Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,567 --> 00:00:10,234
Announcer:
Room 104 is filmed in front
of a live studio audience.
2
00:00:11,192 --> 00:00:14,401
(audience applauds, cheers)
3
00:00:17,984 --> 00:00:19,651
-(audience laughing)
-Damn.
4
00:00:19,734 --> 00:00:21,693
-God. Come on.
-(electronic toy beeping)
5
00:00:21,776 --> 00:00:25,067
Weatherman (on TV):
Increasing cloudiness tomorrow,
sticky and humid...
6
00:00:25,150 --> 00:00:27,192
-(turns off TV)
-Woman: Honey,
7
00:00:27,275 --> 00:00:29,234
-what are you doing?
-(electronic toy screeching)
8
00:00:29,317 --> 00:00:31,025
(whispering):
Nothing. You're dreaming.
9
00:00:31,109 --> 00:00:34,567
Harry, if I were dreaming,
you'd be Tom Cruise.
10
00:00:34,651 --> 00:00:38,067
-(audience laughs)
-(toy blooping)
11
00:00:38,150 --> 00:00:40,693
I'd like to see Maverick
maneuver this death trap.
12
00:00:40,776 --> 00:00:42,818
-(audience laughs)
-(sighs)
13
00:00:42,901 --> 00:00:44,943
-(toy clicking)
-Dad, turn it off!
14
00:00:45,025 --> 00:00:47,901
(whispering): Jules!
Don't wake your
brother and sister.
15
00:00:47,984 --> 00:00:50,567
-Me?
-(audience laughs)
16
00:00:50,651 --> 00:00:52,025
(whispering):
Everyone, back to sleep.
17
00:00:52,109 --> 00:00:55,693
Shh!
Sleepy, sleepy, sleepy.
18
00:00:55,776 --> 00:00:58,484
-(grunts)
-(audience laughs)
19
00:00:59,192 --> 00:01:00,484
(sighs)
20
00:01:03,150 --> 00:01:04,609
(sighs)
21
00:01:06,484 --> 00:01:08,567
(alarm beeping)
22
00:01:08,651 --> 00:01:11,734
-(audience laughs)
-(beeping)
23
00:01:11,818 --> 00:01:14,943
(theme song playing)
24
00:01:20,401 --> 00:01:24,901
♪ When times are tough,
tough get going ♪
25
00:01:24,984 --> 00:01:29,150
♪ But you never know which
way the wind is blowing ♪
26
00:01:30,526 --> 00:01:34,526
♪ In Room 104 ♪
27
00:01:36,359 --> 00:01:40,150
♪ When money's tight
and you're scrambling ♪
28
00:01:41,693 --> 00:01:45,484
♪ Everywhere you turn,
it's your family ♪
29
00:01:46,484 --> 00:01:50,192
♪ In Room 104 ♪
30
00:01:52,359 --> 00:01:55,776
♪ In these four walls,
you might wonder ♪
31
00:01:55,859 --> 00:01:57,776
♪ Why bother? ♪
32
00:01:57,859 --> 00:02:01,818
♪ When you are living
on top of each other ♪
33
00:02:02,859 --> 00:02:05,401
♪ Waitin', hopin' ♪
34
00:02:05,484 --> 00:02:08,067
♪ Wishin', mopin' ♪
35
00:02:08,150 --> 00:02:10,442
♪ Till the day ♪
36
00:02:10,526 --> 00:02:13,609
♪ We find a way ♪
37
00:02:13,693 --> 00:02:17,484
♪ When times are tough,
tough get going ♪
38
00:02:18,526 --> 00:02:22,526
♪ To Room 104 ♪
39
00:02:23,192 --> 00:02:26,359
(audience applauds, cheers)
40
00:02:27,693 --> 00:02:29,359
Jules:
Mom!
41
00:02:30,442 --> 00:02:32,109
-Mom!
-Jules, what?
42
00:02:32,192 --> 00:02:33,651
We are literally
in the same room.
43
00:02:33,734 --> 00:02:35,567
(scoffs) Yeah,
we're in the only room.
44
00:02:35,651 --> 00:02:37,484
(audience laughs)
45
00:02:37,567 --> 00:02:39,067
Jules, not today.
46
00:02:41,025 --> 00:02:43,442
Dad's hogging
the bathroom again.
47
00:02:43,526 --> 00:02:44,901
Mom, I need to finish
my diorama.
48
00:02:44,984 --> 00:02:47,442
Okay, well maybe your dad
can help you with that today.
49
00:02:47,526 --> 00:02:50,109
No, I don't want Dad's help.
