Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,918 --> 00:01:27,379
We're back from the hunt.
Tell the butcher.
2
00:01:43,729 --> 00:01:46,231
Sort out those horns
and put them on the table.
3
00:01:46,315 --> 00:01:47,858
And get the blood off these horns.
4
00:01:47,941 --> 00:01:49,818
You know the dogs
will smell them at Customs.
5
00:01:49,901 --> 00:01:52,279
- They've got to be clean.
- You got it, boss.
6
00:01:52,362 --> 00:01:54,239
- Ah, this side is messy.
- Yep.
7
00:01:55,240 --> 00:01:56,575
Got the kill shot...
8
00:01:56,658 --> 00:01:59,786
Oh, yeah, messy.
Head, claws, and hide?
9
00:01:59,870 --> 00:02:01,997
- Same, same.
- Got it.
10
00:02:02,080 --> 00:02:03,665
- Now.
- Another hunt later?
11
00:02:03,749 --> 00:02:06,501
Some Americans in an hour.
So which one do you want?
12
00:02:07,753 --> 00:02:09,963
Uh, boss, which one do you want?
13
00:02:10,047 --> 00:02:11,131
Mm...
14
00:02:14,843 --> 00:02:16,553
They want a male, so, uh...
15
00:02:17,679 --> 00:02:18,722
this one, number seven.
16
00:02:20,474 --> 00:02:21,892
Time's up, Donnie.
17
00:02:21,975 --> 00:02:25,020
Oh, yeah.
18
00:02:25,103 --> 00:02:26,298
Gonna run out if this keeps up.
19
00:02:26,313 --> 00:02:27,856
Ah, so what?
We can get more.
20
00:02:27,939 --> 00:02:29,274
- Hmm.
- Business is good.
21
00:02:29,358 --> 00:02:31,193
We can get more, right, boss?
22
00:02:31,276 --> 00:02:33,987
Oh, yeah.
23
00:02:34,071 --> 00:02:35,697
Put it on the flame, boys.
24
00:02:39,117 --> 00:02:41,605
These are ready for shipping.
Put them with the others.
25
00:02:41,620 --> 00:02:42,871
Ready.
26
00:02:48,377 --> 00:02:50,212
Move, move. Go.
27
00:02:54,966 --> 00:02:56,593
Come on.
Quick, quick! Pull!
28
00:02:56,677 --> 00:02:57,913
- She's heavy.
- Pull.
29
00:02:57,928 --> 00:02:59,346
Send another.
Come on, come on.
30
00:02:59,429 --> 00:03:02,391
Move! Come on!
31
00:03:03,975 --> 00:03:05,060
Get up!
32
00:03:07,312 --> 00:03:08,772
Get down!
33
00:03:08,855 --> 00:03:10,232
She's in.
34
00:03:12,484 --> 00:03:14,324
- Got it, boss.
- That's it.
35
00:03:15,237 --> 00:03:16,488
Right there. Keep to it.
36
00:03:23,412 --> 00:03:24,538
Keep still. Pull it up.
37
00:03:26,164 --> 00:03:27,499
She's down!
38
00:03:31,336 --> 00:03:32,754
Come on, move!
39
00:03:38,552 --> 00:03:40,470
Hey, hey!
I don't think she's dead!
40
00:03:42,264 --> 00:03:43,544
Get out of there!
She's not dead.
41
00:03:57,362 --> 00:03:59,156
What the fuck is going on in there?
42
00:04:00,407 --> 00:04:02,284
I've told you both before, don't...
43
00:04:36,943 --> 00:04:38,361
Hey.
44
00:04:39,863 --> 00:04:40,863
Hey, come on.
45
00:04:43,700 --> 00:04:46,453
- Where are the rhino horns?
- Here.
46
00:04:46,536 --> 00:04:48,038
And the ivory you asked for.
47
00:04:48,121 --> 00:04:49,539
Where are the rhino horns?
48
00:04:49,623 --> 00:04:51,343
There's no rhinos.
You killed them all, man.
49
00:04:56,338 --> 00:04:57,964
How many guards are inside?
50
00:04:59,341 --> 00:05:00,801
At least four.
51
00:05:02,636 --> 00:05:04,679
Rogue One for Rogue Two.
Send sitrep.
52
00:05:07,724 --> 00:05:10,352
Good to go, boss.
53
00:05:12,729 --> 00:05:14,064
Stand by.
54
00:05:15,899 --> 00:05:16,942
Copy you.
55
00:05:17,943 --> 00:05:19,528
Standing by.
56
00:05:28,078 --> 00:05:30,497
Just a quick job, she said.
57
00:05:30,580 --> 00:05:32,249
Just a snatch and grab, she said.
58
00:05:32,332 --> 00:05:34,167
What do you want?
59
00:05:34,251 --> 00:05:36,545
I wanna get paid and get out of here.
I got places to be.
60
00:05:36,628 --> 00:05:38,421
Oh, you owe money again, Joey?
61
00:05:38,505 --> 00:05:42,759
So it's a girl this time, huh?
Or a boy.
62
00:05:42,843 --> 00:05:45,846
I-I don't judge.
I don't judge.
63
00:05:47,931 --> 00:05:51,101
Your fireworks are ready and set.
64
00:05:51,184 --> 00:05:52,435
How you wanna do this?
65
00:05:53,478 --> 00:05:55,856
Sunset's in an hour.
66
00:05:55,939 --> 00:05:58,358
I say we sit tight and then... boom!
67
00:06:00,318 --> 00:06:03,572
Why does everything always have to be
so noisy around you?
68
00:06:03,655 --> 00:06:05,991
You know,
a girl's gotta make an entrance.
69
00:06:06,074 --> 00:06:09,077
Hm? Hm? Hm?
70
00:06:15,542 --> 00:06:17,794
Be aware that the asset
is in the green hut.
71
00:06:17,878 --> 00:06:19,379
Green hut.
Solid copy.
72
00:06:19,462 --> 00:06:21,923
♪ Am I original ♪
73
00:06:22,007 --> 00:06:23,091
♪ Yeah ♪
74
00:06:23,174 --> 00:06:25,343
♪ Am I the only one? ♪
75
00:06:25,427 --> 00:06:27,137
♪ Yeah ♪
76
00:06:27,220 --> 00:06:29,598
♪ Am I sexual? ♪
77
00:06:29,681 --> 00:06:31,516
Why do you like that song so much?
78
00:06:31,600 --> 00:06:34,686
I don't, it's a fucking earwig.
I hate it.
79
00:06:34,769 --> 00:06:37,522
But it keeps me awake
when I'm hanging out with you.
80
00:06:37,606 --> 00:06:39,065
You have a beautiful singing voice.
81
00:06:50,702 --> 00:06:52,662
You need to read this, boss.
82
00:06:55,332 --> 00:06:56,333
Shit!
83
00:06:57,334 --> 00:06:59,753
Okay, we go now.
84
00:06:59,836 --> 00:07:01,504
What now?
What happened to dark?
85
00:07:01,588 --> 00:07:04,007
There's no time.
They're moving the asset.
86
00:07:06,760 --> 00:07:08,929
Pata, are you sure about this building?
87
00:07:09,012 --> 00:07:10,013
I think so.
88
00:07:11,765 --> 00:07:13,016
You think so,
or you know so?
89
00:07:13,099 --> 00:07:14,935
The difference can mean all of our lives.
90
00:07:15,018 --> 00:07:16,645
That is what my contact told me.
91
00:07:22,442 --> 00:07:23,442
Ahem.
92
00:07:25,236 --> 00:07:26,236
Mm...
93
00:07:33,119 --> 00:07:34,245
I love this bit.
94
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
Water!
95
00:07:54,474 --> 00:07:56,017
Get the water!
96
00:07:57,102 --> 00:07:59,562
Get the water! Water!
97
00:08:05,652 --> 00:08:08,697
Get ammo!
Get the fucking ammo!
98
00:08:12,784 --> 00:08:15,412
Quickly. Come on, move!
99
00:08:15,495 --> 00:08:17,330
Who the fuck did these smokers?
100
00:08:21,876 --> 00:08:23,837
Stop fucking up!
101
00:08:25,672 --> 00:08:26,672
Come on!
Come on!
102
00:08:31,428 --> 00:08:32,929
Put the fire out!
103
00:08:41,896 --> 00:08:43,606
Okay, on three.
104
00:08:44,607 --> 00:08:46,151
On three, or three,
two, one, go?
105
00:08:46,234 --> 00:08:47,527
Elijah, every time?
106
00:08:48,528 --> 00:08:50,655
- It's funny. Every time.
- Come on.
107
00:08:50,739 --> 00:08:52,532
Three, two, one.
108
00:08:55,452 --> 00:08:57,328
- Shit!
- Shit!
109
00:08:57,412 --> 00:08:59,789
Wrong building.
There's nothing here.
110
00:08:59,873 --> 00:09:02,709
What the fuck? Pata, this is not
how you fucking make amends.
111
00:09:02,792 --> 00:09:04,461
They told me it's this building.
112
00:09:04,544 --> 00:09:05,739
What do you want us to do, boss?
113
00:09:05,754 --> 00:09:07,047
It's gotta be that one, right?
114
00:09:09,215 --> 00:09:11,092
It's gotta be.
115
00:09:11,176 --> 00:09:12,656
That's a lot of open ground to clear.
116
00:09:14,054 --> 00:09:16,556
Rogue Two, I'm gonna need you
to draw their fire.
117
00:09:16,639 --> 00:09:17,682
Send again, boss.
118
00:09:17,766 --> 00:09:19,544
You got to piss them off
so bad they shoot at you.
119
00:09:19,559 --> 00:09:21,686
- Copy?
- Solid fucking copy.
120
00:09:21,770 --> 00:09:25,482
- You know this is stupid, right?
- Yeah. We do stupid very well.
121
00:09:25,565 --> 00:09:27,067
Yes, we fucking do!
122
00:09:28,777 --> 00:09:29,777
What the fuck?
123
00:09:31,571 --> 00:09:33,323
Shit!
124
00:09:35,116 --> 00:09:36,367
What the fuck's going on?
125
00:09:36,451 --> 00:09:38,286
Give me the gun!
Give me the gun!
126
00:09:39,954 --> 00:09:40,830
Come here!
127
00:09:40,914 --> 00:09:42,999
Ding dong! Fuck you.
128
00:09:43,083 --> 00:09:44,083
Moving!
129
00:09:44,125 --> 00:09:46,753
- It's very painful.
- Good.
130
00:09:46,836 --> 00:09:48,379
Boss, this could get messy.
131
00:09:49,380 --> 00:09:50,381
I like messy.
132
00:09:57,180 --> 00:09:59,140
Yeah, we got 'em,
We got 'em up here, boss.
133
00:10:01,559 --> 00:10:02,921
- On three.
- On three or three, two, one?
134
00:10:02,936 --> 00:10:04,938
- Elijah!
- Go!
135
00:10:09,692 --> 00:10:10,693
Clear!
136
00:10:11,861 --> 00:10:13,446
Clear!
137
00:10:15,448 --> 00:10:16,908
Put the fucking guns down.
138
00:10:16,991 --> 00:10:18,076
Who's guarding the girls?
139
00:10:18,159 --> 00:10:21,037
Over here!
Come here!
140
00:10:21,121 --> 00:10:22,914
You're fucking missing them, man!
141
00:10:22,997 --> 00:10:24,237
- Shoot him!
- Cover me!
142
00:10:24,290 --> 00:10:25,290
Moving, moving!
143
00:10:29,879 --> 00:10:32,465
Shoot him!
144
00:10:32,549 --> 00:10:33,675
Shoot the bad guys!
145
00:10:33,758 --> 00:10:35,969
Shoot them so I don't have to!
146
00:10:39,139 --> 00:10:40,181
Fuck!
147
00:10:41,808 --> 00:10:43,977
- Over here!
- Over... Hey!
148
00:10:45,979 --> 00:10:47,647
You wanna take what's mine, yeah?
149
00:10:49,107 --> 00:10:51,484
Hey! Hey!
Over here!
150
00:10:51,568 --> 00:10:53,111
Well, we'll see about that.
151
00:10:59,033 --> 00:11:00,113
- Yes!
- Fuck, what is this?
152
00:11:00,160 --> 00:11:01,369
They're trafficking girls.
153
00:11:01,452 --> 00:11:02,897
Please! Please!
Please! Please!
154
00:11:02,912 --> 00:11:04,205
We'll help you, don't worry.
155
00:11:04,289 --> 00:11:05,650
Open the door!
You can open the door!
156
00:11:05,665 --> 00:11:07,750
- You can open the door! Please!
- No, not you.
157
00:11:09,377 --> 00:11:11,629
Hey, girl! Girl!
158
00:11:11,713 --> 00:11:13,923
- What's your name?
- Asilia Wilson.
159
00:11:15,091 --> 00:11:16,384
Bingo! She's the money.
160
00:11:20,430 --> 00:11:22,140
Light them up, boys!
161
00:11:32,150 --> 00:11:33,818
No, get back!
162
00:11:33,902 --> 00:11:36,029
- Get down! Secure her.
- She said don't move.
163
00:11:36,112 --> 00:11:38,573
Rogue One to Rogue Three,
we're ready for extraction.
164
00:11:38,656 --> 00:11:39,657
Copy you. Inbound.
165
00:11:41,743 --> 00:11:43,479
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What about the others?
166
00:11:43,494 --> 00:11:45,538
- They're not part of the plan.
- Sam!
167
00:11:45,622 --> 00:11:47,609
You just said we gotta move.
