All language subtitles for Sensational Janine (1976)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here talk to www.SubtitleDB.org today 2 00:00:25,639 --> 00:00:28,107 I don't care if you guys They don't approve of me. 3 00:00:33,107 --> 00:00:35,825 I also know it can be hard to convince them 4 00:00:35,851 --> 00:00:38,661 that I was nothing sophisticated when I started, 5 00:00:38,687 --> 00:00:40,169 although it is true. 6 00:00:41,209 --> 00:00:43,499 It took me a while to become famous. 7 00:00:47,760 --> 00:00:51,143 Yes. It was a long and tough fight 8 00:00:51,169 --> 00:00:54,379 before reaching the position I have now. 9 00:00:54,877 --> 00:00:56,434 See? 10 00:00:56,460 --> 00:00:59,587 By the way, this gentleman It's a complete stranger to me, 11 00:00:59,613 --> 00:01:01,907 Not part of the story. 12 00:01:01,933 --> 00:01:04,567 I don't even know your name. He just ... 13 00:01:04,594 --> 00:01:06,542 It was here rocking me. 14 00:01:06,586 --> 00:01:08,397 Thanks. Being very useful. 15 00:01:08,495 --> 00:01:11,197 Either way, he's here to help me show ... 16 00:01:11,223 --> 00:01:14,741 the reason for my success And my favorite pastime. 17 00:01:16,571 --> 00:01:19,813 Years ago, when I published my memories, 18 00:01:20,142 --> 00:01:22,469 I was impressed with the repercussion. 19 00:01:22,506 --> 00:01:24,170 I was happy, Of course, but ... 20 00:01:24,196 --> 00:01:26,159 - Sorry to interrupt! - Wait a minute! 21 00:01:26,185 --> 00:01:27,784 I have to finish my introduction! 22 00:01:27,810 --> 00:01:29,283 I can't wait! 23 00:01:30,166 --> 00:01:33,533 I'm sorry This will not take long. 24 00:01:39,992 --> 00:01:42,398 Now you can go to the bathroom to clean up. 25 00:01:42,547 --> 00:01:43,900 Alright. 26 00:01:43,981 --> 00:01:46,818 I never met a man who didn't could fully satisfy. 27 00:01:46,844 --> 00:01:48,863 That's how you built my reputation. 28 00:01:49,530 --> 00:01:51,106 Let's start at the beginning. 29 00:01:51,317 --> 00:01:53,410 I found out about life marital when I saw 30 00:01:53,436 --> 00:01:55,973 my stepfather with My mother in bed. 31 00:01:58,400 --> 00:02:00,691 But it was my brother who saw them for the first time. 32 00:02:00,916 --> 00:02:03,095 I was very young It is impressionable. 33 00:02:31,226 --> 00:02:33,132 What are you doing Richard? 34 00:02:34,183 --> 00:02:36,999 Nothing, nothing. Anything. 35 00:02:37,819 --> 00:02:39,436 Look 36 00:02:41,108 --> 00:02:42,746 Where are you going? I am not done. 37 00:02:42,772 --> 00:02:45,216 Sorry, I need a few minutes before continuing. 38 00:02:45,242 --> 00:02:46,648 Yes, I've heard that before. 39 00:02:46,719 --> 00:02:48,490 You are going to sleep. 40 00:02:48,932 --> 00:02:51,654 Look! You are already sleeping! 41 00:02:52,352 --> 00:02:55,275 Oh, come on! Make an effort! 42 00:02:59,797 --> 00:03:01,320 Watch out, Janine! 43 00:03:07,588 --> 00:03:09,875 For the love of God, let him rest! 44 00:03:09,945 --> 00:03:11,603 Get up, let's go! 45 00:03:11,725 --> 00:03:15,745 Do something or I'm going crazy. 46 00:03:26,438 --> 00:03:29,123 - It's a good feeling. - Come on, do it for me. 47 00:03:40,746 --> 00:03:43,949 Why do you insist? Nothing will happen. 48 00:03:44,311 --> 00:03:46,449 Alright. Next time I will enjoy before you, 49 00:03:46,475 --> 00:03:48,597 I'll push you later and I will go to sleep. 50 00:03:49,139 --> 00:03:50,920 That's what I meant. 51 00:04:07,431 --> 00:04:08,767 Yes. 52 00:04:08,925 --> 00:04:10,534 I'm almost there. 53 00:04:11,053 --> 00:04:14,026 Faster. 54 00:04:23,020 --> 00:04:26,667 Finally . Now I can finally rest. 55 00:04:35,603 --> 00:04:37,415 Let's do it too. 56 00:04:37,449 --> 00:04:40,921 I can't, Richard. Never done it before. 57 00:04:40,947 --> 00:04:44,375 It's time for you to do it. We will. Trust me. 58 00:04:58,595 --> 00:05:00,199 It hurts. Stop, please! 59 00:05:00,225 --> 00:05:01,963 Quiet They will hear us. 60 00:05:02,137 --> 00:05:05,172 I'm not ready to do it. Put it in my mouth. 61 00:05:05,198 --> 00:05:06,893 Well that can be fun. 62 00:05:55,411 --> 00:05:57,382 Watch out, Janine! 63 00:06:05,427 --> 00:06:08,071 Tonight marked a big change in my life. 64 00:06:09,064 --> 00:06:11,156 My sexual curiosity awakened, 65 00:06:11,182 --> 00:06:14,022 and I started looking the adults around me 66 00:06:14,048 --> 00:06:15,495 to see what could learn. 67 00:06:15,672 --> 00:06:17,212 I didn't have to wait long. 68 00:06:17,238 --> 00:06:18,563 Of course, Mr. Baker, 69 00:06:18,589 --> 00:06:21,166 We'd love to rent you a bedroom. No, honey? 70 00:06:21,191 --> 00:06:23,633 If you follow the rules, will be welcome. 71 00:06:23,659 --> 00:06:25,610 So we agree, No, Mr. Baker? 72 00:06:25,636 --> 00:06:27,557 I'm sure we will get along. 73 00:06:27,643 --> 00:06:29,696 Better go to work See you at night. 74 00:06:29,722 --> 00:06:31,463 - Dinner will be 7. - OK. 75 00:06:34,222 --> 00:06:35,878 I will help you unpacking. 76 00:06:35,904 --> 00:06:37,597 Oh no! You are very kind. 77 00:06:37,623 --> 00:06:39,159 I'm going for a walk. 78 00:06:39,316 --> 00:06:40,909 After you, Mrs. Gray 79 00:06:46,846 --> 00:06:49,417 Let me help you, Mrs. Peabody. 80 00:06:49,772 --> 00:06:53,949 Delicate women like you they should not carry so much weight. 81 00:06:53,975 --> 00:06:56,842 Thank you, Mr. Gray. You are a true gentleman. 82 00:06:56,941 --> 00:06:58,326 The pleasure is mine. 83 00:06:58,352 --> 00:07:01,102 Many people forget that I need 84 00:07:01,128 --> 00:07:03,460 a hand from time to time, 85 00:07:03,834 --> 00:07:05,977 Now that my husband is dead. 86 00:07:06,360 --> 00:07:09,089 Life is not easy for a Woman alone in the world. 87 00:07:09,115 --> 00:07:12,564 If you want, I can give Something more than a hand. 88 00:07:14,987 --> 00:07:17,203 What? What are you saying? 89 00:07:17,274 --> 00:07:19,281 You know very well what i'm saying. 90 00:07:36,325 --> 00:07:38,965 We should not hesitate in seizing the opportunity. 91 00:07:39,101 --> 00:07:40,662 Yes, but what if someone comes? 92 00:07:40,662 --> 00:07:42,364 We kept quiet, that's all. 93 00:07:42,729 --> 00:07:44,361 Get down, fast. 94 00:07:47,667 --> 00:07:49,135 Perfect. 95 00:07:51,754 --> 00:07:55,855 This is a beautiful change from my wife, Mrs. Peabody. 96 00:08:04,095 --> 00:08:05,822 I hope no one arrives. 97 00:08:06,147 --> 00:08:08,470 Beyond us, of course. 98 00:08:10,431 --> 00:08:13,467 This is what a widow needs On occasion. 99 00:08:14,721 --> 00:08:17,896 That's right. Very well, Mr. Gray. 100 00:08:28,785 --> 00:08:30,402 We should close the door. 101 00:08:31,622 --> 00:08:33,160 You are right. 102 00:08:43,125 --> 00:08:45,581 All right, Mr. Gray, Let's do it right. 103 00:08:45,616 --> 00:08:47,833 As you wish, Mrs. Peabody. 104 00:08:50,911 --> 00:08:55,338 A little later, it was the turn My mother's surprise me. 105 00:08:59,075 --> 00:09:01,129 Faster. Faster. 106 00:09:01,172 --> 00:09:05,539 Mr. Baker! It's a good change my husband's. 107 00:09:14,703 --> 00:09:16,642 We have to do it more often, Mrs. Gray, 108 00:09:16,668 --> 00:09:18,705 if the husband does not satisfy her. 109 00:09:19,150 --> 00:09:22,958 Unbelievable! Look at this! You haven't even come yet, Mr. Baker! 110 00:09:24,095 --> 00:09:25,573 Now turn around on the table and ... 