He always ruins things.
50
00:02:50,192 --> 00:02:52,442
Oh, honey--
Oh, Will!
51
00:02:52,526 --> 00:02:55,317
Maddie! Who left
this thing out again?
52
00:02:55,401 --> 00:02:56,609
(toy beeping)
53
00:02:56,693 --> 00:02:58,734
(audience laughs)
54
00:02:58,818 --> 00:03:02,984
You guys, this doesn't work
unless we all chip in.
55
00:03:03,067 --> 00:03:04,984
(laughs)
This doesn't work
56
00:03:05,067 --> 00:03:07,609
because there's five people
living in one hotel room.
57
00:03:07,693 --> 00:03:09,275
I said not today.
58
00:03:09,359 --> 00:03:11,317
(sighs)
59
00:03:11,401 --> 00:03:13,317
(knocking)
60
00:03:13,401 --> 00:03:14,359
Harry?
61
00:03:14,442 --> 00:03:16,651
-(audience laughs)
-Harry!
62
00:03:19,067 --> 00:03:21,109
-Harry!
-Wha-wha-what?
63
00:03:21,192 --> 00:03:22,609
Jules needs to use
the bathroom.
64
00:03:22,693 --> 00:03:25,776
-That's what
I'm doing, using it.
-(audience laughs)
65
00:03:26,275 --> 00:03:28,943
-Jules: Dad,
I need some privacy!
-Hmm?
66
00:03:29,025 --> 00:03:32,192
-(audience laughs)
-(sighs)
67
00:03:32,275 --> 00:03:34,234
(sitcom music playing)
68
00:03:34,317 --> 00:03:36,526
Oh, what's going on
in here, huh?
69
00:03:36,609 --> 00:03:38,025
(chuckles)
70
00:03:38,109 --> 00:03:39,442
Oh, Will, Maddie,
71
00:03:39,526 --> 00:03:42,901
stop playing with
your food and eat your...
72
00:03:43,734 --> 00:03:45,234
-breakfast.
-(kids giggling)
73
00:03:45,317 --> 00:03:46,693
(audience laughs)
74
00:03:46,776 --> 00:03:48,484
(laughing)
75
00:03:48,567 --> 00:03:50,150
Okay.
76
00:03:50,609 --> 00:03:54,401
A special meal
for a special day.
77
00:03:54,901 --> 00:03:56,234
-Hmm?
-(sniffs)
78
00:03:56,317 --> 00:03:58,317
You made the same
thing yesterday.
79
00:03:58,401 --> 00:03:59,442
(sighs)
80
00:03:59,526 --> 00:04:01,317
And I loved it. Oof.
81
00:04:01,401 --> 00:04:02,567
(audience laughs)
82
00:04:02,651 --> 00:04:03,818
Oh, Harry,
did you remember
83
00:04:03,901 --> 00:04:05,859
to call Charlie
to fix the fridge?
84
00:04:07,984 --> 00:04:10,651
You know what?
Harry! (huffs)
85
00:04:10,734 --> 00:04:12,943
-Electronic Toy:
Bop it! Bop it!
-(groans)
86
00:04:13,025 --> 00:04:14,484
Bop it! Bop it!
87
00:04:14,567 --> 00:04:16,359
Honey?
88
00:04:16,442 --> 00:04:17,818
(knocking)
89
00:04:18,901 --> 00:04:20,234
Honey?
90
00:04:20,317 --> 00:04:21,818
Everything okay?
91
00:04:23,067 --> 00:04:25,192
-(audience laughs)
-(knocking)
92
00:04:26,067 --> 00:04:27,526
Out.
93
00:04:33,901 --> 00:04:35,484
(audience laughs)
94
00:04:37,067 --> 00:04:39,317
-(audience laughs)
-(door slams)
95
00:04:39,401 --> 00:04:42,651
-(door locks)
-(sighs) Guys,
96
00:04:42,734 --> 00:04:44,651
I think today may be
your mom's birthday.
97
00:04:44,734 --> 00:04:47,025
(audience laughs)
98
00:04:47,943 --> 00:04:49,859
Jules, Will, Maddie,
family meeting.
99
00:04:49,943 --> 00:04:51,651
Round up, come on.
100
00:04:56,317 --> 00:04:58,776
So, it seems we all
forgot what today is.
101
00:04:58,859 --> 00:05:01,734
It's Mommy's birthday.
I made her a card.
102
00:05:02,693 --> 00:05:03,818
Oh.
103
00:05:09,901 --> 00:05:11,442
So, just me.