That'll just slow us down.
168
00:11:47,624 --> 00:11:48,902
We don't have room in the vehicles.
169
00:11:48,917 --> 00:11:50,418
- Rogue One for Rogue Three.
- Sam!
170
00:11:50,501 --> 00:11:53,213
Hey! Fucking don't make me
pull rank on you, Eli!
171
00:11:53,296 --> 00:11:55,089
This is not about rank.
172
00:11:55,173 --> 00:11:57,285
We didn't fucking plan for this!
We're not getting paid for this!
173
00:11:57,300 --> 00:11:58,301
- Come on!
- Sam!
174
00:11:58,384 --> 00:11:59,802
We're not getting paid for this.
175
00:11:59,886 --> 00:12:01,429
Please, somebody!
Just help me! Please!
176
00:12:01,512 --> 00:12:02,513
What the fuck?!
177
00:12:03,681 --> 00:12:07,518
Please! Please! Please!
Please! I'm begging you!
178
00:12:07,602 --> 00:12:10,381
If I fucking die because I'm doing
the right thing, I'm gonna be so pissed.
179
00:12:10,396 --> 00:12:12,315
Fuck it, do it!
180
00:12:20,031 --> 00:12:21,282
Light 'em up!
181
00:12:21,366 --> 00:12:23,201
- Get me a motor car!
- Hey, over here!
182
00:12:25,536 --> 00:12:27,914
When you want them to shoot,
they don't shoot.
183
00:12:29,999 --> 00:12:31,042
Go! Go!
184
00:12:32,043 --> 00:12:34,045
Burn these fuckers up! Go!
185
00:12:34,128 --> 00:12:37,215
Burn these fuckers to death!
Get in there!
186
00:12:40,468 --> 00:12:44,097
Well, we ain't leaving this fucking way!
We need a back door!
187
00:12:44,180 --> 00:12:47,308
Everybody duck!
Pull back! Stay down!
188
00:12:47,392 --> 00:12:49,185
They set the building on fire!
189
00:12:49,269 --> 00:12:51,020
They're fuckin' holding.
Sit down!
190
00:12:52,397 --> 00:12:54,023
Sixty seconds out.
Where are you?
191
00:12:55,900 --> 00:12:59,195
We're fucked! We're fucked! We're all
gonna burn! What kind of rescue is this?
192
00:12:59,279 --> 00:13:01,739
Nobody fucking sent anybody
to rescue you.
193
00:13:03,074 --> 00:13:05,285
Seconds away. Where do you want us'?
194
00:13:05,368 --> 00:13:09,372
Second building. Low bungalow,
south side. Back door.
195
00:13:09,455 --> 00:13:11,624
There's no back door in building two!
196
00:13:11,708 --> 00:13:12,875
There will be.
197
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
- Move!
- Listen to me, come here!
198
00:13:16,421 --> 00:13:18,339
Come here now!
199
00:13:18,423 --> 00:13:20,300
Shh, it's gonna
be okay. All right?
200
00:13:20,383 --> 00:13:21,995
I want you to cover your ears
and open your mouth.
201
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
- What? Why? Why?
- Hey!
202
00:13:23,219 --> 00:13:25,373
Unless you wanna blow out your lungs
and your fucking eardrums,
203
00:13:25,388 --> 00:13:26,806
you're gonna do what I say.
204
00:13:26,889 --> 00:13:28,084
You're gonna blow up the room?
205
00:13:28,099 --> 00:13:30,643
No, just the wall.
Get down.
206
00:13:31,644 --> 00:13:33,062
Fire in the hole!
207
00:13:41,362 --> 00:13:44,115
Go around the back!
Around the back!
208
00:13:45,533 --> 00:13:47,228
Come on! Hurry, hurry!
Get in, get in!
209
00:13:47,243 --> 00:13:49,787
I thought there was only one hostage!
210
00:13:49,871 --> 00:13:52,582
It's an evolving situation. Come on!
Let's go, go, go!
211
00:13:52,665 --> 00:13:54,083
How many we got?
212
00:13:54,167 --> 00:13:56,336
It's a "rescue one,
get three" kinda deal.
213
00:13:56,419 --> 00:13:57,780
Let's get the fuck outta here!
214
00:13:57,795 --> 00:13:59,380
Go, go, Bobbie!
Go, go, go, go, go!
215
00:14:00,381 --> 00:14:02,717
Hey! You, man. Come!
216
00:14:02,800 --> 00:14:04,135
Go get the truck!
217
00:14:05,762 --> 00:14:06,846
Come on!
Let's go, let's go!
218
00:14:07,847 --> 00:14:09,932
Don't go,
my legs are shorter than you!
219
00:14:16,939 --> 00:14:19,942
Let's go! Let's go!
Open that fucking gate!
220
00:14:21,486 --> 00:14:23,446
- Come on!
- Get in! Get in! Get in!
221
00:14:23,529 --> 00:14:25,114
Light 'em up!
222
00:14:36,084 --> 00:14:37,502
Someone order an Uber?
223
00:14:40,505 --> 00:14:42,006
- Too soon?
- Yeah.
224
00:14:42,090 --> 00:14:43,633
Rogue One for Osprey. Over.
225
00:14:43,716 --> 00:14:45,276
Go for Osprey. Sitrep.
226
00:14:45,343 --> 00:14:46,803
We've got the package plus two,
227
00:14:46,886 --> 00:14:48,539
and we're three minutes
from the extraction point.
228
00:14:48,554 --> 00:14:50,306
I repeat, three minutes.
Over.
229
00:14:50,390 --> 00:14:52,150
Unit copy.
Three minutes to extraction.
230
00:14:56,354 --> 00:14:58,106
Boss! They're sending more!
231
00:14:58,189 --> 00:15:00,441
- We need to lose these guys!
- I'm on it! I'm on it!
232
00:15:00,525 --> 00:15:01,525
Hold on!
233
00:15:08,950 --> 00:15:09,951
Take stuff from me, eh?
234
00:15:14,372 --> 00:15:16,165
Company, company, company!
235
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
I'm coming for you!
236
00:15:18,835 --> 00:15:20,628
They're shooting on the left!
237
00:15:25,883 --> 00:15:27,135
Come on!
238
00:15:29,595 --> 00:15:31,180
I got Osprey!
239
00:15:31,264 --> 00:15:33,224
- Chopper's up! Choppers up!
- Yes!
240
00:15:36,561 --> 00:15:38,396
Give me the RPG!
Quick! Quick!
241
00:15:38,479 --> 00:15:39,856
Give me the RPG!
242
00:15:40,982 --> 00:15:41,982
Give me it!
243
00:15:43,359 --> 00:15:44,359
Fuck!
244
00:15:46,863 --> 00:15:48,739
- RPG!
- Take him out! Take him out!
245
00:15:48,823 --> 00:15:50,533
I've got him!
I've got him!
246
00:15:52,285 --> 00:15:53,453
I don't got him!
247
00:15:53,536 --> 00:15:54,954
Oh... Shit!
248
00:15:55,037 --> 00:15:56,315
- No, no, no, no, no!
- Osprey, RPG fired!
249
00:15:56,330 --> 00:15:58,040
Pull up! Pull up, Osprey!
250
00:16:06,716 --> 00:16:08,050
Fuck! Fuck!
251
00:16:11,012 --> 00:16:12,388
Fuck you!
252
00:16:20,354 --> 00:16:22,440
Open fire, open fire!
To the left! To the left!
253
00:16:22,523 --> 00:16:23,523
Stick with me.
254
00:16:24,859 --> 00:16:26,739
Don't worry. It's not that bad.
It's gonna be...
255
00:16:32,074 --> 00:16:34,744
Let me see.
Oh, yeah, they shot him.
256
00:16:41,459 --> 00:16:44,337
Joey! Calm her the fuck down!
257
00:16:44,420 --> 00:16:46,714
- Hey! What's your name?
- Chloe.
258
00:16:46,797 --> 00:16:48,299
Chloe? Chloe,
that's a beautiful name.
259
00:16:48,382 --> 00:16:50,620
Now look, I know you're scared,
and I know you're frightened,
260
00:16:50,635 --> 00:16:51,913
but you need to calm down for all of us.
261
00:16:51,928 --> 00:16:54,805
The cavalry's, uh...
Well, the cavalry's gonna come back.
262
00:16:55,806 --> 00:16:56,849
Shut up.
263
00:17:02,855 --> 00:17:04,190
Bobbie!
264
00:17:05,775 --> 00:17:07,944
Elijah! Take over!
265
00:17:08,027 --> 00:17:10,446
- Fuck!
- Let me control it! I got this!
266
00:17:10,530 --> 00:17:12,323
Keep firing!
Just keep them off us!
267
00:17:16,369 --> 00:17:18,246
Keep firing!
268
00:17:21,707 --> 00:17:22,875
Grenade out!
269
00:17:28,798 --> 00:17:29,882
Grenade out!
270
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
Grenade out!
271
00:17:39,267 --> 00:17:42,645
- Joey, grenade! It's hot.
- Thank you.
272
00:17:43,938 --> 00:17:45,356
See you later, assholes!
273
00:17:50,361 --> 00:17:52,280
These wheels are done.
Fuck!
274
00:17:53,281 --> 00:17:54,824
All right,
we gotta move.
275
00:17:54,907 --> 00:17:56,644
- Out! Out! Out!
- Move, move, move!
276
00:18:00,871 --> 00:18:01,956
Come with me.
Come with me.
277
00:18:09,338 --> 00:18:11,048
Cover me!
278
00:18:11,132 --> 00:18:15,136
- Moving!
- Move! Covering! Covering!
279
00:18:16,137 --> 00:18:17,388
Michael, you good?
280
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Yeah, yeah, yeah.
Down! Down, down.
281
00:18:21,684 --> 00:18:23,394
Ah, shit!
282
00:18:23,477 --> 00:18:25,938
It's hot.
283
00:18:26,022 --> 00:18:27,523
- Incoming!
- We got to jump.
284
00:18:27,607 --> 00:18:29,066
Looks good to me.
285
00:18:29,150 --> 00:18:31,319
Move!
We're gonna have to jump.
286
00:18:31,402 --> 00:18:33,070
What? No, we can't!
No, we can't!
287
00:18:33,154 --> 00:18:34,739
It's not deep enough.
288
00:18:36,282 --> 00:18:37,575
It's deep enough.
289
00:18:37,658 --> 00:18:39,061
Oh, my God!
That's no way of telling!
290
00:18:39,076 --> 00:18:40,855
Hey! Do you want to take
a fucking stand here?
291
00:18:40,870 --> 00:18:42,079
Because we're gonna die.
292
00:18:42,163 --> 00:18:43,831
Bo, you good?
293
00:18:43,914 --> 00:18:45,499
- I'm running...
- Change!
294
00:18:50,713 --> 00:18:52,673
Come on, come on, come on.
295
00:18:52,757 --> 00:18:53,757
There you go.
296
00:18:58,012 --> 00:18:59,013
We can't!
297
00:19:02,767 --> 00:19:04,977
This is my last one!
We need a plan!
298
00:19:05,978 --> 00:19:08,230
Hey, boss!
What's the plan?
299
00:19:10,149 --> 00:19:11,789
- Fuck.
- Sam, what are we doing?
300
00:19:11,859 --> 00:19:14,612
- What are we doing?
- Take out your plates.
301
00:19:14,695 --> 00:19:16,432
- Get rid of your longs.
- Keep it down! Keep it down!
302
00:19:16,447 --> 00:19:17,808
Anything that's gonna drag you down.
303
00:19:17,823 --> 00:19:20,368
- We have to jump!
- There's no way!
304
00:19:20,451 --> 00:19:24,538
We're losing our longs? Losing our armor?
She's fucking this up!
305
00:19:24,622 --> 00:19:26,666
Hey, you know, we stay here,
we're gonna die, right?
306
00:19:26,749 --> 00:19:28,709
We can't jump!
Please, please, please!
307
00:19:28,793 --> 00:19:31,087
You think we wanna die
from jumpin' off a cliff?
308
00:19:31,170 --> 00:19:32,171
Fucking nuts!
309
00:19:32,254 --> 00:19:33,934
I'm not gettin' paid enough for this shit!
310
00:19:34,382 --> 00:19:36,842
Killing bad guys is one thing,
losing that shit...
311
00:19:38,135 --> 00:19:39,512
Listen to me...
312
00:19:39,595 --> 00:19:40,805
- I can't swim.
- Hey, hey.
313
00:19:40,888 --> 00:19:42,458
You can do anything
that you need to do to survive.
314
00:19:42,473 --> 00:19:43,668
You've already survived this far.
315
00:19:43,683 --> 00:19:45,309
Look at this. This jump?
It's nothing.
316
00:19:45,393 --> 00:19:46,936
It's nothing,
it's just air.
317
00:19:47,019 --> 00:19:49,188
That river, it's nothing.
It's just water.
318
00:19:49,271 --> 00:19:50,856
You can do this,
we're gonna be okay.
319
00:19:52,566 --> 00:19:54,151
I'm out!
320
00:19:59,990 --> 00:20:01,242
Masakh.
321
00:20:02,952 --> 00:20:04,829
Masakh!
322
00:20:06,205 --> 00:20:08,541
What are you doing?
Get down!
323
00:20:08,624 --> 00:20:10,835
Get down!
324
00:20:11,919 --> 00:20:13,212
Not here, my friend.
325
00:20:13,295 --> 00:20:15,339
That man, he needs to die!
326
00:20:17,174 --> 00:20:19,593
- Take your revenge another time.
