All language subtitles for Revolver 2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:21,667 --> 00:01:25,292 One thing I've learnt in the last seven years... 3 00:01:25,292 --> 00:01:29,042 in every game and con, there is always an opponent, 4 00:01:29,042 --> 00:01:31,500 there is always a victim. 5 00:01:31,500 --> 00:01:34,750 The trick is to know when you're the latter 6 00:01:34,750 --> 00:01:37,249 so you can become the former. 7 00:01:52,583 --> 00:01:55,500 Just got to take care of one little problem and it's yours. 8 00:01:55,500 --> 00:01:57,666 I don't want this to haunt me, Paul. 9 00:01:59,375 --> 00:02:02,000 Bury that shareholder, deep. 10 00:02:02,000 --> 00:02:03,666 Today is the last you'll hear of it. 11 00:02:04,250 --> 00:02:06,457 Casino will be yours by morning. 12 00:02:08,000 --> 00:02:10,333 Oh, and by the way, 13 00:02:10,333 --> 00:02:13,041 Jake Green got out today. 14 00:02:14,875 --> 00:02:17,791 Seven years goes by quick, doesn't it? 15 00:02:18,792 --> 00:02:21,374 Have someone keep an eye on him for a while. 16 00:02:30,667 --> 00:02:32,167 Dorothy Macha, 17 00:02:32,167 --> 00:02:36,042 the man responsible for the time I served... 18 00:02:36,042 --> 00:02:38,667 a man who'll pass a death sentence 19 00:02:38,667 --> 00:02:41,250 quicker than you'll pass the salt. 20 00:02:41,250 --> 00:02:44,416 How deep did you bury that shareholder, Paul? 21 00:02:45,875 --> 00:02:47,124 Deep. 22 00:02:50,542 --> 00:02:52,333 Are you sure this is a good idea? 23 00:02:52,333 --> 00:02:54,625 He has to pay us something, doesn't he? 24 00:02:54,625 --> 00:02:56,749 You got more money than you could ever spend. 25 00:02:57,750 --> 00:02:59,708 That's all you think about nowadays. 26 00:02:59,708 --> 00:03:02,583 He owes me, and he owes you. 27 00:03:02,583 --> 00:03:04,167 Now he has to pay. 28 00:03:04,167 --> 00:03:05,874 It's cause and effect. 29 00:03:07,667 --> 00:03:09,791 But he still has to pay. 30 00:03:10,792 --> 00:03:12,792 He has to pay something. 31 00:03:12,792 --> 00:03:14,750 Anything. 32 00:03:14,750 --> 00:03:16,707 I need to see him squirm. 33 00:03:17,708 --> 00:03:20,042 Every man has a weakness. 34 00:03:20,042 --> 00:03:21,667 His... 35 00:03:21,667 --> 00:03:25,457 he'll eat a yard of his own shit before he'll look bad in public. 36 00:03:31,000 --> 00:03:33,958 Macha's been busy building himself an empire, 37 00:03:33,958 --> 00:03:36,000 and he's done well. 38 00:03:36,000 --> 00:03:37,542 Very well. 39 00:03:37,542 --> 00:03:40,667 He hasn't seen me for nine years, 40 00:03:40,667 --> 00:03:44,041 but he'll know I'm here before I've crossed the state line. 41 00:03:50,917 --> 00:03:53,874 French Paul, his gravedigger to the stars. 42 00:03:54,875 --> 00:03:56,916 He'll tell him to throw me out the door I came in. 43 00:03:57,917 --> 00:03:59,500 But I know Macha. 44 00:03:59,500 --> 00:04:00,875 He won't send me packing 45 00:04:00,875 --> 00:04:04,250 till he's shown his audience that he's still the boss 46 00:04:04,250 --> 00:04:08,041 by giving me a mouthful of words that taste like bullets. 47 00:04:12,667 --> 00:04:14,541 Sorry, sir. This table is closed. 48 00:04:15,792 --> 00:04:17,167 Send him up. 49 00:04:17,167 --> 00:04:19,917 I'm not sure that's a good idea, Mr. D. He's got better. 50 00:04:19,917 --> 00:04:21,167 I mean, a lot better. 51 00:04:21,167 --> 00:04:22,541 All the tables are closed. 52 00:04:27,250 --> 00:04:29,083 Send him up, Paul. 53 00:04:29,083 --> 00:04:32,208 Like I said, every man has a weakness. 54 00:04:32,208 --> 00:04:34,833 Mine? I don't like tight spaces. 55 00:04:34,833 --> 00:04:35,832 Twenty. 56 00:04:36,792 --> 00:04:38,333 Hold on. 57 00:04:38,333 --> 00:04:40,250 Then we'll take the stairs, eh, Billy? 58 00:04:40,250 --> 00:04:43,167 You wanna walk 20 flights, Jake? Don't be silly. 59 00:04:43,167 --> 00:04:45,333 Don't like to feel trapped. 60 00:04:45,333 --> 00:04:47,917 Never did, never will. 61 00:04:47,917 --> 00:04:50,832 Why should a man do what he doesn't like to do? 62 00:04:52,625 --> 00:04:55,958 Look, Jake, if you wanna take the stairs, we'll take the stairs. 63 00:04:55,958 --> 00:04:58,333 There's always a choice. 64 00:04:58,333 --> 00:04:59,999 What's wrong with the stairs? 65 00:05:02,625 --> 00:05:04,082 Go on. Be all right. 66 00:05:15,708 --> 00:05:20,000 Now I've got to spend the next two minutes shaking, 67 00:05:20,000 --> 00:05:23,499 sweating like a crack whore clucking for a fix. 68 00:05:24,500 --> 00:05:26,958 Should've taken the stairs, 69 00:05:26,958 --> 00:05:31,124 'cause it's getting very, very tight in here. 70 00:05:48,000 --> 00:05:50,541 I'm afraid it's only two at the table, Mr. Green. 71 00:05:55,958 --> 00:05:57,249 Freddy, you're done. 72 00:06:01,958 --> 00:06:03,916 Have a seat, Mr. Green. 73 00:06:05,917 --> 00:06:08,249 I hear you've done very well for yourself. 74 00:06:09,458 --> 00:06:10,958 Against all the odds. 75 00:06:10,958 --> 00:06:12,083 Well, they do say, 76 00:06:12,083 --> 00:06:14,792 the harder the battle, the sweeter the victory. 77 00:06:14,792 --> 00:06:17,417 I've been warned if I let you sit down at this table, 78 00:06:17,417 --> 00:06:18,749 I might regret it. 79 00:06:19,792 --> 00:06:23,958 They say you've become very ambitious in your maturing 80 00:06:23,958 --> 00:06:26,416 and you now wish to acquire yourself a business... 81 00:06:27,917 --> 00:06:29,791 a business like my business. 82 00:06:30,375 --> 00:06:32,667 But we both know what you are, don't we, Jake? 83 00:06:32,667 --> 00:06:35,375 You're a man who needs a master. 84 00:06:35,375 --> 00:06:36,958 You're an employee. 85 00:06:36,958 --> 00:06:38,916 So what's in it for me? 86 00:06:40,458 --> 00:06:44,167 The pleasure of doing an old employee a favor 87 00:06:44,167 --> 00:06:48,749 by reminding him of the position nature chose for him. 88 00:06:49,833 --> 00:06:52,291 Rade, how much you got? 89 00:06:53,833 --> 00:06:55,249 What's that got to do with you? 90 00:06:56,333 --> 00:06:57,707 Toss you for it. 91 00:07:00,542 --> 00:07:01,874 He's got you there, Rade. 92 00:07:04,667 --> 00:07:06,624 It's not worth a heart attack. Get on with it. 93 00:07:11,292 --> 00:07:13,457 I'll toss you for a tenth. 94 00:07:14,542 --> 00:07:17,332 You're a risk-taker of the highest caliber, ain't you, Rade? 95 00:07:19,417 --> 00:07:20,874 I'll take red. 96 00:07:28,667 --> 00:07:30,875 Very impressive, Mr. Green. 97 00:07:30,875 --> 00:07:33,249 You've honed those talents most skillfully. 98 00:07:34,250 --> 00:07:35,957 Pay the man his money, Billy. 99 00:07:36,542 --> 00:07:38,541 You have to teach me that trick sometime. 100 00:07:43,500 --> 00:07:44,707 You're on. 101 00:07:46,083 --> 00:07:48,457 I'll toss you for everything under your chin. 102 00:07:52,500 --> 00:07:54,374 There isn't a problem, is there, Mr. D? 103 00:07:57,167 --> 00:08:00,166 You got a big mouth on a small head, sunshine. 104 00:08:00,750 --> 00:08:02,249 I'll take purple. 105 00:08:12,000 --> 00:08:13,249 You're on. 106 00:08:15,167 --> 00:08:16,374 Come on. 107 00:08:17,833 --> 00:08:18,791 Mr. Green? 108 00:08:20,167 --> 00:08:23,166 Mr. Macha would appreciate it if you came back to the table. 109 00:08:25,250 --> 00:08:27,249 I haven't finished with him yet. 110 00:08:30,375 --> 00:08:32,499 Now would be a good time. 111 00:08:34,333 --> 00:08:36,541 I think it's time to fly, don't you, Jake? 112 00:08:41,792 --> 00:08:43,542 - Excuse me. - Hey, coming through. 113 00:08:43,542 --> 00:08:45,000 Relax. 114 00:08:45,000 --> 00:08:47,541 You're in trouble, Mr. Green. We could help. 115 00:08:49,333 --> 00:08:50,582 Thank you. 116 00:08:55,750 --> 00:08:57,416 Taking the stairs. 