111 00:09:25,599 --> 00:09:28,427 What? Are you kidding? I already came ... 112 00:09:28,453 --> 00:09:30,493 Come on, lay here. 113 00:09:31,338 --> 00:09:33,138 Twice in a row? 114 00:09:33,442 --> 00:09:36,544 I don't remember when it was the last time it happened to me. 115 00:09:51,154 --> 00:09:53,835 Any time Janine return from the store. 116 00:09:53,861 --> 00:09:55,517 We have to hurry! 117 00:09:55,788 --> 00:09:57,530 As if she didn't know what is that. 118 00:09:57,556 --> 00:09:59,095 No. 119 00:09:59,196 --> 00:10:01,753 I'm sure that Janine is still a virgin. 120 00:10:02,169 --> 00:10:04,183 Not for long, mom. I can assure you. 121 00:10:07,591 --> 00:10:09,836 I can't believe it that this is happening. 122 00:10:09,839 --> 00:10:11,686 I'm cumming again. 123 00:10:12,708 --> 00:10:14,833 Oh, mom. What an expression. 124 00:10:20,627 --> 00:10:24,044 It's your turn now, Mr. Baker. It's so good and hard. 125 00:10:42,787 --> 00:10:44,847 Come on, Mrs. Gray. 126 00:11:01,171 --> 00:11:03,701 It's very good at that, Mrs. Gray 127 00:11:03,844 --> 00:11:07,288 I'm ashamed of myself same, Mr. Baker. 128 00:11:07,397 --> 00:11:09,717 How you convinced me to do such a thing? 129 00:11:10,545 --> 00:11:12,871 Don't blame yourself, Mrs. Gray. It's your husband's fault. 130 00:11:12,981 --> 00:11:15,183 � duty of a man please your wife, 131 00:11:15,209 --> 00:11:18,076 and your husband It hasn't satisfied her for years. 132 00:11:18,102 --> 00:11:19,675 You told me yourself! 133 00:11:19,701 --> 00:11:22,068 Have every right to look elsewhere. 134 00:11:22,255 --> 00:11:23,973 Maybe you're right, Mr. Baker 135 00:11:23,999 --> 00:11:26,180 - Oh, Janine! - Oh my God! 136 00:11:26,886 --> 00:11:28,755 Quick! 137 00:11:33,138 --> 00:11:34,628 Hi mom! 138 00:11:35,104 --> 00:11:38,417 - I returned! - Hello! 139 00:11:38,682 --> 00:11:41,190 Are you enjoying the room that Did you receive Mom, Mr. Baker? 140 00:11:41,216 --> 00:11:43,788 I am very well accommodated. Thanks! 141 00:11:43,866 --> 00:11:46,567 In fact, your mother just He served a breakfast. 142 00:11:47,131 --> 00:11:49,489 How nice! And what served? 143 00:11:49,638 --> 00:11:51,762 Honey surprise? 144 00:11:53,086 --> 00:11:54,669 Behave yourself! 145 00:11:54,695 --> 00:11:57,165 I didn't notice the open shirt. That's it. 146 00:11:57,546 --> 00:12:00,716 I'm sure Mr. Baker Realized, didn't you? 147 00:12:00,742 --> 00:12:04,053 A true gentleman strays look at these situations. 148 00:12:04,374 --> 00:12:05,731 Of course! 149 00:12:05,757 --> 00:12:09,218 But if you want to convince me You have to prove it. 150 00:12:12,251 --> 00:12:14,139 Stop nonsense. 151 00:12:15,214 --> 00:12:18,561 Janine! save these purchases now! Did you hear? 152 00:12:28,140 --> 00:12:30,446 The discoveries of the last days 153 00:12:30,477 --> 00:12:33,641 left me in such a state of sexual arousal ... 154 00:12:33,862 --> 00:12:35,368 that I decided I would grab 155 00:12:35,394 --> 00:12:38,218 the next opportunity to introduce himself. 156 00:12:51,404 --> 00:12:53,198 It didn't take long long time to appear. 157 00:12:53,274 --> 00:12:56,231 Mr. Hutchin had rented a space in our basement, 158 00:12:56,231 --> 00:12:58,341 to store beer to your tavern. 159 00:12:58,364 --> 00:13:00,125 He visited us once a week. 160 00:13:00,393 --> 00:13:01,830 I liked him very much, 161 00:13:01,856 --> 00:13:05,143 and I was jealous when I saw him flirting with Mrs. Peabody. 162 00:13:06,718 --> 00:13:08,579 Well, you were right, no? 163 00:13:09,376 --> 00:13:10,868 We broke up, Mr. Hutchin. 164 00:13:11,080 --> 00:13:13,629 Take a break. But I want them back in half an hour. 165 00:13:13,655 --> 00:13:15,244 Alright. Thank you sir! 166 00:13:16,165 --> 00:13:17,853 Descer better get down and check it out. 167 00:13:19,359 --> 00:13:21,967 - See you next week. - Bye! 168 00:13:38,546 --> 00:13:40,775 I love doing in this position! 169 00:13:40,801 --> 00:13:43,278 I do it in any position you wish! 170 00:13:43,807 --> 00:13:46,042 Your pussy is the most wonderful I've seen! 171 00:13:47,050 --> 00:13:49,591 Quick! Faster! I'm almost cumming! 172 00:13:49,739 --> 00:13:52,049 Hang on! Hang on! I won't come yet! 173 00:13:57,666 --> 00:13:59,463 Cum! 174 00:13:59,500 --> 00:14:01,660 Don't stop because of me! 175 00:14:01,689 --> 00:14:04,240 I'll come in a minute. 176 00:14:14,598 --> 00:14:16,076 Janine! 177 00:14:18,143 --> 00:14:19,766 What are you doing here? 178 00:14:20,488 --> 00:14:22,071 Just stopping by ... 179 00:14:22,097 --> 00:14:23,510 to see how you were 180 00:14:23,536 --> 00:14:25,311 and how was work from Mr. Hudtson. 181 00:14:25,337 --> 00:14:28,264 Janine! Take this and don't tell No one who saw us here. 182 00:14:28,440 --> 00:14:31,376 I won't tell anyone! And save your money! 183 00:14:31,490 --> 00:14:33,110 I just want you to realize 184 00:14:33,136 --> 00:14:36,219 that Mrs. Peabody didn't You're the only woman here. 185 00:14:36,860 --> 00:14:38,380 M ... but ... 186 00:14:40,961 --> 00:14:42,513 Oh no! 187 00:14:44,633 --> 00:14:46,645 Oh yeah! 188 00:14:49,277 --> 00:14:52,167 For a beginner, your technique It's amazing. 189 00:15:00,104 --> 00:15:01,999 She should not be a beginner. 190 00:15:09,390 --> 00:15:12,468 Be careful, Janine! I can cum in your mouth! 191 00:15:13,924 --> 00:15:16,378 But I want you to fuck me as you did with her! 192 00:15:16,464 --> 00:15:18,589 But Janine, you never made it up. 193 00:15:18,758 --> 00:15:21,853 I have to start one day. That's what my brother says. 194 00:15:21,879 --> 00:15:23,680 What if your father finds out? 195 00:15:23,706 --> 00:15:26,166 I'm not worried with my father. 196 00:15:26,256 --> 00:15:29,784 Not after what I saw in the laundry, Mrs. Peabody. 197 00:15:30,023 --> 00:15:31,555 Let wave and let's have sex. 198 00:15:31,581 --> 00:15:33,299 I think it's better do what she wants. 199 00:15:33,941 --> 00:15:36,486 I have to protect your good name, Mrs. Peabody, 200 00:15:36,512 --> 00:15:38,926 even if it means taking her virginity. 201 00:15:39,596 --> 00:15:43,011 Very well! But don't think You fool me, Mr. Hutdson! 202 00:15:43,483 --> 00:15:45,246 I think you should sit down about me. 203 00:15:48,733 --> 00:15:50,761 Oh! It's so big! 204 00:15:54,937 --> 00:15:57,511 - Does it hurt? - No! 205 00:16:00,302 --> 00:16:02,689 It's normal that it hurts at first. 206 00:16:02,715 --> 00:16:06,143 But it won't be so bad sit at once. 207 00:16:09,754 --> 00:16:13,426 Wait a minute. The pain will pass quickly. 208 00:16:21,379 --> 00:16:23,500 No blood! That's weird! 209 00:16:24,160 --> 00:16:26,795 Yes. Because my brother already put a little bit. 210 00:16:27,357 --> 00:16:28,998 I think that explains it all. 211 00:16:29,024 --> 00:16:31,052 - Do you feel better? - Yes 212 00:16:31,154 --> 00:16:34,263 Good. Now we can have fun. 213 00:17:05,816 --> 00:17:07,411 You are fantastic! 214 00:17:08,621 --> 00:17:10,689 You must have a natural gift! 215 00:17:11,762 --> 00:17:14,926 I can not thank enough! � wonderful! 216 00:17:14,952 --> 00:17:16,562 No! I appreciate that. 217 00:17:16,892 --> 00:17:18,614 For letting me be the first... 218 00:17:19,481 --> 00:17:21,903 The first to enjoy your treasure! 219 00:17:27,485 --> 00:17:30,792 Faster! I'm cumming! 