- We've got to move!
327
00:20:19,677 --> 00:20:21,163
- Pata, now, move!
- Listen to me...
328
00:20:21,178 --> 00:20:22,178
- Move!
- Let's go!
329
00:20:22,221 --> 00:20:23,221
- Okay.
- Okay?
330
00:20:23,264 --> 00:20:25,433
Pata! Let's move!
331
00:20:25,516 --> 00:20:27,017
Go, go, go, go, go!
332
00:20:32,064 --> 00:20:33,941
We gotta go.
We gotta move. Move!
333
00:20:34,024 --> 00:20:38,487
Anyone want to go for a swim?
Get your bikini! Go! Go!
334
00:20:42,408 --> 00:20:43,488
No, no, no!
We're gonna die!
335
00:20:47,163 --> 00:20:49,108
Look at me. Look at me. Look at me.
It's gonna be fine.
336
00:20:49,123 --> 00:20:50,124
Come on.
Trust me.
337
00:20:50,207 --> 00:20:51,751
Trust me!
338
00:20:56,839 --> 00:20:59,675
You ready?
On me. Move!
339
00:20:59,759 --> 00:21:01,218
Go! Let's go!
340
00:21:03,804 --> 00:21:05,806
TJ! No! Dammit!
341
00:21:05,890 --> 00:21:08,309
Shit. Get her. Come here.
Get her, get her, get her.
342
00:21:12,480 --> 00:21:15,691
Hey, hey, pressure on the wound.
TJ, put pressure on the wound.
343
00:21:17,067 --> 00:21:18,068
Bo, I'm out!
344
00:21:19,069 --> 00:21:20,069
Go!
345
00:21:24,200 --> 00:21:26,577
- I'm done. Just go!
- No. No!
346
00:21:26,660 --> 00:21:28,300
You know what they're
gonna do to a woman.
347
00:21:28,329 --> 00:21:31,749
I'll cover you. Don't worry,
I'll be dead before they get me.
348
00:21:34,877 --> 00:21:36,504
- Moving!
- Let's Swim!
349
00:21:38,798 --> 00:21:39,965
I'm covering!
350
00:21:42,718 --> 00:21:44,011
Shit!
351
00:22:09,411 --> 00:22:10,788
Where are the girls?
352
00:22:19,004 --> 00:22:20,589
Where are the girls?
353
00:22:39,650 --> 00:22:41,819
I've got you. I've got you.
I've got you.
354
00:22:53,122 --> 00:22:54,999
Shit!
355
00:23:11,807 --> 00:23:13,309
Come on.
356
00:23:23,652 --> 00:23:25,097
- Hold on!
- Grab me by the hand!
357
00:23:25,112 --> 00:23:27,112
- Come on, grab.
- Come on. Grab her!
358
00:23:28,032 --> 00:23:29,685
- I got you.
- Head count, head count!
359
00:23:29,700 --> 00:23:31,410
Grab my hand!
Grab my hand!
360
00:23:31,493 --> 00:23:32,953
Are you okay, bruv?
361
00:23:34,038 --> 00:23:35,998
God, I'm so cold!
362
00:23:36,081 --> 00:23:38,125
Come on, you gotta get up.
363
00:23:40,586 --> 00:23:42,546
Come on. Come on.
364
00:23:47,509 --> 00:23:50,971
We gotta go.
We didn't move that far.
365
00:23:51,055 --> 00:23:52,541
- Come on, you're there.
- Come on!
366
00:23:52,556 --> 00:23:54,236
We gotta keep moving.
We gotta keep moving.
367
00:23:54,266 --> 00:23:56,560
- There you go, buddy.
- Come on.
368
00:23:56,644 --> 00:23:59,146
- Good.
- Come on. Go.
369
00:23:59,229 --> 00:24:02,274
We gotta keep moving,
come on. Let's go.
370
00:24:02,358 --> 00:24:06,028
- Stick together!
- Barasa, on your feet.
371
00:24:26,465 --> 00:24:29,343
Let's keep heading
down the river. Two clicks.
372
00:24:29,426 --> 00:24:31,595
And you're still in command?
373
00:24:35,766 --> 00:24:38,060
Yeah, you better
fucking believe that I am.
374
00:24:38,143 --> 00:24:41,522
Even after your fucking mess?
We'll see how much longer that lasts.
375
00:24:41,605 --> 00:24:45,734
Hey, hey. Another word out of your mouth,
and we've got a problem.
376
00:24:48,278 --> 00:24:50,864
We've already got a fucking problem!
377
00:25:01,875 --> 00:25:06,255
We need to rest.
We need a break. Please!
378
00:25:06,338 --> 00:25:09,425
- Please, we need a fucking break!
- Come on.
379
00:25:09,508 --> 00:25:12,052
- We need to rest. I can't do it.
- Take my hand.
380
00:25:12,136 --> 00:25:14,388
You don't know
what we've been through!
381
00:25:14,471 --> 00:25:16,667
- There could be anything in there!
- Get in the fucking water!
382
00:25:16,682 --> 00:25:18,517
I'm not getting in the fucking water!
383
00:25:18,600 --> 00:25:21,437
If you don't get in the water,
you're gonna fucking die!
384
00:25:34,408 --> 00:25:35,768
You're wasting your ammo! Stop it!
385
00:25:37,036 --> 00:25:39,038
- Stop! Stop!
- Stop!
386
00:25:39,121 --> 00:25:40,956
Everybody, move back!
Move, move!
387
00:25:41,040 --> 00:25:43,125
We need to move back.
There might be a new animal.
388
00:25:46,754 --> 00:25:48,547
We have to do something, Sam.
389
00:25:48,630 --> 00:25:51,300
She's dead.
You're wasting ammo.
390
00:25:52,342 --> 00:25:56,138
Mike, Mike...
they're gonna hear us.
391
00:25:57,681 --> 00:25:58,724
Come on.
392
00:26:00,350 --> 00:26:01,643
Move out!
393
00:26:30,089 --> 00:26:31,548
Zalaam!
394
00:26:31,632 --> 00:26:35,010
Brother, help me!
395
00:26:39,139 --> 00:26:40,974
You're dying, my brother.
396
00:26:41,058 --> 00:26:42,518
No...
397
00:26:42,601 --> 00:26:46,563
Yeah. Yes. It's okay.
398
00:26:46,647 --> 00:26:48,440
This is your time.
399
00:26:50,442 --> 00:26:54,655
Do you remember Hillah?
Huh?
400
00:26:54,738 --> 00:26:58,742
And all our brothers that were
slaughtered at that day? Huh?
401
00:26:58,826 --> 00:27:03,330
Do you remember the ground?
It was covered in blood, huh?
402
00:27:03,413 --> 00:27:07,334
And we'd say, it's as if the Earth
was somehow crying for them.
403
00:27:07,417 --> 00:27:08,627
Do you remember that?
404
00:27:08,710 --> 00:27:11,380
For they wasn't crying out of sadness.
405
00:27:12,381 --> 00:27:15,134
They were crying out of joy.
406
00:27:15,217 --> 00:27:19,680
They are the lucky ones.
407
00:27:19,763 --> 00:27:24,434
They are the chosen ones...
to have died that day.
408
00:27:25,853 --> 00:27:29,857
And now...
you are the chosen one now.
409
00:27:30,858 --> 00:27:32,151
I love you, my brother.
410
00:27:33,235 --> 00:27:34,611
But no more suffering.
411
00:27:52,004 --> 00:27:53,797
- Yeah.
- Easy, easy, easy.
412
00:27:59,678 --> 00:28:02,890
- Looks like a guard post.
- Guarding what?
413
00:28:05,184 --> 00:28:07,227
Here, you guys sit down.
414
00:28:15,110 --> 00:28:16,390
Guys, we got buildings up there.
415
00:28:16,445 --> 00:28:19,156
- Why don't you two go check it out?
- Oh, yippie!
416
00:28:21,283 --> 00:28:23,493
All right, me and you, Bo.
Let's go.
417
00:28:25,913 --> 00:28:28,165
It's going to be
a poacher's moon tonight.
418
00:28:29,249 --> 00:28:30,626
Bad for us.
419
00:28:31,877 --> 00:28:33,045
Why is that?
420
00:28:33,128 --> 00:28:34,588
It's a full moon, my friend.
421
00:28:36,298 --> 00:28:38,133
Abundant light in the night.
422
00:28:39,134 --> 00:28:42,763
Therefore, we are easy to see,
easy to hunt.
423
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
Hunt? Really?
424
00:28:45,891 --> 00:28:48,477
You think Zalaam is gonna
give up so easily?
425
00:28:50,103 --> 00:28:52,272
She's the governor's daughter.
426
00:28:54,441 --> 00:28:58,278
With her in his hand,
Zalaam is wielding much power.
427
00:28:59,613 --> 00:29:03,200
And he will not stop until he has
the entire government on their knees...
428
00:29:03,283 --> 00:29:05,452
Hey, Pata, bro.
429
00:29:06,453 --> 00:29:08,330
That's enough.
430
00:29:09,706 --> 00:29:10,999
That's enough.
431
00:29:15,045 --> 00:29:18,090
I'm sorry. No, we are well,
going to be safe here.
432
00:29:38,610 --> 00:29:41,113
Hey, this is the last time.
433
00:29:41,196 --> 00:29:42,933
Last time you said,
"This was the last time."
434
00:29:42,948 --> 00:29:44,726
Yeah, but this time,
it's really the last time.
435
00:29:44,741 --> 00:29:47,953
- Mm.
- That was a shit sandwich back there.
436
00:29:48,036 --> 00:29:49,830
Tell me you don't think
she fucked up, huh?
437
00:29:49,913 --> 00:29:52,082
The plan was to rescue one girl.
We rescue three.
438
00:29:52,165 --> 00:29:54,501
Different plan.
Different outcome.
439
00:29:57,129 --> 00:29:58,129
Yeah.
440
00:30:11,268 --> 00:30:12,936
I wonder what this place is.
441
00:30:13,020 --> 00:30:15,397
Looks like a farm.
What do you think they kept here?
442
00:30:16,523 --> 00:30:17,524
I don't know.
443
00:30:19,109 --> 00:30:22,055
- Let me know when you got an opinion.
- Yeah, you'll be the first to know.
444
00:30:22,070 --> 00:30:23,822
This looks like home.
445
00:30:23,905 --> 00:30:25,866
Yeah.
446
00:30:25,949 --> 00:30:27,784
- Let's knock.
- Yeah.
447
00:30:58,482 --> 00:31:00,859
- Clear.
- Yeah, it's good.
448
00:31:01,860 --> 00:31:02,944
Well done.
449
00:31:04,946 --> 00:31:06,114
You got a "well done."
450
00:31:06,198 --> 00:31:08,075
Shouldn't we ask...
451
00:31:08,158 --> 00:31:10,452
Sit there.
452
00:31:10,535 --> 00:31:12,746
Shouldn't we ask
the owner's permission?
453
00:31:12,829 --> 00:31:16,083
- We looked. No one here.
- Finders keepers, right? Mm.
454
00:31:16,166 --> 00:31:17,584
Where do you think they went?
455
00:31:19,461 --> 00:31:21,171
We're gonna find out.
456
00:31:21,254 --> 00:31:23,423
- Eli, you good?
- Always.
457
00:31:23,507 --> 00:31:26,635
You guys get cleaned up.
Joey, take care of that.
458
00:31:26,718 --> 00:31:30,138
- The shit just hit the fan.
- Good time to go sober.
459
00:31:31,223 --> 00:31:33,016
Never a good time.
460
00:31:33,100 --> 00:31:35,602
Pata, Barasa, I want you on watch.
Keep on comms.
461
00:31:36,603 --> 00:31:38,397
Copy you.
462
00:31:38,480 --> 00:31:43,235
Wait, wait. So we just wait here
until they come again?
463
00:31:43,318 --> 00:31:46,321
We're far ahead. They're not
gonna be able to track us.
464
00:31:46,405 --> 00:31:48,005
We're gonna find a way to call for help.
465
00:31:48,073 --> 00:31:49,616
What about the sat phone?
466
00:31:49,699 --> 00:31:51,699
It's fucked.
Bullet went right through it.
467
00:31:53,412 --> 00:31:56,123
I guess they don't
make these .762 proof.
468
00:31:56,206 --> 00:31:58,083
You got the receipt?
469
00:31:58,166 --> 00:31:59,960
Well, don't you guys have radios?
470
00:32:00,043 --> 00:32:03,588
- Just for us. Not enough range.
- Oh, okay.
471
00:32:03,672 --> 00:32:06,091
Don't worry.
We got this.
472
00:32:09,928 --> 00:32:12,013
You guys get some rest.
You two, on me.
473
00:32:13,306 --> 00:32:15,600
Oh, shit.
474
00:32:17,436 --> 00:32:19,229
Fucking things.
475
00:32:20,605 --> 00:32:22,023
Waterlogged.
476
00:32:22,107 --> 00:32:24,025
Any one of you got
a bowl of rice?
477
00:32:24,109 --> 00:32:25,652
Don't look at me, huh?
478
00:32:28,905 --> 00:32:30,157
Chinaman.
479
00:32:48,049 --> 00:32:49,134
You Okay?
480
00:32:49,217 --> 00:32:51,595
Yeah. Are you?
481
00:32:51,678 --> 00:32:54,347
- Yeah.
- Good.
482
00:32:54,431 --> 00:32:57,043
You two check the perimeter.
If you hear or see anything, check in.
483
00:32:57,058 --> 00:32:58,810
Copy you.
