Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,766 --> 00:00:47,516
Good morning, mom.
4
00:00:47,559 --> 00:00:49,226
Hi honey.
5
00:00:49,270 --> 00:00:50,645
Good morning.
Are the girls up?
6
00:00:50,689 --> 00:00:51,980
I heard them
moving around.
7
00:00:53,692 --> 00:00:55,900
I think I'm gonna
be home on Friday.
8
00:00:55,944 --> 00:00:58,945
Okay, we'll hold down
the fort until then.
9
00:00:58,989 --> 00:01:00,947
Smells good.
10
00:01:00,991 --> 00:01:01,907
Hi, pops.
11
00:01:01,993 --> 00:01:02,950
Pops?
12
00:01:04,245 --> 00:01:05,577
Hey.
13
00:01:05,621 --> 00:01:07,705
Hi, mom.
14
00:01:07,748 --> 00:01:09,915
Breakfast is almost ready
in about five seconds.
15
00:01:09,959 --> 00:01:11,000
You look nice, sweetie.
16
00:01:11,043 --> 00:01:13,295
Oh, this old thing?
17
00:01:13,338 --> 00:01:15,088
Oh, uh...
18
00:01:15,132 --> 00:01:16,631
The no-carb diet,
that's right.
19
00:01:16,675 --> 00:01:18,258
Yeah.
20
00:01:18,302 --> 00:01:19,634
Problem solved.
21
00:01:19,678 --> 00:01:20,927
Morning, pops.
22
00:01:20,971 --> 00:01:22,638
What is this
pops business?
23
00:01:22,682 --> 00:01:24,307
We thought you
needed a nickname.
24
00:01:24,350 --> 00:01:25,683
It makes me
sound old.
25
00:01:25,727 --> 00:01:27,059
Dad, you are old.
26
00:01:27,103 --> 00:01:27,935
I agree with them.
27
00:01:27,979 --> 00:01:29,770
Don't you
even say it.
28
00:01:29,814 --> 00:01:30,938
What?
29
00:01:30,982 --> 00:01:33,692
[Laughing]
30
00:01:33,736 --> 00:01:35,193
That better
not be a boy.
31
00:01:35,237 --> 00:01:37,446
No, it's Leslie.
We're working tonight.
32
00:01:37,489 --> 00:01:38,989
Are you working late?
33
00:01:39,033 --> 00:01:41,616
Yeah, we have a big bio test
to study for after our shift.
34
00:01:41,660 --> 00:01:44,454
I might stay over
if that's okay?
35
00:01:44,497 --> 00:01:45,788
Yeah, that's okay.
36
00:01:45,832 --> 00:01:47,457
Just make sure you text
me if you're going to.
37
00:01:47,500 --> 00:01:48,791
I have to go, honey.
38
00:01:48,835 --> 00:01:50,543
Bye, I'll
see you Friday.
39
00:01:50,587 --> 00:01:51,753
Bye dad, have a good trip.
40
00:01:51,796 --> 00:01:53,463
You ladies be
good for your mom.
41
00:01:53,506 --> 00:01:55,090
Bye dad.
42
00:01:56,135 --> 00:01:57,384
Oh! We actually gotta go.
43
00:01:57,428 --> 00:01:58,844
Yeah, I have
gym first period.
44
00:01:58,888 --> 00:02:02,556
Hey wait a minute,
lunches, lunches!
45
00:02:02,600 --> 00:02:03,599
Thanks!
46
00:02:03,642 --> 00:02:04,850
Okay.
47
00:02:04,894 --> 00:02:06,853
Drive safe Rachel,
don't speed!
48
00:02:08,106 --> 00:02:09,189
You're welcome.
49
00:02:12,402 --> 00:02:13,443
And those are...
50
00:02:13,487 --> 00:02:15,905
Eighty-five dollars.
51
00:02:16,783 --> 00:02:18,783
Just get lost, okay?
52
00:02:23,664 --> 00:02:25,748
All right,
there you go.
53
00:02:25,792 --> 00:02:26,416
Have a good day.
54
00:02:26,460 --> 00:02:27,793
You too.
55
00:02:30,089 --> 00:02:31,463
Hey.
56
00:02:31,507 --> 00:02:32,631
Was that Aaron?
57
00:02:32,674 --> 00:02:34,049
Yeah, what a creep.
58
00:02:34,093 --> 00:02:35,592
Anyways, you
ready to close?
59
00:02:35,636 --> 00:02:37,303
Are you kidding?
I'm not on commission.
60
00:02:37,347 --> 00:02:38,429
Let's get out of here.
61
00:02:38,473 --> 00:02:40,556
Go grab your stuff,
I'll get the lights.
62
00:02:46,523 --> 00:02:48,440
[Phone ringing]
63
00:02:48,484 --> 00:02:50,192
Hi there, you've
reached Rachel Kent.
64
00:02:50,236 --> 00:02:51,693
Thanks for calling,
but you do know
65
00:02:51,737 --> 00:02:53,487
there's this thing
called texting, right?
66
00:02:53,531 --> 00:02:54,780
[Beep]
67
00:02:55,783 --> 00:02:58,117
Hey, did Rachel text
you last night?
68
00:02:58,160 --> 00:02:59,285
No.
69
00:02:59,329 --> 00:03:01,579
I know she has
that big test today.
70
00:03:01,623 --> 00:03:03,498
Yeah, I know.
71
00:03:04,543 --> 00:03:06,126
[Phone ringing]
72
00:03:06,169 --> 00:03:07,919
Hi there, you've
reached Rachel Kent.
73
00:03:07,963 --> 00:03:09,463
Thanks for calling,
but you do know
74
00:03:09,507 --> 00:03:10,965
there's this thing
called texting, right?
75
00:03:11,008 --> 00:03:12,258
[Beep]
76
00:03:12,301 --> 00:03:13,384
Hey Rach.
77
00:03:13,428 --> 00:03:15,052
I didn't hear
from you last night.
78
00:03:15,096 --> 00:03:17,471
It's totally fine if you
need to study with Leslie,
79
00:03:17,515 --> 00:03:19,140
but you said that
you were gonna text me
80
00:03:19,183 --> 00:03:20,517
and I haven't heard from you.
81
00:03:20,561 --> 00:03:22,686
So give me a call, okay?
82
00:03:22,729 --> 00:03:24,104
Love you, bye.
83
00:03:28,318 --> 00:03:30,236
[Phone ringing]
84
00:03:30,280 --> 00:03:31,946
I'll get it!
85
00:03:33,199 --> 00:03:34,490
Hey.
86
00:03:34,534 --> 00:03:35,491
Dad!
87
00:03:35,535 --> 00:03:36,367
Hi!
88
00:03:36,411 --> 00:03:37,743
Morning sweetheart.
89
00:03:37,787 --> 00:03:39,287
When are you coming home?
90
00:03:39,330 --> 00:03:40,746
Just a couple more days.
91
00:03:40,790 --> 00:03:42,875
But hey, I was thinking
when I get back,
92
00:03:42,918 --> 00:03:46,211
maybe we can talk about
getting that puppy.
93
00:03:46,255 --> 00:03:47,963
Are you serious?
94
00:03:48,007 --> 00:03:50,424
Honey, how's
St. Louis?
95
00:03:50,468 --> 00:03:52,385
Ugh, horrible.
96
00:03:52,429 --> 00:03:55,513
There are definitely
no puppies here at all.
97
00:03:55,557 --> 00:03:59,267
Hey hon, did Rachel ever
text you this morning?
98
00:03:59,311 --> 00:04:00,935
No, why?
99
00:04:00,979 --> 00:04:05,316
She spent the night at Leslie's
and I never got a text from her.
100
00:04:05,359 --> 00:04:08,110
Well, she had that big
chemistry test or whatever.
101
00:04:08,154 --> 00:04:10,154
Biology, yeah.
102
00:04:10,198 --> 00:04:11,572
I'm sure she's fine.
103
00:04:11,616 --> 00:04:14,618
I think she's just trying
to find a new routine.
104
00:04:14,661 --> 00:04:18,663
It's gonna be confusing,
I think for all of us.
105
00:04:18,707 --> 00:04:22,292
Okay, well hon, we're
about to pull up to school,
106
00:04:22,336 --> 00:04:24,879
so we're gonna have
to say goodbye now.
107
00:04:24,923 --> 00:04:27,048
I love you both.
108
00:04:35,309 --> 00:04:36,350
Bye!
109
00:04:36,393 --> 00:04:38,101
Bye, mom!
110
00:04:41,273 --> 00:04:41,980
Angel?
111
00:04:42,024 --> 00:04:43,565
Yeah?
112
00:04:43,609 --> 00:04:45,109
Would you do me a favor and give
this to Rach if you see her?
113
00:04:45,153 --> 00:04:47,153
Mom, middle school kids don't
really hang out with the older--
114
00:04:47,197 --> 00:04:49,364
I know, but
would you please?
115
00:04:49,407 --> 00:04:50,823
If you see her.
116
00:04:50,867 --> 00:04:52,408
Okay, sure.
117
00:04:52,452 --> 00:04:55,454
But if you really want to get a
hold of her, you could just...
118
00:04:55,498 --> 00:04:57,873
What?
119
00:04:57,917 --> 00:04:59,708
Well, you did give
Rachel a phone,
120
00:04:59,752 --> 00:05:02,002
so you could just use
the find my phone app.
121
00:05:03,798 --> 00:05:05,589
That's brilliant!
122
00:05:05,633 --> 00:05:06,758
Why didn't I think of that?
123
00:05:06,802 --> 00:05:07,926
Yeah, okay.
124
00:05:07,970 --> 00:05:09,844
Just promise you'll
forget it once I'm 16.
125
00:05:09,888 --> 00:05:13,098
Of course...
I won't.
126
00:05:13,141 --> 00:05:14,724
Hey...
127
00:05:14,768 --> 00:05:17,144
I want that puppy!
128
00:05:49,682 --> 00:05:57,396
[Phone ringing]
129
00:06:00,444 --> 00:06:01,985
Umm, hi.
130
00:06:02,029 --> 00:06:03,695
It's Rachel's mom.
131
00:06:03,739 --> 00:06:06,239
I just want to--
132
00:06:09,036 --> 00:06:10,536
Rachel!
133
00:06:13,166 --> 00:06:14,540
Rachel!
134
00:06:15,668 --> 00:06:17,835
Rachel...
135
00:06:17,879 --> 00:06:19,045
Mom...
136
00:06:19,088 --> 00:06:20,171
I'm here.
137
00:06:20,214 --> 00:06:22,215
I'm here, okay?
138
00:06:22,259 --> 00:06:24,176
I'm here.
139
00:06:24,219 --> 00:06:26,845
Leslie...
140
00:06:35,607 --> 00:06:37,857
[Phone ringing]
141
00:07:00,592 --> 00:07:02,926
Mrs. Kent?
142
00:07:02,969 --> 00:07:04,679
I'm detective
Pam Cherfils.
143
00:07:04,722 --> 00:07:06,138
Oh, hi.
144
00:07:06,182 --> 00:07:08,474
You must be exhausted.
145
00:07:08,518 --> 00:07:09,725
Kind of, yeah.
146
00:07:09,769 --> 00:07:12,144
Please, let me
get you a coffee.
147
00:07:12,188 --> 00:07:13,020
Okay.
148
00:07:19,488 --> 00:07:22,030
And she often works late?
149
00:07:22,074 --> 00:07:26,327
Yeah, she works
after school, 5 to 9.
150
00:07:26,371 --> 00:07:27,704
She said she was going
to spend the night
151
00:07:27,747 --> 00:07:30,456
at a friend's house
after studying.
152
00:07:30,500 --> 00:07:32,917
How did I let
this happen?
153
00:07:32,961 --> 00:07:35,504
You did good finding
her so quickly.
154
00:07:35,548 --> 00:07:37,256
And what about
your husband?
155
00:07:37,299 --> 00:07:39,842
Did he know Rachel
was spending the night?
156
00:07:39,885 --> 00:07:42,970
Uh, Greg's
in St. Louis.
157
00:07:43,013 --> 00:07:47,350
He's a trial lawyer,
it's a lot of travel.
158
00:07:47,394 --> 00:07:51,062
Was it common for your daughter
to stay over at the Miles' home?
159
00:07:51,106 --> 00:07:53,523
No, not really.
160
00:07:53,567 --> 00:07:56,819
But nothing is
really common for us.
161
00:07:56,863 --> 00:07:58,904
What do you mean?
162
00:07:58,948 --> 00:08:00,448
Rachel's only lived
with us for three months,
163
00:08:00,491 --> 00:08:03,117
so we don't exactly
have a routine yet.
164
00:08:03,202 --> 00:08:04,577
So Rachel is--
165
00:08:04,620 --> 00:08:07,247
Rachel's my
stepdaughter.
166
00:08:07,291 --> 00:08:12,919
How did Rachel come
to live with you?
167
00:08:12,963 --> 00:08:19,177
Greg and Martha,
Rachel's biological mother,
168
00:08:19,220 --> 00:08:22,472
had a terrible breakup.
169
00:08:22,515 --> 00:08:24,724
Greg lost custody.
170
00:08:24,768 --> 00:08:31,148
He's very upset about it, he
doesn't like to talk about it.
171
00:08:31,192 --> 00:08:37,613
So we only saw Rachel
three or four times maybe.
172
00:08:37,656 --> 00:08:41,451
Then about a year ago,
Martha calls Greg.
173
00:08:41,495 --> 00:08:43,745
Apparently battling some
sort of drug addiction
174
00:08:43,789 --> 00:08:45,121
and asked for help.
175
00:08:45,165 --> 00:08:48,792
We assumed that it was
a play for more money.
176
00:08:48,835 --> 00:08:53,589
That's not uncommon.
177
00:08:53,633 --> 00:08:58,302
And then a few months later,
social services calls.
178
00:08:58,346 --> 00:09:00,137
Martha's gone.
179
00:09:00,181 --> 00:09:03,850
No note, no
explanation, nothing.
180
00:09:03,894 --> 00:09:08,605
She packed a bag while
Rachel was at school,
181
00:09:08,649 --> 00:09:11,150
and never came home.
182
00:09:11,194 --> 00:09:12,902
Can you imagine?
183
00:09:12,946 --> 00:09:14,779
That's horrible.
184
00:09:14,906 --> 00:09:18,658
We agreed to take
custody of course.
185
00:09:18,701 --> 00:09:21,870
And then this happens.
186
00:09:26,627 --> 00:09:31,630
We were just getting back
to some sort of normal.
