Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:04,083
(dramatic music)
2
00:00:55,125 --> 00:00:57,042
- You still have
till five o'clock.
3
00:01:17,583 --> 00:01:21,000
♪ And I can see the skyline ♪
4
00:01:21,000 --> 00:01:24,500
♪ I feel it in my mind's eye ♪
5
00:01:24,500 --> 00:01:27,708
♪ Walking off a state of mind ♪
6
00:01:27,708 --> 00:01:32,500
♪ To the east side,
feet go wild ♪
7
00:01:32,500 --> 00:01:37,500
♪ And I feel like there's
something goin' on ♪
8
00:01:39,250 --> 00:01:44,250
♪ And I feel like there's
something goin' on ♪
9
00:01:54,750 --> 00:01:57,292
(phone ringing)
10
00:02:03,625 --> 00:02:05,167
- [Jason] Well, can't
say I didn't try.
11
00:02:05,167 --> 00:02:06,208
- [Ali] Hello?
12
00:02:06,208 --> 00:02:07,375
- [Jason] Hey.
13
00:02:07,375 --> 00:02:09,125
- [Ali] You're actually
there this time.
14
00:02:09,125 --> 00:02:11,542
- [Jason] Yeah, I was
just about to head out.
15
00:02:11,542 --> 00:02:12,375
- [Ali] Turn your camera on.
16
00:02:12,375 --> 00:02:14,542
Are you at the hotel?
17
00:02:14,542 --> 00:02:16,042
- [Jason] The WiFi's
really bad right now.
18
00:02:16,042 --> 00:02:17,167
- [Ali] I wanna see you.
19
00:02:17,167 --> 00:02:18,667
I miss you.
20
00:02:18,667 --> 00:02:19,750
The girls miss you.
21
00:02:20,583 --> 00:02:22,083
- [Jason] Look, I gotta run.
22
00:02:22,083 --> 00:02:24,292
I just wanted to let
you know I'm all right.
23
00:02:24,292 --> 00:02:27,083
(engine rumbling)
24
00:02:40,042 --> 00:02:42,833
(latch squeaking)
25
00:03:04,625 --> 00:03:07,958
(light dramatic music)
26
00:03:26,208 --> 00:03:29,167
(fists thudding)
27
00:03:52,292 --> 00:03:54,458
- [Akkarat] Is this our guy?
28
00:03:54,458 --> 00:03:56,250
- [Chief] Yeah, name's Victor.
29
00:03:57,667 --> 00:03:58,417
- Introduce me.
30
00:04:03,667 --> 00:04:05,000
I hear you're training for
31
00:04:05,000 --> 00:04:06,583
the National Police
Boxing Championship.
32
00:04:09,458 --> 00:04:12,875
Rumor is, you're gonna make
a lot of betting men rich.
33
00:04:14,458 --> 00:04:18,000
- Victor, this is
my friend, Akkarat.
34
00:04:19,292 --> 00:04:20,417
He like the way you fight.
35
00:04:23,042 --> 00:04:24,917
- I could use as man
with your skills.
36
00:04:26,208 --> 00:04:27,417
- I already have a job.
37
00:04:29,583 --> 00:04:33,250
- Hey, trust me, he is
someone you need to know.
38
00:04:35,125 --> 00:04:38,667
- If you tire of your police
work, call me sometime.
39
00:04:42,958 --> 00:04:45,667
(fists thudding)
40
00:04:59,208 --> 00:05:01,417
(grunting)
41
00:05:08,333 --> 00:05:10,292
- How many more hours?
42
00:05:10,292 --> 00:05:11,375
- You should know.
43
00:05:11,375 --> 00:05:13,417
You've done this
route 100 times.
44
00:05:14,292 --> 00:05:15,333
- Remind me.
45
00:05:16,542 --> 00:05:17,500
- Eight hours.
46
00:05:32,042 --> 00:05:34,542
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
47
00:05:40,583 --> 00:05:44,208
(truck engine sputtering)
48
00:05:45,333 --> 00:05:47,500
- [Keng] What happened?
49
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
- [Chai] I don't know.
50
00:05:48,500 --> 00:05:50,333
- [Keng] Start it.
51
00:05:50,333 --> 00:05:53,417
(truck engine sputtering)
52
00:05:53,417 --> 00:05:55,208
(groaning)
53
00:05:55,208 --> 00:05:56,792
- Ah, come on!
54
00:05:56,792 --> 00:05:59,083
- We need to get this
truck to The Pearl tonight.
55
00:05:59,083 --> 00:06:01,500
(upbeat music)
56
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
(crickets chirping)
57
00:06:38,083 --> 00:06:40,417
(thudding)
58
00:07:10,833 --> 00:07:13,542
(upbeat music)
59
00:07:58,333 --> 00:08:00,875
(light buzzing)
60
00:08:29,750 --> 00:08:32,708
(beads rattling)
61
00:08:48,667 --> 00:08:50,708
- [Reporter] They were found
in the early hours of morning,
62
00:08:50,708 --> 00:08:52,292
just as the sun
was breaking over
63
00:08:52,292 --> 00:08:55,375
the hills of this
remote Thai village.
64
00:08:55,375 --> 00:08:57,750
The scene is one of horror.
65
00:08:57,750 --> 00:09:00,792
Bodies are strewn about the
belly of an abandoned truck
66
00:09:00,792 --> 00:09:03,000
where women, and according
to local reports,
67
00:09:03,000 --> 00:09:05,042
young girls, were left to die.
68
00:09:06,583 --> 00:09:09,833
Officials have blockaded the
area from international press,
69
00:09:09,833 --> 00:09:12,125
but this is what we know.
70
00:09:12,125 --> 00:09:15,792
At least 51 migrants are
dead, trafficked through the
71
00:09:15,792 --> 00:09:18,667
southern border of a country
that at least publicly,
72
00:09:18,667 --> 00:09:21,375
has committed to combating
human trafficking,
73
00:09:22,667 --> 00:09:24,625
but this shocking
incident raises a--
74
00:09:24,625 --> 00:09:26,583
- [Janet] They drove
right across the border.
75
00:09:26,583 --> 00:09:28,500
- [Marta] Were
there any survivors?
76
00:09:28,500 --> 00:09:30,500
- [Janet] Now there's
the real question.
77
00:09:30,500 --> 00:09:31,292
- [Marta] How many?
78
00:09:31,292 --> 00:09:32,708
- [Janet] We don't know,
79
00:09:32,708 --> 00:09:34,542
but that's what I'd
like you to find out.
80
00:09:34,542 --> 00:09:37,417
- I was wondering why your
office called this morning.
81
00:09:37,417 --> 00:09:38,750
- Maybe I just wanted to meet
82
00:09:38,750 --> 00:09:40,375
with someone other
than a lawyer.
83
00:09:40,375 --> 00:09:41,833
- I am a lawyer.
84
00:09:41,833 --> 00:09:44,042
- Not the bloodsucking
capital hill type.
85
00:09:45,500 --> 00:09:46,708
I need a favor, Marta.
86
00:09:56,625 --> 00:09:59,750
(knocking on door)
87
00:10:04,500 --> 00:10:05,292
- Come in.
88
00:10:09,000 --> 00:10:09,792
- [Jason] Hey.
89
00:10:09,792 --> 00:10:13,083
- Hi, so handsome.
90
00:10:13,083 --> 00:10:14,375
- Are you number 18?
91
00:10:14,375 --> 00:10:16,792
- Yes, but you can call
me anything you want.
92
00:10:22,000 --> 00:10:24,833
- My phone's been ringing off
the hook over this incident.
93
00:10:24,833 --> 00:10:26,167
- I'm supposed to
believe you're suddenly
94
00:10:26,167 --> 00:10:28,625
moved by the voice
of the people?
95
00:10:28,625 --> 00:10:31,167
- I'm meeting with the state
department this afternoon.
96
00:10:31,167 --> 00:10:34,458
I'm gonna recommend a task
force to look into the incident.
97
00:10:34,458 --> 00:10:35,542
I want you to lead it.
98
00:10:37,542 --> 00:10:39,667
- How big a task force?
99
00:10:39,667 --> 00:10:41,000
- Of two.
100
00:10:41,000 --> 00:10:42,583
- I may have said anything
is better than what
101
00:10:42,583 --> 00:10:45,083
this administration
has on the ground,
102
00:10:45,083 --> 00:10:47,250
but you want me to lead
a team of two aides?
103
00:10:47,250 --> 00:10:48,417
- Not two.
104
00:10:48,417 --> 00:10:51,333
One aide, you and someone else.
105
00:10:51,333 --> 00:10:52,708
I envy the poor soul who has
106
00:10:52,708 --> 00:10:54,583
to live up to your expectations.
107
00:10:54,583 --> 00:10:55,833
- I'm sure this
has nothing to do
108
00:10:55,833 --> 00:10:57,833
with the president's trade deal.
109
00:10:57,833 --> 00:10:59,958
- The state department's
report on human trafficking--
110
00:10:59,958 --> 00:11:02,208
- Is the reason this trade
deal shouldn't go forward.
111
00:11:02,208 --> 00:11:04,917
- It makes things tough enough
with our trade partners.
112
00:11:04,917 --> 00:11:06,708
And adding this task
force could kill it.
113
00:11:06,708 --> 00:11:08,000
- Good.
114
00:11:08,000 --> 00:11:09,792
- Do you want it or not?
115
00:11:13,208 --> 00:11:17,458
- Of course and I have the
perfect person in mind to help.
116
00:11:17,458 --> 00:11:18,250
- So do I.
117
00:11:19,375 --> 00:11:20,167
This is your guy.
118
00:11:27,458 --> 00:11:28,625
- [Number 18] How long?
119
00:11:29,458 --> 00:11:31,250
- I paid for 15 minutes.
120
00:11:31,250 --> 00:11:34,167
- Such a short time for
such a handsome man.
121
00:11:34,167 --> 00:11:36,208
Come here.
122
00:11:36,208 --> 00:11:37,875
- No, I wanna sit.
123
00:11:43,125 --> 00:11:44,625
I'm not hear for that.
124
00:11:44,625 --> 00:11:45,417
- Family man?
125
00:11:45,417 --> 00:11:46,333
- [Jason] Yes, but--
126
00:11:46,333 --> 00:11:47,125
- First trip?
127
00:11:47,125 --> 00:11:48,083
- [Jason] No.
128
00:11:48,083 --> 00:11:49,583
- It's okay, don't be shy.
129
00:11:52,125 --> 00:11:52,875
- Don't do that.
130
00:11:56,750 --> 00:11:58,750
(giggling)
131
00:11:58,750 --> 00:12:02,792
Please don't touch me,
just stay over there.
132
00:12:02,792 --> 00:12:03,792
- [Number 18] Okay.
133
00:12:03,792 --> 00:12:05,083
- I'm not like the other men.
134
00:12:06,292 --> 00:12:07,833
- Oh, I see.
135
00:12:07,833 --> 00:12:09,042
I go get boss.
136
00:12:09,042 --> 00:12:10,292
- Don't do that.
- You want girly man?
137
00:12:10,292 --> 00:12:11,167
- [Jason] What?
138
00:12:11,167 --> 00:12:12,458
- Small boy.
- No.
139
00:12:12,458 --> 00:12:13,750
- Boss have those too,
you should have told me.
140
00:12:13,750 --> 00:12:15,333
- I don't want a
girly man or a boy--
141
00:12:15,333 --> 00:12:17,333
- Boss can make all
your fantasy come true.
142
00:12:17,333 --> 00:12:18,833
He let you get back your time.
- Please, sit.
143
00:12:18,833 --> 00:12:19,958
I don't have that much time.
144
00:12:19,958 --> 00:12:21,500
- That's why we should hurry.
145
00:12:40,958 --> 00:12:42,292
Boss won't let you take picture.
146
00:12:42,292 --> 00:12:43,625
You only paid for 15 minute.
147
00:12:43,625 --> 00:12:44,750
- He doesn't have to know.
148
00:12:46,083 --> 00:12:46,958
How old are you?
149
00:12:46,958 --> 00:12:48,208
- I need extra.
150
00:12:48,208 --> 00:12:49,167
If boss find out.
- He won't.
151
00:12:49,167 --> 00:12:50,333
I brought more money with me.
152
00:12:50,333 --> 00:12:51,708
- How much?
153
00:12:51,708 --> 00:12:52,500
- [Jason] How much
money did I bring?
154
00:12:52,500 --> 00:12:52,917
- For the photos.
155
00:12:53,833 --> 00:12:54,875
- 1,000 Baht.
156
00:12:54,875 --> 00:12:56,208
- 1,000?
157
00:12:56,208 --> 00:12:57,458
- Enough for you to
pay your bar fee,
158
00:12:57,458 --> 00:12:59,167
you could take a night off.
159
00:12:59,167 --> 00:13:00,292
Get a little rest.
160
00:13:00,292 --> 00:13:00,958
- Let me see.
161
00:13:02,542 --> 00:13:04,917
(Jason sighs)
162
00:13:19,292 --> 00:13:20,292
Money first.
163
00:13:30,125 --> 00:13:30,917
Oh, sorry.
164
00:13:33,667 --> 00:13:34,708
- No, no, no, no.
165
00:13:35,750 --> 00:13:36,792
I just want your face.
166
00:13:41,000 --> 00:13:41,792
Don't smile.
167
00:13:44,375 --> 00:13:46,833
- [Number 18] Am I
like girl in magazine?
168
00:13:46,833 --> 00:13:48,167
- How old are you?
169
00:13:48,167 --> 00:13:51,083
- [Number 18] As old
as you want me to be.
170
00:13:51,083 --> 00:13:52,875
- [Jason] What year
were you born in?
171
00:13:52,875 --> 00:13:54,292
- 2001.
172
00:13:55,917 --> 00:13:56,667
- 15.
173
00:14:02,000 --> 00:14:03,750
What's your name.
174
00:14:03,750 --> 00:14:05,292
- I'm number 18.
175
00:14:05,292 --> 00:14:06,917
- What's your real name?
176
00:14:06,917 --> 00:14:08,125
- I'm number 18.
177
00:14:09,375 --> 00:14:10,917
(knocking on door)
178
00:14:10,917 --> 00:14:12,333
That's a three minute
warning, there's still time.
179
00:14:12,333 --> 00:14:14,875
Give a little extra and I
make it worth your money.
180
00:14:14,875 --> 00:14:15,917
- No.
181
00:14:23,875 --> 00:14:24,917
Oh, come on.
182
00:14:24,917 --> 00:14:26,125
It's stuck.
183
00:14:28,750 --> 00:14:30,292
- You're a handsome man.
184
00:14:34,000 --> 00:14:35,958
I can make you a very happy man.
185
00:14:35,958 --> 00:14:37,708
A weekend you never forget.
186
00:14:39,708 --> 00:14:42,458
- Now I can't go blow all my
hard earned money on one girl.
187
00:14:43,958 --> 00:14:45,792
I've got a few more
numbers to visit.
188
00:14:47,000 --> 00:14:47,875
I've already paid.
189
00:15:17,875 --> 00:15:20,458
(kids giggling)
190
00:15:31,958 --> 00:15:34,208
- Hey, boo, how are you today?
191
00:15:34,208 --> 00:15:36,292
Aren't you gonna join in?
192
00:15:36,292 --> 00:15:37,500
It's not as hard as you think.
193
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Just watch.
194
00:15:48,042 --> 00:15:51,667
See, if I can do it, you
can do it, and I'm old.
195
00:15:51,667 --> 00:15:53,542
Okay girls, you
have 20 more minutes
196
00:15:53,542 --> 00:15:55,667
and then we have to
go in for a math test.
197
00:15:55,667 --> 00:15:57,083
(kids groaning)
198
00:15:57,083 --> 00:15:58,958
Okay, okay, 30 more minutes.
199
00:16:05,042 --> 00:16:07,000
- [Marta] How long
has she been with you?
200
00:16:07,000 --> 00:16:08,750
- Nearly six months now.
201
00:16:08,750 --> 00:16:11,625
She was one of the
girls on that truck.
202
00:16:11,625 --> 00:16:14,292
Routine is crucial
to our girls here.
203
00:16:14,292 --> 00:16:16,083
They have a math
test in the morning,
204
00:16:16,083 --> 00:16:18,750
so you have 20 minutes at most.
205
00:16:18,750 --> 00:16:19,542
- I understand.
206
00:16:21,042 --> 00:16:23,292
- Mae is a sweet girl,
but she is still healing.
207
00:16:23,292 --> 00:16:25,125
You have to be patient with her.