484
00:32:58,894 --> 00:33:00,770
Radio check.
485
00:33:00,854 --> 00:33:03,148
- Good check.
- Good check.
486
00:33:13,700 --> 00:33:17,120
Thanks, Joey.
487
00:33:17,204 --> 00:33:19,122
- Can you grab my med kit?
- Yeah.
488
00:33:20,707 --> 00:33:22,584
- Thank you.
- Yeah.
489
00:33:25,879 --> 00:33:28,006
Ooh. Who's hungry?
490
00:33:28,089 --> 00:33:29,174
I am.
491
00:33:29,257 --> 00:33:30,967
What is it?
492
00:33:31,051 --> 00:33:32,761
Energy bar.
493
00:33:32,844 --> 00:33:35,555
Oh, okay.
Better than nothing.
494
00:33:36,723 --> 00:33:38,350
Don't eat all at once, huh?
495
00:33:39,434 --> 00:33:42,395
Okay, slowly, slowly.
496
00:33:42,479 --> 00:33:43,396
Joey.
497
00:33:43,480 --> 00:33:44,481
Hey, thanks, brother.
498
00:33:45,857 --> 00:33:47,317
It's so good,
but so gross.
499
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
- Oh, yeah.
- Mm-mm.
500
00:33:48,443 --> 00:33:50,195
Like cup noodles.
Mmm.
501
00:33:51,821 --> 00:33:53,448
Can I help you?
502
00:33:53,532 --> 00:33:55,200
It's not the first time.
503
00:33:56,576 --> 00:33:57,994
What, that you've been shot?
504
00:33:58,078 --> 00:34:00,664
Yeah, shot, stabbed, beaten.
505
00:34:00,747 --> 00:34:03,041
And that was before
he joined the Marines.
506
00:34:05,085 --> 00:34:06,127
No, it's right there.
507
00:34:09,256 --> 00:34:13,760
So why is she in charge?
Sam, or whatever her name is?
508
00:34:13,843 --> 00:34:18,515
Oh... You should ask her.
509
00:34:18,598 --> 00:34:20,158
Her dad's the governor.
He employed her.
510
00:34:21,977 --> 00:34:23,937
And so she employs you guys?
511
00:34:24,020 --> 00:34:26,273
Yeah. It's okay,
I got it. I got it.
512
00:34:27,482 --> 00:34:29,317
So you're just in this for the money.
513
00:34:29,401 --> 00:34:30,860
What, you want me to fight for free?
514
00:34:32,153 --> 00:34:33,989
Why not?
Zealots and believers do.
515
00:34:34,072 --> 00:34:36,533
And ain't they just the loveliest people.
516
00:34:36,616 --> 00:34:38,618
So if she didn't pay you...
517
00:34:39,619 --> 00:34:41,830
we'd still be in those fucking cages?
518
00:34:41,913 --> 00:34:44,374
Tessa, they're trying to help us.
519
00:34:44,457 --> 00:34:47,460
I know. I mean,
this is just a job to them.
520
00:34:47,544 --> 00:34:50,422
She's just a boss, and they
don't even fucking like her.
521
00:34:50,505 --> 00:34:53,341
Who likes their boss, huh?
522
00:34:53,425 --> 00:34:56,636
Yeah, but you don't think
that she can do this, do you?
523
00:35:01,266 --> 00:35:03,685
- I just think that...
- Is she good?
524
00:35:06,938 --> 00:35:08,857
Yeah, yeah.
525
00:35:08,940 --> 00:35:12,235
Yeah, she's good.
She's been in The Suck,
526
00:35:12,319 --> 00:35:15,238
and she's been in some gnarly places,
and she came out forged hard.
527
00:35:16,531 --> 00:35:18,617
Maybe too hard.
528
00:35:18,700 --> 00:35:22,203
But she will...
get us out of here?
529
00:35:53,985 --> 00:35:55,111
Yes.
530
00:36:02,327 --> 00:36:05,330
Fuck. There's no power.
531
00:36:06,998 --> 00:36:10,335
The whole camp doesn't have power.
The generator must be off.
532
00:36:17,425 --> 00:36:21,137
Okay, we find the gennie, get it started,
and get this kit back online.
533
00:36:22,138 --> 00:36:23,682
Call for an extraction.
534
00:36:23,765 --> 00:36:25,183
That sounds like a plan...
535
00:36:26,351 --> 00:36:28,395
If we can find the generator.
536
00:36:31,856 --> 00:36:33,858
Huh,
back in business, bruv.
537
00:36:35,276 --> 00:36:36,695
Fuckin' wonder where everyone went.
538
00:36:38,405 --> 00:36:41,783
There are many abandoned farms
and villages here.
539
00:36:41,866 --> 00:36:45,036
So, when Al-Shabaab came,
many people ran away.
540
00:36:45,120 --> 00:36:46,913
Others were killed.
541
00:36:46,996 --> 00:36:48,998
So you're from here?
542
00:36:49,082 --> 00:36:52,585
I am Maasai, yes.
So this whole area was my home.
543
00:36:53,962 --> 00:36:55,422
When did you move?
544
00:36:55,505 --> 00:36:58,758
I didn't.
I stayed.
545
00:37:03,179 --> 00:37:06,015
- You're actually saying you joined them.
- I stayed.
546
00:37:06,099 --> 00:37:07,739
I believed everything
the imam was saying.
547
00:37:07,767 --> 00:37:09,936
I was a young person. What?
548
00:37:10,019 --> 00:37:13,273
That's why you knew that big tosser
back at the cliff.
549
00:37:13,356 --> 00:37:15,024
Masakh.
550
00:37:15,108 --> 00:37:19,320
You see, that man...
I'm telling you, one day, I will kill him.
551
00:37:19,404 --> 00:37:22,365
For all of my sins and his.
552
00:37:22,449 --> 00:37:26,911
We've all done bad things, bruv.
That's how we end up here.
553
00:37:42,886 --> 00:37:44,929
What do you think dug this?
554
00:37:45,013 --> 00:37:46,723
It's big rats.
555
00:37:49,100 --> 00:37:51,269
Big, big, big rats.
556
00:38:06,910 --> 00:38:09,704
Mm... Look at this mess.
557
00:38:14,083 --> 00:38:16,753
Blood in the backyard, too.
What do you think?
558
00:38:16,836 --> 00:38:19,172
Looks like the driver
was cut up and dragged out.
559
00:38:19,255 --> 00:38:20,924
Yeah, it looks like it.
560
00:38:22,717 --> 00:38:24,969
This one's left running.
561
00:38:25,053 --> 00:38:27,373
Looks like they were trying
to get away when they were hit.
562
00:38:28,223 --> 00:38:29,432
By What?
563
00:38:29,516 --> 00:38:31,434
I don't know.
Big rats.
564
00:38:33,895 --> 00:38:37,941
This place just... feels wrong.
565
00:38:39,275 --> 00:38:40,944
Are we doing feelings now?
566
00:38:42,362 --> 00:38:44,697
Yeah, I got feelings.
567
00:38:44,781 --> 00:38:46,032
I know you do.
568
00:38:47,033 --> 00:38:48,978
What I'm saying is that I don't think
it's a bad idea
569
00:38:48,993 --> 00:38:51,996
if you just show it, you know,
just-just every now and then.
570
00:38:52,080 --> 00:38:55,124
Oh, yeah?
What good is that gonna do?
571
00:38:55,208 --> 00:38:58,169
Makes you human, Sam.
It'll help you keep your team in line.
572
00:38:58,253 --> 00:39:00,547
My team is getting paid to be in line.
573
00:39:01,840 --> 00:39:03,842
Not the ones that don't make it home.
574
00:39:08,221 --> 00:39:09,973
Hey, Sam.
575
00:39:11,307 --> 00:39:14,352
I've got your back. Always.
576
00:39:19,190 --> 00:39:20,358
On three.
577
00:39:23,319 --> 00:39:24,319
Three.
578
00:39:31,452 --> 00:39:33,371
What the fuck is this?
579
00:39:34,539 --> 00:39:36,958
It's what I thought...
A lion farm.
580
00:39:38,042 --> 00:39:39,377
Poachers' stronghold.
581
00:39:39,460 --> 00:39:42,964
A lion farm?
Why would you farm lions?
582
00:39:43,047 --> 00:39:44,632
You can't eat 'em.
583
00:39:44,716 --> 00:39:47,302
Oh, their skins?
584
00:39:47,385 --> 00:39:48,465
And these bones crushed up?
585
00:39:49,846 --> 00:39:51,598
It's worth a lot of
money in the East.
586
00:39:53,266 --> 00:39:55,059
- Fuckers.
- I thought that was tigers.
587
00:39:56,769 --> 00:39:59,188
Tigers started becoming rare,
so they turned to lions.
588
00:39:59,272 --> 00:40:01,190
Now the lions are becoming rare.
589
00:40:02,942 --> 00:40:05,612
The difference is that they breed
really well in captivity.
590
00:40:05,695 --> 00:40:07,780
So we have lion farms.
591
00:40:09,699 --> 00:40:13,870
All the big males are shot
in canned lion-hunting farms.
592
00:40:13,953 --> 00:40:18,124
Some rich, fucking lazy
dickhead comes here with $100,000,
593
00:40:18,207 --> 00:40:21,628
shoots the animal, flies back, he's got
a nice big head he can put on his wall,
594
00:40:21,711 --> 00:40:26,841
and a story about how brave he was
to kill the king of the jungle.
595
00:40:26,925 --> 00:40:28,509
These animals have never known freedom.
596
00:40:28,593 --> 00:40:31,220
Where they put them out,
that's where they die.
597
00:40:31,304 --> 00:40:34,223
- That's fucked up.
- It is fucked up.
598
00:40:34,307 --> 00:40:36,017
This is fucked up.
599
00:40:39,771 --> 00:40:43,691
Looks like maybe the lions
got their own back.
600
00:40:43,775 --> 00:40:45,443
Good.
601
00:40:46,819 --> 00:40:48,613
- What do you think, like...
- Hmm.
602
00:40:48,696 --> 00:40:50,365
I don't know.
Maybe two days?
603
00:40:50,448 --> 00:40:52,283
Hmm, huh.
604
00:40:54,077 --> 00:40:56,829
I don't know. I don't know.
I can't tell in this heat.
605
00:40:59,832 --> 00:41:03,878
Generator went down...
the lions dug themselves out.
606
00:41:06,005 --> 00:41:07,840
Okay, but where did they go?
607
00:41:09,592 --> 00:41:11,970
Back to the bush. There's no reason
for them to stay here.
608
00:41:13,805 --> 00:41:15,556
Good luck to them.
609
00:41:17,934 --> 00:41:19,769
You know, Sam,
when I was a little boy...
610
00:41:19,852 --> 00:41:22,006
Oh, here we go.
Another "When I was a little boy" story.
611
00:41:22,021 --> 00:41:23,925
- No, no, no. This is a good one.
- I can't wait.
612
00:41:23,940 --> 00:41:26,693
When I was a little boy, I used to dream
about being chased by lions.
613
00:41:26,776 --> 00:41:29,487
And no matter how fast
or how high I jumped,
614
00:41:29,570 --> 00:41:31,406
those motherfuckers...
615
00:41:31,489 --> 00:41:34,450
Hey, boss.
This place looks deserted.
616
00:41:34,534 --> 00:41:36,244
You got anything?
617
00:41:36,327 --> 00:41:39,247
Yeah. We got a couple of ripe bodies.
618
00:41:39,330 --> 00:41:41,833
- It's pretty gnarly.
- Copy you.
619
00:41:41,916 --> 00:41:43,751
Got few more of these huts
to check out.
620
00:41:43,835 --> 00:41:45,878
Stand by.
621
00:41:47,338 --> 00:41:49,090
Elijah?
622
00:42:03,479 --> 00:42:04,731
Elijah?!
623
00:42:10,236 --> 00:42:12,655
Elijah?!
624
00:42:15,491 --> 00:42:16,784
Elijah!
625
00:42:59,202 --> 00:43:00,411
Oh, shit...
626
00:43:01,412 --> 00:43:02,622
Fuck...
627
00:43:06,667 --> 00:43:07,877
Elijah.
628
00:43:10,088 --> 00:43:11,631
Elijah.
629
00:43:29,732 --> 00:43:31,776
- What are they shooting at?!
- Get down! Get down!
630
00:43:31,859 --> 00:43:33,569
Get down!
Get down! Shh.
631
00:43:33,653 --> 00:43:35,029
What do you see?
632
00:43:35,113 --> 00:43:36,808
- Okay, okay.
- What do you see?
633
00:43:36,823 --> 00:43:38,991
Stay down. Get down.
634
00:43:39,075 --> 00:43:40,535
- Quiet.
- Please.
635
00:43:40,618 --> 00:43:42,036
- Okay.
- Shh.
636
00:43:42,120 --> 00:43:45,206
Hey, Bo.
You stay with them, okay?
637
00:43:45,289 --> 00:43:47,792
No, you stay.
You're more injured.
638
00:43:47,875 --> 00:43:50,128
This?
639
00:43:50,211 --> 00:43:52,296
What's that?
640
00:43:57,176 --> 00:43:59,720
Hey, be my guest.
641
00:43:59,804 --> 00:44:01,180
You're supposed to argue more.
642
00:44:01,264 --> 00:44:03,057
Nah, we're good.
643
00:44:41,053 --> 00:44:43,222
- Jesus...
- What is it? What happened?
644
00:44:43,306 --> 00:44:45,251
- Something took Elijah.
- What do you mean, something?
