:20:35,339
We're right here, dude. Do you remember now?
445
00:20:35,762 --> 00:20:38,187
Yeah, I remember.
I'm heading back to the access point.
446
00:20:40,562 --> 00:20:42,941
Oh, my gosh.
447
00:20:42,967 --> 00:20:44,584
- Linda.
- What is it, Stephen?
448
00:20:44,610 --> 00:20:47,645
It's Butters. He's not grounded anymore.
449
00:20:47,882 --> 00:20:51,070
- He's not?
- No, I-I've got to tell him.
450
00:20:51,804 --> 00:20:54,868
Butters? Butters!
451
00:20:54,942 --> 00:20:57,873
You can go outside and play, son.
452
00:20:57,899 --> 00:21:02,408
- You... y-you mean... I'm not grounded?
- No.
453
00:21:02,861 --> 00:21:05,296
I don't know why or how, but it's over.
454
00:21:05,398 --> 00:21:07,767
They did it! They figured it out!
455
00:21:07,839 --> 00:21:10,119
Whoopee!
456
00:21:10,479 --> 00:21:12,811
All right, I'm nearing checkpoint
Alpha. You guys still there?
457
00:21:12,837 --> 00:21:14,667
We're here, dude.
Just a little further, and we
458
00:21:14,693 --> 00:21:16,255
can finally end this.
459
00:21:16,675 --> 00:21:19,402
- Okay, I'm back in Cartman's room.
- All right, Stan, just sit
460
00:21:19,428 --> 00:21:22,564
- down at the computer.
- All right, dude.
461
00:21:22,590 --> 00:21:25,157
- Take off the headset.
462
00:21:28,485 --> 00:21:32,226
So, aside from all the bullcrap,
what do you think are the Ocupus?
463
00:21:33,029 --> 00:21:37,638
It's pretty cool, but the graphics suck.
464
00:21:37,906 --> 00:21:41,258
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.