117 00:09:53,292 --> 00:09:56,333 Body's not listening to the brain no more. 118 00:09:56,333 --> 00:09:59,499 Should feel pain, but the mind's been frozen... 119 00:10:00,667 --> 00:10:03,166 caught by a puzzle that it can't solve. 120 00:10:04,167 --> 00:10:06,124 It was the man with the card. 121 00:10:07,875 --> 00:10:11,291 How did he know what he couldn't know? 122 00:10:12,333 --> 00:10:14,333 He got lucky, Mr. D, that's all. 123 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 Fuck luck! The man's a danger. 124 00:10:16,333 --> 00:10:18,667 Since he's been out, he's made a fortune, Mr. D. 125 00:10:18,667 --> 00:10:20,458 He's fat and comfortable. 126 00:10:20,458 --> 00:10:21,708 He's got what he wanted. 127 00:10:21,708 --> 00:10:23,792 I'm sure we won't be hearing from him again. 128 00:10:23,792 --> 00:10:27,167 He ate seven years, Paul. Seven years doesn't taste nice. 129 00:10:27,167 --> 00:10:29,666 Not to mention the accident with his brother's wife. 130 00:10:33,708 --> 00:10:37,707 And what the fuck does "I haven't finished with him yet" mean? 131 00:10:43,875 --> 00:10:45,207 Get rid of him. 132 00:10:46,208 --> 00:10:48,542 And I don't want any mistakes. 133 00:10:48,542 --> 00:10:52,000 No crackheads with sharp sticks acting like silly fucking gangsters. 134 00:10:52,000 --> 00:10:53,750 You take Sorter and Slim Biggins, 135 00:10:53,750 --> 00:10:55,582 you do it quickly, you do it quietly. 136 00:10:56,583 --> 00:10:59,500 We don't know what caused the blackout, 137 00:10:59,500 --> 00:11:01,292 but we've run some blood tests, 138 00:11:01,292 --> 00:11:04,499 and we'll have the results within a few hours. 139 00:11:05,750 --> 00:11:09,042 It's a miracle you didn't sustain any damage from your fall. 140 00:11:09,042 --> 00:11:10,041 Can I go now? 141 00:11:10,708 --> 00:11:12,958 Once you put your clothes back on. 142 00:11:12,958 --> 00:11:14,749 And we'll call you back with the results. 143 00:11:15,750 --> 00:11:18,124 All right. Look, I'll take him on back. 144 00:11:19,125 --> 00:11:22,582 Billy, you go home. It's late. 145 00:11:25,792 --> 00:11:27,249 Go easy now, yeah? 146 00:12:08,583 --> 00:12:10,041 Get down! 147 00:12:10,792 --> 00:12:12,249 Move! 148 00:12:13,292 --> 00:12:14,667 - Joe! - Jake! 149 00:12:14,667 --> 00:12:17,124 - Joe! - Move! Get out of here! 150 00:12:24,792 --> 00:12:26,707 Get in the fucking car! 151 00:12:28,125 --> 00:12:29,374 - Go! - But... 152 00:12:38,750 --> 00:12:40,124 Get in the car. 153 00:12:42,458 --> 00:12:44,582 If I wanted you dead, I would've shot you already. 154 00:12:50,875 --> 00:12:52,207 Sit back and be quiet. 155 00:12:55,500 --> 00:12:57,207 And here he is again. 156 00:12:57,792 --> 00:13:01,416 Following disasters like pain follows pleasure. 157 00:13:05,542 --> 00:13:06,791 What? 158 00:13:07,958 --> 00:13:09,207 You missed? 159 00:13:11,500 --> 00:13:13,499 Sorter never fucking misses. 160 00:13:14,083 --> 00:13:15,917 I don't know what happened. 161 00:13:15,917 --> 00:13:17,749 Something went wrong. 162 00:13:18,750 --> 00:13:20,416 I had him in my sights... 163 00:13:21,417 --> 00:13:22,416 three times. 164 00:13:24,625 --> 00:13:27,917 You never miss, let alone three times. 165 00:13:27,917 --> 00:13:30,374 Somebody told him we was coming. 166 00:13:33,833 --> 00:13:36,417 Something is very wrong here. 167 00:13:36,417 --> 00:13:38,582 Yeah, something's fucking wrong all right. 168 00:13:40,042 --> 00:13:42,207 Don't make me angry, Slim. 169 00:13:42,708 --> 00:13:44,958 I might have missed him, but I ain't gonna miss you, 170 00:13:44,958 --> 00:13:47,291 not at this range. 171 00:13:50,542 --> 00:13:52,041 Maybe it's better you just drive. 172 00:13:56,750 --> 00:13:58,083 Doreen, Mr. Green. 173 00:13:58,083 --> 00:14:00,207 Mr. Green, Doreen. 174 00:14:00,708 --> 00:14:02,457 Good morning, Mr. Green. 175 00:14:05,167 --> 00:14:06,416 Avi. 176 00:14:07,583 --> 00:14:09,292 Mr. Green. 177 00:14:09,292 --> 00:14:11,707 Mr. Green, Avi. 178 00:14:12,292 --> 00:14:13,707 Sit down. 179 00:14:21,042 --> 00:14:22,874 I gather you're quite the player. 180 00:14:24,208 --> 00:14:26,167 I'm a bit of an enthusiast myself. 181 00:14:26,167 --> 00:14:28,875 I thought... maybe we could have a few games. 182 00:14:28,875 --> 00:14:31,207 I think you should tell me what's going on, don't you? 183 00:14:34,625 --> 00:14:36,957 We have your medical results from the hospital. 184 00:14:38,542 --> 00:14:40,375 It's not important how we got them. 185 00:14:40,375 --> 00:14:42,792 What is important, however, is 186 00:14:42,792 --> 00:14:44,541 what it has to say. 187 00:14:48,917 --> 00:14:51,917 You will die within three days from a very unpleasant ailment 188 00:14:51,917 --> 00:14:54,624 that contaminates your blood and organs. 189 00:15:02,875 --> 00:15:04,500 Thanks, fellas. 190 00:15:04,500 --> 00:15:06,124 Get back to you on this one, yeah? 191 00:15:07,458 --> 00:15:08,832 Mr. Green. 192 00:15:10,917 --> 00:15:13,957 30 seconds and you can be on your way. 193 00:15:14,708 --> 00:15:17,667 Longer you listen, the sweeter the pitch. 194 00:15:17,667 --> 00:15:18,957 30 seconds. 195 00:15:31,333 --> 00:15:34,916 We've already saved your life once. The next time will not be for free. 196 00:15:35,917 --> 00:15:38,542 We shall assist you under two conditions. 197 00:15:38,542 --> 00:15:40,667 These conditions are not negotiable. 198 00:15:40,667 --> 00:15:43,625 Oh, I'm being grafted. 199 00:15:43,625 --> 00:15:44,999 Condition one... 200 00:15:47,750 --> 00:15:49,875 we will bleed you dry. 201 00:15:49,875 --> 00:15:52,958 Have to pawn a pet shop before you bleed me dry, my friend. 202 00:15:52,958 --> 00:15:57,292 You will give us every penny you have got. 203 00:15:57,292 --> 00:15:58,542 This is a con. 204 00:15:58,542 --> 00:16:03,250 It is only natural that you think that you are somehow being conned, 205 00:16:03,250 --> 00:16:04,833 but think a little harder 206 00:16:04,833 --> 00:16:07,082 and you'll realize that this is not a trick. 207 00:16:07,708 --> 00:16:09,957 Now, condition two... 208 00:16:10,958 --> 00:16:15,500 you will do as we tell you without argument. 209 00:16:15,500 --> 00:16:20,833 This includes answering any questions that are asked. 210 00:16:20,833 --> 00:16:22,541 You don't have a lot of time. 211 00:16:23,958 --> 00:16:27,082 And in reality, you don't have a choice. 212 00:16:28,583 --> 00:16:32,457 Now the most sensible thing to do would be to get a second opinion. 213 00:16:33,042 --> 00:16:35,500 Macha has unleashed his legions. 214 00:16:35,500 --> 00:16:38,042 We can protect you from the dangers you face. 215 00:16:38,042 --> 00:16:39,041 That is our deal. 216 00:16:42,208 --> 00:16:44,625 You have three hours to decide. 217 00:16:44,625 --> 00:16:47,000 After that, you will be beyond our help. 218 00:16:47,000 --> 00:16:49,125 Think I'm gonna part with my hard-earned cash 219 00:16:49,125 --> 00:16:51,416 for a set of homemade hospital results? 220 00:16:52,458 --> 00:16:55,541 I don't think so. Not today. 221 00:17:09,625 --> 00:17:12,667 I don't have good news, I'm afraid, Mr. Green. 222 00:17:12,667 --> 00:17:15,667 They've thought this one through, all right. 223 00:17:15,667 --> 00:17:17,542 Oh, they're smart. 224 00:17:17,542 --> 00:17:21,667 Smart as a pair of little boy's shoes. 225 00:17:21,667 --> 00:17:23,708 She has to be in on it. 226 00:17:23,708 --> 00:17:25,666 That's how they got the results. 227 00:17:26,667 --> 00:17:29,082 Gotta find someone they couldn't have got to. 228 00:17:31,000 --> 00:17:32,707 Well, Jake... 229 00:17:33,917 --> 00:17:35,166 we... 230 00:17:37,833 --> 00:17:39,625 there's no easy way to tell you this. 231 00:17:39,625 --> 00:17:40,958 You... 232 00:17:40,958 --> 00:17:42,957 you have a rare blood disease. 