645
00:44:45,266 --> 00:44:47,268
- Is he dead?
- Yes, he's fucking dead.
646
00:44:47,351 --> 00:44:49,312
He-he's torn to pieces.
647
00:46:01,634 --> 00:46:06,681
Bo Yinn, what would
your mother say, huh?
648
00:46:06,764 --> 00:46:08,349
She'd say...
649
00:46:09,558 --> 00:46:12,561
Oh, shit!
650
00:46:12,645 --> 00:46:14,313
Shit. Stay here.
651
00:46:14,397 --> 00:46:15,690
Don't move! Don't move!
652
00:46:15,773 --> 00:46:17,817
No, no, no,
no, no, no, no.
653
00:46:17,900 --> 00:46:19,735
Bo! Bo!
654
00:46:34,208 --> 00:46:35,668
Lion...
655
00:46:38,379 --> 00:46:39,672
A lion...
656
00:46:39,755 --> 00:46:42,675
I got it.
657
00:46:42,758 --> 00:46:44,552
- It's injured.
- Yeah, good job.
658
00:46:44,635 --> 00:46:45,761
You tagged it, buddy.
659
00:46:45,845 --> 00:46:47,263
- Yeah.
- Yeah.
660
00:46:47,346 --> 00:46:49,265
Yeah.
661
00:46:49,348 --> 00:46:52,351
Ooh, got you too
a little bit, huh?
662
00:46:52,435 --> 00:46:55,313
Okay, he got me, too.
Just a little bit.
663
00:46:55,396 --> 00:46:58,482
- What the fuck happened here?
- A fucking lion got him.
664
00:46:58,566 --> 00:47:01,110
Shit. One killed
Elijah, too.
665
00:47:01,193 --> 00:47:03,195
Elijah's dead?
666
00:47:03,279 --> 00:47:05,558
- All right, put it down.
- Okay, get his webbing off.
667
00:47:05,573 --> 00:47:07,226
- Look at me, Bo. Look at me.
- Get his webbing off, we need to see.
668
00:47:07,241 --> 00:47:09,368
There you go.
There you go.
669
00:47:09,452 --> 00:47:12,204
Okay, he's got lacerations
all up the left side.
670
00:47:12,288 --> 00:47:14,025
- Morphine! Give him that morphine.
- He's bleeding out here.
671
00:47:14,040 --> 00:47:15,651
- What happened to him?
- Someone get the tourniquet.
672
00:47:15,666 --> 00:47:18,461
- Someone talk to me!
- Okay. Bo, look at me.
673
00:47:18,544 --> 00:47:20,656
Give him the lollipop.
He needs the morphine. Get it.
674
00:47:20,671 --> 00:47:21,881
What the fuck happened to him?
675
00:47:21,964 --> 00:47:24,091
- A lion!
- My God!
676
00:47:24,175 --> 00:47:25,051
Come help.
Help now.
677
00:47:25,134 --> 00:47:26,579
Hold on.
This is gonna hurt, buddy.
678
00:47:26,594 --> 00:47:28,637
- Lion attack him.
- There you go.
679
00:47:28,721 --> 00:47:30,561
I need you
to put pressure on this wound.
680
00:47:30,598 --> 00:47:32,460
- Hold on, man. Hold on, Bo.
- No, I don't wanna hurt him.
681
00:47:32,475 --> 00:47:34,769
Put pressure on the wound,
or he'll fucking die.
682
00:47:34,852 --> 00:47:36,547
- I got it. I got it.
- There you go.
683
00:47:36,562 --> 00:47:38,682
- Press it down. Down.
- Oh, my God! Oh, my God!
684
00:47:38,731 --> 00:47:40,691
- Hold on, buddy.
- Oh, fuck.
685
00:47:40,775 --> 00:47:43,361
- There you go.
- Hey, Bo?
686
00:47:43,444 --> 00:47:44,987
- Hey, hey...
- Hey, hey, hey.
687
00:47:45,071 --> 00:47:45,988
Stay with me.
688
00:47:46,072 --> 00:47:47,365
- Stay with us!
- Stay here.
689
00:47:47,448 --> 00:47:48,726
- Bo, in the room, in the room.
- Fuck. Fuck!
690
00:47:48,741 --> 00:47:50,951
♪ Everybody ♪
691
00:47:51,035 --> 00:47:52,620
♪ Yeah ♪
Open up.
692
00:47:52,703 --> 00:47:55,206
♪ Rock your body ♪
What the fuck?
693
00:47:55,289 --> 00:47:56,374
♪ Yeah ♪
694
00:47:56,457 --> 00:47:58,959
♪ Everybody ♪
695
00:47:59,043 --> 00:48:02,463
♪ Rock your body right ♪
696
00:48:02,546 --> 00:48:05,383
♪ Backstreet's back,
all right! ♪
697
00:48:05,466 --> 00:48:07,635
You're right, it is very annoying.
698
00:48:07,718 --> 00:48:10,012
- Very annoying.
- It's very annoying.
699
00:48:21,899 --> 00:48:25,486
Boss, boss!
I've picked up their trail.
700
00:48:25,569 --> 00:48:27,196
- Where?
- Five miles, south.
701
00:48:27,279 --> 00:48:30,533
- Well done, brother. Let's go!
- Come on. Come on!
702
00:48:43,254 --> 00:48:45,131
Joey, Mike.
703
00:48:58,394 --> 00:49:00,146
I gave him all the morphine we had.
704
00:49:00,229 --> 00:49:02,314
The bleeding has stopped,
but he needs an extraction.
705
00:49:02,398 --> 00:49:05,734
- We all need an extraction.
- So we gotta get comms up.
706
00:49:06,735 --> 00:49:08,863
All right.
So this is us.
707
00:49:08,946 --> 00:49:12,158
There's a VHF radio in this building,
but it has no power.
708
00:49:12,241 --> 00:49:14,562
I didn't see a generator,
but you gotta assume there is one.
709
00:49:14,577 --> 00:49:16,495
Uh, you also gotta assume
that it's out of gas.
710
00:49:16,579 --> 00:49:19,248
So we're gonna
identify the generator, gas it up,
711
00:49:19,331 --> 00:49:22,334
get the power on,
get the radio working.
712
00:49:22,418 --> 00:49:23,794
All before our friends come back.
713
00:49:23,878 --> 00:49:25,546
Lion friends,
or terrorist friends?
714
00:49:25,629 --> 00:49:26,714
Grindr friends.
715
00:49:28,007 --> 00:49:29,633
Look, I think we can do this.
716
00:49:29,717 --> 00:49:31,552
I know we've all been
through a lot worse.
717
00:49:31,635 --> 00:49:35,973
No. Not without ammo,
fucking weapons, or some backup.
718
00:49:36,056 --> 00:49:37,975
There's a first time for everything.
719
00:49:39,226 --> 00:49:41,666
Plus, I think there's many places
a lion can hide here.
720
00:49:41,729 --> 00:49:44,190
And why is the fucking
thing still here?
721
00:49:44,273 --> 00:49:47,610
Seriously, why isn't it out
with his fucking fuzzy friends out there?
722
00:49:49,028 --> 00:49:52,615
Because some lions go rogue.
They like to kill.
723
00:49:54,325 --> 00:49:56,452
So we're at the bottom
of the food chain.
724
00:49:58,078 --> 00:50:00,078
What's the deal with the ammo?
What do we got left?
725
00:50:09,590 --> 00:50:12,009
That's nothing. Jesus.
726
00:50:12,092 --> 00:50:14,136
Shooting her won't help anyway.
727
00:50:14,220 --> 00:50:15,471
This caliber...
728
00:50:16,514 --> 00:50:18,349
This is not going to stop her.
729
00:50:18,432 --> 00:50:21,435
It might annoy her,
but she will kill you first.
730
00:50:21,519 --> 00:50:23,270
How do you know it's a "she"?
731
00:50:24,563 --> 00:50:26,732
Because females are the true killers.
732
00:50:29,985 --> 00:50:33,197
Okay. Well, what about, uh,
what about fire?
733
00:50:33,280 --> 00:50:36,200
They're afraid of fire, right?
Can we make that work?
734
00:50:36,283 --> 00:50:39,662
Truth with lions, actually,
they're not afraid of fire.
735
00:50:39,745 --> 00:50:41,664
In fact,
it might even attract them.
736
00:50:44,041 --> 00:50:46,820
Makes you wonder how the fuck we got out
of Africa in the first place, huh?
737
00:50:46,835 --> 00:50:49,505
Why do you know
so much about lions?
738
00:50:49,588 --> 00:50:53,050
Our Maasai people have been
living alongside lions for generations.
739
00:50:53,133 --> 00:50:57,263
Hunting them is a tradition.
Passage into manhood.
740
00:50:57,346 --> 00:51:00,808
In fact, a boy has to kill
a lion in order to be a man.
741
00:51:01,809 --> 00:51:03,102
So you've killed one?
742
00:51:06,605 --> 00:51:09,316
No, I didn't.
743
00:51:09,400 --> 00:51:12,027
I couldn't.
I just couldn't.
744
00:51:12,111 --> 00:51:16,574
I couldn't take life in order to prove
some kind of ideal of manhood.
745
00:51:19,702 --> 00:51:22,496
I... I shamed my family.
746
00:51:22,580 --> 00:51:25,916
Hey, I-I think that the ability to kill
747
00:51:26,000 --> 00:51:28,919
is the least quality
that it takes to be a man.
748
00:51:33,299 --> 00:51:35,426
So what do you do
when something tries to kill you?
749
00:51:37,636 --> 00:51:39,471
I guess we'll find out.
750
00:51:46,770 --> 00:51:49,732
- You ready?
- Yeah.
751
00:51:49,815 --> 00:51:52,568
Barasa, you see anything?
752
00:51:55,529 --> 00:51:57,489
Almost in position, boss.
753
00:51:58,782 --> 00:52:00,075
Stand by.
754
00:52:11,086 --> 00:52:12,421
Okay.
755
00:52:17,217 --> 00:52:18,217
Come on.
756
00:52:20,137 --> 00:52:23,932
Oh, fuck.
Where's this fucking thing?
757
00:52:26,727 --> 00:52:28,979
I'm gonna go check
these buildings over here.
758
00:52:29,063 --> 00:52:31,482
- You get our six.
- Copy.
759
00:52:31,565 --> 00:52:36,028
Sam... Sam, don't run.
760
00:52:37,029 --> 00:52:38,572
Do not act like prey.
761
00:52:41,950 --> 00:52:43,452
We are prey.
762
00:52:52,294 --> 00:52:55,506
- It's just a walk in the woods.
- I hate the woods.
763
00:53:11,605 --> 00:53:15,275
Got ya.
It's all clear, boss.
764
00:53:15,359 --> 00:53:16,610
Copy.
765
00:53:32,418 --> 00:53:36,922
Pata, eyes on you.
You hold there.
766
00:53:37,005 --> 00:53:38,882
Okay, copy you.
767
00:54:01,864 --> 00:54:03,824
Wait! Stop, stop, stop!
768
00:54:04,825 --> 00:54:07,411
The lion is right there.
769
00:54:07,494 --> 00:54:09,705
Ten o'clock.
Keep still, don't move.
770
00:54:22,092 --> 00:54:23,177
Fucking things!
771
00:54:24,178 --> 00:54:28,015
Talk to me.
Where is she?
772
00:54:28,098 --> 00:54:30,726
Bear with me, boss.
Technical problems.
773
00:54:30,809 --> 00:54:33,395
Not prey. Not prey.
Not prey.
774
00:54:33,479 --> 00:54:34,605
Not prey.
775
00:54:37,566 --> 00:54:40,360
Barasa, can you see her?
776
00:54:42,112 --> 00:54:44,448
Okay, okay,
just-just give me a second.
777
00:54:44,531 --> 00:54:45,783
We go back?
778
00:54:47,493 --> 00:54:49,411
We gotta have that radio, Joey.
779
00:54:51,497 --> 00:54:54,291
Barasa, anything?
780
00:54:54,374 --> 00:54:55,626
Okay, stand by.
781
00:55:01,715 --> 00:55:02,800
Fuck.
782
00:55:04,384 --> 00:55:05,969
We lost her, boss.
783
00:55:10,766 --> 00:55:12,392
Start walking.
784
00:55:16,563 --> 00:55:18,315
Get me eyes on her.
Copy?
785
00:55:18,398 --> 00:55:19,858
Stand by, boss.
786
00:55:20,859 --> 00:55:22,611
Fucking equipment failure.
787
00:55:29,159 --> 00:55:30,577
Nothing, boss.
788
00:55:30,661 --> 00:55:34,373
Okay. I'll go east,
you go west.
789
00:55:47,678 --> 00:55:51,181
Oh, yes! Wow!
790
00:55:55,978 --> 00:55:58,230
Fuck. Shit!
791
00:55:59,523 --> 00:56:02,234
Oh, shit!
792
00:56:05,153 --> 00:56:08,615
Joey, I found the generator,
but there's no fuel.
793
00:56:10,325 --> 00:56:12,911
I can fix that.
I found the fuel.
794
00:56:12,995 --> 00:56:14,913
Bring it to me.
795
00:56:14,997 --> 00:56:16,331
Yeah, coming now.
796
00:56:34,683 --> 00:56:36,602
Fucking thing!
797
00:56:36,685 --> 00:56:38,478
Shit.
798
00:56:40,480 --> 00:56:42,107
Fucking things!
799
00:56:52,242 --> 00:56:54,244
Thank you.
800
00:56:57,581 --> 00:56:59,499
There. All right.
