Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
talk to www.SubtitleDB.org today
2
00:00:25,639 --> 00:00:28,107
I don't care if you guys
They don't approve of me.
3
00:00:33,107 --> 00:00:35,825
I also know it can be
hard to convince them
4
00:00:35,851 --> 00:00:38,661
that I was nothing
sophisticated when I started,
5
00:00:38,687 --> 00:00:40,169
although it is true.
6
00:00:41,209 --> 00:00:43,499
It took me a while to become
famous.
7
00:00:47,760 --> 00:00:51,143
Yes. It was a long
and tough fight
8
00:00:51,169 --> 00:00:54,379
before reaching
the position I have now.
9
00:00:54,877 --> 00:00:56,434
See?
10
00:00:56,460 --> 00:00:59,587
By the way, this gentleman
It's a complete stranger to me,
11
00:00:59,613 --> 00:01:01,907
Not part of the story.
12
00:01:01,933 --> 00:01:04,567
I don't even know your name.
He just ...
13
00:01:04,594 --> 00:01:06,542
It was here rocking me.
14
00:01:06,586 --> 00:01:08,397
Thanks. Being
very useful.
15
00:01:08,495 --> 00:01:11,197
Either way, he's
here to help me show ...
16
00:01:11,223 --> 00:01:14,741
the reason for my success
And my favorite pastime.
17
00:01:16,571 --> 00:01:19,813
Years ago, when I published
my memories,
18
00:01:20,142 --> 00:01:22,469
I was impressed
with the repercussion.
19
00:01:22,506 --> 00:01:24,170
I was happy,
Of course, but ...
20
00:01:24,196 --> 00:01:26,159
- Sorry to interrupt!
- Wait a minute!
21
00:01:26,185 --> 00:01:27,784
I have to finish
my introduction!
22
00:01:27,810 --> 00:01:29,283
I can't wait!
23
00:01:30,166 --> 00:01:33,533
I'm sorry
This will not take long.
24
00:01:39,992 --> 00:01:42,398
Now you can go
to the bathroom to clean up.
25
00:01:42,547 --> 00:01:43,900
Alright.
26
00:01:43,981 --> 00:01:46,818
I never met a man who didn't
could fully satisfy.
27
00:01:46,844 --> 00:01:48,863
That's how you built
my reputation.
28
00:01:49,530 --> 00:01:51,106
Let's start at the beginning.
29
00:01:51,317 --> 00:01:53,410
I found out about life
marital when I saw
30
00:01:53,436 --> 00:01:55,973
my stepfather with
My mother in bed.
31
00:01:58,400 --> 00:02:00,691
But it was my brother
who saw them for the first time.
32
00:02:00,916 --> 00:02:03,095
I was very young
It is impressionable.
33
00:02:31,226 --> 00:02:33,132
What are you doing
Richard?
34
00:02:34,183 --> 00:02:36,999
Nothing, nothing.
Anything.
35
00:02:37,819 --> 00:02:39,436
Look
36
00:02:41,108 --> 00:02:42,746
Where are you going?
I am not done.
37
00:02:42,772 --> 00:02:45,216
Sorry, I need
a few minutes before continuing.
38
00:02:45,242 --> 00:02:46,648
Yes, I've heard that before.
39
00:02:46,719 --> 00:02:48,490
You are going to sleep.
40
00:02:48,932 --> 00:02:51,654
Look! You are already
sleeping!
41
00:02:52,352 --> 00:02:55,275
Oh, come on!
Make an effort!
42
00:02:59,797 --> 00:03:01,320
Watch out, Janine!
43
00:03:07,588 --> 00:03:09,875
For the love of God,
let him rest!
44
00:03:09,945 --> 00:03:11,603
Get up, let's go!
45
00:03:11,725 --> 00:03:15,745
Do something
or I'm going crazy.
46
00:03:26,438 --> 00:03:29,123
- It's a good feeling.
- Come on, do it for me.
47
00:03:40,746 --> 00:03:43,949
Why do you insist?
Nothing will happen.
48
00:03:44,311 --> 00:03:46,449
Alright. Next time
I will enjoy before you,
49
00:03:46,475 --> 00:03:48,597
I'll push you later
and I will go to sleep.
50
00:03:49,139 --> 00:03:50,920
That's what I meant.
51
00:04:07,431 --> 00:04:08,767
Yes.
52
00:04:08,925 --> 00:04:10,534
I'm almost there.
53
00:04:11,053 --> 00:04:14,026
Faster.
54
00:04:23,020 --> 00:04:26,667
Finally . Now I can
finally rest.
55
00:04:35,603 --> 00:04:37,415
Let's do it too.
56
00:04:37,449 --> 00:04:40,921
I can't, Richard.
Never done it before.
57
00:04:40,947 --> 00:04:44,375
It's time for you to do it.
We will. Trust me.
58
00:04:58,595 --> 00:05:00,199
It hurts.
Stop, please!
59
00:05:00,225 --> 00:05:01,963
Quiet
They will hear us.
60
00:05:02,137 --> 00:05:05,172
I'm not ready to do it.
Put it in my mouth.
61
00:05:05,198 --> 00:05:06,893
Well that can be fun.
62
00:05:55,411 --> 00:05:57,382
Watch out, Janine!
63
00:06:05,427 --> 00:06:08,071
Tonight marked a big
change in my life.
64
00:06:09,064 --> 00:06:11,156
My sexual curiosity
awakened,
65
00:06:11,182 --> 00:06:14,022
and I started looking
the adults around me
66
00:06:14,048 --> 00:06:15,495
to see what
could learn.
67
00:06:15,672 --> 00:06:17,212
I didn't have to wait long.
68
00:06:17,238 --> 00:06:18,563
Of course, Mr. Baker,
69
00:06:18,589 --> 00:06:21,166
We'd love to rent you
a bedroom. No, honey?
70
00:06:21,191 --> 00:06:23,633
If you follow the rules,
will be welcome.
71
00:06:23,659 --> 00:06:25,610
So we agree,
No, Mr. Baker?
72
00:06:25,636 --> 00:06:27,557
I'm sure we will
get along.
73
00:06:27,643 --> 00:06:29,696
Better go to work
See you at night.
74
00:06:29,722 --> 00:06:31,463
- Dinner will be 7.
- OK.
75
00:06:34,222 --> 00:06:35,878
I will help you
unpacking.
76
00:06:35,904 --> 00:06:37,597
Oh no!
You are very kind.
77
00:06:37,623 --> 00:06:39,159
I'm going for a walk.
78
00:06:39,316 --> 00:06:40,909
After you,
Mrs. Gray
79
00:06:46,846 --> 00:06:49,417
Let me help you,
Mrs. Peabody.
80
00:06:49,772 --> 00:06:53,949
Delicate women like you
they should not carry so much weight.
81
00:06:53,975 --> 00:06:56,842
Thank you, Mr. Gray.
You are a true gentleman.
82
00:06:56,941 --> 00:06:58,326
The pleasure is mine.
83
00:06:58,352 --> 00:07:01,102
Many people
forget that I need
84
00:07:01,128 --> 00:07:03,460
a hand from time to time,
85
00:07:03,834 --> 00:07:05,977
Now that my husband is dead.
86
00:07:06,360 --> 00:07:09,089
Life is not easy for a
Woman alone in the world.
87
00:07:09,115 --> 00:07:12,564
If you want, I can give
Something more than a hand.
88
00:07:14,987 --> 00:07:17,203
What?
What are you saying?
89
00:07:17,274 --> 00:07:19,281
You know very well
what i'm saying.
90
00:07:36,325 --> 00:07:38,965
We should not hesitate
in seizing the opportunity.
91
00:07:39,101 --> 00:07:40,662
Yes, but what if someone comes?
92
00:07:40,662 --> 00:07:42,364
We kept quiet, that's all.
93
00:07:42,729 --> 00:07:44,361
Get down, fast.
94
00:07:47,667 --> 00:07:49,135
Perfect.
95
00:07:51,754 --> 00:07:55,855
This is a beautiful change
from my wife, Mrs. Peabody.
96
00:08:04,095 --> 00:08:05,822
I hope no one arrives.
97
00:08:06,147 --> 00:08:08,470
Beyond us, of course.
98
00:08:10,431 --> 00:08:13,467
This is what a widow needs
On occasion.
99
00:08:14,721 --> 00:08:17,896
That's right.
Very well, Mr. Gray.
100
00:08:28,785 --> 00:08:30,402
We should close the door.
101
00:08:31,622 --> 00:08:33,160
You are right.
102
00:08:43,125 --> 00:08:45,581
All right, Mr. Gray,
Let's do it right.
103
00:08:45,616 --> 00:08:47,833
As you wish,
Mrs. Peabody.
104
00:08:50,911 --> 00:08:55,338
A little later, it was the turn
My mother's surprise me.
105
00:08:59,075 --> 00:09:01,129
Faster. Faster.
106
00:09:01,172 --> 00:09:05,539
Mr. Baker! It's a good change
my husband's.
107
00:09:14,703 --> 00:09:16,642
We have to do it
more often, Mrs. Gray,
108
00:09:16,668 --> 00:09:18,705
if the husband does not satisfy her.
109
00:09:19,150 --> 00:09:22,958
Unbelievable! Look at this!
You haven't even come yet, Mr. Baker!