187
00:09:31,674 --> 00:09:34,551
Poor girl.
188
00:09:34,594 --> 00:09:37,345
God, it's so unfair.
189
00:09:49,902 --> 00:09:53,780
So you were closing up
and getting ready to leave.
190
00:09:53,824 --> 00:09:56,408
And this was at 9pm?
191
00:09:56,451 --> 00:10:01,454
It might've been
more like 8:45.
192
00:10:01,498 --> 00:10:03,081
Sometimes we
would close up early
193
00:10:03,125 --> 00:10:04,917
so we can get a head
start on homework.
194
00:10:04,961 --> 00:10:06,836
But only if there was
no customers there.
195
00:10:06,880 --> 00:10:09,297
You're not gonna
tell Cheryl, are you?
196
00:10:09,340 --> 00:10:12,049
She's the manager
of the store.
197
00:10:12,093 --> 00:10:13,801
No, I won't tell her.
198
00:10:13,845 --> 00:10:16,263
So, you close early
to go do homework?
199
00:10:16,307 --> 00:10:20,183
Yeah, Leslie always
helped me with my homework.
200
00:10:20,227 --> 00:10:21,476
She was so smart.
201
00:10:21,520 --> 00:10:22,936
It's okay.
202
00:10:22,980 --> 00:10:25,022
Everything's
gonna be okay.
203
00:10:25,065 --> 00:10:27,692
I'm sure she
was a good friend.
204
00:10:27,736 --> 00:10:31,696
She was the best.
205
00:10:31,740 --> 00:10:36,159
Rachel, can you tell me
what happened to her?
206
00:10:37,747 --> 00:10:42,833
So, I went into the back room
to try and find my phone...
207
00:10:48,842 --> 00:10:52,385
Hey Leslie, have
you seen my phone?
208
00:10:54,973 --> 00:10:57,307
One of them...
209
00:10:57,351 --> 00:11:00,645
he was holding
Leslie by the throat.
210
00:11:00,688 --> 00:11:02,730
Then the other guy, he
grabbed and slammed me
211
00:11:02,774 --> 00:11:06,609
on the ground and
he started choking me.
212
00:11:06,653 --> 00:11:08,654
Was he wearing gloves?
213
00:11:08,697 --> 00:11:09,905
What?
214
00:11:09,949 --> 00:11:16,286
The assailant.
Was he wearing gloves?
215
00:11:16,330 --> 00:11:19,123
Uh, yeah.
216
00:11:19,167 --> 00:11:23,461
Yeah, he was. I remember
the smell of leather.
217
00:11:23,505 --> 00:11:25,004
And what about
the second attacker?
218
00:11:25,048 --> 00:11:27,924
Was he also
wearing gloves?
219
00:11:27,968 --> 00:11:29,760
Yeah, but his
were different.
220
00:11:29,804 --> 00:11:33,138
His were like big,
bulky ski gloves.
221
00:11:35,768 --> 00:11:37,601
And then...
222
00:11:39,939 --> 00:11:42,357
Leslie, she
tried to save me
223
00:11:42,401 --> 00:11:46,569
and she jumped on
the back of my attacker.
224
00:11:46,613 --> 00:11:49,447
Then the other guy,
he hit her so hard.
225
00:11:49,491 --> 00:11:53,202
She just dropped.
226
00:11:53,287 --> 00:11:54,912
Then the first
guy came back
227
00:11:54,956 --> 00:11:58,666
and he started choking
me again, and then...
228
00:11:58,710 --> 00:12:01,210
I thought I
was gonna die.
229
00:12:01,254 --> 00:12:05,424
I kept thinking this is what it
must've been like for Martha.
230
00:12:05,467 --> 00:12:07,300
Your mother?
231
00:12:07,344 --> 00:12:09,678
Yeah.
232
00:12:09,722 --> 00:12:12,140
She said the drugs were
like someone choking her,
233
00:12:12,183 --> 00:12:14,684
like you couldn't
breathe without them.
234
00:12:14,728 --> 00:12:17,186
And that's when
you passed out?
235
00:12:17,230 --> 00:12:19,355
Yeah.
236
00:12:19,399 --> 00:12:21,607
Next thing I remember,
I woke up.
237
00:12:21,651 --> 00:12:25,362
Tied up in the
back office.
238
00:12:25,406 --> 00:12:27,281
She was just lying there.
239
00:12:27,324 --> 00:12:28,907
I had to stare
at her for hours
240
00:12:28,951 --> 00:12:31,660
and there was nothing
I could do to help her.
241
00:12:32,705 --> 00:12:35,040
Okay, that's
enough for today.
242
00:12:35,083 --> 00:12:37,959
Of course...
thank you.
243
00:12:42,799 --> 00:12:45,092
I just want you both to
know that I'm going to do
244
00:12:45,136 --> 00:12:48,179
everything in my power to
find the men who did this.
245
00:12:48,222 --> 00:12:50,639
Thank you, detective.
246
00:13:00,944 --> 00:13:03,862
[Reporters talking]
247
00:13:03,906 --> 00:13:06,657
Hey, come on, can we
get some space here?
248
00:13:06,701 --> 00:13:08,117
Come on, back up!
249
00:13:08,161 --> 00:13:09,911
How are you feeling?
250
00:13:12,248 --> 00:13:12,914
Please!
251
00:13:12,957 --> 00:13:14,290
Back up, please.
252
00:13:14,334 --> 00:13:16,335
How did you
manage to survive?
253
00:13:16,378 --> 00:13:17,920
Can you describe the
experience, please?
254
00:13:17,963 --> 00:13:19,296
Guys?
255
00:13:19,340 --> 00:13:22,174
Guys, please give us our
privacy right now, okay?
256
00:13:22,218 --> 00:13:23,550
Thank you.
257
00:13:23,594 --> 00:13:25,886
We just have
one question!
258
00:13:30,310 --> 00:13:32,519
How are you
feeling, honey?
259
00:13:32,562 --> 00:13:33,812
I don't know...
260
00:13:33,855 --> 00:13:35,814
that was crazy.
261
00:13:35,857 --> 00:13:37,858
People just want you to
know they're with you.
262
00:13:37,902 --> 00:13:40,319
They love you,
just like us.
263
00:13:40,363 --> 00:13:41,779
Sis!
264
00:13:41,864 --> 00:13:43,906
Hi!
265
00:13:43,950 --> 00:13:46,742
Oh, it feels so
good to be home.
266
00:13:46,786 --> 00:13:47,618
Did you miss me?
267
00:13:47,662 --> 00:13:48,662
Mmm-hmm!
268
00:14:11,689 --> 00:14:13,856
I wasn't there...
269
00:14:14,984 --> 00:14:16,817
Honey, this
isn't your fault.
270
00:14:16,861 --> 00:14:18,777
I've never
been there.
271
00:14:18,821 --> 00:14:19,736
No...
272
00:14:19,780 --> 00:14:21,823
Not once in 12 years.
273
00:14:22,951 --> 00:14:24,951
You lost custody.
274
00:14:24,995 --> 00:14:26,244
There was nothing
you could do.
275
00:14:26,288 --> 00:14:27,996
I could have
fought harder.
276
00:14:28,039 --> 00:14:30,916
I should have.
277
00:14:30,960 --> 00:14:34,003
She's my daughter
and I just...
278
00:14:34,046 --> 00:14:35,671
let her go.
279
00:14:38,009 --> 00:14:44,639
Then I finally get a chance
to do my job and she gets--
280
00:14:44,683 --> 00:14:48,101
You're here
for her now.
281
00:14:48,145 --> 00:14:50,020
We both are.
282
00:15:24,393 --> 00:15:26,393
I'm just so sorry.
283
00:15:27,980 --> 00:15:30,773
Leslie was my best friend.
284
00:15:30,816 --> 00:15:32,816
My only friend.
285
00:15:37,199 --> 00:15:42,118
I'm just--
I'm just so sorry.
286
00:15:42,162 --> 00:15:44,162
It should've been me.
287
00:15:46,834 --> 00:15:50,461
I miss her so much.
288
00:15:52,340 --> 00:15:53,756
Rach?
289
00:15:53,800 --> 00:15:55,842
Can I come in?
290
00:15:55,886 --> 00:15:58,303
Yeah, sorry.
291
00:15:58,347 --> 00:15:59,972
I just couldn't
sleep, you know?
292
00:16:00,015 --> 00:16:01,974
I understand.
293
00:16:07,065 --> 00:16:10,775
You of all people
did not deserve this.
294
00:16:10,819 --> 00:16:14,445
This feeling,
does it ever go away?
295
00:16:14,489 --> 00:16:15,989
Yes.
296
00:16:17,201 --> 00:16:20,244
I just feel so alone.
297
00:16:20,288 --> 00:16:22,621
You're not alone.
298
00:16:22,665 --> 00:16:25,582
Never again.
299
00:16:25,626 --> 00:16:28,670
You're part of this
family, like I am.
300
00:16:28,714 --> 00:16:32,841
Like Addy or
like your dad is.
301
00:16:32,884 --> 00:16:36,469
We're gonna work through
this, but together.
302
00:16:36,513 --> 00:16:38,639
Okay?
303
00:16:38,683 --> 00:16:40,182
You promise?
304
00:16:40,226 --> 00:16:43,060
I promise.
305
00:16:43,104 --> 00:16:45,271
Thanks, mom.
306
00:16:52,531 --> 00:16:54,823
We are following up on a
number of significant leads
307
00:16:54,867 --> 00:16:57,326
and will endeavor to...
blah blah blah.
308
00:16:57,369 --> 00:16:59,536
That's such crap.
309
00:16:59,580 --> 00:17:04,834
Hey dad, what does
hemorrhage mean?
310
00:17:04,878 --> 00:17:06,794
Oh nothing, sweetheart.
311
00:17:06,838 --> 00:17:08,671
We can put
that away now.
312
00:17:08,715 --> 00:17:09,630
Sorry.
313
00:17:09,674 --> 00:17:10,507
Morning.
314
00:17:10,551 --> 00:17:11,967
Rach!
315
00:17:12,011 --> 00:17:14,178
Honey, no one's expecting
you to go to school yet.
316
00:17:14,221 --> 00:17:15,512
I want to.
317
00:17:15,556 --> 00:17:17,431
Are you sure?
318
00:17:20,436 --> 00:17:22,645
It's still a
parking lot outside.
319
00:17:22,689 --> 00:17:26,149
I know, but the sooner
I can do this,
320
00:17:26,193 --> 00:17:30,028
the sooner everything can
just go back to normal.
321
00:17:33,201 --> 00:17:36,160
Okay, let's do it.
322
00:17:36,204 --> 00:17:38,579
Reporting live for
CH News in Oregon.
323
00:17:38,623 --> 00:17:40,247
Outside the Kent home,
324
00:17:40,291 --> 00:17:42,166
where the family will
give a statement
325
00:17:42,210 --> 00:17:45,879
on the attack of Rachel Kent
and the murder of Leslie Miles.
326
00:17:45,923 --> 00:17:48,173
The girls were attacked
while the--
327
00:17:48,217 --> 00:17:49,716
Here they come!
328
00:17:50,886 --> 00:17:53,262
Rachel, did you
recognize your attackers?
329
00:17:53,306 --> 00:17:54,889
Do the police
have any suspects?
330
00:17:54,933 --> 00:17:59,060
Look, we just want to put
this terrible tragedy behind us.
331
00:17:59,104 --> 00:18:00,853
Now my daughter would
like to say a few words.
332
00:18:00,897 --> 00:18:04,274
She won't be
taking any questions.
333
00:18:10,533 --> 00:18:12,825
I'm...
334
00:18:12,868 --> 00:18:16,538
I'm just so sorry.
335
00:18:16,581 --> 00:18:21,042
Leslie was my best
friend, my only friend.
336
00:18:21,086 --> 00:18:25,172
It should've been me.
337
00:18:25,216 --> 00:18:28,592
I just miss her so much.
338
00:18:33,349 --> 00:18:34,390
Come on.
339
00:18:34,434 --> 00:18:36,560
Mr. Kent, one
more question!
340
00:18:47,449 --> 00:18:48,489
Okay bye, girls.
341
00:18:48,533 --> 00:18:49,782
Your mom will be
here to pick you up.
342
00:18:49,826 --> 00:18:50,575
Bye!
343
00:18:50,618 --> 00:18:51,242
Bye guys.
344
00:18:51,286 --> 00:18:52,869
Have a good day.
345
00:18:59,211 --> 00:19:02,713
I hope we're doing
the right thing.
346
00:19:02,756 --> 00:19:07,259
She wants to move on,
that's a good thing.
347
00:19:07,303 --> 00:19:09,429
What's wrong?
348
00:19:09,473 --> 00:19:10,722
I don't know.
349
00:19:10,765 --> 00:19:13,516
Something about her in
front of all those cameras.
350
00:19:13,560 --> 00:19:17,437
All that attention.
351
00:19:17,481 --> 00:19:19,773
She's been
through the ringer.
352
00:19:19,817 --> 00:19:23,068
But everyone's
being so supportive.
353
00:19:23,112 --> 00:19:27,031
Maybe some positive attention
is exactly what she needs.
354
00:19:29,495 --> 00:19:31,703
Maybe you're right.
355
00:19:35,209 --> 00:19:37,125
It was so scary...
356
00:19:47,388 --> 00:19:48,471
Hey Addy!
357
00:19:48,515 --> 00:19:50,516
Come and join
us for a second.
358
00:19:50,559 --> 00:19:52,351
She'll tell you
all about it.
359
00:19:52,394 --> 00:19:54,394
It was so crazy.
360
00:19:58,067 --> 00:20:00,150
I was just telling
them about this morning.
361
00:20:00,194 --> 00:20:02,070
How many news stations
do you think were there?
362
00:20:02,113 --> 00:20:04,864
Umm, all of
them I think.
363
00:20:04,908 --> 00:20:06,032
That's crazy.
364
00:20:06,076 --> 00:20:07,825
So like, did they
ask you any questions?
365
00:20:07,869 --> 00:20:10,161
Yeah, they asked
me what it was like
366
00:20:10,205 --> 00:20:12,289
being attacked and
how I survived.
367
00:20:12,333 --> 00:20:13,499
Were you scared?
368
00:20:13,543 --> 00:20:16,377
Well yeah, I was face
to face with death.
369
00:20:18,881 --> 00:20:22,425
But, I had a family
to come home to.
370
00:20:22,469 --> 00:20:25,679
Somehow, I knew I was
gonna be all right.