233 00:17:47,917 --> 00:17:49,374 How'd they get to him? 234 00:17:51,083 --> 00:17:52,625 He's in on it. 235 00:17:52,625 --> 00:17:54,874 More than a few days, I would think... 236 00:17:56,042 --> 00:17:58,458 - How much they pay you? - What? 237 00:17:58,458 --> 00:18:00,125 - Who? - How much? 238 00:18:00,125 --> 00:18:01,832 What are you talking about? 239 00:18:02,875 --> 00:18:04,917 You got five seconds. 240 00:18:04,917 --> 00:18:05,916 Five. 241 00:18:06,458 --> 00:18:08,583 I have no idea what you're talking about. 242 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 - Four. - But l... 243 00:18:10,458 --> 00:18:12,042 - Three. Two. - I don't know! 244 00:18:12,042 --> 00:18:13,791 I have no idea what you're talking about! 245 00:18:16,250 --> 00:18:19,750 When you're winning, who thinks about losing? 246 00:18:19,750 --> 00:18:23,499 But when you're faced with what I'm looking at... 247 00:18:24,708 --> 00:18:26,791 a new and cold reality dawns. 248 00:18:28,875 --> 00:18:31,457 A fact we like to ignore... 249 00:18:33,167 --> 00:18:35,833 you can not win. 250 00:18:35,833 --> 00:18:39,792 The only prize they guarantee when you play this game 251 00:18:39,792 --> 00:18:41,457 is that you will lose. 252 00:18:43,333 --> 00:18:45,832 It's only a question of when. 253 00:18:48,083 --> 00:18:51,708 I made a mistake. 254 00:18:51,708 --> 00:18:54,500 You never miss, so why now? 255 00:18:54,500 --> 00:18:56,499 And why three times? 256 00:18:57,833 --> 00:19:01,582 Well, I had a bad feeling. 257 00:19:05,792 --> 00:19:07,124 Feeling? 258 00:19:08,500 --> 00:19:11,417 I'm not sure if I paid you to have feelings, 259 00:19:11,417 --> 00:19:12,916 now did I, Sorter? 260 00:19:15,042 --> 00:19:18,292 I paid you because you're the best in the business. 261 00:19:18,292 --> 00:19:22,874 Why would you let feelings confuse that relationship? 262 00:19:24,917 --> 00:19:26,082 Listen to me. 263 00:19:27,083 --> 00:19:30,457 Urgency has become something of an issue... 264 00:19:31,583 --> 00:19:34,625 so if you could restrain those feelings 265 00:19:34,625 --> 00:19:37,583 until you've completed the mission, 266 00:19:37,583 --> 00:19:39,707 I would be most grateful. 267 00:19:42,083 --> 00:19:43,916 Do you think you could do that for me? 268 00:19:44,958 --> 00:19:46,083 Sure. 269 00:19:46,083 --> 00:19:47,416 I'd appreciate it. 270 00:20:04,625 --> 00:20:08,167 If there's one thing I've learnt about experts, 271 00:20:08,167 --> 00:20:09,999 they're experts on fuck all. 272 00:20:11,292 --> 00:20:13,500 If there's a rule, you can bend it. 273 00:20:13,500 --> 00:20:15,957 If there's a law, it can be broken. 274 00:20:16,958 --> 00:20:20,124 And from now on, I'm breaking all the rules... 275 00:20:21,417 --> 00:20:22,707 because desperate men... 276 00:20:23,542 --> 00:20:25,041 do desperate deeds. 277 00:20:27,417 --> 00:20:30,292 Cash just seems to remain king, doesn't it? 278 00:20:30,292 --> 00:20:33,541 New bills. Not too many of them in this town. 279 00:20:44,083 --> 00:20:45,750 I love a new bill. 280 00:20:45,750 --> 00:20:47,542 Represents so much hope. 281 00:20:47,542 --> 00:20:49,582 Look how clean and stiff it is. 282 00:20:51,583 --> 00:20:53,457 It even smells proud. 283 00:20:54,042 --> 00:20:55,749 Your work starts now. 284 00:20:56,625 --> 00:20:57,999 You'll be driving. 285 00:21:01,458 --> 00:21:03,208 We are... 286 00:21:03,208 --> 00:21:07,333 and I apologize for the unnecessarily dramatic moniker... 287 00:21:07,333 --> 00:21:09,125 loan sharks. 288 00:21:09,125 --> 00:21:11,708 People hate and fear us just like you 289 00:21:11,708 --> 00:21:13,792 will learn to hate and fear us. 290 00:21:13,792 --> 00:21:16,167 We know how much you love a dollar bill, 291 00:21:16,167 --> 00:21:20,208 and it won't be easy watching them fall through your hands, 292 00:21:20,208 --> 00:21:23,791 because it will be your money that we will be loaning. 293 00:21:33,792 --> 00:21:35,499 Don't say a word. 294 00:21:37,292 --> 00:21:39,874 Just hold the bag, and if we nod, leave it on the table. 295 00:21:41,917 --> 00:21:43,875 There is nothing left. 296 00:21:43,875 --> 00:21:46,625 It's a very sad story, Mr. Horowitz. 297 00:21:46,625 --> 00:21:49,125 My sympathies are with you and your colleague. 298 00:21:49,125 --> 00:21:51,125 Maybe I am being conned. 299 00:21:51,125 --> 00:21:52,958 Maybe I am being fooled. 300 00:21:52,958 --> 00:21:56,750 Excuse us for having to know the reason for your loan, 301 00:21:56,750 --> 00:21:59,417 but we have to assess our clients very carefully. 302 00:21:59,417 --> 00:22:03,083 They say the sentence has been passed, the certificate signed. 303 00:22:03,083 --> 00:22:04,958 So? What's the point? 304 00:22:04,958 --> 00:22:08,499 The point is, this is the only option. 305 00:22:13,458 --> 00:22:17,291 If you snap those fingers at me again, I'll fucking break 'em. 306 00:22:21,792 --> 00:22:23,249 You know our rates, right? 307 00:22:24,958 --> 00:22:26,499 And our policies? 308 00:22:28,833 --> 00:22:31,749 No offense, gentlemen, but you have a reputation. 309 00:22:35,333 --> 00:22:37,541 I wouldn't be speaking to you if I had a choice. 310 00:22:43,625 --> 00:22:44,958 It's a strange thing, 311 00:22:44,958 --> 00:22:48,457 but I still don't like to give it away. 312 00:22:51,292 --> 00:22:53,833 I know I can't take it with me, 313 00:22:53,833 --> 00:22:57,042 so why the pain? 314 00:22:57,042 --> 00:22:59,457 Why the fuck does it still hurt? 315 00:23:08,792 --> 00:23:11,417 And greasing the sheaths of these two pricks 316 00:23:11,417 --> 00:23:12,832 isn't making it any easier. 317 00:23:28,667 --> 00:23:30,917 What did I sign up for? 318 00:23:30,917 --> 00:23:33,292 I try to make sense out of it. 319 00:23:33,292 --> 00:23:34,875 Not now, 320 00:23:34,875 --> 00:23:37,458 'cause it doesn't make sense. 321 00:23:37,458 --> 00:23:40,083 Hang the old brain up for a while. 322 00:23:40,083 --> 00:23:43,000 It's just been getting me into trouble anyway. 323 00:23:43,000 --> 00:23:46,875 Just know if you start a job, then finish it. 324 00:23:46,875 --> 00:23:50,125 In three days, we'll have it. 325 00:23:50,125 --> 00:23:52,791 - I promise. - Yes, you will. 326 00:23:54,458 --> 00:23:55,916 Goddamn right. 327 00:24:01,250 --> 00:24:04,250 Their idea of discretion is to choose a motel 328 00:24:04,250 --> 00:24:07,708 whose only clients are blood, come, and Afro Sheen. 329 00:24:07,708 --> 00:24:09,374 Here, make yourself at home. 330 00:24:10,750 --> 00:24:12,291 You'll be hearing from us. 331 00:24:19,833 --> 00:24:21,208 We can't see Gold. 332 00:24:21,208 --> 00:24:23,917 What are you talking about? I've been here for an hour. 333 00:24:23,917 --> 00:24:25,917 They're the ones who asked for this meeting! 334 00:24:25,917 --> 00:24:28,833 Apparently no one sees Gold. We got one of his representatives. 335 00:24:28,833 --> 00:24:29,917 Walker. 336 00:24:29,917 --> 00:24:31,791 - Lily Walker? - That's right. 337 00:24:58,958 --> 00:25:00,667 Mr. Macha, I don't think we've met. 338 00:25:00,667 --> 00:25:02,250 I'm Miss Walker. 339 00:25:02,250 --> 00:25:04,625 I work for Mr. Gold. Do you mind if we walk? 340 00:25:04,625 --> 00:25:05,582 No, no. 341 00:25:06,958 --> 00:25:08,917 I understand you've been commissioned 342 00:25:08,917 --> 00:25:10,417 to do some work for us. 343 00:25:10,417 --> 00:25:14,458 I thought it might be a good idea if we had a little chat. 344 00:25:14,458 --> 00:25:16,458 Make sure you understand the gravity 345 00:25:16,458 --> 00:25:18,292 of the endeavor you've undertaken. 346 00:25:18,292 --> 00:25:21,500 Yeah, yeah, I do, I understand. 347 00:25:21,500 --> 00:25:23,792 Everything's set. The date hasn't changed. 