110
00:09:24,095 --> 00:09:25,573
Now turn around
on the table and ...
111
00:09:25,599 --> 00:09:28,427
What? Are you kidding?
I already came ...
112
00:09:28,453 --> 00:09:30,493
Come on, lay here.
113
00:09:31,338 --> 00:09:33,138
Twice in a row?
114
00:09:33,442 --> 00:09:36,544
I don't remember when it was
the last time it happened to me.
115
00:09:51,154 --> 00:09:53,835
Any time
Janine return from the store.
116
00:09:53,861 --> 00:09:55,517
We have to hurry!
117
00:09:55,788 --> 00:09:57,530
As if she didn't know
what is that.
118
00:09:57,556 --> 00:09:59,095
No.
119
00:09:59,196 --> 00:10:01,753
I'm sure that
Janine is still a virgin.
120
00:10:02,169 --> 00:10:04,183
Not for long, mom.
I can assure you.
121
00:10:07,591 --> 00:10:09,836
I can't believe it
that this is happening.
122
00:10:09,839 --> 00:10:11,686
I'm cumming again.
123
00:10:12,708 --> 00:10:14,833
Oh, mom. What an expression.
124
00:10:20,627 --> 00:10:24,044
It's your turn now, Mr. Baker.
It's so good and hard.
125
00:10:42,787 --> 00:10:44,847
Come on, Mrs. Gray.
126
00:11:01,171 --> 00:11:03,701
It's very good at that,
Mrs. Gray
127
00:11:03,844 --> 00:11:07,288
I'm ashamed of myself
same, Mr. Baker.
128
00:11:07,397 --> 00:11:09,717
How you convinced me to do
such a thing?
129
00:11:10,545 --> 00:11:12,871
Don't blame yourself, Mrs. Gray.
It's your husband's fault.
130
00:11:12,981 --> 00:11:15,183
� duty of a man
please your wife,
131
00:11:15,209 --> 00:11:18,076
and your husband
It hasn't satisfied her for years.
132
00:11:18,102 --> 00:11:19,675
You told me yourself!
133
00:11:19,701 --> 00:11:22,068
Have every right
to look elsewhere.
134
00:11:22,255 --> 00:11:23,973
Maybe you're right,
Mr. Baker
135
00:11:23,999 --> 00:11:26,180
- Oh, Janine!
- Oh my God!
136
00:11:26,886 --> 00:11:28,755
Quick!
137
00:11:33,138 --> 00:11:34,628
Hi mom!
138
00:11:35,104 --> 00:11:38,417
- I returned!
- Hello!
139
00:11:38,682 --> 00:11:41,190
Are you enjoying the room that
Did you receive Mom, Mr. Baker?
140
00:11:41,216 --> 00:11:43,788
I am very well accommodated.
Thanks!
141
00:11:43,866 --> 00:11:46,567
In fact, your mother just
He served a breakfast.
142
00:11:47,131 --> 00:11:49,489
How nice!
And what served?
143
00:11:49,638 --> 00:11:51,762
Honey surprise?
144
00:11:53,086 --> 00:11:54,669
Behave yourself!
145
00:11:54,695 --> 00:11:57,165
I didn't notice the open shirt.
That's it.
146
00:11:57,546 --> 00:12:00,716
I'm sure Mr. Baker
Realized, didn't you?
147
00:12:00,742 --> 00:12:04,053
A true gentleman strays
look at these situations.
148
00:12:04,374 --> 00:12:05,731
Of course!
149
00:12:05,757 --> 00:12:09,218
But if you want to convince me
You have to prove it.
150
00:12:12,251 --> 00:12:14,139
Stop nonsense.
151
00:12:15,214 --> 00:12:18,561
Janine! save these purchases
now! Did you hear?
152
00:12:28,140 --> 00:12:30,446
The discoveries
of the last days
153
00:12:30,477 --> 00:12:33,641
left me in such a state
of sexual arousal ...
154
00:12:33,862 --> 00:12:35,368
that I decided I would grab
155
00:12:35,394 --> 00:12:38,218
the next opportunity
to introduce himself.
156
00:12:51,404 --> 00:12:53,198
It didn't take long
long time to appear.
157
00:12:53,274 --> 00:12:56,231
Mr. Hutchin had rented
a space in our basement,
158
00:12:56,231 --> 00:12:58,341
to store beer
to your tavern.
159
00:12:58,364 --> 00:13:00,125
He visited us
once a week.
160
00:13:00,393 --> 00:13:01,830
I liked him very much,
161
00:13:01,856 --> 00:13:05,143
and I was jealous when I saw him
flirting with Mrs. Peabody.
162
00:13:06,718 --> 00:13:08,579
Well, you were right,
no?
163
00:13:09,376 --> 00:13:10,868
We broke up, Mr. Hutchin.
164
00:13:11,080 --> 00:13:13,629
Take a break. But I want them
back in half an hour.
165
00:13:13,655 --> 00:13:15,244
Alright.
Thank you sir!
166
00:13:16,165 --> 00:13:17,853
Descer better get down
and check it out.
167
00:13:19,359 --> 00:13:21,967
- See you next week.
- Bye!
168
00:13:38,546 --> 00:13:40,775
I love doing in this position!
169
00:13:40,801 --> 00:13:43,278
I do it in any position
you wish!
170
00:13:43,807 --> 00:13:46,042
Your pussy is the most wonderful
I've seen!
171
00:13:47,050 --> 00:13:49,591
Quick! Faster!
I'm almost cumming!
172
00:13:49,739 --> 00:13:52,049
Hang on! Hang on!
I won't come yet!
173
00:13:57,666 --> 00:13:59,463
Cum!
174
00:13:59,500 --> 00:14:01,660
Don't stop because of me!
175
00:14:01,689 --> 00:14:04,240
I'll come in a minute.
176
00:14:14,598 --> 00:14:16,076
Janine!
177
00:14:18,143 --> 00:14:19,766
What are you doing here?
178
00:14:20,488 --> 00:14:22,071
Just stopping by ...
179
00:14:22,097 --> 00:14:23,510
to see how you were
180
00:14:23,536 --> 00:14:25,311
and how was work
from Mr. Hudtson.
181
00:14:25,337 --> 00:14:28,264
Janine! Take this and don't tell
No one who saw us here.
182
00:14:28,440 --> 00:14:31,376
I won't tell anyone!
And save your money!
183
00:14:31,490 --> 00:14:33,110
I just want you to realize
184
00:14:33,136 --> 00:14:36,219
that Mrs. Peabody didn't
You're the only woman here.
185
00:14:36,860 --> 00:14:38,380
M ... but ...
186
00:14:40,961 --> 00:14:42,513
Oh no!
187
00:14:44,633 --> 00:14:46,645
Oh yeah!
188
00:14:49,277 --> 00:14:52,167
For a beginner, your technique
It's amazing.
189
00:15:00,104 --> 00:15:01,999
She should not be
a beginner.
190
00:15:09,390 --> 00:15:12,468
Be careful, Janine!
I can cum in your mouth!
191
00:15:13,924 --> 00:15:16,378
But I want you to fuck me
as you did with her!
192
00:15:16,464 --> 00:15:18,589
But Janine, you never
made it up.
193
00:15:18,758 --> 00:15:21,853
I have to start one day.
That's what my brother says.
194
00:15:21,879 --> 00:15:23,680
What if your father finds out?
195
00:15:23,706 --> 00:15:26,166
I'm not worried
with my father.
196
00:15:26,256 --> 00:15:29,784
Not after what I saw
in the laundry, Mrs. Peabody.
197
00:15:30,023 --> 00:15:31,555
Let wave
and let's have sex.
198
00:15:31,581 --> 00:15:33,299
I think it's better
do what she wants.
199
00:15:33,941 --> 00:15:36,486
I have to protect
your good name, Mrs. Peabody,
200
00:15:36,512 --> 00:15:38,926
even if it means taking
her virginity.
201
00:15:39,596 --> 00:15:43,011
Very well! But don't think
You fool me, Mr. Hutdson!
202
00:15:43,483 --> 00:15:45,246
I think you should sit down
about me.
203
00:15:48,733 --> 00:15:50,761
Oh! It's so big!
204
00:15:54,937 --> 00:15:57,511
- Does it hurt?
- No!
205
00:16:00,302 --> 00:16:02,689
It's normal that it hurts
at first.
206
00:16:02,715 --> 00:16:06,143
But it won't be so bad
sit at once.
207
00:16:09,754 --> 00:16:13,426
Wait a minute.
The pain will pass quickly.
208
00:16:21,379 --> 00:16:23,500
No blood!
That's weird!
209
00:16:24,160 --> 00:16:26,795
Yes. Because my brother
already put a little bit.
210
00:16:27,357 --> 00:16:28,998
I think that explains it all.
211
00:16:29,024 --> 00:16:31,052
- Do you feel better?
- Yes
212
00:16:31,154 --> 00:16:34,263
Good.
Now we can have fun.
213
00:17:05,816 --> 00:17:07,411
You are fantastic!
214
00:17:08,621 --> 00:17:10,689
You must have a natural gift!
215
00:17:11,762 --> 00:17:14,926
I can not thank
enough! � wonderful!
216
00:17:14,952 --> 00:17:16,562
No! I appreciate that.
217
00:17:16,892 --> 00:17:18,614
For letting me be
the first...