371
00:20:27,558 --> 00:20:29,558
Hey, how's it
going in there?
372
00:20:29,601 --> 00:20:32,519
Well it's math,
so not great.
373
00:20:32,563 --> 00:20:34,438
If you need help,
let me know.
374
00:20:34,482 --> 00:20:37,817
It's fine, Rachel's
helping me with it.
375
00:20:39,028 --> 00:20:40,528
Did you see her
at school today?
376
00:20:40,572 --> 00:20:43,364
Sure.
377
00:20:43,408 --> 00:20:45,492
Did she seem okay?
378
00:20:45,536 --> 00:20:46,952
I think she was fine.
379
00:20:46,996 --> 00:20:49,997
She's like a total
celebrity now.
380
00:20:50,040 --> 00:20:51,623
What do you mean?
381
00:20:51,667 --> 00:20:55,295
Well, everybody wanted to
hear about what happened.
382
00:20:55,338 --> 00:20:57,171
Did she mind
talking about it?
383
00:20:57,215 --> 00:21:00,174
I don't think so.
384
00:21:00,218 --> 00:21:02,510
Actually, she
really got into it.
385
00:21:02,554 --> 00:21:04,220
She even invited me to
hang out with the seniors
386
00:21:04,306 --> 00:21:06,223
and talk about the press
thingy this morning.
387
00:21:06,267 --> 00:21:08,309
It was really cool.
388
00:21:12,607 --> 00:21:15,232
Reporting live for
CH News in Oregon.
389
00:21:15,276 --> 00:21:18,194
Outside the Kent home,
where the family will give--
390
00:21:18,238 --> 00:21:20,113
Special delivery!
391
00:21:20,157 --> 00:21:21,865
Mmm those smell good.
392
00:21:21,908 --> 00:21:23,825
Thank you!
393
00:21:26,372 --> 00:21:28,372
I thought you girls
were doing homework?
394
00:21:28,416 --> 00:21:29,624
We are.
395
00:21:29,667 --> 00:21:31,167
I just wanted to see if
there was any updates.
396
00:21:31,210 --> 00:21:32,209
[Doorbell ringing]
397
00:21:32,253 --> 00:21:34,629
Okay, after homework.
398
00:21:34,672 --> 00:21:36,547
My daughter would
like to say a few words.
399
00:21:36,591 --> 00:21:38,258
She won't be
taking any questions.
400
00:21:40,262 --> 00:21:42,638
I'm just so sorry...
401
00:21:42,681 --> 00:21:44,681
Do you think
I look pretty?
402
00:21:44,725 --> 00:21:47,225
Of course you do.
403
00:21:52,859 --> 00:21:54,192
Detective Cherfils.
404
00:21:54,235 --> 00:21:55,735
Pam, please.
405
00:21:55,779 --> 00:21:57,403
I'm sorry to show
up like this.
406
00:21:57,447 --> 00:21:59,239
No, it's alright.
How can I help?
407
00:21:59,283 --> 00:22:02,368
I was hoping that I could
speak with Rachel again.
408
00:22:02,411 --> 00:22:04,662
I'd like to go over her
statement in a bit more detail.
409
00:22:04,705 --> 00:22:06,288
I'd rather you didn't.
410
00:22:06,332 --> 00:22:07,790
She's been through that
night multiple times.
411
00:22:07,833 --> 00:22:08,833
I know--
412
00:22:08,877 --> 00:22:09,751
We'd really like
to move past this.
413
00:22:09,795 --> 00:22:11,461
I understand, really.
414
00:22:11,505 --> 00:22:17,801
But Leslie's mom
deserves to move on too.
415
00:22:17,844 --> 00:22:19,553
Poor Tess.
416
00:22:19,597 --> 00:22:21,347
She lives
just down street.
417
00:22:21,391 --> 00:22:22,932
I just came from there.
418
00:22:22,975 --> 00:22:25,101
She's really struggling.
419
00:22:25,144 --> 00:22:28,813
It would help if we
could catch who did this.
420
00:22:28,856 --> 00:22:30,107
Yeah.
421
00:22:30,150 --> 00:22:32,109
Thank you.
422
00:22:52,133 --> 00:22:53,632
Then it all went black.
423
00:22:55,302 --> 00:22:59,930
The next thing I remember, I was
waking up in that back office.
424
00:22:59,974 --> 00:23:02,517
But they hit
Leslie first, right?
425
00:23:02,561 --> 00:23:05,228
They hit her and then the
second man started choking you.
426
00:23:05,272 --> 00:23:11,484
Yeah, I saw her fall and-- and then he started choking me.
427
00:23:11,528 --> 00:23:13,446
It was so hard to breathe.
428
00:23:13,489 --> 00:23:15,823
Oh god I m sorry,
it s all just such a blur.
429
00:23:15,867 --> 00:23:16,907
Okay, it's okay.
430
00:23:16,951 --> 00:23:18,868
I think that's enough.
Is that enough?
431
00:23:18,911 --> 00:23:21,787
Just a few more
questions, please.
432
00:23:21,831 --> 00:23:23,248
The man who hit Leslie.
433
00:23:23,292 --> 00:23:26,168
You said he was
maybe six feet tall.
434
00:23:26,211 --> 00:23:29,087
Could you see any discerning
marks, maybe a scar?
435
00:23:29,131 --> 00:23:29,880
No.
436
00:23:29,923 --> 00:23:30,756
Or a tattoo?
437
00:23:30,799 --> 00:23:32,090
No.
438
00:23:32,134 --> 00:23:33,425
Any kind of mark that
would help us identify him?
439
00:23:33,469 --> 00:23:34,677
No, I told you!
440
00:23:34,721 --> 00:23:36,304
He was tall, he
wore leather gloves,
441
00:23:36,347 --> 00:23:37,805
and he killed
my best friend!
442
00:23:37,849 --> 00:23:38,973
What more do you want?
443
00:23:39,017 --> 00:23:40,516
I think that's enough.
444
00:23:40,560 --> 00:23:42,852
I thought the man who choked you
was wearing leather gloves
445
00:23:42,896 --> 00:23:45,439
and Leslie's attacker was
wearing the ski gloves?
446
00:23:45,483 --> 00:23:47,107
Yeah, no, that's right.
447
00:23:47,151 --> 00:23:49,276
Okay, which man wore
the leather gloves?
448
00:23:49,320 --> 00:23:50,694
The man who choked
me! I just said--
449
00:23:50,738 --> 00:23:52,362
What's going on here?
450
00:23:52,406 --> 00:23:56,284
Mr. Kent, I was just asking
Rachel some follow up questions.
451
00:23:56,328 --> 00:23:59,412
It sounds like a damn
interrogation to me.
452
00:23:59,456 --> 00:24:01,831
I'm sorry, that
wasn't my intent.
453
00:24:01,875 --> 00:24:05,335
Honey, you don't have
to say another word.
454
00:24:05,378 --> 00:24:07,463
And you...
455
00:24:07,507 --> 00:24:10,007
you can show yourself out.
456
00:24:10,051 --> 00:24:12,426
I'm sorry, thank
you for your time.
457
00:24:12,470 --> 00:24:14,678
Thank you, detective.
458
00:24:17,976 --> 00:24:21,269
Greg, that was
uncalled for.
459
00:24:21,313 --> 00:24:23,230
She's just trying
to do her job.
460
00:24:23,273 --> 00:24:25,482
You have no idea what
kind of bull the cops
461
00:24:25,526 --> 00:24:27,568
could pull on these
kinds of-- Bob?
462
00:24:27,612 --> 00:24:30,822
Yeah, it s Greg. I m
gonna need some counsel...
463
00:24:30,865 --> 00:24:32,990
You did great.
464
00:24:33,034 --> 00:24:35,493
Why did you do that?
465
00:24:35,537 --> 00:24:37,328
Why did I do what?
466
00:24:37,372 --> 00:24:39,331
Make me talk
to that woman.
467
00:24:39,375 --> 00:24:41,500
Why did you do that?
468
00:24:41,544 --> 00:24:43,669
I understand it's
really hard right now.
469
00:24:43,712 --> 00:24:47,381
But if you try, you might
remember some small things
470
00:24:47,424 --> 00:24:49,467
that'll help the police
catch who did this.
471
00:24:49,511 --> 00:24:50,969
No, you stupid bitch!
472
00:24:51,012 --> 00:24:53,847
You never should've
let me say anything!
473
00:25:22,130 --> 00:25:23,588
Lieutenant?
474
00:25:23,631 --> 00:25:25,882
Yeah, what's up?
475
00:25:25,925 --> 00:25:29,635
There is an incident report
here from 18 months ago.
476
00:25:29,679 --> 00:25:31,263
Leslie Miles pressed
charges against someone
477
00:25:31,307 --> 00:25:33,807
she claimed was
stalking her.
478
00:25:33,851 --> 00:25:35,809
Why don't we know
this already?
479
00:25:35,853 --> 00:25:37,603
The stalker was a
minor at the time.
480
00:25:37,646 --> 00:25:40,772
Everything's been expunged.
481
00:25:40,816 --> 00:25:41,523
Can I use your phone?
482
00:25:41,567 --> 00:25:43,568
Yeah.
483
00:25:46,531 --> 00:25:47,447
Yeah hi.
484
00:25:47,490 --> 00:25:49,991
No, it's Lieutenant Smith.
485
00:25:50,035 --> 00:25:53,370
I need you to put me through
to the DA's office, please.
486
00:25:53,414 --> 00:25:55,289
Yeah, thank you.
487
00:25:55,333 --> 00:25:57,249
We'll get a court order to
open this thing right away.
488
00:25:57,293 --> 00:25:58,125
Yeah.
489
00:25:58,169 --> 00:26:00,377
Good work.
490
00:26:09,640 --> 00:26:10,764
You weren't there.
491
00:26:10,807 --> 00:26:13,141
You didn't see
how she acted.
492
00:26:13,185 --> 00:26:16,562
She was in a
tough position.
493
00:26:16,606 --> 00:26:19,649
Are you saying
it was my fault?
494
00:26:19,692 --> 00:26:21,484
It's unfortunate.
495
00:26:21,527 --> 00:26:22,985
Rachel really shouldn't
be talking to the police
496
00:26:23,029 --> 00:26:24,655
without us discussing it.
497
00:26:24,698 --> 00:26:27,908
Okay I admit, the questioning
went on longer than I expected.
498
00:26:27,952 --> 00:26:30,494
But the detective was
just doing her job.
499
00:26:30,537 --> 00:26:34,958
Cindy, I'm telling you
this is how it happens.
500
00:26:35,001 --> 00:26:36,417
The police can't
solve a case,
501
00:26:36,461 --> 00:26:37,961
so they start throwing
the blame on the victim.
502
00:26:38,004 --> 00:26:39,212
Greg!
503
00:26:39,255 --> 00:26:40,672
She wasn't herself.
504
00:26:40,715 --> 00:26:44,342
She was angry!
Violently angry.
505
00:26:44,386 --> 00:26:45,844
She was lashing out.
506
00:26:45,888 --> 00:26:47,471
She's been through a
traumatic experience
507
00:26:47,515 --> 00:26:49,181
and now there's
a police woman
508
00:26:49,225 --> 00:26:51,183
that's trying to
blow holes in her story.
509
00:26:51,227 --> 00:26:53,978
It's not just this, it's
her behavior at school.
510
00:26:54,021 --> 00:26:56,731
Addy said she has
an entourage now.
511
00:26:56,775 --> 00:26:58,483
She's walking
around school
512
00:26:58,527 --> 00:27:00,276
telling everybody
about the murder.
513
00:27:00,320 --> 00:27:01,361
So?
514
00:27:01,405 --> 00:27:04,489
So she's acting
like a celebrity.
515
00:27:04,533 --> 00:27:06,116
She's a teenager.
516
00:27:06,159 --> 00:27:10,037
There's no right way to
deal with something like this.
517
00:27:10,081 --> 00:27:13,624
Okay well, I think we
should get her help.
518
00:27:15,336 --> 00:27:17,336
No.
519
00:27:17,380 --> 00:27:19,297
Greg, you said it yourself.
520
00:27:19,341 --> 00:27:21,883
She's been through a
traumatic experience.
521
00:27:21,927 --> 00:27:25,929
First with her
mom, and now this.
522
00:27:25,973 --> 00:27:27,889
No.
523
00:27:30,562 --> 00:27:33,563
Greg, she needs
a professional
524
00:27:33,606 --> 00:27:35,690
who can help her
with these issues.
525
00:27:35,734 --> 00:27:39,028
Rachel is going
to be fine.
526
00:27:39,071 --> 00:27:42,489
She needs her family
right now, not a shrink.
527
00:27:54,004 --> 00:27:56,212
Hey! Good news.
528
00:27:56,256 --> 00:27:57,547
Oh yeah?
What is it?
529
00:27:57,591 --> 00:28:00,176
Claret County just
picked up our stalker.
530
00:28:00,219 --> 00:28:02,011
19 year old male
named Aaron Barker.
531
00:28:02,055 --> 00:28:03,179
And guess what?
532
00:28:03,222 --> 00:28:04,972
He had ski gloves in
the trunk of his car.
533
00:28:05,016 --> 00:28:06,057
Come on, let's go!
534
00:28:06,100 --> 00:28:07,767
Okay!
535
00:28:13,734 --> 00:28:16,735
Things aren't looking
good for you, Aaron.
536
00:28:19,281 --> 00:28:21,448
I wasn't there, okay?
537
00:28:21,493 --> 00:28:23,034
I swear! I left.
538
00:28:23,078 --> 00:28:25,453
I left and I went home.
539
00:28:25,497 --> 00:28:29,499
And only your mother can
vouch for you, is that right?
540
00:28:31,336 --> 00:28:35,589
Does she know about
your restraining order?
541
00:28:35,633 --> 00:28:40,177
I got nothing else to say.
542
00:28:40,221 --> 00:28:43,348
Well, guess we'll
see about that.
543
00:28:43,391 --> 00:28:47,185
Maybe when we find your partner,
he'll be more talkative, huh?
544
00:28:53,736 --> 00:28:56,445
Mom as an alibi.
545
00:28:56,489 --> 00:28:58,405
We're so close.
546
00:28:58,449 --> 00:29:00,157
He was in the
store that day.
547
00:29:00,201 --> 00:29:02,118
We know that for sure.
548
00:29:02,161 --> 00:29:05,163
He's just not
what I expected.
549
00:29:05,249 --> 00:29:07,249
They never are.
550
00:29:07,292 --> 00:29:09,501
I don't know.