348 00:25:23,792 --> 00:25:26,000 - I'll get the powder by Friday. - Good. 349 00:25:26,000 --> 00:25:30,082 Mr. Gold has put his faith in you, and he has people to please. 350 00:25:30,625 --> 00:25:34,083 We've heard you might be having some problems. 351 00:25:34,083 --> 00:25:35,833 No, no, no, no. 352 00:25:35,833 --> 00:25:37,750 We don't like publicity, Mr. Macha. 353 00:25:37,750 --> 00:25:38,875 No, neither do I. 354 00:25:38,875 --> 00:25:41,374 I won't let you down. I won't let Mr. Gold down. 355 00:26:09,208 --> 00:26:10,416 So we're clear? 356 00:26:13,042 --> 00:26:14,957 Mr. Gold doesn't give more time. 357 00:26:16,000 --> 00:26:17,957 Or second chances. 358 00:26:20,875 --> 00:26:22,207 Good day. 359 00:27:10,042 --> 00:27:11,625 There's your money. 360 00:27:11,625 --> 00:27:12,666 What now? 361 00:27:13,250 --> 00:27:14,249 Have a seat. 362 00:27:24,000 --> 00:27:26,832 We need to know how much time you did and who you did it with. 363 00:27:27,917 --> 00:27:29,457 - Why? - Why? 364 00:27:30,417 --> 00:27:32,207 The deal is we ask the questions. 365 00:27:40,792 --> 00:27:42,792 I had two choices inside... 366 00:27:42,792 --> 00:27:45,999 14 years normal time or 7 years solitary. 367 00:27:48,625 --> 00:27:50,332 I chose the solitary. 368 00:27:59,208 --> 00:28:03,042 I spent 20 hours a day locked up in between two salty convicts. 369 00:28:03,042 --> 00:28:05,875 I've been down there for more years than I care to remember. 370 00:28:05,875 --> 00:28:09,208 One was a chess master, the other a master con man. 371 00:28:09,208 --> 00:28:11,292 Never seen or spoken to each other, 372 00:28:11,292 --> 00:28:13,375 but they might as well have been married, 373 00:28:13,375 --> 00:28:15,125 they knew so much about one another. 374 00:28:15,125 --> 00:28:17,708 Once a day, the library on wheels would be pushed around 375 00:28:17,708 --> 00:28:19,625 by a pair of axe-murdering twins 376 00:28:19,625 --> 00:28:21,999 who pushed the trolley for 22 years. 377 00:28:25,708 --> 00:28:28,250 My neighbors used to write down chess moves 378 00:28:28,250 --> 00:28:29,917 and concepts of the con 379 00:28:29,917 --> 00:28:33,958 on the back pages of books based on subjects like 380 00:28:33,958 --> 00:28:37,458 Theoretical Astrophysics Part Four, 381 00:28:37,458 --> 00:28:40,374 and The Mathematics of Quantum Mechanics. 382 00:28:40,958 --> 00:28:42,707 They just used them for their con. 383 00:28:43,292 --> 00:28:44,958 I used to intercept the books 384 00:28:44,958 --> 00:28:47,292 because I was sandwiched in between their cells. 385 00:28:47,292 --> 00:28:49,833 Dangerous combination... 386 00:28:49,833 --> 00:28:52,083 chess and cons. 387 00:28:52,083 --> 00:28:55,458 These boys were locked up for ten years with no distractions, 388 00:28:55,458 --> 00:28:58,499 nothing to do but think about how to steal one another's pieces. 389 00:29:01,292 --> 00:29:03,249 Oh, yeah, they thought. 390 00:29:04,750 --> 00:29:06,292 They really thought. 391 00:29:06,292 --> 00:29:09,667 I was under the impression that I was the clever bastard before I went in, 392 00:29:09,667 --> 00:29:12,292 but these boys were a completely different class. 393 00:29:12,292 --> 00:29:14,958 Head tricksters of the premier division. 394 00:29:14,958 --> 00:29:17,458 Their sole ambition was to create the ultimate con 395 00:29:17,458 --> 00:29:19,208 and win the ultimate game, 396 00:29:19,208 --> 00:29:22,208 always thinking quicker, always thinking bigger. 397 00:29:22,208 --> 00:29:24,791 Gradually they thought they'd found a formula to the con. 398 00:29:25,792 --> 00:29:29,250 Check. A formula to win the ultimate win. 399 00:29:29,250 --> 00:29:30,333 The formula. 400 00:29:30,333 --> 00:29:32,917 I couldn't understand the depth of it, 401 00:29:32,917 --> 00:29:36,249 but they were confident it was real, and I believed them. 402 00:29:38,292 --> 00:29:40,749 After all, they'd been right on everything else. 403 00:29:41,792 --> 00:29:44,125 So now they felt they'd had their moment 404 00:29:44,125 --> 00:29:48,083 and it was time for them to leave the confines of their cell. 405 00:29:48,083 --> 00:29:50,917 The concrete and steel wasn't even mentioned. 406 00:29:50,917 --> 00:29:52,250 I didn't even doubt them. 407 00:29:52,250 --> 00:29:54,208 They got whatever they wanted anyway. 408 00:29:54,208 --> 00:29:58,125 You could smell their food through 12 inches of concrete. 409 00:29:58,125 --> 00:30:00,958 Bastards knew it used to drive me mad. 410 00:30:00,958 --> 00:30:02,375 Oh, you bastards. 411 00:30:02,375 --> 00:30:05,208 We were all gonna go together. They swore to me... 412 00:30:05,208 --> 00:30:07,249 "You're coming with us, Jake." 413 00:30:07,792 --> 00:30:11,625 I trusted them. Never for a second did I doubt them. 414 00:30:11,625 --> 00:30:13,625 Next day, they were gone without a trace. 415 00:30:13,625 --> 00:30:16,417 For the next week, the authorities tore the place apart. 416 00:30:16,417 --> 00:30:19,625 Couldn't find evidence of their existence, let alone their exit. 417 00:30:19,625 --> 00:30:21,457 They just evaporated. 418 00:30:23,292 --> 00:30:24,249 Check. 419 00:30:25,333 --> 00:30:27,958 Two years later I was out, 420 00:30:27,958 --> 00:30:29,916 but those two knew everything about me. 421 00:30:32,292 --> 00:30:33,666 Everything. 422 00:30:34,250 --> 00:30:35,750 All my dirty little secrets... 423 00:30:35,750 --> 00:30:39,375 how much money I had, where I kept it. 424 00:30:39,375 --> 00:30:41,458 Hustling bastards cleaned me out. 425 00:30:41,458 --> 00:30:45,458 They didn't leave so much as a pair of socks, only a note. 426 00:30:45,458 --> 00:30:46,875 Rule one... 427 00:30:46,875 --> 00:30:49,707 "You only get smarter by playing a smarter opponent." 428 00:30:53,375 --> 00:30:55,458 But I had their formula, 429 00:30:55,458 --> 00:30:57,916 and it worked. 430 00:30:58,958 --> 00:31:00,832 It really worked. 431 00:31:01,917 --> 00:31:03,999 Not doing you much good now, is it? 432 00:31:08,375 --> 00:31:09,374 Checkmate. 433 00:31:10,625 --> 00:31:12,208 He needs to get moving. 434 00:31:12,208 --> 00:31:13,624 Give him the addresses. 435 00:31:28,875 --> 00:31:30,791 Why are they dragging this on? 436 00:31:32,125 --> 00:31:34,124 Just clean me out in one hit. 437 00:31:36,458 --> 00:31:38,249 They want me to suffer. 438 00:31:47,042 --> 00:31:49,792 These twisted bastards are making me pay... 439 00:31:49,792 --> 00:31:51,916 pay for my own pain. 440 00:31:56,292 --> 00:31:59,624 A part of me dies every time I think about it. 441 00:32:00,625 --> 00:32:02,292 They found a weakness, 442 00:32:02,292 --> 00:32:05,792 caught me fair and square, crosshaired, blindfolded, 443 00:32:05,792 --> 00:32:07,958 wrapped and packed and cooked, 444 00:32:07,958 --> 00:32:09,625 hard-boiled, well done, 445 00:32:09,625 --> 00:32:11,958 stick a fork in me and see if I'll bleed. 446 00:32:11,958 --> 00:32:13,125 Checkmate. 447 00:32:13,125 --> 00:32:14,749 You're quite good at this game. 448 00:32:20,208 --> 00:32:24,207 Stuck in a trance, somewhere between hell and a hard place. 449 00:32:29,042 --> 00:32:32,707 What I want now is a little peace. 450 00:32:37,375 --> 00:32:38,792 Where are you? 451 00:32:38,792 --> 00:32:40,250 The old lady's house. 452 00:32:40,250 --> 00:32:41,667 Does she have it? 453 00:32:41,667 --> 00:32:43,375 Of course she doesn't have it. 454 00:32:43,375 --> 00:32:45,292 She's barely got a heartbeat. 455 00:32:45,292 --> 00:32:47,708 Where the hell is this woman gonna get that kind of money? 456 00:32:47,708 --> 00:32:50,207 That's what she owes. Any furniture? 457 00:32:51,958 --> 00:32:53,124 No. 458 00:32:55,208 --> 00:32:56,792 Take the dog. 459 00:32:56,792 --> 00:32:58,166 I'm not taking the dog. 460 00:32:59,417 --> 00:33:00,792 Then take the TV. 461 00:33:00,792 --> 00:33:02,167 TV don't work. 462 00:33:02,167 --> 00:33:03,917 Then get your ass over here. 463 00:33:03,917 --> 00:33:05,874 How do you sleep at night? 