All language subtitles for She.Has.a.Name.2016.1080p.WEBRip.x264-01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:04,083 (dramatic music) 2 00:00:55,125 --> 00:00:57,042 - You still have till five o'clock. 3 00:01:17,583 --> 00:01:21,000 ♪ And I can see the skyline ♪ 4 00:01:21,000 --> 00:01:24,500 ♪ I feel it in my mind's eye ♪ 5 00:01:24,500 --> 00:01:27,708 ♪ Walking off a state of mind ♪ 6 00:01:27,708 --> 00:01:32,500 ♪ To the east side, feet go wild ♪ 7 00:01:32,500 --> 00:01:37,500 ♪ And I feel like there's something goin' on ♪ 8 00:01:39,250 --> 00:01:44,250 ♪ And I feel like there's something goin' on ♪ 9 00:01:54,750 --> 00:01:57,292 (phone ringing) 10 00:02:03,625 --> 00:02:05,167 - [Jason] Well, can't say I didn't try. 11 00:02:05,167 --> 00:02:06,208 - [Ali] Hello? 12 00:02:06,208 --> 00:02:07,375 - [Jason] Hey. 13 00:02:07,375 --> 00:02:09,125 - [Ali] You're actually there this time. 14 00:02:09,125 --> 00:02:11,542 - [Jason] Yeah, I was just about to head out. 15 00:02:11,542 --> 00:02:12,375 - [Ali] Turn your camera on. 16 00:02:12,375 --> 00:02:14,542 Are you at the hotel? 17 00:02:14,542 --> 00:02:16,042 - [Jason] The WiFi's really bad right now. 18 00:02:16,042 --> 00:02:17,167 - [Ali] I wanna see you. 19 00:02:17,167 --> 00:02:18,667 I miss you. 20 00:02:18,667 --> 00:02:19,750 The girls miss you. 21 00:02:20,583 --> 00:02:22,083 - [Jason] Look, I gotta run. 22 00:02:22,083 --> 00:02:24,292 I just wanted to let you know I'm all right. 23 00:02:24,292 --> 00:02:27,083 (engine rumbling) 24 00:02:40,042 --> 00:02:42,833 (latch squeaking) 25 00:03:04,625 --> 00:03:07,958 (light dramatic music) 26 00:03:26,208 --> 00:03:29,167 (fists thudding) 27 00:03:52,292 --> 00:03:54,458 - [Akkarat] Is this our guy? 28 00:03:54,458 --> 00:03:56,250 - [Chief] Yeah, name's Victor. 29 00:03:57,667 --> 00:03:58,417 - Introduce me. 30 00:04:03,667 --> 00:04:05,000 I hear you're training for 31 00:04:05,000 --> 00:04:06,583 the National Police Boxing Championship. 32 00:04:09,458 --> 00:04:12,875 Rumor is, you're gonna make a lot of betting men rich. 33 00:04:14,458 --> 00:04:18,000 - Victor, this is my friend, Akkarat. 34 00:04:19,292 --> 00:04:20,417 He like the way you fight. 35 00:04:23,042 --> 00:04:24,917 - I could use as man with your skills. 36 00:04:26,208 --> 00:04:27,417 - I already have a job. 37 00:04:29,583 --> 00:04:33,250 - Hey, trust me, he is someone you need to know. 38 00:04:35,125 --> 00:04:38,667 - If you tire of your police work, call me sometime. 39 00:04:42,958 --> 00:04:45,667 (fists thudding) 40 00:04:59,208 --> 00:05:01,417 (grunting) 41 00:05:08,333 --> 00:05:10,292 - How many more hours? 42 00:05:10,292 --> 00:05:11,375 - You should know. 43 00:05:11,375 --> 00:05:13,417 You've done this route 100 times. 44 00:05:14,292 --> 00:05:15,333 - Remind me. 45 00:05:16,542 --> 00:05:17,500 - Eight hours. 46 00:05:32,042 --> 00:05:34,542 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 47 00:05:40,583 --> 00:05:44,208 (truck engine sputtering) 48 00:05:45,333 --> 00:05:47,500 - [Keng] What happened? 49 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 - [Chai] I don't know. 50 00:05:48,500 --> 00:05:50,333 - [Keng] Start it. 51 00:05:50,333 --> 00:05:53,417 (truck engine sputtering) 52 00:05:53,417 --> 00:05:55,208 (groaning) 53 00:05:55,208 --> 00:05:56,792 - Ah, come on! 54 00:05:56,792 --> 00:05:59,083 - We need to get this truck to The Pearl tonight. 55 00:05:59,083 --> 00:06:01,500 (upbeat music) 56 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 (crickets chirping) 57 00:06:38,083 --> 00:06:40,417 (thudding) 58 00:07:10,833 --> 00:07:13,542 (upbeat music) 59 00:07:58,333 --> 00:08:00,875 (light buzzing) 60 00:08:29,750 --> 00:08:32,708 (beads rattling) 61 00:08:48,667 --> 00:08:50,708 - [Reporter] They were found in the early hours of morning, 62 00:08:50,708 --> 00:08:52,292 just as the sun was breaking over 63 00:08:52,292 --> 00:08:55,375 the hills of this remote Thai village. 64 00:08:55,375 --> 00:08:57,750 The scene is one of horror. 65 00:08:57,750 --> 00:09:00,792 Bodies are strewn about the belly of an abandoned truck 66 00:09:00,792 --> 00:09:03,000 where women, and according to local reports, 67 00:09:03,000 --> 00:09:05,042 young girls, were left to die. 68 00:09:06,583 --> 00:09:09,833 Officials have blockaded the area from international press, 69 00:09:09,833 --> 00:09:12,125 but this is what we know. 70 00:09:12,125 --> 00:09:15,792 At least 51 migrants are dead, trafficked through the 71 00:09:15,792 --> 00:09:18,667 southern border of a country that at least publicly, 72 00:09:18,667 --> 00:09:21,375 has committed to combating human trafficking, 73 00:09:22,667 --> 00:09:24,625 but this shocking incident raises a-- 74 00:09:24,625 --> 00:09:26,583 - [Janet] They drove right across the border. 75 00:09:26,583 --> 00:09:28,500 - [Marta] Were there any survivors? 76 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 - [Janet] Now there's the real question. 77 00:09:30,500 --> 00:09:31,292 - [Marta] How many? 78 00:09:31,292 --> 00:09:32,708 - [Janet] We don't know, 79 00:09:32,708 --> 00:09:34,542 but that's what I'd like you to find out. 80 00:09:34,542 --> 00:09:37,417 - I was wondering why your office called this morning. 81 00:09:37,417 --> 00:09:38,750 - Maybe I just wanted to meet 82 00:09:38,750 --> 00:09:40,375 with someone other than a lawyer. 83 00:09:40,375 --> 00:09:41,833 - I am a lawyer. 84 00:09:41,833 --> 00:09:44,042 - Not the bloodsucking capital hill type. 85 00:09:45,500 --> 00:09:46,708 I need a favor, Marta. 86 00:09:56,625 --> 00:09:59,750 (knocking on door) 87 00:10:04,500 --> 00:10:05,292 - Come in. 88 00:10:09,000 --> 00:10:09,792 - [Jason] Hey. 89 00:10:09,792 --> 00:10:13,083 - Hi, so handsome. 90 00:10:13,083 --> 00:10:14,375 - Are you number 18? 91 00:10:14,375 --> 00:10:16,792 - Yes, but you can call me anything you want. 92 00:10:22,000 --> 00:10:24,833 - My phone's been ringing off the hook over this incident. 93 00:10:24,833 --> 00:10:26,167 - I'm supposed to believe you're suddenly 94 00:10:26,167 --> 00:10:28,625 moved by the voice of the people? 95 00:10:28,625 --> 00:10:31,167 - I'm meeting with the state department this afternoon. 96 00:10:31,167 --> 00:10:34,458 I'm gonna recommend a task force to look into the incident. 97 00:10:34,458 --> 00:10:35,542 I want you to lead it. 98 00:10:37,542 --> 00:10:39,667 - How big a task force? 99 00:10:39,667 --> 00:10:41,000 - Of two. 100 00:10:41,000 --> 00:10:42,583 - I may have said anything is better than what 101 00:10:42,583 --> 00:10:45,083 this administration has on the ground, 102 00:10:45,083 --> 00:10:47,250 but you want me to lead a team of two aides? 103 00:10:47,250 --> 00:10:48,417 - Not two. 104 00:10:48,417 --> 00:10:51,333 One aide, you and someone else. 105 00:10:51,333 --> 00:10:52,708 I envy the poor soul who has 106 00:10:52,708 --> 00:10:54,583 to live up to your expectations. 107 00:10:54,583 --> 00:10:55,833 - I'm sure this has nothing to do 108 00:10:55,833 --> 00:10:57,833 with the president's trade deal. 109 00:10:57,833 --> 00:10:59,958 - The state department's report on human trafficking-- 110 00:10:59,958 --> 00:11:02,208 - Is the reason this trade deal shouldn't go forward. 111 00:11:02,208 --> 00:11:04,917 - It makes things tough enough with our trade partners. 112 00:11:04,917 --> 00:11:06,708 And adding this task force could kill it. 113 00:11:06,708 --> 00:11:08,000 - Good. 114 00:11:08,000 --> 00:11:09,792 - Do you want it or not? 115 00:11:13,208 --> 00:11:17,458 - Of course and I have the perfect person in mind to help. 116 00:11:17,458 --> 00:11:18,250 - So do I. 117 00:11:19,375 --> 00:11:20,167 This is your guy. 118 00:11:27,458 --> 00:11:28,625 - [Number 18] How long? 119 00:11:29,458 --> 00:11:31,250 - I paid for 15 minutes. 120 00:11:31,250 --> 00:11:34,167 - Such a short time for such a handsome man. 121 00:11:34,167 --> 00:11:36,208 Come here. 122 00:11:36,208 --> 00:11:37,875 - No, I wanna sit. 123 00:11:43,125 --> 00:11:44,625 I'm not hear for that. 124 00:11:44,625 --> 00:11:45,417 - Family man? 125 00:11:45,417 --> 00:11:46,333 - [Jason] Yes, but-- 126 00:11:46,333 --> 00:11:47,125 - First trip? 127 00:11:47,125 --> 00:11:48,083 - [Jason] No. 128 00:11:48,083 --> 00:11:49,583 - It's okay, don't be shy. 129 00:11:52,125 --> 00:11:52,875 - Don't do that. 130 00:11:56,750 --> 00:11:58,750 (giggling) 131 00:11:58,750 --> 00:12:02,792 Please don't touch me, just stay over there. 132 00:12:02,792 --> 00:12:03,792 - [Number 18] Okay. 133 00:12:03,792 --> 00:12:05,083 - I'm not like the other men. 134 00:12:06,292 --> 00:12:07,833 - Oh, I see. 135 00:12:07,833 --> 00:12:09,042 I go get boss. 136 00:12:09,042 --> 00:12:10,292 - Don't do that. - You want girly man? 137 00:12:10,292 --> 00:12:11,167 - [Jason] What? 138 00:12:11,167 --> 00:12:12,458 - Small boy. - No. 139 00:12:12,458 --> 00:12:13,750 - Boss have those too, you should have told me. 140 00:12:13,750 --> 00:12:15,333 - I don't want a girly man or a boy-- 141 00:12:15,333 --> 00:12:17,333 - Boss can make all your fantasy come true. 142 00:12:17,333 --> 00:12:18,833 He let you get back your time. - Please, sit. 143 00:12:18,833 --> 00:12:19,958 I don't have that much time. 144 00:12:19,958 --> 00:12:21,500 - That's why we should hurry. 145 00:12:40,958 --> 00:12:42,292 Boss won't let you take picture. 146 00:12:42,292 --> 00:12:43,625 You only paid for 15 minute. 147 00:12:43,625 --> 00:12:44,750 - He doesn't have to know. 148 00:12:46,083 --> 00:12:46,958 How old are you? 149 00:12:46,958 --> 00:12:48,208 - I need extra. 150 00:12:48,208 --> 00:12:49,167 If boss find out. - He won't. 151 00:12:49,167 --> 00:12:50,333 I brought more money with me. 152 00:12:50,333 --> 00:12:51,708 - How much? 153 00:12:51,708 --> 00:12:52,500 - [Jason] How much money did I bring? 154 00:12:52,500 --> 00:12:52,917 - For the photos. 155 00:12:53,833 --> 00:12:54,875 - 1,000 Baht. 156 00:12:54,875 --> 00:12:56,208 - 1,000? 157 00:12:56,208 --> 00:12:57,458 - Enough for you to pay your bar fee, 158 00:12:57,458 --> 00:12:59,167 you could take a night off. 159 00:12:59,167 --> 00:13:00,292 Get a little rest. 160 00:13:00,292 --> 00:13:00,958 - Let me see. 161 00:13:02,542 --> 00:13:04,917 (Jason sighs) 162 00:13:19,292 --> 00:13:20,292 Money first. 163 00:13:30,125 --> 00:13:30,917 Oh, sorry. 164 00:13:33,667 --> 00:13:34,708 - No, no, no, no. 165 00:13:35,750 --> 00:13:36,792 I just want your face. 166 00:13:41,000 --> 00:13:41,792 Don't smile. 167 00:13:44,375 --> 00:13:46,833 - [Number 18] Am I like girl in magazine? 168 00:13:46,833 --> 00:13:48,167 - How old are you? 169 00:13:48,167 --> 00:13:51,083 - [Number 18] As old as you want me to be. 170 00:13:51,083 --> 00:13:52,875 - [Jason] What year were you born in? 171 00:13:52,875 --> 00:13:54,292 - 2001. 172 00:13:55,917 --> 00:13:56,667 - 15. 173 00:14:02,000 --> 00:14:03,750 What's your name. 174 00:14:03,750 --> 00:14:05,292 - I'm number 18. 175 00:14:05,292 --> 00:14:06,917 - What's your real name? 176 00:14:06,917 --> 00:14:08,125 - I'm number 18. 177 00:14:09,375 --> 00:14:10,917 (knocking on door) 178 00:14:10,917 --> 00:14:12,333 That's a three minute warning, there's still time. 179 00:14:12,333 --> 00:14:14,875 Give a little extra and I make it worth your money. 180 00:14:14,875 --> 00:14:15,917 - No. 181 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 Oh, come on. 182 00:14:24,917 --> 00:14:26,125 It's stuck. 183 00:14:28,750 --> 00:14:30,292 - You're a handsome man. 184 00:14:34,000 --> 00:14:35,958 I can make you a very happy man. 185 00:14:35,958 --> 00:14:37,708 A weekend you never forget. 186 00:14:39,708 --> 00:14:42,458 - Now I can't go blow all my hard earned money on one girl. 187 00:14:43,958 --> 00:14:45,792 I've got a few more numbers to visit. 188 00:14:47,000 --> 00:14:47,875 I've already paid. 189 00:15:17,875 --> 00:15:20,458 (kids giggling) 190 00:15:31,958 --> 00:15:34,208 - Hey, boo, how are you today? 191 00:15:34,208 --> 00:15:36,292 Aren't you gonna join in? 192 00:15:36,292 --> 00:15:37,500 It's not as hard as you think. 193 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Just watch. 194 00:15:48,042 --> 00:15:51,667 See, if I can do it, you can do it, and I'm old. 195 00:15:51,667 --> 00:15:53,542 Okay girls, you have 20 more minutes 196 00:15:53,542 --> 00:15:55,667 and then we have to go in for a math test. 197 00:15:55,667 --> 00:15:57,083 (kids groaning) 198 00:15:57,083 --> 00:15:58,958 Okay, okay, 30 more minutes. 199 00:16:05,042 --> 00:16:07,000 - [Marta] How long has she been with you? 200 00:16:07,000 --> 00:16:08,750 - Nearly six months now. 201 00:16:08,750 --> 00:16:11,625 She was one of the girls on that truck. 202 00:16:11,625 --> 00:16:14,292 Routine is crucial to our girls here. 203 00:16:14,292 --> 00:16:16,083 They have a math test in the morning, 204 00:16:16,083 --> 00:16:18,750 so you have 20 minutes at most. 205 00:16:18,750 --> 00:16:19,542 - I understand. 