All language subtitles for Secrets.Of.My.Stepdaughter.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,766 --> 00:00:47,516 Good morning, mom. 4 00:00:47,559 --> 00:00:49,226 Hi honey. 5 00:00:49,270 --> 00:00:50,645 Good morning. Are the girls up? 6 00:00:50,689 --> 00:00:51,980 I heard them moving around. 7 00:00:53,692 --> 00:00:55,900 I think I'm gonna be home on Friday. 8 00:00:55,944 --> 00:00:58,945 Okay, we'll hold down the fort until then. 9 00:00:58,989 --> 00:01:00,947 Smells good. 10 00:01:00,991 --> 00:01:01,907 Hi, pops. 11 00:01:01,993 --> 00:01:02,950 Pops? 12 00:01:04,245 --> 00:01:05,577 Hey. 13 00:01:05,621 --> 00:01:07,705 Hi, mom. 14 00:01:07,748 --> 00:01:09,915 Breakfast is almost ready in about five seconds. 15 00:01:09,959 --> 00:01:11,000 You look nice, sweetie. 16 00:01:11,043 --> 00:01:13,295 Oh, this old thing? 17 00:01:13,338 --> 00:01:15,088 Oh, uh... 18 00:01:15,132 --> 00:01:16,631 The no-carb diet, that's right. 19 00:01:16,675 --> 00:01:18,258 Yeah. 20 00:01:18,302 --> 00:01:19,634 Problem solved. 21 00:01:19,678 --> 00:01:20,927 Morning, pops. 22 00:01:20,971 --> 00:01:22,638 What is this pops business? 23 00:01:22,682 --> 00:01:24,307 We thought you needed a nickname. 24 00:01:24,350 --> 00:01:25,683 It makes me sound old. 25 00:01:25,727 --> 00:01:27,059 Dad, you are old. 26 00:01:27,103 --> 00:01:27,935 I agree with them. 27 00:01:27,979 --> 00:01:29,770 Don't you even say it. 28 00:01:29,814 --> 00:01:30,938 What? 29 00:01:30,982 --> 00:01:33,692 [Laughing] 30 00:01:33,736 --> 00:01:35,193 That better not be a boy. 31 00:01:35,237 --> 00:01:37,446 No, it's Leslie. We're working tonight. 32 00:01:37,489 --> 00:01:38,989 Are you working late? 33 00:01:39,033 --> 00:01:41,616 Yeah, we have a big bio test to study for after our shift. 34 00:01:41,660 --> 00:01:44,454 I might stay over if that's okay? 35 00:01:44,497 --> 00:01:45,788 Yeah, that's okay. 36 00:01:45,832 --> 00:01:47,457 Just make sure you text me if you're going to. 37 00:01:47,500 --> 00:01:48,791 I have to go, honey. 38 00:01:48,835 --> 00:01:50,543 Bye, I'll see you Friday. 39 00:01:50,587 --> 00:01:51,753 Bye dad, have a good trip. 40 00:01:51,796 --> 00:01:53,463 You ladies be good for your mom. 41 00:01:53,506 --> 00:01:55,090 Bye dad. 42 00:01:56,135 --> 00:01:57,384 Oh! We actually gotta go. 43 00:01:57,428 --> 00:01:58,844 Yeah, I have gym first period. 44 00:01:58,888 --> 00:02:02,556 Hey wait a minute, lunches, lunches! 45 00:02:02,600 --> 00:02:03,599 Thanks! 46 00:02:03,642 --> 00:02:04,850 Okay. 47 00:02:04,894 --> 00:02:06,853 Drive safe Rachel, don't speed! 48 00:02:08,106 --> 00:02:09,189 You're welcome. 49 00:02:12,402 --> 00:02:13,443 And those are... 50 00:02:13,487 --> 00:02:15,905 Eighty-five dollars. 51 00:02:16,783 --> 00:02:18,783 Just get lost, okay? 52 00:02:23,664 --> 00:02:25,748 All right, there you go. 53 00:02:25,792 --> 00:02:26,416 Have a good day. 54 00:02:26,460 --> 00:02:27,793 You too. 55 00:02:30,089 --> 00:02:31,463 Hey. 56 00:02:31,507 --> 00:02:32,631 Was that Aaron? 57 00:02:32,674 --> 00:02:34,049 Yeah, what a creep. 58 00:02:34,093 --> 00:02:35,592 Anyways, you ready to close? 59 00:02:35,636 --> 00:02:37,303 Are you kidding? I'm not on commission. 60 00:02:37,347 --> 00:02:38,429 Let's get out of here. 61 00:02:38,473 --> 00:02:40,556 Go grab your stuff, I'll get the lights. 62 00:02:46,523 --> 00:02:48,440 [Phone ringing] 63 00:02:48,484 --> 00:02:50,192 Hi there, you've reached Rachel Kent. 64 00:02:50,236 --> 00:02:51,693 Thanks for calling, but you do know 65 00:02:51,737 --> 00:02:53,487 there's this thing called texting, right? 66 00:02:53,531 --> 00:02:54,780 [Beep] 67 00:02:55,783 --> 00:02:58,117 Hey, did Rachel text you last night? 68 00:02:58,160 --> 00:02:59,285 No. 69 00:02:59,329 --> 00:03:01,579 I know she has that big test today. 70 00:03:01,623 --> 00:03:03,498 Yeah, I know. 71 00:03:04,543 --> 00:03:06,126 [Phone ringing] 72 00:03:06,169 --> 00:03:07,919 Hi there, you've reached Rachel Kent. 73 00:03:07,963 --> 00:03:09,463 Thanks for calling, but you do know 74 00:03:09,507 --> 00:03:10,965 there's this thing called texting, right? 75 00:03:11,008 --> 00:03:12,258 [Beep] 76 00:03:12,301 --> 00:03:13,384 Hey Rach. 77 00:03:13,428 --> 00:03:15,052 I didn't hear from you last night. 78 00:03:15,096 --> 00:03:17,471 It's totally fine if you need to study with Leslie, 79 00:03:17,515 --> 00:03:19,140 but you said that you were gonna text me 80 00:03:19,183 --> 00:03:20,517 and I haven't heard from you. 81 00:03:20,561 --> 00:03:22,686 So give me a call, okay? 82 00:03:22,729 --> 00:03:24,104 Love you, bye. 83 00:03:28,318 --> 00:03:30,236 [Phone ringing] 84 00:03:30,280 --> 00:03:31,946 I'll get it! 85 00:03:33,199 --> 00:03:34,490 Hey. 86 00:03:34,534 --> 00:03:35,491 Dad! 87 00:03:35,535 --> 00:03:36,367 Hi! 88 00:03:36,411 --> 00:03:37,743 Morning sweetheart. 89 00:03:37,787 --> 00:03:39,287 When are you coming home? 90 00:03:39,330 --> 00:03:40,746 Just a couple more days. 91 00:03:40,790 --> 00:03:42,875 But hey, I was thinking when I get back, 92 00:03:42,918 --> 00:03:46,211 maybe we can talk about getting that puppy. 93 00:03:46,255 --> 00:03:47,963 Are you serious? 94 00:03:48,007 --> 00:03:50,424 Honey, how's St. Louis? 95 00:03:50,468 --> 00:03:52,385 Ugh, horrible. 96 00:03:52,429 --> 00:03:55,513 There are definitely no puppies here at all. 97 00:03:55,557 --> 00:03:59,267 Hey hon, did Rachel ever text you this morning? 98 00:03:59,311 --> 00:04:00,935 No, why? 99 00:04:00,979 --> 00:04:05,316 She spent the night at Leslie's and I never got a text from her. 100 00:04:05,359 --> 00:04:08,110 Well, she had that big chemistry test or whatever. 101 00:04:08,154 --> 00:04:10,154 Biology, yeah. 102 00:04:10,198 --> 00:04:11,572 I'm sure she's fine. 103 00:04:11,616 --> 00:04:14,618 I think she's just trying to find a new routine. 104 00:04:14,661 --> 00:04:18,663 It's gonna be confusing, I think for all of us. 105 00:04:18,707 --> 00:04:22,292 Okay, well hon, we're about to pull up to school, 106 00:04:22,336 --> 00:04:24,879 so we're gonna have to say goodbye now. 107 00:04:24,923 --> 00:04:27,048 I love you both. 108 00:04:35,309 --> 00:04:36,350 Bye! 109 00:04:36,393 --> 00:04:38,101 Bye, mom! 110 00:04:41,273 --> 00:04:41,980 Angel? 111 00:04:42,024 --> 00:04:43,565 Yeah? 112 00:04:43,609 --> 00:04:45,109 Would you do me a favor and give this to Rach if you see her? 113 00:04:45,153 --> 00:04:47,153 Mom, middle school kids don't really hang out with the older-- 114 00:04:47,197 --> 00:04:49,364 I know, but would you please? 115 00:04:49,407 --> 00:04:50,823 If you see her. 116 00:04:50,867 --> 00:04:52,408 Okay, sure. 117 00:04:52,452 --> 00:04:55,454 But if you really want to get a hold of her, you could just... 118 00:04:55,498 --> 00:04:57,873 What? 119 00:04:57,917 --> 00:04:59,708 Well, you did give Rachel a phone, 120 00:04:59,752 --> 00:05:02,002 so you could just use the find my phone app. 121 00:05:03,798 --> 00:05:05,589 That's brilliant! 122 00:05:05,633 --> 00:05:06,758 Why didn't I think of that? 123 00:05:06,802 --> 00:05:07,926 Yeah, okay. 124 00:05:07,970 --> 00:05:09,844 Just promise you'll forget it once I'm 16. 125 00:05:09,888 --> 00:05:13,098 Of course... I won't. 126 00:05:13,141 --> 00:05:14,724 Hey... 127 00:05:14,768 --> 00:05:17,144 I want that puppy! 128 00:05:49,682 --> 00:05:57,396 [Phone ringing] 129 00:06:00,444 --> 00:06:01,985 Umm, hi. 130 00:06:02,029 --> 00:06:03,695 It's Rachel's mom. 131 00:06:03,739 --> 00:06:06,239 I just want to-- 132 00:06:09,036 --> 00:06:10,536 Rachel! 133 00:06:13,166 --> 00:06:14,540 Rachel! 134 00:06:15,668 --> 00:06:17,835 Rachel... 135 00:06:17,879 --> 00:06:19,045 Mom... 136 00:06:19,088 --> 00:06:20,171 I'm here. 137 00:06:20,214 --> 00:06:22,215 I'm here, okay? 138 00:06:22,259 --> 00:06:24,176 I'm here. 139 00:06:24,219 --> 00:06:26,845 Leslie... 140 00:06:35,607 --> 00:06:37,857 [Phone ringing] 141 00:07:00,592 --> 00:07:02,926 Mrs. Kent? 142 00:07:02,969 --> 00:07:04,679 I'm detective Pam Cherfils. 143 00:07:04,722 --> 00:07:06,138 Oh, hi. 144 00:07:06,182 --> 00:07:08,474 You must be exhausted. 145 00:07:08,518 --> 00:07:09,725 Kind of, yeah. 146 00:07:09,769 --> 00:07:12,144 Please, let me get you a coffee. 147 00:07:12,188 --> 00:07:13,020 Okay. 148 00:07:19,488 --> 00:07:22,030 And she often works late? 149 00:07:22,074 --> 00:07:26,327 Yeah, she works after school, 5 to 9. 150 00:07:26,371 --> 00:07:27,704 She said she was going to spend the night 151 00:07:27,747 --> 00:07:30,456 at a friend's house after studying. 152 00:07:30,500 --> 00:07:32,917 How did I let this happen? 153 00:07:32,961 --> 00:07:35,504 You did good finding her so quickly. 154 00:07:35,548 --> 00:07:37,256 And what about your husband? 155 00:07:37,299 --> 00:07:39,842 Did he know Rachel was spending the night? 156 00:07:39,885 --> 00:07:42,970 Uh, Greg's in St. Louis. 157 00:07:43,013 --> 00:07:47,350 He's a trial lawyer, it's a lot of travel. 158 00:07:47,394 --> 00:07:51,062 Was it common for your daughter to stay over at the Miles' home? 159 00:07:51,106 --> 00:07:53,523 No, not really. 160 00:07:53,567 --> 00:07:56,819 But nothing is really common for us. 161 00:07:56,863 --> 00:07:58,904 What do you mean? 162 00:07:58,948 --> 00:08:00,448 Rachel's only lived with us for three months, 163 00:08:00,491 --> 00:08:03,117 so we don't exactly have a routine yet. 164 00:08:03,202 --> 00:08:04,577 So Rachel is-- 165 00:08:04,620 --> 00:08:07,247 Rachel's my stepdaughter. 166 00:08:07,291 --> 00:08:12,919 How did Rachel come to live with you? 167 00:08:12,963 --> 00:08:19,177 Greg and Martha, Rachel's biological mother, 168 00:08:19,220 --> 00:08:22,472 had a terrible breakup. 169 00:08:22,515 --> 00:08:24,724 Greg lost custody. 170 00:08:24,768 --> 00:08:31,148 He's very upset about it, he doesn't like to talk about it. 171 00:08:31,192 --> 00:08:37,613 So we only saw Rachel three or four times maybe. 172 00:08:37,656 --> 00:08:41,451 Then about a year ago, Martha calls Greg. 173 00:08:41,495 --> 00:08:43,745 Apparently battling some sort of drug addiction 174 00:08:43,789 --> 00:08:45,121 and asked for help. 175 00:08:45,165 --> 00:08:48,792 We assumed that it was a play for more money. 176 00:08:48,835 --> 00:08:53,589 That's not uncommon. 177 00:08:53,633 --> 00:08:58,302 And then a few months later, social services calls. 178 00:08:58,346 --> 00:09:00,137 Martha's gone. 179 00:09:00,181 --> 00:09:03,850 No note, no explanation, nothing. 180 00:09:03,894 --> 00:09:08,605 She packed a bag while Rachel was at school, 181 00:09:08,649 --> 00:09:11,150 and never came home. 182 00:09:11,194 --> 00:09:12,902 Can you imagine? 183 00:09:12,946 --> 00:09:14,779 That's horrible. 184 00:09:14,906 --> 00:09:18,658 We agreed to take custody of course. 185 00:09:18,701 --> 00:09:21,870 And then this happens. 186 00:09:26,627 --> 00:09:31,630 We were just getting back to some sort of normal. 187 00:09:31,674 --> 00:09:34,551 Poor girl. 188 00:09:34,594 --> 00:09:37,345 God, it's so unfair. 189 00:09:49,902 --> 00:09:53,780 So you were closing up and getting ready to leave. 190 00:09:53,824 --> 00:09:56,408 And this was at 9pm? 191 00:09:56,451 --> 00:10:01,454 It might've been more like 8:45. 