220 00:17:31,514 --> 00:17:33,792 We will! I'll show you other way! 221 00:17:34,597 --> 00:17:36,089 Alright. 222 00:17:46,497 --> 00:17:48,546 What about? 223 00:17:48,695 --> 00:17:50,202 Are you enjoying it? 224 00:18:32,613 --> 00:18:34,791 I'll come! 225 00:18:52,358 --> 00:18:55,357 Oh, Janine! You really amazing! 226 00:18:56,190 --> 00:18:58,750 My employees should already be coming. 227 00:19:02,222 --> 00:19:04,436 Do not worry. 228 00:19:05,684 --> 00:19:09,114 - We will? - Yes. In an instant. 229 00:19:09,568 --> 00:19:13,096 - We can go whenever you want. - Good. 230 00:19:23,092 --> 00:19:24,870 In the following weeks, 231 00:19:24,896 --> 00:19:27,554 Mr. Hutchin and i did Love often. 232 00:19:27,834 --> 00:19:31,294 My new hobby, maybe for consciousness of my body, 233 00:19:31,365 --> 00:19:33,062 went to sleep naked. 234 00:19:33,115 --> 00:19:36,415 I felt that making love was very good for my body, 235 00:19:36,448 --> 00:19:38,325 and my breasts if developed rapidly 236 00:19:38,351 --> 00:19:40,279 making me even more woman. 237 00:19:45,567 --> 00:19:48,179 One day my mother got pneumonia, 238 00:19:48,242 --> 00:19:50,285 and had to be taken to the hospital. 239 00:19:50,451 --> 00:19:52,515 I had to take care from work at home. 240 00:19:52,707 --> 00:19:55,211 My brother went for military service. 241 00:19:55,263 --> 00:19:56,789 Thank you, Janine. 242 00:19:56,976 --> 00:19:59,539 My God! How are you Beautiful today. 243 00:20:00,774 --> 00:20:03,533 He looked at me in a different way. 244 00:20:03,804 --> 00:20:05,280 I couldn't stop thinking 245 00:20:05,306 --> 00:20:07,820 that Mrs. Peabody gave her said something. 246 00:20:08,053 --> 00:20:10,695 I just want to take good care of things until Mom comes back. 247 00:20:10,750 --> 00:20:12,953 Of course! I'm sorry! 248 00:20:14,890 --> 00:20:18,117 I better go to work. See you later, honey! 249 00:20:18,690 --> 00:20:20,118 All right, daddy. 250 00:20:20,144 --> 00:20:22,890 See if Mr. Baker Do you need something. 251 00:20:23,140 --> 00:20:24,902 I will ask. 252 00:20:35,191 --> 00:20:36,817 Mr Baker! 253 00:20:38,537 --> 00:20:41,916 All right. I'm on my feet, Mrs. Gray. 254 00:20:42,323 --> 00:20:43,856 See? 255 00:20:58,346 --> 00:21:00,167 Oh, why are you doing this? 256 00:21:00,224 --> 00:21:03,924 Do not be alarmed. I just replace mom while she's not there. 257 00:21:05,457 --> 00:21:07,143 Your mother is a good one Wife, Janine. 258 00:21:07,268 --> 00:21:08,760 I know! 259 00:21:11,638 --> 00:21:14,191 I doubt I can replace it completely. 260 00:21:14,217 --> 00:21:15,948 I will do my best. 261 00:21:20,505 --> 00:21:22,913 Ok, Janine. We'll test you. 262 00:21:22,939 --> 00:21:25,703 First make me hard, Then we will make love. 263 00:21:35,781 --> 00:21:38,367 You have the mouth from your mother, Janine. 264 00:21:44,561 --> 00:21:45,960 Very well. 265 00:22:00,638 --> 00:22:02,987 Why waste time with underwear, right? 266 00:22:03,441 --> 00:22:05,755 - I masturbate every morning. 267 00:22:05,781 --> 00:22:08,403 I knew it was more knowledgeable of what it looked like. 268 00:22:08,463 --> 00:22:10,370 You naughty! 269 00:22:14,847 --> 00:22:16,616 Now get in, right? 270 00:22:16,966 --> 00:22:21,034 Do not worry. I will make, And you will like it. 271 00:22:39,274 --> 00:22:42,701 I see I'm not the first to come here. 272 00:22:42,727 --> 00:22:45,178 Your poor mother thought who was still a virgin. 273 00:22:45,204 --> 00:22:47,015 You're kidding, haven't you? 274 00:22:47,184 --> 00:22:49,203 You learned a lot, that's right. 275 00:22:49,229 --> 00:22:52,086 My brother is Mr. Hutchin. 276 00:22:54,578 --> 00:22:57,461 If it's too big, let me know. Are you ok? 277 00:22:57,638 --> 00:22:59,898 I don't want to hurt her. 278 00:23:24,667 --> 00:23:26,463 Faster, please! 279 00:24:24,640 --> 00:24:27,773 Well, that was good, wasn't it? 280 00:24:27,815 --> 00:24:31,624 Is it over yet? Must be kidding! 281 00:24:35,540 --> 00:24:38,594 Wait, Janine. Really? 282 00:24:39,447 --> 00:24:42,357 I think you should rest a little. 283 00:24:42,383 --> 00:24:44,396 I thought I could take it more than Mr. Hutchin. 284 00:24:44,422 --> 00:24:47,593 - I know but... - Did it twice with mom. 285 00:24:47,680 --> 00:24:49,570 I know but... 286 00:24:51,594 --> 00:24:55,750 At least I could take off the dress for me to have some inspiration. 287 00:24:55,930 --> 00:24:57,765 Then you can suck My pussy. 288 00:25:13,920 --> 00:25:16,202 I feel better already. 289 00:25:37,058 --> 00:25:40,246 Wants to know? I think my strength came back. 290 00:25:40,431 --> 00:25:43,746 So let's start over. But now I'll be on top. 291 00:25:45,303 --> 00:25:48,092 Right. Ride me this time. 292 00:25:48,299 --> 00:25:50,624 You will love it get mounted. 293 00:26:44,960 --> 00:26:49,178 I thought my horse would be faster than that. 294 00:26:53,074 --> 00:26:54,720 You are amazing! 295 00:26:54,746 --> 00:26:57,691 It's hard to believe that I was a virgin so recently. 296 00:26:58,736 --> 00:27:00,699 I have practiced as I can. 297 00:27:02,091 --> 00:27:04,409 We will! Stronger! 298 00:27:13,929 --> 00:27:16,949 - Can you come more than once? - Clear! 299 00:28:37,924 --> 00:28:39,459 What are you doing now? 300 00:28:39,480 --> 00:28:42,346 You promised to satisfy me, but you haven't done it yet. 301 00:28:42,844 --> 00:28:44,822 You have work to do. 302 00:28:47,802 --> 00:28:50,963 One minute. Hang on. No! 303 00:28:50,989 --> 00:28:53,129 I want to be so good as mom. 304 00:28:53,155 --> 00:28:55,670 You are better than your mother. Give me a break! 305 00:28:56,998 --> 00:28:59,879 Do not let Mr. Hutchin win. 306 00:28:59,905 --> 00:29:02,875 Fucked me 5 times! No roll up! 307 00:29:05,483 --> 00:29:08,241 Shouldn't make promises that you can't fulfill. 308 00:29:13,677 --> 00:29:16,458 Did you say five times? Whatever. 309 00:29:16,802 --> 00:29:21,192 I will beat your high score. Come on 310 00:29:21,360 --> 00:29:23,497 I'm afraid I can't. 311 00:29:23,698 --> 00:29:27,567 You should put your head on it. Or should I say your body. 312 00:29:27,593 --> 00:29:29,440 I think that helps. 313 00:29:31,331 --> 00:29:32,925 Here we go. 314 00:29:51,675 --> 00:29:54,245 - He's reliving! - Yes! 315 00:29:55,155 --> 00:29:57,550 What position do you want this time? 316 00:29:58,245 --> 00:30:02,346 I think this time I will catch her from behind, Janine. 317 00:30:02,372 --> 00:30:04,597 Oh, great! I love it that way! 318 00:30:04,624 --> 00:30:07,522 No position you don't have experienced? 319 00:30:26,487 --> 00:30:31,855 Take off your dress! I want to feel your body next to mine. 320 00:31:12,019 --> 00:31:13,925 Faster! 321 00:31:14,013 --> 00:31:17,753 I'll fuck you so hard what a nape to forget�. 322 00:31:35,762 --> 00:31:37,771 � wonderful! 323 00:31:39,296 --> 00:31:42,020 Thank God! 324 00:31:51,866 --> 00:31:54,327 It was wonderful! 325 00:31:58,079 --> 00:32:00,725 Here goes! 326 00:32:28,178 --> 00:32:29,935 We started again in a minute. 327 00:32:30,296 --> 00:32:34,467 I haven't had coffee yet, I'll stop until I eat something. 328 00:32:39,448 --> 00:32:41,378 Your wish is an order. 329 00:32:44,255 --> 00:32:46,128 Don't hurry, honey. 330 00:32:53,087 --> 00:32:55,182 Janine, I bring bad news. 331 00:32:55,182 --> 00:32:56,915 Daddy! 332 00:33:04,381 --> 00:33:06,482 Your mother died in the hospital this morning. 