208
00:16:29,000 --> 00:16:32,250
(dramatic music)
209
00:16:32,250 --> 00:16:33,333
- Back for more?
210
00:17:07,667 --> 00:17:10,250
(door creaking)
211
00:17:13,958 --> 00:17:15,750
- Don't you know
what this place is?
212
00:17:15,750 --> 00:17:16,708
- Yes.
213
00:17:16,708 --> 00:17:18,542
- Don't be scared, I'm clean.
214
00:17:20,083 --> 00:17:21,875
- [Jason] You don't
have to do that.
215
00:17:21,875 --> 00:17:22,667
- [Number 18] It's my job.
216
00:17:22,667 --> 00:17:24,042
- [Jason] I know.
217
00:17:24,042 --> 00:17:25,000
- What do you want?
218
00:17:29,125 --> 00:17:31,083
It's okay to look now.
219
00:17:33,667 --> 00:17:35,042
- I wanna ask you
some questions.
220
00:17:35,042 --> 00:17:36,083
- About what?
221
00:17:37,042 --> 00:17:38,583
- [Jason] About
how you got here.
222
00:17:38,583 --> 00:17:40,083
- Ask someone else.
223
00:17:40,083 --> 00:17:41,333
- No one else will talk.
224
00:17:41,333 --> 00:17:42,917
- You asked the other girls?
225
00:17:42,917 --> 00:17:44,292
What for?
226
00:17:44,292 --> 00:17:47,333
- I, I'm putting
together a story.
227
00:17:50,542 --> 00:17:53,875
(light dramatic music)
228
00:17:56,208 --> 00:17:57,250
- [Number 18] What story?
229
00:17:57,250 --> 00:17:58,792
- I'm writing a book.
230
00:17:58,792 --> 00:18:01,083
The other girls wouldn't even
let me take their pictures.
231
00:18:01,083 --> 00:18:02,417
- Did you tell them about me?
232
00:18:02,417 --> 00:18:04,167
- [Jason] I didn't say a word.
233
00:18:04,167 --> 00:18:05,792
They were too
afraid of the boss.
234
00:18:05,792 --> 00:18:06,667
- They're younger.
235
00:18:06,667 --> 00:18:07,625
- [Jason] Yeah.
236
00:18:07,625 --> 00:18:08,917
- Stupid.
237
00:18:08,917 --> 00:18:09,708
- [Jason] Are you?
238
00:18:09,708 --> 00:18:11,000
- Stupid?
239
00:18:11,000 --> 00:18:12,625
- No, afraid of the boss.
240
00:18:12,625 --> 00:18:13,417
- Of course.
241
00:18:14,667 --> 00:18:15,458
How much?
242
00:18:17,042 --> 00:18:18,542
- Same as last time.
243
00:18:18,542 --> 00:18:19,875
- No.
244
00:18:19,875 --> 00:18:21,333
More.
245
00:18:21,333 --> 00:18:22,917
- How much more?
246
00:18:22,917 --> 00:18:24,375
- Another 100 Baht.
247
00:18:26,167 --> 00:18:27,208
- I can do that.
248
00:18:28,458 --> 00:18:30,625
- You pay all that money just
to ask me some questions?
249
00:18:30,625 --> 00:18:33,542
- [Jason] You can't tell anyone
else what we're doing here.
250
00:18:33,542 --> 00:18:34,542
- I won't.
251
00:18:34,542 --> 00:18:35,958
- Not your boss.
- Are you crazy?
252
00:18:35,958 --> 00:18:37,667
- Well, what about
the other girls?
253
00:18:37,667 --> 00:18:39,458
- Give me another 100
Baht each time we meet,
254
00:18:39,458 --> 00:18:40,792
and I won't tell them.
255
00:18:40,792 --> 00:18:42,667
It will be tricky to
hide all that money.
256
00:18:44,458 --> 00:18:45,583
- 100 more Baht?
257
00:18:49,917 --> 00:18:50,792
1100, okay.
258
00:18:52,125 --> 00:18:53,167
So we have a deal?
259
00:18:55,458 --> 00:18:57,083
- Deal.
260
00:18:57,083 --> 00:18:58,667
How long you pay for today?
261
00:18:58,667 --> 00:18:59,708
- 30 minutes.
262
00:18:59,708 --> 00:19:00,917
- [Number 18] Good.
263
00:19:00,917 --> 00:19:03,792
The other men, Germany,
Norway, Singapore.
264
00:19:03,792 --> 00:19:05,125
- Yeah?
- If they like a girl,
265
00:19:05,125 --> 00:19:06,125
it start like this.
266
00:19:06,125 --> 00:19:08,958
Test us out like a car.
267
00:19:08,958 --> 00:19:11,375
See which one they want to
drive while on vacation.
268
00:19:11,375 --> 00:19:13,167
- Yeah, I understand.
- BMW, Ferrari.
269
00:19:13,167 --> 00:19:14,208
- Yeah, I get it.
270
00:19:14,208 --> 00:19:16,333
- You like expensive cars?
271
00:19:16,333 --> 00:19:17,875
What kind of car do
you want me to be?
272
00:19:17,875 --> 00:19:19,167
- Give it back.
273
00:19:28,292 --> 00:19:30,542
- I'll take you places
you never dreamed.
274
00:19:34,667 --> 00:19:35,667
- I drive a minivan.
275
00:19:38,458 --> 00:19:41,292
- You never dream of
driving a sport car?
276
00:19:41,292 --> 00:19:42,625
- You know what?
277
00:19:42,625 --> 00:19:45,042
The deals off, I'll find
someone else to talk to.
278
00:19:45,042 --> 00:19:46,333
- I was only playing game.
279
00:19:46,333 --> 00:19:47,667
- I'm not hear for games.
280
00:19:47,667 --> 00:19:48,583
- I see that.
281
00:19:48,583 --> 00:19:49,917
- I'm here to ask you questions.
282
00:19:49,917 --> 00:19:51,708
- Okay.
- Nothing else.
283
00:19:51,708 --> 00:19:52,500
You got that?
284
00:19:52,500 --> 00:19:54,292
- So serious.
285
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
- There's other girls
who wouldn't mind
286
00:19:56,250 --> 00:19:58,083
getting paid just to talk.
287
00:19:58,083 --> 00:20:00,375
Maybe not in this bar, but
there's 100 more in the city.
288
00:20:00,375 --> 00:20:02,708
- [Number 18] Why go anywhere
else, you're already here.
289
00:20:02,708 --> 00:20:06,417
- This is my hard earned
money, will do what I want.
290
00:20:08,208 --> 00:20:09,583
- Anything you want.
291
00:20:12,542 --> 00:20:14,292
- Maybe I'll come back tomorrow.
292
00:20:18,333 --> 00:20:21,250
- [Number 18] You can ask
me some questions now.
293
00:20:21,250 --> 00:20:26,250
You already paid for 30 minutes
with your hard earned money.
294
00:20:34,542 --> 00:20:35,958
- Your boss won't be suspicious
295
00:20:35,958 --> 00:20:37,792
if I come and visit
you again this week?
296
00:20:39,042 --> 00:20:41,000
- He'll think you
really like me.
297
00:20:41,000 --> 00:20:43,375
He'll ask you if you want
weekend away at the beach.
298
00:20:43,375 --> 00:20:46,292
- [Jason] I bet that's how
you make him the real money.
299
00:20:47,292 --> 00:20:49,125
- If you have any more question,
300
00:20:49,125 --> 00:20:51,875
maybe you will take me
to one of the islands.
301
00:20:51,875 --> 00:20:54,750
- Well, let's not get
ahead of ourselves.
302
00:20:54,750 --> 00:20:55,542
Hey.
303
00:20:55,542 --> 00:20:56,500
Hey, I'm in here.
304
00:20:56,500 --> 00:20:57,417
- Is she giving you trouble.
305
00:20:57,417 --> 00:20:59,375
- I paid for 30 minutes.
306
00:20:59,375 --> 00:21:00,792
- Sometimes this
one causes trouble.
307
00:21:00,792 --> 00:21:02,250
- We were talking.
308
00:21:02,250 --> 00:21:03,292
- Talking?
309
00:21:04,208 --> 00:21:05,667
(number 18 groaning)
310
00:21:05,667 --> 00:21:06,833
- Hey, open, open the door.
311
00:21:06,833 --> 00:21:08,333
- He asked you to leave.
312
00:21:09,292 --> 00:21:11,417
- You give him what he wants.
313
00:21:11,417 --> 00:21:12,875
None of your silly games.
314
00:21:12,875 --> 00:21:14,208
Why aren't you working?
315
00:21:14,208 --> 00:21:15,458
Huh?
316
00:21:15,458 --> 00:21:17,333
- It's not her, it's me.
317
00:21:29,000 --> 00:21:30,833
- So young to have trouble.
318
00:21:31,625 --> 00:21:32,667
She's not pretty?
319
00:21:34,250 --> 00:21:35,167
- No, she is.
320
00:21:35,167 --> 00:21:36,708
- What do you want?
321
00:21:36,708 --> 00:21:39,083
Yum yum, bang bang, she can do.
322
00:21:39,083 --> 00:21:40,458
Or else I can get
you a younger girl.
323
00:21:40,458 --> 00:21:41,792
- No, no, I like this one--
324
00:21:41,792 --> 00:21:43,083
- Maybe a few girls
at the same time.
325
00:21:43,083 --> 00:21:44,375
- No, in a few
minutes I'll be fine.
326
00:21:44,375 --> 00:21:46,833
Just, just leave us alone.
327
00:21:57,125 --> 00:21:58,500
- Okay.
328
00:21:58,500 --> 00:21:59,500
You take your time.
329
00:22:00,708 --> 00:22:02,542
Boss wants you to
be a happy man.
330
00:22:03,542 --> 00:22:06,208
- I am, or at least I will be.
331
00:22:20,708 --> 00:22:22,083
She works for your boss?
332
00:22:24,958 --> 00:22:27,542
It's dangerous for you to
make her angry, isn't it?
333
00:22:32,250 --> 00:22:33,042
I'm sorry.
334
00:22:33,833 --> 00:22:37,167
(light dramatic music)
335
00:22:50,542 --> 00:22:53,417
(chalk scratching)
336
00:23:00,250 --> 00:23:01,917
I think it's okay now.
337
00:23:04,125 --> 00:23:06,708
(door creaking)
338
00:23:07,625 --> 00:23:08,417
Bye.
339
00:23:13,625 --> 00:23:16,958
(light dramatic music)
340
00:23:27,708 --> 00:23:29,625
- If you like me
after the island,
341
00:23:31,542 --> 00:23:35,250
maybe you'll take me
with you to America.
342
00:23:43,583 --> 00:23:46,542
(birds chirping)
343
00:23:57,542 --> 00:24:01,250
- Hello, Mae, are you
ready for our visitor?
344
00:24:01,250 --> 00:24:02,625
Mae, this is Marta.
345
00:24:02,625 --> 00:24:06,375
She came all the way from
America to visit you.
346
00:24:06,375 --> 00:24:08,125
She wants to ask
you some questions,
347
00:24:08,125 --> 00:24:10,208
but today I thought
you should just meet.
348
00:24:15,667 --> 00:24:16,667
One of the things we do with
349
00:24:16,667 --> 00:24:18,792
the young women
here is art therapy.
350
00:24:18,792 --> 00:24:21,667
It helps them indirectly
address their trauma.
351
00:24:24,542 --> 00:24:26,250
- [Marta] Do you
like to draw, Mae?
352
00:24:28,833 --> 00:24:30,625
- But I'm not very good at it.
353
00:24:31,542 --> 00:24:33,458
- I can't even draw stick men.
354
00:24:34,708 --> 00:24:36,083
- What's stick men?
355
00:24:46,292 --> 00:24:48,667
- See, I'm useless.
356
00:24:48,667 --> 00:24:50,417
You should see my stick animals.
357
00:24:51,375 --> 00:24:53,708
(giggling)
358
00:24:58,500 --> 00:25:00,792
- Hey, wanna join us?
359
00:25:05,042 --> 00:25:05,833
It'll be fun.
360
00:25:07,583 --> 00:25:08,583
- [Jason] No thanks.
361
00:25:27,667 --> 00:25:29,208
- Hey, Mr. America.
362
00:25:30,542 --> 00:25:31,333
How was it?
363
00:25:32,458 --> 00:25:33,583
She make you a happy man?
364
00:25:39,333 --> 00:25:40,375
(Mamma chuckling)
365
00:25:40,375 --> 00:25:41,292
- Mamma, whoa.
366
00:25:56,667 --> 00:25:58,292
(phone buzzing)
367
00:25:58,292 --> 00:26:00,417
- Did you get my report?
368
00:26:00,417 --> 00:26:02,542
- He's spending a lot of
time in that one area.
369
00:26:02,542 --> 00:26:03,833
- What's going on, Janet?
370
00:26:05,000 --> 00:26:07,542
- Our counterparts there
wanna put on a show.
371
00:26:07,542 --> 00:26:09,708
Send a message that their
tough on organized crime.
372
00:26:09,708 --> 00:26:12,000
- How come you know
about this and I don't.
373
00:26:12,000 --> 00:26:16,125
- [Janet] Don't let your
boy get caught up in it.
374
00:26:19,917 --> 00:26:22,667
- Megan, I'm not
gonna ask you again.
375
00:26:22,667 --> 00:26:24,375
- [Megan] Mom, just wait.
376
00:26:24,375 --> 00:26:25,583
- It's breakfast.
377
00:26:25,583 --> 00:26:26,708
- She should be grounded.
378
00:26:26,708 --> 00:26:27,958
- Shut up, Sarah.
379
00:26:27,958 --> 00:26:30,333
- Hey, don't tell your
sister to shut up.
380
00:26:30,333 --> 00:26:33,083
- I need to get these moves
down before dance tonight.
381
00:26:36,708 --> 00:26:38,417
- Megan, I mean it.
382
00:26:43,042 --> 00:26:45,375
♪ Hold me ♪
383
00:26:45,375 --> 00:26:46,750
- Thank you.
384
00:26:46,750 --> 00:26:51,208
♪ Show me what I feel,
show me how I feel ♪
385
00:26:53,708 --> 00:26:58,708
♪ I know you're to keep ♪
386
00:26:59,833 --> 00:27:01,125
♪ Don't tell me how to feel ♪
387
00:27:01,125 --> 00:27:02,583
- Will dad be back
for the recital?
388
00:27:03,833 --> 00:27:04,875
- I don't know.
389
00:27:06,708 --> 00:27:10,000
♪ I got none, none, none ♪
390
00:27:13,458 --> 00:27:14,833
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
391
00:27:14,833 --> 00:27:16,958
slow down my friend, slow down.
392
00:27:16,958 --> 00:27:19,708
Come on, sit down, I
don't like to drink alone.
393
00:27:19,708 --> 00:27:24,708
Hey, Kimmy, two beer each
for me and my friend.
394
00:27:25,458 --> 00:27:26,208
- One for me.
395
00:27:26,208 --> 00:27:27,458
- Ah, come on, come on,
396
00:27:27,458 --> 00:27:29,500
what are you some
kind of light weight?
397
00:27:29,500 --> 00:27:31,083
We're gonna be here
all night partying.
398
00:27:31,083 --> 00:27:32,958
- I don't have all night, I
have to work all day tomorrow.
399
00:27:32,958 --> 00:27:36,500
- Ah, so you're a
businessman like me.
400
00:27:36,500 --> 00:27:37,500
Relax.
401
00:27:37,500 --> 00:27:38,833
First time in this place?
402
00:27:38,833 --> 00:27:40,333
- Yeah, to this
part of the city.
403
00:27:40,333 --> 00:27:41,958
I'm still tryin' to
figure it all out.
404
00:27:41,958 --> 00:27:44,833
- Ah, well you came
to the right place.
405
00:27:44,833 --> 00:27:46,625
Hey, hey, yeah, yeah, yeah.
406
00:27:47,625 --> 00:27:48,417
Yeah.
407
00:27:49,542 --> 00:27:50,750
Yeah.
408
00:27:50,750 --> 00:27:53,458
Well, you have good taste.
409
00:27:53,458 --> 00:27:55,417
There's many more visits.
410
00:27:55,417 --> 00:27:56,208
I'm Alex.
411
00:27:57,875 --> 00:27:58,667
- I'm Jason.
412
00:28:00,417 --> 00:28:02,833
How often do you find yourself
in this part of the world?
413
00:28:02,833 --> 00:28:06,792
- Once a year, for
work, and play.
414
00:28:06,792 --> 00:28:07,833
Sometimes twice.
415
00:28:09,000 --> 00:28:10,917
The work's government's tough.
