All language subtitles for Run With The Hunted.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:12,274 --> 00:01:16,307 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:04,892 --> 00:02:06,694 "...the last rains came gently, 4 00:02:07,995 --> 00:02:11,329 "and they did not cut the scarred earth. 5 00:02:11,331 --> 00:02:14,669 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 6 00:02:16,003 --> 00:02:19,071 "The last rains lifted the corn quickly 7 00:02:19,073 --> 00:02:23,475 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 8 00:02:23,477 --> 00:02:24,844 "so that the gray country 9 00:02:24,846 --> 00:02:26,812 "and the dark red country began to disappear..." 10 00:02:37,625 --> 00:02:39,357 You listened to the sermon today? 11 00:02:39,359 --> 00:02:40,527 Yes, sir. 12 00:02:41,394 --> 00:02:42,828 And? 13 00:02:42,830 --> 00:02:44,429 I don't know. 14 00:02:44,431 --> 00:02:47,398 I don't know? 15 00:02:47,400 --> 00:02:49,269 "I don't know," is not much of an answer, boy. 16 00:02:50,972 --> 00:02:53,706 Ah, pulled in nap time. 17 00:02:53,708 --> 00:02:56,409 I don't care much for the Reverend's rhetoric. 18 00:02:57,078 --> 00:02:58,978 In fact, I'm sure his papi, 19 00:02:58,980 --> 00:03:00,613 Reverend senior would be rolling in his grave 20 00:03:00,615 --> 00:03:02,681 for some of the utterings coming out of his mouth 21 00:03:02,683 --> 00:03:03,885 in the house of the Lord. 22 00:03:05,519 --> 00:03:06,986 But I think we both understand 23 00:03:06,988 --> 00:03:08,990 what he was basically getting at. 24 00:03:09,857 --> 00:03:10,958 I think so. 25 00:03:14,695 --> 00:03:16,561 You see, Oscar, 26 00:03:16,563 --> 00:03:19,466 there comes a time when a man's gotta step up, son. 27 00:03:22,103 --> 00:03:24,804 Not so much for himself, 28 00:03:24,806 --> 00:03:26,739 but for the betterment of others. 29 00:03:26,741 --> 00:03:28,308 You understand what I mean? 30 00:03:29,543 --> 00:03:31,777 And when that time comes, 31 00:03:31,779 --> 00:03:35,515 we as men, we have to be ready to oblige it. 32 00:03:56,771 --> 00:03:58,904 - It's a mighty fine meal, Jo. - Thank you. 33 00:03:58,906 --> 00:04:00,942 - Thanks, Mom. - You're welcome, honey. 34 00:04:05,680 --> 00:04:08,714 Oscar, you're gonna run this over to Loux? 35 00:04:08,716 --> 00:04:12,550 Josephine, do not be giving away what's ours. 36 00:04:12,552 --> 00:04:14,487 Augustus, those children won't eat otherwise. 37 00:04:16,757 --> 00:04:18,090 Take this to them and hurry home. 38 00:04:18,092 --> 00:04:19,126 Yeah. 39 00:04:20,094 --> 00:04:21,361 Come over here, boy. 40 00:04:22,429 --> 00:04:24,429 Don't be lagging. 41 00:04:24,431 --> 00:04:27,567 I don't want you catching whatever virus lingers in that house, all right? 42 00:04:29,070 --> 00:04:30,071 Yes, sir. 43 00:04:45,620 --> 00:04:46,621 It's open. 44 00:04:50,523 --> 00:04:52,126 - Hey, Oscar. - Hey. 45 00:04:56,063 --> 00:04:57,696 Hey, dove. 46 00:04:57,698 --> 00:04:59,131 What you got there? 47 00:04:59,133 --> 00:05:00,768 It's chop from my mum. 48 00:05:03,671 --> 00:05:06,571 - Loux, why don't you go crank up the stove? - All right. 49 00:05:06,573 --> 00:05:08,142 - Take your brother in there. - Amos. 50 00:05:13,881 --> 00:05:16,181 Boy. 51 00:05:16,183 --> 00:05:19,120 Did you not hear me? Get your ass in there and help your sister. 52 00:05:22,857 --> 00:05:23,989 - Get your ass in there! - Hey! 53 00:05:27,929 --> 00:05:29,096 Huh? 54 00:05:34,101 --> 00:05:37,104 Hey! You're a daft little fucker, ain't you? 55 00:05:50,517 --> 00:05:51,518 Oscar. 56 00:05:53,688 --> 00:05:54,689 Come here, boy. 57 00:05:59,060 --> 00:06:01,894 Why don't you do something for me now? 58 00:06:01,896 --> 00:06:05,197 I want you to tell that daddy of yours I don't need his givings. 59 00:06:05,199 --> 00:06:09,101 I don't need his nor your mom's backhanded charity. 60 00:06:09,103 --> 00:06:10,204 You understand me? 61 00:06:12,273 --> 00:06:15,174 Loux, cut the stove off, give the feast back to Oscar. 62 00:06:15,176 --> 00:06:17,178 - But, Dad... - Just do it, baby. 63 00:06:17,712 --> 00:06:19,645 You heard me. 64 00:06:19,647 --> 00:06:21,080 But... 65 00:06:21,082 --> 00:06:22,083 Do what I say. 66 00:06:33,728 --> 00:06:34,795 Here, take it back. 67 00:06:37,031 --> 00:06:38,132 Get the fuck out of my house. 68 00:06:42,603 --> 00:06:43,604 Go! 69 00:07:42,897 --> 00:07:44,165 Loux? 70 00:07:46,067 --> 00:07:47,068 Loux! 71 00:07:47,868 --> 00:07:48,869 Amos? 72 00:08:24,105 --> 00:08:25,906 - You okay? - Yeah. 73 00:08:29,110 --> 00:08:30,111 What happened? 74 00:08:32,046 --> 00:08:33,047 Come sit with me. 75 00:08:35,683 --> 00:08:37,384 Get in there. 76 00:08:38,385 --> 00:08:39,653 Mmm. 77 00:08:48,896 --> 00:08:50,764 You know I love you, right? 78 00:08:54,235 --> 00:08:56,170 - Will you love me? - Mmm-hmm. 79 00:09:00,908 --> 00:09:02,343 No one will ever hurt you. 80 00:09:05,146 --> 00:09:07,314 You getting to be real pretty, you know that? 81 00:09:09,083 --> 00:09:10,918 I didn't notice how much you've grown up. 82 00:09:18,759 --> 00:09:19,927 I couldn't stop him. 83 00:09:21,729 --> 00:09:22,963 You have to do something. 84 00:09:23,797 --> 00:09:24,865 What do you mean? 85 00:09:25,966 --> 00:09:27,368 There's nowhere else for us to go. 86 00:09:28,736 --> 00:09:29,770 You could live out here. 87 00:09:32,773 --> 00:09:34,108 No one telling you what to do. 88 00:09:40,414 --> 00:09:41,415 Can you hear them? 89 00:09:43,184 --> 00:09:44,185 They're in the wind. 90 00:09:47,755 --> 00:09:49,156 Their screams. 91 00:09:50,291 --> 00:09:52,159 They were here long before us. 92 00:09:53,327 --> 00:09:55,863 And they will be forever. 93 00:09:59,433 --> 00:10:02,736 It's okay. 94 00:10:03,470 --> 00:10:04,903 It's okay. 95 00:14:09,583 --> 00:14:12,618 I have been wanting to give you this. 96 00:14:12,620 --> 00:14:15,522 It was my mom's. My dad won't let me wear it. 97 00:14:16,023 --> 00:14:17,291 I want you to have it. 98 00:14:19,627 --> 00:14:20,628 Let me help you. 99 00:15:02,536 --> 00:15:04,071 Got another minor, Keryn. 100 00:15:06,641 --> 00:15:09,009 Look at you. You're just a baby. 101 00:15:12,246 --> 00:15:13,613 We're short-staffed tonight. 102 00:15:14,782 --> 00:15:16,450 That's fine. I'll take him to Six. 103 00:15:16,885 --> 00:15:18,283 Come on, boy. 104 00:16:05,399 --> 00:16:06,634 I got another one for you. 105 00:16:09,771 --> 00:16:11,405 Is that the boy who came in last night? 106 00:16:15,142 --> 00:16:17,712 Does that kid look like a murderer to you, Keryn? 107 00:16:18,613 --> 00:16:21,246 No, he doesn't. 108 00:16:21,248 --> 00:16:23,616 Says this one's from out near the marsh too. 109 00:16:23,618 --> 00:16:27,387 How is a kid gonna get a hundred miles away overnight? 110 00:16:28,555 --> 00:16:30,856 Think he's got accomplices? 111 00:16:30,858 --> 00:16:33,458 You think there's a conspiracy here? 112 00:16:33,460 --> 00:16:35,427 I don't know. 113 00:16:35,429 --> 00:16:37,562 They're all starting to look the same to me. 114 00:16:37,564 --> 00:16:38,766 I'll leave you to it. 115 00:16:49,711 --> 00:16:51,144 Boy. 116 00:16:54,548 --> 00:16:55,683 Go on. 117 00:17:48,235 --> 00:17:49,769 "Oscar, 118 00:17:49,771 --> 00:17:53,340 "Clean up after yourself and put the milk delivery away. We'll see you tonight. 