218
00:17:19,481 --> 00:17:21,903
The first to enjoy
your treasure!
219
00:17:27,485 --> 00:17:30,792
Faster!
I'm cumming!
220
00:17:31,514 --> 00:17:33,792
We will! I'll show you
other way!
221
00:17:34,597 --> 00:17:36,089
Alright.
222
00:17:46,497 --> 00:17:48,546
What about?
223
00:17:48,695 --> 00:17:50,202
Are you enjoying it?
224
00:18:32,613 --> 00:18:34,791
I'll come!
225
00:18:52,358 --> 00:18:55,357
Oh, Janine! You
really amazing!
226
00:18:56,190 --> 00:18:58,750
My employees should already
be coming.
227
00:19:02,222 --> 00:19:04,436
Do not worry.
228
00:19:05,684 --> 00:19:09,114
- We will?
- Yes. In an instant.
229
00:19:09,568 --> 00:19:13,096
- We can go whenever you want.
- Good.
230
00:19:23,092 --> 00:19:24,870
In the following weeks,
231
00:19:24,896 --> 00:19:27,554
Mr. Hutchin and i did
Love often.
232
00:19:27,834 --> 00:19:31,294
My new hobby, maybe for
consciousness of my body,
233
00:19:31,365 --> 00:19:33,062
went to sleep naked.
234
00:19:33,115 --> 00:19:36,415
I felt that making love was
very good for my body,
235
00:19:36,448 --> 00:19:38,325
and my breasts if
developed rapidly
236
00:19:38,351 --> 00:19:40,279
making me even more woman.
237
00:19:45,567 --> 00:19:48,179
One day my mother
got pneumonia,
238
00:19:48,242 --> 00:19:50,285
and had to be taken
to the hospital.
239
00:19:50,451 --> 00:19:52,515
I had to take care
from work at home.
240
00:19:52,707 --> 00:19:55,211
My brother went
for military service.
241
00:19:55,263 --> 00:19:56,789
Thank you, Janine.
242
00:19:56,976 --> 00:19:59,539
My God! How are you
Beautiful today.
243
00:20:00,774 --> 00:20:03,533
He looked at me
in a different way.
244
00:20:03,804 --> 00:20:05,280
I couldn't stop thinking
245
00:20:05,306 --> 00:20:07,820
that Mrs. Peabody gave her
said something.
246
00:20:08,053 --> 00:20:10,695
I just want to take good care of things
until Mom comes back.
247
00:20:10,750 --> 00:20:12,953
Of course!
I'm sorry!
248
00:20:14,890 --> 00:20:18,117
I better go to work.
See you later, honey!
249
00:20:18,690 --> 00:20:20,118
All right, daddy.
250
00:20:20,144 --> 00:20:22,890
See if Mr. Baker
Do you need something.
251
00:20:23,140 --> 00:20:24,902
I will ask.
252
00:20:35,191 --> 00:20:36,817
Mr Baker!
253
00:20:38,537 --> 00:20:41,916
All right.
I'm on my feet, Mrs. Gray.
254
00:20:42,323 --> 00:20:43,856
See?
255
00:20:58,346 --> 00:21:00,167
Oh, why are you doing this?
256
00:21:00,224 --> 00:21:03,924
Do not be alarmed. I just replace
mom while she's not there.
257
00:21:05,457 --> 00:21:07,143
Your mother is a good one
Wife, Janine.
258
00:21:07,268 --> 00:21:08,760
I know!
259
00:21:11,638 --> 00:21:14,191
I doubt I can replace it
completely.
260
00:21:14,217 --> 00:21:15,948
I will do my best.
261
00:21:20,505 --> 00:21:22,913
Ok, Janine.
We'll test you.
262
00:21:22,939 --> 00:21:25,703
First make me hard,
Then we will make love.
263
00:21:35,781 --> 00:21:38,367
You have the mouth
from your mother, Janine.
264
00:21:44,561 --> 00:21:45,960
Very well.
265
00:22:00,638 --> 00:22:02,987
Why waste time with
underwear, right?
266
00:22:03,441 --> 00:22:05,755
- I masturbate every morning.
267
00:22:05,781 --> 00:22:08,403
I knew it was more
knowledgeable of what it looked like.
268
00:22:08,463 --> 00:22:10,370
You naughty!
269
00:22:14,847 --> 00:22:16,616
Now get in, right?
270
00:22:16,966 --> 00:22:21,034
Do not worry. I will make,
And you will like it.
271
00:22:39,274 --> 00:22:42,701
I see I'm not the first
to come here.
272
00:22:42,727 --> 00:22:45,178
Your poor mother thought
who was still a virgin.
273
00:22:45,204 --> 00:22:47,015
You're kidding, haven't you?
274
00:22:47,184 --> 00:22:49,203
You learned a lot,
that's right.
275
00:22:49,229 --> 00:22:52,086
My brother is Mr. Hutchin.
276
00:22:54,578 --> 00:22:57,461
If it's too big,
let me know. Are you ok?
277
00:22:57,638 --> 00:22:59,898
I don't want to hurt her.
278
00:23:24,667 --> 00:23:26,463
Faster, please!
279
00:24:24,640 --> 00:24:27,773
Well, that was good, wasn't it?
280
00:24:27,815 --> 00:24:31,624
Is it over yet?
Must be kidding!
281
00:24:35,540 --> 00:24:38,594
Wait, Janine.
Really?
282
00:24:39,447 --> 00:24:42,357
I think you should rest
a little.
283
00:24:42,383 --> 00:24:44,396
I thought I could take it
more than Mr. Hutchin.
284
00:24:44,422 --> 00:24:47,593
- I know but...
- Did it twice with mom.
285
00:24:47,680 --> 00:24:49,570
I know but...
286
00:24:51,594 --> 00:24:55,750
At least I could take off the dress
for me to have some inspiration.
287
00:24:55,930 --> 00:24:57,765
Then you can suck
My pussy.
288
00:25:13,920 --> 00:25:16,202
I feel better already.
289
00:25:37,058 --> 00:25:40,246
Wants to know? I think my strength
came back.
290
00:25:40,431 --> 00:25:43,746
So let's start over.
But now I'll be on top.
291
00:25:45,303 --> 00:25:48,092
Right. Ride me
this time.
292
00:25:48,299 --> 00:25:50,624
You will love it
get mounted.
293
00:26:44,960 --> 00:26:49,178
I thought my horse would be
faster than that.
294
00:26:53,074 --> 00:26:54,720
You are amazing!
295
00:26:54,746 --> 00:26:57,691
It's hard to believe that
I was a virgin so recently.
296
00:26:58,736 --> 00:27:00,699
I have practiced as I can.
297
00:27:02,091 --> 00:27:04,409
We will! Stronger!
298
00:27:13,929 --> 00:27:16,949
- Can you come more than once?
- Clear!
299
00:28:37,924 --> 00:28:39,459
What are you doing now?
300
00:28:39,480 --> 00:28:42,346
You promised to satisfy me,
but you haven't done it yet.
301
00:28:42,844 --> 00:28:44,822
You have work to do.
302
00:28:47,802 --> 00:28:50,963
One minute. Hang on. No!
303
00:28:50,989 --> 00:28:53,129
I want to be so
good as mom.
304
00:28:53,155 --> 00:28:55,670
You are better than your mother.
Give me a break!
305
00:28:56,998 --> 00:28:59,879
Do not let Mr.
Hutchin win.
306
00:28:59,905 --> 00:29:02,875
Fucked me 5 times!
No roll up!
307
00:29:05,483 --> 00:29:08,241
Shouldn't make promises
that you can't fulfill.
308
00:29:13,677 --> 00:29:16,458
Did you say five times? Whatever.
309
00:29:16,802 --> 00:29:21,192
I will beat your high score.
Come on
310
00:29:21,360 --> 00:29:23,497
I'm afraid I can't.
311
00:29:23,698 --> 00:29:27,567
You should put your head on it.
Or should I say your body.
312
00:29:27,593 --> 00:29:29,440
I think that helps.
313
00:29:31,331 --> 00:29:32,925
Here we go.
314
00:29:51,675 --> 00:29:54,245
- He's reliving!
- Yes!
315
00:29:55,155 --> 00:29:57,550
What position do you want this time?
316
00:29:58,245 --> 00:30:02,346
I think this time I will
catch her from behind, Janine.
317
00:30:02,372 --> 00:30:04,597
Oh, great! I love it that way!
318
00:30:04,624 --> 00:30:07,522
No position you don't have
experienced?
319
00:30:26,487 --> 00:30:31,855
Take off your dress! I want to feel
your body next to mine.
320
00:31:12,019 --> 00:31:13,925
Faster!
321
00:31:14,013 --> 00:31:17,753
I'll fuck you so hard
what a nape to forget�.
322
00:31:35,762 --> 00:31:37,771
� wonderful!
323
00:31:39,296 --> 00:31:42,020
Thank God!
324
00:31:51,866 --> 00:31:54,327
It was wonderful!
325
00:31:58,079 --> 00:32:00,725
Here goes!
326
00:32:28,178 --> 00:32:29,935
We started again in a minute.
327
00:32:30,296 --> 00:32:34,467
I haven't had coffee yet, I'll stop
until I eat something.
328
00:32:39,448 --> 00:32:41,378
Your wish is an order.
329
00:32:44,255 --> 00:32:46,128
Don't hurry, honey.