333 00:33:07,341 --> 00:33:09,537 Oh no! It can't be true! 334 00:33:10,444 --> 00:33:11,779 The death of my mother 335 00:33:11,805 --> 00:33:13,969 it was a big blow for all of us. 336 00:33:14,131 --> 00:33:17,850 For weeks my stepfather I barely noticed my presence. 337 00:33:20,329 --> 00:33:22,194 - Janine. - Hi daddy. 338 00:33:25,935 --> 00:33:28,166 He wondered if his silence 339 00:33:28,192 --> 00:33:31,491 it was for being alone, so suddenly, 340 00:33:31,517 --> 00:33:34,970 or could not face the fact to catch me with Mr. Baker. 341 00:33:34,996 --> 00:33:36,827 He's gone a few days later, 342 00:33:36,853 --> 00:33:38,660 without trying to sleep with me again. 343 00:33:38,686 --> 00:33:41,097 - Thanks, Janine. - You're welcome, daddy. 344 00:33:47,699 --> 00:33:49,355 My love life had become 345 00:33:49,381 --> 00:33:51,224 a bitter memory. 346 00:33:51,364 --> 00:33:53,269 First of all, because I felt guilty 347 00:33:53,295 --> 00:33:56,122 for my activities while my mother died, 348 00:33:56,330 --> 00:33:57,694 and secondly 349 00:33:57,728 --> 00:34:00,886 by the way my father He had been looking at me since his death. 350 00:34:01,169 --> 00:34:03,330 His eyes full of disappointment. 351 00:34:06,995 --> 00:34:09,051 I avoided any contact with men 352 00:34:09,077 --> 00:34:10,801 from what seemed an eternity. 353 00:34:11,081 --> 00:34:13,010 I knew I couldn't resist a lot more. 354 00:34:13,036 --> 00:34:14,948 Every night, when I went to bed, 355 00:34:14,974 --> 00:34:17,559 I had to masturbate before bedtime. 356 00:34:26,037 --> 00:34:29,609 Sometimes I had the feeling that someone was in the hallway ... 357 00:34:30,072 --> 00:34:32,060 That stopped at my door. 358 00:36:08,595 --> 00:36:11,681 Oh! Poor daddy. I'm sorry. 359 00:36:12,528 --> 00:36:15,152 The next morning, finally asked 360 00:36:15,178 --> 00:36:17,801 what didn't you dare to ask before. 361 00:36:19,571 --> 00:36:22,147 Janine, I want to be confessed today. 362 00:36:22,657 --> 00:36:26,492 - Confess, daddy? Why? - Is there something on your mind? 363 00:36:26,550 --> 00:36:28,247 Don't we all have? 364 00:36:28,273 --> 00:36:32,641 I made a appointment with the priest, at 3 o'clock, and I want you to see it. 365 00:36:33,278 --> 00:36:34,844 All right, daddy. 366 00:36:37,231 --> 00:36:41,343 I'm Janine Gray. My father made the appointment. 367 00:36:41,369 --> 00:36:43,893 Clear. Welcome. How are you doing today? 368 00:36:43,954 --> 00:36:45,680 Fine thanks. 369 00:36:48,581 --> 00:36:50,152 Here we are. 370 00:37:00,153 --> 00:37:01,903 This way. 371 00:37:07,812 --> 00:37:11,528 It may begin your confession. Are you ready? 372 00:37:14,039 --> 00:37:16,585 Do not be afraid. Come on close to me 373 00:37:16,611 --> 00:37:19,002 and count your sins. 374 00:37:20,497 --> 00:37:24,093 I suppose your father wanted to confess something. 375 00:37:24,119 --> 00:37:26,035 Like your priest, I need know what �. 376 00:37:26,061 --> 00:37:28,818 So I can intercede for your forgiveness. 377 00:37:28,951 --> 00:37:32,074 - What has sin? - It's shameful. 378 00:37:32,100 --> 00:37:34,779 Your shame shows your regret, dear. 379 00:37:34,805 --> 00:37:37,942 No one knows better than me 380 00:37:37,968 --> 00:37:40,375 the force of temptation, honey. 381 00:37:40,407 --> 00:37:42,328 What beautiful tits. 382 00:37:43,162 --> 00:37:45,430 You better climb that up. 383 00:37:48,303 --> 00:37:50,500 The flower of youth exposed! 384 00:37:50,529 --> 00:37:56,177 XXXXXXXXXXXXXX 385 00:37:56,508 --> 00:37:59,147 Stained your flower on your innocence, honey? 386 00:37:59,173 --> 00:38:00,633 Is this your sin? 387 00:38:00,659 --> 00:38:03,398 Gave it to her to any sinful man? 388 00:38:03,955 --> 00:38:05,266 I fear so. 389 00:38:05,366 --> 00:38:07,725 I thought so. Now lie down. 390 00:38:09,978 --> 00:38:12,483 I have to purify the sinful area. 391 00:38:12,509 --> 00:38:16,514 I will clean completely your sin with my tongue. 392 00:38:16,698 --> 00:38:18,592 It leaves me no alternative! 393 00:38:19,127 --> 00:38:22,603 This is one of the new techniques Church 394 00:38:41,937 --> 00:38:43,414 It's enough. 395 00:38:43,482 --> 00:38:45,828 Can i give you one temporary forgiveness, 396 00:38:45,854 --> 00:38:49,298 but should describe how You have sinned, dear. 397 00:38:49,820 --> 00:38:52,495 I made love. With many men. 398 00:38:52,495 --> 00:38:56,250 - Yes I know. But how? - It's not that easy to explain ... 399 00:38:56,250 --> 00:39:00,375 Maybe it's easier demonstrate ... with me. 400 00:39:07,658 --> 00:39:12,337 I have a humble instrument of the Lord. 401 00:39:12,363 --> 00:39:16,329 Do not be afraid. I was immunized It's been a long time against sin. 402 00:39:18,294 --> 00:39:21,622 In that case, Father, I'm sure That's what I need. 403 00:39:34,011 --> 00:39:37,363 Do not forget. Must make me the same as it did with others. 404 00:39:37,713 --> 00:39:39,927 I first put in my mouth. 405 00:39:39,953 --> 00:39:42,435 Do it! What are you waiting? 406 00:39:42,888 --> 00:39:46,638 Want to be acquitted, right? The work is half done. 407 00:39:46,664 --> 00:39:50,895 You must show me everything. Do it right and fast. 408 00:39:53,908 --> 00:39:56,544 Let's go! What type of sin is this? 409 00:39:57,658 --> 00:40:01,243 Oh God! Show us the way! 410 00:40:36,484 --> 00:40:39,922 Imagine you have sinned in other ways. 411 00:40:41,020 --> 00:40:44,336 Clear. I made love every time I had the opportunity. 412 00:40:44,926 --> 00:40:50,027 May God have your sinful soul! But how is it to fuck? 413 00:40:51,002 --> 00:40:53,007 Don't you know how to make love? 414 00:40:53,033 --> 00:40:55,892 How could it? a Father doesn't do that. 415 00:40:56,121 --> 00:40:58,369 Come here. Let's use my bed. 416 00:41:03,930 --> 00:41:05,427 Show me how. 417 00:41:05,453 --> 00:41:07,470 Let's start with the missionary position. 418 00:41:07,496 --> 00:41:11,359 That's why the nuns go to Africa. Lay down! 419 00:41:15,889 --> 00:41:19,038 Now I see that you want all right? 420 00:41:23,706 --> 00:41:27,514 - Is that how you did it? - No, but it's very good. 421 00:41:28,792 --> 00:41:30,564 What am I doing wrong? 422 00:41:30,590 --> 00:41:33,171 Stick it in and take it out, and don't stop until it is very fast. 423 00:41:33,197 --> 00:41:36,118 You mean like that? Something like? 424 00:41:46,228 --> 00:41:49,182 Just like the devil Does your hell work? 425 00:41:49,333 --> 00:41:53,432 Yes! You learn very fast. Faster, please! Like this! 426 00:41:59,078 --> 00:42:01,346 - I can enter? - Mary! 427 00:42:02,002 --> 00:42:05,437 I feel interrupted but need a quick confession. 428 00:42:05,463 --> 00:42:08,726 Hello Maria. The truth is that he confesses very well. 429 00:42:08,752 --> 00:42:10,289 It arrived very early. 430 00:42:10,330 --> 00:42:13,689 I'm not done yet to confess this young girl. 431 00:42:13,721 --> 00:42:18,744 I have a lot to confess. I'm confessing for half an hour. 432 00:42:24,694 --> 00:42:28,850 You repent of sins What did you do, dear? 433 00:42:29,033 --> 00:42:33,780 Oh yeah! I regret, Father Confessor! I regret! 434 00:42:34,087 --> 00:42:36,587 Give me your blessing, please, Father! 435 00:42:36,613 --> 00:42:39,964 I am so sorry! 