416
00:28:10,917 --> 00:28:13,750
It's pretty boring, but play.
417
00:28:13,750 --> 00:28:16,667
Woo, it's outa control.
418
00:28:16,667 --> 00:28:18,833
- [Jason] Have you checked
out any of the other bars?
419
00:28:18,833 --> 00:28:22,042
- Oh yeah, but I always
come back to The Pearl.
420
00:28:22,042 --> 00:28:23,583
And who can blame me, right?
421
00:28:24,583 --> 00:28:25,458
You see that girl?
422
00:28:27,625 --> 00:28:28,792
This one.
423
00:28:28,792 --> 00:28:30,792
Yeah, this one right here.
424
00:28:30,792 --> 00:28:35,875
Yeah, yeah, I took her
virginity last night.
425
00:28:35,875 --> 00:28:37,750
We had a whale of a night, man.
426
00:28:37,750 --> 00:28:38,708
It was amazing.
427
00:28:39,833 --> 00:28:41,708
I had to pay 10
times the going rate,
428
00:28:42,958 --> 00:28:45,417
but where else in the world
can you do that, right?
429
00:28:45,417 --> 00:28:46,958
She's a little nervous at first,
430
00:28:46,958 --> 00:28:51,958
but then she really got into
it and it was historical.
431
00:28:54,417 --> 00:28:55,917
Oh, it was amazing.
432
00:28:55,917 --> 00:28:58,375
Better me than some pig, right?
433
00:28:58,375 --> 00:29:00,333
So anywhere she
goes from now on,
434
00:29:01,792 --> 00:29:05,958
she'll have me in the back of
her mind, and we had some fun.
435
00:29:06,833 --> 00:29:09,625
Oh yeah, it was fantastic.
436
00:29:09,625 --> 00:29:10,875
You know what I mean?
437
00:29:10,875 --> 00:29:12,583
- I wouldn't know.
438
00:29:12,583 --> 00:29:14,375
- Yeah, I'm thinkin'
about taking her
439
00:29:14,375 --> 00:29:17,042
to the islands with
me this weekend.
440
00:29:17,042 --> 00:29:19,000
Oh hey, maybe I'll take her.
441
00:29:19,000 --> 00:29:21,125
You know what, maybe
I'll take both.
442
00:29:21,125 --> 00:29:22,417
I don't know yet.
443
00:29:22,417 --> 00:29:24,167
I'll figure it out,
it'll come to me.
444
00:29:24,167 --> 00:29:25,583
- [Jason] Sorry.
445
00:29:25,583 --> 00:29:26,833
- What was that, your wife?
446
00:29:26,833 --> 00:29:28,583
- No, it's the boss.
447
00:29:28,583 --> 00:29:29,458
- Same difference.
448
00:29:34,042 --> 00:29:36,875
- [Jason] Hey, I've
got a question.
449
00:29:37,833 --> 00:29:39,208
- Yeah, well, you
keep buying me beers
450
00:29:39,208 --> 00:29:41,083
and I'll answer any
question you want.
451
00:29:42,458 --> 00:29:44,792
- How do you know if
they're still virgins?
452
00:29:44,792 --> 00:29:47,208
- Oh, well you get 'em
to take the virgin test.
453
00:29:48,792 --> 00:29:51,792
No, I'm just messing with you.
454
00:29:51,792 --> 00:29:53,917
You go see Akkarat.
455
00:29:53,917 --> 00:29:54,958
- Who's that?
456
00:29:54,958 --> 00:29:56,292
- He's the boss,
he's the main man.
457
00:29:56,292 --> 00:29:59,250
You go to him, you ask
for anything you want.
458
00:29:59,250 --> 00:30:01,250
I can introduce you.
459
00:30:01,250 --> 00:30:03,458
- That would be great.
460
00:30:03,458 --> 00:30:04,625
- [Alex] I'm actually
going to party
461
00:30:04,625 --> 00:30:05,917
with him later this week.
462
00:30:05,917 --> 00:30:07,417
- Yeah?
463
00:30:07,417 --> 00:30:11,292
- Yeah, government
clients, expensive girls.
464
00:30:11,292 --> 00:30:13,792
It's gonna be crazy.
465
00:30:13,792 --> 00:30:14,833
Woo!
466
00:30:15,917 --> 00:30:17,792
Hey sweet thing, come back here.
467
00:30:17,792 --> 00:30:18,542
Come on now.
468
00:30:20,375 --> 00:30:22,708
Shake it, don't you break it.
469
00:30:22,708 --> 00:30:24,833
It took your momma
nine months to make it.
470
00:30:26,042 --> 00:30:26,833
Hey.
471
00:30:28,000 --> 00:30:29,667
- Everyone.
472
00:30:29,667 --> 00:30:32,000
- What's goin' on, Mamma?
- Everyone, we're closed.
473
00:30:32,000 --> 00:30:33,083
Let's go.
474
00:30:33,083 --> 00:30:35,542
- Mamma, what's goin' on?
- Come on.
475
00:30:35,542 --> 00:30:37,958
- I get a meeting here tonight.
476
00:30:37,958 --> 00:30:40,125
- Alex, rain check, okay?
477
00:30:40,125 --> 00:30:42,208
Please, go, leave, everyone.
478
00:30:43,625 --> 00:30:44,833
- Hey, where are you going?
- Please everyone.
479
00:30:44,833 --> 00:30:46,208
We're closed.
- You need to leave, too.
480
00:30:46,208 --> 00:30:47,000
- Let's go, please.
- Go out the back.
481
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
- [Jason] Why?
482
00:30:49,292 --> 00:30:51,708
- Bedbugs, we've got to
clean the place, all right?
483
00:30:51,708 --> 00:30:52,875
Go.
484
00:30:52,875 --> 00:30:54,417
- Is that your girl?
485
00:30:54,417 --> 00:30:55,375
- Yeah, I guess.
486
00:30:55,375 --> 00:30:56,708
- Oh, you got good taste.
487
00:30:56,708 --> 00:30:58,750
Come on, their gonna
be raiding this place.
488
00:30:58,750 --> 00:31:01,042
- Hey, hey, will you set
me up with the big boss?
489
00:31:01,042 --> 00:31:02,000
- Yeah, let's go.
490
00:31:03,792 --> 00:31:05,292
- Yeah, I'm gone.
491
00:31:08,792 --> 00:31:09,917
- Keep up.
492
00:31:09,917 --> 00:31:11,292
Don't look.
493
00:31:11,292 --> 00:31:12,250
- Are you girls okay?
494
00:31:12,250 --> 00:31:14,917
(sirens wailing)
495
00:31:26,958 --> 00:31:28,458
Why is your friend crying?
496
00:31:28,458 --> 00:31:30,542
- We were on the street
when the policemen came.
497
00:31:30,542 --> 00:31:31,500
They scare her.
498
00:31:44,875 --> 00:31:46,458
- There's nothing
to be scared of.
499
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
- Victor, come on.
500
00:31:51,708 --> 00:31:53,917
- We're going to make
these streets safe again.
501
00:31:57,000 --> 00:31:59,375
- [Mamma] Come on, let's go.
502
00:32:00,417 --> 00:32:03,708
(light dramatic music)
503
00:32:18,083 --> 00:32:23,083
♪ Mocked as I fell ♪
504
00:32:25,292 --> 00:32:30,292
♪ Broken man with
his bed in Hell ♪
505
00:32:34,292 --> 00:32:39,292
♪ Dug my own grave ♪
506
00:32:41,250 --> 00:32:45,250
♪ I can hear all
the voices say ♪
507
00:34:49,083 --> 00:34:51,458
(Jason sighs)
508
00:35:07,833 --> 00:35:09,792
- [Marta] Hi, Mae,
how are you today?
509
00:35:09,792 --> 00:35:10,792
- I'm fine.
510
00:35:10,792 --> 00:35:12,500
- Mind if I join you?
511
00:35:13,792 --> 00:35:15,792
- [Mae] I don't care.
512
00:35:15,792 --> 00:35:17,708
- [Marta] Don't let me
stop what you're doing.
513
00:35:19,667 --> 00:35:20,875
So what are you working on?
514
00:35:20,875 --> 00:35:22,625
- Nothing.
- Nothing?
515
00:35:22,625 --> 00:35:24,250
Can I see.
516
00:35:24,250 --> 00:35:25,750
- I.
517
00:35:25,750 --> 00:35:29,167
- Hey, anything you do will
be better than my stick man.
518
00:35:29,167 --> 00:35:30,583
(Marta giggling)
519
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
- Okay.
520
00:35:32,333 --> 00:35:33,167
- Oh, my.
521
00:35:34,292 --> 00:35:37,250
Well, you're good.
522
00:35:39,083 --> 00:35:40,125
- This is my house.
523
00:35:41,208 --> 00:35:42,458
- What a fine house it is.
524
00:35:44,708 --> 00:35:45,458
- I miss it.
525
00:35:49,958 --> 00:35:52,167
- [Marta] Do you ever draw any
other pictures from before?
526
00:35:52,167 --> 00:35:53,667
Before you came to this place.
527
00:35:54,500 --> 00:35:56,125
- Sometimes.
528
00:35:56,125 --> 00:35:57,625
- [Marta] I'd like too see them.
529
00:35:59,583 --> 00:36:00,333
- Okay.
530
00:36:11,708 --> 00:36:15,250
(suspenseful music)
531
00:36:15,250 --> 00:36:16,292
- Mae.
532
00:36:17,875 --> 00:36:19,125
Have you seen this before?
533
00:36:19,125 --> 00:36:20,500
- Yes.
- Do you know what it is?
534
00:36:20,500 --> 00:36:21,750
- Leave me alone.
535
00:36:21,750 --> 00:36:23,417
- [Marta] I didn't
mean to frighten you.
536
00:36:23,417 --> 00:36:25,083
- Get away from me.
537
00:36:35,625 --> 00:36:38,958
(light dramatic music)
538
00:37:13,042 --> 00:37:14,208
- Welcome, ambassador.
539
00:37:15,500 --> 00:37:16,583
- [Akkarat] Steven, welcome.
540
00:37:16,583 --> 00:37:18,292
- Long time no see.
541
00:37:19,667 --> 00:37:21,458
- I trust you had a safe trip.
542
00:37:21,458 --> 00:37:22,458
- Well, it's always
on the trip back
543
00:37:22,458 --> 00:37:24,167
when the jet lag kicks in.
544
00:37:24,167 --> 00:37:25,458
- Come.
545
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
I hope you saved some
energy for tonight.
546
00:37:27,125 --> 00:37:29,417
- I think I can manage
a little something.
547
00:37:31,500 --> 00:37:34,250
- Whoa, Steven Mitchell,
548
00:37:34,250 --> 00:37:37,542
you low down dirty
rotten scoundrel.
549
00:37:37,542 --> 00:37:39,500
- Who let this man
back in the country.
550
00:37:40,750 --> 00:37:41,542
- Woo.
551
00:37:42,792 --> 00:37:44,542
- I'd like you to meet
a very special guest.
552
00:37:48,125 --> 00:37:49,000
- Hi.
553
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
So handsome.
554
00:37:58,333 --> 00:37:59,583
- And what shall I call you?
555
00:38:00,875 --> 00:38:01,833
- Anything you want.
556
00:38:10,417 --> 00:38:13,000
(phone ringing)
557
00:38:23,417 --> 00:38:25,500
- [Jason] Wait, wait, wait.
558
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Hello?
559
00:38:28,333 --> 00:38:29,125
- Jay?
560
00:38:31,375 --> 00:38:33,458
Oh, you look like hell.
561
00:38:33,458 --> 00:38:34,583
- Oh, what time is it?
562
00:38:34,583 --> 00:38:36,208
- It's 3:00 here.
563
00:38:36,208 --> 00:38:38,292
I tried earlier, I gotta go
pick up the girls from school.
564
00:38:38,292 --> 00:38:39,333
- Oh shoot.
565
00:38:39,333 --> 00:38:40,375
How are they?
566
00:38:40,375 --> 00:38:41,417
- They're good.
567
00:38:41,417 --> 00:38:42,625
They miss you.
568
00:38:43,583 --> 00:38:44,708
- Hey, where'd you go?
569
00:38:46,250 --> 00:38:48,333
Will you slip through the
screen just for one minute?
570
00:38:49,417 --> 00:38:50,167
Just one?
571
00:38:52,083 --> 00:38:53,375
Hey, come on.
572
00:38:53,375 --> 00:38:54,167
Hey.
573
00:38:59,375 --> 00:39:02,583
- Can you just come
home to us forever?
574
00:39:06,542 --> 00:39:08,167
- [Jason] Come
on, don't do that.
575
00:39:08,167 --> 00:39:11,333
- [Ali] It's been
raining here a lot.
576
00:39:11,333 --> 00:39:13,167
- Are you sure you
should be wearin' that?
577
00:39:13,167 --> 00:39:15,375
Remember what happened
last time we talked.
578
00:39:15,375 --> 00:39:17,458
- I don't cry about
you leaving us anymore.
579
00:39:17,458 --> 00:39:19,167
- No?
- No, you jerk.
580
00:39:19,167 --> 00:39:20,583
- Jerk?
- You heard me.
581
00:39:20,583 --> 00:39:23,458
If I do cry, it's
about the shear beauty
582
00:39:23,458 --> 00:39:24,958
that's surrounding me on my run.
583
00:39:26,417 --> 00:39:28,250
- Have the leaves turned yet?
584
00:39:28,250 --> 00:39:30,083
- They started.
585
00:39:30,083 --> 00:39:31,333
It's beautiful, Jay.
586
00:39:32,958 --> 00:39:35,375
It's like, I don't know,
587
00:39:35,375 --> 00:39:38,042
running through a
forest that's on fire.
588
00:39:38,042 --> 00:39:39,000
Spectacular.
589
00:39:41,167 --> 00:39:42,833
- I wish I could say the same.
590
00:39:44,542 --> 00:39:46,083
It's sweltering here.
591
00:39:46,083 --> 00:39:46,875
- [Ali] Yeah?
592
00:39:46,875 --> 00:39:48,417
How hot?
593
00:39:48,417 --> 00:39:49,375
- Are you getting dressed
up for the meeting?
594
00:39:49,375 --> 00:39:51,417
- No, I'm going out after.
595
00:39:51,417 --> 00:39:52,208
- [Jason] With who?
596
00:39:52,208 --> 00:39:53,333
- Jim and Nancy.
597
00:39:54,542 --> 00:39:56,125
Don't you remember?
598
00:39:56,125 --> 00:39:57,208
Your parents are
watching the girls.
599
00:39:57,208 --> 00:39:59,000
- Ali, it's your birthday.
600
00:40:00,333 --> 00:40:01,417
I am a jerk.
601
00:40:01,417 --> 00:40:02,208
- [Ali] No, you're not.
602
00:40:02,208 --> 00:40:04,500
- Yeah, happy birthday.
603
00:40:05,583 --> 00:40:07,542
- Okay, stop.
604
00:40:07,542 --> 00:40:08,625
The weather.
605
00:40:08,625 --> 00:40:10,917
So, how hot is it there?
606
00:40:10,917 --> 00:40:13,917
- Uh, three, 400 degrees.
607
00:40:13,917 --> 00:40:15,417
(Ali giggling)
608
00:40:15,417 --> 00:40:18,333
Yeah, I sweat even when I chew.
609
00:40:18,333 --> 00:40:19,583
The only way to
escape the humidity
610
00:40:19,583 --> 00:40:22,208
is a mall or a movie theater.
611
00:40:22,208 --> 00:40:23,542
- That's no good.
612
00:40:23,542 --> 00:40:25,292
- I guess some of the
brothels have air con,
613
00:40:25,292 --> 00:40:27,625
but it's like one big armpit.
614
00:40:27,625 --> 00:40:29,333
- That stuff's nasty.
615
00:40:31,167 --> 00:40:32,667
How many have you been into now?
616
00:40:33,833 --> 00:40:35,375
- 50.
617
00:40:35,375 --> 00:40:36,667
- [Ali] How can
there be so many?
618
00:40:36,667 --> 00:40:39,333
- That's just on one
street in one part of town.
619
00:40:39,333 --> 00:40:41,125
- How many did you
go into tonight?
620
00:40:42,750 --> 00:40:45,208
- Three new bars,
six girls privately.
621
00:40:47,208 --> 00:40:49,375
One was probably Megan's age.
622
00:40:49,375 --> 00:40:50,958
- [Ali] A 12 year
old, doing what?
623
00:40:53,333 --> 00:40:54,792
Tell me.
- No, no.
624
00:40:54,792 --> 00:40:56,667
You gotta get to school.