801
00:57:01,460 --> 00:57:03,045
Oh, my gosh!
802
00:57:05,797 --> 00:57:06,797
C'mon!
803
00:57:10,636 --> 00:57:12,179
Yeah, that's it.
804
00:58:13,490 --> 00:58:15,367
We're back
in business, boss.
805
00:58:42,477 --> 00:58:45,522
Yeah. All right.
806
00:58:48,150 --> 00:58:51,194
C'mon, baby.
807
00:59:06,960 --> 00:59:08,045
All right.
808
00:59:24,311 --> 00:59:26,021
No! No, no.
809
00:59:28,732 --> 00:59:30,150
Boss...
810
00:59:31,610 --> 00:59:32,611
She got him.
811
00:59:33,987 --> 00:59:35,280
Barasa's gone.
812
00:59:38,658 --> 00:59:40,660
Shit! On me!
813
00:59:49,377 --> 00:59:51,379
Goodbye, my friend.
814
00:59:59,805 --> 01:00:01,515
Station One,
this is Rogue Team, over.
815
01:00:01,598 --> 01:00:05,060
Come on...
816
01:00:05,143 --> 01:00:07,604
Station One,
this is Rogue Team, over.
817
01:00:07,687 --> 01:00:11,358
Rogue Team,
go for Station One.
818
01:00:11,441 --> 01:00:14,611
We lost the Osprey extraction,
and we're in urgent need of assistance.
819
01:00:14,694 --> 01:00:17,739
We have the governor's daughter plus one.
She's a British national.
820
01:00:17,823 --> 01:00:21,535
We've an Al-Shabaab militia group
in close proximity.
821
01:00:21,618 --> 01:00:23,370
We're out of ammo.
822
01:00:23,453 --> 01:00:26,498
We have multiple wounded,
we have hostile animals near.
823
01:00:26,581 --> 01:00:29,000
We're in urgent need
of extraction. How copy?
824
01:00:31,044 --> 01:00:33,630
Copy that.
That's a negative on extraction.
825
01:00:35,215 --> 01:00:37,050
No asset free until dawn.
826
01:00:39,719 --> 01:00:42,180
Negative. We're not
gonna make it six hours.
827
01:00:42,264 --> 01:00:44,975
We need assistance now.
Put Briggs on.
828
01:00:45,058 --> 01:00:46,601
Roger that.
829
01:00:48,812 --> 01:00:51,940
Sam, this is Briggs.
Send sitrep.
830
01:00:52,023 --> 01:00:53,608
We have the girl.
831
01:00:53,692 --> 01:00:55,777
Good job.
I'll let the governor know.
832
01:00:55,861 --> 01:00:58,822
Heard you're having
a little trouble?
833
01:00:58,905 --> 01:01:02,576
We're not gonna
make the night.
834
01:01:02,659 --> 01:01:05,704
You will.
You always do, Sam.
835
01:01:05,787 --> 01:01:07,706
That's why I bring you
on the tough jobs.
836
01:01:08,790 --> 01:01:13,253
Make it till dawn, and I promise you,
I'll get you out of there.
837
01:01:19,217 --> 01:01:20,969
Dawn. Copy. Out.
838
01:01:26,975 --> 01:01:30,562
Whose stupid fucking idea
was this mission anyway?
839
01:01:30,645 --> 01:01:32,981
Uh, yours.
840
01:01:35,150 --> 01:01:36,318
Oh, yeah.
841
01:01:38,028 --> 01:01:40,071
Help is coming.
842
01:01:41,656 --> 01:01:43,143
We just have to stay here
a little while longer.
843
01:01:43,158 --> 01:01:46,369
- How much longer?
- Till sunrise.
844
01:01:47,370 --> 01:01:48,914
What?
We can't do that.
845
01:01:48,997 --> 01:01:51,374
Yes, you can.
Just a few more hours.
846
01:01:51,458 --> 01:01:53,585
But, Sam,
they will come for us.
847
01:01:53,668 --> 01:01:56,338
They won't. They don't know
where you are. You're safe, it's fine.
848
01:01:56,421 --> 01:01:59,716
We're not safe here.
Zalaam does not give up.
849
01:02:00,926 --> 01:02:02,385
She is of value to them.
850
01:02:02,469 --> 01:02:04,763
She was not taken
just for a ransom of money.
851
01:02:04,846 --> 01:02:07,098
She means they have power
over her father.
852
01:02:07,182 --> 01:02:09,601
That gives him control
over this entire region.
853
01:02:10,894 --> 01:02:12,938
You seem to know an awful lot about him.
854
01:02:13,021 --> 01:02:14,356
Why is that?
855
01:02:14,439 --> 01:02:16,107
Because I was an Al-Shabaab soldier.
856
01:02:17,192 --> 01:02:19,069
I'm sorry.
What the fuck?
857
01:02:20,153 --> 01:02:21,279
Hey, no!
858
01:02:21,363 --> 01:02:23,240
You're one of them!
859
01:02:23,323 --> 01:02:25,283
Does my father know
that you've trusted the enemy?
860
01:02:25,367 --> 01:02:26,853
Your father knows
a lot more than you think.
861
01:02:26,868 --> 01:02:27,869
What does that mean?
862
01:02:27,953 --> 01:02:30,038
We couldn't have rescued you
without Pata.
863
01:02:31,164 --> 01:02:32,499
I'll take this, okay?
864
01:02:32,582 --> 01:02:34,501
No bullets.
We're out of ammo, remember?
865
01:02:34,584 --> 01:02:36,169
The men that took us are evil!
866
01:02:36,253 --> 01:02:38,922
I'm not evil!
I'm not like one of them!
867
01:02:39,005 --> 01:02:43,301
I would never be abducting
little girls and be...
868
01:02:43,385 --> 01:02:45,136
Asilia, Asilia, show 'em.
869
01:02:45,220 --> 01:02:47,472
- Oh, fucking Christ!
- No!
870
01:02:47,555 --> 01:02:49,766
He needs to see!
Look at this!
871
01:02:49,849 --> 01:02:52,894
They whipped her,
and they beat us! Look at that!
872
01:02:55,981 --> 01:02:58,692
I don't know what
your idea of evil is,
873
01:02:58,775 --> 01:03:00,720
but if you're with the kind
of people that do that,
874
01:03:00,735 --> 01:03:03,738
then you're not coming out the other side
as Mother fucking Theresa.
875
01:03:11,079 --> 01:03:13,832
I was... I was young
when I... when I joined.
876
01:03:13,915 --> 01:03:15,333
So?
877
01:03:15,417 --> 01:03:17,627
I tried to leave long ago.
878
01:03:17,711 --> 01:03:19,212
But they made it clear that...
879
01:03:20,797 --> 01:03:23,341
if you leave, they will kill your children
and your family.
880
01:03:23,425 --> 01:03:24,801
So I stayed.
881
01:03:26,803 --> 01:03:31,850
Zalaam came from England,
a man with many ideas to teach us.
882
01:03:31,933 --> 01:03:34,311
To teach the people
the ways of Allah.
883
01:03:34,394 --> 01:03:36,187
Jesus Christ, get to the fucking point!
884
01:03:36,271 --> 01:03:37,647
I left!
885
01:03:37,731 --> 01:03:39,858
We escaped, okay?
That is why I'm here.
886
01:03:41,192 --> 01:03:42,694
But they came.
887
01:03:42,777 --> 01:03:46,865
And they did exactly
what they said that they would do.
888
01:03:48,992 --> 01:03:50,493
My children...
889
01:03:52,620 --> 01:03:54,039
My family...
890
01:03:57,459 --> 01:03:59,919
All of them, you see?
891
01:04:00,003 --> 01:04:03,048
And they decided to-to keep me alive,
892
01:04:03,131 --> 01:04:05,550
and they made me watch.
893
01:04:09,179 --> 01:04:13,516
They came to our school... our class.
894
01:04:16,311 --> 01:04:18,605
They lined eight of us against the wall...
895
01:04:20,065 --> 01:04:22,984
told us to get down on our knees,
896
01:04:23,068 --> 01:04:27,238
bound our hands behind our back,
put bags over our heads.
897
01:04:28,948 --> 01:04:31,993
And he said,
if we made a sound...
898
01:04:33,953 --> 01:04:35,705
he would shoot us.
899
01:04:41,211 --> 01:04:44,631
And we waited.
We waited to die.
900
01:04:49,511 --> 01:04:51,429
We didn't make a sound.
901
01:04:54,099 --> 01:04:56,935
I waited my turn to die!
902
01:04:57,936 --> 01:05:01,147
We waited our turn to die!
903
01:05:05,610 --> 01:05:09,280
He killed them, when they could've
just taken me!
904
01:05:10,573 --> 01:05:12,951
I never saw any hostages.
905
01:05:13,034 --> 01:05:16,162
Those hostages have names!
906
01:05:16,246 --> 01:05:17,622
We have names!
907
01:05:20,208 --> 01:05:22,377
What were your children's names?
908
01:05:25,505 --> 01:05:27,048
What were their names?
909
01:05:31,010 --> 01:05:33,012
What were their names?
910
01:05:34,013 --> 01:05:35,348
I'm sorry.
911
01:05:43,773 --> 01:05:46,109
Boss, somebody needs
to keep watch.
912
01:05:49,821 --> 01:05:51,406
I need to keep watch, boss.
913
01:06:08,298 --> 01:06:12,260
- The others in position?
- All in position.
914
01:06:12,343 --> 01:06:15,597
Spread out.
Come in from all sides.
915
01:06:15,680 --> 01:06:18,808
And remember,
the girl lives.
916
01:06:18,892 --> 01:06:21,436
Everyone else,
do as Allah commands.
917
01:06:22,979 --> 01:06:23,980
Go!
918
01:06:26,316 --> 01:06:28,109
It's about time
we let them know we're here.
919
01:06:28,193 --> 01:06:30,945
- Yeah, it is.
- You got the C-4?
920
01:06:32,447 --> 01:06:33,490
Let's go.
921
01:07:17,367 --> 01:07:18,493
She's a good girl.
922
01:07:19,494 --> 01:07:20,620
Yeah.
923
01:07:21,955 --> 01:07:24,290
She cares about things.
924
01:07:24,374 --> 01:07:26,000
More than I do, anyway.
925
01:07:27,418 --> 01:07:29,128
Are you guys friends?
926
01:07:29,212 --> 01:07:32,257
Hmm, not really.
927
01:07:32,340 --> 01:07:35,593
I mean, I hardly knew her
before this little adventure.
928
01:07:35,677 --> 01:07:37,512
Why are you in Africa?
929
01:07:38,513 --> 01:07:40,598
Just lucky, I guess.
930
01:07:40,682 --> 01:07:43,268
My parents' grand idea
to help ground me
931
01:07:43,351 --> 01:07:46,479
was to send me
to an expensive international school.
932
01:07:46,563 --> 01:07:50,650
Wow.
Count yourself lucky.
933
01:07:50,733 --> 01:07:56,364
I mean, my parents sent me
to military academy when I was 13.
934
01:07:56,447 --> 01:08:00,118
I don't think I even
left campus before I was 16.
935
01:08:00,201 --> 01:08:02,161
From there, it was
straight into basic training,
936
01:08:02,245 --> 01:08:05,498
and then right into the Rangers Academy.
937
01:08:06,791 --> 01:08:09,961
So no husband,
kids, ten cats?
938
01:08:10,044 --> 01:08:12,422
No, no, and no.
Mm.
939
01:08:13,673 --> 01:08:17,594
I live a moment away from death,
either mine or someone else's,
940
01:08:17,677 --> 01:08:21,764
so I just don't really want to do that
to another person, you know.
941
01:08:21,848 --> 01:08:23,558
Yeah.
942
01:08:23,641 --> 01:08:26,936
I mean, I figured you were just too much
of a bitch for someone to handle.
943
01:08:27,020 --> 01:08:29,647
Yeah, there is that.
944
01:08:32,442 --> 01:08:35,570
So what are you gonna do
when you get home?
945
01:08:37,196 --> 01:08:38,698
You think we're getting home?
946
01:08:38,781 --> 01:08:42,702
Five more hours.
Cakewalk.
947
01:08:44,454 --> 01:08:46,998
He's here, he's here!
948
01:08:47,081 --> 01:08:48,791
Zalaam is here!
He's coming!
949
01:08:48,875 --> 01:08:49,875
Sit down.
950
01:08:49,917 --> 01:08:51,294
Hey, just get over there.
951
01:08:51,377 --> 01:08:53,463
Sit down.
Sit now!
952
01:08:53,546 --> 01:08:55,923
Okay, so I spotted a scout
over on the east side.
953
01:08:56,924 --> 01:08:58,343
- Whoa! Whoa!
- Hey!
954
01:08:58,426 --> 01:09:00,026
What are you doing,
you crazy little man?
955
01:09:00,053 --> 01:09:02,388
I heard there is a fight
that I didn't want to miss out.
956
01:09:02,472 --> 01:09:05,808
Okay, there's no ammo in this.
You're gonna stay here with the girls.
957
01:09:05,892 --> 01:09:08,478
No, I can fight. Let me fight.
I can't just sit here.
958
01:09:08,561 --> 01:09:10,673
That's exactly what you're gonna do.
Sit the fuck down, right now!
959
01:09:10,688 --> 01:09:11,731
- No!
- Captain's orders.
960
01:09:11,814 --> 01:09:15,109
She's not a captain.
Are you? Are you a captain?
961
01:09:15,193 --> 01:09:17,070
You know I'm a fucking captain, Bo.