436 00:42:42,259 --> 00:42:44,237 I'll come! 437 00:42:50,076 --> 00:42:53,133 So, my blessing, to absolve you of your sins, 438 00:42:53,159 --> 00:42:56,435 will be given to you in all your glory, dear! 439 00:42:57,634 --> 00:43:00,919 Thank you, Father! I left behind my sins! 440 00:43:03,363 --> 00:43:07,863 Honey, you pure again! Go now and straighten your way. 441 00:43:07,889 --> 00:43:11,399 But before you go, must return what you received. 442 00:43:11,425 --> 00:43:15,685 What belongs to the church should not Leave this holy room. 443 00:43:27,024 --> 00:43:30,319 I liked the confession. Should come more often. 444 00:43:30,345 --> 00:43:33,997 After you sin, wash with a little clean water. 445 00:43:34,023 --> 00:43:35,493 All right, Father. 446 00:43:35,519 --> 00:43:38,709 - 3 Maria Birds and 2 Our Fathers. - Yes, thank you, Father. 447 00:43:38,735 --> 00:43:42,092 Honey, sorry. No confessions until tomorrow. 448 00:43:42,118 --> 00:43:45,647 Take a rest. Come on, Janine! Let's go in my car. 449 00:43:45,673 --> 00:43:48,095 - Goodbye, Father! - Goodbye, Father! 450 00:43:48,269 --> 00:43:50,535 God be with you girls. 451 00:43:57,012 --> 00:43:59,098 The priest is a true gentleman. 452 00:43:59,423 --> 00:44:03,719 Do you know how to treat girls who confess for the first time. 453 00:44:03,745 --> 00:44:06,637 - Did you confess too? - Of course, 72 times. 454 00:44:06,737 --> 00:44:10,079 I wanted to stay today. But you left me nothing! 455 00:44:10,105 --> 00:44:11,225 Excuse me! 456 00:44:11,251 --> 00:44:13,849 It doesn't matter! Fred compensate me�. 457 00:44:13,849 --> 00:44:15,587 - Yes? The coachman? - Yes 458 00:44:15,991 --> 00:44:18,798 Come on, tell Janine about your big dick! 459 00:44:18,836 --> 00:44:21,160 It's a long story! How much time do you have? 460 00:44:21,186 --> 00:44:23,982 So, take a break and show it! 461 00:44:24,008 --> 00:44:27,244 I just stop to fuck! You should know! 462 00:44:27,626 --> 00:44:29,579 Usually when get out of confession, 463 00:44:29,605 --> 00:44:32,126 I have no strength for anything. 464 00:44:32,152 --> 00:44:33,982 Today will not have No problem, Mary. 465 00:44:34,008 --> 00:44:36,062 I know. In fact, I'm holding on. 466 00:44:36,088 --> 00:44:37,641 I had to see her, remember? 467 00:44:37,667 --> 00:44:40,380 - Is it really that big? - Like a horse, honey. 468 00:44:40,406 --> 00:44:43,225 Sometimes I think they are related in some way. 469 00:44:43,251 --> 00:44:46,320 One day fucked me 11 times. 470 00:44:46,656 --> 00:44:50,616 When I said "Stop Fred", got mad! 471 00:44:50,695 --> 00:44:53,695 That's what I just said that maybe you should rest. 472 00:44:53,741 --> 00:44:56,121 Do you know if sodomy is fun? 473 00:44:56,545 --> 00:44:58,542 Of course! It's my favorite. 474 00:44:58,568 --> 00:45:00,973 I actually suggested once to the priest. 475 00:45:00,973 --> 00:45:02,996 "About my corpse!" He said. 476 00:45:03,137 --> 00:45:06,000 It was the only time I suggested something. 477 00:45:06,634 --> 00:45:11,118 It's true! I already made love with 20 Men at once. 478 00:45:18,781 --> 00:45:20,492 Here you will be fine. 479 00:45:20,888 --> 00:45:24,250 I'll give you something worth a confession, Miss. 480 00:45:24,276 --> 00:45:27,234 Who said it was hard find a good service? 481 00:45:28,885 --> 00:45:30,721 Look! 482 00:45:53,110 --> 00:45:56,431 You have the best mouth I already met! 483 00:46:09,203 --> 00:46:12,132 Keep sucking! I'm going to cum! 484 00:46:13,246 --> 00:46:15,617 I prefer to enjoy inside of me! 485 00:46:16,183 --> 00:46:18,253 Whatever you prefer, ma'am. 486 00:46:27,521 --> 00:46:30,849 It's very good to do out occasionally. 487 00:46:48,639 --> 00:46:51,889 You know, I like it even better When someone is looking. 488 00:47:01,725 --> 00:47:03,943 Oh, it's fantastic! 489 00:47:13,768 --> 00:47:16,440 When you have enough, I have to have sex with Janine. 490 00:47:16,466 --> 00:47:19,909 It's very kind but still I didn't recover from confession. 491 00:47:20,435 --> 00:47:23,485 Come on, fuck Fred! This is how it is done! 492 00:47:30,556 --> 00:47:35,693 Let's go! It can go faster! You are very macho! 493 00:47:35,981 --> 00:47:37,967 How many times do you do this? 494 00:47:38,727 --> 00:47:42,378 - Once a day. - Do they do it every day? 495 00:47:42,404 --> 00:47:46,816 Oh no! Sometimes with Brad even more. 496 00:47:47,095 --> 00:47:51,354 He is the groom. My assistant 497 00:47:56,158 --> 00:47:59,200 Oh Fred! You are in good shape today! 498 00:47:59,777 --> 00:48:04,306 You never said anything to me! Don't they be jealous? 499 00:48:04,500 --> 00:48:07,723 No, I do it one at a time! 500 00:48:08,439 --> 00:48:12,009 Go on, go on! I'll come! 501 00:48:47,593 --> 00:48:49,187 Why not come � my house? 502 00:48:49,222 --> 00:48:51,094 Can know the servants and test it yourself. 503 00:48:51,120 --> 00:48:55,493 I've had enough Mary. But I'd love to look. 504 00:48:55,519 --> 00:48:57,700 Alright. 505 00:49:02,893 --> 00:49:06,089 - Hello? - Between Paul. 506 00:49:06,945 --> 00:49:09,307 I never saw him without an erection. 507 00:49:10,611 --> 00:49:13,339 What do you want today, Mrs. Mary? 508 00:49:13,555 --> 00:49:16,078 I want it from behind. I want to teach Janine. 509 00:49:28,579 --> 00:49:30,875 It's very good. 510 00:49:31,091 --> 00:49:34,120 - I can't resist! - Come on, Janine! 511 00:49:34,175 --> 00:49:35,901 You changed your mind! 512 00:49:52,418 --> 00:49:53,969 Who came in, Paul? 513 00:49:53,995 --> 00:49:56,653 A boy that yours Dad hired him. 514 00:49:57,531 --> 00:49:59,332 They told me to go up. 515 00:49:59,736 --> 00:50:01,277 Bring your dick here, 516 00:50:01,303 --> 00:50:04,310 we are very happy that has gone up. 517 00:50:05,715 --> 00:50:08,606 - Will you excuse me? - Sure, you can go. 518 00:50:08,982 --> 00:50:12,841 Let's see if it has the qualities needed for the job. 519 00:50:12,891 --> 00:50:15,560 - Let's put the beds together. - Oh yeah! 520 00:51:08,541 --> 00:51:10,369 Sit here. 521 00:52:57,810 --> 00:53:01,416 Oh yeah! Coming soon! Just missing! 522 00:53:05,115 --> 00:53:07,302 That's right! 523 00:53:08,870 --> 00:53:10,760 It's coming! 524 00:53:27,442 --> 00:53:28,994 I envy you, Maria! 525 00:53:29,020 --> 00:53:31,694 There are men with hearts huge everywhere. 526 00:53:36,942 --> 00:53:40,035 From now on we will have we sleep in the same room. 527 00:53:40,061 --> 00:53:41,895 But there is only one bed in your room. 528 00:53:41,983 --> 00:53:45,521 It doesn't matter. I want to stay keeping an eye on you. 529 00:53:45,547 --> 00:53:47,982 I rented your room. 530 00:53:49,233 --> 00:53:51,854 - Finally! - This is the new tenant. 531 00:53:52,423 --> 00:53:54,282 I am waiting for two hours. 532 00:53:55,045 --> 00:53:58,037 I see you bring home a beautiful young woman! 533 00:53:58,182 --> 00:54:02,373 This is my stepdaughter, Janine. And this � ... I already forgot. 534 00:54:02,889 --> 00:54:04,198 My name is Rudolph, 535 00:54:04,224 --> 00:54:06,218 but my friends They call me Rudy. 536 00:54:06,474 --> 00:54:08,704 It's lucky that be your stepdaughter, 537 00:54:08,730 --> 00:54:11,288 otherwise never Let's know each other. 538 00:54:11,361 --> 00:54:16,026 Save your breath, friend. I already kicked dozens of guys like you. 539 00:54:16,052 --> 00:54:18,919 I didn't mean to be rude, Mr. Gray. 540 00:54:21,396 --> 00:54:23,739 What a wonderful thing! 