192 00:10:01,498 --> 00:10:03,081 Sometimes we would close up early 193 00:10:03,125 --> 00:10:04,917 so we can get a head start on homework. 194 00:10:04,961 --> 00:10:06,836 But only if there was no customers there. 195 00:10:06,880 --> 00:10:09,297 You're not gonna tell Cheryl, are you? 196 00:10:09,340 --> 00:10:12,049 She's the manager of the store. 197 00:10:12,093 --> 00:10:13,801 No, I won't tell her. 198 00:10:13,845 --> 00:10:16,263 So, you close early to go do homework? 199 00:10:16,307 --> 00:10:20,183 Yeah, Leslie always helped me with my homework. 200 00:10:20,227 --> 00:10:21,476 She was so smart. 201 00:10:21,520 --> 00:10:22,936 It's okay. 202 00:10:22,980 --> 00:10:25,022 Everything's gonna be okay. 203 00:10:25,065 --> 00:10:27,692 I'm sure she was a good friend. 204 00:10:27,736 --> 00:10:31,696 She was the best. 205 00:10:31,740 --> 00:10:36,159 Rachel, can you tell me what happened to her? 206 00:10:37,747 --> 00:10:42,833 So, I went into the back room to try and find my phone... 207 00:10:48,842 --> 00:10:52,385 Hey Leslie, have you seen my phone? 208 00:10:54,973 --> 00:10:57,307 One of them... 209 00:10:57,351 --> 00:11:00,645 he was holding Leslie by the throat. 210 00:11:00,688 --> 00:11:02,730 Then the other guy, he grabbed and slammed me 211 00:11:02,774 --> 00:11:06,609 on the ground and he started choking me. 212 00:11:06,653 --> 00:11:08,654 Was he wearing gloves? 213 00:11:08,697 --> 00:11:09,905 What? 214 00:11:09,949 --> 00:11:16,286 The assailant. Was he wearing gloves? 215 00:11:16,330 --> 00:11:19,123 Uh, yeah. 216 00:11:19,167 --> 00:11:23,461 Yeah, he was. I remember the smell of leather. 217 00:11:23,505 --> 00:11:25,004 And what about the second attacker? 218 00:11:25,048 --> 00:11:27,924 Was he also wearing gloves? 219 00:11:27,968 --> 00:11:29,760 Yeah, but his were different. 220 00:11:29,804 --> 00:11:33,138 His were like big, bulky ski gloves. 221 00:11:35,768 --> 00:11:37,601 And then... 222 00:11:39,939 --> 00:11:42,357 Leslie, she tried to save me 223 00:11:42,401 --> 00:11:46,569 and she jumped on the back of my attacker. 224 00:11:46,613 --> 00:11:49,447 Then the other guy, he hit her so hard. 225 00:11:49,491 --> 00:11:53,202 She just dropped. 226 00:11:53,287 --> 00:11:54,912 Then the first guy came back 227 00:11:54,956 --> 00:11:58,666 and he started choking me again, and then... 228 00:11:58,710 --> 00:12:01,210 I thought I was gonna die. 229 00:12:01,254 --> 00:12:05,424 I kept thinking this is what it must've been like for Martha. 230 00:12:05,467 --> 00:12:07,300 Your mother? 231 00:12:07,344 --> 00:12:09,678 Yeah. 232 00:12:09,722 --> 00:12:12,140 She said the drugs were like someone choking her, 233 00:12:12,183 --> 00:12:14,684 like you couldn't breathe without them. 234 00:12:14,728 --> 00:12:17,186 And that's when you passed out? 235 00:12:17,230 --> 00:12:19,355 Yeah. 236 00:12:19,399 --> 00:12:21,607 Next thing I remember, I woke up. 237 00:12:21,651 --> 00:12:25,362 Tied up in the back office. 238 00:12:25,406 --> 00:12:27,281 She was just lying there. 239 00:12:27,324 --> 00:12:28,907 I had to stare at her for hours 240 00:12:28,951 --> 00:12:31,660 and there was nothing I could do to help her. 241 00:12:32,705 --> 00:12:35,040 Okay, that's enough for today. 242 00:12:35,083 --> 00:12:37,959 Of course... thank you. 243 00:12:42,799 --> 00:12:45,092 I just want you both to know that I'm going to do 244 00:12:45,136 --> 00:12:48,179 everything in my power to find the men who did this. 245 00:12:48,222 --> 00:12:50,639 Thank you, detective. 246 00:13:00,944 --> 00:13:03,862 [Reporters talking] 247 00:13:03,906 --> 00:13:06,657 Hey, come on, can we get some space here? 248 00:13:06,701 --> 00:13:08,117 Come on, back up! 249 00:13:08,161 --> 00:13:09,911 How are you feeling? 250 00:13:12,248 --> 00:13:12,914 Please! 251 00:13:12,957 --> 00:13:14,290 Back up, please. 252 00:13:14,334 --> 00:13:16,335 How did you manage to survive? 253 00:13:16,378 --> 00:13:17,920 Can you describe the experience, please? 254 00:13:17,963 --> 00:13:19,296 Guys? 255 00:13:19,340 --> 00:13:22,174 Guys, please give us our privacy right now, okay? 256 00:13:22,218 --> 00:13:23,550 Thank you. 257 00:13:23,594 --> 00:13:25,886 We just have one question! 258 00:13:30,310 --> 00:13:32,519 How are you feeling, honey? 259 00:13:32,562 --> 00:13:33,812 I don't know... 260 00:13:33,855 --> 00:13:35,814 that was crazy. 261 00:13:35,857 --> 00:13:37,858 People just want you to know they're with you. 262 00:13:37,902 --> 00:13:40,319 They love you, just like us. 263 00:13:40,363 --> 00:13:41,779 Sis! 264 00:13:41,864 --> 00:13:43,906 Hi! 265 00:13:43,950 --> 00:13:46,742 Oh, it feels so good to be home. 266 00:13:46,786 --> 00:13:47,618 Did you miss me? 267 00:13:47,662 --> 00:13:48,662 Mmm-hmm! 268 00:14:11,689 --> 00:14:13,856 I wasn't there... 269 00:14:14,984 --> 00:14:16,817 Honey, this isn't your fault. 270 00:14:16,861 --> 00:14:18,777 I've never been there. 271 00:14:18,821 --> 00:14:19,736 No... 272 00:14:19,780 --> 00:14:21,823 Not once in 12 years. 273 00:14:22,951 --> 00:14:24,951 You lost custody. 274 00:14:24,995 --> 00:14:26,244 There was nothing you could do. 275 00:14:26,288 --> 00:14:27,996 I could have fought harder. 276 00:14:28,039 --> 00:14:30,916 I should have. 277 00:14:30,960 --> 00:14:34,003 She's my daughter and I just... 278 00:14:34,046 --> 00:14:35,671 let her go. 279 00:14:38,009 --> 00:14:44,639 Then I finally get a chance to do my job and she gets-- 280 00:14:44,683 --> 00:14:48,101 You're here for her now. 281 00:14:48,145 --> 00:14:50,020 We both are. 282 00:15:24,393 --> 00:15:26,393 I'm just so sorry. 283 00:15:27,980 --> 00:15:30,773 Leslie was my best friend. 284 00:15:30,816 --> 00:15:32,816 My only friend. 285 00:15:37,199 --> 00:15:42,118 I'm just-- I'm just so sorry. 286 00:15:42,162 --> 00:15:44,162 It should've been me. 287 00:15:46,834 --> 00:15:50,461 I miss her so much. 288 00:15:52,340 --> 00:15:53,756 Rach? 289 00:15:53,800 --> 00:15:55,842 Can I come in? 290 00:15:55,886 --> 00:15:58,303 Yeah, sorry. 291 00:15:58,347 --> 00:15:59,972 I just couldn't sleep, you know? 292 00:16:00,015 --> 00:16:01,974 I understand. 293 00:16:07,065 --> 00:16:10,775 You of all people did not deserve this. 294 00:16:10,819 --> 00:16:14,445 This feeling, does it ever go away? 295 00:16:14,489 --> 00:16:15,989 Yes. 296 00:16:17,201 --> 00:16:20,244 I just feel so alone. 297 00:16:20,288 --> 00:16:22,621 You're not alone. 298 00:16:22,665 --> 00:16:25,582 Never again. 299 00:16:25,626 --> 00:16:28,670 You're part of this family, like I am. 300 00:16:28,714 --> 00:16:32,841 Like Addy or like your dad is. 301 00:16:32,884 --> 00:16:36,469 We're gonna work through this, but together. 302 00:16:36,513 --> 00:16:38,639 Okay? 303 00:16:38,683 --> 00:16:40,182 You promise? 304 00:16:40,226 --> 00:16:43,060 I promise. 305 00:16:43,104 --> 00:16:45,271 Thanks, mom. 306 00:16:52,531 --> 00:16:54,823 We are following up on a number of significant leads 307 00:16:54,867 --> 00:16:57,326 and will endeavor to... blah blah blah. 308 00:16:57,369 --> 00:16:59,536 That's such crap. 309 00:16:59,580 --> 00:17:04,834 Hey dad, what does hemorrhage mean? 310 00:17:04,878 --> 00:17:06,794 Oh nothing, sweetheart. 311 00:17:06,838 --> 00:17:08,671 We can put that away now. 312 00:17:08,715 --> 00:17:09,630 Sorry. 313 00:17:09,674 --> 00:17:10,507 Morning. 314 00:17:10,551 --> 00:17:11,967 Rach! 315 00:17:12,011 --> 00:17:14,178 Honey, no one's expecting you to go to school yet. 316 00:17:14,221 --> 00:17:15,512 I want to. 317 00:17:15,556 --> 00:17:17,431 Are you sure? 318 00:17:20,436 --> 00:17:22,645 It's still a parking lot outside. 319 00:17:22,689 --> 00:17:26,149 I know, but the sooner I can do this, 320 00:17:26,193 --> 00:17:30,028 the sooner everything can just go back to normal. 321 00:17:33,201 --> 00:17:36,160 Okay, let's do it. 322 00:17:36,204 --> 00:17:38,579 Reporting live for CH News in Oregon. 323 00:17:38,623 --> 00:17:40,247 Outside the Kent home, 324 00:17:40,291 --> 00:17:42,166 where the family will give a statement 325 00:17:42,210 --> 00:17:45,879 on the attack of Rachel Kent and the murder of Leslie Miles. 326 00:17:45,923 --> 00:17:48,173 The girls were attacked while the-- 327 00:17:48,217 --> 00:17:49,716 Here they come! 328 00:17:50,886 --> 00:17:53,262 Rachel, did you recognize your attackers? 329 00:17:53,306 --> 00:17:54,889 Do the police have any suspects? 330 00:17:54,933 --> 00:17:59,060 Look, we just want to put this terrible tragedy behind us. 331 00:17:59,104 --> 00:18:00,853 Now my daughter would like to say a few words. 332 00:18:00,897 --> 00:18:04,274 She won't be taking any questions. 333 00:18:10,533 --> 00:18:12,825 I'm... 334 00:18:12,868 --> 00:18:16,538 I'm just so sorry. 335 00:18:16,581 --> 00:18:21,042 Leslie was my best friend, my only friend. 336 00:18:21,086 --> 00:18:25,172 It should've been me. 337 00:18:25,216 --> 00:18:28,592 I just miss her so much. 338 00:18:33,349 --> 00:18:34,390 Come on. 339 00:18:34,434 --> 00:18:36,560 Mr. Kent, one more question! 340 00:18:47,449 --> 00:18:48,489 Okay bye, girls. 341 00:18:48,533 --> 00:18:49,782 Your mom will be here to pick you up. 342 00:18:49,826 --> 00:18:50,575 Bye! 343 00:18:50,618 --> 00:18:51,242 Bye guys. 344 00:18:51,286 --> 00:18:52,869 Have a good day. 345 00:18:59,211 --> 00:19:02,713 I hope we're doing the right thing. 346 00:19:02,756 --> 00:19:07,259 She wants to move on, that's a good thing. 347 00:19:07,303 --> 00:19:09,429 What's wrong? 348 00:19:09,473 --> 00:19:10,722 I don't know. 349 00:19:10,765 --> 00:19:13,516 Something about her in front of all those cameras. 350 00:19:13,560 --> 00:19:17,437 All that attention. 351 00:19:17,481 --> 00:19:19,773 She's been through the ringer. 352 00:19:19,817 --> 00:19:23,068 But everyone's being so supportive. 353 00:19:23,112 --> 00:19:27,031 Maybe some positive attention is exactly what she needs. 354 00:19:29,495 --> 00:19:31,703 Maybe you're right. 355 00:19:35,209 --> 00:19:37,125 It was so scary... 356 00:19:47,388 --> 00:19:48,471 Hey Addy! 357 00:19:48,515 --> 00:19:50,516 Come and join us for a second. 358 00:19:50,559 --> 00:19:52,351 She'll tell you all about it. 359 00:19:52,394 --> 00:19:54,394 It was so crazy. 360 00:19:58,067 --> 00:20:00,150 I was just telling them about this morning. 361 00:20:00,194 --> 00:20:02,070 How many news stations do you think were there? 362 00:20:02,113 --> 00:20:04,864 Umm, all of them I think. 363 00:20:04,908 --> 00:20:06,032 That's crazy. 364 00:20:06,076 --> 00:20:07,825 So like, did they ask you any questions? 365 00:20:07,869 --> 00:20:10,161 Yeah, they asked me what it was like 366 00:20:10,205 --> 00:20:12,289 being attacked and how I survived. 367 00:20:12,333 --> 00:20:13,499 Were you scared? 368 00:20:13,543 --> 00:20:16,377 Well yeah, I was face to face with death. 369 00:20:18,881 --> 00:20:22,425 But, I had a family to come home to. 370 00:20:22,469 --> 00:20:25,679 Somehow, I knew I was gonna be all right. 371 00:20:27,558 --> 00:20:29,558 Hey, how's it going in there? 372 00:20:29,601 --> 00:20:32,519 Well it's math, so not great. 373 00:20:32,563 --> 00:20:34,438 If you need help, let me know. 374 00:20:34,482 --> 00:20:37,817 It's fine, Rachel's helping me with it. 375 00:20:39,028 --> 00:20:40,528 Did you see her at school today? 