It's just--
551
00:29:09,545 --> 00:29:12,629
No prints, no DNA,
avoiding the cameras.
552
00:29:12,673 --> 00:29:15,216
It was so careful.
553
00:29:15,260 --> 00:29:17,426
He knew the girl, he knew the
place, he knew the lay out.
554
00:29:17,470 --> 00:29:19,178
It makes sense.
555
00:29:19,222 --> 00:29:22,557
Yeah, but the crime
is the opposite.
556
00:29:22,600 --> 00:29:24,142
Using the register
as a weapon.
557
00:29:24,185 --> 00:29:27,938
It just-- it feels
so spur of the moment.
558
00:29:27,982 --> 00:29:29,898
Maybe him and his
buddy went in there
559
00:29:29,942 --> 00:29:31,316
expecting to
confront Leslie.
560
00:29:31,360 --> 00:29:33,152
He didn't realize she
has a friend with her,
561
00:29:33,195 --> 00:29:34,236
panicked,
attacked them both.
562
00:29:34,280 --> 00:29:37,198
Then used the
robbery as a cover.
563
00:29:37,242 --> 00:29:37,907
Yeah, but--
564
00:29:37,951 --> 00:29:40,952
But what?
565
00:29:40,996 --> 00:29:43,997
The physical evidence
at the scene
566
00:29:44,040 --> 00:29:46,291
isn't corresponding with the
statement from the victim.
567
00:29:46,334 --> 00:29:49,003
The M.E. said that Leslie
was hit from the front,
568
00:29:49,046 --> 00:29:51,380
not from behind like
the Kent girl s statement.
569
00:29:51,424 --> 00:29:55,509
Yeah well, sometimes victim s
statements can be confused,
570
00:29:55,553 --> 00:29:57,303
especially when they're young.
571
00:29:57,347 --> 00:30:00,432
I know but when I
re-interviewed Rachel,
572
00:30:00,475 --> 00:30:02,976
her story was all
over the map.
573
00:30:05,063 --> 00:30:07,147
And there's
something else.
574
00:30:07,191 --> 00:30:11,277
Rachel's injuries are basically
superficial, cuts and bruises.
575
00:30:11,321 --> 00:30:14,405
Any of it could have
been self-inflicted.
576
00:30:14,449 --> 00:30:16,949
What about the choking?
577
00:30:18,704 --> 00:30:20,996
Look at the bruise pattern.
578
00:30:21,040 --> 00:30:22,122
When you choke someone,
579
00:30:22,166 --> 00:30:24,416
your thumbs line up
next to each other.
580
00:30:24,460 --> 00:30:26,126
When you choke yourself
your thumbs are apart,
581
00:30:26,170 --> 00:30:28,086
and your hands cross over.
582
00:30:28,130 --> 00:30:33,301
And her bruise pattern is
reflective of self-asphyxiation.
583
00:30:33,345 --> 00:30:35,386
So you're telling me
that this little thing
584
00:30:35,430 --> 00:30:36,804
killed her best friend,
then tied herself up,
585
00:30:36,848 --> 00:30:38,640
lay on the floor all night
waiting for someone
586
00:30:38,683 --> 00:30:41,769
to open that door
and find her?
587
00:30:41,812 --> 00:30:46,065
Nah. My money s
on the stalker.
588
00:30:46,108 --> 00:30:48,442
But if his alibi holds up...
589
00:30:48,486 --> 00:30:52,072
Keep pushing this victim
killer angle, just in case.
590
00:30:52,115 --> 00:30:55,242
But you need to
tread carefully.
591
00:30:55,285 --> 00:30:58,787
Because if you're wrong,
Rachel's the victim.
592
00:31:12,346 --> 00:31:14,972
Oh it's gonna fall!
It's gonna fall!
593
00:31:27,487 --> 00:31:29,821
I'm so stuck.
594
00:31:32,492 --> 00:31:33,909
A puppy!
595
00:31:33,953 --> 00:31:36,245
Oh my god.
596
00:31:37,873 --> 00:31:39,456
Happy Saturday.
597
00:31:42,837 --> 00:31:45,005
Where did he come from?
What's his name?
598
00:31:45,048 --> 00:31:46,298
His name is Ted.
599
00:31:46,341 --> 00:31:49,509
And he's a rescue.
He's been through a whole lot.
600
00:31:50,512 --> 00:31:53,263
He just needs a
lot of love now.
601
00:31:53,307 --> 00:31:54,765
Can we take him
out to play?
602
00:31:54,809 --> 00:31:56,183
I'm sure your mom
would love that,
603
00:31:56,227 --> 00:31:57,852
as long as you
take him outside.
604
00:31:57,895 --> 00:31:59,478
Come on Ted,
let's go outside!
605
00:31:59,522 --> 00:32:02,231
Good one, honey.
606
00:32:04,360 --> 00:32:07,029
Oh, he's going to
tear up the house.
607
00:32:07,072 --> 00:32:09,531
I'm sorry about
last night.
608
00:32:09,575 --> 00:32:12,451
I messed up.
609
00:32:12,494 --> 00:32:15,955
There's a stigma that starts
when you see a psychiatrist
610
00:32:15,999 --> 00:32:20,293
and I just-- I don't
want that for Rachel.
611
00:32:20,337 --> 00:32:22,211
I understand.
612
00:32:23,298 --> 00:32:25,048
Thank you.
613
00:32:26,927 --> 00:32:28,844
Everything's
going to be alright.
614
00:32:28,888 --> 00:32:30,596
I know.
615
00:32:32,224 --> 00:32:36,060
You're gonna help
with the dog, right?
616
00:32:36,103 --> 00:32:36,685
Right?
617
00:32:36,729 --> 00:32:38,229
Yes, yes.
618
00:33:18,691 --> 00:33:19,775
Hi, Tess.
619
00:33:19,819 --> 00:33:21,610
Hi.
620
00:33:22,655 --> 00:33:24,822
Can I come in?
621
00:33:26,075 --> 00:33:28,867
I'll get a bowl of
water for your dog.
622
00:33:38,588 --> 00:33:41,715
I'm so sorry.
623
00:33:41,759 --> 00:33:45,136
Is there anything
I can do?
624
00:33:45,179 --> 00:33:47,972
No, there's nothing.
625
00:33:48,015 --> 00:33:50,516
Anything, please?
626
00:33:53,814 --> 00:33:56,565
You could come
to the funeral.
627
00:33:56,608 --> 00:33:58,275
Leslie would like that.
628
00:33:58,318 --> 00:34:06,075
Of course,
we'll be there.
629
00:34:06,119 --> 00:34:11,080
Hey, I saw that
detective was here.
630
00:34:11,124 --> 00:34:12,665
Pam.
631
00:34:14,795 --> 00:34:16,128
Yeah.
632
00:34:17,214 --> 00:34:21,383
Was she here for
anything in particular?
633
00:34:21,427 --> 00:34:25,221
She was asking
about my Leslie...
634
00:34:25,265 --> 00:34:27,599
And your Rachel.
635
00:34:27,642 --> 00:34:30,894
I didn't want to say
anything before...
636
00:34:30,937 --> 00:34:35,608
Say anything? What?
637
00:34:35,651 --> 00:34:40,237
I didn't want anybody to
think badly of my Leslie.
638
00:34:40,281 --> 00:34:44,408
But that detective
was so insistent.
639
00:34:44,452 --> 00:34:48,288
Tess, what
did you say?
640
00:34:48,332 --> 00:34:51,082
The girls.
641
00:34:51,126 --> 00:34:54,586
They were stealing
from that store.
642
00:34:54,630 --> 00:34:55,963
What?
643
00:34:56,007 --> 00:35:00,468
Clothes, bags, shoes.
644
00:35:00,512 --> 00:35:04,514
Leslie was afraid that they
were gonna get them fired.
645
00:35:04,557 --> 00:35:07,476
Rachel was very careful.
646
00:35:07,520 --> 00:35:12,022
She told Leslie
to stop fretting.
647
00:35:12,066 --> 00:35:15,943
And I was telling
Leslie to stop.
648
00:35:15,986 --> 00:35:19,822
To promise me
she would.
649
00:35:19,866 --> 00:35:25,119
The detective wanted
to know all about that.
650
00:35:25,163 --> 00:35:29,833
She asked me if Les
and Rachel ever fought.
651
00:35:31,921 --> 00:35:33,754
Such nonsense.
652
00:35:33,798 --> 00:35:36,966
What teenage girls
don't fight?
653
00:35:40,347 --> 00:35:44,307
Honey, I thought you
knew about the fight?
654
00:35:46,019 --> 00:35:48,019
How would I know?
655
00:35:49,566 --> 00:35:52,024
Wasn't Rachel
upset after?
656
00:36:04,873 --> 00:36:06,623
Okay, bye.
657
00:36:10,045 --> 00:36:12,255
Greg, you were
right about the police.
658
00:36:12,299 --> 00:36:14,173
I just talked to Tess, there's
something you should know.
659
00:36:14,217 --> 00:36:16,384
Call me.
660
00:36:47,879 --> 00:36:49,712
Mom?
661
00:36:49,756 --> 00:36:51,297
Addy, go to your room.
662
00:36:51,341 --> 00:36:52,131
What's happening?
663
00:36:52,175 --> 00:36:53,508
Go, now!
664
00:36:53,552 --> 00:36:54,635
How could you do this?
665
00:36:54,678 --> 00:36:55,719
I'm sorry.
666
00:36:55,763 --> 00:36:57,054
It just started
with some clothes.
667
00:36:57,097 --> 00:36:58,680
And then nobody said anything,
so we took some shoes.
668
00:36:58,724 --> 00:36:59,848
And then-- I'm sorry.
669
00:36:59,892 --> 00:37:01,224
Do you have any idea
what this looks like?
670
00:37:01,268 --> 00:37:02,768
I know!
671
00:37:05,815 --> 00:37:07,190
[Doorbell ringing]
672
00:37:07,233 --> 00:37:08,399
Oh my god, mom, please.
673
00:37:08,443 --> 00:37:10,526
Please don't make
them take me away.
674
00:37:10,570 --> 00:37:11,319
Stay here.
675
00:37:11,363 --> 00:37:11,944
Please, I don't want to--
676
00:37:11,988 --> 00:37:13,571
Quiet!
677
00:37:21,707 --> 00:37:24,249
Mrs. Kent, we're here
to search the premises.
678
00:37:24,293 --> 00:37:25,418
Absolutely not.
679
00:37:25,462 --> 00:37:27,003
We have a search warrant.
Please step aside.
680
00:37:27,047 --> 00:37:28,505
No.
681
00:37:28,548 --> 00:37:30,590
Mrs. Kent!
682
00:37:30,634 --> 00:37:32,842
Let me see it.
683
00:37:35,431 --> 00:37:38,808
Is there anyone
else in the home?
684
00:37:38,851 --> 00:37:40,559
My daughters.
685
00:37:40,603 --> 00:37:43,104
Come on guys.
686
00:37:43,147 --> 00:37:45,064
Detective...
687
00:37:45,108 --> 00:37:46,400
detective!
688
00:37:47,653 --> 00:37:49,361
Rachel Kent,
you are under arrest.
689
00:37:49,405 --> 00:37:51,029
No, no, please! Mom!
690
00:37:51,073 --> 00:37:52,322
Mom, what's going on?
691
00:37:52,366 --> 00:37:54,533
Pam, you have
the wrong person!
692
00:37:54,576 --> 00:37:55,909
You have the right
to remain silent.
693
00:37:55,953 --> 00:37:57,620
Anything you say
can and will be used
694
00:37:57,664 --> 00:37:59,163
against you in
a court of law.
695
00:37:59,207 --> 00:38:02,667
Pam, please, stop this.
696
00:38:02,711 --> 00:38:05,837
Do you have receipts
for those items?
697
00:38:05,880 --> 00:38:07,673
I don't have
a choice here.
698
00:38:07,717 --> 00:38:09,216
I'm sorry.
699
00:38:15,141 --> 00:38:16,306
Please mom, please!
700
00:38:16,350 --> 00:38:17,516
Don't let them
take me away!
701
00:38:17,560 --> 00:38:20,437
Pam, you have
the wrong person!
702
00:38:20,480 --> 00:38:22,063
Rachel! I'm gonna
be right behind you.
703
00:38:22,107 --> 00:38:23,440
Don't say
anything to anybody.
704
00:38:23,483 --> 00:38:24,733
Mom, please!
705
00:38:24,776 --> 00:38:25,984
I thought you loved me?
706
00:38:26,027 --> 00:38:27,610
Don't let them take me away!
707
00:38:27,654 --> 00:38:29,697
Pam, she didn't
do anything!
708
00:38:29,741 --> 00:38:31,490
Mom!
709
00:38:41,670 --> 00:38:43,378
Oh you're damn
right I'm gonna sue.
710
00:38:43,422 --> 00:38:45,213
I'm gonna burn that whole
department to the ground.
711
00:38:45,257 --> 00:38:46,381
If they want to
pull this crap,
712
00:38:46,425 --> 00:38:48,842
then there's gonna
be consequences.
713
00:38:52,098 --> 00:38:55,099
Listen, we'll talk
more in the morning.
714
00:38:55,143 --> 00:38:58,060
Okay, bye.
715
00:39:01,233 --> 00:39:04,651
Everything's
gonna be fine.
716
00:39:04,695 --> 00:39:06,445
You were right.
717
00:39:06,489 --> 00:39:10,532
They were out to get
her and I let them.
718
00:39:10,576 --> 00:39:13,119
We'll get her back.
719
00:39:14,748 --> 00:39:16,206
This isn't gonna stick.
720
00:39:16,249 --> 00:39:17,582
The police are
grasping at straws.
721
00:39:17,626 --> 00:39:21,503
All they have is $3000
worth of clothing.
722
00:39:21,546 --> 00:39:23,714
It's no big deal.
723
00:39:23,758 --> 00:39:26,133
Greg, she did
steal those things.
724
00:39:30,097 --> 00:39:32,056
No she didn't.
725
00:39:34,102 --> 00:39:37,521
Yes she did.
She told me.
726
00:39:37,564 --> 00:39:40,190
No... she didn't.
727
00:39:43,488 --> 00:39:45,363
Greg, we can't lie.
728
00:39:56,335 --> 00:40:00,838
I'm not gonna let my
daughter get hurt.
729
00:40:00,881 --> 00:40:03,006
Not this time.
730
00:40:08,098 --> 00:40:11,099
My wife and I are astounded that
the county police department
731
00:40:11,142 --> 00:40:12,976
could make such a
horrible mistake.