104
00:05:11,526 --> 00:05:13,651
(audience laughs)
105
00:05:14,484 --> 00:05:16,984
Look, guys, we got lots to do.
We have to work as a team
106
00:05:17,067 --> 00:05:18,734
and make this
a special day for Mommy.
107
00:05:18,818 --> 00:05:22,025
Dad, don't forget, I also have
to do my book report diorama.
108
00:05:22,109 --> 00:05:24,150
Okay, so we need to make
today special for Mommy
109
00:05:24,234 --> 00:05:26,401
and also help Maddie
with her diorama.
110
00:05:26,484 --> 00:05:28,359
-(audience laughs)
-Can we decorate?
111
00:05:28,442 --> 00:05:30,150
Excellent idea, Will.
112
00:05:30,234 --> 00:05:32,567
I think there's some
decorations under the bed.
113
00:05:32,651 --> 00:05:36,192
(sighs) I think there might be
a few things under there.
114
00:05:36,275 --> 00:05:39,067
Actually, I think
they might be up here.
115
00:05:39,567 --> 00:05:41,776
-(thuds)
-(audience laughs)
116
00:05:45,150 --> 00:05:47,943
Daddy? Are you dead?
117
00:05:48,025 --> 00:05:49,859
(audience laughs)
118
00:05:54,693 --> 00:05:56,484
Daddy?
119
00:06:02,901 --> 00:06:04,776
-(snapping)
-Dad!
120
00:06:08,567 --> 00:06:10,401
Daddy's not dead!
121
00:06:11,109 --> 00:06:12,401
What's going on?
122
00:06:12,484 --> 00:06:15,651
-It's Mommy's birthday!
-And you're not dead.
123
00:06:18,275 --> 00:06:19,776
Who? What?
124
00:06:21,275 --> 00:06:23,776
-What...?
-Yeah, are you okay?
125
00:06:27,776 --> 00:06:29,442
What's going on?
126
00:06:35,526 --> 00:06:38,901
-Will: It's Mommy's birthday.
-Maddie: And you're not dead.
127
00:06:39,776 --> 00:06:42,818
But you're gonna be
after she sees this.
128
00:06:42,901 --> 00:06:44,442
(sighs)
129
00:06:44,526 --> 00:06:46,484
-Dad?
-(snapping)
130
00:06:48,651 --> 00:06:50,109
Okay, so...
131
00:06:50,192 --> 00:06:53,234
Maddie should go start
her diorama, right?
132
00:06:53,317 --> 00:06:55,567
Oh, mm-hmm...
133
00:06:55,651 --> 00:06:59,150
And Will and I can start
figuring out a cake.
134
00:07:00,818 --> 00:07:02,984
And you can...
135
00:07:04,359 --> 00:07:06,317
start blowing up balloons.
136
00:07:15,484 --> 00:07:16,859
(blowing)
137
00:07:16,943 --> 00:07:19,609
Dad, how are we supposed
to make a cake without an oven?
138
00:07:23,484 --> 00:07:25,984
How about
a pancakes cake?
139
00:07:26,067 --> 00:07:28,192
A cake made
out of pancakes?
140
00:07:28,275 --> 00:07:30,234
Dad, tell Will
that's lame.
141
00:07:32,067 --> 00:07:35,401
Guys, I gotta say,
I'm not entirely sure
what's going on.
142
00:07:41,359 --> 00:07:43,818
Dad, how are we supposed
to make a cake without an oven?
143
00:07:43,901 --> 00:07:46,609
Wait. Didn't you
just ask me that?
144
00:07:47,359 --> 00:07:50,150
And wasn't I just
blowing up a blue balloon?
145
00:07:50,901 --> 00:07:52,234
Wha...?
146
00:07:52,901 --> 00:07:55,484
How about
a pancakes cake?
147
00:07:55,567 --> 00:07:57,401
A cake made out
of pancakes?
148
00:07:57,484 --> 00:07:58,984
Dad, tell Will that's lame.
149
00:07:59,067 --> 00:08:01,442
All right, seriously, guys.
What's going on?
150
00:08:01,526 --> 00:08:03,776
-I have no idea.
-You usually don't.
151
00:08:03,859 --> 00:08:07,067
(audience laughing)
152
00:08:09,901 --> 00:08:11,567
What was that?
153
00:08:13,401 --> 00:08:14,734
Did you hear that?
154
00:08:15,818 --> 00:08:17,317
And before,
155
00:08:17,401 --> 00:08:20,901
it's like I knew everything
you were gonna say.
156
00:08:22,567 --> 00:08:24,693
Yeah, Dad.
Life's predictable.