206 00:16:21,042 --> 00:16:23,292 - Mae is a sweet girl, but she is still healing. 207 00:16:23,292 --> 00:16:25,125 You have to be patient with her. 208 00:16:29,000 --> 00:16:32,250 (dramatic music) 209 00:16:32,250 --> 00:16:33,333 - Back for more? 210 00:17:07,667 --> 00:17:10,250 (door creaking) 211 00:17:13,958 --> 00:17:15,750 - Don't you know what this place is? 212 00:17:15,750 --> 00:17:16,708 - Yes. 213 00:17:16,708 --> 00:17:18,542 - Don't be scared, I'm clean. 214 00:17:20,083 --> 00:17:21,875 - [Jason] You don't have to do that. 215 00:17:21,875 --> 00:17:22,667 - [Number 18] It's my job. 216 00:17:22,667 --> 00:17:24,042 - [Jason] I know. 217 00:17:24,042 --> 00:17:25,000 - What do you want? 218 00:17:29,125 --> 00:17:31,083 It's okay to look now. 219 00:17:33,667 --> 00:17:35,042 - I wanna ask you some questions. 220 00:17:35,042 --> 00:17:36,083 - About what? 221 00:17:37,042 --> 00:17:38,583 - [Jason] About how you got here. 222 00:17:38,583 --> 00:17:40,083 - Ask someone else. 223 00:17:40,083 --> 00:17:41,333 - No one else will talk. 224 00:17:41,333 --> 00:17:42,917 - You asked the other girls? 225 00:17:42,917 --> 00:17:44,292 What for? 226 00:17:44,292 --> 00:17:47,333 - I, I'm putting together a story. 227 00:17:50,542 --> 00:17:53,875 (light dramatic music) 228 00:17:56,208 --> 00:17:57,250 - [Number 18] What story? 229 00:17:57,250 --> 00:17:58,792 - I'm writing a book. 230 00:17:58,792 --> 00:18:01,083 The other girls wouldn't even let me take their pictures. 231 00:18:01,083 --> 00:18:02,417 - Did you tell them about me? 232 00:18:02,417 --> 00:18:04,167 - [Jason] I didn't say a word. 233 00:18:04,167 --> 00:18:05,792 They were too afraid of the boss. 234 00:18:05,792 --> 00:18:06,667 - They're younger. 235 00:18:06,667 --> 00:18:07,625 - [Jason] Yeah. 236 00:18:07,625 --> 00:18:08,917 - Stupid. 237 00:18:08,917 --> 00:18:09,708 - [Jason] Are you? 238 00:18:09,708 --> 00:18:11,000 - Stupid? 239 00:18:11,000 --> 00:18:12,625 - No, afraid of the boss. 240 00:18:12,625 --> 00:18:13,417 - Of course. 241 00:18:14,667 --> 00:18:15,458 How much? 242 00:18:17,042 --> 00:18:18,542 - Same as last time. 243 00:18:18,542 --> 00:18:19,875 - No. 244 00:18:19,875 --> 00:18:21,333 More. 245 00:18:21,333 --> 00:18:22,917 - How much more? 246 00:18:22,917 --> 00:18:24,375 - Another 100 Baht. 247 00:18:26,167 --> 00:18:27,208 - I can do that. 248 00:18:28,458 --> 00:18:30,625 - You pay all that money just to ask me some questions? 249 00:18:30,625 --> 00:18:33,542 - [Jason] You can't tell anyone else what we're doing here. 250 00:18:33,542 --> 00:18:34,542 - I won't. 251 00:18:34,542 --> 00:18:35,958 - Not your boss. - Are you crazy? 252 00:18:35,958 --> 00:18:37,667 - Well, what about the other girls? 253 00:18:37,667 --> 00:18:39,458 - Give me another 100 Baht each time we meet, 254 00:18:39,458 --> 00:18:40,792 and I won't tell them. 255 00:18:40,792 --> 00:18:42,667 It will be tricky to hide all that money. 256 00:18:44,458 --> 00:18:45,583 - 100 more Baht? 257 00:18:49,917 --> 00:18:50,792 1100, okay. 258 00:18:52,125 --> 00:18:53,167 So we have a deal? 259 00:18:55,458 --> 00:18:57,083 - Deal. 260 00:18:57,083 --> 00:18:58,667 How long you pay for today? 261 00:18:58,667 --> 00:18:59,708 - 30 minutes. 262 00:18:59,708 --> 00:19:00,917 - [Number 18] Good. 263 00:19:00,917 --> 00:19:03,792 The other men, Germany, Norway, Singapore. 264 00:19:03,792 --> 00:19:05,125 - Yeah? - If they like a girl, 265 00:19:05,125 --> 00:19:06,125 it start like this. 266 00:19:06,125 --> 00:19:08,958 Test us out like a car. 267 00:19:08,958 --> 00:19:11,375 See which one they want to drive while on vacation. 268 00:19:11,375 --> 00:19:13,167 - Yeah, I understand. - BMW, Ferrari. 269 00:19:13,167 --> 00:19:14,208 - Yeah, I get it. 270 00:19:14,208 --> 00:19:16,333 - You like expensive cars? 271 00:19:16,333 --> 00:19:17,875 What kind of car do you want me to be? 272 00:19:17,875 --> 00:19:19,167 - Give it back. 273 00:19:28,292 --> 00:19:30,542 - I'll take you places you never dreamed. 274 00:19:34,667 --> 00:19:35,667 - I drive a minivan. 275 00:19:38,458 --> 00:19:41,292 - You never dream of driving a sport car? 276 00:19:41,292 --> 00:19:42,625 - You know what? 277 00:19:42,625 --> 00:19:45,042 The deals off, I'll find someone else to talk to. 278 00:19:45,042 --> 00:19:46,333 - I was only playing game. 279 00:19:46,333 --> 00:19:47,667 - I'm not hear for games. 280 00:19:47,667 --> 00:19:48,583 - I see that. 281 00:19:48,583 --> 00:19:49,917 - I'm here to ask you questions. 282 00:19:49,917 --> 00:19:51,708 - Okay. - Nothing else. 283 00:19:51,708 --> 00:19:52,500 You got that? 284 00:19:52,500 --> 00:19:54,292 - So serious. 285 00:19:55,250 --> 00:19:56,250 - There's other girls who wouldn't mind 286 00:19:56,250 --> 00:19:58,083 getting paid just to talk. 287 00:19:58,083 --> 00:20:00,375 Maybe not in this bar, but there's 100 more in the city. 288 00:20:00,375 --> 00:20:02,708 - [Number 18] Why go anywhere else, you're already here. 289 00:20:02,708 --> 00:20:06,417 - This is my hard earned money, will do what I want. 290 00:20:08,208 --> 00:20:09,583 - Anything you want. 291 00:20:12,542 --> 00:20:14,292 - Maybe I'll come back tomorrow. 292 00:20:18,333 --> 00:20:21,250 - [Number 18] You can ask me some questions now. 293 00:20:21,250 --> 00:20:26,250 You already paid for 30 minutes with your hard earned money. 294 00:20:34,542 --> 00:20:35,958 - Your boss won't be suspicious 295 00:20:35,958 --> 00:20:37,792 if I come and visit you again this week? 296 00:20:39,042 --> 00:20:41,000 - He'll think you really like me. 297 00:20:41,000 --> 00:20:43,375 He'll ask you if you want weekend away at the beach. 298 00:20:43,375 --> 00:20:46,292 - [Jason] I bet that's how you make him the real money. 299 00:20:47,292 --> 00:20:49,125 - If you have any more question, 300 00:20:49,125 --> 00:20:51,875 maybe you will take me to one of the islands. 301 00:20:51,875 --> 00:20:54,750 - Well, let's not get ahead of ourselves. 302 00:20:54,750 --> 00:20:55,542 Hey. 303 00:20:55,542 --> 00:20:56,500 Hey, I'm in here. 304 00:20:56,500 --> 00:20:57,417 - Is she giving you trouble. 305 00:20:57,417 --> 00:20:59,375 - I paid for 30 minutes. 306 00:20:59,375 --> 00:21:00,792 - Sometimes this one causes trouble. 307 00:21:00,792 --> 00:21:02,250 - We were talking. 308 00:21:02,250 --> 00:21:03,292 - Talking? 309 00:21:04,208 --> 00:21:05,667 (number 18 groaning) 310 00:21:05,667 --> 00:21:06,833 - Hey, open, open the door. 311 00:21:06,833 --> 00:21:08,333 - He asked you to leave. 312 00:21:09,292 --> 00:21:11,417 - You give him what he wants. 313 00:21:11,417 --> 00:21:12,875 None of your silly games. 314 00:21:12,875 --> 00:21:14,208 Why aren't you working? 315 00:21:14,208 --> 00:21:15,458 Huh? 316 00:21:15,458 --> 00:21:17,333 - It's not her, it's me. 317 00:21:29,000 --> 00:21:30,833 - So young to have trouble. 318 00:21:31,625 --> 00:21:32,667 She's not pretty? 319 00:21:34,250 --> 00:21:35,167 - No, she is. 320 00:21:35,167 --> 00:21:36,708 - What do you want? 321 00:21:36,708 --> 00:21:39,083 Yum yum, bang bang, she can do. 322 00:21:39,083 --> 00:21:40,458 Or else I can get you a younger girl. 323 00:21:40,458 --> 00:21:41,792 - No, no, I like this one-- 324 00:21:41,792 --> 00:21:43,083 - Maybe a few girls at the same time. 325 00:21:43,083 --> 00:21:44,375 - No, in a few minutes I'll be fine. 326 00:21:44,375 --> 00:21:46,833 Just, just leave us alone. 327 00:21:57,125 --> 00:21:58,500 - Okay. 328 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 You take your time. 329 00:22:00,708 --> 00:22:02,542 Boss wants you to be a happy man. 330 00:22:03,542 --> 00:22:06,208 - I am, or at least I will be. 331 00:22:20,708 --> 00:22:22,083 She works for your boss? 332 00:22:24,958 --> 00:22:27,542 It's dangerous for you to make her angry, isn't it? 333 00:22:32,250 --> 00:22:33,042 I'm sorry. 334 00:22:33,833 --> 00:22:37,167 (light dramatic music) 335 00:22:50,542 --> 00:22:53,417 (chalk scratching) 336 00:23:00,250 --> 00:23:01,917 I think it's okay now. 337 00:23:04,125 --> 00:23:06,708 (door creaking) 338 00:23:07,625 --> 00:23:08,417 Bye. 339 00:23:13,625 --> 00:23:16,958 (light dramatic music) 340 00:23:27,708 --> 00:23:29,625 - If you like me after the island, 341 00:23:31,542 --> 00:23:35,250 maybe you'll take me with you to America. 342 00:23:43,583 --> 00:23:46,542 (birds chirping) 343 00:23:57,542 --> 00:24:01,250 - Hello, Mae, are you ready for our visitor? 344 00:24:01,250 --> 00:24:02,625 Mae, this is Marta. 345 00:24:02,625 --> 00:24:06,375 She came all the way from America to visit you. 346 00:24:06,375 --> 00:24:08,125 She wants to ask you some questions, 347 00:24:08,125 --> 00:24:10,208 but today I thought you should just meet. 348 00:24:15,667 --> 00:24:16,667 One of the things we do with 349 00:24:16,667 --> 00:24:18,792 the young women here is art therapy. 350 00:24:18,792 --> 00:24:21,667 It helps them indirectly address their trauma. 351 00:24:24,542 --> 00:24:26,250 - [Marta] Do you like to draw, Mae? 352 00:24:28,833 --> 00:24:30,625 - But I'm not very good at it. 353 00:24:31,542 --> 00:24:33,458 - I can't even draw stick men. 354 00:24:34,708 --> 00:24:36,083 - What's stick men? 355 00:24:46,292 --> 00:24:48,667 - See, I'm useless. 356 00:24:48,667 --> 00:24:50,417 You should see my stick animals. 357 00:24:51,375 --> 00:24:53,708 (giggling) 358 00:24:58,500 --> 00:25:00,792 - Hey, wanna join us? 359 00:25:05,042 --> 00:25:05,833 It'll be fun. 360 00:25:07,583 --> 00:25:08,583 - [Jason] No thanks. 361 00:25:27,667 --> 00:25:29,208 - Hey, Mr. America. 362 00:25:30,542 --> 00:25:31,333 How was it? 363 00:25:32,458 --> 00:25:33,583 She make you a happy man? 364 00:25:39,333 --> 00:25:40,375 (Mamma chuckling) 365 00:25:40,375 --> 00:25:41,292 - Mamma, whoa. 366 00:25:56,667 --> 00:25:58,292 (phone buzzing) 367 00:25:58,292 --> 00:26:00,417 - Did you get my report? 368 00:26:00,417 --> 00:26:02,542 - He's spending a lot of time in that one area. 369 00:26:02,542 --> 00:26:03,833 - What's going on, Janet? 370 00:26:05,000 --> 00:26:07,542 - Our counterparts there wanna put on a show. 371 00:26:07,542 --> 00:26:09,708 Send a message that their tough on organized crime. 372 00:26:09,708 --> 00:26:12,000 - How come you know about this and I don't. 373 00:26:12,000 --> 00:26:16,125 - [Janet] Don't let your boy get caught up in it. 374 00:26:19,917 --> 00:26:22,667 - Megan, I'm not gonna ask you again. 375 00:26:22,667 --> 00:26:24,375 - [Megan] Mom, just wait. 376 00:26:24,375 --> 00:26:25,583 - It's breakfast. 377 00:26:25,583 --> 00:26:26,708 - She should be grounded. 378 00:26:26,708 --> 00:26:27,958 - Shut up, Sarah. 379 00:26:27,958 --> 00:26:30,333 - Hey, don't tell your sister to shut up. 380 00:26:30,333 --> 00:26:33,083 - I need to get these moves down before dance tonight. 381 00:26:36,708 --> 00:26:38,417 - Megan, I mean it. 382 00:26:43,042 --> 00:26:45,375 ♪ Hold me ♪ 383 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 - Thank you. 384 00:26:46,750 --> 00:26:51,208 ♪ Show me what I feel, show me how I feel ♪ 385 00:26:53,708 --> 00:26:58,708 ♪ I know you're to keep ♪ 386 00:26:59,833 --> 00:27:01,125 ♪ Don't tell me how to feel ♪ 387 00:27:01,125 --> 00:27:02,583 - Will dad be back for the recital? 388 00:27:03,833 --> 00:27:04,875 - I don't know. 389 00:27:06,708 --> 00:27:10,000 ♪ I got none, none, none ♪ 390 00:27:13,458 --> 00:27:14,833 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 391 00:27:14,833 --> 00:27:16,958 slow down my friend, slow down. 392 00:27:16,958 --> 00:27:19,708 Come on, sit down, I don't like to drink alone. 393 00:27:19,708 --> 00:27:24,708 Hey, Kimmy, two beer each for me and my friend. 394 00:27:25,458 --> 00:27:26,208 - One for me. 395 00:27:26,208 --> 00:27:27,458 - Ah, come on, come on, 396 00:27:27,458 --> 00:27:29,500 what are you some kind of light weight? 397 00:27:29,500 --> 00:27:31,083 We're gonna be here all night partying. 398 00:27:31,083 --> 00:27:32,958 - I don't have all night, I have to work all day tomorrow. 399 00:27:32,958 --> 00:27:36,500 - Ah, so you're a businessman like me. 400 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 Relax. 401 00:27:37,500 --> 00:27:38,833 First time in this place? 402 00:27:38,833 --> 00:27:40,333 - Yeah, to this part of the city. 403 00:27:40,333 --> 00:27:41,958 I'm still tryin' to figure it all out. 404 00:27:41,958 --> 00:27:44,833 - Ah, well you came to the right place. 405 00:27:44,833 --> 00:27:46,625 Hey, hey, yeah, yeah, yeah. 406 00:27:47,625 --> 00:27:48,417 Yeah. 407 00:27:49,542 --> 00:27:50,750 Yeah. 408 00:27:50,750 --> 00:27:53,458 Well, you have good taste. 409 00:27:53,458 --> 00:27:55,417 There's many more visits. 