330
00:32:53,087 --> 00:32:55,182
Janine, I bring bad news.
331
00:32:55,182 --> 00:32:56,915
Daddy!
332
00:33:04,381 --> 00:33:06,482
Your mother died in the hospital
this morning.
333
00:33:07,341 --> 00:33:09,537
Oh no!
It can't be true!
334
00:33:10,444 --> 00:33:11,779
The death of my mother
335
00:33:11,805 --> 00:33:13,969
it was a big blow
for all of us.
336
00:33:14,131 --> 00:33:17,850
For weeks my stepfather
I barely noticed my presence.
337
00:33:20,329 --> 00:33:22,194
- Janine.
- Hi daddy.
338
00:33:25,935 --> 00:33:28,166
He wondered if his silence
339
00:33:28,192 --> 00:33:31,491
it was for being alone,
so suddenly,
340
00:33:31,517 --> 00:33:34,970
or could not face the fact
to catch me with Mr. Baker.
341
00:33:34,996 --> 00:33:36,827
He's gone
a few days later,
342
00:33:36,853 --> 00:33:38,660
without trying to sleep
with me again.
343
00:33:38,686 --> 00:33:41,097
- Thanks, Janine.
- You're welcome, daddy.
344
00:33:47,699 --> 00:33:49,355
My love life
had become
345
00:33:49,381 --> 00:33:51,224
a bitter memory.
346
00:33:51,364 --> 00:33:53,269
First of all,
because I felt guilty
347
00:33:53,295 --> 00:33:56,122
for my activities
while my mother died,
348
00:33:56,330 --> 00:33:57,694
and secondly
349
00:33:57,728 --> 00:34:00,886
by the way my father
He had been looking at me since his death.
350
00:34:01,169 --> 00:34:03,330
His eyes full of disappointment.
351
00:34:06,995 --> 00:34:09,051
I avoided any
contact with men
352
00:34:09,077 --> 00:34:10,801
from what seemed
an eternity.
353
00:34:11,081 --> 00:34:13,010
I knew I couldn't resist
a lot more.
354
00:34:13,036 --> 00:34:14,948
Every night,
when I went to bed,
355
00:34:14,974 --> 00:34:17,559
I had to masturbate
before bedtime.
356
00:34:26,037 --> 00:34:29,609
Sometimes I had the feeling
that someone was in the hallway ...
357
00:34:30,072 --> 00:34:32,060
That stopped at my door.
358
00:36:08,595 --> 00:36:11,681
Oh! Poor daddy.
I'm sorry.
359
00:36:12,528 --> 00:36:15,152
The next morning,
finally asked
360
00:36:15,178 --> 00:36:17,801
what didn't you dare
to ask before.
361
00:36:19,571 --> 00:36:22,147
Janine, I want
to be confessed today.
362
00:36:22,657 --> 00:36:26,492
- Confess, daddy? Why?
- Is there something on your mind?
363
00:36:26,550 --> 00:36:28,247
Don't we all have?
364
00:36:28,273 --> 00:36:32,641
I made a appointment with the priest, at 3 o'clock,
and I want you to see it.
365
00:36:33,278 --> 00:36:34,844
All right, daddy.
366
00:36:37,231 --> 00:36:41,343
I'm Janine Gray.
My father made the appointment.
367
00:36:41,369 --> 00:36:43,893
Clear. Welcome.
How are you doing today?
368
00:36:43,954 --> 00:36:45,680
Fine thanks.
369
00:36:48,581 --> 00:36:50,152
Here we are.
370
00:37:00,153 --> 00:37:01,903
This way.
371
00:37:07,812 --> 00:37:11,528
It may begin your confession.
Are you ready?
372
00:37:14,039 --> 00:37:16,585
Do not be afraid. Come on
close to me
373
00:37:16,611 --> 00:37:19,002
and count your sins.
374
00:37:20,497 --> 00:37:24,093
I suppose your father wanted
to confess something.
375
00:37:24,119 --> 00:37:26,035
Like your priest, I need
know what �.
376
00:37:26,061 --> 00:37:28,818
So I can intercede
for your forgiveness.
377
00:37:28,951 --> 00:37:32,074
- What has sin?
- It's shameful.
378
00:37:32,100 --> 00:37:34,779
Your shame shows
your regret, dear.
379
00:37:34,805 --> 00:37:37,942
No one knows
better than me
380
00:37:37,968 --> 00:37:40,375
the force of
temptation, honey.
381
00:37:40,407 --> 00:37:42,328
What beautiful tits.
382
00:37:43,162 --> 00:37:45,430
You better climb that up.
383
00:37:48,303 --> 00:37:50,500
The flower of youth
exposed!
384
00:37:50,529 --> 00:37:56,177
XXXXXXXXXXXXXX
385
00:37:56,508 --> 00:37:59,147
Stained your flower on your
innocence, honey?
386
00:37:59,173 --> 00:38:00,633
Is this your sin?
387
00:38:00,659 --> 00:38:03,398
Gave it to her
to any sinful man?
388
00:38:03,955 --> 00:38:05,266
I fear so.
389
00:38:05,366 --> 00:38:07,725
I thought so. Now lie down.
390
00:38:09,978 --> 00:38:12,483
I have to purify
the sinful area.
391
00:38:12,509 --> 00:38:16,514
I will clean completely
your sin with my tongue.
392
00:38:16,698 --> 00:38:18,592
It leaves me no alternative!
393
00:38:19,127 --> 00:38:22,603
This is one of the new techniques
Church
394
00:38:41,937 --> 00:38:43,414
It's enough.
395
00:38:43,482 --> 00:38:45,828
Can i give you one
temporary forgiveness,
396
00:38:45,854 --> 00:38:49,298
but should describe how
You have sinned, dear.
397
00:38:49,820 --> 00:38:52,495
I made love.
With many men.
398
00:38:52,495 --> 00:38:56,250
- Yes I know. But how?
- It's not that easy to explain ...
399
00:38:56,250 --> 00:39:00,375
Maybe it's easier
demonstrate ... with me.
400
00:39:07,658 --> 00:39:12,337
I have a humble
instrument of the Lord.
401
00:39:12,363 --> 00:39:16,329
Do not be afraid. I was immunized
It's been a long time against sin.
402
00:39:18,294 --> 00:39:21,622
In that case, Father, I'm sure
That's what I need.
403
00:39:34,011 --> 00:39:37,363
Do not forget. Must make me
the same as it did with others.
404
00:39:37,713 --> 00:39:39,927
I first put
in my mouth.
405
00:39:39,953 --> 00:39:42,435
Do it! What
are you waiting?
406
00:39:42,888 --> 00:39:46,638
Want to be acquitted, right?
The work is half done.
407
00:39:46,664 --> 00:39:50,895
You must show me everything.
Do it right and fast.
408
00:39:53,908 --> 00:39:56,544
Let's go! What type
of sin is this?
409
00:39:57,658 --> 00:40:01,243
Oh God!
Show us the way!
410
00:40:36,484 --> 00:40:39,922
Imagine you have sinned
in other ways.
411
00:40:41,020 --> 00:40:44,336
Clear. I made love every time
I had the opportunity.
412
00:40:44,926 --> 00:40:50,027
May God have your sinful soul!
But how is it to fuck?
413
00:40:51,002 --> 00:40:53,007
Don't you know how to make love?
414
00:40:53,033 --> 00:40:55,892
How could it? a
Father doesn't do that.
415
00:40:56,121 --> 00:40:58,369
Come here.
Let's use my bed.
416
00:41:03,930 --> 00:41:05,427
Show me how.
417
00:41:05,453 --> 00:41:07,470
Let's start with the
missionary position.
418
00:41:07,496 --> 00:41:11,359
That's why the nuns go
to Africa. Lay down!
419
00:41:15,889 --> 00:41:19,038
Now I see that you want
all right?
420
00:41:23,706 --> 00:41:27,514
- Is that how you did it?
- No, but it's very good.
421
00:41:28,792 --> 00:41:30,564
What am I doing wrong?
422
00:41:30,590 --> 00:41:33,171
Stick it in and take it out, and don't stop
until it is very fast.
423
00:41:33,197 --> 00:41:36,118
You mean like that?
Something like?
424
00:41:46,228 --> 00:41:49,182
Just like the devil
Does your hell work?
425
00:41:49,333 --> 00:41:53,432
Yes! You learn very fast.
Faster, please! Like this!
426
00:41:59,078 --> 00:42:01,346
- I can enter?
- Mary!
427
00:42:02,002 --> 00:42:05,437
I feel interrupted but need
a quick confession.
428
00:42:05,463 --> 00:42:08,726
Hello Maria. The truth is that he
confesses very well.
429
00:42:08,752 --> 00:42:10,289
It arrived very early.
430
00:42:10,330 --> 00:42:13,689
I'm not done yet
to confess this young girl.
431
00:42:13,721 --> 00:42:18,744
I have a lot to confess.
I'm confessing for half an hour.
432
00:42:24,694 --> 00:42:28,850
You repent of sins
What did you do, dear?
433
00:42:29,033 --> 00:42:33,780
Oh yeah! I regret,
Father Confessor! I regret!
434
00:42:34,087 --> 00:42:36,587
Give me your blessing,
please, Father!
435
00:42:36,613 --> 00:42:39,964
I am so sorry!