157
00:08:24,776 --> 00:08:27,567
-(audience laughs)
-Aah! You heard that?
158
00:08:28,526 --> 00:08:31,317
-Linda: Harry?
-And that?
You can't hear that?
159
00:08:31,401 --> 00:08:33,442
I heard that, Daddy.
160
00:08:33,526 --> 00:08:35,192
Yeah, it's Mom.
Remember,
161
00:08:35,275 --> 00:08:38,275
we're trying to keep her
in the bathroom for
the birthday surprise?
162
00:08:39,275 --> 00:08:41,401
-(sighs)
-You're silly, Daddy.
163
00:08:41,484 --> 00:08:43,234
(audience laughs)
164
00:08:43,317 --> 00:08:44,693
Aah!
165
00:08:47,234 --> 00:08:50,067
Oh good. You must be the mom.
Maybe you can help me.
166
00:08:50,150 --> 00:08:52,818
What's going on out there?
I heard screaming.
167
00:08:53,609 --> 00:08:54,859
(sighs)
168
00:08:54,943 --> 00:08:57,234
Did you stick your hand
in the toaster again?
169
00:08:57,317 --> 00:08:59,275
(audience laughs)
170
00:08:59,359 --> 00:09:00,693
No!
171
00:09:00,776 --> 00:09:03,734
I-I have no idea what's going
on out there with those kids.
172
00:09:03,818 --> 00:09:06,401
-That's parenthood.
-(audience laughs)
173
00:09:06,484 --> 00:09:08,317
You're part of this,
aren't you?
174
00:09:08,401 --> 00:09:09,818
You're just like them!
175
00:09:10,442 --> 00:09:13,859
Wait. You guys are
all working together?
Is that what it is?
176
00:09:13,943 --> 00:09:15,317
And, and why all the laughing?
177
00:09:15,401 --> 00:09:18,651
-I'm not laughing.
-(audience laughs)
178
00:09:18,734 --> 00:09:20,442
(sighs)
179
00:09:21,275 --> 00:09:23,776
I think
I'm just going crazy.
180
00:09:25,150 --> 00:09:26,484
I...
181
00:09:46,651 --> 00:09:48,109
Hmm.
182
00:10:07,734 --> 00:10:10,359
"Harry enters the bathroom
to find Linda in the empty tub
183
00:10:10,442 --> 00:10:13,401
"with the earmuffs, coffee,
and a stack of magazines
and newspapers.
184
00:10:13,484 --> 00:10:15,859
"She's reading a magazine.
185
00:10:17,859 --> 00:10:20,025
"He sits down with a plan to get
her to stay in the bathroom.
186
00:10:20,609 --> 00:10:22,776
-Harry, what's going on?"
-Linda: What's going
on out there?
187
00:10:22,859 --> 00:10:25,859
I heard screaming.
(sighs)
188
00:10:26,526 --> 00:10:28,943
-Did you--
-Stick my hand
in the toaster?
189
00:10:29,025 --> 00:10:31,109
No. Why would
somebody do that?
What am I, an idiot?
190
00:10:31,192 --> 00:10:33,275
-I'm not an idiot.
-(audience laughs)
191
00:10:33,359 --> 00:10:35,693
All right, clearly you
can't help me out here.
192
00:10:36,275 --> 00:10:38,651
Don't forget to help
Maddie with her diorama.
193
00:10:38,734 --> 00:10:43,150
(sitcom music playing)
194
00:10:47,859 --> 00:10:50,109
-Hello, Harry!
-(audience cheers, applauds)
195
00:10:50,192 --> 00:10:51,150
Wait,
now who are you?
196
00:10:51,234 --> 00:10:54,359
(laughs) Never gets old,
Mr. Turner.
197
00:10:54,442 --> 00:10:56,442
(audience laughs)
198
00:11:03,025 --> 00:11:07,067
Jules:
Um, Maddie, I think that's
probably too much superglue.
199
00:11:07,150 --> 00:11:09,901
-Maddie: How else is
it all gonna stay put?
-(mouthing)
200
00:11:12,401 --> 00:11:13,859
Okay, okay.
201
00:11:13,943 --> 00:11:15,150
Enough is enough.
202
00:11:15,234 --> 00:11:18,192
What is this,
like some kind of sitcom?
203
00:11:18,275 --> 00:11:21,234
I mean, you guys are literally
doing everything this says.
204
00:11:22,317 --> 00:11:24,359
Look, it says next is Harry.
205
00:11:24,442 --> 00:11:26,401
Oh wait, I'm supposed
to be Harry, right?