410 00:27:55,417 --> 00:27:56,208 I'm Alex. 411 00:27:57,875 --> 00:27:58,667 - I'm Jason. 412 00:28:00,417 --> 00:28:02,833 How often do you find yourself in this part of the world? 413 00:28:02,833 --> 00:28:06,792 - Once a year, for work, and play. 414 00:28:06,792 --> 00:28:07,833 Sometimes twice. 415 00:28:09,000 --> 00:28:10,917 The work's government's tough. 416 00:28:10,917 --> 00:28:13,750 It's pretty boring, but play. 417 00:28:13,750 --> 00:28:16,667 Woo, it's outa control. 418 00:28:16,667 --> 00:28:18,833 - [Jason] Have you checked out any of the other bars? 419 00:28:18,833 --> 00:28:22,042 - Oh yeah, but I always come back to The Pearl. 420 00:28:22,042 --> 00:28:23,583 And who can blame me, right? 421 00:28:24,583 --> 00:28:25,458 You see that girl? 422 00:28:27,625 --> 00:28:28,792 This one. 423 00:28:28,792 --> 00:28:30,792 Yeah, this one right here. 424 00:28:30,792 --> 00:28:35,875 Yeah, yeah, I took her virginity last night. 425 00:28:35,875 --> 00:28:37,750 We had a whale of a night, man. 426 00:28:37,750 --> 00:28:38,708 It was amazing. 427 00:28:39,833 --> 00:28:41,708 I had to pay 10 times the going rate, 428 00:28:42,958 --> 00:28:45,417 but where else in the world can you do that, right? 429 00:28:45,417 --> 00:28:46,958 She's a little nervous at first, 430 00:28:46,958 --> 00:28:51,958 but then she really got into it and it was historical. 431 00:28:54,417 --> 00:28:55,917 Oh, it was amazing. 432 00:28:55,917 --> 00:28:58,375 Better me than some pig, right? 433 00:28:58,375 --> 00:29:00,333 So anywhere she goes from now on, 434 00:29:01,792 --> 00:29:05,958 she'll have me in the back of her mind, and we had some fun. 435 00:29:06,833 --> 00:29:09,625 Oh yeah, it was fantastic. 436 00:29:09,625 --> 00:29:10,875 You know what I mean? 437 00:29:10,875 --> 00:29:12,583 - I wouldn't know. 438 00:29:12,583 --> 00:29:14,375 - Yeah, I'm thinkin' about taking her 439 00:29:14,375 --> 00:29:17,042 to the islands with me this weekend. 440 00:29:17,042 --> 00:29:19,000 Oh hey, maybe I'll take her. 441 00:29:19,000 --> 00:29:21,125 You know what, maybe I'll take both. 442 00:29:21,125 --> 00:29:22,417 I don't know yet. 443 00:29:22,417 --> 00:29:24,167 I'll figure it out, it'll come to me. 444 00:29:24,167 --> 00:29:25,583 - [Jason] Sorry. 445 00:29:25,583 --> 00:29:26,833 - What was that, your wife? 446 00:29:26,833 --> 00:29:28,583 - No, it's the boss. 447 00:29:28,583 --> 00:29:29,458 - Same difference. 448 00:29:34,042 --> 00:29:36,875 - [Jason] Hey, I've got a question. 449 00:29:37,833 --> 00:29:39,208 - Yeah, well, you keep buying me beers 450 00:29:39,208 --> 00:29:41,083 and I'll answer any question you want. 451 00:29:42,458 --> 00:29:44,792 - How do you know if they're still virgins? 452 00:29:44,792 --> 00:29:47,208 - Oh, well you get 'em to take the virgin test. 453 00:29:48,792 --> 00:29:51,792 No, I'm just messing with you. 454 00:29:51,792 --> 00:29:53,917 You go see Akkarat. 455 00:29:53,917 --> 00:29:54,958 - Who's that? 456 00:29:54,958 --> 00:29:56,292 - He's the boss, he's the main man. 457 00:29:56,292 --> 00:29:59,250 You go to him, you ask for anything you want. 458 00:29:59,250 --> 00:30:01,250 I can introduce you. 459 00:30:01,250 --> 00:30:03,458 - That would be great. 460 00:30:03,458 --> 00:30:04,625 - [Alex] I'm actually going to party 461 00:30:04,625 --> 00:30:05,917 with him later this week. 462 00:30:05,917 --> 00:30:07,417 - Yeah? 463 00:30:07,417 --> 00:30:11,292 - Yeah, government clients, expensive girls. 464 00:30:11,292 --> 00:30:13,792 It's gonna be crazy. 465 00:30:13,792 --> 00:30:14,833 Woo! 466 00:30:15,917 --> 00:30:17,792 Hey sweet thing, come back here. 467 00:30:17,792 --> 00:30:18,542 Come on now. 468 00:30:20,375 --> 00:30:22,708 Shake it, don't you break it. 469 00:30:22,708 --> 00:30:24,833 It took your momma nine months to make it. 470 00:30:26,042 --> 00:30:26,833 Hey. 471 00:30:28,000 --> 00:30:29,667 - Everyone. 472 00:30:29,667 --> 00:30:32,000 - What's goin' on, Mamma? - Everyone, we're closed. 473 00:30:32,000 --> 00:30:33,083 Let's go. 474 00:30:33,083 --> 00:30:35,542 - Mamma, what's goin' on? - Come on. 475 00:30:35,542 --> 00:30:37,958 - I get a meeting here tonight. 476 00:30:37,958 --> 00:30:40,125 - Alex, rain check, okay? 477 00:30:40,125 --> 00:30:42,208 Please, go, leave, everyone. 478 00:30:43,625 --> 00:30:44,833 - Hey, where are you going? - Please everyone. 479 00:30:44,833 --> 00:30:46,208 We're closed. - You need to leave, too. 480 00:30:46,208 --> 00:30:47,000 - Let's go, please. - Go out the back. 481 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 - [Jason] Why? 482 00:30:49,292 --> 00:30:51,708 - Bedbugs, we've got to clean the place, all right? 483 00:30:51,708 --> 00:30:52,875 Go. 484 00:30:52,875 --> 00:30:54,417 - Is that your girl? 485 00:30:54,417 --> 00:30:55,375 - Yeah, I guess. 486 00:30:55,375 --> 00:30:56,708 - Oh, you got good taste. 487 00:30:56,708 --> 00:30:58,750 Come on, their gonna be raiding this place. 488 00:30:58,750 --> 00:31:01,042 - Hey, hey, will you set me up with the big boss? 489 00:31:01,042 --> 00:31:02,000 - Yeah, let's go. 490 00:31:03,792 --> 00:31:05,292 - Yeah, I'm gone. 491 00:31:08,792 --> 00:31:09,917 - Keep up. 492 00:31:09,917 --> 00:31:11,292 Don't look. 493 00:31:11,292 --> 00:31:12,250 - Are you girls okay? 494 00:31:12,250 --> 00:31:14,917 (sirens wailing) 495 00:31:26,958 --> 00:31:28,458 Why is your friend crying? 496 00:31:28,458 --> 00:31:30,542 - We were on the street when the policemen came. 497 00:31:30,542 --> 00:31:31,500 They scare her. 498 00:31:44,875 --> 00:31:46,458 - There's nothing to be scared of. 499 00:31:48,000 --> 00:31:49,500 - Victor, come on. 500 00:31:51,708 --> 00:31:53,917 - We're going to make these streets safe again. 501 00:31:57,000 --> 00:31:59,375 - [Mamma] Come on, let's go. 502 00:32:00,417 --> 00:32:03,708 (light dramatic music) 503 00:32:18,083 --> 00:32:23,083 ♪ Mocked as I fell ♪ 504 00:32:25,292 --> 00:32:30,292 ♪ Broken man with his bed in Hell ♪ 505 00:32:34,292 --> 00:32:39,292 ♪ Dug my own grave ♪ 506 00:32:41,250 --> 00:32:45,250 ♪ I can hear all the voices say ♪ 507 00:34:49,083 --> 00:34:51,458 (Jason sighs) 508 00:35:07,833 --> 00:35:09,792 - [Marta] Hi, Mae, how are you today? 509 00:35:09,792 --> 00:35:10,792 - I'm fine. 510 00:35:10,792 --> 00:35:12,500 - Mind if I join you? 511 00:35:13,792 --> 00:35:15,792 - [Mae] I don't care. 512 00:35:15,792 --> 00:35:17,708 - [Marta] Don't let me stop what you're doing. 513 00:35:19,667 --> 00:35:20,875 So what are you working on? 514 00:35:20,875 --> 00:35:22,625 - Nothing. - Nothing? 515 00:35:22,625 --> 00:35:24,250 Can I see. 516 00:35:24,250 --> 00:35:25,750 - I. 517 00:35:25,750 --> 00:35:29,167 - Hey, anything you do will be better than my stick man. 518 00:35:29,167 --> 00:35:30,583 (Marta giggling) 519 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 - Okay. 520 00:35:32,333 --> 00:35:33,167 - Oh, my. 521 00:35:34,292 --> 00:35:37,250 Well, you're good. 522 00:35:39,083 --> 00:35:40,125 - This is my house. 523 00:35:41,208 --> 00:35:42,458 - What a fine house it is. 524 00:35:44,708 --> 00:35:45,458 - I miss it. 525 00:35:49,958 --> 00:35:52,167 - [Marta] Do you ever draw any other pictures from before? 526 00:35:52,167 --> 00:35:53,667 Before you came to this place. 527 00:35:54,500 --> 00:35:56,125 - Sometimes. 528 00:35:56,125 --> 00:35:57,625 - [Marta] I'd like too see them. 529 00:35:59,583 --> 00:36:00,333 - Okay. 530 00:36:11,708 --> 00:36:15,250 (suspenseful music) 531 00:36:15,250 --> 00:36:16,292 - Mae. 532 00:36:17,875 --> 00:36:19,125 Have you seen this before? 533 00:36:19,125 --> 00:36:20,500 - Yes. - Do you know what it is? 534 00:36:20,500 --> 00:36:21,750 - Leave me alone. 535 00:36:21,750 --> 00:36:23,417 - [Marta] I didn't mean to frighten you. 536 00:36:23,417 --> 00:36:25,083 - Get away from me. 537 00:36:35,625 --> 00:36:38,958 (light dramatic music) 538 00:37:13,042 --> 00:37:14,208 - Welcome, ambassador. 539 00:37:15,500 --> 00:37:16,583 - [Akkarat] Steven, welcome. 540 00:37:16,583 --> 00:37:18,292 - Long time no see. 541 00:37:19,667 --> 00:37:21,458 - I trust you had a safe trip. 542 00:37:21,458 --> 00:37:22,458 - Well, it's always on the trip back 543 00:37:22,458 --> 00:37:24,167 when the jet lag kicks in. 544 00:37:24,167 --> 00:37:25,458 - Come. 545 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 I hope you saved some energy for tonight. 546 00:37:27,125 --> 00:37:29,417 - I think I can manage a little something. 547 00:37:31,500 --> 00:37:34,250 - Whoa, Steven Mitchell, 548 00:37:34,250 --> 00:37:37,542 you low down dirty rotten scoundrel. 549 00:37:37,542 --> 00:37:39,500 - Who let this man back in the country. 550 00:37:40,750 --> 00:37:41,542 - Woo. 551 00:37:42,792 --> 00:37:44,542 - I'd like you to meet a very special guest. 552 00:37:48,125 --> 00:37:49,000 - Hi. 553 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 So handsome. 554 00:37:58,333 --> 00:37:59,583 - And what shall I call you? 555 00:38:00,875 --> 00:38:01,833 - Anything you want. 556 00:38:10,417 --> 00:38:13,000 (phone ringing) 557 00:38:23,417 --> 00:38:25,500 - [Jason] Wait, wait, wait. 558 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 Hello? 559 00:38:28,333 --> 00:38:29,125 - Jay? 560 00:38:31,375 --> 00:38:33,458 Oh, you look like hell. 561 00:38:33,458 --> 00:38:34,583 - Oh, what time is it? 562 00:38:34,583 --> 00:38:36,208 - It's 3:00 here. 563 00:38:36,208 --> 00:38:38,292 I tried earlier, I gotta go pick up the girls from school. 564 00:38:38,292 --> 00:38:39,333 - Oh shoot. 565 00:38:39,333 --> 00:38:40,375 How are they? 566 00:38:40,375 --> 00:38:41,417 - They're good. 567 00:38:41,417 --> 00:38:42,625 They miss you. 568 00:38:43,583 --> 00:38:44,708 - Hey, where'd you go? 569 00:38:46,250 --> 00:38:48,333 Will you slip through the screen just for one minute? 570 00:38:49,417 --> 00:38:50,167 Just one? 571 00:38:52,083 --> 00:38:53,375 Hey, come on. 572 00:38:53,375 --> 00:38:54,167 Hey. 573 00:38:59,375 --> 00:39:02,583 - Can you just come home to us forever? 574 00:39:06,542 --> 00:39:08,167 - [Jason] Come on, don't do that. 575 00:39:08,167 --> 00:39:11,333 - [Ali] It's been raining here a lot. 576 00:39:11,333 --> 00:39:13,167 - Are you sure you should be wearin' that? 577 00:39:13,167 --> 00:39:15,375 Remember what happened last time we talked. 578 00:39:15,375 --> 00:39:17,458 - I don't cry about you leaving us anymore. 579 00:39:17,458 --> 00:39:19,167 - No? - No, you jerk. 580 00:39:19,167 --> 00:39:20,583 - Jerk? - You heard me. 581 00:39:20,583 --> 00:39:23,458 If I do cry, it's about the shear beauty 582 00:39:23,458 --> 00:39:24,958 that's surrounding me on my run. 583 00:39:26,417 --> 00:39:28,250 - Have the leaves turned yet? 584 00:39:28,250 --> 00:39:30,083 - They started. 585 00:39:30,083 --> 00:39:31,333 It's beautiful, Jay. 586 00:39:32,958 --> 00:39:35,375 It's like, I don't know, 587 00:39:35,375 --> 00:39:38,042 running through a forest that's on fire. 588 00:39:38,042 --> 00:39:39,000 Spectacular. 589 00:39:41,167 --> 00:39:42,833 - I wish I could say the same. 590 00:39:44,542 --> 00:39:46,083 It's sweltering here. 591 00:39:46,083 --> 00:39:46,875 - [Ali] Yeah? 592 00:39:46,875 --> 00:39:48,417 How hot? 593 00:39:48,417 --> 00:39:49,375 - Are you getting dressed up for the meeting? 594 00:39:49,375 --> 00:39:51,417 - No, I'm going out after. 595 00:39:51,417 --> 00:39:52,208 - [Jason] With who? 596 00:39:52,208 --> 00:39:53,333 - Jim and Nancy. 597 00:39:54,542 --> 00:39:56,125 Don't you remember? 598 00:39:56,125 --> 00:39:57,208 Your parents are watching the girls. 599 00:39:57,208 --> 00:39:59,000 - Ali, it's your birthday. 600 00:40:00,333 --> 00:40:01,417 I am a jerk. 601 00:40:01,417 --> 00:40:02,208 - [Ali] No, you're not. 602 00:40:02,208 --> 00:40:04,500 - Yeah, happy birthday. 603 00:40:05,583 --> 00:40:07,542 - Okay, stop. 604 00:40:07,542 --> 00:40:08,625 The weather. 605 00:40:08,625 --> 00:40:10,917 So, how hot is it there? 606 00:40:10,917 --> 00:40:13,917 - Uh, three, 400 degrees. 607 00:40:13,917 --> 00:40:15,417 (Ali giggling) 608 00:40:15,417 --> 00:40:18,333 Yeah, I sweat even when I chew. 609 00:40:18,333 --> 00:40:19,583 The only way to escape the humidity 610 00:40:19,583 --> 00:40:22,208 is a mall or a movie theater. 611 00:40:22,208 --> 00:40:23,542 - That's no good. 612 00:40:23,542 --> 00:40:25,292 - I guess some of the brothels have air con, 613 00:40:25,292 --> 00:40:27,625 but it's like one big armpit. 614 00:40:27,625 --> 00:40:29,333 - That stuff's nasty. 615 00:40:31,167 --> 00:40:32,667 How many have you been into now? 616 00:40:33,833 --> 00:40:35,375 - 50. 617 00:40:35,375 --> 00:40:36,667 - [Ali] How can there be so many? 618 00:40:36,667 --> 00:40:39,333 - That's just on one street in one part of town. 619 00:40:39,333 --> 00:40:41,125 - How many did you go into tonight? 