119 00:17:53,875 --> 00:17:55,208 "Love, Mom." 120 00:17:57,979 --> 00:17:59,379 I'm Peaches. 121 00:18:02,482 --> 00:18:03,483 You hungry? 122 00:18:05,252 --> 00:18:06,253 Go ahead. 123 00:18:13,493 --> 00:18:14,627 Come on. 124 00:18:14,629 --> 00:18:16,664 Don't worry. Come on. 125 00:18:28,776 --> 00:18:31,443 Where are your parents? 126 00:18:31,445 --> 00:18:34,314 My mom died when I was three. I never knew my father. 127 00:18:37,618 --> 00:18:40,420 I have a place to live, people who look out for me. 128 00:18:48,930 --> 00:18:51,431 Now, the real question is where do you live? 129 00:19:10,084 --> 00:19:11,284 Watch your step. 130 00:19:23,530 --> 00:19:24,531 After you. 131 00:19:41,115 --> 00:19:43,350 Well, look who it is. 132 00:19:44,551 --> 00:19:46,085 Took her forever to get back. 133 00:19:46,087 --> 00:19:47,622 Thought she tried to run away again like last time. 134 00:19:48,956 --> 00:19:52,590 Fellas, this is Oscar. 135 00:19:52,592 --> 00:19:55,029 Oscar, this is my family of broken toys. 136 00:20:10,077 --> 00:20:11,078 Sway? 137 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 Sway! 138 00:20:15,783 --> 00:20:16,784 Come in. 139 00:20:23,090 --> 00:20:26,424 No. No. No! 140 00:20:26,426 --> 00:20:28,127 No room for him. 141 00:20:28,129 --> 00:20:29,862 Sway, come on. He's got nowhere to go. 142 00:20:29,864 --> 00:20:30,865 Said no. 143 00:20:32,800 --> 00:20:34,399 God, will you please just take a look? 144 00:20:34,401 --> 00:20:35,601 I found him outside the station. 145 00:20:35,603 --> 00:20:37,104 Quit being so fucking lazy. 146 00:20:38,438 --> 00:20:40,107 Oh, listen to the lady. 147 00:20:43,811 --> 00:20:45,713 Now let me have a look at you. 148 00:20:49,183 --> 00:20:52,117 I'm gentle as a lamb's ear. 149 00:20:57,158 --> 00:20:58,491 His name is Oscar. 150 00:20:59,760 --> 00:21:01,428 Ah, I see. 151 00:21:03,931 --> 00:21:06,366 Do you know what your name means, boy? 152 00:21:07,668 --> 00:21:08,834 No. 153 00:21:08,836 --> 00:21:11,003 Oscar, uh, 154 00:21:11,005 --> 00:21:14,840 divine spear, champion warrior. 155 00:21:22,683 --> 00:21:24,517 You are a champion, aren't you? 156 00:21:25,653 --> 00:21:27,086 Huh? 157 00:21:27,088 --> 00:21:29,389 Noble. 158 00:21:31,926 --> 00:21:36,030 You've made decisions only a man should make, not a boy. 159 00:21:39,700 --> 00:21:42,402 Should be a natural. 160 00:21:53,981 --> 00:21:55,082 Billy. 161 00:22:01,022 --> 00:22:04,589 Uh... I know, I know. 162 00:22:04,591 --> 00:22:06,093 You know what, Neville? 163 00:22:06,861 --> 00:22:07,929 Not to come here. 164 00:22:09,664 --> 00:22:11,096 But I do understand, you know, 165 00:22:11,098 --> 00:22:14,902 you liking the ambience and all, so... 166 00:22:16,203 --> 00:22:17,972 - Neville. - What? 167 00:22:20,174 --> 00:22:22,710 Right. Well, it's about the new boy. 168 00:22:23,911 --> 00:22:25,010 All right. 169 00:22:25,012 --> 00:22:27,014 Well, you just bring him by the office. 170 00:22:28,783 --> 00:22:29,917 He has family. 171 00:22:31,285 --> 00:22:33,052 He ain't told me where he's from, 172 00:22:33,054 --> 00:22:34,121 but he's not from the city. 173 00:22:34,956 --> 00:22:37,156 So... You know, 174 00:22:37,158 --> 00:22:40,025 I mean, I was thinking that we don't have the room. 175 00:22:40,027 --> 00:22:45,698 You see, this is why I leave the selection process to Flan. 176 00:22:45,700 --> 00:22:48,568 If this was your show, we'd be running a goddamn petting zoo. 177 00:22:49,270 --> 00:22:51,170 I was just thinking that... 178 00:22:51,172 --> 00:22:52,771 Well, don't be thinking, Neville. 179 00:22:52,773 --> 00:22:54,642 It ain't what you do good, okay? 180 00:22:59,213 --> 00:23:01,749 Look... Do you want to meet him? 181 00:23:06,854 --> 00:23:08,287 - You brought him here? - Yeah, I did. 182 00:23:08,289 --> 00:23:10,189 Oh, Jesus Christ. 183 00:23:10,191 --> 00:23:11,589 What? I just... 184 00:23:11,591 --> 00:23:13,792 Well... 185 00:23:13,794 --> 00:23:16,097 All right, look, I'll go get him. 186 00:23:23,070 --> 00:23:24,605 Come here, come here. Come on. 187 00:23:34,782 --> 00:23:36,148 They treatin' you all right? 188 00:23:36,150 --> 00:23:38,585 - Go ahead, answer him. - Yes, sir. 189 00:23:41,989 --> 00:23:43,057 Good. 190 00:23:44,591 --> 00:23:46,358 You just keep your eyes open. 191 00:23:46,360 --> 00:23:47,962 Maybe you'll learn a thing or two. 192 00:23:51,132 --> 00:23:53,132 Okay, all right. Okay. 193 00:23:53,134 --> 00:23:54,135 Go on out. 194 00:23:59,273 --> 00:24:02,109 I like him. Oh, he stays. 195 00:24:03,878 --> 00:24:05,212 Goddamnit. 196 00:24:09,850 --> 00:24:11,052 Goddamnit! 197 00:24:14,188 --> 00:24:15,555 How's the ticker, Neville? 198 00:24:18,826 --> 00:24:20,227 Running like a Swiss watch. 199 00:24:25,866 --> 00:24:26,867 Billy. 200 00:24:46,887 --> 00:24:49,356 Go! You know what to do. 201 00:24:54,261 --> 00:24:55,327 And you? 202 00:25:00,968 --> 00:25:03,671 So what we provide here is an education. 203 00:25:05,072 --> 00:25:06,373 A way of life. 204 00:25:08,375 --> 00:25:10,111 Fit only for wolves. 205 00:25:11,278 --> 00:25:14,413 Sir... 206 00:25:14,415 --> 00:25:16,782 Oh, yeah, down there and... 207 00:25:16,784 --> 00:25:20,385 And me, I'm the headmaster, or the conductor. 208 00:25:20,387 --> 00:25:21,822 Bloop! 209 00:25:24,058 --> 00:25:25,092 Look around. 210 00:25:25,926 --> 00:25:27,025 What do you see? 211 00:25:30,097 --> 00:25:31,732 Simple-minded people. 212 00:25:33,701 --> 00:25:34,902 Cogs in the wheel. 213 00:25:36,770 --> 00:25:40,105 Television, magazines, billboards. 214 00:25:40,107 --> 00:25:41,242 Other people's dreams. 215 00:25:43,878 --> 00:25:48,881 They've been told how to look, think, feel. 216 00:25:48,883 --> 00:25:51,018 They've never had an original thought. 217 00:25:54,455 --> 00:25:56,423 You know what separates us from them? 218 00:25:59,460 --> 00:26:01,929 The gift of desperation. 219 00:26:23,350 --> 00:26:25,719 Cotton, count the money. Lollie, the stone. 220 00:26:27,922 --> 00:26:31,725 So... you think you got this in you? 221 00:26:34,061 --> 00:26:35,296 I think he does. 222 00:26:36,797 --> 00:26:38,699 Did anyone ask you? 223 00:26:41,402 --> 00:26:43,035 What you got here? 224 00:26:43,037 --> 00:26:44,269 Two hundred and seventeen dollars. 225 00:26:44,271 --> 00:26:47,339 Two hundred and seventeen dollars. Thank you very much. 226 00:26:51,779 --> 00:26:53,214 Oh. Give me a minute. 227 00:26:56,116 --> 00:26:58,050 What you got? 228 00:26:58,052 --> 00:26:59,053 Something you should see. 229 00:27:02,089 --> 00:27:05,259 Oh. That's... 230 00:27:07,361 --> 00:27:08,896 very unfortunate. 231 00:27:18,372 --> 00:27:19,473 What are you gonna do about it? 232 00:27:21,809 --> 00:27:22,943 Make it disappear. 233 00:27:24,845 --> 00:27:26,311 That might not be so easy. 234 00:27:26,313 --> 00:27:28,382 People might be coming after him. 235 00:27:30,351 --> 00:27:31,885 Just do your fucking job. 236 00:27:32,853 --> 00:27:34,221 Oh. Oh. 237 00:27:35,356 --> 00:27:37,324 Prick. Fucking prick. 