206
00:11:26,484 --> 00:11:29,192
Okay, what does Harry say?
Harry says...
207
00:11:29,693 --> 00:11:30,943
"Can it be fixed?"
208
00:11:31,025 --> 00:11:35,109
Well, I guess that depends
on what the issue is.
209
00:11:35,818 --> 00:11:38,651
-That.
-(audience laughs)
210
00:11:38,734 --> 00:11:40,567
Unbelievable. (scoffs)
211
00:11:40,651 --> 00:11:43,651
It even said that was
gonna happen. Okay.
212
00:11:43,734 --> 00:11:45,275
Is nothing real in here?
213
00:11:45,359 --> 00:11:47,818
Wait, I mean, are
you guys even my kids?
214
00:11:47,901 --> 00:11:50,192
I'd love a second opinion.
215
00:11:50,275 --> 00:11:52,776
(audience laughing)
216
00:11:53,317 --> 00:11:55,317
Okay, if I'm not
really your dad,
217
00:11:55,401 --> 00:11:58,484
and-and nothing is
real here, then...
218
00:11:59,109 --> 00:12:00,609
I mean...
219
00:12:00,693 --> 00:12:02,067
Who am I really?
220
00:12:02,150 --> 00:12:05,192
That's between you
and your therapist.
221
00:12:05,275 --> 00:12:07,192
-(audience laughs)
-No!
222
00:12:07,275 --> 00:12:09,234
You know, I actually
don't find any of this funny.
223
00:12:09,317 --> 00:12:11,442
And you're all
kind of freaking me out.
224
00:12:12,567 --> 00:12:14,317
All right, I'm sorry, guys.
You're gonna have to continue
225
00:12:14,401 --> 00:12:16,693
with whatever this is
without me.
226
00:12:17,859 --> 00:12:20,609
(door rattling)
227
00:12:20,693 --> 00:12:22,401
Wait, why isn't
the door opening?
228
00:12:22,484 --> 00:12:25,317
Charlie:
I think I know
what the problem is.
229
00:12:25,776 --> 00:12:27,067
(audience laughs)
230
00:12:27,150 --> 00:12:29,901
What? No, the door!
Why isn't the door opening?
231
00:12:29,984 --> 00:12:32,359
That's another thing
Charlie tried to fix.
232
00:12:32,442 --> 00:12:33,943
(audience laughs)
233
00:12:34,025 --> 00:12:35,734
-What about superglue?
-What?
234
00:12:35,818 --> 00:12:37,359
For the fridge door.
235
00:12:38,567 --> 00:12:40,651
-How much you got?
-(audience laughs)
236
00:12:41,150 --> 00:12:43,359
Enough with
the laughter already!
237
00:12:43,442 --> 00:12:45,317
Guys, forget the fridge door!
238
00:12:45,401 --> 00:12:48,275
-(door rattling)
-I-I can't get out
this actual door!
239
00:12:48,359 --> 00:12:50,275
Sorry, Dad.
Guess you're stuck with us.
240
00:12:50,359 --> 00:12:52,943
-(audience laughs)
-No, no, no, no, no.
241
00:12:53,025 --> 00:12:54,651
This can't be real!
242
00:12:56,234 --> 00:12:58,234
(grunting)
243
00:12:58,317 --> 00:13:00,984
(sighs) I can't
seriously be stuck here.
244
00:13:01,067 --> 00:13:02,984
-That's how family works.
-(audience laughs)
245
00:13:03,067 --> 00:13:04,984
What is with
the laughing voices?
246
00:13:05,067 --> 00:13:07,317
How's any of this
(bleep) funny?
247
00:13:08,567 --> 00:13:10,067
What the (bleep)?
248
00:13:11,025 --> 00:13:13,776
I'm stuck here and I can't
even (bleep) swear?
249
00:13:13,859 --> 00:13:16,776
Harry, what is all
of this commotion?
250
00:13:16,859 --> 00:13:17,943
Surprise!
251
00:13:18,025 --> 00:13:19,984
-(audience laughs)
-What is going on here?
252
00:13:20,067 --> 00:13:22,109
You tell me!
I can't leave, I can't swear.
253
00:13:22,192 --> 00:13:23,859
I'm losing my (bleep) mind!
254
00:13:25,359 --> 00:13:26,609
Sorry, Mom.
255
00:13:26,693 --> 00:13:28,651
We tried to make things
special for your birthday.
256
00:13:28,734 --> 00:13:30,818
Yeah. Me, too, Mrs. T.