541 00:54:40,927 --> 00:54:42,380 Haven't slept yet? 542 00:54:42,520 --> 00:54:45,022 I found your bed very hot. 543 00:54:45,629 --> 00:54:47,633 Well, you get used to it. 544 00:54:47,908 --> 00:54:49,911 Won't you cool down? 545 00:54:50,160 --> 00:54:52,392 No, I always sleep naked. 546 00:54:54,557 --> 00:54:56,173 Same? 547 00:54:56,518 --> 00:54:59,510 Dad, what are you doing? 548 00:55:00,007 --> 00:55:02,528 He drank beer in the basement again. 549 00:55:02,591 --> 00:55:04,678 Just a little. 550 00:55:05,212 --> 00:55:08,545 Our new tenant is weird. A little weird. 551 00:55:08,571 --> 00:55:10,237 He scares me a little. 552 00:55:10,572 --> 00:55:12,071 Do we have to keep it? 553 00:55:12,646 --> 00:55:14,477 You're a harmless guy, Janine. 554 00:55:15,634 --> 00:55:18,477 We need the money. Let's keep it for now. 555 00:55:18,980 --> 00:55:20,890 - If you say so. - Sweet Dreams. 556 00:55:28,970 --> 00:55:31,173 Why do you look at me like that, daddy? 557 00:55:31,685 --> 00:55:33,509 Janine, tell me, 558 00:55:33,641 --> 00:55:37,457 the priest touched her in your office? 559 00:55:37,527 --> 00:55:39,730 - Yes Dad. - He did like this? 560 00:55:39,756 --> 00:55:41,128 Yes Dad. 561 00:55:41,607 --> 00:55:44,105 Tell me how he did it. 562 00:55:46,398 --> 00:55:49,450 How are you doing, daddy. 563 00:55:50,086 --> 00:55:52,961 He blessed you fucking, right? 564 00:55:52,987 --> 00:55:56,804 - Did he touch you inside? - Yes, he did. 565 00:55:57,206 --> 00:55:59,789 He put all that penis horrible inside? 566 00:56:00,307 --> 00:56:01,698 That's what he did! 567 00:56:01,724 --> 00:56:03,645 Like what daddy are you doing? 568 00:56:03,671 --> 00:56:05,255 Yes! 569 00:56:10,853 --> 00:56:13,845 I didn't think the old bastard I had the energy for that. 570 00:56:13,907 --> 00:56:18,211 Yes! I fucked myself a lot. Every time I went to confess. 571 00:56:18,311 --> 00:56:21,587 - How many times has he fucked you? - I didn't tell you. 572 00:56:21,687 --> 00:56:25,982 Three times? Four? More? Tell me the truth! 573 00:56:26,447 --> 00:56:29,429 I had to confess almost everyday. 574 00:56:29,638 --> 00:56:32,489 How many times Have you been with the priest? 575 00:56:32,515 --> 00:56:35,028 I do not know. About 25 times. 576 00:56:38,103 --> 00:56:40,022 Stop! No, daddy! 577 00:56:40,210 --> 00:56:42,969 Please please, don't do that! 578 00:56:44,195 --> 00:56:45,960 Alright! 579 00:56:56,205 --> 00:56:58,336 The interrogation brutal daddy left me 580 00:56:58,362 --> 00:57:00,259 more horny than scared. 581 00:57:00,449 --> 00:57:03,167 I knew he was only jealous of the priest. 582 00:57:03,315 --> 00:57:05,635 It took me a long time to sleep. 583 00:57:11,298 --> 00:57:13,730 I woke up in the middle of the night. 584 00:57:14,152 --> 00:57:16,246 He was kissing One of my breasts. 585 00:57:16,456 --> 00:57:18,948 Your attention started turning me on. 586 00:57:19,368 --> 00:57:21,448 But I pretended to be sleeping. 587 00:57:21,844 --> 00:57:25,385 I wanted to know where my stepfather would go. 588 00:58:59,464 --> 00:59:02,797 You're late for coffee. I need to go to work. 589 00:59:02,947 --> 00:59:04,565 I prepared a snack for you. 590 00:59:07,003 --> 00:59:09,619 - Thanks, Janine. - See you after work. 591 00:59:19,756 --> 00:59:23,118 Still in your nightgown? This is a temptation. 592 00:59:23,548 --> 00:59:26,193 I don't try to provoke anyone. Much less you. 593 00:59:27,079 --> 00:59:28,397 How did you sleep? 594 00:59:28,423 --> 00:59:31,604 Judging by the dark circles, had a busy night. 595 00:59:32,813 --> 00:59:35,055 Keep your comments dirty for you. 596 00:59:35,289 --> 00:59:36,907 Want coffee now? 597 00:59:36,971 --> 00:59:39,701 In one minute. But first I want to give 598 00:59:39,727 --> 00:59:42,087 an idea of ​​what It's losing. 599 00:59:42,408 --> 00:59:45,408 It's not too big, right? You can save it! 600 00:59:46,185 --> 00:59:49,452 Not until he gets up between your legs, naughty! 601 00:59:50,138 --> 00:59:52,239 Stop! 602 00:59:53,120 --> 00:59:56,434 Stop! I'll call the police! 603 00:59:57,452 --> 01:00:00,808 Of course, call the police, if you want, you tease! 604 01:00:00,844 --> 01:00:04,267 But you know you're Wanting me to fuck you! 605 01:00:04,293 --> 01:00:06,320 Not in a million years! 606 01:00:07,533 --> 01:00:09,311 This is what you are missing out on! 607 01:00:11,666 --> 01:00:16,156 At night my father went to the bar Drink with friends. 608 01:00:16,299 --> 01:00:18,741 I went to bed waiting for your return 609 01:00:18,767 --> 01:00:20,651 in a great state of excitement. 610 01:00:20,680 --> 01:00:24,594 It would arrive at any moment. I decided to pretend to sleep again. 611 01:00:24,650 --> 01:00:28,746 I thought you might not have courage if you were awake, 612 01:00:28,772 --> 01:00:30,571 and I wanted him so badly! 613 01:00:30,839 --> 01:00:33,368 I fell asleep for how long I do not know. 614 01:00:33,594 --> 01:00:36,920 But I woke up when I felt one hand caressing my thighs. 615 01:02:37,678 --> 01:02:40,187 Daddy! What are you doing? 616 01:02:41,212 --> 01:02:43,532 My God! Are you fucking me? 617 01:02:48,604 --> 01:02:50,447 I was very horny. 618 01:02:50,838 --> 01:02:52,609 But daddy, we shouldn't! 619 01:02:52,635 --> 01:02:55,832 We probably shouldn't, But no one will ever know. 620 01:02:55,858 --> 01:02:57,303 Anyway, The priest has done it. 621 01:02:57,329 --> 01:03:00,007 Yes. I think it's fine. Keep doing! 622 01:03:28,957 --> 01:03:31,442 So, daddy! Fuck me every night! 623 01:03:31,656 --> 01:03:35,199 Alright! But no one You should never know! 624 01:03:35,582 --> 01:03:37,007 Daddy, I want to sit on it! 625 01:03:37,033 --> 01:03:39,421 Whatever you want, my dear. 626 01:05:53,143 --> 01:05:55,903 Remember if. Should not tell anyone. 627 01:05:55,967 --> 01:05:58,762 I know daddy. This is just between us. 628 01:06:00,014 --> 01:06:03,568 Unfortunately, we did not keep our agreement. . 629 01:06:03,821 --> 01:06:07,245 All inhibitions disappeared after that night. 630 01:06:07,271 --> 01:06:10,389 And we made love of dawn at dusk every day. 631 01:06:10,415 --> 01:06:12,864 With each time less precautions. 632 01:06:13,976 --> 01:06:16,998 It was fantastic last night, did you know? 633 01:06:17,696 --> 01:06:19,130 Thanks dad. You too. 634 01:06:19,156 --> 01:06:20,846 I wish not I had to work. 635 01:06:20,872 --> 01:06:23,716 It reminds me. I've been late Two weeks ago. 636 01:06:23,716 --> 01:06:26,434 Better hurry or I'll be fired. 637 01:06:27,650 --> 01:06:30,153 By the way, I bought A little gift. 638 01:06:30,303 --> 01:06:33,584 I'll bring him tonight as a surprise, ok? 639 01:06:37,436 --> 01:06:41,076 Did you like it? Be beautiful in that. 640 01:06:41,102 --> 01:06:43,069 - Why don't you prove it? - According! 641 01:06:43,253 --> 01:06:47,128 - Rudolph are you? - Always in bed. 642 01:07:07,808 --> 01:07:10,803 Fantastic, honey! Perfect! 643 01:07:10,989 --> 01:07:12,866 Thank you! We will! 644 01:07:35,909 --> 01:07:39,174 I don't want to go to the room! Let's do it here! 645 01:07:41,644 --> 01:07:44,503 - Ready for coffee? - I'll go! 646 01:07:44,987 --> 01:07:49,255 Look! It's spectacular in your nightgown! 647 01:07:49,281 --> 01:07:51,505 I'm not sure if it's coffee that I want. 648 01:07:51,802 --> 01:07:53,921 I can see what you want. 649 01:07:55,648 --> 01:07:57,930 I think you should be careful after last night. 