625
00:40:56,667 --> 00:40:58,542
- I've got a few minutes.
626
00:40:58,542 --> 00:41:03,667
- Well, I bumped into this
guy a few times, a Canadian.
627
00:41:06,875 --> 00:41:08,625
On business with a
number of his colleagues,
628
00:41:08,625 --> 00:41:10,000
he comes every year.
629
00:41:10,000 --> 00:41:10,875
He's a normal
looking guy, right?
630
00:41:10,875 --> 00:41:12,417
- [Ali] Right.
631
00:41:12,417 --> 00:41:15,500
- So you'd think if he was
walking down the street at home.
632
00:41:15,500 --> 00:41:20,500
He's well dressed, maintained,
socks match, professional.
633
00:41:21,542 --> 00:41:23,167
- [Ali] But, he's a pedophile?
634
00:41:23,167 --> 00:41:25,667
- He pulled me into a booth
where a girl no more than 12
635
00:41:25,667 --> 00:41:29,292
years old was riding at a pole
in the middle of the table.
636
00:41:29,292 --> 00:41:30,708
- What?
637
00:41:30,708 --> 00:41:33,292
- She's hardly got clothes
on, she's caked in make-up.
638
00:41:33,292 --> 00:41:35,667
She's dancing like a robot.
639
00:41:37,250 --> 00:41:39,000
I don't wanna look at her, but
I can't help but look at her.
640
00:41:39,000 --> 00:41:41,292
She hasn't hit puberty yet.
641
00:41:41,292 --> 00:41:42,625
- [Ali] Oh, Lord.
642
00:41:42,625 --> 00:41:46,292
- So, I'm looking at
her and you can tell.
643
00:41:48,500 --> 00:41:50,875
I don't know, I don't know,
644
00:41:50,875 --> 00:41:53,542
it looked to me like she was
terrified out of her mind.
645
00:41:54,917 --> 00:41:56,250
But she just kept dancin'.
646
00:41:59,042 --> 00:42:03,917
And after a little bit our
eyes met and God help me.
647
00:42:08,167 --> 00:42:08,958
- [Ali] Babe.
648
00:42:10,458 --> 00:42:11,958
- It's like she'd lost her soul.
649
00:42:13,375 --> 00:42:14,792
I mean, ripped out of her body.
650
00:42:16,583 --> 00:42:18,542
She was a corpse,
living but dead.
651
00:42:18,542 --> 00:42:19,750
You know what I mean?
652
00:42:19,750 --> 00:42:20,792
- I can't imagine.
653
00:42:23,333 --> 00:42:25,250
So, what happened?
654
00:42:25,250 --> 00:42:26,042
- What do you mean?
655
00:42:26,042 --> 00:42:27,250
- To the girl.
656
00:42:28,583 --> 00:42:29,625
- What happened?
657
00:42:29,625 --> 00:42:31,625
Alex, the Canadian, yeah,
658
00:42:31,625 --> 00:42:33,542
he says that he
broke her yesterday.
659
00:42:35,125 --> 00:42:37,125
Had to be 10 times
what you normally pay,
660
00:42:37,125 --> 00:42:38,417
but there's nothing
quite like getting 'em
661
00:42:38,417 --> 00:42:39,917
for the first time,
wouldn't you say?
662
00:42:39,917 --> 00:42:41,208
- Did you help her?
663
00:42:43,625 --> 00:42:44,708
- I just walked away.
664
00:42:45,667 --> 00:42:47,542
- [Ali] Well, what could you do?
665
00:42:47,542 --> 00:42:49,708
You're there to get evidence.
666
00:42:49,708 --> 00:42:50,708
- Exactly.
667
00:42:52,375 --> 00:42:55,708
I needed him to rape her so
that I can have proof to hand to
668
00:42:55,708 --> 00:42:58,750
the judge that this girl's in
fact forced to live in Hell.
669
00:42:58,750 --> 00:43:00,625
She's forced to have
sex with men like him,
670
00:43:00,625 --> 00:43:02,125
10, 15 times a day.
671
00:43:02,125 --> 00:43:03,667
- Maybe I don't wanna hear this.
672
00:43:03,667 --> 00:43:05,792
- If I had a gun, I
woulda blown his head off.
673
00:43:05,792 --> 00:43:07,167
- [Ali] Jay.
674
00:43:07,167 --> 00:43:08,583
- I shoulda shot him and every
other predator in that room.
675
00:43:08,583 --> 00:43:11,417
- Jay, come home.
676
00:43:12,833 --> 00:43:14,625
They are asking too much of you.
677
00:43:18,500 --> 00:43:21,208
You know you have
a place waiting for
you at my Dad's firm.
678
00:43:21,208 --> 00:43:22,000
- Don't.
679
00:43:23,750 --> 00:43:28,167
- [Ali] I hate the thought
of you in those places,
680
00:43:28,167 --> 00:43:29,375
with those type of men.
681
00:43:32,083 --> 00:43:36,125
- Hey.
682
00:43:36,125 --> 00:43:37,333
Look at me.
683
00:43:37,333 --> 00:43:40,625
- I can't let the
girls see me like this.
684
00:43:43,375 --> 00:43:46,083
(sirens wailing)
685
00:43:56,542 --> 00:43:58,292
- Are you in front of a T.V.?
686
00:43:58,292 --> 00:43:59,083
- [Marta] No.
687
00:43:59,083 --> 00:43:59,792
- Well, find one.
688
00:44:00,875 --> 00:44:02,625
- You sound excited.
689
00:44:02,625 --> 00:44:05,750
- [Janet] The president sure is.
690
00:44:05,750 --> 00:44:07,250
- [Reporter] Known as
a popular destination
691
00:44:07,250 --> 00:44:08,833
for sex tourists
around the world.
692
00:44:08,833 --> 00:44:10,625
The raid has received
praise and commends
693
00:44:10,625 --> 00:44:11,875
of the international community.
694
00:44:11,875 --> 00:44:13,875
The lead up to a
landmark trade deal.
695
00:44:15,375 --> 00:44:19,833
The U.S. trade delegation issued
a statement congratulating.
696
00:44:26,833 --> 00:44:27,875
- Victor.
697
00:44:28,792 --> 00:44:29,583
Cigarette?
698
00:44:31,417 --> 00:44:32,833
- I'm trying to quit.
699
00:44:32,833 --> 00:44:34,750
- That's right, you're
a prize fighter.
700
00:44:34,750 --> 00:44:36,333
I admire your self control.
701
00:44:38,542 --> 00:44:41,042
- I'm just passing
through this neighborhood.
702
00:44:41,042 --> 00:44:42,708
- Oh, it's my neighborhood.
703
00:44:42,708 --> 00:44:45,417
You know, the whole thing.
704
00:44:45,417 --> 00:44:47,583
You know, it's nice to
notice, still men like you
705
00:44:47,583 --> 00:44:49,625
are working to clean
this dirty place up.
706
00:44:51,792 --> 00:44:55,208
- Yeah well, we just caught
a few small mice today.
707
00:44:56,667 --> 00:44:58,208
We have a lot more
rats to catch.
708
00:45:00,292 --> 00:45:02,208
(motorcycle engine rumbling)
709
00:45:02,208 --> 00:45:04,917
- They are waiting
for your call.
710
00:45:20,000 --> 00:45:20,917
(knocking on door)
711
00:45:20,917 --> 00:45:22,208
- Well, don't just stand there.
712
00:45:22,208 --> 00:45:23,917
Come in and close
the door after you.
713
00:45:25,792 --> 00:45:27,708
Took me all morning to
cool this place down.
714
00:45:27,708 --> 00:45:29,917
This air conditioner's
a piece of junk.
715
00:45:29,917 --> 00:45:31,667
- I've got a feelin'
about this one.
716
00:45:33,417 --> 00:45:34,792
- [Marta] I don't
work on feelings.
717
00:45:34,792 --> 00:45:36,083
- Well you know that
some of the girls
718
00:45:36,083 --> 00:45:38,750
ended up at one of the
bars on this street.
719
00:45:38,750 --> 00:45:39,667
- [Marta] Why The Pearl?
720
00:45:39,667 --> 00:45:41,042
- A good source confirmed that
721
00:45:41,042 --> 00:45:42,958
the pimp brought girls
through the border before.
722
00:45:42,958 --> 00:45:44,250
- [Marta] Good.
723
00:45:44,250 --> 00:45:47,708
- None of them are willing
to talk, but she is.
724
00:45:48,917 --> 00:45:50,250
- [Marta] You need
to talk to the pimp.
725
00:45:50,250 --> 00:45:51,708
- But, if she was in that truck,
726
00:45:51,708 --> 00:45:53,000
her testimony could
make our case.
727
00:45:53,000 --> 00:45:55,958
- If, let's not get ahead
of ourselves, Jason.
728
00:45:56,958 --> 00:45:59,042
You need to get the pimp.
729
00:46:00,542 --> 00:46:03,417
We need proof that he's
trafficking underaged girls
730
00:46:03,417 --> 00:46:05,833
and then forcing them to
service the men at this bar.
731
00:46:05,833 --> 00:46:08,500
- You mean pimping minors
so perverts rape them?
732
00:46:08,500 --> 00:46:11,750
- [Marta] I need him on the
record, that's what I'm saying.
733
00:46:11,750 --> 00:46:13,250
- I'm working on it, trust me.
734
00:46:13,250 --> 00:46:14,167
- [Marta] See him.
735
00:46:15,667 --> 00:46:17,750
- Marta, this girl,
736
00:46:17,750 --> 00:46:19,750
I think she's the
key to our case.
737
00:46:19,750 --> 00:46:20,833
I've been developing a rapport.
738
00:46:20,833 --> 00:46:21,875
- No.
739
00:46:21,875 --> 00:46:22,708
No rapports.
740
00:46:22,708 --> 00:46:23,750
- [Jason] She trusts me.
741
00:46:24,667 --> 00:46:26,000
- Is that a feeling, too?
742
00:46:27,000 --> 00:46:29,958
- I can, listen, I can
convince her to testify,
743
00:46:29,958 --> 00:46:31,958
I just need to spend a
little more time with her.
744
00:46:33,167 --> 00:46:34,667
- Time doing what?
745
00:46:37,917 --> 00:46:41,875
- I'm the one going into
these bars, risking my neck.
746
00:46:41,875 --> 00:46:42,792
- [Marta] You're working
mostly on your own.
747
00:46:42,792 --> 00:46:44,792
- Yeah, I'm well aware of that.
748
00:46:45,833 --> 00:46:47,667
I'm the one
investigating a case,
749
00:46:47,667 --> 00:46:48,958
trying to stop
that sort of thing.
750
00:46:48,958 --> 00:46:50,458
- [Marta] It happens
in this line of work.
751
00:46:50,458 --> 00:46:51,708
- Not with me, it doesn't.
752
00:46:51,708 --> 00:46:53,208
- [Marta] Well meaning
men, overwhelmed,
753
00:46:53,208 --> 00:46:56,542
with their defenses down,
start getting attached.
754
00:46:56,542 --> 00:46:58,000
- You can't be serious.
755
00:46:58,000 --> 00:47:00,125
- This is your first case.
756
00:47:00,125 --> 00:47:01,250
- [Jason] What's that
gotta do with it?
757
00:47:01,250 --> 00:47:03,875
- You seem on edge.
758
00:47:03,875 --> 00:47:06,292
- I am doing the job
that you asked me to do.
759
00:47:06,292 --> 00:47:07,750
- [Marta] You seem a little off.
760
00:47:07,750 --> 00:47:08,542
- Well, what do you expect?
761
00:47:08,542 --> 00:47:10,042
- For you to be on.
762
00:47:12,917 --> 00:47:14,458
You weren't my choice, Jason.
763
00:47:16,000 --> 00:47:18,917
I want you to know that,
and I don't care who your
764
00:47:18,917 --> 00:47:22,250
father-in-law knows or what
mid-career crisis pushed you out
765
00:47:22,250 --> 00:47:24,917
of your pin striped suits
and into this thankless line
766
00:47:24,917 --> 00:47:29,917
of work, but what I'm
asking for is evidence
767
00:47:31,083 --> 00:47:32,583
that will be the
bedrock of our case.
768
00:47:35,458 --> 00:47:39,458
I'm not here to
develop a friendship
769
00:47:39,458 --> 00:47:41,875
with one of these
girls or to be a hero.
770
00:47:42,833 --> 00:47:45,500
I need you on that pimp.
771
00:47:47,875 --> 00:47:50,333
We take him down, we
send a big message.
772
00:47:51,542 --> 00:47:53,083
Turn your focus on him.
773
00:47:54,833 --> 00:47:59,083
Be smart about it,
but get to him.
774
00:47:59,083 --> 00:47:59,875
Am I clear?
775
00:48:01,917 --> 00:48:03,708
- Absolutely.
776
00:48:03,708 --> 00:48:05,875
- Good, now I've got
investigative work
of my own to do.
777
00:48:14,042 --> 00:48:17,333
(door slamming)
778
00:48:17,333 --> 00:48:18,125
Hi, it's me.
779
00:48:20,875 --> 00:48:23,042
I need somebody from
here that I can trust.
780
00:48:41,417 --> 00:48:43,083
- Can I order you a drink?
781
00:48:43,083 --> 00:48:44,125
- [Man] No.
782
00:48:49,875 --> 00:48:50,958
- What is this about?
783
00:48:52,125 --> 00:48:54,250
- [Man] I need
good men like you.
784
00:48:54,250 --> 00:48:55,208
Who stay that way.
785
00:48:57,458 --> 00:48:58,958
- Is this about Akkarat?
786
00:49:00,042 --> 00:49:04,958
- No, it's about you
being on the right side.
787
00:49:29,417 --> 00:49:31,750
(giggling)
788
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
- Come here.
789
00:49:43,708 --> 00:49:44,500
Look at me.
790
00:49:47,667 --> 00:49:48,833
You're beautiful.
791
00:50:05,458 --> 00:50:10,458
(thudding)
(woman screaming)
792
00:50:13,708 --> 00:50:17,667
♪ In the morning
when it's done ♪
793
00:50:17,667 --> 00:50:21,542
♪ And all will see
the rising sun ♪
794
00:50:21,542 --> 00:50:26,083
♪ Oh, I'll be there ♪
795
00:50:26,083 --> 00:50:30,167
♪ Your God, I'll swear ♪
796
00:50:30,167 --> 00:50:31,833
- [Reporter] In a very
productive meeting
797
00:50:31,833 --> 00:50:33,583
with our Asian counterparts,
798
00:50:33,583 --> 00:50:36,542
have confidence in the deal,
which will offer new market
799
00:50:36,542 --> 00:50:38,500
access for the export of
import of agriculture.
800
00:50:38,500 --> 00:50:40,417
♪ I'll be there ♪
- Great.
801
00:50:40,417 --> 00:50:41,667
- [Reporter] But for the service
802
00:50:41,667 --> 00:50:43,250
and financial
service industries,
803
00:50:43,250 --> 00:50:44,583
bottom line, the deal
will remove barriers
804
00:50:46,083 --> 00:50:50,000
for American businesses to
create jobs for American people.
805
00:50:50,000 --> 00:50:51,250
Stimulate the economy people,
806
00:50:51,250 --> 00:50:52,375
that's what I keep telling you.
807
00:50:52,375 --> 00:50:55,167
Stimulate it and whatever comes.
808
00:51:01,417 --> 00:51:03,042
- She doesn't wanna
see you today.
809
00:51:04,875 --> 00:51:05,875
- I feel terrible.
810
00:51:07,000 --> 00:51:09,250
I triggered a traumatic
memory, didn't I?
811
00:51:09,250 --> 00:51:10,458
- You have to be careful, Marta,
812
00:51:10,458 --> 00:51:12,792
it's a long road to recovery.
813
00:51:12,792 --> 00:51:14,042
- This isn't the way
I usually run things.
814
00:51:14,042 --> 00:51:16,000
You know that Leslie.
815
00:51:16,000 --> 00:51:18,625
- It's just happening
too fast for Mae.
816
00:51:18,625 --> 00:51:20,583
- I'm getting a lot of
pressure from Washington.
817
00:51:20,583 --> 00:51:21,750
- Take a look at these.
818
00:51:36,792 --> 00:51:38,167
- I have to talk to her again.
819
00:51:45,167 --> 00:51:47,250
- [Jason] I came to
see you yesterday.
820
00:51:48,625 --> 00:51:50,542
Then Mamma said
you weren't here.
821
00:51:50,542 --> 00:51:51,958
- [Number 18] I wasn't.
822
00:51:51,958 --> 00:51:53,083
- [Jason] Where'd you go?