620 00:40:42,750 --> 00:40:45,208 - Three new bars, six girls privately. 621 00:40:47,208 --> 00:40:49,375 One was probably Megan's age. 622 00:40:49,375 --> 00:40:50,958 - [Ali] A 12 year old, doing what? 623 00:40:53,333 --> 00:40:54,792 Tell me. - No, no. 624 00:40:54,792 --> 00:40:56,667 You gotta get to school. 625 00:40:56,667 --> 00:40:58,542 - I've got a few minutes. 626 00:40:58,542 --> 00:41:03,667 - Well, I bumped into this guy a few times, a Canadian. 627 00:41:06,875 --> 00:41:08,625 On business with a number of his colleagues, 628 00:41:08,625 --> 00:41:10,000 he comes every year. 629 00:41:10,000 --> 00:41:10,875 He's a normal looking guy, right? 630 00:41:10,875 --> 00:41:12,417 - [Ali] Right. 631 00:41:12,417 --> 00:41:15,500 - So you'd think if he was walking down the street at home. 632 00:41:15,500 --> 00:41:20,500 He's well dressed, maintained, socks match, professional. 633 00:41:21,542 --> 00:41:23,167 - [Ali] But, he's a pedophile? 634 00:41:23,167 --> 00:41:25,667 - He pulled me into a booth where a girl no more than 12 635 00:41:25,667 --> 00:41:29,292 years old was riding at a pole in the middle of the table. 636 00:41:29,292 --> 00:41:30,708 - What? 637 00:41:30,708 --> 00:41:33,292 - She's hardly got clothes on, she's caked in make-up. 638 00:41:33,292 --> 00:41:35,667 She's dancing like a robot. 639 00:41:37,250 --> 00:41:39,000 I don't wanna look at her, but I can't help but look at her. 640 00:41:39,000 --> 00:41:41,292 She hasn't hit puberty yet. 641 00:41:41,292 --> 00:41:42,625 - [Ali] Oh, Lord. 642 00:41:42,625 --> 00:41:46,292 - So, I'm looking at her and you can tell. 643 00:41:48,500 --> 00:41:50,875 I don't know, I don't know, 644 00:41:50,875 --> 00:41:53,542 it looked to me like she was terrified out of her mind. 645 00:41:54,917 --> 00:41:56,250 But she just kept dancin'. 646 00:41:59,042 --> 00:42:03,917 And after a little bit our eyes met and God help me. 647 00:42:08,167 --> 00:42:08,958 - [Ali] Babe. 648 00:42:10,458 --> 00:42:11,958 - It's like she'd lost her soul. 649 00:42:13,375 --> 00:42:14,792 I mean, ripped out of her body. 650 00:42:16,583 --> 00:42:18,542 She was a corpse, living but dead. 651 00:42:18,542 --> 00:42:19,750 You know what I mean? 652 00:42:19,750 --> 00:42:20,792 - I can't imagine. 653 00:42:23,333 --> 00:42:25,250 So, what happened? 654 00:42:25,250 --> 00:42:26,042 - What do you mean? 655 00:42:26,042 --> 00:42:27,250 - To the girl. 656 00:42:28,583 --> 00:42:29,625 - What happened? 657 00:42:29,625 --> 00:42:31,625 Alex, the Canadian, yeah, 658 00:42:31,625 --> 00:42:33,542 he says that he broke her yesterday. 659 00:42:35,125 --> 00:42:37,125 Had to be 10 times what you normally pay, 660 00:42:37,125 --> 00:42:38,417 but there's nothing quite like getting 'em 661 00:42:38,417 --> 00:42:39,917 for the first time, wouldn't you say? 662 00:42:39,917 --> 00:42:41,208 - Did you help her? 663 00:42:43,625 --> 00:42:44,708 - I just walked away. 664 00:42:45,667 --> 00:42:47,542 - [Ali] Well, what could you do? 665 00:42:47,542 --> 00:42:49,708 You're there to get evidence. 666 00:42:49,708 --> 00:42:50,708 - Exactly. 667 00:42:52,375 --> 00:42:55,708 I needed him to rape her so that I can have proof to hand to 668 00:42:55,708 --> 00:42:58,750 the judge that this girl's in fact forced to live in Hell. 669 00:42:58,750 --> 00:43:00,625 She's forced to have sex with men like him, 670 00:43:00,625 --> 00:43:02,125 10, 15 times a day. 671 00:43:02,125 --> 00:43:03,667 - Maybe I don't wanna hear this. 672 00:43:03,667 --> 00:43:05,792 - If I had a gun, I woulda blown his head off. 673 00:43:05,792 --> 00:43:07,167 - [Ali] Jay. 674 00:43:07,167 --> 00:43:08,583 - I shoulda shot him and every other predator in that room. 675 00:43:08,583 --> 00:43:11,417 - Jay, come home. 676 00:43:12,833 --> 00:43:14,625 They are asking too much of you. 677 00:43:18,500 --> 00:43:21,208 You know you have a place waiting for you at my Dad's firm. 678 00:43:21,208 --> 00:43:22,000 - Don't. 679 00:43:23,750 --> 00:43:28,167 - [Ali] I hate the thought of you in those places, 680 00:43:28,167 --> 00:43:29,375 with those type of men. 681 00:43:32,083 --> 00:43:36,125 - Hey. 682 00:43:36,125 --> 00:43:37,333 Look at me. 683 00:43:37,333 --> 00:43:40,625 - I can't let the girls see me like this. 684 00:43:43,375 --> 00:43:46,083 (sirens wailing) 685 00:43:56,542 --> 00:43:58,292 - Are you in front of a T.V.? 686 00:43:58,292 --> 00:43:59,083 - [Marta] No. 687 00:43:59,083 --> 00:43:59,792 - Well, find one. 688 00:44:00,875 --> 00:44:02,625 - You sound excited. 689 00:44:02,625 --> 00:44:05,750 - [Janet] The president sure is. 690 00:44:05,750 --> 00:44:07,250 - [Reporter] Known as a popular destination 691 00:44:07,250 --> 00:44:08,833 for sex tourists around the world. 692 00:44:08,833 --> 00:44:10,625 The raid has received praise and commends 693 00:44:10,625 --> 00:44:11,875 of the international community. 694 00:44:11,875 --> 00:44:13,875 The lead up to a landmark trade deal. 695 00:44:15,375 --> 00:44:19,833 The U.S. trade delegation issued a statement congratulating. 696 00:44:26,833 --> 00:44:27,875 - Victor. 697 00:44:28,792 --> 00:44:29,583 Cigarette? 698 00:44:31,417 --> 00:44:32,833 - I'm trying to quit. 699 00:44:32,833 --> 00:44:34,750 - That's right, you're a prize fighter. 700 00:44:34,750 --> 00:44:36,333 I admire your self control. 701 00:44:38,542 --> 00:44:41,042 - I'm just passing through this neighborhood. 702 00:44:41,042 --> 00:44:42,708 - Oh, it's my neighborhood. 703 00:44:42,708 --> 00:44:45,417 You know, the whole thing. 704 00:44:45,417 --> 00:44:47,583 You know, it's nice to notice, still men like you 705 00:44:47,583 --> 00:44:49,625 are working to clean this dirty place up. 706 00:44:51,792 --> 00:44:55,208 - Yeah well, we just caught a few small mice today. 707 00:44:56,667 --> 00:44:58,208 We have a lot more rats to catch. 708 00:45:00,292 --> 00:45:02,208 (motorcycle engine rumbling) 709 00:45:02,208 --> 00:45:04,917 - They are waiting for your call. 710 00:45:20,000 --> 00:45:20,917 (knocking on door) 711 00:45:20,917 --> 00:45:22,208 - Well, don't just stand there. 712 00:45:22,208 --> 00:45:23,917 Come in and close the door after you. 713 00:45:25,792 --> 00:45:27,708 Took me all morning to cool this place down. 714 00:45:27,708 --> 00:45:29,917 This air conditioner's a piece of junk. 715 00:45:29,917 --> 00:45:31,667 - I've got a feelin' about this one. 716 00:45:33,417 --> 00:45:34,792 - [Marta] I don't work on feelings. 717 00:45:34,792 --> 00:45:36,083 - Well you know that some of the girls 718 00:45:36,083 --> 00:45:38,750 ended up at one of the bars on this street. 719 00:45:38,750 --> 00:45:39,667 - [Marta] Why The Pearl? 720 00:45:39,667 --> 00:45:41,042 - A good source confirmed that 721 00:45:41,042 --> 00:45:42,958 the pimp brought girls through the border before. 722 00:45:42,958 --> 00:45:44,250 - [Marta] Good. 723 00:45:44,250 --> 00:45:47,708 - None of them are willing to talk, but she is. 724 00:45:48,917 --> 00:45:50,250 - [Marta] You need to talk to the pimp. 725 00:45:50,250 --> 00:45:51,708 - But, if she was in that truck, 726 00:45:51,708 --> 00:45:53,000 her testimony could make our case. 727 00:45:53,000 --> 00:45:55,958 - If, let's not get ahead of ourselves, Jason. 728 00:45:56,958 --> 00:45:59,042 You need to get the pimp. 729 00:46:00,542 --> 00:46:03,417 We need proof that he's trafficking underaged girls 730 00:46:03,417 --> 00:46:05,833 and then forcing them to service the men at this bar. 731 00:46:05,833 --> 00:46:08,500 - You mean pimping minors so perverts rape them? 732 00:46:08,500 --> 00:46:11,750 - [Marta] I need him on the record, that's what I'm saying. 733 00:46:11,750 --> 00:46:13,250 - I'm working on it, trust me. 734 00:46:13,250 --> 00:46:14,167 - [Marta] See him. 735 00:46:15,667 --> 00:46:17,750 - Marta, this girl, 736 00:46:17,750 --> 00:46:19,750 I think she's the key to our case. 737 00:46:19,750 --> 00:46:20,833 I've been developing a rapport. 738 00:46:20,833 --> 00:46:21,875 - No. 739 00:46:21,875 --> 00:46:22,708 No rapports. 740 00:46:22,708 --> 00:46:23,750 - [Jason] She trusts me. 741 00:46:24,667 --> 00:46:26,000 - Is that a feeling, too? 742 00:46:27,000 --> 00:46:29,958 - I can, listen, I can convince her to testify, 743 00:46:29,958 --> 00:46:31,958 I just need to spend a little more time with her. 744 00:46:33,167 --> 00:46:34,667 - Time doing what? 745 00:46:37,917 --> 00:46:41,875 - I'm the one going into these bars, risking my neck. 746 00:46:41,875 --> 00:46:42,792 - [Marta] You're working mostly on your own. 747 00:46:42,792 --> 00:46:44,792 - Yeah, I'm well aware of that. 748 00:46:45,833 --> 00:46:47,667 I'm the one investigating a case, 749 00:46:47,667 --> 00:46:48,958 trying to stop that sort of thing. 750 00:46:48,958 --> 00:46:50,458 - [Marta] It happens in this line of work. 751 00:46:50,458 --> 00:46:51,708 - Not with me, it doesn't. 752 00:46:51,708 --> 00:46:53,208 - [Marta] Well meaning men, overwhelmed, 753 00:46:53,208 --> 00:46:56,542 with their defenses down, start getting attached. 754 00:46:56,542 --> 00:46:58,000 - You can't be serious. 755 00:46:58,000 --> 00:47:00,125 - This is your first case. 756 00:47:00,125 --> 00:47:01,250 - [Jason] What's that gotta do with it? 757 00:47:01,250 --> 00:47:03,875 - You seem on edge. 758 00:47:03,875 --> 00:47:06,292 - I am doing the job that you asked me to do. 759 00:47:06,292 --> 00:47:07,750 - [Marta] You seem a little off. 760 00:47:07,750 --> 00:47:08,542 - Well, what do you expect? 761 00:47:08,542 --> 00:47:10,042 - For you to be on. 762 00:47:12,917 --> 00:47:14,458 You weren't my choice, Jason. 763 00:47:16,000 --> 00:47:18,917 I want you to know that, and I don't care who your 764 00:47:18,917 --> 00:47:22,250 father-in-law knows or what mid-career crisis pushed you out 765 00:47:22,250 --> 00:47:24,917 of your pin striped suits and into this thankless line 766 00:47:24,917 --> 00:47:29,917 of work, but what I'm asking for is evidence 767 00:47:31,083 --> 00:47:32,583 that will be the bedrock of our case. 768 00:47:35,458 --> 00:47:39,458 I'm not here to develop a friendship 769 00:47:39,458 --> 00:47:41,875 with one of these girls or to be a hero. 770 00:47:42,833 --> 00:47:45,500 I need you on that pimp. 771 00:47:47,875 --> 00:47:50,333 We take him down, we send a big message. 772 00:47:51,542 --> 00:47:53,083 Turn your focus on him. 773 00:47:54,833 --> 00:47:59,083 Be smart about it, but get to him. 774 00:47:59,083 --> 00:47:59,875 Am I clear? 775 00:48:01,917 --> 00:48:03,708 - Absolutely. 776 00:48:03,708 --> 00:48:05,875 - Good, now I've got investigative work of my own to do. 777 00:48:14,042 --> 00:48:17,333 (door slamming) 778 00:48:17,333 --> 00:48:18,125 Hi, it's me. 779 00:48:20,875 --> 00:48:23,042 I need somebody from here that I can trust. 780 00:48:41,417 --> 00:48:43,083 - Can I order you a drink? 781 00:48:43,083 --> 00:48:44,125 - [Man] No. 782 00:48:49,875 --> 00:48:50,958 - What is this about? 783 00:48:52,125 --> 00:48:54,250 - [Man] I need good men like you. 784 00:48:54,250 --> 00:48:55,208 Who stay that way. 785 00:48:57,458 --> 00:48:58,958 - Is this about Akkarat? 786 00:49:00,042 --> 00:49:04,958 - No, it's about you being on the right side. 787 00:49:29,417 --> 00:49:31,750 (giggling) 788 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 - Come here. 789 00:49:43,708 --> 00:49:44,500 Look at me. 790 00:49:47,667 --> 00:49:48,833 You're beautiful. 791 00:50:05,458 --> 00:50:10,458 (thudding) (woman screaming) 792 00:50:13,708 --> 00:50:17,667 ♪ In the morning when it's done ♪ 793 00:50:17,667 --> 00:50:21,542 ♪ And all will see the rising sun ♪ 794 00:50:21,542 --> 00:50:26,083 ♪ Oh, I'll be there ♪ 795 00:50:26,083 --> 00:50:30,167 ♪ Your God, I'll swear ♪ 796 00:50:30,167 --> 00:50:31,833 - [Reporter] In a very productive meeting 797 00:50:31,833 --> 00:50:33,583 with our Asian counterparts, 798 00:50:33,583 --> 00:50:36,542 have confidence in the deal, which will offer new market 799 00:50:36,542 --> 00:50:38,500 access for the export of import of agriculture. 800 00:50:38,500 --> 00:50:40,417 ♪ I'll be there ♪ - Great. 801 00:50:40,417 --> 00:50:41,667 - [Reporter] But for the service 802 00:50:41,667 --> 00:50:43,250 and financial service industries, 803 00:50:43,250 --> 00:50:44,583 bottom line, the deal will remove barriers 804 00:50:46,083 --> 00:50:50,000 for American businesses to create jobs for American people. 805 00:50:50,000 --> 00:50:51,250 Stimulate the economy people, 806 00:50:51,250 --> 00:50:52,375 that's what I keep telling you. 807 00:50:52,375 --> 00:50:55,167 Stimulate it and whatever comes. 808 00:51:01,417 --> 00:51:03,042 - She doesn't wanna see you today. 809 00:51:04,875 --> 00:51:05,875 - I feel terrible. 