376 00:20:40,572 --> 00:20:43,364 Sure. 377 00:20:43,408 --> 00:20:45,492 Did she seem okay? 378 00:20:45,536 --> 00:20:46,952 I think she was fine. 379 00:20:46,996 --> 00:20:49,997 She's like a total celebrity now. 380 00:20:50,040 --> 00:20:51,623 What do you mean? 381 00:20:51,667 --> 00:20:55,295 Well, everybody wanted to hear about what happened. 382 00:20:55,338 --> 00:20:57,171 Did she mind talking about it? 383 00:20:57,215 --> 00:21:00,174 I don't think so. 384 00:21:00,218 --> 00:21:02,510 Actually, she really got into it. 385 00:21:02,554 --> 00:21:04,220 She even invited me to hang out with the seniors 386 00:21:04,306 --> 00:21:06,223 and talk about the press thingy this morning. 387 00:21:06,267 --> 00:21:08,309 It was really cool. 388 00:21:12,607 --> 00:21:15,232 Reporting live for CH News in Oregon. 389 00:21:15,276 --> 00:21:18,194 Outside the Kent home, where the family will give-- 390 00:21:18,238 --> 00:21:20,113 Special delivery! 391 00:21:20,157 --> 00:21:21,865 Mmm those smell good. 392 00:21:21,908 --> 00:21:23,825 Thank you! 393 00:21:26,372 --> 00:21:28,372 I thought you girls were doing homework? 394 00:21:28,416 --> 00:21:29,624 We are. 395 00:21:29,667 --> 00:21:31,167 I just wanted to see if there was any updates. 396 00:21:31,210 --> 00:21:32,209 [Doorbell ringing] 397 00:21:32,253 --> 00:21:34,629 Okay, after homework. 398 00:21:34,672 --> 00:21:36,547 My daughter would like to say a few words. 399 00:21:36,591 --> 00:21:38,258 She won't be taking any questions. 400 00:21:40,262 --> 00:21:42,638 I'm just so sorry... 401 00:21:42,681 --> 00:21:44,681 Do you think I look pretty? 402 00:21:44,725 --> 00:21:47,225 Of course you do. 403 00:21:52,859 --> 00:21:54,192 Detective Cherfils. 404 00:21:54,235 --> 00:21:55,735 Pam, please. 405 00:21:55,779 --> 00:21:57,403 I'm sorry to show up like this. 406 00:21:57,447 --> 00:21:59,239 No, it's alright. How can I help? 407 00:21:59,283 --> 00:22:02,368 I was hoping that I could speak with Rachel again. 408 00:22:02,411 --> 00:22:04,662 I'd like to go over her statement in a bit more detail. 409 00:22:04,705 --> 00:22:06,288 I'd rather you didn't. 410 00:22:06,332 --> 00:22:07,790 She's been through that night multiple times. 411 00:22:07,833 --> 00:22:08,833 I know-- 412 00:22:08,877 --> 00:22:09,751 We'd really like to move past this. 413 00:22:09,795 --> 00:22:11,461 I understand, really. 414 00:22:11,505 --> 00:22:17,801 But Leslie's mom deserves to move on too. 415 00:22:17,844 --> 00:22:19,553 Poor Tess. 416 00:22:19,597 --> 00:22:21,347 She lives just down street. 417 00:22:21,391 --> 00:22:22,932 I just came from there. 418 00:22:22,975 --> 00:22:25,101 She's really struggling. 419 00:22:25,144 --> 00:22:28,813 It would help if we could catch who did this. 420 00:22:28,856 --> 00:22:30,107 Yeah. 421 00:22:30,150 --> 00:22:32,109 Thank you. 422 00:22:52,133 --> 00:22:53,632 Then it all went black. 423 00:22:55,302 --> 00:22:59,930 The next thing I remember, I was waking up in that back office. 424 00:22:59,974 --> 00:23:02,517 But they hit Leslie first, right? 425 00:23:02,561 --> 00:23:05,228 They hit her and then the second man started choking you. 426 00:23:05,272 --> 00:23:11,484 Yeah, I saw her fall and-- and then he started choking me. 427 00:23:11,528 --> 00:23:13,446 It was so hard to breathe. 428 00:23:13,489 --> 00:23:15,823 Oh god I m sorry, it s all just such a blur. 429 00:23:15,867 --> 00:23:16,907 Okay, it's okay. 430 00:23:16,951 --> 00:23:18,868 I think that's enough. Is that enough? 431 00:23:18,911 --> 00:23:21,787 Just a few more questions, please. 432 00:23:21,831 --> 00:23:23,248 The man who hit Leslie. 433 00:23:23,292 --> 00:23:26,168 You said he was maybe six feet tall. 434 00:23:26,211 --> 00:23:29,087 Could you see any discerning marks, maybe a scar? 435 00:23:29,131 --> 00:23:29,880 No. 436 00:23:29,923 --> 00:23:30,756 Or a tattoo? 437 00:23:30,799 --> 00:23:32,090 No. 438 00:23:32,134 --> 00:23:33,425 Any kind of mark that would help us identify him? 439 00:23:33,469 --> 00:23:34,677 No, I told you! 440 00:23:34,721 --> 00:23:36,304 He was tall, he wore leather gloves, 441 00:23:36,347 --> 00:23:37,805 and he killed my best friend! 442 00:23:37,849 --> 00:23:38,973 What more do you want? 443 00:23:39,017 --> 00:23:40,516 I think that's enough. 444 00:23:40,560 --> 00:23:42,852 I thought the man who choked you was wearing leather gloves 445 00:23:42,896 --> 00:23:45,439 and Leslie's attacker was wearing the ski gloves? 446 00:23:45,483 --> 00:23:47,107 Yeah, no, that's right. 447 00:23:47,151 --> 00:23:49,276 Okay, which man wore the leather gloves? 448 00:23:49,320 --> 00:23:50,694 The man who choked me! I just said-- 449 00:23:50,738 --> 00:23:52,362 What's going on here? 450 00:23:52,406 --> 00:23:56,284 Mr. Kent, I was just asking Rachel some follow up questions. 451 00:23:56,328 --> 00:23:59,412 It sounds like a damn interrogation to me. 452 00:23:59,456 --> 00:24:01,831 I'm sorry, that wasn't my intent. 453 00:24:01,875 --> 00:24:05,335 Honey, you don't have to say another word. 454 00:24:05,378 --> 00:24:07,463 And you... 455 00:24:07,507 --> 00:24:10,007 you can show yourself out. 456 00:24:10,051 --> 00:24:12,426 I'm sorry, thank you for your time. 457 00:24:12,470 --> 00:24:14,678 Thank you, detective. 458 00:24:17,976 --> 00:24:21,269 Greg, that was uncalled for. 459 00:24:21,313 --> 00:24:23,230 She's just trying to do her job. 460 00:24:23,273 --> 00:24:25,482 You have no idea what kind of bull the cops 461 00:24:25,526 --> 00:24:27,568 could pull on these kinds of-- Bob? 462 00:24:27,612 --> 00:24:30,822 Yeah, it s Greg. I m gonna need some counsel... 463 00:24:30,865 --> 00:24:32,990 You did great. 464 00:24:33,034 --> 00:24:35,493 Why did you do that? 465 00:24:35,537 --> 00:24:37,328 Why did I do what? 466 00:24:37,372 --> 00:24:39,331 Make me talk to that woman. 467 00:24:39,375 --> 00:24:41,500 Why did you do that? 468 00:24:41,544 --> 00:24:43,669 I understand it's really hard right now. 469 00:24:43,712 --> 00:24:47,381 But if you try, you might remember some small things 470 00:24:47,424 --> 00:24:49,467 that'll help the police catch who did this. 471 00:24:49,511 --> 00:24:50,969 No, you stupid bitch! 472 00:24:51,012 --> 00:24:53,847 You never should've let me say anything! 473 00:25:22,130 --> 00:25:23,588 Lieutenant? 474 00:25:23,631 --> 00:25:25,882 Yeah, what's up? 475 00:25:25,925 --> 00:25:29,635 There is an incident report here from 18 months ago. 476 00:25:29,679 --> 00:25:31,263 Leslie Miles pressed charges against someone 477 00:25:31,307 --> 00:25:33,807 she claimed was stalking her. 478 00:25:33,851 --> 00:25:35,809 Why don't we know this already? 479 00:25:35,853 --> 00:25:37,603 The stalker was a minor at the time. 480 00:25:37,646 --> 00:25:40,772 Everything's been expunged. 481 00:25:40,816 --> 00:25:41,523 Can I use your phone? 482 00:25:41,567 --> 00:25:43,568 Yeah. 483 00:25:46,531 --> 00:25:47,447 Yeah hi. 484 00:25:47,490 --> 00:25:49,991 No, it's Lieutenant Smith. 485 00:25:50,035 --> 00:25:53,370 I need you to put me through to the DA's office, please. 486 00:25:53,414 --> 00:25:55,289 Yeah, thank you. 487 00:25:55,333 --> 00:25:57,249 We'll get a court order to open this thing right away. 488 00:25:57,293 --> 00:25:58,125 Yeah. 489 00:25:58,169 --> 00:26:00,377 Good work. 490 00:26:09,640 --> 00:26:10,764 You weren't there. 491 00:26:10,807 --> 00:26:13,141 You didn't see how she acted. 492 00:26:13,185 --> 00:26:16,562 She was in a tough position. 493 00:26:16,606 --> 00:26:19,649 Are you saying it was my fault? 494 00:26:19,692 --> 00:26:21,484 It's unfortunate. 495 00:26:21,527 --> 00:26:22,985 Rachel really shouldn't be talking to the police 496 00:26:23,029 --> 00:26:24,655 without us discussing it. 497 00:26:24,698 --> 00:26:27,908 Okay I admit, the questioning went on longer than I expected. 498 00:26:27,952 --> 00:26:30,494 But the detective was just doing her job. 499 00:26:30,537 --> 00:26:34,958 Cindy, I'm telling you this is how it happens. 500 00:26:35,001 --> 00:26:36,417 The police can't solve a case, 501 00:26:36,461 --> 00:26:37,961 so they start throwing the blame on the victim. 502 00:26:38,004 --> 00:26:39,212 Greg! 503 00:26:39,255 --> 00:26:40,672 She wasn't herself. 504 00:26:40,715 --> 00:26:44,342 She was angry! Violently angry. 505 00:26:44,386 --> 00:26:45,844 She was lashing out. 506 00:26:45,888 --> 00:26:47,471 She's been through a traumatic experience 507 00:26:47,515 --> 00:26:49,181 and now there's a police woman 508 00:26:49,225 --> 00:26:51,183 that's trying to blow holes in her story. 509 00:26:51,227 --> 00:26:53,978 It's not just this, it's her behavior at school. 510 00:26:54,021 --> 00:26:56,731 Addy said she has an entourage now. 511 00:26:56,775 --> 00:26:58,483 She's walking around school 512 00:26:58,527 --> 00:27:00,276 telling everybody about the murder. 513 00:27:00,320 --> 00:27:01,361 So? 514 00:27:01,405 --> 00:27:04,489 So she's acting like a celebrity. 515 00:27:04,533 --> 00:27:06,116 She's a teenager. 516 00:27:06,159 --> 00:27:10,037 There's no right way to deal with something like this. 517 00:27:10,081 --> 00:27:13,624 Okay well, I think we should get her help. 518 00:27:15,336 --> 00:27:17,336 No. 519 00:27:17,380 --> 00:27:19,297 Greg, you said it yourself. 520 00:27:19,341 --> 00:27:21,883 She's been through a traumatic experience. 521 00:27:21,927 --> 00:27:25,929 First with her mom, and now this. 522 00:27:25,973 --> 00:27:27,889 No. 523 00:27:30,562 --> 00:27:33,563 Greg, she needs a professional 524 00:27:33,606 --> 00:27:35,690 who can help her with these issues. 525 00:27:35,734 --> 00:27:39,028 Rachel is going to be fine. 526 00:27:39,071 --> 00:27:42,489 She needs her family right now, not a shrink. 527 00:27:54,004 --> 00:27:56,212 Hey! Good news. 528 00:27:56,256 --> 00:27:57,547 Oh yeah? What is it? 529 00:27:57,591 --> 00:28:00,176 Claret County just picked up our stalker. 530 00:28:00,219 --> 00:28:02,011 19 year old male named Aaron Barker. 531 00:28:02,055 --> 00:28:03,179 And guess what? 532 00:28:03,222 --> 00:28:04,972 He had ski gloves in the trunk of his car. 533 00:28:05,016 --> 00:28:06,057 Come on, let's go! 534 00:28:06,100 --> 00:28:07,767 Okay! 535 00:28:13,734 --> 00:28:16,735 Things aren't looking good for you, Aaron. 536 00:28:19,281 --> 00:28:21,448 I wasn't there, okay? 537 00:28:21,493 --> 00:28:23,034 I swear! I left. 538 00:28:23,078 --> 00:28:25,453 I left and I went home. 539 00:28:25,497 --> 00:28:29,499 And only your mother can vouch for you, is that right? 540 00:28:31,336 --> 00:28:35,589 Does she know about your restraining order? 541 00:28:35,633 --> 00:28:40,177 I got nothing else to say. 542 00:28:40,221 --> 00:28:43,348 Well, guess we'll see about that. 543 00:28:43,391 --> 00:28:47,185 Maybe when we find your partner, he'll be more talkative, huh? 544 00:28:53,736 --> 00:28:56,445 Mom as an alibi. 545 00:28:56,489 --> 00:28:58,405 We're so close. 546 00:28:58,449 --> 00:29:00,157 He was in the store that day. 547 00:29:00,201 --> 00:29:02,118 We know that for sure. 548 00:29:02,161 --> 00:29:05,163 He's just not what I expected. 