823
00:51:55,125 --> 00:51:57,375
Oh, what happened to you?
824
00:51:57,375 --> 00:51:58,125
- Nothing.
825
00:51:59,375 --> 00:52:01,208
- [Jason] Did you
try to run away?
826
00:52:01,208 --> 00:52:03,000
- I know better than that.
827
00:52:03,000 --> 00:52:04,208
- [Jason] Who did this?
828
00:52:05,208 --> 00:52:06,708
- Boss threw a special party.
829
00:52:07,583 --> 00:52:08,708
It was a long night.
830
00:52:10,042 --> 00:52:11,083
- They hit you?
831
00:52:12,250 --> 00:52:13,625
- [Number 18] Some
like it rough.
832
00:52:14,625 --> 00:52:16,292
- I'm sorry.
833
00:52:16,292 --> 00:52:17,542
- Sorry?
834
00:52:17,542 --> 00:52:19,000
- [Jason] That they
did this to you.
835
00:52:19,000 --> 00:52:20,083
- It was a gift.
836
00:52:20,083 --> 00:52:21,375
- [Jason] What do you mean?
837
00:52:21,375 --> 00:52:24,000
- Mamma gave me
the afternoon off.
838
00:52:24,000 --> 00:52:26,208
The other three girls
had to work all day.
839
00:52:26,208 --> 00:52:29,333
She said you needed
time with me real bad.
840
00:52:29,333 --> 00:52:30,917
- I was pretty insistent.
841
00:52:34,208 --> 00:52:35,792
- Do you like it rough?
842
00:52:35,792 --> 00:52:37,542
Make her hurt?
843
00:52:37,542 --> 00:52:39,292
- I would never hurt a women.
844
00:52:39,292 --> 00:52:40,625
- [Number 18] You don't
have to hit us to hurt us.
845
00:52:40,625 --> 00:52:44,208
- I have a family, with
little girls just like you.
846
00:52:58,708 --> 00:52:59,458
Can we start?
847
00:53:01,083 --> 00:53:02,792
- What happened to
your hidden treasure?
848
00:53:09,125 --> 00:53:10,917
What else do you have in there?
849
00:53:10,917 --> 00:53:11,708
- [Jason] That's it.
850
00:53:11,708 --> 00:53:13,000
- No cigarette?
851
00:53:13,000 --> 00:53:13,792
- I'm sorry.
852
00:53:13,792 --> 00:53:14,583
- [Number 18] Chocolate?
853
00:53:15,417 --> 00:53:16,292
- This is it.
854
00:53:16,292 --> 00:53:18,292
- American magazine?
855
00:53:18,292 --> 00:53:19,875
- No, this is it.
856
00:53:21,458 --> 00:53:22,958
- Oh well.
857
00:53:22,958 --> 00:53:25,292
What kind of question
do you want to ask?
858
00:53:25,292 --> 00:53:28,333
- Why don't we start with
some basic ones like,
859
00:53:28,333 --> 00:53:29,125
what's your name?
860
00:53:34,458 --> 00:53:38,083
Okay, no names.
861
00:53:39,458 --> 00:53:40,250
- [Number 18] What's yours?
862
00:53:40,250 --> 00:53:41,292
- Jason.
863
00:53:42,333 --> 00:53:43,333
- Jason.
- Yeah.
864
00:53:44,333 --> 00:53:46,042
- You sound funny,
what does it mean?
865
00:53:46,042 --> 00:53:47,208
- It means healer.
866
00:53:48,708 --> 00:53:50,583
My parents wanted
me to be a doctor.
867
00:53:52,000 --> 00:53:53,500
Can you tell me your age?
868
00:53:53,500 --> 00:53:54,417
- [Number 18] You know.
869
00:53:54,417 --> 00:53:56,208
- I wanna have it on here.
870
00:53:56,208 --> 00:53:58,458
You said you were 15, is
that really how old you are?
871
00:53:58,458 --> 00:53:59,417
- Close enough.
872
00:54:01,333 --> 00:54:03,250
- How long have you been here?
873
00:54:03,250 --> 00:54:04,458
- [Number 18] Maybe six months.
874
00:54:04,458 --> 00:54:05,250
- Really?
875
00:54:06,375 --> 00:54:07,250
- [Number 18] Yes.
876
00:54:09,292 --> 00:54:11,417
- How old were you
when you started this,
877
00:54:11,417 --> 00:54:13,333
when you started
this kind of work?
878
00:54:13,333 --> 00:54:15,417
- 10.
- 10?
879
00:54:15,417 --> 00:54:16,625
- Nine.
880
00:54:16,625 --> 00:54:17,833
- Nine?
881
00:54:17,833 --> 00:54:18,625
- Close enough.
882
00:54:20,167 --> 00:54:24,958
I was so bad, I fail every man
at first, get boss no money.
883
00:54:25,792 --> 00:54:27,333
Scream and kick every time.
884
00:54:27,333 --> 00:54:30,167
Pull hair, not
always on the head.
885
00:54:30,167 --> 00:54:33,250
Back then I was so bad,
I was like girly boy.
886
00:54:33,250 --> 00:54:35,417
Flat chest, not with much.
887
00:54:35,417 --> 00:54:36,333
- And now?
888
00:54:36,333 --> 00:54:37,833
- [Number 18] Worth more.
889
00:54:37,833 --> 00:54:39,333
How much did you pay
when you first see me?
890
00:54:39,333 --> 00:54:43,333
- 200 Baht, that's
five, $6 for 15 minutes.
891
00:54:43,333 --> 00:54:44,250
- You see?
892
00:54:45,500 --> 00:54:48,042
- What were you
doing before this?
893
00:54:48,042 --> 00:54:50,542
When you were just a
nine year old girl?
894
00:54:50,542 --> 00:54:51,333
- [Number 18] School.
895
00:54:52,875 --> 00:54:54,042
- Did you like school?
896
00:55:00,125 --> 00:55:03,375
(light dramatic music)
897
00:56:10,208 --> 00:56:13,792
(speaking foreign language)
898
00:56:45,583 --> 00:56:47,458
(Number 18 groans)
899
00:56:47,458 --> 00:56:48,542
You're hurt.
900
00:56:49,542 --> 00:56:50,583
Last night?
901
00:56:51,958 --> 00:56:52,833
- We played game.
902
00:56:53,750 --> 00:56:56,875
Someone careful,
especially boss.
903
00:56:56,875 --> 00:56:58,625
He always have to win.
904
00:56:58,625 --> 00:57:00,417
- Is this hard for
you to talk about?
905
00:57:01,667 --> 00:57:03,708
- I liked it.
- What?
906
00:57:03,708 --> 00:57:04,458
- School.
- Oh.
907
00:57:05,542 --> 00:57:08,458
- I was a good
student, good at math.
908
00:57:08,458 --> 00:57:09,583
I wanted to run a business.
909
00:57:09,583 --> 00:57:10,917
- [Jason] What kind?
910
00:57:10,917 --> 00:57:14,708
- Sell food, candy,
American magazines,
911
00:57:14,708 --> 00:57:16,500
drinks, like 7-Eleven.
912
00:57:18,292 --> 00:57:19,625
American men always laugh
913
00:57:19,625 --> 00:57:21,500
at how many 7-Eleven
there are here.
914
00:57:21,500 --> 00:57:22,417
- It's true.
915
00:57:22,417 --> 00:57:23,417
- [Both] More than at home.
916
00:57:25,458 --> 00:57:26,917
- You wanna own a 7-Eleven?
917
00:57:28,583 --> 00:57:29,500
- Maybe some day.
918
00:57:32,542 --> 00:57:36,208
- Your family, do you miss them?
919
00:57:39,042 --> 00:57:41,625
- My brother, baby sister.
920
00:57:42,583 --> 00:57:43,667
- [Jason] Parents?
921
00:57:43,667 --> 00:57:44,917
- My father is dead.
922
00:57:47,667 --> 00:57:48,833
- I'm sorry.
923
00:57:48,833 --> 00:57:50,500
- [Number 18] He
always had poor health.
924
00:57:50,500 --> 00:57:51,542
He was a farmer.
925
00:57:52,500 --> 00:57:53,500
- When did he die?
926
00:57:54,583 --> 00:57:56,208
- When I was eight.
927
00:57:56,208 --> 00:57:57,958
- [Jason] Is your
mother dead, too?
928
00:57:57,958 --> 00:57:58,750
- To me.
929
00:58:00,958 --> 00:58:02,542
- When did you last see her?
930
00:58:03,625 --> 00:58:04,875
- After my father died.
931
00:58:09,667 --> 00:58:10,708
- You're not Thai.
932
00:58:10,708 --> 00:58:12,375
- No.
933
00:58:12,375 --> 00:58:13,208
- Where are you from?
934
00:58:13,208 --> 00:58:14,000
Burma?
935
00:58:14,000 --> 00:58:15,667
(sighs)
936
00:58:15,667 --> 00:58:18,208
Okay, well I can tell you're
not Indonesian or Malaysian.
937
00:58:20,625 --> 00:58:21,667
Cambodian?
938
00:58:23,083 --> 00:58:26,667
So, in Cambodia, before you
came here, another brothel.
939
00:58:27,708 --> 00:58:28,667
How long?
940
00:58:28,667 --> 00:58:29,583
- Which one?
941
00:58:29,583 --> 00:58:31,542
- There were others?
942
00:58:31,542 --> 00:58:32,500
Where?
943
00:58:32,500 --> 00:58:34,542
- Phnom Penh, Hanoi, K.L..
944
00:58:34,542 --> 00:58:35,333
- Malaysia?
945
00:58:36,417 --> 00:58:37,500
- Why do you care?
946
00:58:37,500 --> 00:58:39,250
- [Jason] You worked
in all those cities?
947
00:58:39,250 --> 00:58:40,917
- I'm international girl.
948
00:58:40,917 --> 00:58:43,917
When one boss get tired
of us, he send us away.
949
00:58:43,917 --> 00:58:44,708
- How?
950
00:58:44,708 --> 00:58:45,667
- Many ways.
951
00:58:46,833 --> 00:58:50,875
Tape over mouth, hand
tied behind back,
952
00:58:50,875 --> 00:58:52,125
lock in trunk of car.
953
00:58:53,333 --> 00:58:54,958
Walk through jungle
late at night.
954
00:58:56,042 --> 00:58:57,667
If there's water, by boat.
955
00:58:59,708 --> 00:59:01,292
Sometimes just like normal.
956
00:59:02,500 --> 00:59:04,000
In the middle of
the day with boss.
957
00:59:04,958 --> 00:59:06,083
Like I'm his daughter.
958
00:59:07,208 --> 00:59:08,042
On a bus.
959
00:59:08,958 --> 00:59:10,042
On a train.
960
00:59:11,208 --> 00:59:12,333
- Just like that, huh?
961
00:59:13,458 --> 00:59:17,333
- He says, try anything
and I'll kill you.
962
00:59:21,792 --> 00:59:23,667
- How about in the
back of cargo bins?
963
00:59:25,542 --> 00:59:26,542
Maybe a water truck?
964
00:59:28,625 --> 00:59:31,833
Have you ever traveled from one
brothel to another that way?
965
00:59:31,833 --> 00:59:33,375
- [Number 18] Some
girls get more luck.
966
00:59:33,375 --> 00:59:34,542
- Do you know
anything about that?
967
00:59:34,542 --> 00:59:35,500
- [Number 18] A
passport and a new name.
968
00:59:35,500 --> 00:59:36,750
- 18.
- You fly in airplanes.
969
00:59:36,750 --> 00:59:38,458
- When you came to Thailand.
- Go to Australia.
970
00:59:38,458 --> 00:59:39,708
- Were you in the back
971
00:59:39,708 --> 00:59:41,250
of a water truck?
- Fly out of Asia forever.
972
00:59:41,250 --> 00:59:42,625
that's what I want.
- It would be very helpful
973
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
if I knew that.
- Orange juice and champagne.
974
00:59:43,708 --> 00:59:44,583
Maybe you'll take me
when I'm old enough.
975
00:59:44,583 --> 00:59:45,542
When I'm 18.
- 18.
976
00:59:46,500 --> 00:59:47,708
Do you know about that?
977
00:59:48,583 --> 00:59:50,125
That water truck in Malaysia?
978
00:59:54,583 --> 00:59:58,625
You were there, weren't you?
979
00:59:58,625 --> 00:59:59,667
You escaped.
980
01:00:02,625 --> 01:00:03,625
Oh, God.
981
01:00:03,625 --> 01:00:04,792
- What kind of story
are you writing?
982
01:00:04,792 --> 01:00:05,792
- I'm here to help you.
- Give me that.
983
01:00:05,792 --> 01:00:07,167
- No, I need this.
984
01:00:07,167 --> 01:00:09,333
Hey, I'm paying to spend time
with you to get information.
985
01:00:09,333 --> 01:00:10,542
I need you to testify.
986
01:00:10,542 --> 01:00:11,333
- Testify?
987
01:00:11,333 --> 01:00:12,708
- Sh, calm down.
988
01:00:12,708 --> 01:00:13,500
(thudding)
What are you,
989
01:00:13,500 --> 01:00:14,292
what are you doing?
990
01:00:14,292 --> 01:00:15,625
- No one can have this.
991
01:00:15,625 --> 01:00:17,250
Any girl who talks about the
water truck disappears forever.
992
01:00:17,250 --> 01:00:18,833
- That won't be you.
993
01:00:18,833 --> 01:00:20,083
- It's no joke.
994
01:00:20,083 --> 01:00:21,875
- We know about your boss.
995
01:00:21,875 --> 01:00:23,167
No, we know that he bought you,
996
01:00:23,167 --> 01:00:24,542
that he forced you to work here.
997
01:00:24,542 --> 01:00:26,125
We know about that water truck
998
01:00:26,125 --> 01:00:28,708
and how they left
you all there to die.
999
01:00:28,708 --> 01:00:29,750
- Are you with the police?
1000
01:00:29,750 --> 01:00:31,042
- No.
1001
01:00:31,042 --> 01:00:32,375
- Some of the girls
thought they came
1002
01:00:32,375 --> 01:00:34,708
to The Pearl to help,
but they didn't help.
1003
01:00:34,708 --> 01:00:35,792
- I'm so sorry.
1004
01:00:35,792 --> 01:00:37,583
- They're friends
with the boss, too.
1005
01:00:37,583 --> 01:00:39,625
- We'll make them pay
for what they did,
1006
01:00:39,625 --> 01:00:41,000
and for what they're doing.
1007
01:00:42,667 --> 01:00:44,125
- How can I believe you?
1008
01:00:45,583 --> 01:00:48,333
- When people found
out about that truck,
1009
01:00:48,333 --> 01:00:49,958
I was sent to go
after your boss.
1010
01:00:51,250 --> 01:00:54,875
We have evidence, we
just need witnesses.
1011
01:00:56,083 --> 01:00:57,417
We'll make sure you're safe.
1012
01:00:57,417 --> 01:00:59,375
I'll take you away
for a whole weekend.
1013
01:01:00,875 --> 01:01:04,542
- The beach?
- Yes, the beach.
1014
01:01:07,875 --> 01:01:09,875
You'll never have to
come back here again.
1015
01:01:13,292 --> 01:01:16,875
- Please, take me
away from this place.
1016
01:01:22,958 --> 01:01:25,750
- I'll come back
for you tomorrow.
1017
01:01:28,958 --> 01:01:31,417
I'll arrange it with your
boss right now, okay?
1018
01:01:33,792 --> 01:01:35,833
This nightmare will
be over very soon.
1019
01:01:39,083 --> 01:01:40,542
- Pinky promise?
1020
01:01:43,750 --> 01:01:44,792
- Pinky promise.
1021
01:02:14,583 --> 01:02:16,458
- I'll be just outside.
1022
01:02:25,708 --> 01:02:26,500
- Mae.
1023
01:02:27,708 --> 01:02:28,958
I brought you something.
1024
01:02:30,792 --> 01:02:33,583
For your drawings, now you
can keep them all in a book.
1025
01:02:35,958 --> 01:02:39,542
- Miss Leslie said you
can maybe stop those men.
1026
01:02:39,542 --> 01:02:40,542
- [Marta] I'm trying.
1027
01:02:40,542 --> 01:02:41,750
- From hurting other girls?
1028
01:02:41,750 --> 01:02:42,792
- Yes.
1029
01:02:44,083 --> 01:02:46,292
- When I saw your pin, I
thought you work for them.
1030
01:02:47,833 --> 01:02:49,667
- [Marta] Where did you
see them wearing it, Mae?