238 00:28:06,553 --> 00:28:07,554 Come on. 239 00:28:49,631 --> 00:28:51,332 - You go there. - Okay. 240 00:29:12,386 --> 00:29:13,454 Hey, find anything? 241 00:29:13,987 --> 00:29:15,055 No. 242 00:29:42,617 --> 00:29:43,618 Shit. Come on, let's go. 243 00:30:08,308 --> 00:30:10,210 Go, go, go, they're coming. 244 00:30:18,552 --> 00:30:19,920 Here you go, princess. 245 00:30:35,202 --> 00:30:36,203 Thank you. 246 00:30:36,570 --> 00:30:37,639 Keep it. 247 00:30:39,072 --> 00:30:41,141 - What flavor did you get? - Bubblegum. 248 00:30:42,209 --> 00:30:43,375 Oh, wait. Do you want anything? 249 00:30:43,377 --> 00:30:46,313 No, no, no. I'm good, I'm good. You just enjoy yourself. 250 00:30:49,149 --> 00:30:50,685 Bubblegum. 251 00:30:53,353 --> 00:30:55,589 How's new boy working out? 252 00:30:56,791 --> 00:30:58,959 He's all right. Learning. 253 00:31:02,095 --> 00:31:04,198 He like you, you like him kinda thing? 254 00:31:05,098 --> 00:31:06,166 I wouldn't say that. 255 00:31:08,670 --> 00:31:10,137 Well, that's good. I like that. 256 00:31:11,806 --> 00:31:13,173 You gotta be a little careful. 257 00:31:16,210 --> 00:31:17,211 Careful how? 258 00:31:18,479 --> 00:31:19,480 Well... 259 00:31:22,282 --> 00:31:25,720 You know, you and me, we ain't that different. 260 00:31:27,588 --> 00:31:28,656 I come up in this. 261 00:31:30,123 --> 00:31:31,425 - You did? - Yep. 262 00:31:32,660 --> 00:31:34,694 Me and Sway. 263 00:31:34,696 --> 00:31:36,330 I was about your age when I met him. 264 00:31:38,198 --> 00:31:39,366 What was he like back then? 265 00:31:41,736 --> 00:31:44,302 Kinda like he is now, 266 00:31:44,304 --> 00:31:47,472 except, little bit more run down, if you can believe that. 267 00:31:51,646 --> 00:31:54,314 Yeah, he's got the same problem now as he had when I met him. 268 00:31:56,483 --> 00:31:58,720 - And what's that? - His heart's too big. 269 00:32:04,692 --> 00:32:06,728 You gotta be careful who you trust in this life. 270 00:32:08,495 --> 00:32:09,731 You see what I'm saying, don't you? 271 00:32:13,267 --> 00:32:14,368 I think so. 272 00:32:16,638 --> 00:32:18,305 You know why I am the way I am? 273 00:32:24,177 --> 00:32:25,279 'Cause I wanted more. 274 00:32:27,649 --> 00:32:29,784 And I wasn't gonna ask for it. I just took it. 275 00:32:33,821 --> 00:32:35,322 You know, most people in this life, 276 00:32:37,391 --> 00:32:39,426 they spend their whole lives working for somebody else. 277 00:32:42,764 --> 00:32:44,797 You don't wanna get stepped on, 278 00:32:44,799 --> 00:32:46,533 sometimes you gotta take this out of it. 279 00:32:48,903 --> 00:32:51,303 You gotta just grab what you want. 280 00:32:51,305 --> 00:32:52,439 Ain't nobody gonna give it to you. 281 00:32:54,474 --> 00:32:55,576 You understand what I'm saying? 282 00:32:58,211 --> 00:32:59,212 Yeah, I do. 283 00:33:01,616 --> 00:33:02,684 Smart girl. 284 00:33:13,527 --> 00:33:15,395 - There you go. - Thank you. 285 00:33:27,407 --> 00:33:28,408 I like this. 286 00:33:29,576 --> 00:33:30,577 Oh, you do? 287 00:33:32,479 --> 00:33:35,681 Well, I mean, what's not to like? 288 00:33:35,683 --> 00:33:38,620 We have everything we need, we do whatever we want. 289 00:33:42,624 --> 00:33:44,157 Do you ever miss your family? 290 00:33:46,894 --> 00:33:48,261 My family didn't want me. 291 00:33:49,631 --> 00:33:51,329 And I don't want them. 292 00:33:51,331 --> 00:33:53,635 Besides, now we have each other. 293 00:33:57,337 --> 00:33:58,638 Yeah. 294 00:34:01,408 --> 00:34:02,442 You miss them, don't you? 295 00:34:04,846 --> 00:34:08,480 Look, you did the right thing, okay? 296 00:34:08,482 --> 00:34:10,217 And if they knew the truth, they would think so too. 297 00:34:11,485 --> 00:34:13,186 - And that girl... - Loux. 298 00:34:13,587 --> 00:34:14,588 Loux. 299 00:34:16,256 --> 00:34:17,659 She won't ever forget what you did for her. 300 00:34:24,666 --> 00:34:25,900 Do you believe in fate, Oscar? 301 00:34:27,567 --> 00:34:29,534 I don't know. What's that? 302 00:34:29,536 --> 00:34:32,205 It's like... 303 00:34:34,709 --> 00:34:36,543 Everything happens the way it's supposed to. 304 00:34:37,745 --> 00:34:38,880 Bad and good. 305 00:34:40,547 --> 00:34:41,616 I think so. 306 00:34:42,750 --> 00:34:44,551 Okay, well, I do. 307 00:34:45,953 --> 00:34:47,622 And... 308 00:34:49,423 --> 00:34:52,459 I believe that someday Loux will find you. 309 00:34:54,696 --> 00:34:55,697 Really? 310 00:34:56,931 --> 00:34:57,932 Yeah. 311 00:34:59,901 --> 00:35:02,737 But, for now, you have me. 312 00:35:05,338 --> 00:35:08,508 And I believe that something brought us together. 313 00:35:10,377 --> 00:35:12,780 We just have to stick together, okay? 314 00:35:14,816 --> 00:35:15,817 Yes. 315 00:35:17,551 --> 00:35:19,352 Now there's just one more thing. 316 00:35:28,663 --> 00:35:30,665 See? That wasn't so bad, right? 317 00:35:32,700 --> 00:35:33,701 Yeah. 318 00:35:38,673 --> 00:35:40,507 I think I'm gonna call you "O" from now on. 319 00:35:41,943 --> 00:35:42,944 Is that okay? 320 00:35:44,444 --> 00:35:45,445 Yeah. 321 00:35:48,582 --> 00:35:50,885 You won't disappear on me, right, O? 322 00:35:52,452 --> 00:35:53,453 Never. 323 00:35:53,955 --> 00:35:54,956 Promise me. 324 00:35:56,356 --> 00:35:57,457 I promise. 325 00:35:58,793 --> 00:36:00,092 Good. 326 00:36:09,103 --> 00:36:10,570 How'd you do at the track today? 327 00:36:12,073 --> 00:36:13,639 Not good. 328 00:36:13,641 --> 00:36:15,542 Told you, Bird. 329 00:36:16,144 --> 00:36:17,779 Can't trust a white stain. 330 00:36:21,716 --> 00:36:24,018 - Uh, let me get you another. - I'm fine. 331 00:36:30,524 --> 00:36:32,091 Nice of you to show up a half hour late 332 00:36:32,093 --> 00:36:33,694 and leave me alone with this cocksucker. 333 00:36:35,630 --> 00:36:36,631 Congressman. 334 00:36:45,940 --> 00:36:46,941 There's a problem. 335 00:36:49,811 --> 00:36:52,312 Come to think of it, maybe I will take that drink. 336 00:36:54,916 --> 00:36:55,917 Sure. 337 00:36:59,921 --> 00:37:01,022 Don't forget the twist. 338 00:37:05,927 --> 00:37:07,360 Kid made quite a mess. 339 00:37:10,865 --> 00:37:11,933 Sure did. 340 00:37:14,001 --> 00:37:16,336 Sway seems to think we should cut him loose. 341 00:37:19,974 --> 00:37:21,341 Yeah, that ain't gonna happen. 342 00:37:29,684 --> 00:37:30,685 What is this place? 343 00:37:31,185 --> 00:37:32,385 You'll see. 344 00:37:34,822 --> 00:37:37,058 You ever think about just getting up and going? 345 00:37:37,859 --> 00:37:40,159 Maybe Kansas City. 346 00:37:40,161 --> 00:37:42,697 You've ever had barbecue from Kansas City? It's the best! 347 00:37:43,463 --> 00:37:45,633 Huh? Cherry pie. 348 00:37:47,068 --> 00:37:48,767 Huh? Huh? 349 00:37:48,769 --> 00:37:49,770 I don't know. 350 00:37:56,010 --> 00:37:58,145 You're in love, ain't you? 351 00:37:58,946 --> 00:37:59,947 Yeah. 352 00:38:01,481 --> 00:38:02,582 Wow. 353 00:38:03,951 --> 00:38:06,486 Young love. Ain't nothing better than that. 354 00:38:08,555 --> 00:38:10,024 Ain't nothing worse either. 355 00:38:10,423 --> 00:38:11,659 It can kill you. 356 00:38:13,060 --> 00:38:14,394 Yeah, that's true. 357 00:38:15,963 --> 00:38:18,766 Oh, boy! 358 00:38:38,653 --> 00:38:40,021 Okay, come on. 359 00:38:42,223 --> 00:38:43,689 It's all about balance, okay? 360 00:38:43,691 --> 00:38:46,892 Take this thing and put it right here, in the crook of your shoulder. 