464 00:33:08,167 --> 00:33:10,042 How'd we do? 465 00:33:10,042 --> 00:33:11,207 Ask the man. 466 00:33:13,875 --> 00:33:15,416 No thanks, darling. 467 00:33:26,792 --> 00:33:28,124 Time's up. Let's go! 468 00:33:38,125 --> 00:33:40,624 Mr. Green. You took your time. 469 00:33:42,292 --> 00:33:44,208 Did you get anything from the old lady? 470 00:33:44,208 --> 00:33:45,542 No. 471 00:33:45,542 --> 00:33:47,500 Did you get anything from Horowitz? 472 00:33:47,500 --> 00:33:49,458 - No. - Why not? 473 00:33:49,458 --> 00:33:51,124 Because he didn't have it. 474 00:33:52,125 --> 00:33:55,125 Listen, pal, either he pays or you pay. 475 00:33:55,125 --> 00:33:56,708 I pay anyway. 476 00:33:56,708 --> 00:33:58,499 Don't be a smartass. 477 00:33:59,958 --> 00:34:01,458 Look, man, 478 00:34:01,458 --> 00:34:04,458 we're not sending you out to polish doorknobs. 479 00:34:04,458 --> 00:34:06,082 You gotta get with it, man. 480 00:34:08,792 --> 00:34:10,582 Doreen, take his car. 481 00:34:11,750 --> 00:34:13,124 You're coming with us. 482 00:34:13,708 --> 00:34:15,666 What is this? 483 00:34:16,292 --> 00:34:17,542 Where was security? 484 00:34:17,542 --> 00:34:19,791 They gassed them. We found them tied up. 485 00:34:24,625 --> 00:34:26,041 Hold tight, Mr. Green. 486 00:34:30,542 --> 00:34:34,042 It was a 12-ton Hermann & Ziegler safe, Mr. D. 487 00:34:34,042 --> 00:34:35,541 It was impossible to break into. 488 00:34:36,458 --> 00:34:39,250 Well, obviously it wasn't fucking impossible to move, 489 00:34:39,250 --> 00:34:40,374 now was it, Paul? 490 00:34:43,792 --> 00:34:46,292 What did anyone take it for? 491 00:34:46,292 --> 00:34:48,541 We don't even use that safe, do we, Paul? 492 00:34:53,708 --> 00:34:54,874 Checkmate. 493 00:34:57,875 --> 00:34:59,624 How in the hell did you do that? 494 00:35:01,042 --> 00:35:02,124 Paul? 495 00:35:03,458 --> 00:35:04,874 Not usually, no. 496 00:35:06,125 --> 00:35:08,791 Sam Gold's powder was in there. It came in yesterday. 497 00:35:11,625 --> 00:35:14,749 No, Paul. You're wrong. 498 00:35:18,583 --> 00:35:19,499 Try again. 499 00:35:26,583 --> 00:35:28,541 You stupid motherfucker. 500 00:35:34,958 --> 00:35:36,292 That shit'll rattle him. 501 00:35:36,292 --> 00:35:39,458 The fuck was it doing on one of our properties? 502 00:35:39,458 --> 00:35:41,416 Why don't you just fucking rape me, Paul? 503 00:35:42,958 --> 00:35:44,625 Pull the troops together. 504 00:35:44,625 --> 00:35:46,833 Break some bones, hurt some people. 505 00:35:46,833 --> 00:35:49,375 - Results. You hear me? - I'll take care of it. 506 00:35:49,375 --> 00:35:52,167 You're damn straight you're gonna fucking take care of it. 507 00:35:52,167 --> 00:35:55,625 The word "excuse" does not exist in Sam Gold's lexicon. 508 00:35:55,625 --> 00:35:59,208 We're the walking dead until you fucking remedy this situation. 509 00:35:59,208 --> 00:36:01,750 - You understand? - I'll take care of it. 510 00:36:01,750 --> 00:36:05,792 No, I said do you understand? 511 00:36:05,792 --> 00:36:07,916 - Yes. - You'd better. 512 00:36:08,917 --> 00:36:10,875 In the meantime, get some more powder. 513 00:36:10,875 --> 00:36:15,250 I don't care where it comes from or how much it costs, just get it. 514 00:36:15,250 --> 00:36:18,708 There's only one man that can get us that amount on such short notice. 515 00:36:18,708 --> 00:36:19,499 Who? 516 00:36:21,333 --> 00:36:22,541 Lord John. 517 00:36:29,250 --> 00:36:30,750 No way. 518 00:36:30,750 --> 00:36:32,916 I'm not nourishing the competition. 519 00:36:34,083 --> 00:36:36,749 That's twice the market price. 520 00:36:38,542 --> 00:36:39,958 Come to us to do business 521 00:36:39,958 --> 00:36:41,417 and don't have the money, 522 00:36:41,417 --> 00:36:44,417 waste my time. 523 00:36:44,417 --> 00:36:47,625 Fat Dan, tell the cocksucker to get out of my office. 524 00:36:47,625 --> 00:36:50,291 Point his compass to a boy bar. 525 00:36:51,792 --> 00:36:54,292 Sorry we can't help, Mr. Paul. 526 00:36:54,292 --> 00:36:56,082 Tony'll show you the way out. 527 00:36:59,792 --> 00:37:02,042 All right, hold on. 528 00:37:02,042 --> 00:37:03,291 Hold on. 529 00:37:04,833 --> 00:37:06,499 I am prepared to talk. 530 00:37:07,958 --> 00:37:09,292 Talk. 531 00:37:09,292 --> 00:37:12,083 Do you think I have time to talk? 532 00:37:12,083 --> 00:37:16,542 Tell him to go to some scab-covered old whore and fuckin' talk. 533 00:37:16,542 --> 00:37:19,125 Pete, if you wanna talk, 534 00:37:19,125 --> 00:37:21,042 go talk to the man who made you them shoes. 535 00:37:21,042 --> 00:37:22,958 I'm too fuckin' busy to talk. 536 00:37:22,958 --> 00:37:24,541 Talk. 537 00:37:28,875 --> 00:37:30,916 What do you wanna talk about? 538 00:37:35,625 --> 00:37:37,791 - Okay, get it. - What? 539 00:37:40,042 --> 00:37:42,542 Am I having d�j� vu, Paul? 540 00:37:42,542 --> 00:37:44,541 Didn't I just say get it? 541 00:37:48,667 --> 00:37:52,083 This is Sam Gold I've found myself chained to! 542 00:37:52,083 --> 00:37:53,917 Mr. Black Magic! 543 00:37:53,917 --> 00:37:56,292 Mr. "I run this game" Gold! 544 00:37:56,292 --> 00:37:59,917 Not some plastic gangster with a pocket knife for backup. 545 00:37:59,917 --> 00:38:02,500 Gold doesn't give second chances, Paul. 546 00:38:02,500 --> 00:38:05,166 I want in, and I want rewards. 547 00:38:07,458 --> 00:38:08,791 Got it? 548 00:38:17,167 --> 00:38:18,374 Paul? 549 00:38:19,500 --> 00:38:21,125 When you make the deal, 550 00:38:21,125 --> 00:38:24,791 keep both eyes on that untrustworthy, greedy motherfucker. 551 00:38:34,917 --> 00:38:36,708 They accept the price? 552 00:38:36,708 --> 00:38:37,874 Yes. 553 00:38:42,958 --> 00:38:44,625 Okay. 554 00:38:44,625 --> 00:38:46,041 They must be desperate. 555 00:38:47,792 --> 00:38:49,250 So set up the transaction, Dan. 556 00:38:49,250 --> 00:38:51,917 Give the deal to Skinny Pete. 557 00:38:51,917 --> 00:38:53,332 Skinny Pete. 558 00:38:54,542 --> 00:38:56,292 Tell him to take enough firepower 559 00:38:56,292 --> 00:38:58,416 to quell any fuckups. 560 00:39:01,958 --> 00:39:03,374 One more thing... 561 00:39:06,500 --> 00:39:07,667 Don't trust those dogs. 562 00:39:07,667 --> 00:39:09,625 If they make you smile, 563 00:39:09,625 --> 00:39:11,749 it's only to steal the gold that's hiding there. 564 00:39:23,375 --> 00:39:24,541 If anyone asks... 565 00:39:25,625 --> 00:39:27,082 you don't speak the language. 566 00:39:35,542 --> 00:39:37,207 After you, Mr. Green. 567 00:39:37,792 --> 00:39:39,458 I'm taking the stairs. 568 00:39:39,458 --> 00:39:41,041 What's the problem, Mr. Green? 569 00:39:42,292 --> 00:39:43,792 Don't like elevators. 570 00:39:43,792 --> 00:39:46,167 - What are you scared of? - Are you fucking deaf? 571 00:39:46,167 --> 00:39:48,125 I said I just don't like them. 572 00:39:48,125 --> 00:39:50,416 Well, tough, 'cause you're getting in. 573 00:39:55,417 --> 00:39:56,582 Everything? 574 00:40:01,083 --> 00:40:02,374 Everything? 575 00:40:06,917 --> 00:40:10,083 He wants a fucking war, I'm gonna give him a fucking war! 576 00:40:10,083 --> 00:40:12,042 I don't think it was Lord John, Mr. D. 577 00:40:12,042 --> 00:40:13,792 He knows you'd come looking for him. 578 00:40:13,792 --> 00:40:15,292 He's not far from wrong, is he? 579 00:40:15,292 --> 00:40:17,625 'Cause that is exactly what I am gonna fuckin' do. 580 00:40:17,625 --> 00:40:19,250 Macha set us up, 581 00:40:19,250 --> 00:40:20,958 and you slept through it. 582 00:40:20,958 --> 00:40:22,374 Why didn't you see this coming, fat boy? 583 00:40:23,458 --> 00:40:25,292 I'll take the stairs. 