1031
01:02:51,417 --> 01:02:52,792
- I don't know name of city.
1032
01:02:52,792 --> 01:02:54,292
- It's okay, it's okay.
1033
01:02:55,875 --> 01:02:59,083
- It was with my last
boss, before I come here.
1034
01:03:00,917 --> 01:03:03,042
We call them guardian angels.
1035
01:03:03,042 --> 01:03:05,042
- Guardian angels?
1036
01:03:05,042 --> 01:03:08,375
- Because they watch the very
rich Americans go to the bars.
1037
01:03:12,333 --> 01:03:14,792
- I want to put those
bad men in jail.
1038
01:03:19,625 --> 01:03:21,917
(Mae crying)
1039
01:03:24,958 --> 01:03:26,625
- Okay, Mae, we are ready.
1040
01:03:26,625 --> 01:03:27,417
Are you?
1041
01:03:39,708 --> 01:03:41,292
(upbeat music)
1042
01:03:41,292 --> 01:03:42,833
- Hey, hey, my friend.
- Hey.
1043
01:03:42,833 --> 01:03:44,958
- Perfect timing,
perfect timing.
1044
01:03:44,958 --> 01:03:46,042
- For what?
1045
01:03:46,042 --> 01:03:48,625
- You're about to
meet the big boss.
1046
01:03:48,625 --> 01:03:50,042
Hang on, hang on.
1047
01:03:50,042 --> 01:03:50,833
My friend.
1048
01:03:55,958 --> 01:03:57,958
That guy over there is
the one I told you about.
1049
01:03:57,958 --> 01:04:00,083
He's likes the young ladies.
1050
01:04:01,083 --> 01:04:02,792
- Hello, my friend.
1051
01:04:11,167 --> 01:04:12,375
- Well done, Jason.
1052
01:04:15,292 --> 01:04:16,625
- Welcome to The Pearl.
1053
01:04:16,625 --> 01:04:17,542
- Thank you.
1054
01:04:17,542 --> 01:04:18,875
- I trust you're happy here.
1055
01:04:18,875 --> 01:04:21,750
- Absolutely, this
place is amazing.
1056
01:04:21,750 --> 01:04:23,750
- If you're happy, I'm happy.
1057
01:04:23,750 --> 01:04:25,000
- Thank you.
1058
01:04:27,875 --> 01:04:30,917
- Alex, my friend, why
don't you go order a drink.
1059
01:04:30,917 --> 01:04:32,125
Tell them it's on me.
1060
01:04:32,125 --> 01:04:33,708
- How about a girl, too?
1061
01:04:35,208 --> 01:04:36,333
- Always, Alex.
1062
01:04:38,375 --> 01:04:39,917
- Look, I don't
wanna offend you.
1063
01:04:41,250 --> 01:04:44,125
See, honestly I
love this country,
1064
01:04:45,250 --> 01:04:46,833
I just don't love your women.
1065
01:04:48,333 --> 01:04:49,250
- What do you like?
1066
01:04:51,042 --> 01:04:52,167
- How about your girls?
1067
01:04:56,042 --> 01:04:57,167
- Which one?
1068
01:04:57,167 --> 01:04:58,000
- Number 18.
1069
01:04:59,792 --> 01:05:01,125
- She's not like my other girl.
1070
01:05:01,125 --> 01:05:04,042
- Tell me about it, I get turned
on just thinking about her.
1071
01:05:04,042 --> 01:05:05,167
Where's she from?
1072
01:05:06,708 --> 01:05:07,958
Hey, I'll do what it takes,
1073
01:05:07,958 --> 01:05:10,500
I'll pay what it takes,
just name the price.
1074
01:05:13,500 --> 01:05:15,125
- For a girl?
- Yeah.
1075
01:05:15,125 --> 01:05:16,125
- 20,000.
1076
01:05:16,917 --> 01:05:18,167
- For an entire weekend?
1077
01:05:23,042 --> 01:05:25,208
Where do I come and get her?
1078
01:05:25,208 --> 01:05:28,000
- Tomorrow, 11:00.
1079
01:05:30,083 --> 01:05:30,875
- All right.
1080
01:05:32,167 --> 01:05:32,958
All right.
1081
01:05:37,917 --> 01:05:39,375
I love Cambodians.
1082
01:05:57,000 --> 01:05:58,958
(humming)
1083
01:07:00,542 --> 01:07:03,708
(car engine rumbling)
1084
01:07:15,042 --> 01:07:16,667
(dramatic music)
1085
01:07:16,667 --> 01:07:17,792
- [Man] Take these
girl out as fast
1086
01:07:17,792 --> 01:07:19,833
as we can to distract, got it?
1087
01:07:19,833 --> 01:07:21,708
- [Man] Yeah, let's go.
1088
01:07:31,750 --> 01:07:32,875
They're dead?
1089
01:07:33,875 --> 01:07:36,542
(grate creaking)
1090
01:07:39,667 --> 01:07:41,000
(girls coughing)
1091
01:07:41,000 --> 01:07:41,792
Whoa.
1092
01:07:43,250 --> 01:07:46,042
Reach up your hand,
we pull you out.
1093
01:07:46,042 --> 01:07:46,833
Come on.
1094
01:07:52,542 --> 01:07:54,542
- [Mae] I need a doctor.
1095
01:07:56,208 --> 01:07:58,125
- [Man] We're here to
take you to the hospital.
1096
01:07:58,125 --> 01:08:01,208
- There a lot of
people here very sick.
1097
01:08:01,208 --> 01:08:03,708
- Come on, I got a ladder.
1098
01:08:03,708 --> 01:08:05,000
Come on, hurry.
1099
01:08:06,083 --> 01:08:07,833
(girls coughing)
1100
01:08:07,833 --> 01:08:08,625
- Get up.
1101
01:08:09,625 --> 01:08:11,958
(groaning)
1102
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Get down.
1103
01:08:21,708 --> 01:08:23,167
- [Man] Come on, hurry up.
1104
01:08:23,167 --> 01:08:24,708
- [Man] Get down.
1105
01:08:28,250 --> 01:08:30,917
(man groaning)
1106
01:08:30,917 --> 01:08:31,708
Let's go.
1107
01:08:33,167 --> 01:08:36,208
- Don't worry, it's over now.
1108
01:08:36,208 --> 01:08:38,708
Help, my friend is very sick.
1109
01:08:40,000 --> 01:08:42,125
I won't leave you.
1110
01:08:42,125 --> 01:08:43,583
- [Man] Stay there.
1111
01:09:06,500 --> 01:09:08,250
How many more down there?
1112
01:09:08,250 --> 01:09:10,542
- [Mae] Maybe 60.
1113
01:09:10,542 --> 01:09:12,833
- How many alive?
1114
01:09:12,833 --> 01:09:13,917
- Maybe half.
1115
01:09:16,292 --> 01:09:18,958
- Okay, get the girl
who cannot get down.
1116
01:09:18,958 --> 01:09:20,167
- Where are you taking us?
1117
01:09:20,167 --> 01:09:23,292
- [Man] To the
hospital, come on.
1118
01:09:23,292 --> 01:09:24,500
Higher.
1119
01:09:24,500 --> 01:09:25,917
Yeah, I got her.
1120
01:09:33,167 --> 01:09:34,167
- [Man] We have to
get out of here now.
1121
01:09:34,167 --> 01:09:35,375
Leave the rest.
1122
01:09:37,500 --> 01:09:39,792
You, come on, turn around.
1123
01:09:41,417 --> 01:09:43,375
- [Man] Here, get up.
1124
01:09:45,375 --> 01:09:46,167
I got you.
1125
01:09:49,042 --> 01:09:50,292
Undo the latch.
1126
01:09:50,292 --> 01:09:51,292
I said we have to turn tail.
1127
01:09:51,292 --> 01:09:52,542
- You are not doctor.
1128
01:09:52,542 --> 01:09:53,750
- [Man] Shut up.
1129
01:09:53,750 --> 01:09:56,292
- [Woman] Stop it,
don't let them take you.
1130
01:09:56,292 --> 01:09:57,167
- [Man] Shut up.
1131
01:09:57,167 --> 01:09:59,875
(man groaning)
1132
01:10:05,375 --> 01:10:07,333
- [Man] Yeah, go, go.
1133
01:10:09,958 --> 01:10:10,750
Get up.
1134
01:10:16,958 --> 01:10:20,958
(women talking over each other)
1135
01:10:35,250 --> 01:10:36,375
- [Man] Go.
1136
01:10:39,000 --> 01:10:39,750
Hey.
1137
01:10:42,208 --> 01:10:43,625
Hey.
- What?
1138
01:10:43,625 --> 01:10:45,583
- She escaped.
1139
01:10:45,583 --> 01:10:47,000
- [Man] Go get her.
1140
01:10:47,000 --> 01:10:48,625
- [Man] We gotta go now.
1141
01:10:48,625 --> 01:10:50,542
- [Man] Boss gonna kill us.
1142
01:10:50,542 --> 01:10:52,042
- [Man] Okay, go.
1143
01:10:56,792 --> 01:10:57,542
Go.
1144
01:10:58,583 --> 01:11:01,875
(truck engine rumbling)
1145
01:11:42,208 --> 01:11:45,500
(light dramatic music)
1146
01:11:56,208 --> 01:11:57,333
- Looking for this?
1147
01:11:57,333 --> 01:11:58,375
- That's mine.
1148
01:12:00,375 --> 01:12:02,667
- Everything in this
place belongs to me.
1149
01:12:06,500 --> 01:12:09,417
Why is the American giving
you so much extra money?
1150
01:12:12,000 --> 01:12:12,792
Huh?
1151
01:12:29,833 --> 01:12:31,958
(crying)
1152
01:12:42,625 --> 01:12:43,708
(speaking foreign language)
1153
01:12:43,708 --> 01:12:44,500
- Hey.
1154
01:12:47,125 --> 01:12:47,917
Hi.
1155
01:12:50,208 --> 01:12:51,583
(man vomiting)
1156
01:12:51,583 --> 01:12:55,083
(men laughing)
1157
01:12:55,083 --> 01:12:56,500
- [Marta] My guy is on
his way to The Pearl
1158
01:12:56,500 --> 01:12:57,583
right now to pick
up our witness.
1159
01:12:57,583 --> 01:12:58,708
He's arranged it.
1160
01:12:58,708 --> 01:12:59,958
She's willing to testify.
1161
01:12:59,958 --> 01:13:01,875
- [Janet] Listen to me, Marta,
1162
01:13:01,875 --> 01:13:03,208
there's a real concern the whole
1163
01:13:03,208 --> 01:13:04,750
trade deal could go sideways.
1164
01:13:04,750 --> 01:13:08,125
- We have a girl whose
willing to risk her life.
1165
01:13:08,125 --> 01:13:11,167
- All I'm relaying to you
is what I've been told.
1166
01:13:11,167 --> 01:13:13,083
- Are you covering
for him again?
1167
01:13:13,083 --> 01:13:14,417
- Who?
1168
01:13:14,417 --> 01:13:16,125
- I'm sending you an email
right now with photos.
1169
01:13:16,125 --> 01:13:17,292
- [Janet] I'm not in the office.
1170
01:13:17,292 --> 01:13:18,667
- Check your personal account.
1171
01:13:29,625 --> 01:13:31,042
- What am I looking at here?
1172
01:13:31,042 --> 01:13:32,375
- [Marta] You tell me.
1173
01:13:32,375 --> 01:13:33,500
- I see Steve.
1174
01:13:33,500 --> 01:13:34,583
- The U.S. Ambassador.
1175
01:13:34,583 --> 01:13:37,125
- I see Steve and a
few other delegates
1176
01:13:37,125 --> 01:13:39,125
from the trade
mission in a meeting.
1177
01:13:39,125 --> 01:13:40,417
- A government meeting.
1178
01:13:40,417 --> 01:13:42,500
These were taken at The Pearl.
1179
01:13:42,500 --> 01:13:43,625
The scene of the crime,
1180
01:13:43,625 --> 01:13:46,458
where our whole investigation
is taking place.
1181
01:13:46,458 --> 01:13:47,625
This is a bombshell.
1182
01:13:49,042 --> 01:13:52,625
(speaking foreign language)
1183
01:14:00,833 --> 01:14:02,833
- Sorry, hey, whoa,
hey, take it easy.
1184
01:14:05,083 --> 01:14:07,458
- You need to back off.
1185
01:14:07,458 --> 01:14:08,250
- Of what?
1186
01:14:08,250 --> 01:14:09,583
- Stop screwing around.
1187
01:14:11,083 --> 01:14:12,833
You don't know what you're
getting yourself into.
1188
01:14:12,833 --> 01:14:14,417
- You work for Akkarat?
1189
01:14:14,417 --> 01:14:15,458
- Shut up.
1190
01:14:17,583 --> 01:14:18,500
- Hey, hey, hey.
1191
01:14:18,500 --> 01:14:19,750
Ah, ah, ah, take it easy.
1192
01:14:23,500 --> 01:14:25,708
Ah, don't, ow, easy, easy.
1193
01:14:27,083 --> 01:14:27,917
Give it back.
1194
01:14:30,708 --> 01:14:31,625
- Beautiful family.
1195
01:14:33,667 --> 01:14:35,625
Why don't you stop
trying to be a hero
1196
01:14:35,625 --> 01:14:37,708
and go home to them while
you still have a chance.
1197
01:14:39,875 --> 01:14:41,250
- You can't intimidate me.
1198
01:14:42,667 --> 01:14:45,250
(fist thudding)
1199
01:14:46,750 --> 01:14:48,417
- I never forget a face.
1200
01:14:49,875 --> 01:14:51,917
- Especially not a
pretty one like yours.
1201
01:15:07,833 --> 01:15:09,917
- She was like my big sister.
1202
01:15:12,417 --> 01:15:16,417
When she was with a man, I
would go through his clothing.
1203
01:15:16,417 --> 01:15:17,542
When men were with her,
1204
01:15:19,083 --> 01:15:20,958
I would take money
from their wallet.
1205
01:15:22,708 --> 01:15:25,083
She did same for me when
I was with customer.
1206
01:15:27,583 --> 01:15:30,375
They never expected anything.
1207
01:15:32,417 --> 01:15:35,750
Some men are so stupid.
1208
01:15:39,292 --> 01:15:43,208
We did this for a few months
before we got caught by Mamma.
1209
01:15:45,042 --> 01:15:46,917
She almost beat us to death.
1210
01:15:49,125 --> 01:15:52,708
She make us give her all
the money we had stolen.
1211
01:15:55,917 --> 01:15:58,500
She was the one who
put us in the truck.
1212
01:16:00,667 --> 01:16:02,750
She act like she is God.
1213
01:16:05,167 --> 01:16:07,250
She always knows
what's happening.
1214
01:16:10,792 --> 01:16:12,708
- Massage, massage, massage.
- Massage, massage.
1215
01:16:12,708 --> 01:16:13,708
- No thanks.
1216
01:16:14,708 --> 01:16:15,708
- Body?
- No.
1217
01:16:16,625 --> 01:16:17,667
- Okay.
1218
01:16:17,667 --> 01:16:19,292
Massage.
- Massage.
1219
01:16:24,625 --> 01:16:26,167
- [Mamma] We're closed.
1220
01:16:26,167 --> 01:16:27,583
Come back later, okay?
1221
01:16:27,583 --> 01:16:29,750
We'll make you a happy man then.
1222
01:16:29,750 --> 01:16:30,958
- It's already 11:00.
1223
01:16:31,792 --> 01:16:33,792
- We had a special event.
1224
01:16:33,792 --> 01:16:35,083
- I made an arrangement
to take one of
1225
01:16:35,083 --> 01:16:36,417
the girls with me
for the weekend.
1226
01:16:36,417 --> 01:16:38,000
I already talked to
your boss about it.
1227
01:16:40,417 --> 01:16:42,167
- Your little
girlfriend isn't here.
1228
01:16:46,667 --> 01:16:48,417
- I have an arrangement.
1229
01:16:48,417 --> 01:16:50,583
I'm supposed to come
here at 11:00 a.m.,
1230
01:16:50,583 --> 01:16:53,500
take the girl away with
me for the weekend,
1231
01:16:53,500 --> 01:16:56,167
I give you a whole bunch of
money and we're all happy.
1232
01:16:56,167 --> 01:16:57,583
- The plan has changed.
1233
01:17:00,583 --> 01:17:02,750
(chuckling)
1234
01:17:02,750 --> 01:17:05,875
- Okay, uh, well just,
let me talk to your boss.
1235
01:17:07,167 --> 01:17:08,708
I spent a lot of money here.