361 00:38:46,894 --> 00:38:48,027 Okay. 362 00:38:48,029 --> 00:38:49,030 Hold it like that. 363 00:38:50,932 --> 00:38:52,199 - You try it. - Okay. 364 00:38:53,968 --> 00:38:55,703 You got to make sure you hold it steady now. 365 00:38:58,239 --> 00:38:59,572 Good girl. 366 00:39:01,042 --> 00:39:02,076 Looks good. 367 00:39:05,980 --> 00:39:06,981 Hey, Bird. 368 00:39:08,883 --> 00:39:12,084 Sway, Birdie's teaching me how to go hog hunting. 369 00:39:12,086 --> 00:39:13,285 Oh. 370 00:39:13,287 --> 00:39:16,121 Uh, that's nice, sweetie. 371 00:39:16,123 --> 00:39:17,756 Why don't you just point it right at his belly? 372 00:39:17,758 --> 00:39:20,025 It's kinda the same size as the hog. 373 00:39:23,064 --> 00:39:24,531 Hmm. 374 00:39:27,702 --> 00:39:29,603 Peaches here tells me you're a quick learner. 375 00:39:31,205 --> 00:39:33,040 That's right, he is, right? 376 00:39:34,208 --> 00:39:35,607 Yeah. 377 00:39:35,609 --> 00:39:36,644 Well, that's good. 378 00:39:39,579 --> 00:39:42,149 Man, you got a shitload of people after you. 379 00:39:44,218 --> 00:39:45,219 Police. 380 00:39:49,690 --> 00:39:50,725 It says here... 381 00:39:52,927 --> 00:39:53,995 you killed a man. 382 00:39:56,764 --> 00:39:59,665 And I'm sure you had your reasons, 383 00:39:59,667 --> 00:40:04,138 but... I mean, do you wanna go back and face a mess like that? 384 00:40:07,241 --> 00:40:08,909 I can make this whole thing go away. 385 00:40:11,278 --> 00:40:13,647 I think you'd do real good here with us. 386 00:40:16,117 --> 00:40:18,085 You understand what he's saying to you, son? 387 00:40:21,155 --> 00:40:22,656 Yes. 388 00:40:25,126 --> 00:40:26,227 You're a smart boy. 389 00:40:27,995 --> 00:40:30,162 All right. 390 00:40:30,164 --> 00:40:31,598 Why don't you give us a minute? 391 00:40:33,167 --> 00:40:34,201 Uh, what? 392 00:40:34,835 --> 00:40:35,836 Oh. 393 00:40:37,004 --> 00:40:38,039 Neville, you stay. 394 00:40:48,149 --> 00:40:50,084 What's up? 395 00:40:53,354 --> 00:40:55,289 How many years we go back, Neville? 396 00:40:58,926 --> 00:41:01,729 You've always been a champion of the work that we do here. 397 00:41:03,130 --> 00:41:05,697 You know? 398 00:41:05,699 --> 00:41:08,769 - I just can't have you deviating from the job. - What are you talking about? 399 00:41:09,203 --> 00:41:10,836 That boy. 400 00:41:10,838 --> 00:41:14,773 You got your reservations about whether he should stay or whether he should go. 401 00:41:14,775 --> 00:41:18,179 What are you talking about? 'Cause I've given you no cause... 402 00:41:19,013 --> 00:41:20,245 Safety's next. 403 00:41:20,247 --> 00:41:22,681 Make sure the safety is off. That's this thing right here. 404 00:41:22,683 --> 00:41:23,918 - Okay. - Atta girl. 405 00:41:24,852 --> 00:41:25,953 Yeah, uh... 406 00:41:26,921 --> 00:41:28,289 Just quit playing, all right? 407 00:41:31,425 --> 00:41:33,127 And when you feel like you got a hog in your sights, 408 00:41:34,428 --> 00:41:35,963 you just pull that trigger. 409 00:41:54,315 --> 00:41:56,083 Oscar, I didn't know the gun was loaded. 410 00:41:58,185 --> 00:42:00,252 I didn't... I didn't know the gun was loaded, okay? 411 00:42:00,254 --> 00:42:01,755 I didn't fucking know! 412 00:42:02,456 --> 00:42:04,022 It's okay, Peaches. 413 00:42:04,024 --> 00:42:05,958 It's okay. 414 00:42:05,960 --> 00:42:06,994 Go get her, son. 415 00:42:18,005 --> 00:42:19,373 Hey, Oscar, look at me. Look at me. 416 00:42:21,909 --> 00:42:24,678 It's okay. These things happen. 417 00:42:25,746 --> 00:42:26,747 All right? 418 00:42:33,154 --> 00:42:34,987 All right, get him out of here, 419 00:42:34,989 --> 00:42:36,690 and run back and clean this shit up. 420 00:42:37,491 --> 00:42:38,692 You know I will. 421 00:43:47,361 --> 00:43:48,395 Thank you. 422 00:43:56,237 --> 00:43:57,504 Excuse me? 423 00:44:00,040 --> 00:44:02,908 I'm Lester. Rineau Private Eye. What can I do for you? 424 00:44:02,910 --> 00:44:05,279 I'm here for the interview. We spoke on the phone. 425 00:44:06,280 --> 00:44:07,980 Oh, yeah. 426 00:44:07,982 --> 00:44:09,581 Well, come on in. Have a seat. 427 00:44:09,583 --> 00:44:11,452 Sorry about the mess. 428 00:44:13,887 --> 00:44:15,587 So, uh, 429 00:44:15,589 --> 00:44:20,025 you have any experience in the detective field? 430 00:44:20,027 --> 00:44:23,264 No, sir, I don't. I thought the ad was for a secretary? 431 00:44:24,598 --> 00:44:27,866 Of... Of course, yeah. 432 00:44:27,868 --> 00:44:29,903 Uh, well, tell me a little bit about yourself. 433 00:44:30,771 --> 00:44:33,405 Well, I just moved here a few weeks ago. 434 00:44:33,407 --> 00:44:35,507 I have mostly worked at restaurants, 435 00:44:35,509 --> 00:44:38,410 but the last diner I was at went out of business, 436 00:44:38,412 --> 00:44:40,881 so I thought I would try something new. 437 00:44:42,149 --> 00:44:44,018 Um, but I'm a really quick learner. 438 00:44:45,519 --> 00:44:48,088 I just need somebody to be punctual, present, 439 00:44:48,922 --> 00:44:49,990 answer the phone. 440 00:44:50,991 --> 00:44:55,193 - Think you can handle that? - Yes. Yeah, I can. 441 00:44:55,195 --> 00:44:58,964 Great. Then I'll see you tomorrow at 8:00. 442 00:44:58,966 --> 00:45:01,634 Oh, okay. Okay, great. I'll see you tomorrow at 8:00. 443 00:45:01,636 --> 00:45:03,237 Uh, thank you so much. 444 00:45:23,324 --> 00:45:24,890 Uh, excuse me, sir, uh... 445 00:45:24,892 --> 00:45:27,492 Do you know where South Main Street is? 446 00:45:27,494 --> 00:45:29,361 South Main Street is this way. 447 00:45:29,363 --> 00:45:30,864 - Okay... wallet. - Whoa! 448 00:45:31,932 --> 00:45:34,168 - Okay... All right. All right. - Hurry up! 449 00:45:35,369 --> 00:45:36,769 I'm gonna get to that. One second. 450 00:45:36,771 --> 00:45:39,973 I just got all this stuff in my pockets and... 451 00:45:41,575 --> 00:45:43,143 The fuck is wrong with you? 452 00:45:48,349 --> 00:45:49,416 Take your weapon. 453 00:45:52,252 --> 00:45:54,319 Who could tell me what they did wrong? 454 00:45:54,321 --> 00:45:56,388 - Suckers! - They came too close. 455 00:45:58,592 --> 00:46:00,994 Look, let me show you how it's done. Give me the gun. 456 00:46:03,364 --> 00:46:04,498 Come on. 457 00:46:05,199 --> 00:46:06,531 Point it at me. 458 00:46:06,533 --> 00:46:09,503 Things are not moving fast enough, then you cock it. Cock it. 459 00:46:12,373 --> 00:46:14,272 If he don't move after that, 460 00:46:14,274 --> 00:46:15,608 that's when you have a real problem. 461 00:46:15,610 --> 00:46:17,509 That's when... That's when you get in his face. 462 00:46:17,511 --> 00:46:19,012 That's when you put the heat on him. 463 00:46:20,214 --> 00:46:21,348 Show him that you're crazy. 464 00:46:22,583 --> 00:46:25,417 Look, there is an art to this. 465 00:46:25,419 --> 00:46:27,287 I don't want anything to happen to you kids. 466 00:46:28,288 --> 00:46:30,555 Focus, guys, come on. 467 00:46:30,557 --> 00:46:33,959 - Eyes open all the time, even when they're closed. - Yes, sir. 468 00:46:33,961 --> 00:46:35,527 All right, let's get something to eat. Come on. 469 00:46:35,529 --> 00:46:36,561 Oh, yeah! 470 00:46:36,563 --> 00:46:39,030 I like the way you think. 