732
00:40:13,019 --> 00:40:17,940
Rachel is an honor student
and a loving child
733
00:40:17,984 --> 00:40:20,192
and a role model to
our youngest daughter.
734
00:40:20,236 --> 00:40:22,778
Our daughter is the victim
of this terrible crime,
735
00:40:22,822 --> 00:40:24,655
not its perpetrator.
736
00:40:24,699 --> 00:40:26,408
We look forward to
her immediate release
737
00:40:26,451 --> 00:40:29,661
and a formal apology
from the police.
738
00:40:29,705 --> 00:40:30,745
Mr. Kent?
739
00:40:30,789 --> 00:40:31,538
Thank you.
740
00:40:31,582 --> 00:40:32,330
Mr. Kent?
741
00:40:43,219 --> 00:40:44,844
Your friends at
school said that
742
00:40:44,888 --> 00:40:47,347
they saw you and
Leslie fighting.
743
00:40:47,391 --> 00:40:49,308
One witness said she
saw you slap her
744
00:40:49,351 --> 00:40:52,561
across the face in
the school parking lot.
745
00:40:52,605 --> 00:40:54,062
My parents say I'm not
allowed to talk to you
746
00:40:54,106 --> 00:40:58,276
without my
lawyers present.
747
00:40:58,320 --> 00:41:01,446
Perhaps you would like to
explain why your shoe print
748
00:41:01,489 --> 00:41:04,657
was found in the victim's blood
when, by your own account,
749
00:41:04,701 --> 00:41:07,660
you were passed out on
the floor at the time?
750
00:41:08,539 --> 00:41:09,872
Detective?
751
00:41:19,259 --> 00:41:21,343
We're done.
She's lawyered up.
752
00:41:21,386 --> 00:41:23,136
She won't say a word.
753
00:41:23,180 --> 00:41:25,889
Dad has her trained up.
754
00:41:25,933 --> 00:41:28,725
You put us in a real
bind here, detective.
755
00:41:32,190 --> 00:41:35,608
...and a role model to
our youngest daughter.
756
00:41:35,652 --> 00:41:38,569
Our daughter is the victim
of this terrible crime,
757
00:41:38,613 --> 00:41:40,363
not its perpetrator.
758
00:41:40,407 --> 00:41:42,157
We look forward to
the immediate release
759
00:41:42,201 --> 00:41:44,701
of our daughter and a
formal police apology.
760
00:41:44,745 --> 00:41:46,370
What did I tell you?
761
00:41:46,413 --> 00:41:48,080
I told you to handle
this carefully.
762
00:41:48,123 --> 00:41:50,248
You were there to serve a
warrant, not make an arrest.
763
00:41:50,292 --> 00:41:53,086
There was a mountain
of evidence.
764
00:41:53,129 --> 00:41:55,171
More than enough to merit
an arrest for larceny.
765
00:41:55,215 --> 00:41:56,756
And with Tess
Miles' statement,
766
00:41:56,800 --> 00:41:59,509
we have prior incidents
of conflict between the girls,
767
00:41:59,552 --> 00:42:01,344
which is motive
for the murder.
768
00:42:01,388 --> 00:42:04,056
Did you know that woman
was under a half dozen
769
00:42:04,100 --> 00:42:06,725
anti-depressants at the
time you spoke to her?
770
00:42:06,769 --> 00:42:07,935
She was a
little slow, yeah.
771
00:42:07,979 --> 00:42:09,353
A little slow?
772
00:42:09,397 --> 00:42:11,730
Cindy Kent says she
was practically a zombie.
773
00:42:11,774 --> 00:42:12,941
You spoke to Cindy?
774
00:42:12,985 --> 00:42:14,275
Her and her husband.
775
00:42:14,319 --> 00:42:15,819
And she also told me
you had no lawyer present
776
00:42:15,862 --> 00:42:17,404
when you re-interviewed
her daughter.
777
00:42:17,447 --> 00:42:19,823
I thought she was a
victim at the time.
778
00:42:19,866 --> 00:42:21,574
Well, her husband
has filed a petition
779
00:42:21,618 --> 00:42:23,369
to throw out your
interview with Rachel
780
00:42:23,413 --> 00:42:25,663
and the statement
from Leslie's mother.
781
00:42:25,707 --> 00:42:27,623
We haven't even charged
her with the murder yet.
782
00:42:27,667 --> 00:42:31,002
And we're not going to.
783
00:42:31,045 --> 00:42:33,672
We're letting her go.
784
00:42:33,716 --> 00:42:36,091
Okay, what about all
the stolen property?
785
00:42:36,135 --> 00:42:37,843
Gregory Kent says they
bought all those clothes.
786
00:42:37,886 --> 00:42:39,052
Oh, come on!
787
00:42:39,096 --> 00:42:41,805
Can you prove
she stole them?
788
00:42:41,849 --> 00:42:44,224
We're charging Aaron
Barker with the murder.
789
00:42:44,268 --> 00:42:45,643
He has an alibi.
790
00:42:45,687 --> 00:42:47,103
And you said
that it was solid.
791
00:42:47,147 --> 00:42:50,189
Nobody wants this to continue,
do you understand me?
792
00:42:50,233 --> 00:42:52,108
The stalker did it,
and that's that.
793
00:42:52,152 --> 00:42:54,235
Now go home.
794
00:42:54,279 --> 00:42:56,697
And stay away
from the cameras.
795
00:43:06,043 --> 00:43:08,001
I'm sorry about all the
questions, Miss Kent.
796
00:43:08,045 --> 00:43:12,047
I just have one more and then
you can go home, all right?
797
00:43:13,967 --> 00:43:17,344
Do you recognize
any of these men?
798
00:43:35,074 --> 00:43:36,823
Him.
799
00:43:36,867 --> 00:43:38,826
He was at the
store that day.
800
00:43:38,870 --> 00:43:40,286
And what did he do?
801
00:43:40,330 --> 00:43:41,788
He attacked me.
802
00:43:41,831 --> 00:43:45,374
He was the one!
He killed Leslie.
803
00:43:45,418 --> 00:43:47,085
Okay Miss Kent,
thank you very much.
804
00:43:47,128 --> 00:43:48,629
You can go.
805
00:43:57,431 --> 00:44:02,268
Mrs. Kent, your daughter
is being released.
806
00:44:02,312 --> 00:44:04,104
No thanks to you.
807
00:44:04,147 --> 00:44:06,064
The Lieutenant told
me that your husband
808
00:44:06,108 --> 00:44:08,650
purchased those items from
your daughter's store?
809
00:44:08,693 --> 00:44:12,113
Tell me, did you buy
Rachel some of those things?
810
00:44:12,156 --> 00:44:12,822
Umm, I'm--
811
00:44:12,865 --> 00:44:15,366
Mom!
812
00:44:15,409 --> 00:44:17,118
Hi honey.
813
00:44:17,161 --> 00:44:18,452
Your dad's
waiting by the car,
814
00:44:18,496 --> 00:44:20,079
so go ahead and I'll be
there in a few minutes.
815
00:44:20,123 --> 00:44:21,957
Okay.
816
00:44:24,253 --> 00:44:27,003
Your daughter has
been through a lot.
817
00:44:27,047 --> 00:44:29,589
I guess she deserves
the benefit of the doubt.
818
00:44:29,633 --> 00:44:31,300
She does.
819
00:44:32,262 --> 00:44:34,137
The Lieutenant
told us that a man
820
00:44:34,180 --> 00:44:35,972
was arrested for
Leslie's murder?
821
00:44:36,015 --> 00:44:37,306
A boy.
822
00:44:37,350 --> 00:44:41,060
A 19 year old who had an
infatuation with Leslie.
823
00:44:42,773 --> 00:44:44,231
Did he do it?
824
00:44:44,275 --> 00:44:45,649
It's possible.
825
00:44:45,693 --> 00:44:47,484
It's also possible
that your daughter
826
00:44:47,528 --> 00:44:49,611
knew about
Leslie s stalker.
827
00:44:49,655 --> 00:44:53,241
They would've talked about that
kind of thing, wouldn't they?
828
00:44:57,038 --> 00:44:59,581
You should just be careful.
829
00:44:59,624 --> 00:45:03,794
She's only been living with
you for three months, right?
830
00:45:06,340 --> 00:45:08,591
If you'll excuse me.
831
00:45:18,437 --> 00:45:20,520
Daddy!
832
00:45:20,564 --> 00:45:21,980
Rachel!
833
00:45:32,994 --> 00:45:35,621
You're so cute!
Awww!
834
00:45:37,208 --> 00:45:39,166
Welcome home!
835
00:45:41,462 --> 00:45:43,545
Hi!
836
00:45:43,589 --> 00:45:46,132
Come here, come say hi!
837
00:45:48,845 --> 00:45:51,304
Oh you guys, I don't
ever want to leave.
838
00:45:51,348 --> 00:45:53,932
You won't have to.
839
00:45:55,685 --> 00:45:58,145
Here, I got your
favorite cheese pizza.
840
00:45:58,189 --> 00:46:00,105
Oh, so good!
841
00:46:09,868 --> 00:46:13,536
It feels good to have
everyone under one roof again.
842
00:46:13,580 --> 00:46:15,080
Yeah.
843
00:46:18,836 --> 00:46:21,337
Honey, you understand...
844
00:46:21,381 --> 00:46:23,381
we had to lie.
845
00:46:25,843 --> 00:46:28,971
We had to fight fire with fire.
We had to get her out of there.
846
00:46:29,014 --> 00:46:31,265
Well...
847
00:46:31,308 --> 00:46:34,017
we didn't have a choice.
848
00:46:34,061 --> 00:46:35,811
That's right.
849
00:46:35,854 --> 00:46:38,188
But we do have a
choice about how
850
00:46:38,232 --> 00:46:40,650
we parent her
from here on out.
851
00:46:40,694 --> 00:46:42,735
What do you mean?
852
00:46:42,779 --> 00:46:46,739
We need to talk to Rachel
about what happened.
853
00:46:46,783 --> 00:46:49,200
I knew it.
854
00:46:49,244 --> 00:46:51,578
I knew the other shoe
would drop at some point.
855
00:46:51,622 --> 00:46:52,830
Can't we just
get past this?
856
00:46:52,873 --> 00:46:55,833
I lied for you.
And I lied for her.
857
00:46:55,876 --> 00:46:57,084
We're still her parents.
858
00:46:57,128 --> 00:46:57,960
Cindy!
859
00:46:58,004 --> 00:46:59,837
Greg, she was stealing!
860
00:46:59,880 --> 00:47:01,506
The police would
say anything to--
861
00:47:01,550 --> 00:47:04,217
We barely know
anything about her.
862
00:47:04,261 --> 00:47:05,719
Or what she's
been through.
863
00:47:05,762 --> 00:47:07,429
So I made my decision.
864
00:47:07,472 --> 00:47:09,556
She needs professional help and
she's going to see a specialist.
865
00:47:09,599 --> 00:47:10,725
Cindy--
866
00:47:10,768 --> 00:47:12,685
No! This is no longer
up for discussion.
867
00:47:12,729 --> 00:47:14,228
Fine.
868
00:47:14,856 --> 00:47:16,856
Mom... dad.
869
00:47:19,235 --> 00:47:21,945
Sweetie, you
should be asleep.
870
00:47:21,989 --> 00:47:23,905
I know, I...
871
00:47:23,949 --> 00:47:26,491
I just want to apologize.
872
00:47:32,459 --> 00:47:34,292
I never should have
taken those things.
873
00:47:34,336 --> 00:47:37,962
And I really shouldn't
have lied about it.
874
00:47:38,006 --> 00:47:40,882
I'm so sorry.
875
00:47:40,925 --> 00:47:43,302
Rachel, were you
fighting with Leslie?
876
00:47:43,346 --> 00:47:44,386
Hun--
877
00:47:44,430 --> 00:47:45,929
Greg, this is important.
878
00:47:45,973 --> 00:47:47,473
I don't think this
is the right time--
879
00:47:47,516 --> 00:47:48,223
Please!
880
00:47:48,267 --> 00:47:49,808
Dad, it's okay.
881
00:47:52,813 --> 00:47:55,273
I was so stupid.
882
00:47:55,317 --> 00:47:56,566
We did fight.
883
00:47:56,610 --> 00:48:00,779
Leslie wanted to stop
stealing and I said no.
884
00:48:00,822 --> 00:48:03,490
Maybe if I had just
listened to her,
885
00:48:03,533 --> 00:48:05,785
maybe we would have
gotten out of the store
886
00:48:05,828 --> 00:48:11,332
before those men came and
maybe she wouldn't have--
887
00:48:11,376 --> 00:48:13,542
Come here, sweetie.
888
00:48:15,214 --> 00:48:17,839
You know if you needed clothes,
we would've bought them for you.
889
00:48:17,883 --> 00:48:19,007
Why steal them?
890
00:48:19,051 --> 00:48:21,301
I don't know!
891
00:48:21,345 --> 00:48:24,262
I thought maybe
if I looked pretty
892
00:48:24,306 --> 00:48:26,599
and I didn't
ask for much,
893
00:48:26,643 --> 00:48:29,435
that you guys
would let me stay.
894
00:48:29,479 --> 00:48:33,648
Oh, Rachel...
895
00:48:33,691 --> 00:48:37,027
I just didn't want you
to leave like mom did.
896
00:48:38,239 --> 00:48:43,033
We would never,
ever leave you.
897
00:48:43,077 --> 00:48:46,830
You're my little girl and
you're part of this family
898
00:48:46,873 --> 00:48:50,083
and you always will be,
no matter what.
899
00:48:50,127 --> 00:48:52,085
You promise?
900
00:48:53,505 --> 00:48:55,004
I promise.
901
00:48:59,053 --> 00:49:01,387
Of course...
I promise.
902
00:49:13,068 --> 00:49:13,900
Morning.
903
00:49:13,944 --> 00:49:16,361
Good morning.
904
00:49:16,405 --> 00:49:17,237
You want some coffee?
905
00:49:17,281 --> 00:49:18,990
Yes, please.
906
00:49:23,746 --> 00:49:24,954
Thank you.
907
00:49:32,798 --> 00:49:35,841
It's Leslie's
funeral today.
908
00:49:35,885 --> 00:49:37,342
Hmm...
909
00:49:40,807 --> 00:49:43,516
Addy can go to school,
910
00:49:43,560 --> 00:49:47,353
but I'd like
Rachel and I to go.
911
00:49:47,397 --> 00:49:50,816
Is that really necessary?