1236
01:17:08,708 --> 01:17:09,958
- Believe me, we know.
1237
01:17:12,833 --> 01:17:14,125
If you need time
with a little girl,
1238
01:17:14,125 --> 01:17:15,375
you can come back later.
1239
01:17:20,000 --> 01:17:21,000
- Did he take her?
1240
01:17:24,000 --> 01:17:25,667
- Your girlfriend isn't here.
1241
01:17:26,917 --> 01:17:27,792
She's dead.
1242
01:17:32,875 --> 01:17:33,667
- You're lying.
1243
01:17:35,125 --> 01:17:36,625
- Go see for yourself.
1244
01:17:36,625 --> 01:17:38,292
She slit her wrists
this morning.
1245
01:17:38,292 --> 01:17:42,042
We had to shut the place down
to have her body removed.
1246
01:17:42,042 --> 01:17:43,250
To get all the girls.
1247
01:17:43,250 --> 01:17:44,542
- Wait, wait, are you saying,
1248
01:17:44,542 --> 01:17:45,833
you're saying she's
still in there?
1249
01:17:45,833 --> 01:17:47,958
- Nobody wants to touch
it, it's bad karma.
1250
01:17:47,958 --> 01:17:49,583
The boss is very mad.
1251
01:17:49,583 --> 01:17:50,917
She was one of the whores
that was making good money.
1252
01:17:50,917 --> 01:17:53,792
- She is not a whore.
1253
01:17:53,792 --> 01:17:55,292
She has a name.
1254
01:17:55,292 --> 01:17:56,083
- What is it?
1255
01:17:59,667 --> 01:18:00,792
- She never told me.
1256
01:18:07,000 --> 01:18:08,750
Did you call the police?
1257
01:18:08,750 --> 01:18:09,875
- You really don't understand
1258
01:18:09,875 --> 01:18:12,458
how this part of the
city works, do you?
1259
01:18:12,458 --> 01:18:14,417
Where do you think you're going?
1260
01:18:14,417 --> 01:18:15,750
- I'm going to get her.
1261
01:18:15,750 --> 01:18:16,875
- [Mamma] We will handle this.
1262
01:18:16,875 --> 01:18:18,417
- You will get out of my way
1263
01:18:18,417 --> 01:18:20,250
if you know what's good for you.
1264
01:18:20,250 --> 01:18:21,542
I will not let her stay one more
1265
01:18:21,542 --> 01:18:24,250
minute in this god
forsaken place.
1266
01:18:33,458 --> 01:18:34,250
18.
1267
01:18:42,917 --> 01:18:43,708
She's gone.
1268
01:18:47,833 --> 01:18:49,333
She's still alive, isn't she.
1269
01:18:51,750 --> 01:18:53,292
(phone thudding)
1270
01:18:53,292 --> 01:18:54,542
I'm talking to you.
1271
01:18:55,375 --> 01:18:56,750
- That cost me good money.
1272
01:18:57,708 --> 01:18:59,792
- It'll be better for
you if you help me out.
1273
01:18:59,792 --> 01:19:00,542
- How much do you take then?
1274
01:19:00,542 --> 01:19:01,917
- You can't bribe me.
1275
01:19:01,917 --> 01:19:03,292
- You're a cop, aren't you?
1276
01:19:03,292 --> 01:19:04,292
- [Jason] No.
1277
01:19:04,292 --> 01:19:05,083
- Who do you work for?
1278
01:19:05,083 --> 01:19:05,875
RJM?
1279
01:19:06,958 --> 01:19:07,875
The UN?
1280
01:19:07,875 --> 01:19:08,875
- It's all over.
1281
01:19:08,875 --> 01:19:10,583
We're gonna shut
this place down.
1282
01:19:10,583 --> 01:19:12,333
- If you shut this
place down today,
1283
01:19:12,333 --> 01:19:13,958
someone will open one tomorrow.
1284
01:19:13,958 --> 01:19:15,333
Everybody knows that.
1285
01:19:15,333 --> 01:19:16,292
It doesn't matter.
1286
01:19:16,292 --> 01:19:17,250
- [Jason] It matters to me.
1287
01:19:17,250 --> 01:19:18,042
- Go to Hell.
1288
01:19:20,833 --> 01:19:21,625
- Where is she?
1289
01:19:24,167 --> 01:19:26,667
- What are you
gonna do, kill me?
1290
01:19:30,417 --> 01:19:31,500
Rape me?
1291
01:19:31,500 --> 01:19:32,417
- No.
1292
01:19:32,417 --> 01:19:33,542
- Go ahead, no one can see.
1293
01:19:33,542 --> 01:19:35,125
- Just tell me where she is.
1294
01:19:35,125 --> 01:19:36,708
- She's gone.
1295
01:19:40,667 --> 01:19:41,750
Go inside.
1296
01:19:41,750 --> 01:19:43,917
- Hey, have you seen 18?
- Go inside.
1297
01:19:43,917 --> 01:19:45,708
Have you seen?
1298
01:19:45,708 --> 01:19:47,750
- Hey, where are you,
you usually don't.
1299
01:19:47,750 --> 01:19:48,875
- [Jason] Have you seen 18?
1300
01:19:48,875 --> 01:19:50,250
18?
- Close your doors.
1301
01:19:50,250 --> 01:19:52,625
Inside, get inside.
1302
01:19:52,625 --> 01:19:54,000
- [Jason] I will find her.
1303
01:19:55,292 --> 01:19:56,083
- Hey, don't let him get away.
1304
01:19:58,542 --> 01:20:01,250
(dramatic music)
1305
01:20:06,250 --> 01:20:07,250
- [Man] Hey!
1306
01:20:08,333 --> 01:20:09,833
- [Man] Don't, hey!
1307
01:20:11,000 --> 01:20:11,792
Hey, stop!
1308
01:20:38,667 --> 01:20:41,333
- [Man] Come on, you
took the wrong turn.
1309
01:20:41,333 --> 01:20:42,333
- Put the knife down.
1310
01:20:43,250 --> 01:20:44,125
- You come with us.
1311
01:20:45,667 --> 01:20:47,417
- I'm trying to go to
one of the islands today.
1312
01:20:47,417 --> 01:20:49,000
- And I got a knife.
1313
01:20:52,958 --> 01:20:55,250
(groaning)
1314
01:21:09,208 --> 01:21:11,542
(thudding)
1315
01:21:40,792 --> 01:21:41,708
- [Marta] What happened?
1316
01:21:41,708 --> 01:21:42,917
- He took her or she ran.
1317
01:21:42,917 --> 01:21:44,333
Someone tipped them off.
1318
01:21:44,333 --> 01:21:46,375
- I thought we could
get to her first.
1319
01:21:46,375 --> 01:21:47,375
- [Jason] Before who?
1320
01:21:48,833 --> 01:21:50,125
- I got a call from
D.C. this morning.
1321
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
They pulled the plug.
1322
01:21:51,875 --> 01:21:53,208
- And you still sent me there?
1323
01:21:54,333 --> 01:21:55,667
Why would you do that?
1324
01:21:55,667 --> 01:21:58,125
- Because I wanna
save 18 as bad as you.
1325
01:22:00,250 --> 01:22:02,958
(phone buzzing)
1326
01:22:04,000 --> 01:22:05,167
- [Jason] They have her?
1327
01:22:06,542 --> 01:22:08,250
- [Marta] No, we do.
1328
01:22:08,250 --> 01:22:10,333
- What?
- For now.
1329
01:22:10,333 --> 01:22:11,125
This guy's with us.
1330
01:22:11,125 --> 01:22:12,500
- What guy?
1331
01:22:12,500 --> 01:22:14,292
- [Marta] National police.
1332
01:22:14,292 --> 01:22:15,167
- The police?
1333
01:22:16,375 --> 01:22:17,583
And you can trust this guy?
1334
01:22:17,583 --> 01:22:18,833
Why am I just learning
about this now?
1335
01:22:18,833 --> 01:22:21,042
- Look, I don't have
time to explain myself.
1336
01:22:21,042 --> 01:22:22,042
It's getting complicated.
1337
01:22:22,042 --> 01:22:23,125
- I've gotta go get her.
1338
01:22:23,125 --> 01:22:24,333
- You're staying here.
- Okay, she trusts me.
1339
01:22:24,333 --> 01:22:25,417
She's waiting for me.
1340
01:22:25,417 --> 01:22:26,958
- Your cover is blown.
1341
01:22:26,958 --> 01:22:27,958
Our case is over.
1342
01:22:37,208 --> 01:22:40,125
Look, maybe I can
go and get her.
1343
01:22:41,375 --> 01:22:43,042
- And what am I supposed to do?
1344
01:22:44,750 --> 01:22:45,542
- Pray.
1345
01:22:51,792 --> 01:22:54,375
(door slamming)
1346
01:23:02,375 --> 01:23:03,458
- [Victor] I can't
stay here much longer.
1347
01:23:03,458 --> 01:23:05,042
- [Marta] I know.
1348
01:23:05,042 --> 01:23:07,708
- The girl's boss is
going to be here soon.
1349
01:23:07,708 --> 01:23:09,833
He's a very dangerous man.
1350
01:23:09,833 --> 01:23:10,750
(woman screaming)
1351
01:23:10,750 --> 01:23:12,875
- Is someone with her already?
1352
01:23:12,875 --> 01:23:15,333
- Mamma inside, you
don't have long.
1353
01:23:17,333 --> 01:23:19,833
- Thank you for
what you've risked.
1354
01:23:19,833 --> 01:23:21,125
- I'll stay as long as I can.
1355
01:23:26,833 --> 01:23:28,792
- I would always plan an escape.
1356
01:23:30,917 --> 01:23:32,792
But I never had a chance to run,
1357
01:23:34,500 --> 01:23:37,250
and was too afraid.
1358
01:23:40,375 --> 01:23:43,458
Mamma makes it impossible
for you to run.
1359
01:23:45,583 --> 01:23:47,083
She chain the door at night.
1360
01:23:48,125 --> 01:23:49,458
She lock your door shut.
1361
01:23:52,167 --> 01:23:54,000
She make sure you cannot run.
1362
01:24:00,708 --> 01:24:04,375
I remember asking her one
day if she was more afraid
1363
01:24:04,375 --> 01:24:08,167
to live or if she was
more afraid to die.
1364
01:24:10,833 --> 01:24:14,875
She looked at me and
smile and she said,
1365
01:24:17,292 --> 01:24:19,500
I'm more afraid of Mamma.
1366
01:24:29,000 --> 01:24:30,625
(Marta sighs)
1367
01:24:30,625 --> 01:24:33,750
- You are whore and the
daughter of a whore.
1368
01:24:34,958 --> 01:24:37,208
And that's what
you'll always be.
1369
01:24:37,208 --> 01:24:38,208
- [Marta] Excuse me.
1370
01:24:40,208 --> 01:24:41,083
- [Mamma] Who are you?
1371
01:24:42,542 --> 01:24:44,667
And what could you
possibly want with her?
1372
01:24:49,958 --> 01:24:51,833
- Not everyone in
this world is cruel.
1373
01:24:53,167 --> 01:24:55,667
Whatever you do, don't
go anywhere else.
1374
01:24:56,708 --> 01:24:58,167
(cell door creaking)
1375
01:24:58,167 --> 01:25:00,792
- It's time for you to leave.
1376
01:25:00,792 --> 01:25:02,417
Come with me, please.
1377
01:25:22,875 --> 01:25:26,125
- Hand over the girl to
me and I'll walk away.
1378
01:25:26,125 --> 01:25:29,208
She'll disappear,
I'll disappear.
1379
01:25:29,208 --> 01:25:31,000
- And why would I do that?
1380
01:25:31,000 --> 01:25:33,542
Let her walk away,
let you walk away?
1381
01:25:33,542 --> 01:25:35,708
- Because no matter how
corrupt and greedy you are,
1382
01:25:35,708 --> 01:25:38,042
even you don't wanna go to jail.
1383
01:25:38,042 --> 01:25:39,667
You wouldn't last a
month in the hell hole
1384
01:25:39,667 --> 01:25:41,083
I'll have you thrown in.
1385
01:25:42,833 --> 01:25:43,583
- Sit down!
1386
01:25:46,625 --> 01:25:48,167
You should come work for me.
1387
01:25:48,167 --> 01:25:50,208
We'd make a good team.
1388
01:25:51,292 --> 01:25:52,708
But you gotta know this.
1389
01:25:54,000 --> 01:25:56,417
Whether you walk off
with the girl or not,
1390
01:25:56,417 --> 01:26:01,333
I'm not going to jail
because I own this place
1391
01:26:02,417 --> 01:26:04,125
and soon I own this whole town.
1392
01:26:05,333 --> 01:26:06,792
And as the king of the
corner of this city,
1393
01:26:06,792 --> 01:26:08,958
let me give you a little advice.
1394
01:26:08,958 --> 01:26:11,500
If I ever see you again,
anytime, anywhere near me,
1395
01:26:11,500 --> 01:26:13,417
near one of my girls,
near one of my officers,
1396
01:26:14,417 --> 01:26:16,042
I'll kill you myself.
1397
01:26:16,917 --> 01:26:20,250
- [Marta] Why don't you
just get it over with now.
1398
01:26:20,250 --> 01:26:22,500
- Get to the back
of the line, huh.
1399
01:26:22,500 --> 01:26:24,292
Get out of my face!
1400
01:26:28,792 --> 01:26:29,917
I mean what I say.
1401
01:26:36,458 --> 01:27:12,917
(dramatic music)
1402
01:27:12,917 --> 01:27:14,000
- [Jason] Victor.
1403
01:27:14,000 --> 01:27:16,583
(phone buzzing)
1404
01:27:17,792 --> 01:27:19,417
- Yeah?
- Where are you?
1405
01:27:19,417 --> 01:27:20,167
- I'm on my way to you, did--
1406
01:27:20,167 --> 01:27:21,833
- [Marta] No, you're
staying there.
1407
01:27:21,833 --> 01:27:22,833
- Did you see 18?
1408
01:27:22,833 --> 01:27:24,000
- [Marta] Yeah, I saw her.
1409
01:27:24,667 --> 01:27:25,833
- Thank God.
1410
01:27:25,833 --> 01:27:27,292
- [Marta] She won't
be there for long.
1411
01:27:27,292 --> 01:27:27,750
- What?
1412
01:27:27,750 --> 01:27:31,042
- Her pimp's there, Jason,
we don't have anymore time.
1413
01:27:31,042 --> 01:27:34,625
Our guy risked his whole career
for us to save this girl.
1414
01:27:34,625 --> 01:27:36,542
This is over, Jason.
1415
01:27:36,542 --> 01:27:37,375
I'm sorry.
1416
01:27:43,167 --> 01:27:44,667
He says he has to leave.
1417
01:27:44,667 --> 01:27:46,833
Once he leaves, she's gone.
1418
01:27:46,833 --> 01:27:48,167
- I'm going.
1419
01:27:48,167 --> 01:27:50,292
- You can't afford to
be a hero on this one.
1420
01:27:50,292 --> 01:27:52,000
- You tell that to 18.
1421
01:27:52,000 --> 01:27:53,583
- I'm ordering you not to go.
1422
01:27:55,750 --> 01:27:56,542
Jason!
1423
01:28:00,500 --> 01:28:05,333
- We used to make up story,
happy story about our village.
1424
01:28:09,125 --> 01:28:10,875
About school.
1425
01:28:10,875 --> 01:28:12,917
(speaking foreign language)
1426
01:28:12,917 --> 01:28:15,750
We used to imagine
there was a man
1427
01:28:17,000 --> 01:28:20,333
somewhere who would
come and rescue us.
1428
01:28:23,667 --> 01:28:26,958
Sweep us off our feet
and take us away.
1429
01:28:29,583 --> 01:28:33,417
(speaking foreign language)
1430
01:28:38,500 --> 01:28:41,500
(children giggling)
1431
01:28:49,458 --> 01:28:50,292
- [Jason] 18.
1432
01:28:51,958 --> 01:28:52,750
18.
1433
01:28:54,542 --> 01:28:55,375
I'm here.
1434
01:28:55,375 --> 01:28:56,958
- You came.
1435
01:28:56,958 --> 01:28:59,083
But the policemen,
they're dangerous.
1436
01:28:59,083 --> 01:29:01,458
- They won't be a
problem anymore.
1437
01:29:01,458 --> 01:29:03,500
We don't have much time,
we have to leave now.
1438
01:29:03,500 --> 01:29:06,292
- The American woman,
she your friend?
1439
01:29:06,292 --> 01:29:07,625
- Yeah, my boss.
1440
01:29:07,625 --> 01:29:09,417
She wanted to help.