810 00:51:07,000 --> 00:51:09,250 I triggered a traumatic memory, didn't I? 811 00:51:09,250 --> 00:51:10,458 - You have to be careful, Marta, 812 00:51:10,458 --> 00:51:12,792 it's a long road to recovery. 813 00:51:12,792 --> 00:51:14,042 - This isn't the way I usually run things. 814 00:51:14,042 --> 00:51:16,000 You know that Leslie. 815 00:51:16,000 --> 00:51:18,625 - It's just happening too fast for Mae. 816 00:51:18,625 --> 00:51:20,583 - I'm getting a lot of pressure from Washington. 817 00:51:20,583 --> 00:51:21,750 - Take a look at these. 818 00:51:36,792 --> 00:51:38,167 - I have to talk to her again. 819 00:51:45,167 --> 00:51:47,250 - [Jason] I came to see you yesterday. 820 00:51:48,625 --> 00:51:50,542 Then Mamma said you weren't here. 821 00:51:50,542 --> 00:51:51,958 - [Number 18] I wasn't. 822 00:51:51,958 --> 00:51:53,083 - [Jason] Where'd you go? 823 00:51:55,125 --> 00:51:57,375 Oh, what happened to you? 824 00:51:57,375 --> 00:51:58,125 - Nothing. 825 00:51:59,375 --> 00:52:01,208 - [Jason] Did you try to run away? 826 00:52:01,208 --> 00:52:03,000 - I know better than that. 827 00:52:03,000 --> 00:52:04,208 - [Jason] Who did this? 828 00:52:05,208 --> 00:52:06,708 - Boss threw a special party. 829 00:52:07,583 --> 00:52:08,708 It was a long night. 830 00:52:10,042 --> 00:52:11,083 - They hit you? 831 00:52:12,250 --> 00:52:13,625 - [Number 18] Some like it rough. 832 00:52:14,625 --> 00:52:16,292 - I'm sorry. 833 00:52:16,292 --> 00:52:17,542 - Sorry? 834 00:52:17,542 --> 00:52:19,000 - [Jason] That they did this to you. 835 00:52:19,000 --> 00:52:20,083 - It was a gift. 836 00:52:20,083 --> 00:52:21,375 - [Jason] What do you mean? 837 00:52:21,375 --> 00:52:24,000 - Mamma gave me the afternoon off. 838 00:52:24,000 --> 00:52:26,208 The other three girls had to work all day. 839 00:52:26,208 --> 00:52:29,333 She said you needed time with me real bad. 840 00:52:29,333 --> 00:52:30,917 - I was pretty insistent. 841 00:52:34,208 --> 00:52:35,792 - Do you like it rough? 842 00:52:35,792 --> 00:52:37,542 Make her hurt? 843 00:52:37,542 --> 00:52:39,292 - I would never hurt a women. 844 00:52:39,292 --> 00:52:40,625 - [Number 18] You don't have to hit us to hurt us. 845 00:52:40,625 --> 00:52:44,208 - I have a family, with little girls just like you. 846 00:52:58,708 --> 00:52:59,458 Can we start? 847 00:53:01,083 --> 00:53:02,792 - What happened to your hidden treasure? 848 00:53:09,125 --> 00:53:10,917 What else do you have in there? 849 00:53:10,917 --> 00:53:11,708 - [Jason] That's it. 850 00:53:11,708 --> 00:53:13,000 - No cigarette? 851 00:53:13,000 --> 00:53:13,792 - I'm sorry. 852 00:53:13,792 --> 00:53:14,583 - [Number 18] Chocolate? 853 00:53:15,417 --> 00:53:16,292 - This is it. 854 00:53:16,292 --> 00:53:18,292 - American magazine? 855 00:53:18,292 --> 00:53:19,875 - No, this is it. 856 00:53:21,458 --> 00:53:22,958 - Oh well. 857 00:53:22,958 --> 00:53:25,292 What kind of question do you want to ask? 858 00:53:25,292 --> 00:53:28,333 - Why don't we start with some basic ones like, 859 00:53:28,333 --> 00:53:29,125 what's your name? 860 00:53:34,458 --> 00:53:38,083 Okay, no names. 861 00:53:39,458 --> 00:53:40,250 - [Number 18] What's yours? 862 00:53:40,250 --> 00:53:41,292 - Jason. 863 00:53:42,333 --> 00:53:43,333 - Jason. - Yeah. 864 00:53:44,333 --> 00:53:46,042 - You sound funny, what does it mean? 865 00:53:46,042 --> 00:53:47,208 - It means healer. 866 00:53:48,708 --> 00:53:50,583 My parents wanted me to be a doctor. 867 00:53:52,000 --> 00:53:53,500 Can you tell me your age? 868 00:53:53,500 --> 00:53:54,417 - [Number 18] You know. 869 00:53:54,417 --> 00:53:56,208 - I wanna have it on here. 870 00:53:56,208 --> 00:53:58,458 You said you were 15, is that really how old you are? 871 00:53:58,458 --> 00:53:59,417 - Close enough. 872 00:54:01,333 --> 00:54:03,250 - How long have you been here? 873 00:54:03,250 --> 00:54:04,458 - [Number 18] Maybe six months. 874 00:54:04,458 --> 00:54:05,250 - Really? 875 00:54:06,375 --> 00:54:07,250 - [Number 18] Yes. 876 00:54:09,292 --> 00:54:11,417 - How old were you when you started this, 877 00:54:11,417 --> 00:54:13,333 when you started this kind of work? 878 00:54:13,333 --> 00:54:15,417 - 10. - 10? 879 00:54:15,417 --> 00:54:16,625 - Nine. 880 00:54:16,625 --> 00:54:17,833 - Nine? 881 00:54:17,833 --> 00:54:18,625 - Close enough. 882 00:54:20,167 --> 00:54:24,958 I was so bad, I fail every man at first, get boss no money. 883 00:54:25,792 --> 00:54:27,333 Scream and kick every time. 884 00:54:27,333 --> 00:54:30,167 Pull hair, not always on the head. 885 00:54:30,167 --> 00:54:33,250 Back then I was so bad, I was like girly boy. 886 00:54:33,250 --> 00:54:35,417 Flat chest, not with much. 887 00:54:35,417 --> 00:54:36,333 - And now? 888 00:54:36,333 --> 00:54:37,833 - [Number 18] Worth more. 889 00:54:37,833 --> 00:54:39,333 How much did you pay when you first see me? 890 00:54:39,333 --> 00:54:43,333 - 200 Baht, that's five, $6 for 15 minutes. 891 00:54:43,333 --> 00:54:44,250 - You see? 892 00:54:45,500 --> 00:54:48,042 - What were you doing before this? 893 00:54:48,042 --> 00:54:50,542 When you were just a nine year old girl? 894 00:54:50,542 --> 00:54:51,333 - [Number 18] School. 895 00:54:52,875 --> 00:54:54,042 - Did you like school? 896 00:55:00,125 --> 00:55:03,375 (light dramatic music) 897 00:56:10,208 --> 00:56:13,792 (speaking foreign language) 898 00:56:45,583 --> 00:56:47,458 (Number 18 groans) 899 00:56:47,458 --> 00:56:48,542 You're hurt. 900 00:56:49,542 --> 00:56:50,583 Last night? 901 00:56:51,958 --> 00:56:52,833 - We played game. 902 00:56:53,750 --> 00:56:56,875 Someone careful, especially boss. 903 00:56:56,875 --> 00:56:58,625 He always have to win. 904 00:56:58,625 --> 00:57:00,417 - Is this hard for you to talk about? 905 00:57:01,667 --> 00:57:03,708 - I liked it. - What? 906 00:57:03,708 --> 00:57:04,458 - School. - Oh. 907 00:57:05,542 --> 00:57:08,458 - I was a good student, good at math. 908 00:57:08,458 --> 00:57:09,583 I wanted to run a business. 909 00:57:09,583 --> 00:57:10,917 - [Jason] What kind? 910 00:57:10,917 --> 00:57:14,708 - Sell food, candy, American magazines, 911 00:57:14,708 --> 00:57:16,500 drinks, like 7-Eleven. 912 00:57:18,292 --> 00:57:19,625 American men always laugh 913 00:57:19,625 --> 00:57:21,500 at how many 7-Eleven there are here. 914 00:57:21,500 --> 00:57:22,417 - It's true. 915 00:57:22,417 --> 00:57:23,417 - [Both] More than at home. 916 00:57:25,458 --> 00:57:26,917 - You wanna own a 7-Eleven? 917 00:57:28,583 --> 00:57:29,500 - Maybe some day. 918 00:57:32,542 --> 00:57:36,208 - Your family, do you miss them? 919 00:57:39,042 --> 00:57:41,625 - My brother, baby sister. 920 00:57:42,583 --> 00:57:43,667 - [Jason] Parents? 921 00:57:43,667 --> 00:57:44,917 - My father is dead. 922 00:57:47,667 --> 00:57:48,833 - I'm sorry. 923 00:57:48,833 --> 00:57:50,500 - [Number 18] He always had poor health. 924 00:57:50,500 --> 00:57:51,542 He was a farmer. 925 00:57:52,500 --> 00:57:53,500 - When did he die? 926 00:57:54,583 --> 00:57:56,208 - When I was eight. 927 00:57:56,208 --> 00:57:57,958 - [Jason] Is your mother dead, too? 928 00:57:57,958 --> 00:57:58,750 - To me. 929 00:58:00,958 --> 00:58:02,542 - When did you last see her? 930 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 - After my father died. 931 00:58:09,667 --> 00:58:10,708 - You're not Thai. 932 00:58:10,708 --> 00:58:12,375 - No. 933 00:58:12,375 --> 00:58:13,208 - Where are you from? 934 00:58:13,208 --> 00:58:14,000 Burma? 935 00:58:14,000 --> 00:58:15,667 (sighs) 936 00:58:15,667 --> 00:58:18,208 Okay, well I can tell you're not Indonesian or Malaysian. 937 00:58:20,625 --> 00:58:21,667 Cambodian? 938 00:58:23,083 --> 00:58:26,667 So, in Cambodia, before you came here, another brothel. 939 00:58:27,708 --> 00:58:28,667 How long? 940 00:58:28,667 --> 00:58:29,583 - Which one? 941 00:58:29,583 --> 00:58:31,542 - There were others? 942 00:58:31,542 --> 00:58:32,500 Where? 943 00:58:32,500 --> 00:58:34,542 - Phnom Penh, Hanoi, K.L.. 944 00:58:34,542 --> 00:58:35,333 - Malaysia? 945 00:58:36,417 --> 00:58:37,500 - Why do you care? 946 00:58:37,500 --> 00:58:39,250 - [Jason] You worked in all those cities? 947 00:58:39,250 --> 00:58:40,917 - I'm international girl. 948 00:58:40,917 --> 00:58:43,917 When one boss get tired of us, he send us away. 949 00:58:43,917 --> 00:58:44,708 - How? 950 00:58:44,708 --> 00:58:45,667 - Many ways. 951 00:58:46,833 --> 00:58:50,875 Tape over mouth, hand tied behind back, 952 00:58:50,875 --> 00:58:52,125 lock in trunk of car. 953 00:58:53,333 --> 00:58:54,958 Walk through jungle late at night. 954 00:58:56,042 --> 00:58:57,667 If there's water, by boat. 955 00:58:59,708 --> 00:59:01,292 Sometimes just like normal. 956 00:59:02,500 --> 00:59:04,000 In the middle of the day with boss. 957 00:59:04,958 --> 00:59:06,083 Like I'm his daughter. 958 00:59:07,208 --> 00:59:08,042 On a bus. 959 00:59:08,958 --> 00:59:10,042 On a train. 960 00:59:11,208 --> 00:59:12,333 - Just like that, huh? 961 00:59:13,458 --> 00:59:17,333 - He says, try anything and I'll kill you. 962 00:59:21,792 --> 00:59:23,667 - How about in the back of cargo bins? 963 00:59:25,542 --> 00:59:26,542 Maybe a water truck? 964 00:59:28,625 --> 00:59:31,833 Have you ever traveled from one brothel to another that way? 965 00:59:31,833 --> 00:59:33,375 - [Number 18] Some girls get more luck. 966 00:59:33,375 --> 00:59:34,542 - Do you know anything about that? 967 00:59:34,542 --> 00:59:35,500 - [Number 18] A passport and a new name. 968 00:59:35,500 --> 00:59:36,750 - 18. - You fly in airplanes. 969 00:59:36,750 --> 00:59:38,458 - When you came to Thailand. - Go to Australia. 970 00:59:38,458 --> 00:59:39,708 - Were you in the back 971 00:59:39,708 --> 00:59:41,250 of a water truck? - Fly out of Asia forever. 972 00:59:41,250 --> 00:59:42,625 that's what I want. - It would be very helpful 973 00:59:42,625 --> 00:59:43,708 if I knew that. - Orange juice and champagne. 974 00:59:43,708 --> 00:59:44,583 Maybe you'll take me when I'm old enough. 975 00:59:44,583 --> 00:59:45,542 When I'm 18. - 18. 976 00:59:46,500 --> 00:59:47,708 Do you know about that? 977 00:59:48,583 --> 00:59:50,125 That water truck in Malaysia? 978 00:59:54,583 --> 00:59:58,625 You were there, weren't you? 979 00:59:58,625 --> 00:59:59,667 You escaped. 980 01:00:02,625 --> 01:00:03,625 Oh, God. 981 01:00:03,625 --> 01:00:04,792 - What kind of story are you writing? 982 01:00:04,792 --> 01:00:05,792 - I'm here to help you. - Give me that. 983 01:00:05,792 --> 01:00:07,167 - No, I need this. 984 01:00:07,167 --> 01:00:09,333 Hey, I'm paying to spend time with you to get information. 985 01:00:09,333 --> 01:00:10,542 I need you to testify. 986 01:00:10,542 --> 01:00:11,333 - Testify? 987 01:00:11,333 --> 01:00:12,708 - Sh, calm down. 988 01:00:12,708 --> 01:00:13,500 (thudding) What are you, 989 01:00:13,500 --> 01:00:14,292 what are you doing? 990 01:00:14,292 --> 01:00:15,625 - No one can have this. 991 01:00:15,625 --> 01:00:17,250 Any girl who talks about the water truck disappears forever. 992 01:00:17,250 --> 01:00:18,833 - That won't be you. 993 01:00:18,833 --> 01:00:20,083 - It's no joke. 994 01:00:20,083 --> 01:00:21,875 - We know about your boss. 995 01:00:21,875 --> 01:00:23,167 No, we know that he bought you, 996 01:00:23,167 --> 01:00:24,542 that he forced you to work here. 997 01:00:24,542 --> 01:00:26,125 We know about that water truck 998 01:00:26,125 --> 01:00:28,708 and how they left you all there to die. 999 01:00:28,708 --> 01:00:29,750 - Are you with the police? 1000 01:00:29,750 --> 01:00:31,042 - No. 1001 01:00:31,042 --> 01:00:32,375 - Some of the girls thought they came 1002 01:00:32,375 --> 01:00:34,708 to The Pearl to help, but they didn't help. 1003 01:00:34,708 --> 01:00:35,792 - I'm so sorry. 1004 01:00:35,792 --> 01:00:37,583 - They're friends with the boss, too. 1005 01:00:37,583 --> 01:00:39,625 - We'll make them pay for what they did, 1006 01:00:39,625 --> 01:00:41,000 and for what they're doing. 1007 01:00:42,667 --> 01:00:44,125 - How can I believe you? 1008 01:00:45,583 --> 01:00:48,333 - When people found out about that truck, 1009 01:00:48,333 --> 01:00:49,958 I was sent to go after your boss. 1010 01:00:51,250 --> 01:00:54,875 We have evidence, we just need witnesses. 1011 01:00:56,083 --> 01:00:57,417 We'll make sure you're safe. 1012 01:00:57,417 --> 01:00:59,375 I'll take you away for a whole weekend. 1013 01:01:00,875 --> 01:01:04,542 - The beach? - Yes, the beach. 1014 01:01:07,875 --> 01:01:09,875 You'll never have to come back here again. 1015 01:01:13,292 --> 01:01:16,875 - Please, take me away from this place. 1016 01:01:22,958 --> 01:01:25,750 - I'll come back for you tomorrow. 1017 01:01:28,958 --> 01:01:31,417 I'll arrange it with your boss right now, okay? 1018 01:01:33,792 --> 01:01:35,833 This nightmare will be over very soon. 1019 01:01:39,083 --> 01:01:40,542 - Pinky promise? 