650 01:07:57,971 --> 01:07:59,885 Don't worry I'll be fine. 651 01:07:59,911 --> 01:08:02,006 How big! 652 01:08:46,577 --> 01:08:48,753 It's best not to be late. 653 01:08:53,875 --> 01:08:56,284 We kept our pace strenuous 654 01:08:56,459 --> 01:08:58,347 Until one day we had to pay 655 01:08:58,373 --> 01:09:00,646 for our constants indiscretions. 656 01:09:05,333 --> 01:09:07,708 Today I think I'll send him to work like this. 657 01:09:07,708 --> 01:09:09,971 What's up, Janine. It won't be long. 658 01:09:09,997 --> 01:09:11,661 I'm sorry. I am tired today. 659 01:09:11,687 --> 01:09:14,208 Come on, Janine! What do I do with it? 660 01:09:14,308 --> 01:09:17,064 Maybe find someone at work to deal with it. 661 01:09:17,090 --> 01:09:18,851 I have all what I want here! 662 01:09:26,915 --> 01:09:29,629 You will never escape me! 663 01:09:30,649 --> 01:09:33,730 I'll teach you how to have a little respect. 664 01:09:53,129 --> 01:09:57,184 So daddy. Enjoy yourself of the poor and helpless female. 665 01:10:01,649 --> 01:10:04,004 Come on, faster! 666 01:10:12,984 --> 01:10:15,241 The breakfast are you on the table? 667 01:10:15,815 --> 01:10:19,546 Please! Don't stop for me. It's a pleasure ... 668 01:10:19,710 --> 01:10:23,757 see your stepdaughter in action. She looks great. 669 01:10:23,812 --> 01:10:27,596 I have to go to work, but be careful. 670 01:10:27,731 --> 01:10:29,483 And keep your mouth shut! 671 01:10:31,160 --> 01:10:32,934 The warning is unnecessary. 672 01:10:32,960 --> 01:10:35,300 What would you tell? I want to fuck. 673 01:10:35,300 --> 01:10:38,355 - Stay away from me! - Think for a moment. 674 01:10:38,355 --> 01:10:41,203 What if I talked to the police? What about? 675 01:10:41,237 --> 01:10:44,467 - You can't do that! No! - Why? 676 01:10:44,541 --> 01:10:46,773 If you do this you will destroy� my stepfather! 677 01:10:46,876 --> 01:10:48,603 All that has to do to protect 678 01:10:48,629 --> 01:10:51,111 your father is satisfying me, Your old friend Rudy. 679 01:10:59,383 --> 01:11:02,117 Get it up. Let's go! 680 01:11:02,294 --> 01:11:04,633 I want to have a good look on you. 681 01:11:06,345 --> 01:11:09,516 Oh yeah! Lovely! 682 01:11:17,300 --> 01:11:19,737 Now show me your pussy pinkish. 683 01:11:20,314 --> 01:11:22,800 Anyway. Let's go! 684 01:11:23,670 --> 01:11:26,362 Ahhh! Lovely! 685 01:11:33,366 --> 01:11:36,151 Like that, not really, little devil? 686 01:11:37,110 --> 01:11:40,518 You know, I think your pussy very stimulating. 687 01:11:41,506 --> 01:11:43,297 Wonderful. 688 01:11:44,223 --> 01:11:48,633 Yes, a pussy to remember. Want my silence, fuck me! 689 01:11:48,843 --> 01:11:52,761 Let's do it like never before did it before. I promise. 690 01:11:53,072 --> 01:11:57,711 Just one shag, that's all. Otherwise, I'll go to the police. 691 01:11:57,750 --> 01:12:00,806 Please, don't go police! I will do what you want! 692 01:12:00,832 --> 01:12:03,111 Like I told you! Let's go! 693 01:12:04,824 --> 01:12:06,478 Come on! 694 01:12:10,226 --> 01:12:12,028 First, squat down. 695 01:12:32,614 --> 01:12:34,393 Good! 696 01:12:49,500 --> 01:12:51,722 Let's go to bed! 697 01:12:56,206 --> 01:12:59,012 - Are you gonna fuck me now? - No, I'm dry. 698 01:12:59,186 --> 01:13:01,238 I just need a little of time. 699 01:13:36,631 --> 01:13:39,498 Go slowly, we have a lot of time. 700 01:13:39,524 --> 01:13:43,322 Let's leave things happen slowly. 701 01:13:48,848 --> 01:13:51,858 Enough. Lets go to what matters. 702 01:13:51,947 --> 01:13:54,936 Turn around. Like this. 703 01:13:57,840 --> 01:14:01,455 Your pussy is wonderful! The way I like it! 704 01:14:01,723 --> 01:14:04,637 Ready for the biggest dick What have you taken? 705 01:14:16,682 --> 01:14:20,639 - Enjoying it, aren't you? - He's so big! 706 01:14:21,071 --> 01:14:24,412 I love being fucked with such a big dick! 707 01:14:25,545 --> 01:14:27,787 In a minute I will put it in the ass! 708 01:14:28,334 --> 01:14:30,007 It's not too big! 709 01:14:30,066 --> 01:14:33,526 The great ones are the best Dear. It won't hurt. 710 01:14:37,793 --> 01:14:40,676 I will prepare it before you get in. 711 01:14:40,702 --> 01:14:42,221 No, stop it! 712 01:14:42,247 --> 01:14:44,409 Don't worry I'm magic at it. 713 01:14:44,435 --> 01:14:47,269 I taught dozens of girls. 714 01:14:49,115 --> 01:14:51,133 What do you think from my thumb? 715 01:14:52,031 --> 01:14:55,995 It's very good, but I fear ... 716 01:14:56,104 --> 01:14:57,964 Here we go. 717 01:14:58,090 --> 01:15:01,019 - Liked? - Hi! 718 01:15:01,245 --> 01:15:03,871 Wait a little! 719 01:15:06,110 --> 01:15:08,925 Better, isn't it? 720 01:15:08,951 --> 01:15:10,972 I'm cumming! 721 01:15:25,680 --> 01:15:29,311 Good. I'm going to explode in one minute. 722 01:15:40,748 --> 01:15:42,884 Well, you have to admit, 723 01:15:43,553 --> 01:15:46,318 there are worse ways to pay blackmail. 724 01:15:46,372 --> 01:15:48,494 I'm not complaining. 725 01:15:55,020 --> 01:15:57,911 Can climb alone, Mr. Gray? 726 01:15:57,937 --> 01:16:00,169 Do you want to help? 727 01:16:02,592 --> 01:16:05,430 What are you doing, Daddy? Why aren't you at work? 728 01:16:05,456 --> 01:16:07,643 Janine, I got fired this morning 729 01:16:07,966 --> 01:16:10,221 for being late again. 730 01:16:10,784 --> 01:16:13,619 It means being drunk. What a shame, Father! 731 01:16:13,658 --> 01:16:15,390 Everything went wrong today. 732 01:16:15,416 --> 01:16:18,252 Rudolph got us fucking in the kitchen ... 733 01:16:18,605 --> 01:16:20,523 And I lost my job. 734 01:16:21,237 --> 01:16:24,127 What did Rudolph say? 735 01:16:24,393 --> 01:16:27,010 Spent the day out. Go up with me. 736 01:16:40,730 --> 01:16:42,483 Welcome to your new home. 737 01:16:42,577 --> 01:16:44,488 Here will have a little of peace and quiet. 738 01:16:44,514 --> 01:16:46,943 Mr. Gray don't care who works at home? 739 01:16:46,969 --> 01:16:48,749 Mr. Gray will say nothing. 740 01:16:48,775 --> 01:16:50,964 I'm the boss now and we can do what we want. 741 01:16:50,990 --> 01:16:53,345 Come with me and see. Let's go! 742 01:16:57,251 --> 01:16:58,700 Silence. 743 01:17:10,314 --> 01:17:12,454 What do you want at this time of night? 744 01:17:13,018 --> 01:17:15,528 Why not introduce yourself Mr. Gray? 745 01:17:21,087 --> 01:17:23,885 Looks like he's been giving you job. 746 01:17:24,133 --> 01:17:27,500 We have been fucking nonstop since last night. 747 01:17:27,526 --> 01:17:29,536 He slept a minute ago. 748 01:17:30,243 --> 01:17:32,475 Janine, I'm sleeping. 749 01:17:32,720 --> 01:17:36,031 Daddy, wake up! Mr. Rudolph is here. 750 01:17:36,057 --> 01:17:38,118 - Where is Rudolph? - I'm here. 751 01:17:38,144 --> 01:17:40,319 What is going on? For a moment! 752 01:17:40,345 --> 01:17:41,901 Keep it up, Jenny. 753 01:17:42,058 --> 01:17:43,797 Jenny is in the family now. 754 01:17:43,901 --> 01:17:46,511 What is this? It must be crazy. 755 01:17:47,190 --> 01:17:51,234 Do you really think so? Take care of my words if it were you friend. 756 01:17:51,260 --> 01:17:53,781 With what I know about you, should be more careful. 757 01:17:53,807 --> 01:17:56,069 After all, the police station It's next door. 758 01:17:56,308 --> 01:17:57,986 Come on Janine! 