471 00:47:09,296 --> 00:47:10,595 I need for you to get there early, 472 00:47:10,597 --> 00:47:12,030 get their money orders. 473 00:47:12,032 --> 00:47:14,201 They usually come pick 'em up before noon. 474 00:47:19,607 --> 00:47:22,307 I know you don't like this job, son. 475 00:47:22,309 --> 00:47:23,944 It's probably the last time we're gonna do it. 476 00:47:25,279 --> 00:47:28,013 But we gotta keep the checkbooks balanced, don't we? 477 00:47:28,015 --> 00:47:29,349 You pickin' up what I'm putting down? 478 00:47:32,620 --> 00:47:35,489 I'm pickin' it up, Bird, but I don't think it's a good idea. 479 00:47:37,090 --> 00:47:38,658 We're not ready. Someone's gonna get hurt. 480 00:47:38,660 --> 00:47:40,294 We got lucky the first time. 481 00:47:42,797 --> 00:47:44,465 You don't think I'm asking you, do you? 482 00:47:50,103 --> 00:47:51,104 We'll get it done. 483 00:47:53,240 --> 00:47:54,241 Good. 484 00:48:07,554 --> 00:48:10,557 But what in the fuck do you think is going on with Peaches? 485 00:48:12,259 --> 00:48:14,092 What do you mean? 486 00:48:14,094 --> 00:48:15,828 It's just... She don't... She don't seem to 487 00:48:15,830 --> 00:48:17,630 wanna do nothing as a group anymore. 488 00:48:17,632 --> 00:48:19,364 She just wants to go off on her own, 489 00:48:19,366 --> 00:48:22,169 she keeps bugging me about her end of the money. 490 00:48:22,904 --> 00:48:25,038 - She said that? - She said that. 491 00:48:26,641 --> 00:48:28,175 You ain't noticed this shit? 492 00:48:30,477 --> 00:48:31,478 I don't know, Bird. 493 00:48:33,213 --> 00:48:35,380 Fuckin' women, man. 494 00:48:35,382 --> 00:48:38,684 Get to be a certain age, they start getting all desperate and shit, 495 00:48:38,686 --> 00:48:40,420 they start making stupid choices. 496 00:48:44,157 --> 00:48:45,158 Do me a favor. 497 00:48:46,193 --> 00:48:47,427 Keep a close eye on her, will you? 498 00:48:50,632 --> 00:48:51,633 Okay. 499 00:48:54,535 --> 00:48:56,036 All right. Thanks, O. 500 00:48:59,573 --> 00:49:00,574 Hey, O. 501 00:49:02,409 --> 00:49:03,745 You know you're my right hand, right? 502 00:49:05,479 --> 00:49:07,546 You know there ain't nobody I trust like you. 503 00:49:07,548 --> 00:49:09,349 Without you, this whole thing goes away. 504 00:49:13,587 --> 00:49:14,622 I hear you, Bird. 505 00:49:16,356 --> 00:49:17,357 All right. 506 00:49:22,195 --> 00:49:23,230 Peaches. 507 00:49:30,270 --> 00:49:31,405 The fuck is up with him? 508 00:49:32,172 --> 00:49:33,173 What do you mean? 509 00:49:33,908 --> 00:49:35,775 I don't know. 510 00:49:35,777 --> 00:49:37,411 He seems kinda distant, right? 511 00:49:39,479 --> 00:49:42,581 He's probably just lost in one of his stupid books. 512 00:49:42,583 --> 00:49:44,382 No, no, it ain't that. 513 00:49:44,384 --> 00:49:47,687 Just like, he wants to do everything on his own. 514 00:49:47,689 --> 00:49:49,456 He don't wanna be part of the group no more. 515 00:49:52,593 --> 00:49:53,761 You know, men... 516 00:49:55,763 --> 00:49:57,228 They get to be a certain age, 517 00:49:57,230 --> 00:49:58,700 they get delusions of grandeur. 518 00:50:00,267 --> 00:50:02,469 They wanna run everything by themselves. 519 00:50:06,941 --> 00:50:08,442 Keep an eye on him for me? 520 00:50:10,712 --> 00:50:12,145 Of course, I will. 521 00:50:13,815 --> 00:50:14,849 That's my girl. 522 00:50:19,654 --> 00:50:21,623 You know you're my right hand man, right? 523 00:50:23,357 --> 00:50:25,459 You're the only one around here I can trust. 524 00:50:27,729 --> 00:50:28,796 I know, daddy-o. 525 00:50:29,529 --> 00:50:30,530 Fine. 526 00:50:53,721 --> 00:50:55,253 What are you reading? 527 00:50:55,255 --> 00:50:56,256 Rumble Fish. 528 00:50:57,557 --> 00:50:58,626 Who is it by? 529 00:50:59,827 --> 00:51:02,394 - It's S.E. Hinton. - S.E. Hinton? 530 00:51:02,396 --> 00:51:03,765 Yeah, S.E. Hinton. 531 00:51:04,564 --> 00:51:06,264 Is he good? 532 00:51:06,266 --> 00:51:08,801 It's a... It's a she, not a he. 533 00:51:12,740 --> 00:51:14,272 Sounds like a boy's name. 534 00:51:14,274 --> 00:51:16,374 - I think that's the point. - What do you mean? 535 00:51:16,376 --> 00:51:18,646 I think she wanted people to think she was a boy. 536 00:51:20,648 --> 00:51:22,182 Well, why would she want that? 537 00:51:23,651 --> 00:51:25,753 So they would take her more seriously. 538 00:51:26,788 --> 00:51:27,789 Hey! 539 00:51:49,911 --> 00:51:50,945 Kiss me. 540 00:52:41,863 --> 00:52:45,898 Do you ever think about, like, just leaving this place, like, 541 00:52:45,900 --> 00:52:48,466 to do something on our own? 542 00:52:48,468 --> 00:52:49,604 What are you saying? 543 00:52:50,938 --> 00:52:52,372 I'm saying, have you ever thought about it? 544 00:52:54,876 --> 00:52:56,510 You said you won't disappear on me. 545 00:52:57,945 --> 00:53:00,478 I'm not going to disappear on you. 546 00:53:00,480 --> 00:53:02,482 How many times do you want me to say it? 547 00:53:05,552 --> 00:53:06,553 What? 548 00:53:07,487 --> 00:53:08,488 Nothing. 549 00:54:03,945 --> 00:54:05,746 - Hi, good morning. - Morning. 550 00:54:08,582 --> 00:54:10,417 What the fuck did you do? 551 00:54:11,451 --> 00:54:12,450 You weren't here. 552 00:54:12,452 --> 00:54:14,086 I figured I'd fix the place up a little bit. 553 00:54:14,088 --> 00:54:15,122 Wha... 554 00:54:17,024 --> 00:54:18,657 Is something wrong? 555 00:54:18,659 --> 00:54:21,492 I had everything exactly the way I wanted it. 556 00:54:21,494 --> 00:54:23,030 Nobody touches this desk! 557 00:54:28,202 --> 00:54:31,704 Look, why don't you just... 558 00:54:31,706 --> 00:54:34,675 go home for the rest of the day? Just go. 559 00:54:37,577 --> 00:54:40,615 - Go! - Okay, I'm, I'm really sorry. 560 00:54:53,526 --> 00:54:56,128 Now, don't anyone forget anything, all right? 561 00:54:56,130 --> 00:54:58,563 - All right. - Lost Boys. 562 00:54:58,565 --> 00:55:00,567 - Till the end. Till the end. - Till the end. 563 00:55:06,240 --> 00:55:07,440 Get down! 564 00:55:07,975 --> 00:55:09,141 Get down on the floor. 565 00:55:09,143 --> 00:55:10,910 Surprise, motherfucker! 566 00:55:10,912 --> 00:55:12,747 Get your ass on the ground. You hear? 567 00:55:14,148 --> 00:55:17,652 Don't fucking move! 568 00:55:18,953 --> 00:55:20,021 Stay fucking down. 569 00:55:22,823 --> 00:55:25,224 Everyone down on the fucking ground. 570 00:55:25,226 --> 00:55:26,859 Okay, let's fucking go. 571 00:55:26,861 --> 00:55:28,493 Let's fucking go. Come on! 572 00:55:28,495 --> 00:55:31,997 Get down right now! Hurry the fuck up! 573 00:55:33,167 --> 00:55:37,136 Okay, that's just so that you know this is a real gun, 574 00:55:37,138 --> 00:55:38,704 that it's loaded 575 00:55:38,706 --> 00:55:40,839 and that we are not fucking around. 576 00:55:40,841 --> 00:55:42,708 Come on, come on. Move, move, move, move. 577 00:55:42,710 --> 00:55:44,509 Get your fucking asses over there. 578 00:55:44,511 --> 00:55:46,747 All right, you've seen this on TV. 579 00:55:47,615 --> 00:55:49,014 You know the drill. 580 00:55:49,016 --> 00:55:51,719 Lie down. Lie the fuck down on your stomach. 