1020 01:01:43,750 --> 01:01:44,792 - Pinky promise. 1021 01:02:14,583 --> 01:02:16,458 - I'll be just outside. 1022 01:02:25,708 --> 01:02:26,500 - Mae. 1023 01:02:27,708 --> 01:02:28,958 I brought you something. 1024 01:02:30,792 --> 01:02:33,583 For your drawings, now you can keep them all in a book. 1025 01:02:35,958 --> 01:02:39,542 - Miss Leslie said you can maybe stop those men. 1026 01:02:39,542 --> 01:02:40,542 - [Marta] I'm trying. 1027 01:02:40,542 --> 01:02:41,750 - From hurting other girls? 1028 01:02:41,750 --> 01:02:42,792 - Yes. 1029 01:02:44,083 --> 01:02:46,292 - When I saw your pin, I thought you work for them. 1030 01:02:47,833 --> 01:02:49,667 - [Marta] Where did you see them wearing it, Mae? 1031 01:02:51,417 --> 01:02:52,792 - I don't know name of city. 1032 01:02:52,792 --> 01:02:54,292 - It's okay, it's okay. 1033 01:02:55,875 --> 01:02:59,083 - It was with my last boss, before I come here. 1034 01:03:00,917 --> 01:03:03,042 We call them guardian angels. 1035 01:03:03,042 --> 01:03:05,042 - Guardian angels? 1036 01:03:05,042 --> 01:03:08,375 - Because they watch the very rich Americans go to the bars. 1037 01:03:12,333 --> 01:03:14,792 - I want to put those bad men in jail. 1038 01:03:19,625 --> 01:03:21,917 (Mae crying) 1039 01:03:24,958 --> 01:03:26,625 - Okay, Mae, we are ready. 1040 01:03:26,625 --> 01:03:27,417 Are you? 1041 01:03:39,708 --> 01:03:41,292 (upbeat music) 1042 01:03:41,292 --> 01:03:42,833 - Hey, hey, my friend. - Hey. 1043 01:03:42,833 --> 01:03:44,958 - Perfect timing, perfect timing. 1044 01:03:44,958 --> 01:03:46,042 - For what? 1045 01:03:46,042 --> 01:03:48,625 - You're about to meet the big boss. 1046 01:03:48,625 --> 01:03:50,042 Hang on, hang on. 1047 01:03:50,042 --> 01:03:50,833 My friend. 1048 01:03:55,958 --> 01:03:57,958 That guy over there is the one I told you about. 1049 01:03:57,958 --> 01:04:00,083 He's likes the young ladies. 1050 01:04:01,083 --> 01:04:02,792 - Hello, my friend. 1051 01:04:11,167 --> 01:04:12,375 - Well done, Jason. 1052 01:04:15,292 --> 01:04:16,625 - Welcome to The Pearl. 1053 01:04:16,625 --> 01:04:17,542 - Thank you. 1054 01:04:17,542 --> 01:04:18,875 - I trust you're happy here. 1055 01:04:18,875 --> 01:04:21,750 - Absolutely, this place is amazing. 1056 01:04:21,750 --> 01:04:23,750 - If you're happy, I'm happy. 1057 01:04:23,750 --> 01:04:25,000 - Thank you. 1058 01:04:27,875 --> 01:04:30,917 - Alex, my friend, why don't you go order a drink. 1059 01:04:30,917 --> 01:04:32,125 Tell them it's on me. 1060 01:04:32,125 --> 01:04:33,708 - How about a girl, too? 1061 01:04:35,208 --> 01:04:36,333 - Always, Alex. 1062 01:04:38,375 --> 01:04:39,917 - Look, I don't wanna offend you. 1063 01:04:41,250 --> 01:04:44,125 See, honestly I love this country, 1064 01:04:45,250 --> 01:04:46,833 I just don't love your women. 1065 01:04:48,333 --> 01:04:49,250 - What do you like? 1066 01:04:51,042 --> 01:04:52,167 - How about your girls? 1067 01:04:56,042 --> 01:04:57,167 - Which one? 1068 01:04:57,167 --> 01:04:58,000 - Number 18. 1069 01:04:59,792 --> 01:05:01,125 - She's not like my other girl. 1070 01:05:01,125 --> 01:05:04,042 - Tell me about it, I get turned on just thinking about her. 1071 01:05:04,042 --> 01:05:05,167 Where's she from? 1072 01:05:06,708 --> 01:05:07,958 Hey, I'll do what it takes, 1073 01:05:07,958 --> 01:05:10,500 I'll pay what it takes, just name the price. 1074 01:05:13,500 --> 01:05:15,125 - For a girl? - Yeah. 1075 01:05:15,125 --> 01:05:16,125 - 20,000. 1076 01:05:16,917 --> 01:05:18,167 - For an entire weekend? 1077 01:05:23,042 --> 01:05:25,208 Where do I come and get her? 1078 01:05:25,208 --> 01:05:28,000 - Tomorrow, 11:00. 1079 01:05:30,083 --> 01:05:30,875 - All right. 1080 01:05:32,167 --> 01:05:32,958 All right. 1081 01:05:37,917 --> 01:05:39,375 I love Cambodians. 1082 01:05:57,000 --> 01:05:58,958 (humming) 1083 01:07:00,542 --> 01:07:03,708 (car engine rumbling) 1084 01:07:15,042 --> 01:07:16,667 (dramatic music) 1085 01:07:16,667 --> 01:07:17,792 - [Man] Take these girl out as fast 1086 01:07:17,792 --> 01:07:19,833 as we can to distract, got it? 1087 01:07:19,833 --> 01:07:21,708 - [Man] Yeah, let's go. 1088 01:07:31,750 --> 01:07:32,875 They're dead? 1089 01:07:33,875 --> 01:07:36,542 (grate creaking) 1090 01:07:39,667 --> 01:07:41,000 (girls coughing) 1091 01:07:41,000 --> 01:07:41,792 Whoa. 1092 01:07:43,250 --> 01:07:46,042 Reach up your hand, we pull you out. 1093 01:07:46,042 --> 01:07:46,833 Come on. 1094 01:07:52,542 --> 01:07:54,542 - [Mae] I need a doctor. 1095 01:07:56,208 --> 01:07:58,125 - [Man] We're here to take you to the hospital. 1096 01:07:58,125 --> 01:08:01,208 - There a lot of people here very sick. 1097 01:08:01,208 --> 01:08:03,708 - Come on, I got a ladder. 1098 01:08:03,708 --> 01:08:05,000 Come on, hurry. 1099 01:08:06,083 --> 01:08:07,833 (girls coughing) 1100 01:08:07,833 --> 01:08:08,625 - Get up. 1101 01:08:09,625 --> 01:08:11,958 (groaning) 1102 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 Get down. 1103 01:08:21,708 --> 01:08:23,167 - [Man] Come on, hurry up. 1104 01:08:23,167 --> 01:08:24,708 - [Man] Get down. 1105 01:08:28,250 --> 01:08:30,917 (man groaning) 1106 01:08:30,917 --> 01:08:31,708 Let's go. 1107 01:08:33,167 --> 01:08:36,208 - Don't worry, it's over now. 1108 01:08:36,208 --> 01:08:38,708 Help, my friend is very sick. 1109 01:08:40,000 --> 01:08:42,125 I won't leave you. 1110 01:08:42,125 --> 01:08:43,583 - [Man] Stay there. 1111 01:09:06,500 --> 01:09:08,250 How many more down there? 1112 01:09:08,250 --> 01:09:10,542 - [Mae] Maybe 60. 1113 01:09:10,542 --> 01:09:12,833 - How many alive? 1114 01:09:12,833 --> 01:09:13,917 - Maybe half. 1115 01:09:16,292 --> 01:09:18,958 - Okay, get the girl who cannot get down. 1116 01:09:18,958 --> 01:09:20,167 - Where are you taking us? 1117 01:09:20,167 --> 01:09:23,292 - [Man] To the hospital, come on. 1118 01:09:23,292 --> 01:09:24,500 Higher. 1119 01:09:24,500 --> 01:09:25,917 Yeah, I got her. 1120 01:09:33,167 --> 01:09:34,167 - [Man] We have to get out of here now. 1121 01:09:34,167 --> 01:09:35,375 Leave the rest. 1122 01:09:37,500 --> 01:09:39,792 You, come on, turn around. 1123 01:09:41,417 --> 01:09:43,375 - [Man] Here, get up. 1124 01:09:45,375 --> 01:09:46,167 I got you. 1125 01:09:49,042 --> 01:09:50,292 Undo the latch. 1126 01:09:50,292 --> 01:09:51,292 I said we have to turn tail. 1127 01:09:51,292 --> 01:09:52,542 - You are not doctor. 1128 01:09:52,542 --> 01:09:53,750 - [Man] Shut up. 1129 01:09:53,750 --> 01:09:56,292 - [Woman] Stop it, don't let them take you. 1130 01:09:56,292 --> 01:09:57,167 - [Man] Shut up. 1131 01:09:57,167 --> 01:09:59,875 (man groaning) 1132 01:10:05,375 --> 01:10:07,333 - [Man] Yeah, go, go. 1133 01:10:09,958 --> 01:10:10,750 Get up. 1134 01:10:16,958 --> 01:10:20,958 (women talking over each other) 1135 01:10:35,250 --> 01:10:36,375 - [Man] Go. 1136 01:10:39,000 --> 01:10:39,750 Hey. 1137 01:10:42,208 --> 01:10:43,625 Hey. - What? 1138 01:10:43,625 --> 01:10:45,583 - She escaped. 1139 01:10:45,583 --> 01:10:47,000 - [Man] Go get her. 1140 01:10:47,000 --> 01:10:48,625 - [Man] We gotta go now. 1141 01:10:48,625 --> 01:10:50,542 - [Man] Boss gonna kill us. 1142 01:10:50,542 --> 01:10:52,042 - [Man] Okay, go. 1143 01:10:56,792 --> 01:10:57,542 Go. 1144 01:10:58,583 --> 01:11:01,875 (truck engine rumbling) 1145 01:11:42,208 --> 01:11:45,500 (light dramatic music) 1146 01:11:56,208 --> 01:11:57,333 - Looking for this? 1147 01:11:57,333 --> 01:11:58,375 - That's mine. 1148 01:12:00,375 --> 01:12:02,667 - Everything in this place belongs to me. 1149 01:12:06,500 --> 01:12:09,417 Why is the American giving you so much extra money? 1150 01:12:12,000 --> 01:12:12,792 Huh? 1151 01:12:29,833 --> 01:12:31,958 (crying) 1152 01:12:42,625 --> 01:12:43,708 (speaking foreign language) 1153 01:12:43,708 --> 01:12:44,500 - Hey. 1154 01:12:47,125 --> 01:12:47,917 Hi. 1155 01:12:50,208 --> 01:12:51,583 (man vomiting) 1156 01:12:51,583 --> 01:12:55,083 (men laughing) 1157 01:12:55,083 --> 01:12:56,500 - [Marta] My guy is on his way to The Pearl 1158 01:12:56,500 --> 01:12:57,583 right now to pick up our witness. 1159 01:12:57,583 --> 01:12:58,708 He's arranged it. 1160 01:12:58,708 --> 01:12:59,958 She's willing to testify. 1161 01:12:59,958 --> 01:13:01,875 - [Janet] Listen to me, Marta, 1162 01:13:01,875 --> 01:13:03,208 there's a real concern the whole 1163 01:13:03,208 --> 01:13:04,750 trade deal could go sideways. 1164 01:13:04,750 --> 01:13:08,125 - We have a girl whose willing to risk her life. 1165 01:13:08,125 --> 01:13:11,167 - All I'm relaying to you is what I've been told. 1166 01:13:11,167 --> 01:13:13,083 - Are you covering for him again? 1167 01:13:13,083 --> 01:13:14,417 - Who? 1168 01:13:14,417 --> 01:13:16,125 - I'm sending you an email right now with photos. 1169 01:13:16,125 --> 01:13:17,292 - [Janet] I'm not in the office. 1170 01:13:17,292 --> 01:13:18,667 - Check your personal account. 1171 01:13:29,625 --> 01:13:31,042 - What am I looking at here? 1172 01:13:31,042 --> 01:13:32,375 - [Marta] You tell me. 1173 01:13:32,375 --> 01:13:33,500 - I see Steve. 1174 01:13:33,500 --> 01:13:34,583 - The U.S. Ambassador. 1175 01:13:34,583 --> 01:13:37,125 - I see Steve and a few other delegates 1176 01:13:37,125 --> 01:13:39,125 from the trade mission in a meeting. 1177 01:13:39,125 --> 01:13:40,417 - A government meeting. 1178 01:13:40,417 --> 01:13:42,500 These were taken at The Pearl. 1179 01:13:42,500 --> 01:13:43,625 The scene of the crime, 1180 01:13:43,625 --> 01:13:46,458 where our whole investigation is taking place. 1181 01:13:46,458 --> 01:13:47,625 This is a bombshell. 1182 01:13:49,042 --> 01:13:52,625 (speaking foreign language) 1183 01:14:00,833 --> 01:14:02,833 - Sorry, hey, whoa, hey, take it easy. 1184 01:14:05,083 --> 01:14:07,458 - You need to back off. 1185 01:14:07,458 --> 01:14:08,250 - Of what? 1186 01:14:08,250 --> 01:14:09,583 - Stop screwing around. 1187 01:14:11,083 --> 01:14:12,833 You don't know what you're getting yourself into. 1188 01:14:12,833 --> 01:14:14,417 - You work for Akkarat? 1189 01:14:14,417 --> 01:14:15,458 - Shut up. 1190 01:14:17,583 --> 01:14:18,500 - Hey, hey, hey. 1191 01:14:18,500 --> 01:14:19,750 Ah, ah, ah, take it easy. 1192 01:14:23,500 --> 01:14:25,708 Ah, don't, ow, easy, easy. 1193 01:14:27,083 --> 01:14:27,917 Give it back. 1194 01:14:30,708 --> 01:14:31,625 - Beautiful family. 1195 01:14:33,667 --> 01:14:35,625 Why don't you stop trying to be a hero 1196 01:14:35,625 --> 01:14:37,708 and go home to them while you still have a chance. 1197 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 - You can't intimidate me. 1198 01:14:42,667 --> 01:14:45,250 (fist thudding) 1199 01:14:46,750 --> 01:14:48,417 - I never forget a face. 1200 01:14:49,875 --> 01:14:51,917 - Especially not a pretty one like yours. 1201 01:15:07,833 --> 01:15:09,917 - She was like my big sister. 1202 01:15:12,417 --> 01:15:16,417 When she was with a man, I would go through his clothing. 1203 01:15:16,417 --> 01:15:17,542 When men were with her, 1204 01:15:19,083 --> 01:15:20,958 I would take money from their wallet. 1205 01:15:22,708 --> 01:15:25,083 She did same for me when I was with customer. 1206 01:15:27,583 --> 01:15:30,375 They never expected anything. 1207 01:15:32,417 --> 01:15:35,750 Some men are so stupid. 1208 01:15:39,292 --> 01:15:43,208 We did this for a few months before we got caught by Mamma. 1209 01:15:45,042 --> 01:15:46,917 She almost beat us to death. 1210 01:15:49,125 --> 01:15:52,708 She make us give her all the money we had stolen. 1211 01:15:55,917 --> 01:15:58,500 She was the one who put us in the truck. 1212 01:16:00,667 --> 01:16:02,750 She act like she is God. 1213 01:16:05,167 --> 01:16:07,250 She always knows what's happening. 1214 01:16:10,792 --> 01:16:12,708 - Massage, massage, massage. - Massage, massage. 1215 01:16:12,708 --> 01:16:13,708 - No thanks. 1216 01:16:14,708 --> 01:16:15,708 - Body? - No. 1217 01:16:16,625 --> 01:16:17,667 - Okay. 1218 01:16:17,667 --> 01:16:19,292 Massage. - Massage. 1219 01:16:24,625 --> 01:16:26,167 - [Mamma] We're closed. 1220 01:16:26,167 --> 01:16:27,583 Come back later, okay? 1221 01:16:27,583 --> 01:16:29,750 We'll make you a happy man then. 1222 01:16:29,750 --> 01:16:30,958 - It's already 11:00. 1223 01:16:31,792 --> 01:16:33,792 - We had a special event. 1224 01:16:33,792 --> 01:16:35,083 - I made an arrangement to take one of 1225 01:16:35,083 --> 01:16:36,417 the girls with me for the weekend. 1226 01:16:36,417 --> 01:16:38,000 I already talked to your boss about it. 1227 01:16:40,417 --> 01:16:42,167 - Your little girlfriend isn't here. 1228 01:16:46,667 --> 01:16:48,417 - I have an arrangement. 1229 01:16:48,417 --> 01:16:50,583 I'm supposed to come here at 11:00 a.m., 1230 01:16:50,583 --> 01:16:53,500 take the girl away with me for the weekend, 1231 01:16:53,500 --> 01:16:56,167 I give you a whole bunch of money and we're all happy. 