436
00:42:42,259 --> 00:42:44,237
I'll come!
437
00:42:50,076 --> 00:42:53,133
So, my blessing,
to absolve you of your sins,
438
00:42:53,159 --> 00:42:56,435
will be given to you
in all your glory, dear!
439
00:42:57,634 --> 00:43:00,919
Thank you, Father!
I left behind my sins!
440
00:43:03,363 --> 00:43:07,863
Honey, you pure again!
Go now and straighten your way.
441
00:43:07,889 --> 00:43:11,399
But before you go,
must return what you received.
442
00:43:11,425 --> 00:43:15,685
What belongs to the church should not
Leave this holy room.
443
00:43:27,024 --> 00:43:30,319
I liked the confession.
Should come more often.
444
00:43:30,345 --> 00:43:33,997
After you sin, wash
with a little clean water.
445
00:43:34,023 --> 00:43:35,493
All right, Father.
446
00:43:35,519 --> 00:43:38,709
- 3 Maria Birds and 2 Our Fathers.
- Yes, thank you, Father.
447
00:43:38,735 --> 00:43:42,092
Honey, sorry.
No confessions until tomorrow.
448
00:43:42,118 --> 00:43:45,647
Take a rest. Come on, Janine!
Let's go in my car.
449
00:43:45,673 --> 00:43:48,095
- Goodbye, Father!
- Goodbye, Father!
450
00:43:48,269 --> 00:43:50,535
God be with you girls.
451
00:43:57,012 --> 00:43:59,098
The priest is a true
gentleman.
452
00:43:59,423 --> 00:44:03,719
Do you know how to treat girls
who confess for the first time.
453
00:44:03,745 --> 00:44:06,637
- Did you confess too?
- Of course, 72 times.
454
00:44:06,737 --> 00:44:10,079
I wanted to stay today.
But you left me nothing!
455
00:44:10,105 --> 00:44:11,225
Excuse me!
456
00:44:11,251 --> 00:44:13,849
It doesn't matter! Fred
compensate me�.
457
00:44:13,849 --> 00:44:15,587
- Yes? The coachman?
- Yes
458
00:44:15,991 --> 00:44:18,798
Come on, tell Janine
about your big dick!
459
00:44:18,836 --> 00:44:21,160
It's a long story!
How much time do you have?
460
00:44:21,186 --> 00:44:23,982
So, take a break
and show it!
461
00:44:24,008 --> 00:44:27,244
I just stop to fuck!
You should know!
462
00:44:27,626 --> 00:44:29,579
Usually when
get out of confession,
463
00:44:29,605 --> 00:44:32,126
I have no strength for anything.
464
00:44:32,152 --> 00:44:33,982
Today will not have
No problem, Mary.
465
00:44:34,008 --> 00:44:36,062
I know. In fact,
I'm holding on.
466
00:44:36,088 --> 00:44:37,641
I had to see her, remember?
467
00:44:37,667 --> 00:44:40,380
- Is it really that big?
- Like a horse, honey.
468
00:44:40,406 --> 00:44:43,225
Sometimes I think they are
related in some way.
469
00:44:43,251 --> 00:44:46,320
One day fucked me 11 times.
470
00:44:46,656 --> 00:44:50,616
When I said "Stop Fred",
got mad!
471
00:44:50,695 --> 00:44:53,695
That's what I just said
that maybe you should rest.
472
00:44:53,741 --> 00:44:56,121
Do you know if sodomy is fun?
473
00:44:56,545 --> 00:44:58,542
Of course! It's my favorite.
474
00:44:58,568 --> 00:45:00,973
I actually suggested
once to the priest.
475
00:45:00,973 --> 00:45:02,996
"About my corpse!"
He said.
476
00:45:03,137 --> 00:45:06,000
It was the only time
I suggested something.
477
00:45:06,634 --> 00:45:11,118
It's true! I already made love with 20
Men at once.
478
00:45:18,781 --> 00:45:20,492
Here you will be fine.
479
00:45:20,888 --> 00:45:24,250
I'll give you something worth
a confession, Miss.
480
00:45:24,276 --> 00:45:27,234
Who said it was hard
find a good service?
481
00:45:28,885 --> 00:45:30,721
Look!
482
00:45:53,110 --> 00:45:56,431
You have the best mouth
I already met!
483
00:46:09,203 --> 00:46:12,132
Keep sucking!
I'm going to cum!
484
00:46:13,246 --> 00:46:15,617
I prefer to enjoy
inside of me!
485
00:46:16,183 --> 00:46:18,253
Whatever you prefer, ma'am.
486
00:46:27,521 --> 00:46:30,849
It's very good to do
out occasionally.
487
00:46:48,639 --> 00:46:51,889
You know, I like it even better
When someone is looking.
488
00:47:01,725 --> 00:47:03,943
Oh, it's fantastic!
489
00:47:13,768 --> 00:47:16,440
When you have enough,
I have to have sex with Janine.
490
00:47:16,466 --> 00:47:19,909
It's very kind but still
I didn't recover from confession.
491
00:47:20,435 --> 00:47:23,485
Come on, fuck Fred!
This is how it is done!
492
00:47:30,556 --> 00:47:35,693
Let's go! It can go faster!
You are very macho!
493
00:47:35,981 --> 00:47:37,967
How many times do you do this?
494
00:47:38,727 --> 00:47:42,378
- Once a day.
- Do they do it every day?
495
00:47:42,404 --> 00:47:46,816
Oh no! Sometimes
with Brad even more.
496
00:47:47,095 --> 00:47:51,354
He is the groom.
My assistant
497
00:47:56,158 --> 00:47:59,200
Oh Fred! You are
in good shape today!
498
00:47:59,777 --> 00:48:04,306
You never said anything to me!
Don't they be jealous?
499
00:48:04,500 --> 00:48:07,723
No, I do it one at a time!
500
00:48:08,439 --> 00:48:12,009
Go on, go on!
I'll come!
501
00:48:47,593 --> 00:48:49,187
Why not come
� my house?
502
00:48:49,222 --> 00:48:51,094
Can know the servants
and test it yourself.
503
00:48:51,120 --> 00:48:55,493
I've had enough Mary.
But I'd love to look.
504
00:48:55,519 --> 00:48:57,700
Alright.
505
00:49:02,893 --> 00:49:06,089
- Hello?
- Between Paul.
506
00:49:06,945 --> 00:49:09,307
I never saw him
without an erection.
507
00:49:10,611 --> 00:49:13,339
What do you want today,
Mrs. Mary?
508
00:49:13,555 --> 00:49:16,078
I want it from behind.
I want to teach Janine.
509
00:49:28,579 --> 00:49:30,875
It's very good.
510
00:49:31,091 --> 00:49:34,120
- I can't resist!
- Come on, Janine!
511
00:49:34,175 --> 00:49:35,901
You changed your mind!
512
00:49:52,418 --> 00:49:53,969
Who came in, Paul?
513
00:49:53,995 --> 00:49:56,653
A boy that yours
Dad hired him.
514
00:49:57,531 --> 00:49:59,332
They told me to go up.
515
00:49:59,736 --> 00:50:01,277
Bring your dick here,
516
00:50:01,303 --> 00:50:04,310
we are very happy
that has gone up.
517
00:50:05,715 --> 00:50:08,606
- Will you excuse me?
- Sure, you can go.
518
00:50:08,982 --> 00:50:12,841
Let's see if it has the qualities
needed for the job.
519
00:50:12,891 --> 00:50:15,560
- Let's put the beds together.
- Oh yeah!
520
00:51:08,541 --> 00:51:10,369
Sit here.
521
00:52:57,810 --> 00:53:01,416
Oh yeah! Coming soon!
Just missing!
522
00:53:05,115 --> 00:53:07,302
That's right!
523
00:53:08,870 --> 00:53:10,760
It's coming!
524
00:53:27,442 --> 00:53:28,994
I envy you, Maria!
525
00:53:29,020 --> 00:53:31,694
There are men with hearts
huge everywhere.
526
00:53:36,942 --> 00:53:40,035
From now on we will have
we sleep in the same room.
527
00:53:40,061 --> 00:53:41,895
But there is only one bed
in your room.
528
00:53:41,983 --> 00:53:45,521
It doesn't matter. I want to stay
keeping an eye on you.
529
00:53:45,547 --> 00:53:47,982
I rented your room.
530
00:53:49,233 --> 00:53:51,854
- Finally!
- This is the new tenant.
531
00:53:52,423 --> 00:53:54,282
I am waiting for two hours.
532
00:53:55,045 --> 00:53:58,037
I see you bring home
a beautiful young woman!
533
00:53:58,182 --> 00:54:02,373
This is my stepdaughter, Janine.
And this � ... I already forgot.
534
00:54:02,889 --> 00:54:04,198
My name is Rudolph,
535
00:54:04,224 --> 00:54:06,218
but my friends
They call me Rudy.
536
00:54:06,474 --> 00:54:08,704
It's lucky that
be your stepdaughter,
537
00:54:08,730 --> 00:54:11,288
otherwise never
Let's know each other.
538
00:54:11,361 --> 00:54:16,026
Save your breath, friend. I already kicked
dozens of guys like you.
539
00:54:16,052 --> 00:54:18,919
I didn't mean to be rude, Mr. Gray.
540
00:54:21,396 --> 00:54:23,739
What a wonderful thing!