581 00:55:52,219 --> 00:55:53,520 Palms down. 582 00:55:54,689 --> 00:55:55,921 Right, Lost Boys? 583 00:55:55,923 --> 00:55:57,490 Yeah! 584 00:55:59,293 --> 00:56:00,893 Where's the fucking manager? 585 00:56:00,895 --> 00:56:02,562 No one fucking moves, all right? 586 00:56:03,530 --> 00:56:04,899 If somebody fucking moves, 587 00:56:06,200 --> 00:56:07,234 fucking shoot 'em. 588 00:56:10,237 --> 00:56:12,604 Miho, chill, I got you, bro. 589 00:56:12,606 --> 00:56:16,675 You're not messing with me right now. Do you know what key it is? 590 00:56:16,677 --> 00:56:18,145 All right, open it. Come on, open it. 591 00:56:20,281 --> 00:56:21,615 Goddamn! 592 00:56:26,220 --> 00:56:28,588 Oh, shit! 593 00:56:29,790 --> 00:56:31,556 Shit. 594 00:56:31,558 --> 00:56:32,658 Oh, God. 595 00:56:35,763 --> 00:56:38,833 Come with me. Come with me. Come with me. 596 00:56:40,234 --> 00:56:42,134 - The fuck happened? - Oh, God. 597 00:56:42,136 --> 00:56:43,869 Lay down. Lay down. 598 00:56:43,871 --> 00:56:45,871 What the fuck? 599 00:56:45,873 --> 00:56:47,675 All right, Lost Boys, out, out! 600 00:56:54,982 --> 00:56:56,715 Hey, hey. 601 00:56:56,717 --> 00:56:57,883 Apply pressure on there. 602 00:57:33,154 --> 00:57:34,620 Hey, y'all, watch this. 603 00:57:34,622 --> 00:57:36,255 All right. Who's Pockets? Who's Pockets? 604 00:57:41,395 --> 00:57:44,863 Oh, hell no. Hell no. This tastes like shit, bro. 605 00:57:44,865 --> 00:57:46,967 - I told you. I told you. - Hey! 606 00:57:59,146 --> 00:58:01,215 - What is this? - It's your shit. Get out of here. 607 00:58:01,982 --> 00:58:03,217 Go. Get out of here. 608 00:58:03,484 --> 00:58:04,416 Line up. 609 00:58:04,418 --> 00:58:05,350 Hey, what the fuck are you talking about? 610 00:58:05,352 --> 00:58:07,920 You don't wanna be here, so get out of here. 611 00:58:07,922 --> 00:58:09,657 You don't respect this family, so leave. 612 00:58:10,224 --> 00:58:11,591 I don't wanna leave. 613 00:58:13,060 --> 00:58:16,728 Are you kidding me? You know what happened today? 614 00:58:16,730 --> 00:58:18,132 Do you know that someone got shot? 615 00:58:19,366 --> 00:58:21,433 I'm gonna go. 616 00:58:21,435 --> 00:58:24,002 I'm sorry, but, he shouldn't have been fucking with me. 617 00:58:24,004 --> 00:58:25,339 He got what he deserved. 618 00:58:25,906 --> 00:58:27,308 That man deserved that? 619 00:58:28,943 --> 00:58:30,344 You think that's what I'm teaching you? 620 00:58:32,379 --> 00:58:34,849 - Oh, look... - Look... Am I talking to you? 621 00:58:39,086 --> 00:58:41,153 Do you know what that world thinks of you? 622 00:58:41,155 --> 00:58:45,824 They think you're black, white trash, garbage. 623 00:58:45,826 --> 00:58:47,027 You know what I think of you? 624 00:58:48,796 --> 00:58:50,762 I think everyone here is gold. 625 00:58:50,764 --> 00:58:53,432 Everyone here has value. 626 00:58:53,434 --> 00:58:56,735 You're worth something. You're a part of something. 627 00:58:56,737 --> 00:58:57,805 You don't respect that? 628 00:59:01,175 --> 00:59:03,408 There you go. 629 00:59:03,410 --> 00:59:05,846 There's a cold world just waiting for you, kid. 630 00:59:15,289 --> 00:59:17,222 Whoa! Dude, just chill. 631 00:59:17,224 --> 00:59:19,093 - Oh, come on, man. - Don't tell me to chill. 632 00:59:24,365 --> 00:59:26,098 - What the fuck man? - Jesus Christ! 633 00:59:26,100 --> 00:59:28,233 - Motherfucker. - Oh, my God. Stop! 634 00:59:28,235 --> 00:59:30,369 - Stop it. Stop it! - Relax. Get your hands off of me. 635 00:59:30,371 --> 00:59:31,537 Relax. 636 00:59:31,539 --> 00:59:32,973 - What the fuck are you doing, man? - Stop. 637 00:59:33,474 --> 00:59:34,842 Oh, my God. 638 00:59:42,216 --> 00:59:44,116 In the morning, 639 00:59:44,118 --> 00:59:48,187 whoever has an "X" on their arm is gonna be a part of this family. 640 00:59:48,189 --> 00:59:51,158 Everyone who doesn't is a fucking stranger. 641 00:59:55,396 --> 00:59:57,298 You guys know how I feel about strangers. 642 01:00:20,921 --> 01:00:22,356 - Lester? - Quiet! 643 01:00:23,524 --> 01:00:24,758 I'm thinking. 644 01:00:32,333 --> 01:00:33,767 What do you want? 645 01:00:35,469 --> 01:00:37,871 The name on this box, Carbone. 646 01:00:38,372 --> 01:00:39,406 Who is that? 647 01:00:41,041 --> 01:00:42,076 Why? 648 01:00:43,377 --> 01:00:45,244 I'm just curious. I mean... 649 01:00:45,246 --> 01:00:47,913 Everything else is labeled missing persons or infidelities. 650 01:00:47,915 --> 01:00:50,451 That's the only one with a name on it. 651 01:00:52,820 --> 01:00:54,820 I hired you to answer the phone, 652 01:00:54,822 --> 01:00:56,957 not to be in here asking questions. 653 01:01:00,928 --> 01:01:01,929 Sorry. 654 01:01:12,239 --> 01:01:15,342 My wife, Margaret, 655 01:01:17,111 --> 01:01:19,780 she had a theory about the name on that box. 656 01:01:21,548 --> 01:01:22,916 She worked very hard on it. 657 01:01:27,955 --> 01:01:29,189 What was her theory? 658 01:01:32,559 --> 01:01:34,828 That there's no good in this town anymore. 659 01:01:35,963 --> 01:01:37,097 Mmm. 660 01:01:39,133 --> 01:01:42,002 What, um, happened to her, if you don't mind me asking? 661 01:01:44,138 --> 01:01:45,139 She died. 662 01:01:48,042 --> 01:01:49,176 I'm sorry. 663 01:01:50,477 --> 01:01:51,478 Do me a favor. 664 01:01:53,347 --> 01:01:55,516 Let the name on that box die too. 665 01:01:58,085 --> 01:01:59,119 Okay. 666 01:02:01,656 --> 01:02:04,058 I'm gonna turn in early. 667 01:02:06,661 --> 01:02:09,463 - You make sure you lock up. - Okay. 668 01:02:11,666 --> 01:02:14,335 - All right, well, have a good night. - Yeah, good night. 669 01:02:19,139 --> 01:02:20,908 - Thank you. - You're welcome. 670 01:02:54,975 --> 01:02:55,976 - Thank you. - You're welcome. 671 01:02:59,346 --> 01:03:01,480 Hi, where's the Missing Persons? 672 01:03:01,482 --> 01:03:02,617 Uh, the woman just behind there. 673 01:03:04,585 --> 01:03:06,954 I know. I'll get out of here around 5:00. 674 01:03:08,389 --> 01:03:11,024 I'll be out front. Okay. 675 01:03:12,627 --> 01:03:13,860 Yes, can I help you? 676 01:03:13,862 --> 01:03:17,295 Hi, is there someone I can talk to about a missing boy? 677 01:03:17,297 --> 01:03:21,466 - Have you filled out a report? - No, I have not yet. I... 678 01:03:21,468 --> 01:03:24,304 Flan, this young lady wants to fill a missing person's report. 679 01:03:27,474 --> 01:03:28,741 What's the name? 680 01:03:28,743 --> 01:03:32,645 Well, a report was already filed about fifteen years ago. 681 01:03:32,647 --> 01:03:34,014 15 years ago? 682 01:03:36,283 --> 01:03:38,984 Honey, I've been doing this a long time. 683 01:03:38,986 --> 01:03:42,020 After a few days, things don't look good. 684 01:03:42,022 --> 01:03:44,556 Okay, well, is... I mean, do you guys have any records, 685 01:03:44,558 --> 01:03:47,292 or what would you suggest I do? 686 01:03:47,294 --> 01:03:51,229 - Is it family, a friend? - It's an old friend. 687 01:03:51,231 --> 01:03:56,001 Why don't you come back tomorrow and we'll talk more? 688 01:03:56,003 --> 01:03:58,470 - 9:00 work? - Yeah, that would be great. 689 01:03:58,472 --> 01:03:59,705 - Thank you. - Don't mention it. 690 01:03:59,707 --> 01:04:02,474 - And what was your name? - Jim. Jim Flannery. 