549 00:29:05,249 --> 00:29:07,249 They never are. 550 00:29:07,292 --> 00:29:09,501 I don't know. It's just-- 551 00:29:09,545 --> 00:29:12,629 No prints, no DNA, avoiding the cameras. 552 00:29:12,673 --> 00:29:15,216 It was so careful. 553 00:29:15,260 --> 00:29:17,426 He knew the girl, he knew the place, he knew the lay out. 554 00:29:17,470 --> 00:29:19,178 It makes sense. 555 00:29:19,222 --> 00:29:22,557 Yeah, but the crime is the opposite. 556 00:29:22,600 --> 00:29:24,142 Using the register as a weapon. 557 00:29:24,185 --> 00:29:27,938 It just-- it feels so spur of the moment. 558 00:29:27,982 --> 00:29:29,898 Maybe him and his buddy went in there 559 00:29:29,942 --> 00:29:31,316 expecting to confront Leslie. 560 00:29:31,360 --> 00:29:33,152 He didn't realize she has a friend with her, 561 00:29:33,195 --> 00:29:34,236 panicked, attacked them both. 562 00:29:34,280 --> 00:29:37,198 Then used the robbery as a cover. 563 00:29:37,242 --> 00:29:37,907 Yeah, but-- 564 00:29:37,951 --> 00:29:40,952 But what? 565 00:29:40,996 --> 00:29:43,997 The physical evidence at the scene 566 00:29:44,040 --> 00:29:46,291 isn't corresponding with the statement from the victim. 567 00:29:46,334 --> 00:29:49,003 The M.E. said that Leslie was hit from the front, 568 00:29:49,046 --> 00:29:51,380 not from behind like the Kent girl s statement. 569 00:29:51,424 --> 00:29:55,509 Yeah well, sometimes victim s statements can be confused, 570 00:29:55,553 --> 00:29:57,303 especially when they're young. 571 00:29:57,347 --> 00:30:00,432 I know but when I re-interviewed Rachel, 572 00:30:00,475 --> 00:30:02,976 her story was all over the map. 573 00:30:05,063 --> 00:30:07,147 And there's something else. 574 00:30:07,191 --> 00:30:11,277 Rachel's injuries are basically superficial, cuts and bruises. 575 00:30:11,321 --> 00:30:14,405 Any of it could have been self-inflicted. 576 00:30:14,449 --> 00:30:16,949 What about the choking? 577 00:30:18,704 --> 00:30:20,996 Look at the bruise pattern. 578 00:30:21,040 --> 00:30:22,122 When you choke someone, 579 00:30:22,166 --> 00:30:24,416 your thumbs line up next to each other. 580 00:30:24,460 --> 00:30:26,126 When you choke yourself your thumbs are apart, 581 00:30:26,170 --> 00:30:28,086 and your hands cross over. 582 00:30:28,130 --> 00:30:33,301 And her bruise pattern is reflective of self-asphyxiation. 583 00:30:33,345 --> 00:30:35,386 So you're telling me that this little thing 584 00:30:35,430 --> 00:30:36,804 killed her best friend, then tied herself up, 585 00:30:36,848 --> 00:30:38,640 lay on the floor all night waiting for someone 586 00:30:38,683 --> 00:30:41,769 to open that door and find her? 587 00:30:41,812 --> 00:30:46,065 Nah. My money s on the stalker. 588 00:30:46,108 --> 00:30:48,442 But if his alibi holds up... 589 00:30:48,486 --> 00:30:52,072 Keep pushing this victim killer angle, just in case. 590 00:30:52,115 --> 00:30:55,242 But you need to tread carefully. 591 00:30:55,285 --> 00:30:58,787 Because if you're wrong, Rachel's the victim. 592 00:31:12,346 --> 00:31:14,972 Oh it's gonna fall! It's gonna fall! 593 00:31:27,487 --> 00:31:29,821 I'm so stuck. 594 00:31:32,492 --> 00:31:33,909 A puppy! 595 00:31:33,953 --> 00:31:36,245 Oh my god. 596 00:31:37,873 --> 00:31:39,456 Happy Saturday. 597 00:31:42,837 --> 00:31:45,005 Where did he come from? What's his name? 598 00:31:45,048 --> 00:31:46,298 His name is Ted. 599 00:31:46,341 --> 00:31:49,509 And he's a rescue. He's been through a whole lot. 600 00:31:50,512 --> 00:31:53,263 He just needs a lot of love now. 601 00:31:53,307 --> 00:31:54,765 Can we take him out to play? 602 00:31:54,809 --> 00:31:56,183 I'm sure your mom would love that, 603 00:31:56,227 --> 00:31:57,852 as long as you take him outside. 604 00:31:57,895 --> 00:31:59,478 Come on Ted, let's go outside! 605 00:31:59,522 --> 00:32:02,231 Good one, honey. 606 00:32:04,360 --> 00:32:07,029 Oh, he's going to tear up the house. 607 00:32:07,072 --> 00:32:09,531 I'm sorry about last night. 608 00:32:09,575 --> 00:32:12,451 I messed up. 609 00:32:12,494 --> 00:32:15,955 There's a stigma that starts when you see a psychiatrist 610 00:32:15,999 --> 00:32:20,293 and I just-- I don't want that for Rachel. 611 00:32:20,337 --> 00:32:22,211 I understand. 612 00:32:23,298 --> 00:32:25,048 Thank you. 613 00:32:26,927 --> 00:32:28,844 Everything's going to be alright. 614 00:32:28,888 --> 00:32:30,596 I know. 615 00:32:32,224 --> 00:32:36,060 You're gonna help with the dog, right? 616 00:32:36,103 --> 00:32:36,685 Right? 617 00:32:36,729 --> 00:32:38,229 Yes, yes. 618 00:33:18,691 --> 00:33:19,775 Hi, Tess. 619 00:33:19,819 --> 00:33:21,610 Hi. 620 00:33:22,655 --> 00:33:24,822 Can I come in? 621 00:33:26,075 --> 00:33:28,867 I'll get a bowl of water for your dog. 622 00:33:38,588 --> 00:33:41,715 I'm so sorry. 623 00:33:41,759 --> 00:33:45,136 Is there anything I can do? 624 00:33:45,179 --> 00:33:47,972 No, there's nothing. 625 00:33:48,015 --> 00:33:50,516 Anything, please? 626 00:33:53,814 --> 00:33:56,565 You could come to the funeral. 627 00:33:56,608 --> 00:33:58,275 Leslie would like that. 628 00:33:58,318 --> 00:34:06,075 Of course, we'll be there. 629 00:34:06,119 --> 00:34:11,080 Hey, I saw that detective was here. 630 00:34:11,124 --> 00:34:12,665 Pam. 631 00:34:14,795 --> 00:34:16,128 Yeah. 632 00:34:17,214 --> 00:34:21,383 Was she here for anything in particular? 633 00:34:21,427 --> 00:34:25,221 She was asking about my Leslie... 634 00:34:25,265 --> 00:34:27,599 And your Rachel. 635 00:34:27,642 --> 00:34:30,894 I didn't want to say anything before... 636 00:34:30,937 --> 00:34:35,608 Say anything? What? 637 00:34:35,651 --> 00:34:40,237 I didn't want anybody to think badly of my Leslie. 638 00:34:40,281 --> 00:34:44,408 But that detective was so insistent. 639 00:34:44,452 --> 00:34:48,288 Tess, what did you say? 640 00:34:48,332 --> 00:34:51,082 The girls. 641 00:34:51,126 --> 00:34:54,586 They were stealing from that store. 642 00:34:54,630 --> 00:34:55,963 What? 643 00:34:56,007 --> 00:35:00,468 Clothes, bags, shoes. 644 00:35:00,512 --> 00:35:04,514 Leslie was afraid that they were gonna get them fired. 645 00:35:04,557 --> 00:35:07,476 Rachel was very careful. 646 00:35:07,520 --> 00:35:12,022 She told Leslie to stop fretting. 647 00:35:12,066 --> 00:35:15,943 And I was telling Leslie to stop. 648 00:35:15,986 --> 00:35:19,822 To promise me she would. 649 00:35:19,866 --> 00:35:25,119 The detective wanted to know all about that. 650 00:35:25,163 --> 00:35:29,833 She asked me if Les and Rachel ever fought. 651 00:35:31,921 --> 00:35:33,754 Such nonsense. 652 00:35:33,798 --> 00:35:36,966 What teenage girls don't fight? 653 00:35:40,347 --> 00:35:44,307 Honey, I thought you knew about the fight? 654 00:35:46,019 --> 00:35:48,019 How would I know? 655 00:35:49,566 --> 00:35:52,024 Wasn't Rachel upset after? 656 00:36:04,873 --> 00:36:06,623 Okay, bye. 657 00:36:10,045 --> 00:36:12,255 Greg, you were right about the police. 658 00:36:12,299 --> 00:36:14,173 I just talked to Tess, there's something you should know. 659 00:36:14,217 --> 00:36:16,384 Call me. 660 00:36:47,879 --> 00:36:49,712 Mom? 661 00:36:49,756 --> 00:36:51,297 Addy, go to your room. 662 00:36:51,341 --> 00:36:52,131 What's happening? 663 00:36:52,175 --> 00:36:53,508 Go, now! 664 00:36:53,552 --> 00:36:54,635 How could you do this? 665 00:36:54,678 --> 00:36:55,719 I'm sorry. 666 00:36:55,763 --> 00:36:57,054 It just started with some clothes. 667 00:36:57,097 --> 00:36:58,680 And then nobody said anything, so we took some shoes. 668 00:36:58,724 --> 00:36:59,848 And then-- I'm sorry. 669 00:36:59,892 --> 00:37:01,224 Do you have any idea what this looks like? 670 00:37:01,268 --> 00:37:02,768 I know! 671 00:37:05,815 --> 00:37:07,190 [Doorbell ringing] 672 00:37:07,233 --> 00:37:08,399 Oh my god, mom, please. 673 00:37:08,443 --> 00:37:10,526 Please don't make them take me away. 674 00:37:10,570 --> 00:37:11,319 Stay here. 675 00:37:11,363 --> 00:37:11,944 Please, I don't want to-- 676 00:37:11,988 --> 00:37:13,571 Quiet! 677 00:37:21,707 --> 00:37:24,249 Mrs. Kent, we're here to search the premises. 678 00:37:24,293 --> 00:37:25,418 Absolutely not. 679 00:37:25,462 --> 00:37:27,003 We have a search warrant. Please step aside. 680 00:37:27,047 --> 00:37:28,505 No. 681 00:37:28,548 --> 00:37:30,590 Mrs. Kent! 682 00:37:30,634 --> 00:37:32,842 Let me see it. 683 00:37:35,431 --> 00:37:38,808 Is there anyone else in the home? 684 00:37:38,851 --> 00:37:40,559 My daughters. 685 00:37:40,603 --> 00:37:43,104 Come on guys. 686 00:37:43,147 --> 00:37:45,064 Detective... 687 00:37:45,108 --> 00:37:46,400 detective! 688 00:37:47,653 --> 00:37:49,361 Rachel Kent, you are under arrest. 689 00:37:49,405 --> 00:37:51,029 No, no, please! Mom! 690 00:37:51,073 --> 00:37:52,322 Mom, what's going on? 691 00:37:52,366 --> 00:37:54,533 Pam, you have the wrong person! 692 00:37:54,576 --> 00:37:55,909 You have the right to remain silent. 693 00:37:55,953 --> 00:37:57,620 Anything you say can and will be used 694 00:37:57,664 --> 00:37:59,163 against you in a court of law. 695 00:37:59,207 --> 00:38:02,667 Pam, please, stop this. 696 00:38:02,711 --> 00:38:05,837 Do you have receipts for those items? 697 00:38:05,880 --> 00:38:07,673 I don't have a choice here. 698 00:38:07,717 --> 00:38:09,216 I'm sorry. 699 00:38:15,141 --> 00:38:16,306 Please mom, please! 700 00:38:16,350 --> 00:38:17,516 Don't let them take me away! 701 00:38:17,560 --> 00:38:20,437 Pam, you have the wrong person! 702 00:38:20,480 --> 00:38:22,063 Rachel! I'm gonna be right behind you. 703 00:38:22,107 --> 00:38:23,440 Don't say anything to anybody. 704 00:38:23,483 --> 00:38:24,733 Mom, please! 705 00:38:24,776 --> 00:38:25,984 I thought you loved me? 706 00:38:26,027 --> 00:38:27,610 Don't let them take me away! 707 00:38:27,654 --> 00:38:29,697 Pam, she didn't do anything! 708 00:38:29,741 --> 00:38:31,490 Mom! 709 00:38:41,670 --> 00:38:43,378 Oh you're damn right I'm gonna sue. 710 00:38:43,422 --> 00:38:45,213 I'm gonna burn that whole department to the ground. 711 00:38:45,257 --> 00:38:46,381 If they want to pull this crap, 712 00:38:46,425 --> 00:38:48,842 then there's gonna be consequences. 713 00:38:52,098 --> 00:38:55,099 Listen, we'll talk more in the morning. 714 00:38:55,143 --> 00:38:58,060 Okay, bye. 715 00:39:01,233 --> 00:39:04,651 Everything's gonna be fine. 716 00:39:04,695 --> 00:39:06,445 You were right. 717 00:39:06,489 --> 00:39:10,532 They were out to get her and I let them. 718 00:39:10,576 --> 00:39:13,119 We'll get her back. 719 00:39:14,748 --> 00:39:16,206 This isn't gonna stick. 720 00:39:16,249 --> 00:39:17,582 The police are grasping at straws. 721 00:39:17,626 --> 00:39:21,503 All they have is $3000 worth of clothing. 722 00:39:21,546 --> 00:39:23,714 It's no big deal. 723 00:39:23,758 --> 00:39:26,133 Greg, she did steal those things. 724 00:39:30,097 --> 00:39:32,056 No she didn't. 725 00:39:34,102 --> 00:39:37,521 Yes she did. She told me. 726 00:39:37,564 --> 00:39:40,190 No... she didn't. 727 00:39:43,488 --> 00:39:45,363 Greg, we can't lie. 728 00:39:56,335 --> 00:40:00,838 I'm not gonna let my daughter get hurt. 729 00:40:00,881 --> 00:40:03,006 Not this time. 730 00:40:08,098 --> 00:40:11,099 My wife and I are astounded that the county police department 731 00:40:11,142 --> 00:40:12,976 could make such a horrible mistake. 