1441
01:29:09,417 --> 01:29:12,500
- When she left, I thought
I never leave this cell.
1442
01:29:12,500 --> 01:29:14,792
I planned to never
leave this cell.
1443
01:29:14,792 --> 01:29:15,833
I lost all hope.
1444
01:29:15,833 --> 01:29:16,625
- I'm sorry.
1445
01:29:17,500 --> 01:29:18,583
- But you promised.
1446
01:29:20,125 --> 01:29:21,208
- I keep my promises.
1447
01:29:25,375 --> 01:29:27,458
(hushes)
1448
01:29:32,083 --> 01:29:33,167
It's clear.
1449
01:29:33,167 --> 01:29:33,958
Let's go.
1450
01:29:34,958 --> 01:29:36,500
We have move now.
1451
01:29:36,500 --> 01:29:37,292
We don't have much time.
1452
01:29:37,292 --> 01:29:39,375
I'm taking you away.
1453
01:29:39,375 --> 01:29:40,458
- To America?
1454
01:29:40,458 --> 01:29:41,750
- Yes.
1455
01:29:41,750 --> 01:29:42,542
- Why?
1456
01:29:43,708 --> 01:29:47,000
- I know what they
did to you, those men.
1457
01:29:48,250 --> 01:29:50,417
I will never let a more
rough hand violate you.
1458
01:29:50,417 --> 01:29:53,333
(dramatic music)
1459
01:30:11,042 --> 01:30:11,833
- 18.
1460
01:30:13,333 --> 01:30:15,125
(screaming)
1461
01:30:15,125 --> 01:30:16,917
- Please go back there.
1462
01:30:16,917 --> 01:30:19,542
How can you live
yourself if you don't.
1463
01:30:19,542 --> 01:30:20,542
Yeah, hang on.
1464
01:30:20,542 --> 01:30:22,125
How long until we get there?
1465
01:30:22,125 --> 01:30:23,417
- Five minutes, five minutes.
1466
01:30:23,417 --> 01:30:26,792
- Five minutes, I'll
be five more minutes.
1467
01:30:28,417 --> 01:30:31,667
- I've been looking
for you everywhere.
1468
01:30:31,667 --> 01:30:34,667
I lost six hours of
business because of you.
1469
01:30:34,667 --> 01:30:36,625
You owe me money.
1470
01:30:36,625 --> 01:30:38,125
- I owe you nothing.
1471
01:30:38,125 --> 01:30:40,250
You've taken everything from me.
1472
01:30:43,167 --> 01:30:45,917
- What do you have when you
came to me six months ago?
1473
01:30:45,917 --> 01:30:47,292
Hm?
1474
01:30:47,292 --> 01:30:49,458
What do you have when
you came to The Pearl?
1475
01:30:51,542 --> 01:30:53,375
That's right.
1476
01:30:53,375 --> 01:30:54,125
Nothing.
1477
01:30:55,375 --> 01:30:57,500
You were sick, I
took care of you.
1478
01:30:57,500 --> 01:30:59,667
You were worthless
and now you make
1479
01:30:59,667 --> 01:31:02,042
some of the most money a
girl can make in a bar.
1480
01:31:02,917 --> 01:31:04,917
You have your own room.
1481
01:31:04,917 --> 01:31:06,542
I give you nights off.
1482
01:31:07,875 --> 01:31:10,500
Six more months, you'll be
the best girl in the city.
1483
01:31:14,917 --> 01:31:16,917
Do you know what most of
the other bar owners did
1484
01:31:16,917 --> 01:31:19,542
to the girls who came on
that truck from Malaysia?
1485
01:31:22,000 --> 01:31:22,792
Answer me.
1486
01:31:24,292 --> 01:31:25,542
- Yes.
1487
01:31:25,542 --> 01:31:27,292
- And you run away?
1488
01:31:27,292 --> 01:31:28,083
- I'm sorry.
1489
01:31:29,500 --> 01:31:31,083
- Where will you go, huh?
1490
01:31:33,083 --> 01:31:33,875
- Away.
1491
01:31:39,792 --> 01:31:41,500
- Tell me, what you had that was
1492
01:31:41,500 --> 01:31:43,958
so much better than
what I've given you.
1493
01:31:47,333 --> 01:31:48,792
- I had a name.
1494
01:31:48,792 --> 01:31:49,792
- I gave you a name.
1495
01:31:49,792 --> 01:31:51,667
You're number 18.
1496
01:31:56,125 --> 01:31:58,000
Do you think there's
anyone else out there
1497
01:31:58,000 --> 01:32:00,958
that will take better
care of you of than me?
1498
01:32:00,958 --> 01:32:01,750
- Yes.
1499
01:32:04,792 --> 01:32:06,125
- The American?
1500
01:32:10,000 --> 01:32:12,625
You girls, you're so pathetic.
1501
01:32:14,042 --> 01:32:17,875
You think one of these white
men, lonely and bored on
1502
01:32:17,875 --> 01:32:20,417
a business trip is gonna
fall in love with you?
1503
01:32:20,417 --> 01:32:21,208
Huh?
1504
01:32:22,625 --> 01:32:24,333
And then what?
1505
01:32:24,333 --> 01:32:25,833
Take you home with them?
1506
01:32:25,833 --> 01:32:26,625
- Yes.
1507
01:32:27,750 --> 01:32:29,125
- [Akkarat] And then what?
1508
01:32:29,125 --> 01:32:30,667
- Live a life.
1509
01:32:30,667 --> 01:32:33,875
- Tell that to their
wives and their grandkids.
1510
01:32:35,417 --> 01:32:36,958
They're not coming here
to fall in love with you.
1511
01:32:36,958 --> 01:32:40,375
You're just a cheap
fix, a fantasy,
1512
01:32:40,375 --> 01:32:44,250
something to keep them
happy while they're here.
1513
01:32:44,250 --> 01:32:45,500
- He's coming.
1514
01:32:45,500 --> 01:32:46,500
He promised.
1515
01:32:49,833 --> 01:32:52,125
(slapping)
1516
01:32:53,625 --> 01:32:56,500
- Men break a lot of promises.
1517
01:32:56,500 --> 01:32:59,750
- I don't want to
work for you anymore.
1518
01:33:00,667 --> 01:33:05,667
(fist thudding)
(dramatic music)
1519
01:33:17,667 --> 01:33:22,208
- If you weren't a little
girl, I swear I'd kill you.
1520
01:33:23,583 --> 01:33:26,708
But you're worth
something to me right now.
1521
01:33:26,708 --> 01:33:29,125
Do you know what's
worse than a dead whore?
1522
01:33:29,125 --> 01:33:30,667
- No.
1523
01:33:30,667 --> 01:33:32,250
- A worthless whore.
1524
01:33:34,208 --> 01:33:35,750
You're beautiful.
1525
01:33:36,750 --> 01:33:39,708
I'll take care of
you, I promise.
1526
01:33:42,792 --> 01:33:45,208
You're gonna leave the city.
1527
01:33:59,750 --> 01:34:00,458
- Victor?
1528
01:34:05,875 --> 01:34:07,667
Thank God you are here.
1529
01:34:09,500 --> 01:34:10,417
Oh, God.
1530
01:34:10,417 --> 01:34:12,708
Hey, hey, hey, hey, hold it.
1531
01:34:17,792 --> 01:34:18,750
- I came back.
1532
01:34:19,625 --> 01:34:20,667
- Yeah.
1533
01:34:22,125 --> 01:34:22,917
You did.
1534
01:34:25,708 --> 01:34:26,667
- He took her.
1535
01:34:29,167 --> 01:34:29,958
- Where?
1536
01:34:32,042 --> 01:34:33,792
Hey, hey, stay with me.
1537
01:34:33,792 --> 01:34:34,958
Stay with me, look at me.
1538
01:34:36,542 --> 01:34:37,708
Where?
(girl screaming)
1539
01:34:37,708 --> 01:34:40,667
(dramatic music)
1540
01:34:51,167 --> 01:34:51,958
18, 18!
1541
01:35:12,542 --> 01:35:15,042
(somber music)
1542
01:35:58,417 --> 01:36:03,333
- We made a pact and we
cut our hand with scissors.
1543
01:36:04,958 --> 01:36:08,375
We mix our blood and we promise
1544
01:36:08,375 --> 01:36:10,875
each other that we
would stay together.
1545
01:36:15,042 --> 01:36:18,750
But I, I gave her to
that man in the truck.
1546
01:36:23,500 --> 01:36:24,458
I didn't know.
1547
01:36:27,000 --> 01:36:27,792
It was so bad.
1548
01:36:29,792 --> 01:36:31,042
I was not careful.
1549
01:36:33,000 --> 01:36:37,125
The body, the smell.
1550
01:36:41,000 --> 01:36:42,625
We had to get out.
1551
01:36:45,708 --> 01:36:47,083
We had to get out.
1552
01:36:49,542 --> 01:36:52,583
If you see her please
tell her I didn't mean to.
1553
01:36:54,167 --> 01:36:57,208
If you see her, tell her I
didn't mean to break my promise.
1554
01:37:03,375 --> 01:37:08,375
(Mae crying)
(somber music)
1555
01:37:25,708 --> 01:37:26,500
- [Reporter] U.S. Ambassador
Steve Mitchell was in Bangkok,
1556
01:37:27,833 --> 01:37:31,292
Thailand today to sign a
multi-lateral trades deal
1557
01:37:31,292 --> 01:37:33,542
that large passenger
reports are calling
1558
01:37:33,542 --> 01:37:36,917
the most comprehensive
trade agreement in Asia.
1559
01:37:36,917 --> 01:37:38,958
Saying it help to to
make America's trade
1560
01:37:38,958 --> 01:37:41,833
size will rapidly grow
and is dynamically--
1561
01:37:41,833 --> 01:37:44,625
(muffled talking)
1562
01:38:05,667 --> 01:38:07,750
- [Marta] Hey, it's okay.
1563
01:38:08,792 --> 01:38:09,583
- It's not okay.
1564
01:38:11,208 --> 01:38:12,875
If I got there a minute sooner,
1565
01:38:14,042 --> 01:38:15,583
that cop wouldn't be dead, 18.
1566
01:38:17,083 --> 01:38:18,708
I won't be able to rest,
1567
01:38:18,708 --> 01:38:20,500
I'll have justice for her
and every girl like her.
1568
01:38:26,167 --> 01:38:29,417
- I've cried a lot of tears
in my life, God knows.
1569
01:38:31,708 --> 01:38:32,833
More than I can count.
1570
01:38:36,667 --> 01:38:37,833
I don't have any left.
1571
01:38:39,917 --> 01:38:41,000
But you do.
1572
01:38:43,083 --> 01:38:48,083
So let them go and maybe, maybe,
one of those tears will be
1573
01:38:49,375 --> 01:38:53,292
the final drop that causes the
dam of justice to overflow.
1574
01:39:06,625 --> 01:39:08,500
Let me know when you're ready.
1575
01:39:08,500 --> 01:39:09,500
- I'm ready.
1576
01:40:02,000 --> 01:40:03,042
Hi, Mae.
1577
01:40:05,042 --> 01:40:06,500
I'm Jason.
1578
01:40:06,500 --> 01:40:07,250
- Jason.
1579
01:40:08,958 --> 01:40:09,875
- Yeah.
1580
01:40:09,875 --> 01:40:11,083
- You tried to rescue my friend.
1581
01:40:14,125 --> 01:40:16,042
- Yeah, I was too late.
1582
01:40:18,417 --> 01:40:20,250
- I tried to rescue
her once, too.
1583
01:40:25,792 --> 01:40:27,625
- What do you have there?
1584
01:40:27,625 --> 01:40:28,917
- [Mae] I drew a picture.
1585
01:40:29,875 --> 01:40:30,625
- Can I see?
1586
01:40:45,125 --> 01:40:46,375
It's beautiful.
1587
01:40:48,500 --> 01:40:51,250
You're a very talented artist.
1588
01:40:51,250 --> 01:40:53,083
(chuckling)
1589
01:40:53,083 --> 01:40:55,042
- Do you think she will like it?
1590
01:40:55,042 --> 01:40:56,250
- She'll love it.
1591
01:40:57,500 --> 01:40:59,875
- When you find
her, give it to her.
1592
01:41:07,250 --> 01:41:11,167
- There's so many questions
I wanna ask you, Mae.
1593
01:41:11,167 --> 01:41:14,083
But first, will you
tell me her name?
1594
01:41:29,292 --> 01:41:34,292
♪ Could you be the one
I've been searching for ♪
1595
01:41:37,125 --> 01:41:42,125
♪ Could you be the one
I've been waiting for ♪
1596
01:41:46,250 --> 01:41:51,208
♪ My love, my life ♪
1597
01:41:53,667 --> 01:41:58,625
♪ My day and my night ♪
1598
01:42:01,625 --> 01:42:05,750
♪ Can you steal my heart ♪
1599
01:42:05,750 --> 01:42:10,167
♪ Can you steal my gaze ♪
1600
01:42:10,167 --> 01:42:15,167
♪ Can you steal my thoughts
and my foolish ways ♪
1601
01:42:18,042 --> 01:42:23,042
♪ Can you make things right
that I've made so wrong ♪
1602
01:42:26,167 --> 01:42:31,167
♪ Can you make me wise,
can you make me strong ♪
1603
01:42:34,875 --> 01:42:39,875
♪ My love, my life ♪
1604
01:42:42,250 --> 01:42:47,250
♪ My day and my night ♪
1605
01:42:51,500 --> 01:42:56,500
♪ Oh ♪
1606
01:42:59,667 --> 01:43:04,542
♪ Never tell me ♪
1607
01:43:05,500 --> 01:43:10,500
♪ Have I done all I could have ♪
1608
01:43:13,458 --> 01:43:18,458
♪ Things that you would have ♪
1609
01:43:21,208 --> 01:43:26,208
♪ The thought we frayed ♪
1610
01:43:29,208 --> 01:43:34,208
♪ But did I step back ♪
1611
01:43:36,167 --> 01:43:41,167
♪ Idle and unpacked ♪
1612
01:43:43,500 --> 01:43:48,500
♪ Care to see off track ♪
1613
01:43:51,250 --> 01:43:56,250
♪ Dried up and drained ♪
1614
01:43:59,458 --> 01:44:03,417
♪ If you find me in the shade ♪
1615
01:44:03,417 --> 01:44:07,000
♪ Under relief from the rain ♪
1616
01:44:07,000 --> 01:44:12,000
♪ Well that's all I know ♪
1617
01:44:14,583 --> 01:44:18,500
♪ So I've flowed
without a sail ♪
1618
01:44:18,500 --> 01:44:22,042
♪ Losing light and
run off trail ♪
1619
01:44:22,042 --> 01:44:27,042
♪ But I'll see it through ♪
1620
01:44:29,542 --> 01:44:34,542
♪ In the silence ♪
1621
01:44:35,583 --> 01:44:40,583
♪ Nothing real can weigh down ♪
1622
01:44:43,583 --> 01:44:48,583
♪ Desperately staked out ♪
1623
01:44:51,208 --> 01:44:56,208
♪ Blindly awaits ♪
1624
01:44:59,292 --> 01:45:04,458
♪ And so I run through ♪
1625
01:45:05,583 --> 01:45:10,583
♪ Hidden by the contours ♪
1626
01:45:13,125 --> 01:45:18,125
♪ Wondering what we've come to ♪
1627
01:45:20,958 --> 01:45:25,958
♪ And how we'd escape ♪
1628
01:45:29,333 --> 01:45:33,417
♪ If you find me in the shade ♪
1629
01:45:33,417 --> 01:45:37,125
♪ Under relief from the rain ♪
1630
01:45:37,125 --> 01:45:42,125
♪ Well that's all I know ♪
1631
01:45:44,458 --> 01:45:48,375
♪ So I've flowed
without a sail ♪
1632
01:45:48,375 --> 01:45:52,042
♪ Losing light and
run off trail ♪
1633
01:45:52,042 --> 01:45:55,333
♪ But I see it through ♪
1634
01:46:02,250 --> 01:46:07,250
♪ If only I could find ♪
1635
01:46:09,458 --> 01:46:14,458
♪ A moment here not
strangled by desire ♪
1636
01:46:17,042 --> 01:46:22,042
♪ If only I could find ♪
1637
01:46:24,542 --> 01:46:29,542
♪ A moment here not
strangled by desire ♪
1638
01:46:32,250 --> 01:46:37,250
♪ If only I could find ♪
1639
01:46:39,500 --> 01:46:44,500
♪ A corner here not choked
with earth and wire ♪
105238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.