541
00:54:40,927 --> 00:54:42,380
Haven't slept yet?
542
00:54:42,520 --> 00:54:45,022
I found your bed very hot.
543
00:54:45,629 --> 00:54:47,633
Well, you get used to it.
544
00:54:47,908 --> 00:54:49,911
Won't you cool down?
545
00:54:50,160 --> 00:54:52,392
No, I always sleep naked.
546
00:54:54,557 --> 00:54:56,173
Same?
547
00:54:56,518 --> 00:54:59,510
Dad, what are you doing?
548
00:55:00,007 --> 00:55:02,528
He drank beer in the basement again.
549
00:55:02,591 --> 00:55:04,678
Just a little.
550
00:55:05,212 --> 00:55:08,545
Our new tenant is weird.
A little weird.
551
00:55:08,571 --> 00:55:10,237
He scares me a little.
552
00:55:10,572 --> 00:55:12,071
Do we have to keep it?
553
00:55:12,646 --> 00:55:14,477
You're a harmless guy, Janine.
554
00:55:15,634 --> 00:55:18,477
We need the money.
Let's keep it for now.
555
00:55:18,980 --> 00:55:20,890
- If you say so.
- Sweet Dreams.
556
00:55:28,970 --> 00:55:31,173
Why do you look at me like that, daddy?
557
00:55:31,685 --> 00:55:33,509
Janine, tell me,
558
00:55:33,641 --> 00:55:37,457
the priest touched her in
your office?
559
00:55:37,527 --> 00:55:39,730
- Yes Dad.
- He did like this?
560
00:55:39,756 --> 00:55:41,128
Yes Dad.
561
00:55:41,607 --> 00:55:44,105
Tell me how he did it.
562
00:55:46,398 --> 00:55:49,450
How are you doing, daddy.
563
00:55:50,086 --> 00:55:52,961
He blessed you fucking, right?
564
00:55:52,987 --> 00:55:56,804
- Did he touch you inside?
- Yes, he did.
565
00:55:57,206 --> 00:55:59,789
He put all that penis
horrible inside?
566
00:56:00,307 --> 00:56:01,698
That's what he did!
567
00:56:01,724 --> 00:56:03,645
Like what daddy
are you doing?
568
00:56:03,671 --> 00:56:05,255
Yes!
569
00:56:10,853 --> 00:56:13,845
I didn't think the old bastard
I had the energy for that.
570
00:56:13,907 --> 00:56:18,211
Yes! I fucked myself a lot.
Every time I went to confess.
571
00:56:18,311 --> 00:56:21,587
- How many times has he fucked you?
- I didn't tell you.
572
00:56:21,687 --> 00:56:25,982
Three times? Four? More?
Tell me the truth!
573
00:56:26,447 --> 00:56:29,429
I had to confess
almost everyday.
574
00:56:29,638 --> 00:56:32,489
How many times
Have you been with the priest?
575
00:56:32,515 --> 00:56:35,028
I do not know.
About 25 times.
576
00:56:38,103 --> 00:56:40,022
Stop! No, daddy!
577
00:56:40,210 --> 00:56:42,969
Please please,
don't do that!
578
00:56:44,195 --> 00:56:45,960
Alright!
579
00:56:56,205 --> 00:56:58,336
The interrogation
brutal daddy left me
580
00:56:58,362 --> 00:57:00,259
more horny
than scared.
581
00:57:00,449 --> 00:57:03,167
I knew he was
only jealous of the priest.
582
00:57:03,315 --> 00:57:05,635
It took me a long time
to sleep.
583
00:57:11,298 --> 00:57:13,730
I woke up in the middle of the night.
584
00:57:14,152 --> 00:57:16,246
He was kissing
One of my breasts.
585
00:57:16,456 --> 00:57:18,948
Your attention started
turning me on.
586
00:57:19,368 --> 00:57:21,448
But I pretended to be sleeping.
587
00:57:21,844 --> 00:57:25,385
I wanted to know where
my stepfather would go.
588
00:58:59,464 --> 00:59:02,797
You're late for coffee.
I need to go to work.
589
00:59:02,947 --> 00:59:04,565
I prepared a snack for you.
590
00:59:07,003 --> 00:59:09,619
- Thanks, Janine.
- See you after work.
591
00:59:19,756 --> 00:59:23,118
Still in your nightgown?
This is a temptation.
592
00:59:23,548 --> 00:59:26,193
I don't try to provoke anyone.
Much less you.
593
00:59:27,079 --> 00:59:28,397
How did you sleep?
594
00:59:28,423 --> 00:59:31,604
Judging by the dark circles,
had a busy night.
595
00:59:32,813 --> 00:59:35,055
Keep your comments
dirty for you.
596
00:59:35,289 --> 00:59:36,907
Want coffee now?
597
00:59:36,971 --> 00:59:39,701
In one minute.
But first I want to give
598
00:59:39,727 --> 00:59:42,087
an idea of what
It's losing.
599
00:59:42,408 --> 00:59:45,408
It's not too big, right?
You can save it!
600
00:59:46,185 --> 00:59:49,452
Not until he gets up
between your legs, naughty!
601
00:59:50,138 --> 00:59:52,239
Stop!
602
00:59:53,120 --> 00:59:56,434
Stop! I'll call the police!
603
00:59:57,452 --> 01:00:00,808
Of course, call the police,
if you want, you tease!
604
01:00:00,844 --> 01:00:04,267
But you know you're
Wanting me to fuck you!
605
01:00:04,293 --> 01:00:06,320
Not in a million years!
606
01:00:07,533 --> 01:00:09,311
This is what you are missing out on!
607
01:00:11,666 --> 01:00:16,156
At night my father went to the bar
Drink with friends.
608
01:00:16,299 --> 01:00:18,741
I went to bed
waiting for your return
609
01:00:18,767 --> 01:00:20,651
in a great state
of excitement.
610
01:00:20,680 --> 01:00:24,594
It would arrive at any moment.
I decided to pretend to sleep again.
611
01:00:24,650 --> 01:00:28,746
I thought you might not have
courage if you were awake,
612
01:00:28,772 --> 01:00:30,571
and I wanted him so badly!
613
01:00:30,839 --> 01:00:33,368
I fell asleep for how long
I do not know.
614
01:00:33,594 --> 01:00:36,920
But I woke up when I felt
one hand caressing my thighs.
615
01:02:37,678 --> 01:02:40,187
Daddy! What are you doing?
616
01:02:41,212 --> 01:02:43,532
My God!
Are you fucking me?
617
01:02:48,604 --> 01:02:50,447
I was very horny.
618
01:02:50,838 --> 01:02:52,609
But daddy, we shouldn't!
619
01:02:52,635 --> 01:02:55,832
We probably shouldn't,
But no one will ever know.
620
01:02:55,858 --> 01:02:57,303
Anyway,
The priest has done it.
621
01:02:57,329 --> 01:03:00,007
Yes. I think it's fine.
Keep doing!
622
01:03:28,957 --> 01:03:31,442
So, daddy!
Fuck me every night!
623
01:03:31,656 --> 01:03:35,199
Alright! But no one
You should never know!
624
01:03:35,582 --> 01:03:37,007
Daddy, I want to sit on it!
625
01:03:37,033 --> 01:03:39,421
Whatever you want,
my dear.
626
01:05:53,143 --> 01:05:55,903
Remember if. Should not
tell anyone.
627
01:05:55,967 --> 01:05:58,762
I know daddy. This is just
between us.
628
01:06:00,014 --> 01:06:03,568
Unfortunately, we did not keep
our agreement. .
629
01:06:03,821 --> 01:06:07,245
All inhibitions disappeared
after that night.
630
01:06:07,271 --> 01:06:10,389
And we made love of dawn
at dusk every day.
631
01:06:10,415 --> 01:06:12,864
With each time
less precautions.
632
01:06:13,976 --> 01:06:16,998
It was fantastic last night,
did you know?
633
01:06:17,696 --> 01:06:19,130
Thanks dad.
You too.
634
01:06:19,156 --> 01:06:20,846
I wish not
I had to work.
635
01:06:20,872 --> 01:06:23,716
It reminds me. I've been late
Two weeks ago.
636
01:06:23,716 --> 01:06:26,434
Better hurry or I'll be
fired.
637
01:06:27,650 --> 01:06:30,153
By the way, I bought
A little gift.
638
01:06:30,303 --> 01:06:33,584
I'll bring him tonight
as a surprise, ok?
639
01:06:37,436 --> 01:06:41,076
Did you like it?
Be beautiful in that.
640
01:06:41,102 --> 01:06:43,069
- Why don't you prove it?
- According!
641
01:06:43,253 --> 01:06:47,128
- Rudolph are you?
- Always in bed.
642
01:07:07,808 --> 01:07:10,803
Fantastic, honey!
Perfect!
643
01:07:10,989 --> 01:07:12,866
Thank you! We will!
644
01:07:35,909 --> 01:07:39,174
I don't want to go to the room!
Let's do it here!
645
01:07:41,644 --> 01:07:44,503
- Ready for coffee?
- I'll go!
646
01:07:44,987 --> 01:07:49,255
Look! It's spectacular
in your nightgown!
647
01:07:49,281 --> 01:07:51,505
I'm not sure if it's coffee
that I want.
648
01:07:51,802 --> 01:07:53,921
I can see what you want.