257
00:13:30,901 --> 00:13:32,401
(audience laughs)
258
00:13:32,484 --> 00:13:35,067
Will: We didn't mean
to make a mess, Mommy.
259
00:13:35,150 --> 00:13:37,609
Daddy especially
tried really hard.
260
00:13:37,693 --> 00:13:40,693
-Harry: Guys, guys, guys.
Come on, really.
-Aw.
261
00:13:40,776 --> 00:13:42,567
-Audience: Aw!
-Someone help me, please.
262
00:13:42,651 --> 00:13:44,651
Oh, Harry.
263
00:13:44,734 --> 00:13:46,067
I gotta say,
264
00:13:46,150 --> 00:13:47,818
I really thought you forgot.
265
00:13:47,901 --> 00:13:50,943
I did! I did!
I really, really did!
266
00:13:51,025 --> 00:13:52,401
I don't remember any of this!
267
00:13:52,484 --> 00:13:54,567
I can't open
the God (bleep) door!
268
00:13:54,651 --> 00:13:58,275
Okay, maybe we watch our
language in front of the kids.
269
00:13:58,359 --> 00:14:01,442
(bleep) you!
You're probably
not even my real wife!
270
00:14:01,526 --> 00:14:04,526
-Well, we can certainly
make that happen.
-(audience laughs)
271
00:14:04,609 --> 00:14:06,818
I said no more laughing!
272
00:14:06,901 --> 00:14:10,234
-(gasps)
-Charlie:
Hey, pobody's nerfect!
273
00:14:10,317 --> 00:14:12,442
(audience laughs)
274
00:14:14,067 --> 00:14:15,526
(grunts)
275
00:14:15,609 --> 00:14:17,234
(door rattling)
276
00:14:17,901 --> 00:14:19,192
How come he gets to leave?
277
00:14:19,275 --> 00:14:20,859
Uh, 'cause
he doesn't live here?
278
00:14:20,943 --> 00:14:22,526
Yeah, we can barely all fit.
279
00:14:22,609 --> 00:14:25,109
-(audience laughs)
-This is bull (bleep).
God (bleep).
280
00:14:27,526 --> 00:14:30,818
(bleep)
Not even a God (bleep)
window is real!
281
00:14:31,401 --> 00:14:33,776
Nothing is real here!
You guys,
282
00:14:33,859 --> 00:14:37,567
the door, the voices,
everything's just made-up!
283
00:14:37,651 --> 00:14:39,401
It's all just scripted!
284
00:14:42,609 --> 00:14:45,150
Wait... Wait.
285
00:14:47,067 --> 00:14:48,567
(muttering):
What'd I do with it?
286
00:14:48,651 --> 00:14:50,067
Where is it?
287
00:14:50,818 --> 00:14:52,609
Where is it?
288
00:14:52,693 --> 00:14:53,734
Dad, my diorama!
289
00:14:53,818 --> 00:14:55,984
Honey, what are
you even looking for?
290
00:14:56,067 --> 00:14:57,484
The script.
Where's the script?
291
00:14:57,567 --> 00:14:59,901
-I threw the script
somewhere. Where is it?
-I don't...
292
00:15:00,484 --> 00:15:02,109
Ah! (sighs)
293
00:15:02,192 --> 00:15:04,526
Daddy? What's that?
294
00:15:04,609 --> 00:15:06,943
Well, apparently,
this is our script.
295
00:15:07,025 --> 00:15:10,317
Okay? And you guys seem
to kind of stick to it.
296
00:15:10,401 --> 00:15:12,192
Okay, so here's
what I'm thinking.
297
00:15:12,275 --> 00:15:14,275
Okay, this door has
to open up sometime, right?
298
00:15:14,359 --> 00:15:15,901
I mean, there's gotta
be a way out of here.
299
00:15:15,984 --> 00:15:17,609
(flipping pages)
300
00:15:18,234 --> 00:15:19,734
Right. Right here, page 23.
301
00:15:19,818 --> 00:15:21,317
"Mrs. Laroquette,
our bosomy neighbor,
302
00:15:21,401 --> 00:15:23,734
comes over to borrow
the hair dryer."
303
00:15:24,484 --> 00:15:26,234
Can we call her over now
and I'll answer the door?
304
00:15:26,317 --> 00:15:27,984
Oh yeah, you'd love that,
wouldn't you?
305
00:15:28,067 --> 00:15:30,150
-(audience laughs)
-Harry: Okay,
let's try something else.
306
00:15:31,275 --> 00:15:33,484
Okay, it says here that
I'm only 38 years old.
307
00:15:33,567 --> 00:15:35,275
-Yeah.
-We both know that's
not true, right?