962
01:09:17,153 --> 01:09:18,446
- But you're a girl.
- Whoa! Hey!
963
01:09:18,529 --> 01:09:19,641
That's just the morphine talking.
964
01:09:19,656 --> 01:09:21,324
Come here.
Let's have a lie down.
965
01:09:21,407 --> 01:09:23,868
- I'm here.
- There you go, Bo. There you go.
966
01:09:23,951 --> 01:09:25,745
And if you feel the need
to walk to that big,
967
01:09:25,828 --> 01:09:28,539
bright light at the end of the tunnel,
just remember...
968
01:09:28,623 --> 01:09:32,877
♪ Everybody ♪
Yeah, yeah, that's right.
969
01:09:32,960 --> 01:09:35,463
♪ Everybody ♪
970
01:09:35,546 --> 01:09:37,006
Sam, what's the plan?
971
01:09:37,090 --> 01:09:39,425
Sit down.
Sit down!
972
01:09:39,509 --> 01:09:41,844
- That's not the plan.
- Shut the fuck up! Sit down!
973
01:09:43,721 --> 01:09:47,016
Holy shit, boss!
Good news.
974
01:09:47,100 --> 01:09:48,643
Joey, what've you got?
975
01:09:48,726 --> 01:09:51,896
Boss, I found a Lee Enfield.
It's got nine rounds.
976
01:09:51,979 --> 01:09:53,758
I figured we could shoot
a couple of those fuckers,
977
01:09:53,773 --> 01:09:55,566
take their AKs,
even the odds.
978
01:09:55,650 --> 01:09:56,901
Boom!
979
01:09:58,403 --> 01:09:59,654
Get out!
980
01:09:59,737 --> 01:10:01,364
Oh, shit!
981
01:10:04,158 --> 01:10:05,410
Hey! Hey!
982
01:10:19,966 --> 01:10:22,176
Get off me, you...
983
01:10:22,260 --> 01:10:26,389
Hey! Me! Me!
Look at me!
984
01:10:30,768 --> 01:10:32,729
Oh, fuck!
985
01:10:49,871 --> 01:10:51,038
Tessa!
986
01:11:49,388 --> 01:11:51,224
Oh, fuck!
987
01:11:53,643 --> 01:11:56,062
Okay. Well,
that doesn't work.
988
01:11:57,438 --> 01:11:58,648
That's right.
989
01:11:58,731 --> 01:12:01,067
Fuck you good.
Fuck you, pussycat.
990
01:12:01,150 --> 01:12:03,152
Just because
I'm a fucking dog person, eh?
991
01:12:11,911 --> 01:12:13,329
Come here, kitty cat!
992
01:12:49,532 --> 01:12:53,369
Sam, draw it out!
Give me the shot!
993
01:12:54,537 --> 01:12:57,540
Sam! Sam,
you gotta move.
994
01:12:57,623 --> 01:12:59,333
You gotta draw it out so
I can get a shot.
995
01:13:14,849 --> 01:13:16,058
Hey, kitty, kitty.
996
01:13:44,086 --> 01:13:46,172
Holy shit!
997
01:13:46,255 --> 01:13:49,216
Well, turns out Pata was right.
They really were coming.
998
01:13:49,300 --> 01:13:51,135
Jesus, Joey, that lion
really fucked you up.
999
01:13:51,218 --> 01:13:52,762
Yeah, I've had worse relationships.
1000
01:13:52,845 --> 01:13:54,972
But those scars,
they're deep on the inside.
1001
01:13:55,056 --> 01:13:57,516
Can you see them?
You good for this fight?
1002
01:13:57,600 --> 01:13:59,393
Are you good to do this?
1003
01:13:59,477 --> 01:14:01,896
Oh, yeah. Yeah, I got a...
I got a little gas in the tank.
1004
01:14:01,979 --> 01:14:03,940
No, not a whole, but light...
lights on, you know,
1005
01:14:04,023 --> 01:14:05,358
but it's not empty.
1006
01:14:06,442 --> 01:14:08,235
- Good.
- Yeah, you want a gun?
1007
01:14:08,319 --> 01:14:10,988
No, no, I'm gonna figure something out.
You keep this.
1008
01:14:12,156 --> 01:14:14,116
- Let's go get the girls.
- Let's fucking go.
1009
01:14:17,036 --> 01:14:19,330
All right, fuckers! Move!
1010
01:14:19,413 --> 01:14:20,998
Light 'em Up!
1011
01:14:22,416 --> 01:14:23,417
Keep moving, boss!
1012
01:14:24,418 --> 01:14:26,003
- Boss?
- Moving!
1013
01:14:31,968 --> 01:14:32,968
Move!
1014
01:14:39,517 --> 01:14:40,518
Are you okay?
1015
01:14:40,601 --> 01:14:41,602
He's here.
1016
01:14:41,686 --> 01:14:43,396
Zalaam's here?
1017
01:14:43,479 --> 01:14:45,314
Yeah, it looks like it.
Where's Tess?
1018
01:14:45,398 --> 01:14:47,817
She was...
I thought she was behind me.
1019
01:14:47,900 --> 01:14:50,403
- We have to find her.
- Yes, I'm going to.
1020
01:14:50,486 --> 01:14:53,099
You have to stay here and you do not
fucking move until I tell you.
1021
01:14:53,114 --> 01:14:54,198
Do you understand?
1022
01:14:54,281 --> 01:14:56,367
- Do you understand?
- Yes!
1023
01:14:57,368 --> 01:15:00,413
Joey. Joey.
1024
01:15:00,496 --> 01:15:02,915
Joey, I've got Asilia.
She's in the comms room.
1025
01:15:02,999 --> 01:15:04,359
Do you have eyes on the other one?
1026
01:15:05,668 --> 01:15:07,670
That's a negative, boss.
1027
01:15:10,214 --> 01:15:12,383
But I'll keep my eyes open.
1028
01:15:12,466 --> 01:15:14,427
Thank you. Out.
1029
01:15:14,510 --> 01:15:15,928
Okay.
1030
01:15:18,264 --> 01:15:21,517
Okay.
That's quite heavy.
1031
01:15:47,001 --> 01:15:48,794
Shit!
1032
01:15:48,878 --> 01:15:50,087
No!
1033
01:15:52,715 --> 01:15:54,508
No!
1034
01:15:57,011 --> 01:15:58,387
No need to take you alive.
1035
01:16:04,268 --> 01:16:06,520
Come on!
Grab on, let's go!
1036
01:16:06,604 --> 01:16:07,730
No, no, Sam!
1037
01:16:10,941 --> 01:16:12,026
Run! Back!
1038
01:16:16,322 --> 01:16:17,782
Up, now, now, now.
1039
01:16:21,285 --> 01:16:22,286
Come on, get down.
1040
01:16:35,341 --> 01:16:38,052
Ooh, no,
he's gonna get me.
1041
01:16:38,135 --> 01:16:39,887
Ah, he missed.
1042
01:16:39,970 --> 01:16:41,499
There you are.
1043
01:16:41,514 --> 01:16:42,807
You son of a bitch.
1044
01:16:47,228 --> 01:16:48,687
Okay.
1045
01:16:51,065 --> 01:16:53,609
Ah... fuck, I'm good.
1046
01:17:14,964 --> 01:17:17,174
- Go, go, go, go, go.
- Follow me!
1047
01:17:20,970 --> 01:17:22,221
Okay.
1048
01:17:22,304 --> 01:17:24,932
Okay, when I say go,
you're gonna run to the comms room.
1049
01:17:25,015 --> 01:17:26,976
Right there. It's where Asilia is.
1050
01:17:27,059 --> 01:17:28,519
- Okay?
- I'm not gonna leave you.
1051
01:17:28,602 --> 01:17:30,312
You can do it.
You can go, all right?
1052
01:17:30,396 --> 01:17:33,607
I'm gonna cover you. Okay?
When I say, go.
1053
01:17:33,691 --> 01:17:36,193
- Okay, okay. Yeah.
- Ready? Go.
1054
01:17:36,277 --> 01:17:37,570
Okay. Fuck!
1055
01:17:39,947 --> 01:17:40,947
Hold on!
1056
01:17:45,828 --> 01:17:47,621
Wait, wait, wait...
1057
01:17:53,794 --> 01:17:54,794
Shit.
1058
01:17:56,213 --> 01:17:58,757
Fucking stupid, Samantha. Fuck.
1059
01:18:09,518 --> 01:18:11,604
All right,
now we got an even fight.
1060
01:18:21,405 --> 01:18:24,283
Asilia! Are you okay?
1061
01:18:24,366 --> 01:18:25,659
- Where's Sam?
- She's coming.
1062
01:18:25,743 --> 01:18:27,912
Get the door.
Get the door!
1063
01:18:33,292 --> 01:18:35,294
- Okay. You want help?
- Wait.
1064
01:18:36,962 --> 01:18:37,963
What?
1065
01:18:39,506 --> 01:18:41,091
Wait! We can't always be babies.
1066
01:18:41,175 --> 01:18:43,010
We-we can't stay here,
we will die.
1067
01:18:43,093 --> 01:18:44,887
- I mean, yeah.
- We have to fight.
1068
01:18:44,970 --> 01:18:46,138
You wanna fight?
1069
01:18:46,222 --> 01:18:47,932
I've never fought
back in my entire life,
1070
01:18:48,015 --> 01:18:50,559
- but I wanna fucking fight!
- Okay.
1071
01:18:51,977 --> 01:18:53,354
- Okay, you ready?
- Shh.
1072
01:18:57,858 --> 01:18:59,443
Okay.
1073
01:19:04,490 --> 01:19:06,575
Hey, boss.
I've got you.
1074
01:19:07,576 --> 01:19:10,037
Here, take this.
1075
01:19:13,916 --> 01:19:15,876
- Moving.
- Covering!
1076
01:19:26,845 --> 01:19:27,846
Okay...
1077
01:19:33,978 --> 01:19:36,855
There's no one else
I would've rather been kidnapped with.
1078
01:19:42,069 --> 01:19:44,530
That's fucked up even for you.
1079
01:19:44,613 --> 01:19:46,740
- I'm scared.
- Me too.
1080
01:19:47,950 --> 01:19:49,410
Me too.
1081
01:19:51,537 --> 01:19:53,080
Let's do this.
1082
01:19:54,999 --> 01:19:56,125
Okay, let's go.
1083
01:20:30,034 --> 01:20:31,118
Shit...
1084
01:20:35,706 --> 01:20:37,082
Oh, no. No.
1085
01:20:40,586 --> 01:20:41,712
Oh, no...
1086
01:21:27,966 --> 01:21:29,510
- You are Zalaam's now.
- No!
1087
01:21:29,593 --> 01:21:30,761
- Quiet now!
- Let go!
1088
01:22:14,388 --> 01:22:16,473
Masakh!
1089
01:22:18,767 --> 01:22:21,687
Pata! My brother!
1090
01:22:24,231 --> 01:22:26,400
You're still breathing, ah?
1091
01:22:36,743 --> 01:22:38,537
And you grow some balls.
1092
01:22:41,290 --> 01:22:42,291
Come.
1093
01:22:45,043 --> 01:22:46,170
Come!
1094
01:22:53,385 --> 01:22:54,385
Come again.
1095
01:22:57,306 --> 01:22:58,390
Ah?
1096
01:23:05,647 --> 01:23:08,358
Come on, man. Huh?
1097
01:23:23,415 --> 01:23:24,917
Coward!
1098
01:23:25,000 --> 01:23:26,877
Where was your bravery before,
1099
01:23:26,960 --> 01:23:30,172
when you stood by and watched
your family die, huh?
1100
01:23:44,645 --> 01:23:45,687
Hey...
1101
01:23:45,771 --> 01:23:47,356
Huh?
1102
01:23:47,439 --> 01:23:48,982
Hey?
1103
01:23:50,275 --> 01:23:51,485
Huh?
1104
01:23:54,154 --> 01:23:55,154
Huh?
1105
01:23:57,199 --> 01:24:00,619
We... let you live.
1106
01:24:01,620 --> 01:24:03,747
We let you live!
1107
01:24:03,830 --> 01:24:05,207
That was no life!
1108
01:24:16,468 --> 01:24:17,970
Stay down!
1109
01:24:19,972 --> 01:24:21,223
Look at me.
1110
01:24:24,142 --> 01:24:25,894
Look at me.
1111
01:24:29,064 --> 01:24:31,942
You took everything from me!
1112
01:24:32,025 --> 01:24:34,695
My children's names were...
1113
01:24:35,696 --> 01:24:36,905
Tabu...
1114
01:24:38,407 --> 01:24:43,120
Josie and Sarah.
1115
01:24:54,256 --> 01:24:58,760
Now... Now, I am a man.
1116
01:25:03,265 --> 01:25:05,142
I think I saw him over there!
1117
01:25:05,225 --> 01:25:06,225
Go...
1118
01:25:08,520 --> 01:25:10,314
This is a good death.
1119
01:25:12,482 --> 01:25:13,650
You did good, brother.
1120
01:25:14,651 --> 01:25:16,528
Your family would be proud.
1121
01:26:14,586 --> 01:26:16,088
Oh, hey, Bo.
1122
01:26:19,341 --> 01:26:20,676
My brother.
1123
01:26:22,344 --> 01:26:23,553
Why don't you pull up a chair?
1124
01:26:38,068 --> 01:26:40,862
I clipped a guy over-over there.
1125
01:26:41,863 --> 01:26:44,574
Hey, he dropped his AK.