759 01:18:00,430 --> 01:18:02,805 While fucking your stepdaughter, 760 01:18:02,831 --> 01:18:05,728 a temptation that I can't avoid, 761 01:18:05,890 --> 01:18:08,967 I suggest you give it a try Jenny, she's very good. 762 01:18:08,993 --> 01:18:12,953 What are you talking about? Janine! What is all this? 763 01:18:15,102 --> 01:18:17,486 Rudolph wants to fuck me, That's it. 764 01:18:17,512 --> 01:18:20,036 And it won't count police about us cooperating. 765 01:18:22,590 --> 01:18:24,332 So that's it! 766 01:18:26,808 --> 01:18:29,152 If you only knew before would have broken his head. 767 01:18:29,178 --> 01:18:31,979 No, no. It's a good deal for all. 768 01:18:32,167 --> 01:18:35,146 Still have to Janine And now there's Jenny. 769 01:18:35,172 --> 01:18:37,108 You will see that she is very good. 770 01:18:37,183 --> 01:18:39,315 See for yourself, Mr. Gray. 771 01:18:49,166 --> 01:18:50,718 Very good, Jenny. 772 01:18:50,744 --> 01:18:54,286 Now I want that goal that dick in her pussy. 773 01:18:55,488 --> 01:18:57,134 Anyway. 774 01:19:02,878 --> 01:19:05,405 Janine, I want you to lay in bed. 775 01:19:05,782 --> 01:19:09,312 It's a good position to see that big cock fucking Jenny. 776 01:20:12,377 --> 01:20:15,688 For a while we four we made love continuously. 777 01:20:15,954 --> 01:20:20,101 The deal was great for both Rudolph as my stepfather. 778 01:20:20,127 --> 01:20:22,515 My stepfather had no more than to work. 779 01:20:22,751 --> 01:20:25,267 Rudolph gave him money won by Jenny. 780 01:20:25,293 --> 01:20:27,965 And she said, "I rang the bell all night!" 781 01:20:29,303 --> 01:20:30,941 One day... 782 01:20:31,286 --> 01:20:33,582 - Hello everyone! - Good afternoon friends. 783 01:20:33,663 --> 01:20:35,433 Come here. 784 01:20:39,087 --> 01:20:42,149 What is this? Why Jenny brings so many men? 785 01:20:42,175 --> 01:20:45,457 To make money. She is one of the best. 786 01:20:45,637 --> 01:20:48,128 Janine could be very good too. 787 01:20:48,971 --> 01:20:52,768 Could help with expenses now that you're unemployed. 788 01:20:54,815 --> 01:20:56,482 Want to transform her in a prostitute? 789 01:20:56,508 --> 01:20:58,163 This term is very ugly. 790 01:20:58,192 --> 01:21:00,320 Jenny just lies down with gentlemen. 791 01:21:00,551 --> 01:21:03,343 Well certainly a kind of better men 792 01:21:03,369 --> 01:21:06,118 than the priest who took advantage of her 793 01:21:06,144 --> 01:21:08,409 - I don't want to hear any more! - Yes Princess! Of course! 794 01:21:08,435 --> 01:21:09,835 See what I said? 795 01:21:09,861 --> 01:21:12,661 He talks to Jenny Respectfully. 796 01:21:13,297 --> 01:21:17,244 Excuse me dear! I touched her lovely breasts. 797 01:21:18,765 --> 01:21:21,556 Now get on your knees you naughty! 798 01:21:21,582 --> 01:21:23,242 As you wish, princess. 799 01:21:23,268 --> 01:21:26,335 Teach me the lesson. Punish me now. I beg. 800 01:21:26,361 --> 01:21:29,726 On your knees. Not good nor to lick my boots. 801 01:21:29,783 --> 01:21:31,728 Fully true princess. 802 01:21:31,754 --> 01:21:34,330 Don't be perverted, you pig! 803 01:21:34,461 --> 01:21:36,180 You are a croupula! 804 01:21:36,221 --> 01:21:37,735 Why leave her do that? 805 01:21:38,045 --> 01:21:40,751 Turn me around around the room. 806 01:21:42,340 --> 01:21:45,646 Whatever you want, princess. Wherever you want to go. 807 01:21:45,672 --> 01:21:47,923 Take me to mine castle of love! 808 01:21:47,949 --> 01:21:49,296 Right now. 809 01:21:49,322 --> 01:21:52,337 I imagine Jenny is right. It seems to be exactly what you want. 810 01:21:52,363 --> 01:21:54,739 Yes! Never met a man I would like to catch. 811 01:21:54,765 --> 01:21:56,454 This is very educational. 812 01:21:56,480 --> 01:22:00,018 � an educational way at work, Janine. And it pays well. 813 01:22:00,492 --> 01:22:02,972 And your Janine � very talented. 814 01:22:03,003 --> 01:22:04,821 It could have a Great career. 815 01:22:04,847 --> 01:22:07,638 "Do you really think I'm ready?" - I don't see why not. 816 01:22:07,707 --> 01:22:10,708 Deserves a lot of credit for preparing Janine so good. 817 01:22:10,734 --> 01:22:13,460 Thank you, you are very kind. Want to do it? 818 01:22:13,639 --> 01:22:15,210 If you want ... 819 01:22:20,388 --> 01:22:23,033 Look! 15 dollars! 820 01:22:23,674 --> 01:22:27,169 Rudy is right! Let's get Janine to work! 821 01:22:28,243 --> 01:22:31,176 I like to walk when the weather is good. 822 01:22:35,584 --> 01:22:37,529 Look at this. 823 01:22:37,555 --> 01:22:41,833 He is afraid of approach, but give a hand. 824 01:22:44,066 --> 01:22:46,090 Good Morning. 825 01:23:11,367 --> 01:23:13,492 Would you like to come with me on a walk? 826 01:23:13,625 --> 01:23:14,998 And where is it going? 827 01:23:15,024 --> 01:23:17,644 To my mansion, of course. Let's go! 828 01:23:18,457 --> 01:23:20,016 Thanks. 829 01:23:27,044 --> 01:23:29,524 Lord David was extremely rich. 830 01:23:29,550 --> 01:23:32,301 He had made a fortune with racehorses. 831 01:23:35,646 --> 01:23:38,456 The mansion was close. 832 01:23:49,830 --> 01:23:51,665 Here we are. 833 01:23:51,827 --> 01:23:54,741 - Can I talk to you? - Sure, Stanley. 834 01:23:55,192 --> 01:23:58,184 Dear Joseph take this lady Lovely inside. 835 01:23:58,210 --> 01:24:00,235 - Yes sir. - I will soon. 836 01:24:00,290 --> 01:24:02,763 - Sorry to interrupt, sir. - What happened? 837 01:24:02,789 --> 01:24:04,233 It's about the new stable. 838 01:24:04,259 --> 01:24:07,797 - Let's get to know each other better. - According. 839 01:24:09,382 --> 01:24:11,836 - Fast! - He'll be here in a minute. 840 01:24:11,941 --> 01:24:13,616 Me too! 841 01:24:17,239 --> 01:24:19,871 Oh, I love your clothes under! 842 01:24:32,580 --> 01:24:34,638 What a delight! 843 01:24:38,211 --> 01:24:42,029 I liked that you welcomed me, Looks like a very friendly servant. 844 01:24:42,055 --> 01:24:43,819 Joseph! What are you doing? 845 01:24:43,919 --> 01:24:46,152 I'm just warming her up, Mr. 846 01:24:46,178 --> 01:24:48,082 Next time I catch you doing this, 847 01:24:48,108 --> 01:24:50,301 I will hit you! Get out of here! 848 01:24:50,327 --> 01:24:53,084 I'm sorry I thought it was the custom of the house. 849 01:24:53,131 --> 01:24:56,491 You're very hospitable. Hope be nice to me like that. 850 01:24:58,199 --> 01:25:02,709 I'm in a great mood Wait and see the way I am. 851 01:25:04,840 --> 01:25:07,589 I'm sorry, I'm afraid it is too late. 852 01:25:07,615 --> 01:25:09,707 Too late for this movie, I mean. 853 01:25:09,733 --> 01:25:11,480 If you want see me again, 854 01:25:11,506 --> 01:25:13,719 watch "More Adventures from Janine ". 855 01:25:13,816 --> 01:25:16,305 I'll be soon at the movies. 856 01:25:16,331 --> 01:25:18,599 If you want my opinion, It is fantastic. 857 01:25:18,625 --> 01:25:20,159 I think so too, Janine. 858 01:25:20,185 --> 01:25:23,074 Of course, honey. Great. 859 01:25:23,478 --> 01:25:25,934 You very good too. 860 01:25:25,960 --> 01:25:28,118 You have a big tool. 861 01:25:28,144 --> 01:25:31,813 It has been fun for me. I never enjoyed it so much. 862 01:25:31,839 --> 01:25:36,511 Except in the next movie. I'll be glad to see you there. 863 01:25:37,305 --> 01:25:43,477 Please rate this caption at% url% Help other users choose the best subtitles. 63647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.