649
01:07:55,648 --> 01:07:57,930
I think you should be careful
after last night.
650
01:07:57,971 --> 01:07:59,885
Don't worry
I'll be fine.
651
01:07:59,911 --> 01:08:02,006
How big!
652
01:08:46,577 --> 01:08:48,753
It's best not to be late.
653
01:08:53,875 --> 01:08:56,284
We kept our pace
strenuous
654
01:08:56,459 --> 01:08:58,347
Until one day we had
to pay
655
01:08:58,373 --> 01:09:00,646
for our constants
indiscretions.
656
01:09:05,333 --> 01:09:07,708
Today I think I'll send him
to work like this.
657
01:09:07,708 --> 01:09:09,971
What's up, Janine.
It won't be long.
658
01:09:09,997 --> 01:09:11,661
I'm sorry. I am
tired today.
659
01:09:11,687 --> 01:09:14,208
Come on, Janine!
What do I do with it?
660
01:09:14,308 --> 01:09:17,064
Maybe find someone
at work to deal with it.
661
01:09:17,090 --> 01:09:18,851
I have all
what I want here!
662
01:09:26,915 --> 01:09:29,629
You will never escape me!
663
01:09:30,649 --> 01:09:33,730
I'll teach you how to have
a little respect.
664
01:09:53,129 --> 01:09:57,184
So daddy. Enjoy yourself
of the poor and helpless female.
665
01:10:01,649 --> 01:10:04,004
Come on, faster!
666
01:10:12,984 --> 01:10:15,241
The breakfast
are you on the table?
667
01:10:15,815 --> 01:10:19,546
Please! Don't stop for me.
It's a pleasure ...
668
01:10:19,710 --> 01:10:23,757
see your stepdaughter in action.
She looks great.
669
01:10:23,812 --> 01:10:27,596
I have to go to work,
but be careful.
670
01:10:27,731 --> 01:10:29,483
And keep your mouth shut!
671
01:10:31,160 --> 01:10:32,934
The warning is unnecessary.
672
01:10:32,960 --> 01:10:35,300
What would you tell?
I want to fuck.
673
01:10:35,300 --> 01:10:38,355
- Stay away from me!
- Think for a moment.
674
01:10:38,355 --> 01:10:41,203
What if I talked to the police?
What about?
675
01:10:41,237 --> 01:10:44,467
- You can't do that! No!
- Why?
676
01:10:44,541 --> 01:10:46,773
If you do this you will destroy�
my stepfather!
677
01:10:46,876 --> 01:10:48,603
All that has to
do to protect
678
01:10:48,629 --> 01:10:51,111
your father is satisfying me,
Your old friend Rudy.
679
01:10:59,383 --> 01:11:02,117
Get it up. Let's go!
680
01:11:02,294 --> 01:11:04,633
I want to have a good look
on you.
681
01:11:06,345 --> 01:11:09,516
Oh yeah! Lovely!
682
01:11:17,300 --> 01:11:19,737
Now show me your pussy
pinkish.
683
01:11:20,314 --> 01:11:22,800
Anyway. Let's go!
684
01:11:23,670 --> 01:11:26,362
Ahhh! Lovely!
685
01:11:33,366 --> 01:11:36,151
Like that, not really,
little devil?
686
01:11:37,110 --> 01:11:40,518
You know, I think your pussy
very stimulating.
687
01:11:41,506 --> 01:11:43,297
Wonderful.
688
01:11:44,223 --> 01:11:48,633
Yes, a pussy to remember.
Want my silence, fuck me!
689
01:11:48,843 --> 01:11:52,761
Let's do it like never before
did it before. I promise.
690
01:11:53,072 --> 01:11:57,711
Just one shag, that's all.
Otherwise, I'll go to the police.
691
01:11:57,750 --> 01:12:00,806
Please, don't go police!
I will do what you want!
692
01:12:00,832 --> 01:12:03,111
Like I told you!
Let's go!
693
01:12:04,824 --> 01:12:06,478
Come on!
694
01:12:10,226 --> 01:12:12,028
First, squat down.
695
01:12:32,614 --> 01:12:34,393
Good!
696
01:12:49,500 --> 01:12:51,722
Let's go to bed!
697
01:12:56,206 --> 01:12:59,012
- Are you gonna fuck me now?
- No, I'm dry.
698
01:12:59,186 --> 01:13:01,238
I just need a little
of time.
699
01:13:36,631 --> 01:13:39,498
Go slowly,
we have a lot of time.
700
01:13:39,524 --> 01:13:43,322
Let's leave things
happen slowly.
701
01:13:48,848 --> 01:13:51,858
Enough.
Lets go to what matters.
702
01:13:51,947 --> 01:13:54,936
Turn around.
Like this.
703
01:13:57,840 --> 01:14:01,455
Your pussy is wonderful!
The way I like it!
704
01:14:01,723 --> 01:14:04,637
Ready for the biggest dick
What have you taken?
705
01:14:16,682 --> 01:14:20,639
- Enjoying it, aren't you?
- He's so big!
706
01:14:21,071 --> 01:14:24,412
I love being fucked
with such a big dick!
707
01:14:25,545 --> 01:14:27,787
In a minute I will
put it in the ass!
708
01:14:28,334 --> 01:14:30,007
It's not too big!
709
01:14:30,066 --> 01:14:33,526
The great ones are the best
Dear. It won't hurt.
710
01:14:37,793 --> 01:14:40,676
I will prepare it
before you get in.
711
01:14:40,702 --> 01:14:42,221
No, stop it!
712
01:14:42,247 --> 01:14:44,409
Don't worry
I'm magic at it.
713
01:14:44,435 --> 01:14:47,269
I taught dozens
of girls.
714
01:14:49,115 --> 01:14:51,133
What do you think
from my thumb?
715
01:14:52,031 --> 01:14:55,995
It's very good,
but I fear ...
716
01:14:56,104 --> 01:14:57,964
Here we go.
717
01:14:58,090 --> 01:15:01,019
- Liked?
- Hi!
718
01:15:01,245 --> 01:15:03,871
Wait a little!
719
01:15:06,110 --> 01:15:08,925
Better, isn't it?
720
01:15:08,951 --> 01:15:10,972
I'm cumming!
721
01:15:25,680 --> 01:15:29,311
Good. I'm going to explode
in one minute.
722
01:15:40,748 --> 01:15:42,884
Well, you have to admit,
723
01:15:43,553 --> 01:15:46,318
there are worse ways
to pay blackmail.
724
01:15:46,372 --> 01:15:48,494
I'm not complaining.
725
01:15:55,020 --> 01:15:57,911
Can climb alone,
Mr. Gray?
726
01:15:57,937 --> 01:16:00,169
Do you want to help?
727
01:16:02,592 --> 01:16:05,430
What are you doing, Daddy?
Why aren't you at work?
728
01:16:05,456 --> 01:16:07,643
Janine, I got fired
this morning
729
01:16:07,966 --> 01:16:10,221
for being late
again.
730
01:16:10,784 --> 01:16:13,619
It means being drunk.
What a shame, Father!
731
01:16:13,658 --> 01:16:15,390
Everything went wrong today.
732
01:16:15,416 --> 01:16:18,252
Rudolph got us
fucking in the kitchen ...
733
01:16:18,605 --> 01:16:20,523
And I lost my job.
734
01:16:21,237 --> 01:16:24,127
What did Rudolph say?
735
01:16:24,393 --> 01:16:27,010
Spent the day out.
Go up with me.
736
01:16:40,730 --> 01:16:42,483
Welcome to your new home.
737
01:16:42,577 --> 01:16:44,488
Here will have a little
of peace and quiet.
738
01:16:44,514 --> 01:16:46,943
Mr. Gray don't care
who works at home?
739
01:16:46,969 --> 01:16:48,749
Mr. Gray will say nothing.
740
01:16:48,775 --> 01:16:50,964
I'm the boss now and we can
do what we want.
741
01:16:50,990 --> 01:16:53,345
Come with me and see.
Let's go!
742
01:16:57,251 --> 01:16:58,700
Silence.
743
01:17:10,314 --> 01:17:12,454
What do you want
at this time of night?
744
01:17:13,018 --> 01:17:15,528
Why not introduce yourself
Mr. Gray?
745
01:17:21,087 --> 01:17:23,885
Looks like he's been giving you
job.
746
01:17:24,133 --> 01:17:27,500
We have been fucking nonstop
since last night.
747
01:17:27,526 --> 01:17:29,536
He slept
a minute ago.
748
01:17:30,243 --> 01:17:32,475
Janine, I'm sleeping.
749
01:17:32,720 --> 01:17:36,031
Daddy, wake up!
Mr. Rudolph is here.
750
01:17:36,057 --> 01:17:38,118
- Where is Rudolph?
- I'm here.
751
01:17:38,144 --> 01:17:40,319
What is going on?
For a moment!
752
01:17:40,345 --> 01:17:41,901
Keep it up, Jenny.
753
01:17:42,058 --> 01:17:43,797
Jenny is in the family now.
754
01:17:43,901 --> 01:17:46,511
What is this?
It must be crazy.
755
01:17:47,190 --> 01:17:51,234
Do you really think so? Take care of my
words if it were you friend.
756
01:17:51,260 --> 01:17:53,781
With what I know about you,
should be more careful.
757
01:17:53,807 --> 01:17:56,069
After all, the police station
It's next door.