912
00:49:50,860 --> 00:49:52,943
Yeah.
913
00:49:52,987 --> 00:49:57,990
Plus it would give Rachel and
me some mother daughter time.
914
00:50:00,411 --> 00:50:02,078
I'll take Addy then.
915
00:50:02,122 --> 00:50:03,955
Thank you.
916
00:50:06,251 --> 00:50:08,460
I'll tell the girls.
917
00:50:13,343 --> 00:50:15,468
I have another
one to show you.
918
00:50:15,512 --> 00:50:17,428
What about this?
Do you like this?
919
00:50:17,472 --> 00:50:19,138
Are you serious?
920
00:50:19,182 --> 00:50:20,223
It's gorge.
921
00:50:20,266 --> 00:50:22,935
It is pretty nice.
922
00:50:22,978 --> 00:50:25,312
I don't have
anything like this.
923
00:50:25,356 --> 00:50:27,105
You know you could.
924
00:50:27,149 --> 00:50:29,983
You just need to
know how to ask.
925
00:50:30,027 --> 00:50:31,360
It is nice, hey?
926
00:50:31,403 --> 00:50:34,989
It is really nice.
927
00:50:35,033 --> 00:50:36,699
Good morning girls.
928
00:50:36,743 --> 00:50:38,868
Today is a really
important day.
929
00:50:38,912 --> 00:50:42,413
Rachel, please
don't be late.
930
00:50:42,457 --> 00:50:44,375
Okay.
931
00:50:45,670 --> 00:50:48,921
Guess I better
get ready to go.
932
00:50:52,552 --> 00:50:55,428
Rachel, come on.
933
00:50:55,472 --> 00:50:58,223
I told you
not to be late!
934
00:51:00,018 --> 00:51:02,060
What is that?
935
00:51:02,104 --> 00:51:04,479
What? Don't you like it?
936
00:51:04,523 --> 00:51:06,440
Honey, you know you
can't go like that.
937
00:51:06,484 --> 00:51:07,066
Please go change.
938
00:51:07,110 --> 00:51:08,401
You know what?
939
00:51:08,444 --> 00:51:10,069
I was thinking I really
can't go to this funeral.
940
00:51:10,113 --> 00:51:12,113
Can you drop me off
at school instead?
941
00:51:12,156 --> 00:51:13,281
No, you're going.
942
00:51:13,324 --> 00:51:14,574
Dad said I
didn't have to.
943
00:51:14,617 --> 00:51:16,702
He did not. Go change.
944
00:51:16,745 --> 00:51:19,746
Mom, I can't.
945
00:51:19,790 --> 00:51:22,082
I don't want to see all
those people there,
946
00:51:22,126 --> 00:51:23,458
crying about Leslie.
947
00:51:23,544 --> 00:51:24,876
It's just too hard.
948
00:51:24,920 --> 00:51:27,463
This is part of the
grieving process.
949
00:51:27,507 --> 00:51:29,173
Well I don't care.
950
00:51:29,217 --> 00:51:31,384
Rachel, you need to go!
951
00:51:31,428 --> 00:51:32,677
People will expect it.
952
00:51:32,721 --> 00:51:34,262
Well they didn't
have to lie next
953
00:51:34,306 --> 00:51:36,055
to Leslie's dead
body all night!
954
00:51:36,099 --> 00:51:37,766
I'm sorry, but you're going
to have to tough it out.
955
00:51:37,810 --> 00:51:39,226
Mom, I can't!
956
00:51:39,270 --> 00:51:40,060
Yes, you can.
957
00:51:40,104 --> 00:51:41,895
No I won't go,
you bitch!
958
00:52:40,879 --> 00:52:41,920
Addy!
959
00:52:42,964 --> 00:52:44,089
Addy?
960
00:52:48,970 --> 00:52:50,804
What happened?
961
00:52:50,847 --> 00:52:53,516
We found him
on the street.
962
00:52:53,559 --> 00:52:56,769
Someone must
have hit him.
963
00:52:56,813 --> 00:52:59,397
I'm so sorry, Addy.
964
00:52:59,440 --> 00:53:02,317
He was such a good dog.
965
00:53:02,361 --> 00:53:05,362
I know how much
you loved him.
966
00:53:08,158 --> 00:53:10,951
Must have been
a hit and run.
967
00:53:10,994 --> 00:53:13,538
I thought I tied him up.
968
00:53:13,581 --> 00:53:14,831
This is
horrible, honey.
969
00:53:14,874 --> 00:53:16,999
I'm so sorry.
970
00:53:17,043 --> 00:53:20,670
Addy and I came home from
school and there he was,
971
00:53:20,714 --> 00:53:24,967
just lying there in the road,
right in front of the house.
972
00:53:25,010 --> 00:53:28,929
A-hole didn't even move
him out of the street.
973
00:53:34,104 --> 00:53:36,020
Teddy I miss you.
974
00:53:37,315 --> 00:53:39,607
He loved you too.
975
00:53:41,194 --> 00:53:44,905
Let's just thank god it
wasn't you who got hurt.
976
00:53:59,006 --> 00:54:00,505
It's gonna be okay.
977
00:54:02,760 --> 00:54:05,260
We need to have a talk.
978
00:54:07,015 --> 00:54:08,347
It s gonna be okay.
979
00:54:31,458 --> 00:54:34,375
I'm very sorry.
980
00:54:34,419 --> 00:54:38,380
We'll get her a new dog,
we can take her to the--
981
00:54:39,759 --> 00:54:44,595
Where was Rachel when
you and Addy found Ted?
982
00:54:44,639 --> 00:54:46,472
What?
983
00:54:46,516 --> 00:54:49,184
Was she here?
984
00:54:49,228 --> 00:54:52,395
She was with
friends, why?
985
00:54:52,439 --> 00:54:55,398
I think she
killed the dog.
986
00:54:55,442 --> 00:54:58,235
She did, Greg.
987
00:54:58,278 --> 00:55:01,155
And it was a
warning meant for me.
988
00:55:01,199 --> 00:55:02,198
Cindy...
989
00:55:02,242 --> 00:55:03,282
Look at this.
990
00:55:03,326 --> 00:55:05,034
Look nice and close at this.
991
00:55:05,078 --> 00:55:06,577
Do you see that?
992
00:55:06,621 --> 00:55:09,872
She did that when I tried to
make her go to the funeral.
993
00:55:09,916 --> 00:55:12,209
She told me.
994
00:55:16,215 --> 00:55:17,339
And...?
995
00:55:17,383 --> 00:55:19,091
I told her it was
totally unacceptable
996
00:55:19,134 --> 00:55:22,136
and I grounded
her for a month.
997
00:55:22,180 --> 00:55:23,805
That's it?
998
00:55:23,849 --> 00:55:25,515
What am I
supposed to do?
999
00:55:25,559 --> 00:55:28,268
She told me that you grabbed her
and told her to tough it out.
1000
00:55:28,311 --> 00:55:30,395
Greg, she hit me.
1001
00:55:30,438 --> 00:55:32,815
I'm not saying that
hitting you is right Cindy,
1002
00:55:32,859 --> 00:55:35,234
but she's just a child.
1003
00:55:35,403 --> 00:55:37,403
She's a child who's been
through more than you and I
1004
00:55:37,446 --> 00:55:42,742
can possibly imagine
and she was scared.
1005
00:55:42,786 --> 00:55:46,496
But this whole business
about the dog...
1006
00:55:47,749 --> 00:55:48,957
Yeah.
1007
00:55:49,001 --> 00:55:51,918
I think she hit him
when you were gone.
1008
00:55:51,962 --> 00:55:54,422
She didn't murder
the damn dog!
1009
00:55:54,465 --> 00:55:56,632
You don't know her, Greg!
1010
00:55:56,676 --> 00:55:57,675
Stop it.
1011
00:55:57,719 --> 00:56:00,261
We don't know
what she's done.
1012
00:56:00,305 --> 00:56:01,888
Leslie was just murdered.
1013
00:56:01,931 --> 00:56:03,265
And they found the guy.
That is over.
1014
00:56:03,309 --> 00:56:06,518
No, I'm telling right
you, she's very dangerous.
1015
00:56:06,562 --> 00:56:08,896
And she could hurt
Addy or one of us.
1016
00:56:08,939 --> 00:56:14,444
I love you but... don't
make me choose between...
1017
00:56:17,782 --> 00:56:19,574
I love Rachel too.
1018
00:56:19,618 --> 00:56:23,995
But she's lived
here three months.
1019
00:56:24,039 --> 00:56:27,791
How many times have you
seen her in the past 15 years?
1020
00:56:27,835 --> 00:56:29,460
Five?
1021
00:56:29,545 --> 00:56:31,795
Six times?
1022
00:56:31,839 --> 00:56:34,465
We barely know her.
1023
00:56:34,508 --> 00:56:37,677
She could be seriously
damaged in ways
1024
00:56:37,721 --> 00:56:40,805
that we don't even
understand yet.
1025
00:56:44,311 --> 00:56:47,271
That's my baby
girl up there.
1026
00:56:53,947 --> 00:56:57,324
I have to go down to
Newport for a few days.
1027
00:56:58,953 --> 00:57:02,537
When I get back, maybe
we can call a counsellor.
1028
00:57:57,266 --> 00:57:58,223
You like that?
1029
00:57:58,267 --> 00:57:59,725
Yeah.
1030
00:57:59,768 --> 00:58:00,935
Good morning.
1031
00:58:00,979 --> 00:58:02,562
Morning, dad!
1032
00:58:02,605 --> 00:58:03,813
Want some OJ?
1033
00:58:03,857 --> 00:58:05,857
Thank you.
1034
00:58:11,782 --> 00:58:13,574
Alright, I'm off.
1035
00:58:13,617 --> 00:58:15,200
Bye dad.
Have a good trip.
1036
00:58:15,244 --> 00:58:16,160
Bye.
1037
00:58:16,203 --> 00:58:17,119
Love you both.
1038
00:58:17,163 --> 00:58:18,495
Love you too.
1039
00:58:18,539 --> 00:58:21,582
Be good.
Umm, my phone...
1040
00:58:21,625 --> 00:58:24,085
Oh, I think I saw it
in the dining room.
1041
00:58:54,746 --> 00:58:57,205
You forgot this...
1042
00:59:02,170 --> 00:59:04,003
Looks like you
found all the best
1043
00:59:04,047 --> 00:59:08,092
divorce lawyers in the
state, congratulations.
1044
00:59:08,135 --> 00:59:11,386
That's not mine, I
didn't look that up.
1045
00:59:11,430 --> 00:59:15,558
We've been married for 15
years and this is what I get?
1046
00:59:15,602 --> 00:59:20,438
We had one fight and
you want to cut and run?
1047
00:59:20,482 --> 00:59:22,690
I didn't search for that,
Rachel must've done that!
1048
00:59:22,734 --> 00:59:25,026
Oh for god's sake, you're
blaming this on her too?
1049
00:59:25,070 --> 00:59:26,946
Well, why would
I do that?
1050
00:59:26,989 --> 00:59:30,324
Girls, go back to
the other room!
1051
00:59:33,371 --> 00:59:34,620
Why don't you
believe me?
1052
00:59:34,664 --> 00:59:35,746
I didn't do this.
1053
00:59:35,790 --> 00:59:37,207
I can't do
this right now.
1054
00:59:37,251 --> 00:59:39,960
We need to talk
about this now!
1055
00:59:44,007 --> 00:59:45,132
It's okay.
1056
00:59:45,175 --> 00:59:47,593
Here, why don't you
try and eat something?
1057
00:59:49,264 --> 00:59:52,390
You have something
you want to tell me?
1058
00:59:52,433 --> 00:59:53,891
Come on, Addy.
1059
00:59:53,935 --> 00:59:55,434
We better go, we're going
to be late for school.
1060
00:59:55,478 --> 00:59:57,771
No, I'm taking her!
1061
00:59:57,815 --> 00:59:58,939
Mom?
1062
00:59:58,983 --> 01:00:00,858
Addy, you're going
with me today.
1063
01:00:00,901 --> 01:00:02,192
Grab your bag.
1064
01:00:02,236 --> 01:00:03,569
Okay.
1065
01:00:03,612 --> 01:00:04,695
See you guys later.
1066
01:00:04,738 --> 01:00:05,946
Bye, sis.
1067
01:00:25,052 --> 01:00:26,051
Addy...
1068
01:00:26,095 --> 01:00:27,469
Yeah?
1069
01:00:27,513 --> 01:00:30,098
You wait for me to
pick you up, understand?
1070
01:00:30,142 --> 01:00:31,725
Only me.
1071
01:00:31,768 --> 01:00:33,101
Why, what's wrong?
1072
01:00:33,145 --> 01:00:34,895
I don't want you driving
home alone with Rachel.
1073
01:00:34,938 --> 01:00:35,770
I don't get it.
1074
01:00:35,814 --> 01:00:38,106
Just do as I say!
1075
01:00:38,150 --> 01:00:40,193
I'm sorry.
1076
01:00:42,405 --> 01:00:45,656
I need you to
be safe, okay?
1077
01:00:45,700 --> 01:00:48,034
Please just
do as a I ask.
1078
01:00:48,077 --> 01:00:49,118
All right?
1079
01:00:49,162 --> 01:00:50,453
Okay.
1080
01:00:50,496 --> 01:00:53,290
Thank you, I love you.
1081
01:00:53,334 --> 01:00:57,294
I'm gonna pick you
up here after soccer.
1082
01:00:57,338 --> 01:01:00,297
Okay, I love you too.
1083
01:01:20,363 --> 01:01:23,448
Detective Cherfils,
could I have a moment?
1084
01:01:23,492 --> 01:01:26,284
Mrs. Kent, I
have a briefing.
1085
01:01:26,328 --> 01:01:30,538
Pam, please.
1086
01:01:30,582 --> 01:01:32,165
Go ahead.
1087
01:01:41,761 --> 01:01:46,932
How is the case going against
that boy, Aaron Barker?
1088
01:01:46,976 --> 01:01:49,935
The DA is moving
towards a prosecution.
1089
01:01:49,979 --> 01:01:52,145
There's very little
physical evidence,
1090
01:01:52,189 --> 01:01:53,939
and Barker has
a solid alibi,
1091
01:01:53,983 --> 01:01:57,443
but of course,
we have a witness.
1092
01:02:01,783 --> 01:02:05,536
Our dog was
killed yesterday.
1093
01:02:05,579 --> 01:02:07,413
Okay.
1094
01:02:12,211 --> 01:02:15,462
I think Rachel did it.