584 00:40:25,292 --> 00:40:27,292 Before we do anything, Mr. D, 585 00:40:27,292 --> 00:40:29,458 we have to get Sam Gold his powder. 586 00:40:29,458 --> 00:40:32,083 - Don't pull the trigger on the Lord... - Shut your fucking mouth! 587 00:40:32,083 --> 00:40:33,917 - I'm getting out. - You ain't going nowhere. 588 00:40:33,917 --> 00:40:36,250 We might as well have just given it to him. 589 00:40:36,250 --> 00:40:39,292 - I'm not. - I said you're staying right here. 590 00:40:39,292 --> 00:40:40,499 Get rid of the Lord... 591 00:40:41,875 --> 00:40:43,416 there will be consequences. 592 00:40:45,792 --> 00:40:47,999 Do I look like I'm afraid of the consequences? 593 00:40:50,458 --> 00:40:53,125 - I'm taking the stairs. - You ain't going nowhere! 594 00:40:53,125 --> 00:40:54,750 You motherfucker, listen! 595 00:40:54,750 --> 00:40:55,792 Look at me! 596 00:40:55,792 --> 00:40:58,125 You think I'm afraid of the fucking consequences? 597 00:40:58,125 --> 00:40:59,917 - Take the stairs! - You listen to me! 598 00:40:59,917 --> 00:41:02,208 Sit down. Get back. Sit down. 599 00:41:02,208 --> 00:41:04,167 You open your mouth one more fucking time, 600 00:41:04,167 --> 00:41:05,917 I'll blow your fucking head off! 601 00:41:05,917 --> 00:41:07,792 - Fuck him! - Fuck him. 602 00:41:07,792 --> 00:41:10,500 - Fuck the consequences! - Fuck the consequences. 603 00:41:10,500 --> 00:41:11,875 Fuck them all. 604 00:41:11,875 --> 00:41:13,416 Fuck them all! 605 00:41:14,458 --> 00:41:15,958 - Do I look like I'm afraid? - No. 606 00:41:15,958 --> 00:41:18,041 Do you understand me? Do you? 607 00:41:26,708 --> 00:41:28,792 Lou, what's going on? 608 00:41:28,792 --> 00:41:30,082 We're here. 609 00:41:30,625 --> 00:41:32,250 They're here. 610 00:41:32,250 --> 00:41:34,417 - How many are there? - Six men. 611 00:41:34,417 --> 00:41:36,125 We're doing the deal in the next room. 612 00:41:36,125 --> 00:41:38,124 We'll trade in the adjacent room. 613 00:41:39,917 --> 00:41:41,292 When do you make the trade? 614 00:41:41,292 --> 00:41:42,792 We've got... 615 00:41:42,792 --> 00:41:44,875 - Ten minutes. - Ten minutes? 616 00:41:44,875 --> 00:41:45,958 Ten minutes. 617 00:41:45,958 --> 00:41:47,625 Don't trust those yellow dogs. 618 00:41:47,625 --> 00:41:49,332 I don't trust anyone. 619 00:42:58,750 --> 00:43:00,125 Lou? 620 00:43:00,125 --> 00:43:02,583 Talk to me, you motherfucker, 621 00:43:02,583 --> 00:43:04,582 or I'll kill you myself. 622 00:43:16,958 --> 00:43:21,666 The consequences can kiss my black ass! 623 00:44:12,917 --> 00:44:14,625 They even stole my watch. 624 00:44:14,625 --> 00:44:17,749 Do not worry. I'll buy you a new one for your funeral. 625 00:44:52,417 --> 00:44:54,666 This has become a large problem, Avi. 626 00:44:55,708 --> 00:44:58,541 There's no such thing as problems, Mr. Green. 627 00:44:59,542 --> 00:45:01,542 Only situations. 628 00:45:01,542 --> 00:45:04,542 Wake up, cocksuckers. 629 00:45:04,542 --> 00:45:06,458 Wake up. The powder's gone. 630 00:45:06,458 --> 00:45:08,082 Sorry, Big Brother. 631 00:45:26,417 --> 00:45:27,832 Wake up, Mr. Green. 632 00:45:32,542 --> 00:45:33,916 Checkmate. 633 00:45:38,667 --> 00:45:40,042 How? 634 00:45:40,042 --> 00:45:41,249 How what? 635 00:45:42,375 --> 00:45:44,625 We've kept you alive, now you can tell me. 636 00:45:44,625 --> 00:45:46,166 How do you keep winning? 637 00:45:46,750 --> 00:45:48,792 Very simple. 638 00:45:48,792 --> 00:45:51,957 You do all the hard work, I just help you along. 639 00:45:55,458 --> 00:45:57,958 The art is for me to feed pieces to you 640 00:45:57,958 --> 00:46:00,375 and make you believe you took those pieces 641 00:46:00,375 --> 00:46:03,541 because you're smarter and I'm dumber. 642 00:46:04,750 --> 00:46:07,542 In every game and con there is always an opponent 643 00:46:07,542 --> 00:46:09,124 and there is always a victim. 644 00:46:09,792 --> 00:46:12,207 The more control the victim thinks he has... 645 00:46:13,208 --> 00:46:15,166 the less control he actually has. 646 00:46:15,750 --> 00:46:17,375 Gradually, he will hang himself. 647 00:46:17,375 --> 00:46:20,166 I as the opponent just help him along. 648 00:46:20,750 --> 00:46:22,417 So... 649 00:46:22,417 --> 00:46:24,250 that the treasured formula? 650 00:46:24,250 --> 00:46:27,583 The formula has infinite depth in its efficacy and application, 651 00:46:27,583 --> 00:46:31,458 but it is staggeringly simple and completely consistent. 652 00:46:31,458 --> 00:46:33,958 Rule one of any game or con... 653 00:46:33,958 --> 00:46:36,958 you can only get smarter by playing a smarter opponent. 654 00:46:36,958 --> 00:46:38,375 Rule number two... 655 00:46:38,375 --> 00:46:40,875 the more sophisticated the game, 656 00:46:40,875 --> 00:46:43,082 the more sophisticated the opponent. 657 00:46:44,125 --> 00:46:46,583 If the opponent is very good, 658 00:46:46,583 --> 00:46:50,042 he will place his victim inside an environment he can control. 659 00:46:50,042 --> 00:46:53,041 The bigger the environment, the easier the control. 660 00:46:53,625 --> 00:46:55,374 He'll toss the dog a bone... 661 00:46:55,958 --> 00:46:58,042 find their weakness, 662 00:46:58,042 --> 00:47:01,041 give 'em just a little of what they think they want. 663 00:47:03,958 --> 00:47:05,292 Check. 664 00:47:05,292 --> 00:47:08,625 So the opponent simply distracts their victim 665 00:47:08,625 --> 00:47:11,416 by getting them consumed with their own consumption. 666 00:47:16,250 --> 00:47:17,416 Check. 667 00:47:19,000 --> 00:47:21,208 The word "snake" springs to mind. 668 00:47:21,208 --> 00:47:23,000 Don't knock it. 669 00:47:23,000 --> 00:47:25,249 You only get smarter by playing a snake. 670 00:47:26,958 --> 00:47:29,875 The bigger the trick and older the trick, 671 00:47:29,875 --> 00:47:31,291 the easier it is to pull... 672 00:47:32,208 --> 00:47:34,292 based on two principles... 673 00:47:34,292 --> 00:47:35,875 they think it can't be that old, 674 00:47:35,875 --> 00:47:37,750 and they think it can't be that big 675 00:47:37,750 --> 00:47:39,666 for so many people to have fallen for it. 676 00:47:42,875 --> 00:47:45,749 Eventually, when the opponent is challenged or questioned... 677 00:47:47,500 --> 00:47:49,417 it means the victim's investment, 678 00:47:49,417 --> 00:47:52,207 and thus his intelligence, is questioned. 679 00:47:53,375 --> 00:47:54,707 No one can accept that... 680 00:47:56,292 --> 00:47:57,916 not even to themselves. 681 00:48:02,542 --> 00:48:03,707 Checkmate. 682 00:48:04,958 --> 00:48:06,625 I ain't playing you again. 683 00:48:06,625 --> 00:48:08,958 You will always find a good opponent 684 00:48:08,958 --> 00:48:11,499 in the very last place you would ever look. 685 00:48:12,583 --> 00:48:14,958 You got more tricks than a clown's pocket, 686 00:48:14,958 --> 00:48:16,874 don't you, Mr. Green? 687 00:48:29,625 --> 00:48:31,249 Everything all right? 688 00:48:41,875 --> 00:48:43,291 Can they hear you? 689 00:48:44,333 --> 00:48:45,499 Two minutes. 690 00:48:48,333 --> 00:48:49,875 Yeah, you're okay. 691 00:48:49,875 --> 00:48:52,125 Get out, Jake, as soon as you can. 692 00:48:52,125 --> 00:48:54,708 I had to dig very deep to find someone who'd talk. 693 00:48:54,708 --> 00:48:57,042 They're the last resort. 694 00:48:57,042 --> 00:48:58,833 They're the last resort. 695 00:48:58,833 --> 00:49:01,375 When no other loan sharks will lend 'em, 696 00:49:01,375 --> 00:49:03,708 your boys move in. 697 00:49:03,708 --> 00:49:07,083 They've stepped on Gold's toes, and he wouldn't touch 'em. 698 00:49:07,083 --> 00:49:08,792 - Gold? - Yes. 699 00:49:08,792 --> 00:49:10,792 The Gold. 700 00:49:10,792 --> 00:49:12,291 Sam Gold. 701 00:49:12,875 --> 00:49:14,249 Mr. Clandestine. 702 00:49:14,792 --> 00:49:17,083 Mr. Ambiguous. 