732 00:40:13,019 --> 00:40:17,940 Rachel is an honor student and a loving child 733 00:40:17,984 --> 00:40:20,192 and a role model to our youngest daughter. 734 00:40:20,236 --> 00:40:22,778 Our daughter is the victim of this terrible crime, 735 00:40:22,822 --> 00:40:24,655 not its perpetrator. 736 00:40:24,699 --> 00:40:26,408 We look forward to her immediate release 737 00:40:26,451 --> 00:40:29,661 and a formal apology from the police. 738 00:40:29,705 --> 00:40:30,745 Mr. Kent? 739 00:40:30,789 --> 00:40:31,538 Thank you. 740 00:40:31,582 --> 00:40:32,330 Mr. Kent? 741 00:40:43,219 --> 00:40:44,844 Your friends at school said that 742 00:40:44,888 --> 00:40:47,347 they saw you and Leslie fighting. 743 00:40:47,391 --> 00:40:49,308 One witness said she saw you slap her 744 00:40:49,351 --> 00:40:52,561 across the face in the school parking lot. 745 00:40:52,605 --> 00:40:54,062 My parents say I'm not allowed to talk to you 746 00:40:54,106 --> 00:40:58,276 without my lawyers present. 747 00:40:58,320 --> 00:41:01,446 Perhaps you would like to explain why your shoe print 748 00:41:01,489 --> 00:41:04,657 was found in the victim's blood when, by your own account, 749 00:41:04,701 --> 00:41:07,660 you were passed out on the floor at the time? 750 00:41:08,539 --> 00:41:09,872 Detective? 751 00:41:19,259 --> 00:41:21,343 We're done. She's lawyered up. 752 00:41:21,386 --> 00:41:23,136 She won't say a word. 753 00:41:23,180 --> 00:41:25,889 Dad has her trained up. 754 00:41:25,933 --> 00:41:28,725 You put us in a real bind here, detective. 755 00:41:32,190 --> 00:41:35,608 ...and a role model to our youngest daughter. 756 00:41:35,652 --> 00:41:38,569 Our daughter is the victim of this terrible crime, 757 00:41:38,613 --> 00:41:40,363 not its perpetrator. 758 00:41:40,407 --> 00:41:42,157 We look forward to the immediate release 759 00:41:42,201 --> 00:41:44,701 of our daughter and a formal police apology. 760 00:41:44,745 --> 00:41:46,370 What did I tell you? 761 00:41:46,413 --> 00:41:48,080 I told you to handle this carefully. 762 00:41:48,123 --> 00:41:50,248 You were there to serve a warrant, not make an arrest. 763 00:41:50,292 --> 00:41:53,086 There was a mountain of evidence. 764 00:41:53,129 --> 00:41:55,171 More than enough to merit an arrest for larceny. 765 00:41:55,215 --> 00:41:56,756 And with Tess Miles' statement, 766 00:41:56,800 --> 00:41:59,509 we have prior incidents of conflict between the girls, 767 00:41:59,552 --> 00:42:01,344 which is motive for the murder. 768 00:42:01,388 --> 00:42:04,056 Did you know that woman was under a half dozen 769 00:42:04,100 --> 00:42:06,725 anti-depressants at the time you spoke to her? 770 00:42:06,769 --> 00:42:07,935 She was a little slow, yeah. 771 00:42:07,979 --> 00:42:09,353 A little slow? 772 00:42:09,397 --> 00:42:11,730 Cindy Kent says she was practically a zombie. 773 00:42:11,774 --> 00:42:12,941 You spoke to Cindy? 774 00:42:12,985 --> 00:42:14,275 Her and her husband. 775 00:42:14,319 --> 00:42:15,819 And she also told me you had no lawyer present 776 00:42:15,862 --> 00:42:17,404 when you re-interviewed her daughter. 777 00:42:17,447 --> 00:42:19,823 I thought she was a victim at the time. 778 00:42:19,866 --> 00:42:21,574 Well, her husband has filed a petition 779 00:42:21,618 --> 00:42:23,369 to throw out your interview with Rachel 780 00:42:23,413 --> 00:42:25,663 and the statement from Leslie's mother. 781 00:42:25,707 --> 00:42:27,623 We haven't even charged her with the murder yet. 782 00:42:27,667 --> 00:42:31,002 And we're not going to. 783 00:42:31,045 --> 00:42:33,672 We're letting her go. 784 00:42:33,716 --> 00:42:36,091 Okay, what about all the stolen property? 785 00:42:36,135 --> 00:42:37,843 Gregory Kent says they bought all those clothes. 786 00:42:37,886 --> 00:42:39,052 Oh, come on! 787 00:42:39,096 --> 00:42:41,805 Can you prove she stole them? 788 00:42:41,849 --> 00:42:44,224 We're charging Aaron Barker with the murder. 789 00:42:44,268 --> 00:42:45,643 He has an alibi. 790 00:42:45,687 --> 00:42:47,103 And you said that it was solid. 791 00:42:47,147 --> 00:42:50,189 Nobody wants this to continue, do you understand me? 792 00:42:50,233 --> 00:42:52,108 The stalker did it, and that's that. 793 00:42:52,152 --> 00:42:54,235 Now go home. 794 00:42:54,279 --> 00:42:56,697 And stay away from the cameras. 795 00:43:06,043 --> 00:43:08,001 I'm sorry about all the questions, Miss Kent. 796 00:43:08,045 --> 00:43:12,047 I just have one more and then you can go home, all right? 797 00:43:13,967 --> 00:43:17,344 Do you recognize any of these men? 798 00:43:35,074 --> 00:43:36,823 Him. 799 00:43:36,867 --> 00:43:38,826 He was at the store that day. 800 00:43:38,870 --> 00:43:40,286 And what did he do? 801 00:43:40,330 --> 00:43:41,788 He attacked me. 802 00:43:41,831 --> 00:43:45,374 He was the one! He killed Leslie. 803 00:43:45,418 --> 00:43:47,085 Okay Miss Kent, thank you very much. 804 00:43:47,128 --> 00:43:48,629 You can go. 805 00:43:57,431 --> 00:44:02,268 Mrs. Kent, your daughter is being released. 806 00:44:02,312 --> 00:44:04,104 No thanks to you. 807 00:44:04,147 --> 00:44:06,064 The Lieutenant told me that your husband 808 00:44:06,108 --> 00:44:08,650 purchased those items from your daughter's store? 809 00:44:08,693 --> 00:44:12,113 Tell me, did you buy Rachel some of those things? 810 00:44:12,156 --> 00:44:12,822 Umm, I'm-- 811 00:44:12,865 --> 00:44:15,366 Mom! 812 00:44:15,409 --> 00:44:17,118 Hi honey. 813 00:44:17,161 --> 00:44:18,452 Your dad's waiting by the car, 814 00:44:18,496 --> 00:44:20,079 so go ahead and I'll be there in a few minutes. 815 00:44:20,123 --> 00:44:21,957 Okay. 816 00:44:24,253 --> 00:44:27,003 Your daughter has been through a lot. 817 00:44:27,047 --> 00:44:29,589 I guess she deserves the benefit of the doubt. 818 00:44:29,633 --> 00:44:31,300 She does. 819 00:44:32,262 --> 00:44:34,137 The Lieutenant told us that a man 820 00:44:34,180 --> 00:44:35,972 was arrested for Leslie's murder? 821 00:44:36,015 --> 00:44:37,306 A boy. 822 00:44:37,350 --> 00:44:41,060 A 19 year old who had an infatuation with Leslie. 823 00:44:42,773 --> 00:44:44,231 Did he do it? 824 00:44:44,275 --> 00:44:45,649 It's possible. 825 00:44:45,693 --> 00:44:47,484 It's also possible that your daughter 826 00:44:47,528 --> 00:44:49,611 knew about Leslie s stalker. 827 00:44:49,655 --> 00:44:53,241 They would've talked about that kind of thing, wouldn't they? 828 00:44:57,038 --> 00:44:59,581 You should just be careful. 829 00:44:59,624 --> 00:45:03,794 She's only been living with you for three months, right? 830 00:45:06,340 --> 00:45:08,591 If you'll excuse me. 831 00:45:18,437 --> 00:45:20,520 Daddy! 832 00:45:20,564 --> 00:45:21,980 Rachel! 833 00:45:32,994 --> 00:45:35,621 You're so cute! Awww! 834 00:45:37,208 --> 00:45:39,166 Welcome home! 835 00:45:41,462 --> 00:45:43,545 Hi! 836 00:45:43,589 --> 00:45:46,132 Come here, come say hi! 837 00:45:48,845 --> 00:45:51,304 Oh you guys, I don't ever want to leave. 838 00:45:51,348 --> 00:45:53,932 You won't have to. 839 00:45:55,685 --> 00:45:58,145 Here, I got your favorite cheese pizza. 840 00:45:58,189 --> 00:46:00,105 Oh, so good! 841 00:46:09,868 --> 00:46:13,536 It feels good to have everyone under one roof again. 842 00:46:13,580 --> 00:46:15,080 Yeah. 843 00:46:18,836 --> 00:46:21,337 Honey, you understand... 844 00:46:21,381 --> 00:46:23,381 we had to lie. 845 00:46:25,843 --> 00:46:28,971 We had to fight fire with fire. We had to get her out of there. 846 00:46:29,014 --> 00:46:31,265 Well... 847 00:46:31,308 --> 00:46:34,017 we didn't have a choice. 848 00:46:34,061 --> 00:46:35,811 That's right. 849 00:46:35,854 --> 00:46:38,188 But we do have a choice about how 850 00:46:38,232 --> 00:46:40,650 we parent her from here on out. 851 00:46:40,694 --> 00:46:42,735 What do you mean? 852 00:46:42,779 --> 00:46:46,739 We need to talk to Rachel about what happened. 853 00:46:46,783 --> 00:46:49,200 I knew it. 854 00:46:49,244 --> 00:46:51,578 I knew the other shoe would drop at some point. 855 00:46:51,622 --> 00:46:52,830 Can't we just get past this? 856 00:46:52,873 --> 00:46:55,833 I lied for you. And I lied for her. 857 00:46:55,876 --> 00:46:57,084 We're still her parents. 858 00:46:57,128 --> 00:46:57,960 Cindy! 859 00:46:58,004 --> 00:46:59,837 Greg, she was stealing! 860 00:46:59,880 --> 00:47:01,506 The police would say anything to-- 861 00:47:01,550 --> 00:47:04,217 We barely know anything about her. 862 00:47:04,261 --> 00:47:05,719 Or what she's been through. 863 00:47:05,762 --> 00:47:07,429 So I made my decision. 864 00:47:07,472 --> 00:47:09,556 She needs professional help and she's going to see a specialist. 865 00:47:09,599 --> 00:47:10,725 Cindy-- 866 00:47:10,768 --> 00:47:12,685 No! This is no longer up for discussion. 867 00:47:12,729 --> 00:47:14,228 Fine. 868 00:47:14,856 --> 00:47:16,856 Mom... dad. 869 00:47:19,235 --> 00:47:21,945 Sweetie, you should be asleep. 870 00:47:21,989 --> 00:47:23,905 I know, I... 871 00:47:23,949 --> 00:47:26,491 I just want to apologize. 872 00:47:32,459 --> 00:47:34,292 I never should have taken those things. 873 00:47:34,336 --> 00:47:37,962 And I really shouldn't have lied about it. 874 00:47:38,006 --> 00:47:40,882 I'm so sorry. 875 00:47:40,925 --> 00:47:43,302 Rachel, were you fighting with Leslie? 876 00:47:43,346 --> 00:47:44,386 Hun-- 877 00:47:44,430 --> 00:47:45,929 Greg, this is important. 878 00:47:45,973 --> 00:47:47,473 I don't think this is the right time-- 879 00:47:47,516 --> 00:47:48,223 Please! 880 00:47:48,267 --> 00:47:49,808 Dad, it's okay. 881 00:47:52,813 --> 00:47:55,273 I was so stupid. 882 00:47:55,317 --> 00:47:56,566 We did fight. 883 00:47:56,610 --> 00:48:00,779 Leslie wanted to stop stealing and I said no. 884 00:48:00,822 --> 00:48:03,490 Maybe if I had just listened to her, 885 00:48:03,533 --> 00:48:05,785 maybe we would have gotten out of the store 886 00:48:05,828 --> 00:48:11,332 before those men came and maybe she wouldn't have-- 887 00:48:11,376 --> 00:48:13,542 Come here, sweetie. 888 00:48:15,214 --> 00:48:17,839 You know if you needed clothes, we would've bought them for you. 889 00:48:17,883 --> 00:48:19,007 Why steal them? 890 00:48:19,051 --> 00:48:21,301 I don't know! 891 00:48:21,345 --> 00:48:24,262 I thought maybe if I looked pretty 892 00:48:24,306 --> 00:48:26,599 and I didn't ask for much, 893 00:48:26,643 --> 00:48:29,435 that you guys would let me stay. 894 00:48:29,479 --> 00:48:33,648 Oh, Rachel... 895 00:48:33,691 --> 00:48:37,027 I just didn't want you to leave like mom did. 896 00:48:38,239 --> 00:48:43,033 We would never, ever leave you. 897 00:48:43,077 --> 00:48:46,830 You're my little girl and you're part of this family 898 00:48:46,873 --> 00:48:50,083 and you always will be, no matter what. 899 00:48:50,127 --> 00:48:52,085 You promise? 900 00:48:53,505 --> 00:48:55,004 I promise. 901 00:48:59,053 --> 00:49:01,387 Of course... I promise. 902 00:49:13,068 --> 00:49:13,900 Morning. 903 00:49:13,944 --> 00:49:16,361 Good morning. 904 00:49:16,405 --> 00:49:17,237 You want some coffee? 