691 01:04:02,476 --> 01:04:04,011 Jim Flannery. Okay, thank you so much. 692 01:04:32,372 --> 01:04:34,609 Amos, look what I found. 693 01:04:35,610 --> 01:04:36,977 Give me one second. 694 01:04:38,412 --> 01:04:39,612 Okay. 695 01:04:39,614 --> 01:04:40,615 What? 696 01:04:42,416 --> 01:04:43,417 Okay. 697 01:04:46,386 --> 01:04:48,553 Okay. Okay. 698 01:04:48,555 --> 01:04:51,626 - Does something make sense? I mean, I looked at it... - Okay, okay, okay. 699 01:04:54,361 --> 01:04:59,732 Start here in Brady Heights, 546, New Haven. 700 01:04:59,734 --> 01:05:02,768 Then Greenwood District, 808, Rockingham. 701 01:05:02,770 --> 01:05:07,709 And then, out near Reservoir Hill, 1161, New Haven. 702 01:06:17,912 --> 01:06:19,179 Peach, what's up? 703 01:06:19,747 --> 01:06:21,315 I just had that dream. 704 01:06:23,718 --> 01:06:24,719 Come, come. 705 01:06:28,589 --> 01:06:31,456 There was this little girl crying. 706 01:06:31,458 --> 01:06:34,492 Then she was like there, but not there. 707 01:06:34,494 --> 01:06:35,828 Come on. Take this off. 708 01:06:37,397 --> 01:06:38,833 I can see through her. 709 01:06:41,335 --> 01:06:43,805 And then she keeps saying she lost her body. 710 01:06:45,873 --> 01:06:48,375 She doesn't know that I am her body. 711 01:06:55,315 --> 01:06:57,652 And I keep trying to go closer to her. 712 01:07:00,554 --> 01:07:04,189 But she goes farther and I go closer 713 01:07:04,191 --> 01:07:07,660 and she just disappears 714 01:07:07,662 --> 01:07:09,296 and I'm just falling. 715 01:07:12,299 --> 01:07:14,767 And I just fall. 716 01:07:14,769 --> 01:07:18,572 I... It's like space doesn't exist. 717 01:07:21,609 --> 01:07:24,879 And then I just... 718 01:07:26,814 --> 01:07:28,348 disappeared. 719 01:07:40,327 --> 01:07:41,863 You got so big, you know that? 720 01:07:42,396 --> 01:07:45,599 You got so big. 721 01:07:46,901 --> 01:07:48,468 I love you! 722 01:07:49,971 --> 01:07:52,940 You love me, baby? I love you, too. 723 01:07:54,809 --> 01:07:56,508 You're real pretty, baby. 724 01:08:04,819 --> 01:08:06,654 That's how you look at me, you little freak? 725 01:08:11,425 --> 01:08:14,896 Ha! 726 01:09:09,583 --> 01:09:11,851 He'll be right in. Anything else? 727 01:09:11,853 --> 01:09:13,386 - No, thank you. - Mmm-hmm. 728 01:09:26,433 --> 01:09:27,935 Ah, thank you so much for seeing me. 729 01:09:28,803 --> 01:09:29,935 Of course. 730 01:09:29,937 --> 01:09:31,939 - Miss? - Loux Robins. 731 01:09:33,406 --> 01:09:34,940 What a beautiful name. 732 01:09:34,942 --> 01:09:36,611 Oh, thank... Thank you. 733 01:09:38,079 --> 01:09:41,346 Well, then, why don't you tell me what you know. 734 01:09:41,348 --> 01:09:43,949 Well, he was my best friend. We grew up together. 735 01:09:43,951 --> 01:09:46,652 He ran away about 15 years ago. 736 01:09:46,654 --> 01:09:50,623 I brought with me a copy of the report that was filed back then. 737 01:09:50,625 --> 01:09:52,590 Um, there it is. 738 01:09:52,592 --> 01:09:55,562 His name is Oscar Grey. He was 13. 739 01:09:57,932 --> 01:09:59,901 Does something look familiar to you? 740 01:10:03,771 --> 01:10:04,839 Where did you get this? 741 01:10:06,808 --> 01:10:08,709 I found it, um, at work. 742 01:10:09,977 --> 01:10:11,679 And where's work? 743 01:10:12,613 --> 01:10:14,048 Rineau Private Eye. 744 01:10:16,449 --> 01:10:17,484 I see. 745 01:10:19,787 --> 01:10:20,822 Tell me about yourself. 746 01:10:21,722 --> 01:10:26,027 Um, I just moved here with my brother. 747 01:10:27,995 --> 01:10:30,095 And how's that going? 748 01:10:30,097 --> 01:10:31,966 Um, we're finding our way. 749 01:10:33,835 --> 01:10:35,100 Where are you staying? 750 01:10:35,102 --> 01:10:36,871 Um, we're at the Desert Hills. 751 01:10:39,140 --> 01:10:41,408 That's a rough area for a pretty girl. 752 01:10:43,476 --> 01:10:44,679 It's... It's been okay. 753 01:10:46,714 --> 01:10:49,480 I'll tell you what. Leave this file with me. 754 01:10:49,482 --> 01:10:53,585 I'll ask around and see if I can turn something up. 755 01:10:53,587 --> 01:10:55,955 That would be great. Thank you so much, Officer. 756 01:10:55,957 --> 01:10:57,923 Jim. Call me Jim. 757 01:10:57,925 --> 01:10:59,861 Okay, Jim, thank you. 758 01:11:49,744 --> 01:11:52,177 Hi! Howdy. I'm Tali. 759 01:11:52,179 --> 01:11:54,179 - How you doing? I'm Bud. - This is Bud. 760 01:11:54,181 --> 01:11:57,082 Um, we're in room 9 and our outlets are dead 761 01:11:57,084 --> 01:11:58,549 and I was just wondering 762 01:11:58,551 --> 01:12:00,551 if I could use yours to straighten my hair. 763 01:12:00,553 --> 01:12:02,688 - My wife's crazy. - I have a big interview. 764 01:12:02,690 --> 01:12:04,489 - Sweetie. - She's got a big interview tomorrow. 765 01:12:04,491 --> 01:12:07,558 - Big interview and we're from Tallahassee. - Tallahassee. 766 01:12:09,163 --> 01:12:13,132 Anyway, look, we'll just be one foot in, one foot out. 767 01:12:13,134 --> 01:12:16,936 Oh, my God! You are a lifesaver. 768 01:12:16,938 --> 01:12:20,540 Fucking move, I will blow your brain straight through your skull. 769 01:12:21,842 --> 01:12:22,877 Anyone else here? 770 01:12:30,952 --> 01:12:32,053 What the... 771 01:12:43,530 --> 01:12:44,529 Oscar... 772 01:12:44,531 --> 01:12:46,999 Get the fuck over there. Get the fuck over there. 773 01:12:47,001 --> 01:12:48,069 Get... 774 01:12:49,971 --> 01:12:51,105 Peaches, tie him up. 775 01:12:52,106 --> 01:12:53,272 You have the tape? 776 01:12:53,274 --> 01:12:54,673 Where did you leave the tape? 777 01:12:54,675 --> 01:12:57,575 - In the fucking car. - We talked about this in the car. 778 01:12:57,577 --> 01:12:59,311 Fucking do something about it. 779 01:12:59,313 --> 01:13:01,113 We had a whole fucking conversation 780 01:13:01,115 --> 01:13:02,715 about the tape on the way over here. 781 01:13:02,717 --> 01:13:04,051 Are you fucking kidding me? 782 01:13:05,252 --> 01:13:06,952 Where's the fucking tape? 783 01:13:06,954 --> 01:13:08,055 Jesus Christ! 784 01:13:09,991 --> 01:13:11,890 It was not my fucking job! 785 01:13:11,892 --> 01:13:13,025 What do you mean it's not your job? 786 01:13:13,027 --> 01:13:15,694 I said we talked about it. I said, "You tape him." 787 01:13:15,696 --> 01:13:17,264 I said I'm gonna put a... 788 01:13:18,199 --> 01:13:19,633 Don't move, all right? 789 01:13:25,272 --> 01:13:26,539 This is really bad. 790 01:13:32,313 --> 01:13:33,848 Let's get the fuck out of here. 791 01:13:38,019 --> 01:13:39,186 - Oh! - Yeah, yeah. 792 01:13:53,901 --> 01:13:56,637 - Oh. Excuse me. Sorry. - Oh. Sorry. 793 01:14:13,721 --> 01:14:16,722 Whoever they are, they got everything on you. 794 01:14:16,724 --> 01:14:19,658 On us. Pictures, files. 795 01:14:19,660 --> 01:14:22,928 Looks like they knew everything back a long fucking time. 796 01:14:22,930 --> 01:14:23,964 Oh, you saw it. 797 01:14:29,070 --> 01:14:31,906 You want to know what the most difficult animal is to hunt? 798 01:14:34,975 --> 01:14:36,110 It's the American grizzly. 799 01:14:37,978 --> 01:14:39,647 Want to know why? 800 01:14:41,882 --> 01:14:44,850 You see that thing from 200 meters out. 801 01:14:44,852 --> 01:14:46,821 You take a shot, you don't kill it... 802 01:14:47,488 --> 01:14:49,056 Now that bear's hunting you. 803 01:14:51,425 --> 01:14:52,793 And when it comes for you... 804 01:14:54,862 --> 01:14:56,297 it's coming from behind. 