308
00:15:35,359 --> 00:15:37,275
-What?
-(audience laughs)
309
00:15:38,317 --> 00:15:40,067
Okay, and we moved
here to the motel
310
00:15:40,150 --> 00:15:41,859
while our house
is being repaired,
311
00:15:41,943 --> 00:15:43,234
-right? Okay?
-Mm-hmm.
312
00:15:43,317 --> 00:15:45,067
Geez, how long does
it take to fix a house?
313
00:15:45,150 --> 00:15:47,693
-(sighs)
Wouldn't I love to know.
-(audience laughs)
314
00:15:50,192 --> 00:15:52,526
(sighs) Bring-bring!
315
00:15:53,192 --> 00:15:55,359
Bring-bring!
Oh, I'll get it!
316
00:15:56,526 --> 00:15:57,693
Hello?
317
00:15:57,776 --> 00:15:59,484
Oh, hello, contractor man!
318
00:16:00,317 --> 00:16:02,693
What's that you say?
Our house is done?
319
00:16:02,776 --> 00:16:04,943
Wha...! After all these years,
320
00:16:05,025 --> 00:16:07,442
we can go home and get
away from this motel room?
321
00:16:07,526 --> 00:16:09,984
I'm so excited, thank you!
And goodbye!
322
00:16:11,025 --> 00:16:12,359
(chuckles)
323
00:16:13,526 --> 00:16:14,484
Excuse me.
324
00:16:14,567 --> 00:16:17,234
(audience laughs)
325
00:16:18,192 --> 00:16:20,776
-Daddy, you're silly.
-(Harry sighs)
326
00:16:20,859 --> 00:16:23,401
Nice try, Harry.
327
00:16:24,025 --> 00:16:26,025
Are you guys ever gonna
take me seriously?
328
00:16:26,109 --> 00:16:28,859
-Hmm?
-I mean, according
to this script, you never do.
329
00:16:29,818 --> 00:16:32,859
This whole episode is about
me forgetting your birthday,
330
00:16:32,943 --> 00:16:34,943
and then messing things up
and being a klutz.
331
00:16:35,025 --> 00:16:37,401
-Sounds about right.
-(audience laughs)
332
00:16:38,275 --> 00:16:40,234
Guys, I could really
use your help.
333
00:16:40,734 --> 00:16:42,943
Now, okay, let's see.
334
00:16:43,025 --> 00:16:46,067
All right, we did the Linda
with earmuffs in the bathtub.
335
00:16:46,150 --> 00:16:48,818
We did the fridge stuff,
the fridge door,
that didn't work.
336
00:16:48,901 --> 00:16:50,567
We did that.
337
00:16:51,025 --> 00:16:52,984
What? They say-- Oh.
338
00:16:53,067 --> 00:16:55,150
"Harry does what he always
does when he's confused.
339
00:16:55,234 --> 00:16:56,984
Calls a family meeting."
340
00:16:57,067 --> 00:16:59,526
-Let's do that.
Call a family meeting.
-Again?
341
00:16:59,609 --> 00:17:01,484
-Family meeting! Come on!
-But, honey,
342
00:17:01,567 --> 00:17:04,109
this place is a mess.
Where would we even sit?
343
00:17:04,192 --> 00:17:05,984
-To the bathroom, everyone.
-(sitcom music playing)
344
00:17:06,067 --> 00:17:08,359
Come on, come on.
Let's do this together
as a team.
345
00:17:08,442 --> 00:17:10,609
-Okay.
-Come on, come on.
346
00:17:14,150 --> 00:17:15,901
(sitcom music playing)
347
00:17:15,984 --> 00:17:17,192
This reminds of the time
348
00:17:17,275 --> 00:17:19,484
Dad accidentally
rented a two-door car.
349
00:17:19,567 --> 00:17:21,109
(audience laughs)
350
00:17:21,192 --> 00:17:22,484
At least that had trunk space.
351
00:17:22,567 --> 00:17:24,901
-(audience laughs)
-Okay, okay, all right.
352
00:17:24,984 --> 00:17:26,317
Everyone stop making jokes.
353
00:17:26,401 --> 00:17:28,442
This is a very serious
family meeting.
354
00:17:28,526 --> 00:17:30,025
Like the time
you were serious
355
00:17:30,109 --> 00:17:32,192
about taking up
pole vaulting?
356
00:17:32,275 --> 00:17:33,984
-(audience laughs)
-What? No!
357
00:17:34,067 --> 00:17:35,359
That doesn't even make sense!