905 00:49:17,281 --> 00:49:18,990 Yes, please. 906 00:49:23,746 --> 00:49:24,954 Thank you. 907 00:49:32,798 --> 00:49:35,841 It's Leslie's funeral today. 908 00:49:35,885 --> 00:49:37,342 Hmm... 909 00:49:40,807 --> 00:49:43,516 Addy can go to school, 910 00:49:43,560 --> 00:49:47,353 but I'd like Rachel and I to go. 911 00:49:47,397 --> 00:49:50,816 Is that really necessary? 912 00:49:50,860 --> 00:49:52,943 Yeah. 913 00:49:52,987 --> 00:49:57,990 Plus it would give Rachel and me some mother daughter time. 914 00:50:00,411 --> 00:50:02,078 I'll take Addy then. 915 00:50:02,122 --> 00:50:03,955 Thank you. 916 00:50:06,251 --> 00:50:08,460 I'll tell the girls. 917 00:50:13,343 --> 00:50:15,468 I have another one to show you. 918 00:50:15,512 --> 00:50:17,428 What about this? Do you like this? 919 00:50:17,472 --> 00:50:19,138 Are you serious? 920 00:50:19,182 --> 00:50:20,223 It's gorge. 921 00:50:20,266 --> 00:50:22,935 It is pretty nice. 922 00:50:22,978 --> 00:50:25,312 I don't have anything like this. 923 00:50:25,356 --> 00:50:27,105 You know you could. 924 00:50:27,149 --> 00:50:29,983 You just need to know how to ask. 925 00:50:30,027 --> 00:50:31,360 It is nice, hey? 926 00:50:31,403 --> 00:50:34,989 It is really nice. 927 00:50:35,033 --> 00:50:36,699 Good morning girls. 928 00:50:36,743 --> 00:50:38,868 Today is a really important day. 929 00:50:38,912 --> 00:50:42,413 Rachel, please don't be late. 930 00:50:42,457 --> 00:50:44,375 Okay. 931 00:50:45,670 --> 00:50:48,921 Guess I better get ready to go. 932 00:50:52,552 --> 00:50:55,428 Rachel, come on. 933 00:50:55,472 --> 00:50:58,223 I told you not to be late! 934 00:51:00,018 --> 00:51:02,060 What is that? 935 00:51:02,104 --> 00:51:04,479 What? Don't you like it? 936 00:51:04,523 --> 00:51:06,440 Honey, you know you can't go like that. 937 00:51:06,484 --> 00:51:07,066 Please go change. 938 00:51:07,110 --> 00:51:08,401 You know what? 939 00:51:08,444 --> 00:51:10,069 I was thinking I really can't go to this funeral. 940 00:51:10,113 --> 00:51:12,113 Can you drop me off at school instead? 941 00:51:12,156 --> 00:51:13,281 No, you're going. 942 00:51:13,324 --> 00:51:14,574 Dad said I didn't have to. 943 00:51:14,617 --> 00:51:16,702 He did not. Go change. 944 00:51:16,745 --> 00:51:19,746 Mom, I can't. 945 00:51:19,790 --> 00:51:22,082 I don't want to see all those people there, 946 00:51:22,126 --> 00:51:23,458 crying about Leslie. 947 00:51:23,544 --> 00:51:24,876 It's just too hard. 948 00:51:24,920 --> 00:51:27,463 This is part of the grieving process. 949 00:51:27,507 --> 00:51:29,173 Well I don't care. 950 00:51:29,217 --> 00:51:31,384 Rachel, you need to go! 951 00:51:31,428 --> 00:51:32,677 People will expect it. 952 00:51:32,721 --> 00:51:34,262 Well they didn't have to lie next 953 00:51:34,306 --> 00:51:36,055 to Leslie's dead body all night! 954 00:51:36,099 --> 00:51:37,766 I'm sorry, but you're going to have to tough it out. 955 00:51:37,810 --> 00:51:39,226 Mom, I can't! 956 00:51:39,270 --> 00:51:40,060 Yes, you can. 957 00:51:40,104 --> 00:51:41,895 No I won't go, you bitch! 958 00:52:40,879 --> 00:52:41,920 Addy! 959 00:52:42,964 --> 00:52:44,089 Addy? 960 00:52:48,970 --> 00:52:50,804 What happened? 961 00:52:50,847 --> 00:52:53,516 We found him on the street. 962 00:52:53,559 --> 00:52:56,769 Someone must have hit him. 963 00:52:56,813 --> 00:52:59,397 I'm so sorry, Addy. 964 00:52:59,440 --> 00:53:02,317 He was such a good dog. 965 00:53:02,361 --> 00:53:05,362 I know how much you loved him. 966 00:53:08,158 --> 00:53:10,951 Must have been a hit and run. 967 00:53:10,994 --> 00:53:13,538 I thought I tied him up. 968 00:53:13,581 --> 00:53:14,831 This is horrible, honey. 969 00:53:14,874 --> 00:53:16,999 I'm so sorry. 970 00:53:17,043 --> 00:53:20,670 Addy and I came home from school and there he was, 971 00:53:20,714 --> 00:53:24,967 just lying there in the road, right in front of the house. 972 00:53:25,010 --> 00:53:28,929 A-hole didn't even move him out of the street. 973 00:53:34,104 --> 00:53:36,020 Teddy I miss you. 974 00:53:37,315 --> 00:53:39,607 He loved you too. 975 00:53:41,194 --> 00:53:44,905 Let's just thank god it wasn't you who got hurt. 976 00:53:59,006 --> 00:54:00,505 It's gonna be okay. 977 00:54:02,760 --> 00:54:05,260 We need to have a talk. 978 00:54:07,015 --> 00:54:08,347 It s gonna be okay. 979 00:54:31,458 --> 00:54:34,375 I'm very sorry. 980 00:54:34,419 --> 00:54:38,380 We'll get her a new dog, we can take her to the-- 981 00:54:39,759 --> 00:54:44,595 Where was Rachel when you and Addy found Ted? 982 00:54:44,639 --> 00:54:46,472 What? 983 00:54:46,516 --> 00:54:49,184 Was she here? 984 00:54:49,228 --> 00:54:52,395 She was with friends, why? 985 00:54:52,439 --> 00:54:55,398 I think she killed the dog. 986 00:54:55,442 --> 00:54:58,235 She did, Greg. 987 00:54:58,278 --> 00:55:01,155 And it was a warning meant for me. 988 00:55:01,199 --> 00:55:02,198 Cindy... 989 00:55:02,242 --> 00:55:03,282 Look at this. 990 00:55:03,326 --> 00:55:05,034 Look nice and close at this. 991 00:55:05,078 --> 00:55:06,577 Do you see that? 992 00:55:06,621 --> 00:55:09,872 She did that when I tried to make her go to the funeral. 993 00:55:09,916 --> 00:55:12,209 She told me. 994 00:55:16,215 --> 00:55:17,339 And...? 995 00:55:17,383 --> 00:55:19,091 I told her it was totally unacceptable 996 00:55:19,134 --> 00:55:22,136 and I grounded her for a month. 997 00:55:22,180 --> 00:55:23,805 That's it? 998 00:55:23,849 --> 00:55:25,515 What am I supposed to do? 999 00:55:25,559 --> 00:55:28,268 She told me that you grabbed her and told her to tough it out. 1000 00:55:28,311 --> 00:55:30,395 Greg, she hit me. 1001 00:55:30,438 --> 00:55:32,815 I'm not saying that hitting you is right Cindy, 1002 00:55:32,859 --> 00:55:35,234 but she's just a child. 1003 00:55:35,403 --> 00:55:37,403 She's a child who's been through more than you and I 1004 00:55:37,446 --> 00:55:42,742 can possibly imagine and she was scared. 1005 00:55:42,786 --> 00:55:46,496 But this whole business about the dog... 1006 00:55:47,749 --> 00:55:48,957 Yeah. 1007 00:55:49,001 --> 00:55:51,918 I think she hit him when you were gone. 1008 00:55:51,962 --> 00:55:54,422 She didn't murder the damn dog! 1009 00:55:54,465 --> 00:55:56,632 You don't know her, Greg! 1010 00:55:56,676 --> 00:55:57,675 Stop it. 1011 00:55:57,719 --> 00:56:00,261 We don't know what she's done. 1012 00:56:00,305 --> 00:56:01,888 Leslie was just murdered. 1013 00:56:01,931 --> 00:56:03,265 And they found the guy. That is over. 1014 00:56:03,309 --> 00:56:06,518 No, I'm telling right you, she's very dangerous. 1015 00:56:06,562 --> 00:56:08,896 And she could hurt Addy or one of us. 1016 00:56:08,939 --> 00:56:14,444 I love you but... don't make me choose between... 1017 00:56:17,782 --> 00:56:19,574 I love Rachel too. 1018 00:56:19,618 --> 00:56:23,995 But she's lived here three months. 1019 00:56:24,039 --> 00:56:27,791 How many times have you seen her in the past 15 years? 1020 00:56:27,835 --> 00:56:29,460 Five? 1021 00:56:29,545 --> 00:56:31,795 Six times? 1022 00:56:31,839 --> 00:56:34,465 We barely know her. 1023 00:56:34,508 --> 00:56:37,677 She could be seriously damaged in ways 1024 00:56:37,721 --> 00:56:40,805 that we don't even understand yet. 1025 00:56:44,311 --> 00:56:47,271 That's my baby girl up there. 1026 00:56:53,947 --> 00:56:57,324 I have to go down to Newport for a few days. 1027 00:56:58,953 --> 00:57:02,537 When I get back, maybe we can call a counsellor. 1028 00:57:57,266 --> 00:57:58,223 You like that? 1029 00:57:58,267 --> 00:57:59,725 Yeah. 1030 00:57:59,768 --> 00:58:00,935 Good morning. 1031 00:58:00,979 --> 00:58:02,562 Morning, dad! 1032 00:58:02,605 --> 00:58:03,813 Want some OJ? 1033 00:58:03,857 --> 00:58:05,857 Thank you. 1034 00:58:11,782 --> 00:58:13,574 Alright, I'm off. 1035 00:58:13,617 --> 00:58:15,200 Bye dad. Have a good trip. 1036 00:58:15,244 --> 00:58:16,160 Bye. 1037 00:58:16,203 --> 00:58:17,119 Love you both. 1038 00:58:17,163 --> 00:58:18,495 Love you too. 1039 00:58:18,539 --> 00:58:21,582 Be good. Umm, my phone... 1040 00:58:21,625 --> 00:58:24,085 Oh, I think I saw it in the dining room. 1041 00:58:54,746 --> 00:58:57,205 You forgot this... 1042 00:59:02,170 --> 00:59:04,003 Looks like you found all the best 1043 00:59:04,047 --> 00:59:08,092 divorce lawyers in the state, congratulations. 1044 00:59:08,135 --> 00:59:11,386 That's not mine, I didn't look that up. 1045 00:59:11,430 --> 00:59:15,558 We've been married for 15 years and this is what I get? 1046 00:59:15,602 --> 00:59:20,438 We had one fight and you want to cut and run? 1047 00:59:20,482 --> 00:59:22,690 I didn't search for that, Rachel must've done that! 1048 00:59:22,734 --> 00:59:25,026 Oh for god's sake, you're blaming this on her too? 1049 00:59:25,070 --> 00:59:26,946 Well, why would I do that? 1050 00:59:26,989 --> 00:59:30,324 Girls, go back to the other room! 1051 00:59:33,371 --> 00:59:34,620 Why don't you believe me? 1052 00:59:34,664 --> 00:59:35,746 I didn't do this. 1053 00:59:35,790 --> 00:59:37,207 I can't do this right now. 1054 00:59:37,251 --> 00:59:39,960 We need to talk about this now! 1055 00:59:44,007 --> 00:59:45,132 It's okay. 1056 00:59:45,175 --> 00:59:47,593 Here, why don't you try and eat something? 1057 00:59:49,264 --> 00:59:52,390 You have something you want to tell me? 1058 00:59:52,433 --> 00:59:53,891 Come on, Addy. 1059 00:59:53,935 --> 00:59:55,434 We better go, we're going to be late for school. 1060 00:59:55,478 --> 00:59:57,771 No, I'm taking her! 1061 00:59:57,815 --> 00:59:58,939 Mom? 1062 00:59:58,983 --> 01:00:00,858 Addy, you're going with me today. 1063 01:00:00,901 --> 01:00:02,192 Grab your bag. 1064 01:00:02,236 --> 01:00:03,569 Okay. 1065 01:00:03,612 --> 01:00:04,695 See you guys later. 1066 01:00:04,738 --> 01:00:05,946 Bye, sis. 1067 01:00:25,052 --> 01:00:26,051 Addy... 1068 01:00:26,095 --> 01:00:27,469 Yeah? 1069 01:00:27,513 --> 01:00:30,098 You wait for me to pick you up, understand? 1070 01:00:30,142 --> 01:00:31,725 Only me. 1071 01:00:31,768 --> 01:00:33,101 Why, what's wrong? 1072 01:00:33,145 --> 01:00:34,895 I don't want you driving home alone with Rachel. 1073 01:00:34,938 --> 01:00:35,770 I don't get it. 1074 01:00:35,814 --> 01:00:38,106 Just do as I say! 1075 01:00:38,150 --> 01:00:40,193 I'm sorry. 1076 01:00:42,405 --> 01:00:45,656 I need you to be safe, okay? 1077 01:00:45,700 --> 01:00:48,034 Please just do as a I ask. 1078 01:00:48,077 --> 01:00:49,118 All right? 1079 01:00:49,162 --> 01:00:50,453 Okay. 1080 01:00:50,496 --> 01:00:53,290 Thank you, I love you. 1081 01:00:53,334 --> 01:00:57,294 I'm gonna pick you up here after soccer. 1082 01:00:57,338 --> 01:01:00,297 Okay, I love you too. 1083 01:01:20,363 --> 01:01:23,448 Detective Cherfils, could I have a moment? 1084 01:01:23,492 --> 01:01:26,284 Mrs. Kent, I have a briefing. 1085 01:01:26,328 --> 01:01:30,538 Pam, please. 1086 01:01:30,582 --> 01:01:32,165 Go ahead. 1087 01:01:41,761 --> 01:01:46,932 How is the case going against that boy, Aaron Barker? 1088 01:01:46,976 --> 01:01:49,935 The DA is moving towards a prosecution. 