805 01:15:01,802 --> 01:15:02,870 What are you saying, Bird? 806 01:15:06,073 --> 01:15:08,075 What I'm saying is, they took their shot. 807 01:15:09,810 --> 01:15:10,911 And it wasn't a kill. 808 01:15:14,448 --> 01:15:15,716 Now we're hunting them. 809 01:15:34,869 --> 01:15:35,970 How you doing, Lester? 810 01:15:42,376 --> 01:15:43,410 Bird. 811 01:15:54,355 --> 01:15:55,422 Why don't you have a seat? 812 01:16:16,110 --> 01:16:17,978 I thought we was friends, Lester. 813 01:16:20,147 --> 01:16:22,014 Friends? 814 01:16:22,016 --> 01:16:24,718 You were my sister's date at the Sadie Hawkins dance. 815 01:16:28,956 --> 01:16:31,125 Yeah, yeah. 816 01:16:36,964 --> 01:16:38,899 I was real sorry to hear about Margaret. 817 01:16:42,403 --> 01:16:43,670 I gotta tell ya, 818 01:16:43,672 --> 01:16:47,041 I was a little hurt you didn't invite me to the funeral. 819 01:16:51,845 --> 01:16:52,913 Yeah, I... 820 01:16:55,382 --> 01:16:58,984 I don't... I... 821 01:16:58,986 --> 01:17:01,820 It's okay, Lester. I'm just bustin' your balls. 822 01:17:04,124 --> 01:17:06,894 Well, you got me there. 823 01:17:09,897 --> 01:17:10,998 Where is she, Les? 824 01:17:12,967 --> 01:17:13,968 Who? 825 01:17:16,303 --> 01:17:18,172 Oh, the girl? 826 01:17:19,206 --> 01:17:20,374 Oh, well, um... 827 01:17:21,442 --> 01:17:22,476 She gone. 828 01:17:23,877 --> 01:17:26,780 Yeah, she, uh... She split town. She... 829 01:17:31,452 --> 01:17:32,953 She, um... 830 01:17:35,022 --> 01:17:36,090 Shit. 831 01:17:39,593 --> 01:17:41,095 Bird, I told her to leave it. 832 01:17:44,098 --> 01:17:45,165 I see. 833 01:17:53,540 --> 01:17:55,075 You are better than this, Bird. 834 01:17:56,611 --> 01:17:58,178 You know? 835 01:19:21,595 --> 01:19:22,863 We gotta go. 836 01:19:23,997 --> 01:19:24,998 - Okay. - Now. 837 01:19:33,608 --> 01:19:35,342 - I'll get it. - All right. 838 01:19:37,712 --> 01:19:39,411 Hello? 839 01:19:39,413 --> 01:19:41,148 Tell the Lost Boys we're going on a camping trip. 840 01:19:41,683 --> 01:19:43,281 What are we gonna do?? 841 01:19:43,283 --> 01:19:44,418 Everyone packed up. 842 01:19:44,786 --> 01:19:46,920 1133, Main. 843 01:19:48,222 --> 01:19:50,257 - Got it? - Yeah. 844 01:19:54,528 --> 01:19:57,028 What's going on? 845 01:19:57,030 --> 01:19:58,698 We gotta pack up our shit. 846 01:19:58,700 --> 01:20:00,134 I'll get the van started. 847 01:20:02,536 --> 01:20:04,436 Hey, where's O? 848 01:20:04,438 --> 01:20:07,472 - Dive in. - Come on. Come on. My name is Pockets, by the way. 849 01:20:07,474 --> 01:20:10,175 Hey, I'm Loux. This is Amos. 850 01:20:10,177 --> 01:20:11,311 - Come on. - All right. 851 01:20:42,042 --> 01:20:43,076 Miss Robins? 852 01:20:59,661 --> 01:21:00,728 Loux, Loux, Loux. 853 01:21:02,229 --> 01:21:04,064 Loux, Loux, Loux, Loux. 854 01:21:46,841 --> 01:21:48,442 You know what they do to cop killers? 855 01:21:52,546 --> 01:21:53,715 They don't let 'em live. 856 01:21:57,251 --> 01:21:58,285 I know that. 857 01:22:00,187 --> 01:22:01,321 People like you... 858 01:22:03,323 --> 01:22:04,491 The fucking trash. 859 01:22:08,796 --> 01:22:10,564 This world ain't setup for you to win. 860 01:22:15,369 --> 01:22:17,471 You'd be rotting in a cell if it weren't for me. 861 01:22:20,340 --> 01:22:21,475 We gave you life. 862 01:22:24,679 --> 01:22:26,478 Tools. 863 01:22:26,480 --> 01:22:28,582 A community. 864 01:22:31,753 --> 01:22:33,655 And you wanna bite the hand that fed you. 865 01:22:38,158 --> 01:22:39,192 Shame on you. 866 01:22:53,708 --> 01:22:55,576 You're never gonna get out of here alive. 867 01:23:08,355 --> 01:23:09,456 You ain't a cop. 868 01:23:38,518 --> 01:23:41,188 - Peach. - What are you doing? 869 01:23:41,588 --> 01:23:42,589 We need to go. 870 01:23:43,390 --> 01:23:44,924 - Come on. - Where are you going? 871 01:23:44,926 --> 01:23:46,826 - We're going. - No, we're not going. 872 01:23:46,828 --> 01:23:49,594 - What do you mean we're going? - I mean, Loux came back. 873 01:23:49,596 --> 01:23:51,764 - Loux? - Loux is back, yeah. 874 01:23:51,766 --> 01:23:53,933 - So you're gonna disappear? - No, I'm no gonna... 875 01:23:53,935 --> 01:23:56,669 - Come on. We don't have time... - You're fucking like everyone else! 876 01:23:56,671 --> 01:23:59,939 - Come on, stop. Come on... - You promised you wouldn't disappear. 877 01:23:59,941 --> 01:24:01,941 - I'm not disappearing. - You are disappearing. 878 01:24:01,943 --> 01:24:04,242 - I was just looking for you. - You fucking lied! 879 01:24:04,244 --> 01:24:05,611 I didn't lie about shit. 880 01:24:05,613 --> 01:24:07,813 Come on, let's go... 881 01:24:07,815 --> 01:24:10,950 Oh, my God! Oh, my God! 882 01:24:10,952 --> 01:24:13,385 - Oh, my God! - What did you do? 883 01:24:13,387 --> 01:24:15,220 I'm sorry. I'm sorry. 884 01:24:15,222 --> 01:24:17,222 - What did you do? - I'm sorry. I fucking... 885 01:24:17,224 --> 01:24:18,556 You fucking shot me! 886 01:24:18,558 --> 01:24:22,795 You fucking killed me! Why are you so fucked up? 887 01:24:22,797 --> 01:24:25,665 Fuck, Peaches, you just fucking killed me. 888 01:24:25,667 --> 01:24:27,633 You just fucking killed me. 889 01:24:27,635 --> 01:24:30,772 - Why did you do that? Why did you do that? - I'm sorry. 890 01:24:31,673 --> 01:24:32,774 I'm sorry. 891 01:25:36,436 --> 01:25:37,839 We should get you to a hospital. 892 01:25:42,910 --> 01:25:43,945 Don't stop. 893 01:25:47,447 --> 01:25:48,649 Promise me you won't stop. 894 01:25:51,485 --> 01:25:52,552 I promise. 895 01:25:55,322 --> 01:25:56,456 Well, what do we do now? 896 01:26:03,597 --> 01:26:04,932 You can always run with the hunted. 897 01:26:09,604 --> 01:26:10,671 Cricket. 898 01:26:13,473 --> 01:26:14,541 Will you read to us? 899 01:26:22,784 --> 01:26:26,986 "To the red country and part of the gray country of Oklahoma, 900 01:26:26,988 --> 01:26:28,823 "the last rains came gently, 901 01:26:30,057 --> 01:26:31,926 "and they did not cut the scarred earth. 902 01:26:33,094 --> 01:26:36,631 "The plows crossed and recrossed the rivulet marks. 903 01:26:38,431 --> 01:26:41,366 "The last rains lifted the corn quickly 904 01:26:41,368 --> 01:26:45,570 "and scattered weed colonies and grass along the sides of the roads 905 01:26:45,572 --> 01:26:49,010 "so that the gray country and the dark red country began to disappear 906 01:26:49,811 --> 01:26:50,945 "under a green cover. 907 01:26:52,947 --> 01:26:55,981 "In the last part of May the sky grew pale 908 01:26:55,983 --> 01:26:58,150 "and the clouds that had hung in high puffs 909 01:26:58,152 --> 01:27:01,654 "for so long in the spring were dissipated. 910 01:27:01,656 --> 01:27:05,624 "The sun flared down on the growing corn day after day 911 01:27:05,626 --> 01:27:09,630 "until a line of brown spread along the edge of each green bayonet. 912 01:27:10,998 --> 01:27:13,968 "The clouds appeared and went away..." 913 01:27:40,372 --> 01:27:45,372 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 913 01:27:46,305 --> 01:28:46,349 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn62904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.