758
01:17:56,308 --> 01:17:57,986
Come on Janine!
759
01:18:00,430 --> 01:18:02,805
While fucking your stepdaughter,
760
01:18:02,831 --> 01:18:05,728
a temptation
that I can't avoid,
761
01:18:05,890 --> 01:18:08,967
I suggest you give it a try
Jenny, she's very good.
762
01:18:08,993 --> 01:18:12,953
What are you talking about? Janine!
What is all this?
763
01:18:15,102 --> 01:18:17,486
Rudolph wants to fuck me,
That's it.
764
01:18:17,512 --> 01:18:20,036
And it won't count police
about us cooperating.
765
01:18:22,590 --> 01:18:24,332
So that's it!
766
01:18:26,808 --> 01:18:29,152
If you only knew before
would have broken his head.
767
01:18:29,178 --> 01:18:31,979
No, no. It's a good deal
for all.
768
01:18:32,167 --> 01:18:35,146
Still have to Janine
And now there's Jenny.
769
01:18:35,172 --> 01:18:37,108
You will see that she is very good.
770
01:18:37,183 --> 01:18:39,315
See for yourself, Mr. Gray.
771
01:18:49,166 --> 01:18:50,718
Very good, Jenny.
772
01:18:50,744 --> 01:18:54,286
Now I want that goal
that dick in her pussy.
773
01:18:55,488 --> 01:18:57,134
Anyway.
774
01:19:02,878 --> 01:19:05,405
Janine, I want you to
lay in bed.
775
01:19:05,782 --> 01:19:09,312
It's a good position to see
that big cock fucking Jenny.
776
01:20:12,377 --> 01:20:15,688
For a while we four
we made love continuously.
777
01:20:15,954 --> 01:20:20,101
The deal was great for both
Rudolph as my stepfather.
778
01:20:20,127 --> 01:20:22,515
My stepfather had no more than
to work.
779
01:20:22,751 --> 01:20:25,267
Rudolph gave him money
won by Jenny.
780
01:20:25,293 --> 01:20:27,965
And she said, "I rang the bell
all night!"
781
01:20:29,303 --> 01:20:30,941
One day...
782
01:20:31,286 --> 01:20:33,582
- Hello everyone!
- Good afternoon friends.
783
01:20:33,663 --> 01:20:35,433
Come here.
784
01:20:39,087 --> 01:20:42,149
What is this? Why
Jenny brings so many men?
785
01:20:42,175 --> 01:20:45,457
To make money.
She is one of the best.
786
01:20:45,637 --> 01:20:48,128
Janine could be very good
too.
787
01:20:48,971 --> 01:20:52,768
Could help with expenses
now that you're unemployed.
788
01:20:54,815 --> 01:20:56,482
Want to transform her
in a prostitute?
789
01:20:56,508 --> 01:20:58,163
This term is very ugly.
790
01:20:58,192 --> 01:21:00,320
Jenny just lies down
with gentlemen.
791
01:21:00,551 --> 01:21:03,343
Well certainly a kind
of better men
792
01:21:03,369 --> 01:21:06,118
than the priest who
took advantage of her
793
01:21:06,144 --> 01:21:08,409
- I don't want to hear any more!
- Yes Princess! Of course!
794
01:21:08,435 --> 01:21:09,835
See what I said?
795
01:21:09,861 --> 01:21:12,661
He talks to Jenny
Respectfully.
796
01:21:13,297 --> 01:21:17,244
Excuse me dear!
I touched her lovely breasts.
797
01:21:18,765 --> 01:21:21,556
Now get on your knees
you naughty!
798
01:21:21,582 --> 01:21:23,242
As you wish, princess.
799
01:21:23,268 --> 01:21:26,335
Teach me the lesson. Punish me
now. I beg.
800
01:21:26,361 --> 01:21:29,726
On your knees. Not good nor
to lick my boots.
801
01:21:29,783 --> 01:21:31,728
Fully
true princess.
802
01:21:31,754 --> 01:21:34,330
Don't be perverted,
you pig!
803
01:21:34,461 --> 01:21:36,180
You are a croupula!
804
01:21:36,221 --> 01:21:37,735
Why leave her
do that?
805
01:21:38,045 --> 01:21:40,751
Turn me around
around the room.
806
01:21:42,340 --> 01:21:45,646
Whatever you want, princess.
Wherever you want to go.
807
01:21:45,672 --> 01:21:47,923
Take me to mine
castle of love!
808
01:21:47,949 --> 01:21:49,296
Right now.
809
01:21:49,322 --> 01:21:52,337
I imagine Jenny is right.
It seems to be exactly what you want.
810
01:21:52,363 --> 01:21:54,739
Yes! Never met a man
I would like to catch.
811
01:21:54,765 --> 01:21:56,454
This is very educational.
812
01:21:56,480 --> 01:22:00,018
� an educational way
at work, Janine. And it pays well.
813
01:22:00,492 --> 01:22:02,972
And your Janine �
very talented.
814
01:22:03,003 --> 01:22:04,821
It could have a
Great career.
815
01:22:04,847 --> 01:22:07,638
"Do you really think I'm ready?"
- I don't see why not.
816
01:22:07,707 --> 01:22:10,708
Deserves a lot of credit for preparing
Janine so good.
817
01:22:10,734 --> 01:22:13,460
Thank you, you are very kind.
Want to do it?
818
01:22:13,639 --> 01:22:15,210
If you want ...
819
01:22:20,388 --> 01:22:23,033
Look! 15 dollars!
820
01:22:23,674 --> 01:22:27,169
Rudy is right!
Let's get Janine to work!
821
01:22:28,243 --> 01:22:31,176
I like to walk
when the weather is good.
822
01:22:35,584 --> 01:22:37,529
Look at this.
823
01:22:37,555 --> 01:22:41,833
He is afraid of
approach, but give a hand.
824
01:22:44,066 --> 01:22:46,090
Good Morning.
825
01:23:11,367 --> 01:23:13,492
Would you like to come with me
on a walk?
826
01:23:13,625 --> 01:23:14,998
And where is it going?
827
01:23:15,024 --> 01:23:17,644
To my mansion, of course.
Let's go!
828
01:23:18,457 --> 01:23:20,016
Thanks.
829
01:23:27,044 --> 01:23:29,524
Lord David was
extremely rich.
830
01:23:29,550 --> 01:23:32,301
He had made a fortune
with racehorses.
831
01:23:35,646 --> 01:23:38,456
The mansion was close.
832
01:23:49,830 --> 01:23:51,665
Here we are.
833
01:23:51,827 --> 01:23:54,741
- Can I talk to you?
- Sure, Stanley.
834
01:23:55,192 --> 01:23:58,184
Dear Joseph take this lady
Lovely inside.
835
01:23:58,210 --> 01:24:00,235
- Yes sir.
- I will soon.
836
01:24:00,290 --> 01:24:02,763
- Sorry to interrupt, sir.
- What happened?
837
01:24:02,789 --> 01:24:04,233
It's about the new stable.
838
01:24:04,259 --> 01:24:07,797
- Let's get to know each other better.
- According.
839
01:24:09,382 --> 01:24:11,836
- Fast!
- He'll be here in a minute.
840
01:24:11,941 --> 01:24:13,616
Me too!
841
01:24:17,239 --> 01:24:19,871
Oh, I love your clothes
under!
842
01:24:32,580 --> 01:24:34,638
What a delight!
843
01:24:38,211 --> 01:24:42,029
I liked that you welcomed me,
Looks like a very friendly servant.
844
01:24:42,055 --> 01:24:43,819
Joseph!
What are you doing?
845
01:24:43,919 --> 01:24:46,152
I'm just warming her up,
Mr.
846
01:24:46,178 --> 01:24:48,082
Next time I catch you
doing this,
847
01:24:48,108 --> 01:24:50,301
I will hit you!
Get out of here!
848
01:24:50,327 --> 01:24:53,084
I'm sorry I thought it was
the custom of the house.
849
01:24:53,131 --> 01:24:56,491
You're very hospitable. Hope
be nice to me like that.
850
01:24:58,199 --> 01:25:02,709
I'm in a great mood
Wait and see the way I am.
851
01:25:04,840 --> 01:25:07,589
I'm sorry, I'm afraid it is
too late.
852
01:25:07,615 --> 01:25:09,707
Too late for this movie,
I mean.
853
01:25:09,733 --> 01:25:11,480
If you want
see me again,
854
01:25:11,506 --> 01:25:13,719
watch "More Adventures
from Janine ".
855
01:25:13,816 --> 01:25:16,305
I'll be soon
at the movies.
856
01:25:16,331 --> 01:25:18,599
If you want my opinion,
It is fantastic.
857
01:25:18,625 --> 01:25:20,159
I think so too, Janine.
858
01:25:20,185 --> 01:25:23,074
Of course, honey.
Great.
859
01:25:23,478 --> 01:25:25,934
You very
good too.
860
01:25:25,960 --> 01:25:28,118
You have a big
tool.
861
01:25:28,144 --> 01:25:31,813
It has been fun for me.
I never enjoyed it so much.
862
01:25:31,839 --> 01:25:36,511
Except in the next movie.
I'll be glad to see you there.
863
01:25:37,305 --> 01:25:43,477
Please rate this caption at% url%
Help other users choose the best subtitles.
63647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.