1089 01:01:49,979 --> 01:01:52,145 There's very little physical evidence, 1090 01:01:52,189 --> 01:01:53,939 and Barker has a solid alibi, 1091 01:01:53,983 --> 01:01:57,443 but of course, we have a witness. 1092 01:02:01,783 --> 01:02:05,536 Our dog was killed yesterday. 1093 01:02:05,579 --> 01:02:07,413 Okay. 1094 01:02:12,211 --> 01:02:15,462 I think Rachel did it. 1095 01:02:17,759 --> 01:02:21,636 And what about those cuts on your neck? 1096 01:02:25,350 --> 01:02:26,976 They're from yesterday when I tried 1097 01:02:27,020 --> 01:02:30,313 to make her go to Leslie's funeral. 1098 01:02:30,356 --> 01:02:33,357 You can press charges if you want. 1099 01:02:35,903 --> 01:02:38,363 That's not enough. 1100 01:02:38,407 --> 01:02:41,283 What do you want from me? 1101 01:02:41,327 --> 01:02:43,493 I want her out of my house. 1102 01:02:45,164 --> 01:02:48,666 Cindy, there's not much I can do. 1103 01:02:52,630 --> 01:02:55,465 Greg and I lied. 1104 01:02:55,508 --> 01:02:57,550 We didn't buy her those things. 1105 01:02:57,594 --> 01:02:59,678 She stole them all. 1106 01:02:59,722 --> 01:03:01,472 I know. 1107 01:03:01,515 --> 01:03:05,851 But you need to understand, there's no turning back. 1108 01:03:05,895 --> 01:03:08,729 The department, along with the newspapers and the whole city 1109 01:03:08,773 --> 01:03:11,566 have concluded that Rachel is innocent. 1110 01:03:11,610 --> 01:03:14,569 We've charged someone else with Leslie's murder. 1111 01:03:14,613 --> 01:03:18,239 Some scratches and a dead puppy aren't gonna change that. 1112 01:03:21,120 --> 01:03:23,996 Look... 1113 01:03:24,040 --> 01:03:26,624 Bring me something new, something concrete, 1114 01:03:26,667 --> 01:03:28,709 and I will look into it. 1115 01:03:32,299 --> 01:03:34,383 Okay, thank you. 1116 01:03:35,511 --> 01:03:39,888 And Cindy, call me if anything happens. 1117 01:03:39,932 --> 01:03:41,641 I'll help keep an eye out for you and Addy 1118 01:03:41,684 --> 01:03:44,977 until we get this worked out. 1119 01:03:45,021 --> 01:03:46,979 Thank you. 1120 01:04:10,424 --> 01:04:12,841 Hello? 1121 01:04:12,884 --> 01:04:16,846 Hi, I'm calling from the law offices of Gersh and Hatzenberg. 1122 01:04:16,889 --> 01:04:19,098 We're serving a summons against a former resident 1123 01:04:19,142 --> 01:04:21,851 of your apartment complex, Martha Cook. 1124 01:04:21,894 --> 01:04:24,396 She left quite a few unpaid bills 1125 01:04:24,440 --> 01:04:26,940 and we're just trying to get a forwarding address. 1126 01:04:26,984 --> 01:04:28,650 Let me check. 1127 01:04:28,694 --> 01:04:36,325 [Inaudible conversation] 1128 01:04:36,369 --> 01:04:37,577 Okay. 1129 01:04:37,620 --> 01:04:39,579 Thank you very much, bye. 1130 01:04:58,143 --> 01:05:00,852 Hello Crestview Motel, how may I help you? 1131 01:05:00,896 --> 01:05:04,063 Hi, could you put me through to Martha Cook's room, please? 1132 01:05:04,107 --> 01:05:05,899 Martha's on a shift right now. 1133 01:05:05,942 --> 01:05:07,860 I can have her call you back on her break. 1134 01:05:07,904 --> 01:05:09,028 Could I take a message? 1135 01:05:09,071 --> 01:05:10,571 Oh. 1136 01:05:10,615 --> 01:05:13,908 Uh, no that's okay, I'll just call on her break, thank you. 1137 01:05:13,951 --> 01:05:14,783 You're welcome. 1138 01:05:14,827 --> 01:05:16,535 Bye. 1139 01:05:30,553 --> 01:05:33,554 Martha? 1140 01:05:33,598 --> 01:05:36,849 Could I talk to you for a few minutes? 1141 01:05:36,893 --> 01:05:38,100 I can't, I just-- 1142 01:05:38,144 --> 01:05:41,021 Ten minutes, please? 1143 01:05:44,151 --> 01:05:44,942 Okay. 1144 01:05:44,985 --> 01:05:47,569 Thank you. 1145 01:05:49,783 --> 01:05:51,574 What do you want? 1146 01:05:51,618 --> 01:05:57,330 I'm having some real difficulty with Rachel. 1147 01:05:57,374 --> 01:06:00,000 She's turned my entire family against me 1148 01:06:00,044 --> 01:06:02,711 and it's to the point where I don't feel safe 1149 01:06:02,755 --> 01:06:05,589 leaving her with my daughter Addy. 1150 01:06:05,633 --> 01:06:07,758 I want you to know that I'm not judging you. 1151 01:06:07,802 --> 01:06:10,219 I want to help Rachel, but I can't do that 1152 01:06:10,263 --> 01:06:13,598 unless I know what her real problems are. 1153 01:06:13,642 --> 01:06:17,769 So I'm hoping that maybe you could 1154 01:06:17,813 --> 01:06:21,732 help me understand her, possibly? 1155 01:06:21,776 --> 01:06:23,693 Okay. 1156 01:06:24,904 --> 01:06:27,029 Okay. 1157 01:06:27,073 --> 01:06:30,324 When you started using, how did Rachel react? 1158 01:06:32,079 --> 01:06:33,912 Using? 1159 01:06:33,956 --> 01:06:36,164 When your addiction first started. 1160 01:06:36,208 --> 01:06:37,958 Addiction? 1161 01:06:38,002 --> 01:06:41,545 I was never on drugs. 1162 01:06:41,589 --> 01:06:45,883 You called Greg a year ago, asking for money. 1163 01:06:45,927 --> 01:06:47,176 I never called Greg. 1164 01:06:47,220 --> 01:06:49,596 I haven't talked to Greg in like five years. 1165 01:06:49,639 --> 01:06:52,807 That must've been Rachel that called him. 1166 01:06:52,851 --> 01:06:54,852 Maybe she got him to send her money? 1167 01:06:54,895 --> 01:06:55,811 I don't know. 1168 01:06:55,855 --> 01:06:58,731 I never saw any of it. 1169 01:06:58,774 --> 01:07:04,112 But if you didn't leave for an addiction, then... 1170 01:07:08,410 --> 01:07:12,370 I left because I was scared. 1171 01:07:30,809 --> 01:07:32,225 Martha... 1172 01:07:32,269 --> 01:07:33,935 She did this to me with a pair of scissors when I told her 1173 01:07:33,979 --> 01:07:38,608 she couldn't go to a concert with her friends. 1174 01:07:38,652 --> 01:07:46,784 It took me a long time to accept it, but she-- Rachel doesn't... 1175 01:07:46,827 --> 01:07:50,621 She doesn't feel things the way that other people feel things. 1176 01:07:50,665 --> 01:07:56,377 The way that people are supposed to feel things. 1177 01:07:56,420 --> 01:07:59,339 She's different. 1178 01:08:01,760 --> 01:08:03,927 I tried to get her help, but she has a way 1179 01:08:03,970 --> 01:08:08,391 of making people see only what she wants them to see. 1180 01:08:10,645 --> 01:08:13,604 When she got really violent, 1181 01:08:15,400 --> 01:08:19,319 it got so hard that I couldn't leave my room. 1182 01:08:19,363 --> 01:08:22,239 I couldn't fall asleep. 1183 01:08:22,282 --> 01:08:27,035 I was a prisoner in my own house, so... 1184 01:08:27,079 --> 01:08:29,122 I left. 1185 01:08:29,165 --> 01:08:30,873 I just left. 1186 01:08:30,917 --> 01:08:33,251 Martha, why didn't you tell us? 1187 01:08:33,336 --> 01:08:35,044 I couldn't say anything, I mean... 1188 01:08:35,088 --> 01:08:36,170 where would she go? 1189 01:08:36,214 --> 01:08:38,005 Who would take her in? 1190 01:08:38,049 --> 01:08:39,132 Greg and I maybe-- 1191 01:08:39,175 --> 01:08:40,676 If I told you what she was, 1192 01:08:40,720 --> 01:08:42,136 would you have given her a home? 1193 01:08:42,179 --> 01:08:46,056 Would you have given her a room next to your own daughter? 1194 01:08:46,100 --> 01:08:48,434 No, I couldn't say anything. 1195 01:08:48,477 --> 01:08:50,270 They would've put her in foster care 1196 01:08:50,313 --> 01:08:54,524 or she would've ended up living on the street. 1197 01:08:54,568 --> 01:08:58,486 Running away was the last good thing I did for my daughter. 1198 01:08:59,823 --> 01:09:02,575 The last good thing? 1199 01:09:02,618 --> 01:09:06,746 Martha, do you have any idea what you've done? 1200 01:09:06,789 --> 01:09:08,456 I know, I'm sorry. 1201 01:09:08,499 --> 01:09:13,920 She killed a sweet, innocent teenage girl named Leslie Miles. 1202 01:09:17,176 --> 01:09:18,383 I'm sorry, but you have to understand-- 1203 01:09:18,510 --> 01:09:20,927 No, I don't have to understand! 1204 01:09:20,971 --> 01:09:22,513 You put my whole family and me in danger! 1205 01:09:22,557 --> 01:09:23,598 She's my daughter. 1206 01:09:23,641 --> 01:09:25,767 So what? 1207 01:09:26,978 --> 01:09:29,645 I'm sorry, I can't do this. 1208 01:09:33,903 --> 01:09:35,027 Martha! 1209 01:09:35,070 --> 01:09:37,196 Martha I-- 1210 01:09:52,964 --> 01:09:55,591 I just met with Martha-- I know you think I'm crazy 1211 01:09:55,635 --> 01:09:57,843 but Rachel really is dangerous. 1212 01:09:57,887 --> 01:09:59,887 So dangerous that Martha felt like she 1213 01:09:59,931 --> 01:10:02,264 had to disappear to get away from her. 1214 01:10:02,308 --> 01:10:04,016 Martha never received any of your money 1215 01:10:04,060 --> 01:10:05,560 because she wasn't the one calling you! 1216 01:10:05,604 --> 01:10:08,104 Rachel needs serious professional help. 1217 01:10:08,148 --> 01:10:10,106 I don't feel safe with her in the house. 1218 01:10:10,150 --> 01:10:12,025 Greg, we need you. 1219 01:10:12,069 --> 01:10:14,110 I need you. 1220 01:10:18,076 --> 01:10:20,326 Please just come home. 1221 01:10:20,370 --> 01:10:22,995 Addy I'm so sorry, I'll be there in 20 minutes. 1222 01:10:23,039 --> 01:10:26,166 It's okay, Rachel picked me up. 1223 01:10:27,837 --> 01:10:29,294 Addy, listen to me. 1224 01:10:29,338 --> 01:10:30,504 I want you to run over to Mrs. Wellington's house 1225 01:10:30,548 --> 01:10:33,298 and stay there until I get there, okay? 1226 01:10:33,342 --> 01:10:34,967 Mom, what's wrong? 1227 01:10:35,010 --> 01:10:36,301 Just do what I'm saying! 1228 01:10:36,345 --> 01:10:37,887 Go! 1229 01:10:37,931 --> 01:10:39,430 Addy? 1230 01:10:39,474 --> 01:10:40,640 Can I say hi? 1231 01:10:40,684 --> 01:10:41,891 Sure. 1232 01:10:41,935 --> 01:10:42,851 There you go. 1233 01:10:42,894 --> 01:10:44,978 Thank you. 1234 01:10:45,021 --> 01:10:45,937 Addy? 1235 01:10:45,981 --> 01:10:48,023 Hi mom! 1236 01:10:48,067 --> 01:10:49,191 Rachel? 1237 01:10:49,235 --> 01:10:50,609 You really don't have to worry. 1238 01:10:50,653 --> 01:10:52,444 Addy and I are doing just fine here. 1239 01:10:52,488 --> 01:10:53,988 Rachel, listen to me. 1240 01:10:54,031 --> 01:10:55,573 How was your day? 1241 01:10:55,616 --> 01:10:59,035 Where have you been, mom? 1242 01:10:59,079 --> 01:11:01,288 Rachel, put Addy back on the phone. 1243 01:11:01,331 --> 01:11:02,789 Hmm... 1244 01:11:02,833 --> 01:11:06,459 Rachel, let me talk to my daughter. 1245 01:11:06,503 --> 01:11:08,169 I thought you were. 1246 01:11:08,213 --> 01:11:10,089 Am I not your little girl anymore? 1247 01:11:10,133 --> 01:11:11,382 Rachel... 1248 01:11:11,426 --> 01:11:13,509 Rachel, please! 1249 01:11:21,520 --> 01:11:27,900 [Phone ringing] 1250 01:11:27,943 --> 01:11:29,151 Detective Cherfils. 1251 01:11:29,194 --> 01:11:30,445 Pam, it's Cindy. 1252 01:11:30,488 --> 01:11:32,322 I have that information that you needed. 1253 01:11:32,365 --> 01:11:35,617 Martha Cook has the scars to prove how dangerous Rachel is, 1254 01:11:35,660 --> 01:11:37,285 there's a well documented history 1255 01:11:37,329 --> 01:11:39,454 of Rachel's violence in her care! 1256 01:11:39,497 --> 01:11:41,624 Okay Cindy, I will check into it. 1257 01:11:41,667 --> 01:11:43,751 She took Addy, they're alone in the house 1258 01:11:43,794 --> 01:11:46,253 and I'm a half hour away! 1259 01:11:46,297 --> 01:11:47,546 Cindy, don't worry. 1260 01:11:47,590 --> 01:11:49,173 I'll head over there right now and talk to her. 1261 01:11:49,216 --> 01:11:50,299 Please hurry! 