1126
01:26:44,658 --> 01:26:46,868
You got the strength
to go over there and get it?
1127
01:26:49,037 --> 01:26:50,664
Yeah, me neither.
1128
01:26:56,169 --> 01:26:57,254
She's out there.
1129
01:26:57,337 --> 01:27:00,924
Uh, the lion? No.
1130
01:27:01,007 --> 01:27:06,388
No... with the fire
and the-the fighting, no.
1131
01:27:06,471 --> 01:27:09,182
There's no way she stayed.
1132
01:27:09,266 --> 01:27:11,518
She doesn't even have a reason.
1133
01:27:13,937 --> 01:27:16,440
Unless she's just mean.
1134
01:27:19,359 --> 01:27:24,197
It's justice if she takes us.
Huh...
1135
01:27:24,281 --> 01:27:27,701
The things we've done
to this world...
1136
01:27:27,784 --> 01:27:29,035
Death...
1137
01:27:31,997 --> 01:27:33,665
So much death.
1138
01:27:35,459 --> 01:27:37,753
These creatures were killed for what?
1139
01:27:40,756 --> 01:27:42,007
Medicine?
1140
01:27:43,008 --> 01:27:44,760
Magic charms?
1141
01:27:47,429 --> 01:27:50,640
I don't understand how anyone
would want these animals dead...
1142
01:27:51,850 --> 01:27:53,018
instead of alive.
1143
01:27:55,061 --> 01:27:57,063
For a belief a thousand years old.
1144
01:28:00,400 --> 01:28:01,735
I'm ashamed.
1145
01:28:10,535 --> 01:28:11,953
Oh, hi, boys.
1146
01:28:16,875 --> 01:28:20,337
♪ Am I everything you need? ♪
1147
01:28:20,420 --> 01:28:24,424
♪ You better rock your body and... ♪
1148
01:28:24,508 --> 01:28:27,886
♪ Everybody ♪
1149
01:28:27,969 --> 01:28:30,180
♪ Yeah ♪
1150
01:28:30,263 --> 01:28:33,016
♪ Rock your body ♪
1151
01:28:33,099 --> 01:28:34,851
♪ Yeah ♪
1152
01:28:34,935 --> 01:28:36,978
♪ Everybody ♪
1153
01:28:37,062 --> 01:28:39,856
♪ Rock your body right... ♪
1154
01:28:50,492 --> 01:28:51,493
Wow.
1155
01:28:53,662 --> 01:28:55,080
Well, that happened.
1156
01:28:59,334 --> 01:29:02,546
But you were right.
She is still out there.
1157
01:29:22,899 --> 01:29:25,902
You rest well,
you crazy Chinaman.
1158
01:29:46,256 --> 01:29:47,591
- What's going on?
- Fuck...
1159
01:29:47,674 --> 01:29:48,800
- Fuck you!
- Come here.
1160
01:29:50,010 --> 01:29:52,137
- Shit. Fuck!
- You bitch!
1161
01:29:52,220 --> 01:29:55,432
Fucking... Shit!
1162
01:29:55,515 --> 01:29:57,711
I should've known you'd be a handful
when we first got you.
1163
01:29:57,726 --> 01:29:59,269
Fucking Midlands girl, right?
1164
01:29:59,352 --> 01:30:02,188
Fuck you! Murderer! Traitor!
1165
01:30:02,272 --> 01:30:04,816
I'm not a murderer any more
than your government's a murderer.
1166
01:30:05,859 --> 01:30:07,319
Your government, too, dickhead!
1167
01:30:07,402 --> 01:30:09,738
Nah. Not anymore.
It's not my country.
1168
01:30:09,821 --> 01:30:11,433
It never wouldn't wanted me
in the first place
1169
01:30:11,448 --> 01:30:13,199
or anyone in
my skin color or religion.
1170
01:30:13,283 --> 01:30:15,243
I don't get to go back home.
1171
01:30:15,327 --> 01:30:18,288
- At least, I'm welcome here.
- 'Cause of what you've done!
1172
01:30:18,371 --> 01:30:19,858
- I haven't even started yet!
- No, no, no, no.
1173
01:30:19,873 --> 01:30:21,708
- Get up! Get up!
- No!
1174
01:30:21,791 --> 01:30:23,251
Get up!
1175
01:30:23,335 --> 01:30:25,086
- No, no, no...
- Shut your mouth!
1176
01:30:50,612 --> 01:30:53,657
Hey, baby.
1177
01:31:45,125 --> 01:31:47,043
No, no, no, no, no!
1178
01:31:47,127 --> 01:31:49,838
Let her go. Hey, hey.
She's not the one that you want.
1179
01:31:49,921 --> 01:31:52,215
You're not the one
I want, either.
1180
01:31:52,298 --> 01:31:53,717
So no, fuck it.
1181
01:31:53,800 --> 01:31:55,927
I think I might cut her head off.
1182
01:31:56,011 --> 01:31:57,679
- No!
- Real slow!
1183
01:31:57,762 --> 01:32:01,683
Tess, Tess. Hey, hold still.
It's gonna be okay.
1184
01:32:01,766 --> 01:32:04,978
Why the fuck would you say that?
You know it's not gonna be.
1185
01:32:05,061 --> 01:32:07,605
Huh? Shut the fuck up!
1186
01:32:13,069 --> 01:32:15,697
Okay, take me.
Okay?
1187
01:32:15,780 --> 01:32:17,073
Are you stupid or something?
1188
01:32:17,157 --> 01:32:19,868
I told you, I want
the governor's daughter!
1189
01:32:19,951 --> 01:32:22,412
Now, I know you know where she is.
1190
01:32:22,495 --> 01:32:23,913
So bring her to me.
1191
01:32:23,997 --> 01:32:26,458
Now, if you don't,
you're all gonna die anyway.
1192
01:32:26,541 --> 01:32:28,752
Including this one. Your choice!
1193
01:32:28,835 --> 01:32:30,879
Ah!
1194
01:32:30,962 --> 01:32:32,964
He's gonna do it.
1195
01:32:34,507 --> 01:32:37,010
- Yeah.
- Okay, I'll give her to you.
1196
01:32:37,093 --> 01:32:39,095
Just call off your men,
and you let her go.
1197
01:32:40,930 --> 01:32:43,558
Yeah, two lives for one.
1198
01:32:43,641 --> 01:32:46,686
- I'll go find her.
- Hurry the fuck up!
1199
01:32:50,940 --> 01:32:52,984
- Fuck!
- Get down on the floor!
1200
01:32:53,068 --> 01:32:54,319
Shit.
1201
01:32:54,402 --> 01:32:58,281
- Fuck.
- We wait.
1202
01:33:04,079 --> 01:33:05,371
Asilia?
1203
01:33:14,297 --> 01:33:15,632
Asilia?
1204
01:33:17,884 --> 01:33:18,884
Hey.
1205
01:33:25,683 --> 01:33:27,268
Hey, Asilia.
1206
01:33:27,352 --> 01:33:28,770
I fucking told you to stay in...
1207
01:33:32,232 --> 01:33:33,691
I killed a man.
1208
01:33:35,944 --> 01:33:37,195
- I fucking...
- Yes.
1209
01:33:37,278 --> 01:33:38,780
- I fucking...
- Okay.
1210
01:33:38,863 --> 01:33:40,573
- I killed a man.
- Yes.
1211
01:33:40,657 --> 01:33:42,242
I know it's hard.
1212
01:33:43,326 --> 01:33:45,578
Just... we can finish this.
1213
01:33:47,038 --> 01:33:49,207
But I need you to listen.
I need you to be strong.
1214
01:33:50,208 --> 01:33:53,628
- I have a plan, okay?
- Where is she?
1215
01:33:53,711 --> 01:33:54,796
This way, come on.
1216
01:34:14,065 --> 01:34:16,609
Fuck me.
1217
01:34:25,952 --> 01:34:28,204
Well? Where is she?
1218
01:34:29,956 --> 01:34:33,042
She's in the barn.
You can take her easily,
1219
01:34:33,126 --> 01:34:35,670
and that way she won't know
that it was me.
1220
01:34:37,589 --> 01:34:40,091
Why do you care so much
about what she thinks of you?
1221
01:34:43,303 --> 01:34:45,430
Because I promised her
I would keep her safe.
1222
01:34:45,513 --> 01:34:49,225
Oh, yeah? Well, you lied.
Now lead the way.
1223
01:34:50,268 --> 01:34:52,353
- Get up!
- Tess, come on.
1224
01:34:53,479 --> 01:34:54,731
Come on!
1225
01:35:00,486 --> 01:35:02,488
Why's she so valuable to you,
anyway?
1226
01:35:02,572 --> 01:35:05,783
Her father's never gonna give you power.
It doesn't matter what you do to her.
1227
01:35:05,867 --> 01:35:07,702
I want what's owed to me.
1228
01:35:09,454 --> 01:35:11,414
Okay, so what about the Caliphate?
1229
01:35:11,497 --> 01:35:14,459
Caliphate?
There is no Caliphate.
1230
01:35:14,542 --> 01:35:17,545
It's about what it's always about.
It's about money.
1231
01:35:17,629 --> 01:35:19,297
Her father stole...
Don't look at me!
1232
01:35:19,380 --> 01:35:21,591
Her father stole from me!
He owes me.
1233
01:35:21,674 --> 01:35:23,968
Okay. So this was all an act.
1234
01:35:24,052 --> 01:35:26,721
Would you prefer if I was some zealot?
That's for fools, man.
1235
01:35:28,223 --> 01:35:31,643
Her father deals in the exact
same ivory trade as we do.
1236
01:35:31,726 --> 01:35:33,770
Lion parts, rhino horns.
1237
01:35:33,853 --> 01:35:37,232
Even this place, he owns it.
Part of his business...
1238
01:35:37,315 --> 01:35:39,192
Breeding lions to shoot for profit.
1239
01:35:39,275 --> 01:35:42,987
- No, her father's a conservationist.
- Oh, yeah, of course, he is.
1240
01:35:43,071 --> 01:35:44,351
It's a great cover story, innit?
1241
01:35:44,405 --> 01:35:47,158
The fact is,
everything has a value...
1242
01:35:47,242 --> 01:35:50,536
Animals, humans.
1243
01:35:50,620 --> 01:35:52,901
He has the highest kill count
in the whole of the country,
1244
01:35:52,956 --> 01:35:54,082
and he plays dirty.
1245
01:35:54,165 --> 01:35:57,210
But don't worry, I can play dirty, too.
You get me?
1246
01:35:57,293 --> 01:35:59,837
Yeah, okay.
She's in there, I told her to hide.
1247
01:35:59,921 --> 01:36:01,741
You can just go in
and make it look like you found her.
1248
01:36:01,756 --> 01:36:04,092
Are you trying to take me
for some dickhead or something?
1249
01:36:04,175 --> 01:36:06,719
You think I'm dumb,
going in there alone?
1250
01:36:06,803 --> 01:36:08,513
You first.
1251
01:36:10,807 --> 01:36:12,684
Let Tess go.
1252
01:36:14,102 --> 01:36:16,312
You don't need her.
1253
01:36:16,396 --> 01:36:18,523
- Go on. Get out of here.
- Go.
1254
01:36:19,857 --> 01:36:21,067
Lead the way.
1255
01:36:23,319 --> 01:36:25,863
You can come out now, Asilia.
1256
01:36:32,495 --> 01:36:34,163
So where is she?
1257
01:36:34,247 --> 01:36:35,247
Run, now.
1258
01:36:41,170 --> 01:36:43,339
Hey, girls.
1259
01:36:43,423 --> 01:36:44,716
Look what I found.
1260
01:36:46,384 --> 01:36:47,969
What, you think that scares me?
1261
01:36:48,052 --> 01:36:50,054
I told you,
I'm fucking bad man out here.
1262
01:36:50,138 --> 01:36:52,056
I've got the gun.
I've got the power.
1263
01:36:52,140 --> 01:36:54,642
Actually,
I don't think either of us do.
1264
01:37:08,489 --> 01:37:10,325
So now you have a choice.
1265
01:37:12,327 --> 01:37:14,579
Which bitch is gonna kill you?
1266
01:37:17,749 --> 01:37:19,625
I swear one of us will.
1267
01:37:20,835 --> 01:37:22,378
Well, then,
you die first.
1268
01:38:12,095 --> 01:38:14,931
All hail the queen.
1269
01:38:22,980 --> 01:38:24,232
Put it down, Tess.
Put it down.
1270
01:38:33,950 --> 01:38:35,743
Yeah. Go, ho-ho.
1271
01:38:49,799 --> 01:38:51,050
Oh, my God.
1272
01:38:59,642 --> 01:39:01,769
All she wanted was
to protect her cubs.
1273
01:39:04,147 --> 01:39:06,467
And that's why she stayed behind
and the rest of them left.
1274
01:39:08,526 --> 01:39:10,445
She reminds me of someone I know.
1275
01:39:13,614 --> 01:39:15,032
Hey, what am I,
chopped liver?
1276
01:39:15,116 --> 01:39:16,826
Hey, you did okay.
1277
01:39:16,909 --> 01:39:18,494
- I mean, for a guy.
- Yeah, yeah.
1278
01:39:18,578 --> 01:39:20,455
- Or did you want a hug?
- No, no.
1279
01:39:20,538 --> 01:39:22,957
- Maybe you do.
- Oh, Oh. I got issues. Oh.
1280
01:39:26,127 --> 01:39:28,045
Ooh.
1281
01:39:28,129 --> 01:39:29,630
Oh, that hurt. Ow.
90000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.