1232 01:16:56,167 --> 01:16:57,583 - The plan has changed. 1233 01:17:00,583 --> 01:17:02,750 (chuckling) 1234 01:17:02,750 --> 01:17:05,875 - Okay, uh, well just, let me talk to your boss. 1235 01:17:07,167 --> 01:17:08,708 I spent a lot of money here. 1236 01:17:08,708 --> 01:17:09,958 - Believe me, we know. 1237 01:17:12,833 --> 01:17:14,125 If you need time with a little girl, 1238 01:17:14,125 --> 01:17:15,375 you can come back later. 1239 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 - Did he take her? 1240 01:17:24,000 --> 01:17:25,667 - Your girlfriend isn't here. 1241 01:17:26,917 --> 01:17:27,792 She's dead. 1242 01:17:32,875 --> 01:17:33,667 - You're lying. 1243 01:17:35,125 --> 01:17:36,625 - Go see for yourself. 1244 01:17:36,625 --> 01:17:38,292 She slit her wrists this morning. 1245 01:17:38,292 --> 01:17:42,042 We had to shut the place down to have her body removed. 1246 01:17:42,042 --> 01:17:43,250 To get all the girls. 1247 01:17:43,250 --> 01:17:44,542 - Wait, wait, are you saying, 1248 01:17:44,542 --> 01:17:45,833 you're saying she's still in there? 1249 01:17:45,833 --> 01:17:47,958 - Nobody wants to touch it, it's bad karma. 1250 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 The boss is very mad. 1251 01:17:49,583 --> 01:17:50,917 She was one of the whores that was making good money. 1252 01:17:50,917 --> 01:17:53,792 - She is not a whore. 1253 01:17:53,792 --> 01:17:55,292 She has a name. 1254 01:17:55,292 --> 01:17:56,083 - What is it? 1255 01:17:59,667 --> 01:18:00,792 - She never told me. 1256 01:18:07,000 --> 01:18:08,750 Did you call the police? 1257 01:18:08,750 --> 01:18:09,875 - You really don't understand 1258 01:18:09,875 --> 01:18:12,458 how this part of the city works, do you? 1259 01:18:12,458 --> 01:18:14,417 Where do you think you're going? 1260 01:18:14,417 --> 01:18:15,750 - I'm going to get her. 1261 01:18:15,750 --> 01:18:16,875 - [Mamma] We will handle this. 1262 01:18:16,875 --> 01:18:18,417 - You will get out of my way 1263 01:18:18,417 --> 01:18:20,250 if you know what's good for you. 1264 01:18:20,250 --> 01:18:21,542 I will not let her stay one more 1265 01:18:21,542 --> 01:18:24,250 minute in this god forsaken place. 1266 01:18:33,458 --> 01:18:34,250 18. 1267 01:18:42,917 --> 01:18:43,708 She's gone. 1268 01:18:47,833 --> 01:18:49,333 She's still alive, isn't she. 1269 01:18:51,750 --> 01:18:53,292 (phone thudding) 1270 01:18:53,292 --> 01:18:54,542 I'm talking to you. 1271 01:18:55,375 --> 01:18:56,750 - That cost me good money. 1272 01:18:57,708 --> 01:18:59,792 - It'll be better for you if you help me out. 1273 01:18:59,792 --> 01:19:00,542 - How much do you take then? 1274 01:19:00,542 --> 01:19:01,917 - You can't bribe me. 1275 01:19:01,917 --> 01:19:03,292 - You're a cop, aren't you? 1276 01:19:03,292 --> 01:19:04,292 - [Jason] No. 1277 01:19:04,292 --> 01:19:05,083 - Who do you work for? 1278 01:19:05,083 --> 01:19:05,875 RJM? 1279 01:19:06,958 --> 01:19:07,875 The UN? 1280 01:19:07,875 --> 01:19:08,875 - It's all over. 1281 01:19:08,875 --> 01:19:10,583 We're gonna shut this place down. 1282 01:19:10,583 --> 01:19:12,333 - If you shut this place down today, 1283 01:19:12,333 --> 01:19:13,958 someone will open one tomorrow. 1284 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 Everybody knows that. 1285 01:19:15,333 --> 01:19:16,292 It doesn't matter. 1286 01:19:16,292 --> 01:19:17,250 - [Jason] It matters to me. 1287 01:19:17,250 --> 01:19:18,042 - Go to Hell. 1288 01:19:20,833 --> 01:19:21,625 - Where is she? 1289 01:19:24,167 --> 01:19:26,667 - What are you gonna do, kill me? 1290 01:19:30,417 --> 01:19:31,500 Rape me? 1291 01:19:31,500 --> 01:19:32,417 - No. 1292 01:19:32,417 --> 01:19:33,542 - Go ahead, no one can see. 1293 01:19:33,542 --> 01:19:35,125 - Just tell me where she is. 1294 01:19:35,125 --> 01:19:36,708 - She's gone. 1295 01:19:40,667 --> 01:19:41,750 Go inside. 1296 01:19:41,750 --> 01:19:43,917 - Hey, have you seen 18? - Go inside. 1297 01:19:43,917 --> 01:19:45,708 Have you seen? 1298 01:19:45,708 --> 01:19:47,750 - Hey, where are you, you usually don't. 1299 01:19:47,750 --> 01:19:48,875 - [Jason] Have you seen 18? 1300 01:19:48,875 --> 01:19:50,250 18? - Close your doors. 1301 01:19:50,250 --> 01:19:52,625 Inside, get inside. 1302 01:19:52,625 --> 01:19:54,000 - [Jason] I will find her. 1303 01:19:55,292 --> 01:19:56,083 - Hey, don't let him get away. 1304 01:19:58,542 --> 01:20:01,250 (dramatic music) 1305 01:20:06,250 --> 01:20:07,250 - [Man] Hey! 1306 01:20:08,333 --> 01:20:09,833 - [Man] Don't, hey! 1307 01:20:11,000 --> 01:20:11,792 Hey, stop! 1308 01:20:38,667 --> 01:20:41,333 - [Man] Come on, you took the wrong turn. 1309 01:20:41,333 --> 01:20:42,333 - Put the knife down. 1310 01:20:43,250 --> 01:20:44,125 - You come with us. 1311 01:20:45,667 --> 01:20:47,417 - I'm trying to go to one of the islands today. 1312 01:20:47,417 --> 01:20:49,000 - And I got a knife. 1313 01:20:52,958 --> 01:20:55,250 (groaning) 1314 01:21:09,208 --> 01:21:11,542 (thudding) 1315 01:21:40,792 --> 01:21:41,708 - [Marta] What happened? 1316 01:21:41,708 --> 01:21:42,917 - He took her or she ran. 1317 01:21:42,917 --> 01:21:44,333 Someone tipped them off. 1318 01:21:44,333 --> 01:21:46,375 - I thought we could get to her first. 1319 01:21:46,375 --> 01:21:47,375 - [Jason] Before who? 1320 01:21:48,833 --> 01:21:50,125 - I got a call from D.C. this morning. 1321 01:21:50,125 --> 01:21:51,875 They pulled the plug. 1322 01:21:51,875 --> 01:21:53,208 - And you still sent me there? 1323 01:21:54,333 --> 01:21:55,667 Why would you do that? 1324 01:21:55,667 --> 01:21:58,125 - Because I wanna save 18 as bad as you. 1325 01:22:00,250 --> 01:22:02,958 (phone buzzing) 1326 01:22:04,000 --> 01:22:05,167 - [Jason] They have her? 1327 01:22:06,542 --> 01:22:08,250 - [Marta] No, we do. 1328 01:22:08,250 --> 01:22:10,333 - What? - For now. 1329 01:22:10,333 --> 01:22:11,125 This guy's with us. 1330 01:22:11,125 --> 01:22:12,500 - What guy? 1331 01:22:12,500 --> 01:22:14,292 - [Marta] National police. 1332 01:22:14,292 --> 01:22:15,167 - The police? 1333 01:22:16,375 --> 01:22:17,583 And you can trust this guy? 1334 01:22:17,583 --> 01:22:18,833 Why am I just learning about this now? 1335 01:22:18,833 --> 01:22:21,042 - Look, I don't have time to explain myself. 1336 01:22:21,042 --> 01:22:22,042 It's getting complicated. 1337 01:22:22,042 --> 01:22:23,125 - I've gotta go get her. 1338 01:22:23,125 --> 01:22:24,333 - You're staying here. - Okay, she trusts me. 1339 01:22:24,333 --> 01:22:25,417 She's waiting for me. 1340 01:22:25,417 --> 01:22:26,958 - Your cover is blown. 1341 01:22:26,958 --> 01:22:27,958 Our case is over. 1342 01:22:37,208 --> 01:22:40,125 Look, maybe I can go and get her. 1343 01:22:41,375 --> 01:22:43,042 - And what am I supposed to do? 1344 01:22:44,750 --> 01:22:45,542 - Pray. 1345 01:22:51,792 --> 01:22:54,375 (door slamming) 1346 01:23:02,375 --> 01:23:03,458 - [Victor] I can't stay here much longer. 1347 01:23:03,458 --> 01:23:05,042 - [Marta] I know. 1348 01:23:05,042 --> 01:23:07,708 - The girl's boss is going to be here soon. 1349 01:23:07,708 --> 01:23:09,833 He's a very dangerous man. 1350 01:23:09,833 --> 01:23:10,750 (woman screaming) 1351 01:23:10,750 --> 01:23:12,875 - Is someone with her already? 1352 01:23:12,875 --> 01:23:15,333 - Mamma inside, you don't have long. 1353 01:23:17,333 --> 01:23:19,833 - Thank you for what you've risked. 1354 01:23:19,833 --> 01:23:21,125 - I'll stay as long as I can. 1355 01:23:26,833 --> 01:23:28,792 - I would always plan an escape. 1356 01:23:30,917 --> 01:23:32,792 But I never had a chance to run, 1357 01:23:34,500 --> 01:23:37,250 and was too afraid. 1358 01:23:40,375 --> 01:23:43,458 Mamma makes it impossible for you to run. 1359 01:23:45,583 --> 01:23:47,083 She chain the door at night. 1360 01:23:48,125 --> 01:23:49,458 She lock your door shut. 1361 01:23:52,167 --> 01:23:54,000 She make sure you cannot run. 1362 01:24:00,708 --> 01:24:04,375 I remember asking her one day if she was more afraid 1363 01:24:04,375 --> 01:24:08,167 to live or if she was more afraid to die. 1364 01:24:10,833 --> 01:24:14,875 She looked at me and smile and she said, 1365 01:24:17,292 --> 01:24:19,500 I'm more afraid of Mamma. 1366 01:24:29,000 --> 01:24:30,625 (Marta sighs) 1367 01:24:30,625 --> 01:24:33,750 - You are whore and the daughter of a whore. 1368 01:24:34,958 --> 01:24:37,208 And that's what you'll always be. 1369 01:24:37,208 --> 01:24:38,208 - [Marta] Excuse me. 1370 01:24:40,208 --> 01:24:41,083 - [Mamma] Who are you? 1371 01:24:42,542 --> 01:24:44,667 And what could you possibly want with her? 1372 01:24:49,958 --> 01:24:51,833 - Not everyone in this world is cruel. 1373 01:24:53,167 --> 01:24:55,667 Whatever you do, don't go anywhere else. 1374 01:24:56,708 --> 01:24:58,167 (cell door creaking) 1375 01:24:58,167 --> 01:25:00,792 - It's time for you to leave. 1376 01:25:00,792 --> 01:25:02,417 Come with me, please. 1377 01:25:22,875 --> 01:25:26,125 - Hand over the girl to me and I'll walk away. 1378 01:25:26,125 --> 01:25:29,208 She'll disappear, I'll disappear. 1379 01:25:29,208 --> 01:25:31,000 - And why would I do that? 1380 01:25:31,000 --> 01:25:33,542 Let her walk away, let you walk away? 1381 01:25:33,542 --> 01:25:35,708 - Because no matter how corrupt and greedy you are, 1382 01:25:35,708 --> 01:25:38,042 even you don't wanna go to jail. 1383 01:25:38,042 --> 01:25:39,667 You wouldn't last a month in the hell hole 1384 01:25:39,667 --> 01:25:41,083 I'll have you thrown in. 1385 01:25:42,833 --> 01:25:43,583 - Sit down! 1386 01:25:46,625 --> 01:25:48,167 You should come work for me. 1387 01:25:48,167 --> 01:25:50,208 We'd make a good team. 1388 01:25:51,292 --> 01:25:52,708 But you gotta know this. 1389 01:25:54,000 --> 01:25:56,417 Whether you walk off with the girl or not, 1390 01:25:56,417 --> 01:26:01,333 I'm not going to jail because I own this place 1391 01:26:02,417 --> 01:26:04,125 and soon I own this whole town. 1392 01:26:05,333 --> 01:26:06,792 And as the king of the corner of this city, 1393 01:26:06,792 --> 01:26:08,958 let me give you a little advice. 1394 01:26:08,958 --> 01:26:11,500 If I ever see you again, anytime, anywhere near me, 1395 01:26:11,500 --> 01:26:13,417 near one of my girls, near one of my officers, 1396 01:26:14,417 --> 01:26:16,042 I'll kill you myself. 1397 01:26:16,917 --> 01:26:20,250 - [Marta] Why don't you just get it over with now. 1398 01:26:20,250 --> 01:26:22,500 - Get to the back of the line, huh. 1399 01:26:22,500 --> 01:26:24,292 Get out of my face! 1400 01:26:28,792 --> 01:26:29,917 I mean what I say. 1401 01:26:36,458 --> 01:27:12,917 (dramatic music) 1402 01:27:12,917 --> 01:27:14,000 - [Jason] Victor. 1403 01:27:14,000 --> 01:27:16,583 (phone buzzing) 1404 01:27:17,792 --> 01:27:19,417 - Yeah? - Where are you? 1405 01:27:19,417 --> 01:27:20,167 - I'm on my way to you, did-- 1406 01:27:20,167 --> 01:27:21,833 - [Marta] No, you're staying there. 1407 01:27:21,833 --> 01:27:22,833 - Did you see 18? 1408 01:27:22,833 --> 01:27:24,000 - [Marta] Yeah, I saw her. 1409 01:27:24,667 --> 01:27:25,833 - Thank God. 1410 01:27:25,833 --> 01:27:27,292 - [Marta] She won't be there for long. 1411 01:27:27,292 --> 01:27:27,750 - What? 1412 01:27:27,750 --> 01:27:31,042 - Her pimp's there, Jason, we don't have anymore time. 1413 01:27:31,042 --> 01:27:34,625 Our guy risked his whole career for us to save this girl. 1414 01:27:34,625 --> 01:27:36,542 This is over, Jason. 1415 01:27:36,542 --> 01:27:37,375 I'm sorry. 1416 01:27:43,167 --> 01:27:44,667 He says he has to leave. 1417 01:27:44,667 --> 01:27:46,833 Once he leaves, she's gone. 1418 01:27:46,833 --> 01:27:48,167 - I'm going. 1419 01:27:48,167 --> 01:27:50,292 - You can't afford to be a hero on this one. 1420 01:27:50,292 --> 01:27:52,000 - You tell that to 18. 1421 01:27:52,000 --> 01:27:53,583 - I'm ordering you not to go. 1422 01:27:55,750 --> 01:27:56,542 Jason! 1423 01:28:00,500 --> 01:28:05,333 - We used to make up story, happy story about our village. 1424 01:28:09,125 --> 01:28:10,875 About school. 1425 01:28:10,875 --> 01:28:12,917 (speaking foreign language) 1426 01:28:12,917 --> 01:28:15,750 We used to imagine there was a man 1427 01:28:17,000 --> 01:28:20,333 somewhere who would come and rescue us. 1428 01:28:23,667 --> 01:28:26,958 Sweep us off our feet and take us away. 1429 01:28:29,583 --> 01:28:33,417 (speaking foreign language) 1430 01:28:38,500 --> 01:28:41,500 (children giggling) 1431 01:28:49,458 --> 01:28:50,292 - [Jason] 18. 1432 01:28:51,958 --> 01:28:52,750 18. 1433 01:28:54,542 --> 01:28:55,375 I'm here. 1434 01:28:55,375 --> 01:28:56,958 - You came. 1435 01:28:56,958 --> 01:28:59,083 But the policemen, they're dangerous. 