1262 01:11:50,343 --> 01:11:51,760 We can decide how to move forward 1263 01:11:51,803 --> 01:11:53,386 when you get there, okay? 1264 01:12:11,908 --> 01:12:13,659 Martha never received any of your money 1265 01:12:13,702 --> 01:12:15,202 because she wasn't the one calling you! 1266 01:12:15,245 --> 01:12:17,704 Rachel needs serious professional help. 1267 01:12:17,790 --> 01:12:19,915 I don't feel safe with her in the house. 1268 01:12:19,959 --> 01:12:21,792 Greg, we need you. 1269 01:12:21,835 --> 01:12:23,753 I need you. 1270 01:12:23,797 --> 01:12:25,338 [Beep] 1271 01:12:49,741 --> 01:12:51,199 Addy? 1272 01:12:51,243 --> 01:12:53,243 Addy? 1273 01:12:57,166 --> 01:12:59,166 Pam? 1274 01:13:07,803 --> 01:13:09,386 Rachel... 1275 01:13:09,430 --> 01:13:10,846 Shh! 1276 01:13:10,889 --> 01:13:13,557 I don't want you to wake her. 1277 01:13:13,600 --> 01:13:15,434 What did you do to her? 1278 01:13:15,477 --> 01:13:18,104 Just a little something to help her sleep. 1279 01:13:18,148 --> 01:13:19,605 I decided you were right. 1280 01:13:19,649 --> 01:13:21,941 It was time I paid my respects to Tess. 1281 01:13:21,985 --> 01:13:24,235 I told her about my horrible nightmares 1282 01:13:24,279 --> 01:13:26,738 and she was kind enough to share. 1283 01:13:26,781 --> 01:13:29,491 What did you do today, mom? 1284 01:13:29,535 --> 01:13:32,703 Did you meet anyone interesting? 1285 01:13:32,747 --> 01:13:34,121 What? 1286 01:13:34,165 --> 01:13:36,165 You think find-my-phone only works for your kids? 1287 01:13:36,208 --> 01:13:39,419 We can spy on you just as easily. 1288 01:13:39,463 --> 01:13:43,173 You're sick, honey. 1289 01:13:43,216 --> 01:13:45,050 Is that what she said? 1290 01:13:45,093 --> 01:13:50,306 No honey, you need help. 1291 01:13:50,349 --> 01:13:53,976 Do I really look like I need help? 1292 01:13:54,020 --> 01:13:57,313 I have the whole world wrapped around my little finger. 1293 01:13:57,356 --> 01:14:00,317 You of all people should know that by now. 1294 01:14:00,360 --> 01:14:06,198 And if I don't get what I want, there are consequences. 1295 01:14:06,241 --> 01:14:08,366 No. 1296 01:14:08,410 --> 01:14:09,994 Don't touch her, please. 1297 01:14:10,038 --> 01:14:11,454 I just love how she sleeps. 1298 01:14:11,498 --> 01:14:12,622 Rachel... 1299 01:14:12,665 --> 01:14:14,457 So innocent. 1300 01:14:14,501 --> 01:14:17,251 Like nothing in the world can hurt her. 1301 01:14:17,295 --> 01:14:18,711 Don't please. 1302 01:14:18,755 --> 01:14:20,964 Your precious Addy. 1303 01:14:21,008 --> 01:14:24,134 Your one and only. 1304 01:14:24,178 --> 01:14:26,929 No-- no. 1305 01:14:26,972 --> 01:14:29,807 See? Everybody lies! 1306 01:14:29,850 --> 01:14:31,267 Even you. 1307 01:14:31,311 --> 01:14:33,812 Like when you said I was part of the family, remember? 1308 01:14:33,855 --> 01:14:35,647 When you said I was your daughter too. 1309 01:14:35,690 --> 01:14:37,941 Oh honey, you are part of the family. 1310 01:14:37,984 --> 01:14:39,818 You are my daughter. 1311 01:14:39,861 --> 01:14:41,946 And now you want to send me away? 1312 01:14:41,989 --> 01:14:44,573 Just like Martha. 1313 01:14:44,617 --> 01:14:47,368 I just want to help you. 1314 01:14:47,411 --> 01:14:49,870 By putting me in a padded room? 1315 01:14:49,914 --> 01:14:51,789 No-- I mean you need help. 1316 01:14:51,833 --> 01:14:54,584 But I will be there with you. 1317 01:14:54,628 --> 01:15:01,466 I promise I will do this with you every step of the way. 1318 01:15:01,510 --> 01:15:03,386 Honey, I love you. 1319 01:15:03,429 --> 01:15:05,304 You are my daughter. 1320 01:15:05,348 --> 01:15:07,306 Please! 1321 01:15:07,350 --> 01:15:10,726 I'm asking you please put the gun down. 1322 01:15:10,770 --> 01:15:12,228 We can do it together. 1323 01:15:12,272 --> 01:15:15,858 We will fix you together, I promise. 1324 01:15:19,655 --> 01:15:21,655 Wow, you're really good at this! 1325 01:15:21,699 --> 01:15:23,991 Maybe you are my mother. 1326 01:15:24,034 --> 01:15:26,035 No! 1327 01:15:29,166 --> 01:15:30,290 No! Please, don't do anything to-- 1328 01:15:30,333 --> 01:15:32,292 Oh god, it's not for her. 1329 01:15:32,335 --> 01:15:34,085 I wouldn't hurt my own sister. 1330 01:15:34,129 --> 01:15:36,172 It's for you. 1331 01:15:36,215 --> 01:15:38,174 Back up. 1332 01:15:38,217 --> 01:15:41,760 See, I need this to look very real, so... 1333 01:15:41,804 --> 01:15:45,055 I'm going to have to ask you to kill your friend Pam. 1334 01:15:45,099 --> 01:15:46,141 What? 1335 01:15:46,185 --> 01:15:47,434 That's right. 1336 01:15:47,477 --> 01:15:50,937 Then I'm gonna shoot you in self defense. 1337 01:15:50,981 --> 01:15:55,859 And then when daddy gets home, I'll explain to him how-- 1338 01:15:55,903 --> 01:15:58,529 How mom just hated me so much. 1339 01:15:58,573 --> 01:16:00,114 And when she asked me to leave, 1340 01:16:00,158 --> 01:16:02,575 she got really angry and she threatened to kill me. 1341 01:16:02,619 --> 01:16:05,494 Then that policeman came and she attacked her too 1342 01:16:05,538 --> 01:16:09,708 and I just had to protect myself. 1343 01:16:09,752 --> 01:16:11,043 Oh, Rachel. 1344 01:16:11,086 --> 01:16:12,211 See, I could do it myself 1345 01:16:12,254 --> 01:16:14,922 but this is going to work out much better. 1346 01:16:14,965 --> 01:16:17,675 Now pick it up. 1347 01:16:17,719 --> 01:16:19,135 I can't. 1348 01:16:19,179 --> 01:16:20,428 Well then I'm going to have to shoot all three of you. 1349 01:16:20,472 --> 01:16:23,473 No! Okay, just wait. 1350 01:16:29,899 --> 01:16:31,023 Oh god. 1351 01:16:31,067 --> 01:16:32,358 I don't know how I'm gonna do this. 1352 01:16:32,401 --> 01:16:34,777 Just do it, or Addy dies. 1353 01:16:34,820 --> 01:16:38,155 Okay, just... 1354 01:16:38,241 --> 01:16:39,991 I don't know how. 1355 01:16:40,035 --> 01:16:41,910 I'm sorry. 1356 01:16:41,954 --> 01:16:43,912 This must be really difficult for you. 1357 01:16:43,956 --> 01:16:47,082 But, you know, it's just not that hard. 1358 01:16:47,125 --> 01:16:49,125 Actually, it's pretty easy... 1359 01:16:57,804 --> 01:16:59,387 We agreed no more. 1360 01:16:59,430 --> 01:17:03,517 Yeah, well I changed my mind. 1361 01:17:03,560 --> 01:17:06,895 What? You want some? 1362 01:17:06,939 --> 01:17:08,063 I'm telling the manager. 1363 01:17:08,107 --> 01:17:10,315 No, you can't do that! She'll fire you. 1364 01:17:10,359 --> 01:17:13,861 Maybe, but I'm not going to jail. 1365 01:17:16,533 --> 01:17:18,950 No... you can't do that! 1366 01:18:09,758 --> 01:18:12,508 Now it's your turn. 1367 01:18:17,808 --> 01:18:20,809 Okay, Rachel? 1368 01:18:20,853 --> 01:18:23,354 How did you deal with the guilt? 1369 01:18:23,397 --> 01:18:25,356 Afterwards, how did you deal with it? 1370 01:18:25,399 --> 01:18:29,152 Don't worry, you won't have to. 1371 01:18:29,196 --> 01:18:30,111 Now! 1372 01:18:30,155 --> 01:18:32,030 Okay. 1373 01:18:38,664 --> 01:18:42,166 [Screaming] 1374 01:18:45,046 --> 01:18:46,545 We're in here! 1375 01:18:57,394 --> 01:18:59,352 Stop! 1376 01:19:01,689 --> 01:19:03,773 My god, what's going on? 1377 01:19:03,817 --> 01:19:04,774 Cindy attacked me! 1378 01:19:04,818 --> 01:19:05,608 She tried to kill me. 1379 01:19:05,652 --> 01:19:07,193 No I didn't. 1380 01:19:07,237 --> 01:19:09,279 She attacked that police woman. 1381 01:19:09,323 --> 01:19:10,656 She tried to kill me. 1382 01:19:10,699 --> 01:19:12,199 No, she did! 1383 01:19:12,243 --> 01:19:13,450 Cindy, give me the gun. 1384 01:19:13,494 --> 01:19:15,786 I didn't do anything Greg. 1385 01:19:15,830 --> 01:19:19,499 Honey, give me the gun, please. 1386 01:19:19,543 --> 01:19:22,961 Okay Greg, Pam will be able to explain. 1387 01:19:23,004 --> 01:19:24,879 I'm sure she will. 1388 01:19:24,923 --> 01:19:26,923 Just give me the gun first. 1389 01:19:26,967 --> 01:19:28,508 Daddy, I love you. 1390 01:19:28,552 --> 01:19:31,554 Please don't let her hurt me daddy, please! 1391 01:19:33,224 --> 01:19:34,640 Please don't let her hurt me. 1392 01:19:34,684 --> 01:19:37,435 Cindy, I trust you. 1393 01:19:37,520 --> 01:19:38,936 I got your message, I came straight home. 1394 01:19:38,980 --> 01:19:40,397 Are you alright? 1395 01:19:40,441 --> 01:19:41,857 No daddy, please. 1396 01:19:41,942 --> 01:19:43,191 Stop Rachel! 1397 01:19:43,235 --> 01:19:45,152 Please, please I love you daddy! 1398 01:19:45,195 --> 01:19:48,363 Stop it! Stop lying. 1399 01:19:49,700 --> 01:19:54,078 Cindy, I'm sorry. 1400 01:19:54,122 --> 01:19:56,414 I should've listened to you. 1401 01:20:11,640 --> 01:20:15,435 Mom, please... please. 1402 01:20:15,479 --> 01:20:18,354 Daddy, please! 1403 01:20:22,695 --> 01:20:25,321 Please, no! Please... 1404 01:20:39,505 --> 01:20:41,129 I'm so sorry. 1405 01:20:43,592 --> 01:20:46,469 I nearly lost everything. 1406 01:20:46,513 --> 01:20:48,721 Yeah, but you didn't. 1407 01:20:48,765 --> 01:20:52,934 We're still here. 1408 01:20:52,977 --> 01:20:56,188 And we're gonna try, right? 1409 01:21:00,945 --> 01:21:06,991 [Police sirens] 1410 01:21:26,807 --> 01:21:27,764 Hi, Rachel. 1411 01:21:27,808 --> 01:21:31,560 Hi dad, hi mom! 1412 01:21:31,603 --> 01:21:33,562 Oh, it's so good to see you guys again. 1413 01:21:33,605 --> 01:21:34,854 You have no idea. 1414 01:21:34,898 --> 01:21:37,942 I missed you so much. 1415 01:21:37,986 --> 01:21:39,777 You look good, Rach. 1416 01:21:39,862 --> 01:21:41,988 Thanks, mom. 1417 01:21:42,031 --> 01:21:43,698 Did you guys talk to the lawyers yet? 1418 01:21:43,741 --> 01:21:47,410 Did he say when I can go home? 1419 01:21:49,039 --> 01:21:51,373 Not yet, honey. 1420 01:21:51,417 --> 01:21:53,709 Oh, really? 1421 01:21:53,752 --> 01:21:55,460 Well I know he's probably really busy. 1422 01:21:55,504 --> 01:21:57,421 Maybe you guys can talk to him again 1423 01:21:57,464 --> 01:21:59,966 and tell him that I really didn't mean those things. 1424 01:22:00,010 --> 01:22:03,469 I'm sorry but I'm so much better now. 1425 01:22:03,513 --> 01:22:05,888 I just want to be a part of the family again. 1426 01:22:05,932 --> 01:22:09,685 I love you guys so much. 1427 01:22:09,729 --> 01:22:13,355 We love you too, Rach. 1428 01:22:13,399 --> 01:22:16,066 Hey, what do you want to do today? 1429 01:22:16,110 --> 01:22:20,864 I brought cards, and the movie that you like. 1430 01:22:20,907 --> 01:22:22,157 Let's play a game. 1431 01:22:22,200 --> 01:22:24,326 Okay. Hearts? 1432 01:22:24,369 --> 01:22:26,453 What do you think Rach? 1433 01:22:26,496 --> 01:22:28,163 Yeah, sure. 1434 01:22:28,206 --> 01:22:31,459 I guess we can talk about that stuff later. 1435 01:22:54,736 --> 01:22:56,611 Hey guys. 1436 01:22:56,655 --> 01:23:00,281 Hey angel. 1437 01:23:00,325 --> 01:23:02,283 Oh my god! 1438 01:23:02,327 --> 01:23:04,578 Hi! 1439 01:23:04,622 --> 01:23:05,829 You like him? 1440 01:23:05,873 --> 01:23:08,040 I love him. 1441 01:23:08,084 --> 01:23:11,627 And she's all yours. 1442 01:23:13,005 --> 01:23:14,339 Will you take care of her? 1443 01:23:14,383 --> 01:23:17,300 I will, I promise. 1444 01:23:21,431 --> 01:23:22,722 What an angel. 1445 01:23:22,766 --> 01:23:24,183 She's a little angel, right? 1446 01:23:24,227 --> 01:23:25,434 She's perfect mom! 1447 01:23:25,478 --> 01:23:26,727 Okay. 1448 01:23:26,771 --> 01:23:30,356 Think of a good name. 1449 01:23:42,329 --> 01:24:02,057 ♪ ♪ ♪ 1450 01:24:22,039 --> 01:24:31,882 ♪ ♪ ♪ 91916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.