1095
01:02:17,759 --> 01:02:21,636
And what about those
cuts on your neck?
1096
01:02:25,350 --> 01:02:26,976
They're from yesterday
when I tried
1097
01:02:27,020 --> 01:02:30,313
to make her go to
Leslie's funeral.
1098
01:02:30,356 --> 01:02:33,357
You can press
charges if you want.
1099
01:02:35,903 --> 01:02:38,363
That's not enough.
1100
01:02:38,407 --> 01:02:41,283
What do you
want from me?
1101
01:02:41,327 --> 01:02:43,493
I want her out
of my house.
1102
01:02:45,164 --> 01:02:48,666
Cindy, there's
not much I can do.
1103
01:02:52,630 --> 01:02:55,465
Greg and I lied.
1104
01:02:55,508 --> 01:02:57,550
We didn't buy
her those things.
1105
01:02:57,594 --> 01:02:59,678
She stole them all.
1106
01:02:59,722 --> 01:03:01,472
I know.
1107
01:03:01,515 --> 01:03:05,851
But you need to understand,
there's no turning back.
1108
01:03:05,895 --> 01:03:08,729
The department, along with the
newspapers and the whole city
1109
01:03:08,773 --> 01:03:11,566
have concluded that
Rachel is innocent.
1110
01:03:11,610 --> 01:03:14,569
We've charged someone
else with Leslie's murder.
1111
01:03:14,613 --> 01:03:18,239
Some scratches and a dead
puppy aren't gonna change that.
1112
01:03:21,120 --> 01:03:23,996
Look...
1113
01:03:24,040 --> 01:03:26,624
Bring me something new,
something concrete,
1114
01:03:26,667 --> 01:03:28,709
and I will look into it.
1115
01:03:32,299 --> 01:03:34,383
Okay, thank you.
1116
01:03:35,511 --> 01:03:39,888
And Cindy, call me
if anything happens.
1117
01:03:39,932 --> 01:03:41,641
I'll help keep an eye
out for you and Addy
1118
01:03:41,684 --> 01:03:44,977
until we get
this worked out.
1119
01:03:45,021 --> 01:03:46,979
Thank you.
1120
01:04:10,424 --> 01:04:12,841
Hello?
1121
01:04:12,884 --> 01:04:16,846
Hi, I'm calling from the law
offices of Gersh and Hatzenberg.
1122
01:04:16,889 --> 01:04:19,098
We're serving a summons
against a former resident
1123
01:04:19,142 --> 01:04:21,851
of your apartment
complex, Martha Cook.
1124
01:04:21,894 --> 01:04:24,396
She left quite a
few unpaid bills
1125
01:04:24,440 --> 01:04:26,940
and we're just trying to
get a forwarding address.
1126
01:04:26,984 --> 01:04:28,650
Let me check.
1127
01:04:28,694 --> 01:04:36,325
[Inaudible conversation]
1128
01:04:36,369 --> 01:04:37,577
Okay.
1129
01:04:37,620 --> 01:04:39,579
Thank you
very much, bye.
1130
01:04:58,143 --> 01:05:00,852
Hello Crestview Motel,
how may I help you?
1131
01:05:00,896 --> 01:05:04,063
Hi, could you put me through
to Martha Cook's room, please?
1132
01:05:04,107 --> 01:05:05,899
Martha's on a
shift right now.
1133
01:05:05,942 --> 01:05:07,860
I can have her call
you back on her break.
1134
01:05:07,904 --> 01:05:09,028
Could I take a message?
1135
01:05:09,071 --> 01:05:10,571
Oh.
1136
01:05:10,615 --> 01:05:13,908
Uh, no that's okay, I'll just
call on her break, thank you.
1137
01:05:13,951 --> 01:05:14,783
You're welcome.
1138
01:05:14,827 --> 01:05:16,535
Bye.
1139
01:05:30,553 --> 01:05:33,554
Martha?
1140
01:05:33,598 --> 01:05:36,849
Could I talk to you
for a few minutes?
1141
01:05:36,893 --> 01:05:38,100
I can't, I just--
1142
01:05:38,144 --> 01:05:41,021
Ten minutes, please?
1143
01:05:44,151 --> 01:05:44,942
Okay.
1144
01:05:44,985 --> 01:05:47,569
Thank you.
1145
01:05:49,783 --> 01:05:51,574
What do you want?
1146
01:05:51,618 --> 01:05:57,330
I'm having some real
difficulty with Rachel.
1147
01:05:57,374 --> 01:06:00,000
She's turned my entire
family against me
1148
01:06:00,044 --> 01:06:02,711
and it's to the point
where I don't feel safe
1149
01:06:02,755 --> 01:06:05,589
leaving her with
my daughter Addy.
1150
01:06:05,633 --> 01:06:07,758
I want you to know that
I'm not judging you.
1151
01:06:07,802 --> 01:06:10,219
I want to help Rachel,
but I can't do that
1152
01:06:10,263 --> 01:06:13,598
unless I know what
her real problems are.
1153
01:06:13,642 --> 01:06:17,769
So I'm hoping that
maybe you could
1154
01:06:17,813 --> 01:06:21,732
help me understand
her, possibly?
1155
01:06:21,776 --> 01:06:23,693
Okay.
1156
01:06:24,904 --> 01:06:27,029
Okay.
1157
01:06:27,073 --> 01:06:30,324
When you started using,
how did Rachel react?
1158
01:06:32,079 --> 01:06:33,912
Using?
1159
01:06:33,956 --> 01:06:36,164
When your addiction
first started.
1160
01:06:36,208 --> 01:06:37,958
Addiction?
1161
01:06:38,002 --> 01:06:41,545
I was never on drugs.
1162
01:06:41,589 --> 01:06:45,883
You called Greg a year
ago, asking for money.
1163
01:06:45,927 --> 01:06:47,176
I never called Greg.
1164
01:06:47,220 --> 01:06:49,596
I haven't talked to
Greg in like five years.
1165
01:06:49,639 --> 01:06:52,807
That must've been
Rachel that called him.
1166
01:06:52,851 --> 01:06:54,852
Maybe she got him
to send her money?
1167
01:06:54,895 --> 01:06:55,811
I don't know.
1168
01:06:55,855 --> 01:06:58,731
I never saw any of it.
1169
01:06:58,774 --> 01:07:04,112
But if you didn't leave
for an addiction, then...
1170
01:07:08,410 --> 01:07:12,370
I left because
I was scared.
1171
01:07:30,809 --> 01:07:32,225
Martha...
1172
01:07:32,269 --> 01:07:33,935
She did this to me with a pair
of scissors when I told her
1173
01:07:33,979 --> 01:07:38,608
she couldn't go to a
concert with her friends.
1174
01:07:38,652 --> 01:07:46,784
It took me a long time to accept
it, but she-- Rachel doesn't...
1175
01:07:46,827 --> 01:07:50,621
She doesn't feel things the way
that other people feel things.
1176
01:07:50,665 --> 01:07:56,377
The way that people are
supposed to feel things.
1177
01:07:56,420 --> 01:07:59,339
She's different.
1178
01:08:01,760 --> 01:08:03,927
I tried to get her help,
but she has a way
1179
01:08:03,970 --> 01:08:08,391
of making people see only
what she wants them to see.
1180
01:08:10,645 --> 01:08:13,604
When she got
really violent,
1181
01:08:15,400 --> 01:08:19,319
it got so hard that I
couldn't leave my room.
1182
01:08:19,363 --> 01:08:22,239
I couldn't fall asleep.
1183
01:08:22,282 --> 01:08:27,035
I was a prisoner in
my own house, so...
1184
01:08:27,079 --> 01:08:29,122
I left.
1185
01:08:29,165 --> 01:08:30,873
I just left.
1186
01:08:30,917 --> 01:08:33,251
Martha, why
didn't you tell us?
1187
01:08:33,336 --> 01:08:35,044
I couldn't say
anything, I mean...
1188
01:08:35,088 --> 01:08:36,170
where would she go?
1189
01:08:36,214 --> 01:08:38,005
Who would take her in?
1190
01:08:38,049 --> 01:08:39,132
Greg and I maybe--
1191
01:08:39,175 --> 01:08:40,676
If I told
you what she was,
1192
01:08:40,720 --> 01:08:42,136
would you have
given her a home?
1193
01:08:42,179 --> 01:08:46,056
Would you have given her a
room next to your own daughter?
1194
01:08:46,100 --> 01:08:48,434
No, I couldn't
say anything.
1195
01:08:48,477 --> 01:08:50,270
They would've put
her in foster care
1196
01:08:50,313 --> 01:08:54,524
or she would've ended up
living on the street.
1197
01:08:54,568 --> 01:08:58,486
Running away was the last good
thing I did for my daughter.
1198
01:08:59,823 --> 01:09:02,575
The last good thing?
1199
01:09:02,618 --> 01:09:06,746
Martha, do you have any
idea what you've done?
1200
01:09:06,789 --> 01:09:08,456
I know, I'm sorry.
1201
01:09:08,499 --> 01:09:13,920
She killed a sweet, innocent
teenage girl named Leslie Miles.
1202
01:09:17,176 --> 01:09:18,383
I'm sorry, but you
have to understand--
1203
01:09:18,510 --> 01:09:20,927
No, I don't have
to understand!
1204
01:09:20,971 --> 01:09:22,513
You put my whole
family and me in danger!
1205
01:09:22,557 --> 01:09:23,598
She's my daughter.
1206
01:09:23,641 --> 01:09:25,767
So what?
1207
01:09:26,978 --> 01:09:29,645
I'm sorry, I
can't do this.
1208
01:09:33,903 --> 01:09:35,027
Martha!
1209
01:09:35,070 --> 01:09:37,196
Martha I--
1210
01:09:52,964 --> 01:09:55,591
I just met with Martha--
I know you think I'm crazy
1211
01:09:55,635 --> 01:09:57,843
but Rachel
really is dangerous.
1212
01:09:57,887 --> 01:09:59,887
So dangerous that
Martha felt like she
1213
01:09:59,931 --> 01:10:02,264
had to disappear to
get away from her.
1214
01:10:02,308 --> 01:10:04,016
Martha never received
any of your money
1215
01:10:04,060 --> 01:10:05,560
because she wasn't
the one calling you!
1216
01:10:05,604 --> 01:10:08,104
Rachel needs serious
professional help.
1217
01:10:08,148 --> 01:10:10,106
I don't feel safe
with her in the house.
1218
01:10:10,150 --> 01:10:12,025
Greg, we need you.
1219
01:10:12,069 --> 01:10:14,110
I need you.
1220
01:10:18,076 --> 01:10:20,326
Please just come home.
1221
01:10:20,370 --> 01:10:22,995
Addy I'm so sorry, I'll
be there in 20 minutes.
1222
01:10:23,039 --> 01:10:26,166
It's okay,
Rachel picked me up.
1223
01:10:27,837 --> 01:10:29,294
Addy, listen to me.
1224
01:10:29,338 --> 01:10:30,504
I want you to run over to
Mrs. Wellington's house
1225
01:10:30,548 --> 01:10:33,298
and stay there until I
get there, okay?
1226
01:10:33,342 --> 01:10:34,967
Mom, what's wrong?
1227
01:10:35,010 --> 01:10:36,301
Just do what I'm saying!
1228
01:10:36,345 --> 01:10:37,887
Go!
1229
01:10:37,931 --> 01:10:39,430
Addy?
1230
01:10:39,474 --> 01:10:40,640
Can I say hi?
1231
01:10:40,684 --> 01:10:41,891
Sure.
1232
01:10:41,935 --> 01:10:42,851
There you go.
1233
01:10:42,894 --> 01:10:44,978
Thank you.
1234
01:10:45,021 --> 01:10:45,937
Addy?
1235
01:10:45,981 --> 01:10:48,023
Hi mom!
1236
01:10:48,067 --> 01:10:49,191
Rachel?
1237
01:10:49,235 --> 01:10:50,609
You really don't
have to worry.
1238
01:10:50,653 --> 01:10:52,444
Addy and I are
doing just fine here.
1239
01:10:52,488 --> 01:10:53,988
Rachel, listen to me.
1240
01:10:54,031 --> 01:10:55,573
How was your day?
1241
01:10:55,616 --> 01:10:59,035
Where have you been, mom?
1242
01:10:59,079 --> 01:11:01,288
Rachel, put Addy
back on the phone.
1243
01:11:01,331 --> 01:11:02,789
Hmm...
1244
01:11:02,833 --> 01:11:06,459
Rachel, let me
talk to my daughter.
1245
01:11:06,503 --> 01:11:08,169
I thought you were.
1246
01:11:08,213 --> 01:11:10,089
Am I not your
little girl anymore?
1247
01:11:10,133 --> 01:11:11,382
Rachel...
1248
01:11:11,426 --> 01:11:13,509
Rachel, please!
1249
01:11:21,520 --> 01:11:27,900
[Phone ringing]
1250
01:11:27,943 --> 01:11:29,151
Detective Cherfils.
1251
01:11:29,194 --> 01:11:30,445
Pam, it's Cindy.
1252
01:11:30,488 --> 01:11:32,322
I have that information
that you needed.
1253
01:11:32,365 --> 01:11:35,617
Martha Cook has the scars to prove how dangerous Rachel is,
1254
01:11:35,660 --> 01:11:37,285
there's a well
documented history
1255
01:11:37,329 --> 01:11:39,454
of Rachel's
violence in her care!
1256
01:11:39,497 --> 01:11:41,624
Okay Cindy, I
will check into it.
1257
01:11:41,667 --> 01:11:43,751
She took Addy, they're
alone in the house
1258
01:11:43,794 --> 01:11:46,253
and I'm a half hour away!
1259
01:11:46,297 --> 01:11:47,546
Cindy, don't worry.
1260
01:11:47,590 --> 01:11:49,173
I'll head over there
right now and talk to her.
1261
01:11:49,216 --> 01:11:50,299
Please hurry!
1262
01:11:50,343 --> 01:11:51,760
We can decide how
to move forward
1263
01:11:51,803 --> 01:11:53,386
when you get there, okay?
1264
01:12:11,908 --> 01:12:13,659
Martha never received
any of your money
1265
01:12:13,702 --> 01:12:15,202
because she wasn't
the one calling you!
1266
01:12:15,245 --> 01:12:17,704
Rachel needs serious
professional help.
1267
01:12:17,790 --> 01:12:19,915
I don't feel safe
with her in the house.
1268
01:12:19,959 --> 01:12:21,792
Greg, we need you.