703 00:49:17,083 --> 00:49:19,082 Mr. Mystery. 704 00:49:21,792 --> 00:49:23,207 Get out of there. 705 00:49:25,042 --> 00:49:27,042 Get out of there, Jake. 706 00:49:27,042 --> 00:49:30,832 No one lives and displeases Gold. 707 00:49:31,375 --> 00:49:33,125 No one but your two friends. 708 00:49:33,125 --> 00:49:36,125 Gotta be something wrong if Gold won't touch 'em. 709 00:49:36,125 --> 00:49:39,417 Gotta be something wrong if the Goldfather won't touch 'em. 710 00:49:39,417 --> 00:49:41,542 No one sees Gold, 711 00:49:41,542 --> 00:49:43,832 but Gold sees everything. 712 00:49:44,917 --> 00:49:46,958 The smoke signals say 713 00:49:46,958 --> 00:49:49,666 dodge 'em like an angry bullet. 714 00:49:50,750 --> 00:49:53,166 Tell your friend to get out of there. 715 00:49:53,958 --> 00:49:55,792 Jake, get out of there. 716 00:49:55,792 --> 00:49:57,125 Get out of there. 717 00:49:57,125 --> 00:49:59,499 Get out of there. 718 00:50:10,792 --> 00:50:12,374 Tomorrow! 719 00:50:19,292 --> 00:50:21,958 You're worse than a stuck record. 720 00:50:21,958 --> 00:50:24,208 "Tomorrow, tomorrow." 721 00:50:24,208 --> 00:50:26,208 Tomorrow's never gonna come, is it? 722 00:50:26,208 --> 00:50:28,500 Hello, it's warming up. 723 00:50:28,500 --> 00:50:30,832 Zack, kick him. See if that jogs him on. 724 00:50:31,417 --> 00:50:32,875 You want to play mother? 725 00:50:32,875 --> 00:50:35,499 I took care of Horowitz. It's your turn. 726 00:50:41,125 --> 00:50:42,207 Change of plan. 727 00:50:43,125 --> 00:50:45,458 I can see what's coming. 728 00:50:45,458 --> 00:50:47,166 Give it to Mr. Green. 729 00:50:53,417 --> 00:50:54,582 Mr. Green. 730 00:50:56,042 --> 00:50:57,374 Shoot Fred for me. 731 00:51:00,417 --> 00:51:02,208 Not dead, stupid. 732 00:51:02,208 --> 00:51:03,457 Just in the back of the knee. 733 00:51:04,042 --> 00:51:05,832 I ain't shooting Fred, Zack. 734 00:51:06,625 --> 00:51:10,583 Sometimes a little voice tells you to think about number one. 735 00:51:10,583 --> 00:51:11,999 Told you, Avi. 736 00:51:13,292 --> 00:51:14,750 Never had the gumption. 737 00:51:14,750 --> 00:51:16,708 Never gonna have what it takes. 738 00:51:16,708 --> 00:51:18,583 It's easier than you think. 739 00:51:18,583 --> 00:51:20,791 Just one little squeeze. 740 00:51:21,792 --> 00:51:23,958 Just like a tube of toothpaste. 741 00:51:23,958 --> 00:51:25,958 Who the fuck are you two? 742 00:51:25,958 --> 00:51:28,457 You can't see what's right in front of you. 743 00:51:29,042 --> 00:51:31,125 You supposed to be stiff, 744 00:51:31,125 --> 00:51:33,458 cold, and horizontal. 745 00:51:33,458 --> 00:51:35,541 And you still don't trust us? 746 00:51:36,792 --> 00:51:39,082 Shoot him in the kneecap. The debt has to be paid. 747 00:51:41,083 --> 00:51:44,457 Sometimes it's best to listen to it. 748 00:51:46,583 --> 00:51:48,457 Get your ass up, Fred. 749 00:51:51,708 --> 00:51:53,166 Go on. Get out. 750 00:51:57,250 --> 00:51:58,625 He can't do that, Jake. 751 00:51:58,625 --> 00:52:00,208 Then why don't you stop him, Avi? 752 00:52:00,208 --> 00:52:01,833 What the fuck do you know? 753 00:52:01,833 --> 00:52:03,166 Shoot that toad now. 754 00:52:07,250 --> 00:52:08,791 One more step, Avi. 755 00:52:10,375 --> 00:52:12,416 Just like a squeeze of toothpaste. 756 00:52:14,833 --> 00:52:17,417 You realize what you're doing, Mr. Green? 757 00:52:17,417 --> 00:52:19,208 Hold on, Jake. 758 00:52:19,208 --> 00:52:21,208 This isn't the plan. 759 00:52:21,208 --> 00:52:23,291 This won't have a happy ending. 760 00:52:24,625 --> 00:52:26,207 One more step, Avi. 761 00:52:43,167 --> 00:52:44,416 Wake up, Mr. Green. 762 00:53:21,667 --> 00:53:22,875 Yeah? 763 00:53:22,875 --> 00:53:24,583 Congratulations, Mr. Green. 764 00:53:24,583 --> 00:53:26,833 It's past the third day, and you have risen. 765 00:53:26,833 --> 00:53:28,707 I think you're due for a checkup. 766 00:53:38,750 --> 00:53:40,792 Did the bad guys get you? 767 00:53:40,792 --> 00:53:43,125 There's no such thing as bad guys, Rachel. 768 00:53:43,125 --> 00:53:45,917 Yes, there are. That's why Daddy's friend's looking after us. 769 00:53:45,917 --> 00:53:47,625 Never mind about that. 770 00:53:47,625 --> 00:53:49,125 Why don't you be a good girl. 771 00:53:49,125 --> 00:53:51,082 Go and get your Uncle Jake a cold drink. 772 00:54:01,417 --> 00:54:03,250 It's a bit of a mess, isn't it? 773 00:54:03,250 --> 00:54:05,332 Things will sort themselves out. 774 00:54:06,458 --> 00:54:07,625 Is she all right? 775 00:54:07,625 --> 00:54:09,292 Don't you worry about her. 776 00:54:09,292 --> 00:54:10,791 You just look after yourself. 777 00:54:14,792 --> 00:54:17,583 Well, Mr. Green, I don't know how to tell you this. 778 00:54:17,583 --> 00:54:20,125 Our, uh... our first results, well, 779 00:54:20,125 --> 00:54:22,041 they, uh... they must have been wrong. 780 00:54:26,208 --> 00:54:29,499 I cannot apologize enough for this error. 781 00:54:30,500 --> 00:54:33,291 Now, you're not a well man, but I think we... 782 00:54:53,792 --> 00:54:55,957 We have to asses our clients very carefully. 783 00:55:07,792 --> 00:55:12,083 There is something about yourself that you don't know, 784 00:55:12,083 --> 00:55:16,708 something that you will deny even exists 785 00:55:16,708 --> 00:55:21,124 until it's too late to do anything about it. 786 00:55:26,333 --> 00:55:29,082 It's the only reason you get up in the morning. 787 00:55:30,125 --> 00:55:33,500 The only reason you suffer the shitty boss, 788 00:55:33,500 --> 00:55:36,457 the blood, the sweat, and the tears. 789 00:55:37,458 --> 00:55:40,708 This is because you want people to know how good, 790 00:55:40,708 --> 00:55:43,417 attractive, generous, 791 00:55:43,417 --> 00:55:46,833 funny, wild, and clever you really are. 792 00:55:46,833 --> 00:55:48,375 Fear or revere me, 793 00:55:48,375 --> 00:55:50,624 but please think I'm special. 794 00:55:52,417 --> 00:55:54,792 We share an addiction. 795 00:55:54,792 --> 00:55:56,374 We're approval junkies. 796 00:55:57,625 --> 00:56:00,292 We're all in it for the slap on the back 797 00:56:00,292 --> 00:56:02,667 and the gold watch, 798 00:56:02,667 --> 00:56:05,417 the hip, hip, hoo-fucking-rah. 799 00:56:05,417 --> 00:56:07,958 Look at the clever boy with the badge, 800 00:56:07,958 --> 00:56:09,499 polishing his trophy. 801 00:56:10,083 --> 00:56:12,582 Shine on, you crazy diamond... 802 00:56:13,458 --> 00:56:17,667 because we're just monkeys wrapped in suits, 803 00:56:17,667 --> 00:56:21,166 begging for the approval of others. 804 00:56:22,667 --> 00:56:25,291 If we knew this, we wouldn't do this. 805 00:56:26,292 --> 00:56:28,916 Someone is hiding it from us. 806 00:56:29,917 --> 00:56:34,333 And if you had a second chance, you would ask... 807 00:56:34,333 --> 00:56:35,417 Why? 808 00:56:35,417 --> 00:56:38,375 - Why what? - Why am I still alive? 809 00:56:38,375 --> 00:56:40,292 Why did you give my money away? 810 00:56:40,292 --> 00:56:42,124 Why didn't you want 'em to know? 811 00:56:44,125 --> 00:56:45,958 Why didn't you want me to know? 812 00:56:45,958 --> 00:56:47,957 You'll find out soon enough. 813 00:56:51,583 --> 00:56:53,708 Boss, I've been digging around on Lord John. 814 00:56:53,708 --> 00:56:56,958 Came across a couple of cash-talking shit-sniffers 815 00:56:56,958 --> 00:56:58,583 who came up with a name. 816 00:56:58,583 --> 00:56:59,958 Green. 817 00:56:59,958 --> 00:57:02,375 That's right, Jake Green. 818 00:57:02,375 --> 00:57:05,042 - Go on. - I'm working for his brother. 819 00:57:05,042 --> 00:57:06,542 Patrick. 820 00:57:06,542 --> 00:57:09,417 Couple of opportunists, looking after his older brother. 821 00:57:09,417 --> 00:57:10,958 Got a little bit greedy. 