358
00:17:35,442 --> 00:17:37,567
Remember when Dad
seriously thought
359
00:17:37,651 --> 00:17:39,943
-he could be
a JCPenney model?
-Ugh, God.
360
00:17:40,025 --> 00:17:41,567
-(audience laughs)
-What?
361
00:17:41,651 --> 00:17:43,234
I've been trying to forget.
362
00:17:43,317 --> 00:17:45,401
-(audience laughs)
-Stop! Please stop!
363
00:17:46,275 --> 00:17:48,109
I thought you guys
could help me,
364
00:17:48,192 --> 00:17:50,109
but if you wanna keep making
fun of me, then go ahead.
365
00:17:50,192 --> 00:17:53,818
But we're gonna be stuck here
for who knows how long,
366
00:17:53,901 --> 00:17:56,651
and I need to get
the (bleep)--
367
00:17:58,984 --> 00:18:01,442
I need to get out of here.
368
00:18:02,484 --> 00:18:03,776
Why?
369
00:18:04,234 --> 00:18:05,859
Because I don't belong here.
370
00:18:06,317 --> 00:18:08,567
-That makes two of us.
-(audience laughs)
371
00:18:08,651 --> 00:18:11,818
Harry, what is really going on?
372
00:18:13,150 --> 00:18:15,401
This is not me.
This is not who I am.
373
00:18:22,651 --> 00:18:24,025
(Harry sighs)
374
00:18:24,901 --> 00:18:26,317
Who are you?
375
00:18:29,067 --> 00:18:32,526
I honestly don't know who I am.
376
00:18:34,150 --> 00:18:36,067
I get that.
377
00:18:37,359 --> 00:18:39,025
Yeah, I think...
378
00:18:39,109 --> 00:18:41,484
we all get that way sometimes.
379
00:18:42,609 --> 00:18:45,859
I have no idea who I am,
but I wanna find out.
380
00:18:47,776 --> 00:18:50,025
And I'm positive
this isn't it.
381
00:18:55,359 --> 00:18:57,526
But I need to go home.
382
00:18:58,734 --> 00:18:59,859
(sighs)
383
00:19:05,442 --> 00:19:06,901
Linda:
Harry, look.
384
00:19:08,359 --> 00:19:10,484
We don't wanna
hold you back.
385
00:19:14,109 --> 00:19:16,275
So, if you need to leave,
386
00:19:17,025 --> 00:19:18,859
then you should leave.
387
00:19:20,401 --> 00:19:22,943
And we'll support you.
388
00:19:23,025 --> 00:19:24,025
Yeah, Dad.
389
00:19:24,109 --> 00:19:26,901
Maddie and Will:
Yeah, we support you.
390
00:19:28,484 --> 00:19:29,734
You guys really mean that?
391
00:19:29,818 --> 00:19:32,234
Yes. Yes, come here.
392
00:19:33,150 --> 00:19:34,275
Come here.
393
00:19:34,359 --> 00:19:36,150
Wow. Okay.
394
00:19:36,234 --> 00:19:39,234
-Thank you, guys. (sniffles)
-Yeah. Okay.
395
00:19:41,317 --> 00:19:42,609
Well...
396
00:19:42,693 --> 00:19:44,693
I guess then
this is goodbye.
397
00:19:44,776 --> 00:19:46,567
(sighs) Yeah.
398
00:19:46,651 --> 00:19:48,109
Yeah.
399
00:19:48,192 --> 00:19:50,693
It was nice meeting you all.
400
00:20:04,609 --> 00:20:06,442
Whoa!
401
00:20:06,526 --> 00:20:09,609
(audience laughing)
402
00:20:12,859 --> 00:20:16,067
(electronic toy blooping)
403
00:20:18,275 --> 00:20:20,901
(audience laughing)
404
00:20:26,526 --> 00:20:29,025
(electronic toy screeches)
405
00:20:29,109 --> 00:20:31,234
(panting)
406
00:20:31,317 --> 00:20:33,442
(Maddie giggles)
407
00:20:34,734 --> 00:20:36,943
All:
Oh, Harry!
408
00:20:37,234 --> 00:20:39,192
Audience: Aw!
409
00:20:39,275 --> 00:20:41,734
(audience applauding)
410
00:20:41,818 --> 00:20:46,442
(theme song playing)
411
00:20:54,442 --> 00:20:58,484
(audience laughing)
412
00:21:11,901 --> 00:21:14,984
(audience laughter continuing)
413
00:21:25,442 --> 00:21:30,025
(audience applauding, cheering)
414
00:21:40,651 --> 00:21:44,484
♪ Room 104! ♪
27607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.