1269
01:12:21,835 --> 01:12:23,753
I need you.
1270
01:12:23,797 --> 01:12:25,338
[Beep]
1271
01:12:49,741 --> 01:12:51,199
Addy?
1272
01:12:51,243 --> 01:12:53,243
Addy?
1273
01:12:57,166 --> 01:12:59,166
Pam?
1274
01:13:07,803 --> 01:13:09,386
Rachel...
1275
01:13:09,430 --> 01:13:10,846
Shh!
1276
01:13:10,889 --> 01:13:13,557
I don't want
you to wake her.
1277
01:13:13,600 --> 01:13:15,434
What did you
do to her?
1278
01:13:15,477 --> 01:13:18,104
Just a little something
to help her sleep.
1279
01:13:18,148 --> 01:13:19,605
I decided you were right.
1280
01:13:19,649 --> 01:13:21,941
It was time I paid
my respects to Tess.
1281
01:13:21,985 --> 01:13:24,235
I told her about my
horrible nightmares
1282
01:13:24,279 --> 01:13:26,738
and she was kind
enough to share.
1283
01:13:26,781 --> 01:13:29,491
What did you do today, mom?
1284
01:13:29,535 --> 01:13:32,703
Did you meet
anyone interesting?
1285
01:13:32,747 --> 01:13:34,121
What?
1286
01:13:34,165 --> 01:13:36,165
You think find-my-phone
only works for your kids?
1287
01:13:36,208 --> 01:13:39,419
We can spy on you
just as easily.
1288
01:13:39,463 --> 01:13:43,173
You're sick, honey.
1289
01:13:43,216 --> 01:13:45,050
Is that what she said?
1290
01:13:45,093 --> 01:13:50,306
No honey, you need help.
1291
01:13:50,349 --> 01:13:53,976
Do I really look
like I need help?
1292
01:13:54,020 --> 01:13:57,313
I have the whole world
wrapped around my little finger.
1293
01:13:57,356 --> 01:14:00,317
You of all people
should know that by now.
1294
01:14:00,360 --> 01:14:06,198
And if I don't get what I
want, there are consequences.
1295
01:14:06,241 --> 01:14:08,366
No.
1296
01:14:08,410 --> 01:14:09,994
Don't touch her, please.
1297
01:14:10,038 --> 01:14:11,454
I just love how she sleeps.
1298
01:14:11,498 --> 01:14:12,622
Rachel...
1299
01:14:12,665 --> 01:14:14,457
So innocent.
1300
01:14:14,501 --> 01:14:17,251
Like nothing in the
world can hurt her.
1301
01:14:17,295 --> 01:14:18,711
Don't please.
1302
01:14:18,755 --> 01:14:20,964
Your precious Addy.
1303
01:14:21,008 --> 01:14:24,134
Your one and only.
1304
01:14:24,178 --> 01:14:26,929
No-- no.
1305
01:14:26,972 --> 01:14:29,807
See? Everybody lies!
1306
01:14:29,850 --> 01:14:31,267
Even you.
1307
01:14:31,311 --> 01:14:33,812
Like when you said I was
part of the family, remember?
1308
01:14:33,855 --> 01:14:35,647
When you said I was
your daughter too.
1309
01:14:35,690 --> 01:14:37,941
Oh honey, you are
part of the family.
1310
01:14:37,984 --> 01:14:39,818
You are my daughter.
1311
01:14:39,861 --> 01:14:41,946
And now you want
to send me away?
1312
01:14:41,989 --> 01:14:44,573
Just like Martha.
1313
01:14:44,617 --> 01:14:47,368
I just want to help you.
1314
01:14:47,411 --> 01:14:49,870
By putting me
in a padded room?
1315
01:14:49,914 --> 01:14:51,789
No-- I mean you need help.
1316
01:14:51,833 --> 01:14:54,584
But I will be
there with you.
1317
01:14:54,628 --> 01:15:01,466
I promise I will do this
with you every step of the way.
1318
01:15:01,510 --> 01:15:03,386
Honey, I love you.
1319
01:15:03,429 --> 01:15:05,304
You are my daughter.
1320
01:15:05,348 --> 01:15:07,306
Please!
1321
01:15:07,350 --> 01:15:10,726
I'm asking you
please put the gun down.
1322
01:15:10,770 --> 01:15:12,228
We can do it together.
1323
01:15:12,272 --> 01:15:15,858
We will fix you
together, I promise.
1324
01:15:19,655 --> 01:15:21,655
Wow, you're really
good at this!
1325
01:15:21,699 --> 01:15:23,991
Maybe you are my mother.
1326
01:15:24,034 --> 01:15:26,035
No!
1327
01:15:29,166 --> 01:15:30,290
No! Please, don't
do anything to--
1328
01:15:30,333 --> 01:15:32,292
Oh god, it's not for her.
1329
01:15:32,335 --> 01:15:34,085
I wouldn't hurt
my own sister.
1330
01:15:34,129 --> 01:15:36,172
It's for you.
1331
01:15:36,215 --> 01:15:38,174
Back up.
1332
01:15:38,217 --> 01:15:41,760
See, I need this to
look very real, so...
1333
01:15:41,804 --> 01:15:45,055
I'm going to have to ask
you to kill your friend Pam.
1334
01:15:45,099 --> 01:15:46,141
What?
1335
01:15:46,185 --> 01:15:47,434
That's right.
1336
01:15:47,477 --> 01:15:50,937
Then I'm gonna shoot
you in self defense.
1337
01:15:50,981 --> 01:15:55,859
And then when daddy gets home,
I'll explain to him how--
1338
01:15:55,903 --> 01:15:58,529
How mom just
hated me so much.
1339
01:15:58,573 --> 01:16:00,114
And when she asked
me to leave,
1340
01:16:00,158 --> 01:16:02,575
she got really angry and
she threatened to kill me.
1341
01:16:02,619 --> 01:16:05,494
Then that policeman came
and she attacked her too
1342
01:16:05,538 --> 01:16:09,708
and I just had to
protect myself.
1343
01:16:09,752 --> 01:16:11,043
Oh, Rachel.
1344
01:16:11,086 --> 01:16:12,211
See, I could do it myself
1345
01:16:12,254 --> 01:16:14,922
but this is going to
work out much better.
1346
01:16:14,965 --> 01:16:17,675
Now pick it up.
1347
01:16:17,719 --> 01:16:19,135
I can't.
1348
01:16:19,179 --> 01:16:20,428
Well then I'm going to have
to shoot all three of you.
1349
01:16:20,472 --> 01:16:23,473
No!
Okay, just wait.
1350
01:16:29,899 --> 01:16:31,023
Oh god.
1351
01:16:31,067 --> 01:16:32,358
I don't know how
I'm gonna do this.
1352
01:16:32,401 --> 01:16:34,777
Just do it, or Addy dies.
1353
01:16:34,820 --> 01:16:38,155
Okay, just...
1354
01:16:38,241 --> 01:16:39,991
I don't know how.
1355
01:16:40,035 --> 01:16:41,910
I'm sorry.
1356
01:16:41,954 --> 01:16:43,912
This must be really
difficult for you.
1357
01:16:43,956 --> 01:16:47,082
But, you know, it's
just not that hard.
1358
01:16:47,125 --> 01:16:49,125
Actually, it's pretty easy...
1359
01:16:57,804 --> 01:16:59,387
We agreed no more.
1360
01:16:59,430 --> 01:17:03,517
Yeah, well I
changed my mind.
1361
01:17:03,560 --> 01:17:06,895
What? You want some?
1362
01:17:06,939 --> 01:17:08,063
I'm telling the manager.
1363
01:17:08,107 --> 01:17:10,315
No, you can't do that!
She'll fire you.
1364
01:17:10,359 --> 01:17:13,861
Maybe, but I'm
not going to jail.
1365
01:17:16,533 --> 01:17:18,950
No... you can't do that!
1366
01:18:09,758 --> 01:18:12,508
Now it's your turn.
1367
01:18:17,808 --> 01:18:20,809
Okay, Rachel?
1368
01:18:20,853 --> 01:18:23,354
How did you deal
with the guilt?
1369
01:18:23,397 --> 01:18:25,356
Afterwards, how did
you deal with it?
1370
01:18:25,399 --> 01:18:29,152
Don't worry, you
won't have to.
1371
01:18:29,196 --> 01:18:30,111
Now!
1372
01:18:30,155 --> 01:18:32,030
Okay.
1373
01:18:38,664 --> 01:18:42,166
[Screaming]
1374
01:18:45,046 --> 01:18:46,545
We're in here!
1375
01:18:57,394 --> 01:18:59,352
Stop!
1376
01:19:01,689 --> 01:19:03,773
My god, what's going on?
1377
01:19:03,817 --> 01:19:04,774
Cindy attacked me!
1378
01:19:04,818 --> 01:19:05,608
She tried to kill me.
1379
01:19:05,652 --> 01:19:07,193
No I didn't.
1380
01:19:07,237 --> 01:19:09,279
She attacked
that police woman.
1381
01:19:09,323 --> 01:19:10,656
She tried to kill me.
1382
01:19:10,699 --> 01:19:12,199
No, she did!
1383
01:19:12,243 --> 01:19:13,450
Cindy, give me the gun.
1384
01:19:13,494 --> 01:19:15,786
I didn't do anything Greg.
1385
01:19:15,830 --> 01:19:19,499
Honey, give me
the gun, please.
1386
01:19:19,543 --> 01:19:22,961
Okay Greg, Pam will
be able to explain.
1387
01:19:23,004 --> 01:19:24,879
I'm sure she will.
1388
01:19:24,923 --> 01:19:26,923
Just give me the gun first.
1389
01:19:26,967 --> 01:19:28,508
Daddy, I love you.
1390
01:19:28,552 --> 01:19:31,554
Please don't let her
hurt me daddy, please!
1391
01:19:33,224 --> 01:19:34,640
Please don't let
her hurt me.
1392
01:19:34,684 --> 01:19:37,435
Cindy, I trust you.
1393
01:19:37,520 --> 01:19:38,936
I got your message,
I came straight home.
1394
01:19:38,980 --> 01:19:40,397
Are you alright?
1395
01:19:40,441 --> 01:19:41,857
No daddy, please.
1396
01:19:41,942 --> 01:19:43,191
Stop Rachel!
1397
01:19:43,235 --> 01:19:45,152
Please, please
I love you daddy!
1398
01:19:45,195 --> 01:19:48,363
Stop it! Stop lying.
1399
01:19:49,700 --> 01:19:54,078
Cindy, I'm sorry.
1400
01:19:54,122 --> 01:19:56,414
I should've listened to you.
1401
01:20:11,640 --> 01:20:15,435
Mom, please...
please.
1402
01:20:15,479 --> 01:20:18,354
Daddy, please!
1403
01:20:22,695 --> 01:20:25,321
Please, no!
Please...
1404
01:20:39,505 --> 01:20:41,129
I'm so sorry.
1405
01:20:43,592 --> 01:20:46,469
I nearly lost
everything.
1406
01:20:46,513 --> 01:20:48,721
Yeah, but you didn't.
1407
01:20:48,765 --> 01:20:52,934
We're still here.
1408
01:20:52,977 --> 01:20:56,188
And we're gonna
try, right?
1409
01:21:00,945 --> 01:21:06,991
[Police sirens]
1410
01:21:26,807 --> 01:21:27,764
Hi, Rachel.
1411
01:21:27,808 --> 01:21:31,560
Hi dad, hi mom!
1412
01:21:31,603 --> 01:21:33,562
Oh, it's so good to
see you guys again.
1413
01:21:33,605 --> 01:21:34,854
You have no idea.
1414
01:21:34,898 --> 01:21:37,942
I missed you so much.
1415
01:21:37,986 --> 01:21:39,777
You look good, Rach.
1416
01:21:39,862 --> 01:21:41,988
Thanks, mom.
1417
01:21:42,031 --> 01:21:43,698
Did you guys talk
to the lawyers yet?
1418
01:21:43,741 --> 01:21:47,410
Did he say when
I can go home?
1419
01:21:49,039 --> 01:21:51,373
Not yet, honey.
1420
01:21:51,417 --> 01:21:53,709
Oh, really?
1421
01:21:53,752 --> 01:21:55,460
Well I know he's
probably really busy.
1422
01:21:55,504 --> 01:21:57,421
Maybe you guys
can talk to him again
1423
01:21:57,464 --> 01:21:59,966
and tell him that I really
didn't mean those things.
1424
01:22:00,010 --> 01:22:03,469
I'm sorry but I'm
so much better now.
1425
01:22:03,513 --> 01:22:05,888
I just want to be a
part of the family again.
1426
01:22:05,932 --> 01:22:09,685
I love you guys so much.
1427
01:22:09,729 --> 01:22:13,355
We love you too, Rach.
1428
01:22:13,399 --> 01:22:16,066
Hey, what do you
want to do today?
1429
01:22:16,110 --> 01:22:20,864
I brought cards, and
the movie that you like.
1430
01:22:20,907 --> 01:22:22,157
Let's play a game.
1431
01:22:22,200 --> 01:22:24,326
Okay. Hearts?
1432
01:22:24,369 --> 01:22:26,453
What do you think Rach?
1433
01:22:26,496 --> 01:22:28,163
Yeah, sure.
1434
01:22:28,206 --> 01:22:31,459
I guess we can talk
about that stuff later.
1435
01:22:54,736 --> 01:22:56,611
Hey guys.
1436
01:22:56,655 --> 01:23:00,281
Hey angel.
1437
01:23:00,325 --> 01:23:02,283
Oh my god!
1438
01:23:02,327 --> 01:23:04,578
Hi!
1439
01:23:04,622 --> 01:23:05,829
You like him?
1440
01:23:05,873 --> 01:23:08,040
I love him.
1441
01:23:08,084 --> 01:23:11,627
And she's all yours.
1442
01:23:13,005 --> 01:23:14,339
Will you take care of her?
1443
01:23:14,383 --> 01:23:17,300
I will, I promise.
1444
01:23:21,431 --> 01:23:22,722
What an angel.
1445
01:23:22,766 --> 01:23:24,183
She's a little
angel, right?
1446
01:23:24,227 --> 01:23:25,434
She's perfect mom!
1447
01:23:25,478 --> 01:23:26,727
Okay.
1448
01:23:26,771 --> 01:23:30,356
Think of a good name.
1449
01:23:42,329 --> 01:24:02,057
♪ ♪ ♪
1450
01:24:22,039 --> 01:24:31,882
♪ ♪ ♪
91916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.