1436 01:28:59,083 --> 01:29:01,458 - They won't be a problem anymore. 1437 01:29:01,458 --> 01:29:03,500 We don't have much time, we have to leave now. 1438 01:29:03,500 --> 01:29:06,292 - The American woman, she your friend? 1439 01:29:06,292 --> 01:29:07,625 - Yeah, my boss. 1440 01:29:07,625 --> 01:29:09,417 She wanted to help. 1441 01:29:09,417 --> 01:29:12,500 - When she left, I thought I never leave this cell. 1442 01:29:12,500 --> 01:29:14,792 I planned to never leave this cell. 1443 01:29:14,792 --> 01:29:15,833 I lost all hope. 1444 01:29:15,833 --> 01:29:16,625 - I'm sorry. 1445 01:29:17,500 --> 01:29:18,583 - But you promised. 1446 01:29:20,125 --> 01:29:21,208 - I keep my promises. 1447 01:29:25,375 --> 01:29:27,458 (hushes) 1448 01:29:32,083 --> 01:29:33,167 It's clear. 1449 01:29:33,167 --> 01:29:33,958 Let's go. 1450 01:29:34,958 --> 01:29:36,500 We have move now. 1451 01:29:36,500 --> 01:29:37,292 We don't have much time. 1452 01:29:37,292 --> 01:29:39,375 I'm taking you away. 1453 01:29:39,375 --> 01:29:40,458 - To America? 1454 01:29:40,458 --> 01:29:41,750 - Yes. 1455 01:29:41,750 --> 01:29:42,542 - Why? 1456 01:29:43,708 --> 01:29:47,000 - I know what they did to you, those men. 1457 01:29:48,250 --> 01:29:50,417 I will never let a more rough hand violate you. 1458 01:29:50,417 --> 01:29:53,333 (dramatic music) 1459 01:30:11,042 --> 01:30:11,833 - 18. 1460 01:30:13,333 --> 01:30:15,125 (screaming) 1461 01:30:15,125 --> 01:30:16,917 - Please go back there. 1462 01:30:16,917 --> 01:30:19,542 How can you live yourself if you don't. 1463 01:30:19,542 --> 01:30:20,542 Yeah, hang on. 1464 01:30:20,542 --> 01:30:22,125 How long until we get there? 1465 01:30:22,125 --> 01:30:23,417 - Five minutes, five minutes. 1466 01:30:23,417 --> 01:30:26,792 - Five minutes, I'll be five more minutes. 1467 01:30:28,417 --> 01:30:31,667 - I've been looking for you everywhere. 1468 01:30:31,667 --> 01:30:34,667 I lost six hours of business because of you. 1469 01:30:34,667 --> 01:30:36,625 You owe me money. 1470 01:30:36,625 --> 01:30:38,125 - I owe you nothing. 1471 01:30:38,125 --> 01:30:40,250 You've taken everything from me. 1472 01:30:43,167 --> 01:30:45,917 - What do you have when you came to me six months ago? 1473 01:30:45,917 --> 01:30:47,292 Hm? 1474 01:30:47,292 --> 01:30:49,458 What do you have when you came to The Pearl? 1475 01:30:51,542 --> 01:30:53,375 That's right. 1476 01:30:53,375 --> 01:30:54,125 Nothing. 1477 01:30:55,375 --> 01:30:57,500 You were sick, I took care of you. 1478 01:30:57,500 --> 01:30:59,667 You were worthless and now you make 1479 01:30:59,667 --> 01:31:02,042 some of the most money a girl can make in a bar. 1480 01:31:02,917 --> 01:31:04,917 You have your own room. 1481 01:31:04,917 --> 01:31:06,542 I give you nights off. 1482 01:31:07,875 --> 01:31:10,500 Six more months, you'll be the best girl in the city. 1483 01:31:14,917 --> 01:31:16,917 Do you know what most of the other bar owners did 1484 01:31:16,917 --> 01:31:19,542 to the girls who came on that truck from Malaysia? 1485 01:31:22,000 --> 01:31:22,792 Answer me. 1486 01:31:24,292 --> 01:31:25,542 - Yes. 1487 01:31:25,542 --> 01:31:27,292 - And you run away? 1488 01:31:27,292 --> 01:31:28,083 - I'm sorry. 1489 01:31:29,500 --> 01:31:31,083 - Where will you go, huh? 1490 01:31:33,083 --> 01:31:33,875 - Away. 1491 01:31:39,792 --> 01:31:41,500 - Tell me, what you had that was 1492 01:31:41,500 --> 01:31:43,958 so much better than what I've given you. 1493 01:31:47,333 --> 01:31:48,792 - I had a name. 1494 01:31:48,792 --> 01:31:49,792 - I gave you a name. 1495 01:31:49,792 --> 01:31:51,667 You're number 18. 1496 01:31:56,125 --> 01:31:58,000 Do you think there's anyone else out there 1497 01:31:58,000 --> 01:32:00,958 that will take better care of you of than me? 1498 01:32:00,958 --> 01:32:01,750 - Yes. 1499 01:32:04,792 --> 01:32:06,125 - The American? 1500 01:32:10,000 --> 01:32:12,625 You girls, you're so pathetic. 1501 01:32:14,042 --> 01:32:17,875 You think one of these white men, lonely and bored on 1502 01:32:17,875 --> 01:32:20,417 a business trip is gonna fall in love with you? 1503 01:32:20,417 --> 01:32:21,208 Huh? 1504 01:32:22,625 --> 01:32:24,333 And then what? 1505 01:32:24,333 --> 01:32:25,833 Take you home with them? 1506 01:32:25,833 --> 01:32:26,625 - Yes. 1507 01:32:27,750 --> 01:32:29,125 - [Akkarat] And then what? 1508 01:32:29,125 --> 01:32:30,667 - Live a life. 1509 01:32:30,667 --> 01:32:33,875 - Tell that to their wives and their grandkids. 1510 01:32:35,417 --> 01:32:36,958 They're not coming here to fall in love with you. 1511 01:32:36,958 --> 01:32:40,375 You're just a cheap fix, a fantasy, 1512 01:32:40,375 --> 01:32:44,250 something to keep them happy while they're here. 1513 01:32:44,250 --> 01:32:45,500 - He's coming. 1514 01:32:45,500 --> 01:32:46,500 He promised. 1515 01:32:49,833 --> 01:32:52,125 (slapping) 1516 01:32:53,625 --> 01:32:56,500 - Men break a lot of promises. 1517 01:32:56,500 --> 01:32:59,750 - I don't want to work for you anymore. 1518 01:33:00,667 --> 01:33:05,667 (fist thudding) (dramatic music) 1519 01:33:17,667 --> 01:33:22,208 - If you weren't a little girl, I swear I'd kill you. 1520 01:33:23,583 --> 01:33:26,708 But you're worth something to me right now. 1521 01:33:26,708 --> 01:33:29,125 Do you know what's worse than a dead whore? 1522 01:33:29,125 --> 01:33:30,667 - No. 1523 01:33:30,667 --> 01:33:32,250 - A worthless whore. 1524 01:33:34,208 --> 01:33:35,750 You're beautiful. 1525 01:33:36,750 --> 01:33:39,708 I'll take care of you, I promise. 1526 01:33:42,792 --> 01:33:45,208 You're gonna leave the city. 1527 01:33:59,750 --> 01:34:00,458 - Victor? 1528 01:34:05,875 --> 01:34:07,667 Thank God you are here. 1529 01:34:09,500 --> 01:34:10,417 Oh, God. 1530 01:34:10,417 --> 01:34:12,708 Hey, hey, hey, hey, hold it. 1531 01:34:17,792 --> 01:34:18,750 - I came back. 1532 01:34:19,625 --> 01:34:20,667 - Yeah. 1533 01:34:22,125 --> 01:34:22,917 You did. 1534 01:34:25,708 --> 01:34:26,667 - He took her. 1535 01:34:29,167 --> 01:34:29,958 - Where? 1536 01:34:32,042 --> 01:34:33,792 Hey, hey, stay with me. 1537 01:34:33,792 --> 01:34:34,958 Stay with me, look at me. 1538 01:34:36,542 --> 01:34:37,708 Where? (girl screaming) 1539 01:34:37,708 --> 01:34:40,667 (dramatic music) 1540 01:34:51,167 --> 01:34:51,958 18, 18! 1541 01:35:12,542 --> 01:35:15,042 (somber music) 1542 01:35:58,417 --> 01:36:03,333 - We made a pact and we cut our hand with scissors. 1543 01:36:04,958 --> 01:36:08,375 We mix our blood and we promise 1544 01:36:08,375 --> 01:36:10,875 each other that we would stay together. 1545 01:36:15,042 --> 01:36:18,750 But I, I gave her to that man in the truck. 1546 01:36:23,500 --> 01:36:24,458 I didn't know. 1547 01:36:27,000 --> 01:36:27,792 It was so bad. 1548 01:36:29,792 --> 01:36:31,042 I was not careful. 1549 01:36:33,000 --> 01:36:37,125 The body, the smell. 1550 01:36:41,000 --> 01:36:42,625 We had to get out. 1551 01:36:45,708 --> 01:36:47,083 We had to get out. 1552 01:36:49,542 --> 01:36:52,583 If you see her please tell her I didn't mean to. 1553 01:36:54,167 --> 01:36:57,208 If you see her, tell her I didn't mean to break my promise. 1554 01:37:03,375 --> 01:37:08,375 (Mae crying) (somber music) 1555 01:37:25,708 --> 01:37:26,500 - [Reporter] U.S. Ambassador Steve Mitchell was in Bangkok, 1556 01:37:27,833 --> 01:37:31,292 Thailand today to sign a multi-lateral trades deal 1557 01:37:31,292 --> 01:37:33,542 that large passenger reports are calling 1558 01:37:33,542 --> 01:37:36,917 the most comprehensive trade agreement in Asia. 1559 01:37:36,917 --> 01:37:38,958 Saying it help to to make America's trade 1560 01:37:38,958 --> 01:37:41,833 size will rapidly grow and is dynamically-- 1561 01:37:41,833 --> 01:37:44,625 (muffled talking) 1562 01:38:05,667 --> 01:38:07,750 - [Marta] Hey, it's okay. 1563 01:38:08,792 --> 01:38:09,583 - It's not okay. 1564 01:38:11,208 --> 01:38:12,875 If I got there a minute sooner, 1565 01:38:14,042 --> 01:38:15,583 that cop wouldn't be dead, 18. 1566 01:38:17,083 --> 01:38:18,708 I won't be able to rest, 1567 01:38:18,708 --> 01:38:20,500 I'll have justice for her and every girl like her. 1568 01:38:26,167 --> 01:38:29,417 - I've cried a lot of tears in my life, God knows. 1569 01:38:31,708 --> 01:38:32,833 More than I can count. 1570 01:38:36,667 --> 01:38:37,833 I don't have any left. 1571 01:38:39,917 --> 01:38:41,000 But you do. 1572 01:38:43,083 --> 01:38:48,083 So let them go and maybe, maybe, one of those tears will be 1573 01:38:49,375 --> 01:38:53,292 the final drop that causes the dam of justice to overflow. 1574 01:39:06,625 --> 01:39:08,500 Let me know when you're ready. 1575 01:39:08,500 --> 01:39:09,500 - I'm ready. 1576 01:40:02,000 --> 01:40:03,042 Hi, Mae. 1577 01:40:05,042 --> 01:40:06,500 I'm Jason. 1578 01:40:06,500 --> 01:40:07,250 - Jason. 1579 01:40:08,958 --> 01:40:09,875 - Yeah. 1580 01:40:09,875 --> 01:40:11,083 - You tried to rescue my friend. 1581 01:40:14,125 --> 01:40:16,042 - Yeah, I was too late. 1582 01:40:18,417 --> 01:40:20,250 - I tried to rescue her once, too. 1583 01:40:25,792 --> 01:40:27,625 - What do you have there? 1584 01:40:27,625 --> 01:40:28,917 - [Mae] I drew a picture. 1585 01:40:29,875 --> 01:40:30,625 - Can I see? 1586 01:40:45,125 --> 01:40:46,375 It's beautiful. 1587 01:40:48,500 --> 01:40:51,250 You're a very talented artist. 1588 01:40:51,250 --> 01:40:53,083 (chuckling) 1589 01:40:53,083 --> 01:40:55,042 - Do you think she will like it? 1590 01:40:55,042 --> 01:40:56,250 - She'll love it. 1591 01:40:57,500 --> 01:40:59,875 - When you find her, give it to her. 1592 01:41:07,250 --> 01:41:11,167 - There's so many questions I wanna ask you, Mae. 1593 01:41:11,167 --> 01:41:14,083 But first, will you tell me her name? 1594 01:41:29,292 --> 01:41:34,292 ♪ Could you be the one I've been searching for ♪ 1595 01:41:37,125 --> 01:41:42,125 ♪ Could you be the one I've been waiting for ♪ 1596 01:41:46,250 --> 01:41:51,208 ♪ My love, my life ♪ 1597 01:41:53,667 --> 01:41:58,625 ♪ My day and my night ♪ 1598 01:42:01,625 --> 01:42:05,750 ♪ Can you steal my heart ♪ 1599 01:42:05,750 --> 01:42:10,167 ♪ Can you steal my gaze ♪ 1600 01:42:10,167 --> 01:42:15,167 ♪ Can you steal my thoughts and my foolish ways ♪ 1601 01:42:18,042 --> 01:42:23,042 ♪ Can you make things right that I've made so wrong ♪ 1602 01:42:26,167 --> 01:42:31,167 ♪ Can you make me wise, can you make me strong ♪ 1603 01:42:34,875 --> 01:42:39,875 ♪ My love, my life ♪ 1604 01:42:42,250 --> 01:42:47,250 ♪ My day and my night ♪ 1605 01:42:51,500 --> 01:42:56,500 ♪ Oh ♪ 1606 01:42:59,667 --> 01:43:04,542 ♪ Never tell me ♪ 1607 01:43:05,500 --> 01:43:10,500 ♪ Have I done all I could have ♪ 1608 01:43:13,458 --> 01:43:18,458 ♪ Things that you would have ♪ 1609 01:43:21,208 --> 01:43:26,208 ♪ The thought we frayed ♪ 1610 01:43:29,208 --> 01:43:34,208 ♪ But did I step back ♪ 1611 01:43:36,167 --> 01:43:41,167 ♪ Idle and unpacked ♪ 1612 01:43:43,500 --> 01:43:48,500 ♪ Care to see off track ♪ 1613 01:43:51,250 --> 01:43:56,250 ♪ Dried up and drained ♪ 1614 01:43:59,458 --> 01:44:03,417 ♪ If you find me in the shade ♪ 1615 01:44:03,417 --> 01:44:07,000 ♪ Under relief from the rain ♪ 1616 01:44:07,000 --> 01:44:12,000 ♪ Well that's all I know ♪ 1617 01:44:14,583 --> 01:44:18,500 ♪ So I've flowed without a sail ♪ 1618 01:44:18,500 --> 01:44:22,042 ♪ Losing light and run off trail ♪ 1619 01:44:22,042 --> 01:44:27,042 ♪ But I'll see it through ♪ 1620 01:44:29,542 --> 01:44:34,542 ♪ In the silence ♪ 1621 01:44:35,583 --> 01:44:40,583 ♪ Nothing real can weigh down ♪ 1622 01:44:43,583 --> 01:44:48,583 ♪ Desperately staked out ♪ 1623 01:44:51,208 --> 01:44:56,208 ♪ Blindly awaits ♪ 1624 01:44:59,292 --> 01:45:04,458 ♪ And so I run through ♪ 1625 01:45:05,583 --> 01:45:10,583 ♪ Hidden by the contours ♪ 1626 01:45:13,125 --> 01:45:18,125 ♪ Wondering what we've come to ♪ 1627 01:45:20,958 --> 01:45:25,958 ♪ And how we'd escape ♪ 1628 01:45:29,333 --> 01:45:33,417 ♪ If you find me in the shade ♪ 1629 01:45:33,417 --> 01:45:37,125 ♪ Under relief from the rain ♪ 1630 01:45:37,125 --> 01:45:42,125 ♪ Well that's all I know ♪ 1631 01:45:44,458 --> 01:45:48,375 ♪ So I've flowed without a sail ♪ 1632 01:45:48,375 --> 01:45:52,042 ♪ Losing light and run off trail ♪ 1633 01:45:52,042 --> 01:45:55,333 ♪ But I see it through ♪ 1634 01:46:02,250 --> 01:46:07,250 ♪ If only I could find ♪ 1635 01:46:09,458 --> 01:46:14,458 ♪ A moment here not strangled by desire ♪ 1636 01:46:17,042 --> 01:46:22,042 ♪ If only I could find ♪ 1637 01:46:24,542 --> 01:46:29,542 ♪ A moment here not strangled by desire ♪ 1638 01:46:32,250 --> 01:46:37,250 ♪ If only I could find ♪ 1639 01:46:39,500 --> 01:46:44,500 ♪ A corner here not choked with earth and wire ♪ 105238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.