822 00:57:10,958 --> 00:57:12,375 Wanted to impress you. 823 00:57:12,375 --> 00:57:14,750 All right, you take Sorter and Slim Biggins 824 00:57:14,750 --> 00:57:17,041 and enough men to avoid an excuse. 825 00:57:20,542 --> 00:57:23,082 It's about fucking time. 826 00:57:26,083 --> 00:57:28,499 Oh, now that is a picture. 827 00:57:29,542 --> 00:57:31,000 You took your sweet-ass time. 828 00:57:31,000 --> 00:57:32,625 We're starting to get bored. 829 00:57:32,625 --> 00:57:34,792 You should've kept yourselves busy with a swim. 830 00:57:34,792 --> 00:57:36,417 Funny you should say that. 831 00:57:36,417 --> 00:57:38,833 Zack's quite a swimmer, aren't you, Zack? 832 00:57:38,833 --> 00:57:40,958 20 lengths in 10 seconds. 833 00:57:40,958 --> 00:57:42,875 We thought it might be a record. 834 00:57:42,875 --> 00:57:44,500 You wanna try to beat it? 835 00:57:44,500 --> 00:57:46,083 Come on in and join us. 836 00:57:46,083 --> 00:57:49,542 I'll just pop upstairs, grab me trunks, and be down in a jiffy. 837 00:57:49,542 --> 00:57:51,625 I wouldn't do that if I were you. 838 00:57:51,625 --> 00:57:53,292 Oh, why is that, Avi? 839 00:57:53,292 --> 00:57:55,250 Why do you think we're in this bird bath 840 00:57:55,250 --> 00:57:57,417 when we could be upstairs toasty and cozy, 841 00:57:57,417 --> 00:57:58,749 watching the naughty channel? 842 00:58:02,125 --> 00:58:04,083 How long can it take to get five coffees 843 00:58:04,083 --> 00:58:05,582 and a couple of pizzas? 844 00:58:11,375 --> 00:58:13,749 You're on your own, Jakey boy. 845 00:58:18,917 --> 00:58:19,624 Move! 846 00:59:04,458 --> 00:59:05,916 You gotta tell the boss. 847 00:59:07,042 --> 00:59:08,333 Why me? 848 00:59:08,333 --> 00:59:10,624 Because you're the one who ordered the pizza. 849 00:59:16,625 --> 00:59:18,249 Elvis, come here. 850 00:59:20,250 --> 00:59:23,416 If I wanted vinegar, I would have ordered French fries. 851 00:59:24,417 --> 00:59:26,791 Get me something with a price tag on it. Okay? 852 00:59:29,792 --> 00:59:32,791 This Mr. Green, what did he do, anyway? 853 00:59:35,167 --> 00:59:36,541 Hey, Hamish. 854 00:59:40,708 --> 00:59:42,375 It's okay. We're among friends. 855 00:59:42,375 --> 00:59:44,791 Come on. What have you got for me? 856 00:59:47,208 --> 00:59:49,999 - What am I gonna tell him? - That's your problem. 857 00:59:51,000 --> 00:59:52,749 But it'd better be good. 858 00:59:55,167 --> 00:59:56,874 I turned up to pick them up... 859 01:00:11,500 --> 01:00:13,666 And that is what I saw. 860 01:00:17,292 --> 01:00:19,249 That's a fascinating story. 861 01:00:20,500 --> 01:00:22,791 I have one question for you. 862 01:00:25,292 --> 01:00:26,332 How? 863 01:00:26,917 --> 01:00:29,666 - How what? - How what? 864 01:00:30,958 --> 01:00:32,833 There were six of us, 865 01:00:32,833 --> 01:00:35,625 plus Slim Biggins, who counts as another six. 866 01:00:35,625 --> 01:00:37,249 How many were there of him? 867 01:00:39,625 --> 01:00:41,832 - One. - One. 868 01:00:43,375 --> 01:00:45,458 So, how exactly did this one 869 01:00:45,458 --> 01:00:48,582 manage to disarm and overpower... 870 01:00:49,583 --> 01:00:52,541 a four-time national bodybuilding champion... 871 01:00:55,458 --> 01:00:57,124 drag him half a block... 872 01:00:58,125 --> 01:01:00,125 throw him over a six-foot wall, 873 01:01:00,125 --> 01:01:02,332 and then get him to eat his own gun? 874 01:01:08,125 --> 01:01:09,874 Keep your head down! 875 01:01:14,208 --> 01:01:16,374 Don't fuckin' move! 876 01:01:16,958 --> 01:01:18,291 Lou! Lou! 877 01:01:19,625 --> 01:01:22,166 Lou! What the fuck's going on? 878 01:01:25,083 --> 01:01:26,082 I don't know! 879 01:01:27,042 --> 01:01:28,166 Don't fuck this up! 880 01:01:31,750 --> 01:01:33,042 He went in the kitchen! 881 01:01:33,042 --> 01:01:34,542 Don't drop your guns! 882 01:01:34,542 --> 01:01:35,499 Bust nuts! 883 01:01:44,250 --> 01:01:46,124 Take the fucking boss down! 884 01:02:01,625 --> 01:02:03,041 Nice and slowly. 885 01:02:05,625 --> 01:02:07,124 Beauty is a destructive angel. 886 01:02:15,958 --> 01:02:17,957 How could anything that looks so good be so bad? 887 01:02:32,292 --> 01:02:34,791 But there is no angel as destructive as their greed. 888 01:02:48,042 --> 01:02:50,041 In the end, she gets them all. 889 01:02:53,042 --> 01:02:54,582 They think they can handle her... 890 01:02:59,292 --> 01:03:01,791 but greed is the only snake that cannot be charmed. 891 01:03:06,625 --> 01:03:07,999 I should have killed him... 892 01:03:15,375 --> 01:03:17,249 a long time ago. 893 01:04:08,708 --> 01:04:12,874 She shot my finger off! That bitch shot my finger off! 894 01:04:23,542 --> 01:04:24,874 Who is it? 895 01:04:25,958 --> 01:04:26,999 Where's Tony? 896 01:04:28,625 --> 01:04:31,207 Happy Tony, Lord John's man. 897 01:04:32,208 --> 01:04:35,292 Not lookin' so happy now, is he? 898 01:04:35,292 --> 01:04:38,374 Don't worry, he's with Assassin Cho Lea Nokaler. 899 01:04:40,250 --> 01:04:41,999 Check she's dead, Lou. 900 01:04:42,917 --> 01:04:44,999 Greed gets 'em all in the end. 901 01:04:46,708 --> 01:04:48,207 No worry. Cocksucker... 902 01:04:50,333 --> 01:04:53,333 Now, shoot straight, Sorter. 903 01:04:53,333 --> 01:04:55,666 Glad to see you got those feelings in check. 904 01:05:02,542 --> 01:05:04,917 Find a couple of Lord John's boys 905 01:05:04,917 --> 01:05:08,041 and persuade them to tell you where my powder is. 906 01:06:44,042 --> 01:06:46,707 What is the first rule of any game, Mr. Green? 907 01:06:49,042 --> 01:06:52,792 The only way to get smarter is by playing a smarter opponent. 908 01:06:52,792 --> 01:06:55,583 What's rule two of any game? 909 01:06:55,583 --> 01:06:59,166 The more sophisticated the game, the more sophisticated the opponent. 910 01:06:59,750 --> 01:07:03,166 The formula's the same, but where does it stop, Mr. Green? 911 01:07:04,500 --> 01:07:06,374 Where does this game stop? 912 01:07:06,958 --> 01:07:09,500 It stops when you start to give me answers. 913 01:07:09,500 --> 01:07:11,625 Don't let them play head games with you, Jake. 914 01:07:11,625 --> 01:07:14,541 Is it me that's playing head games with you, Mr. Green? 915 01:07:22,417 --> 01:07:25,874 You've heard that voice for so long, you believe it to be you. 916 01:07:26,875 --> 01:07:28,875 Should've taken the stairs. 917 01:07:28,875 --> 01:07:30,375 This is a con. 918 01:07:30,375 --> 01:07:33,375 Hold on, Jake. This isn't the plan. 919 01:07:33,375 --> 01:07:35,958 This won't have a happy ending. 920 01:07:35,958 --> 01:07:38,207 You believe it to be your best friend. 921 01:07:40,292 --> 01:07:42,625 They should believe their opponents would be their best friend. 922 01:07:42,625 --> 01:07:44,832 Where's the best place an opponent should hide? 923 01:07:46,250 --> 01:07:48,792 In the very last place you would ever look. 924 01:07:48,792 --> 01:07:52,124 Do you know who Sam Gold is, Mr. Green? 925 01:07:53,125 --> 01:07:54,958 The Gold. 926 01:07:54,958 --> 01:07:56,958 Sam Gold. 927 01:07:56,958 --> 01:07:58,792 Mr. Clandestine. 928 01:07:58,792 --> 01:08:00,707 Mr. Mystery. 929 01:08:01,708 --> 01:08:03,041 It's all up here... 930 01:08:04,458 --> 01:08:06,417 pretending to be you. 931 01:08:06,417 --> 01:08:08,333 No one sees Gold, 932 01:08:08,333 --> 01:08:11,166 but Gold sees everything. 933 01:08:12,292 --> 01:08:16,125 You're in a game, Jake. You're in the game. 934 01:08:16,125 --> 01:08:18,208 Everyone's in this game, 935 01:08:18,208 --> 01:08:20,792 and nobody knows it. 936 01:08:20,792 --> 01:08:22,291 And all of this... 937 01:08:23,792 --> 01:08:25,375 this is his world. 938 01:08:25,375 --> 01:08:26,541 He owns it. 939 01:08:27,958 --> 01:08:29,958 He controls it. 940 01:08:29,958 --> 01:08:32,875 I've had enough of this shit. It's starting to do my head in. 941 01:08:32,875 --> 01:08:35,458 - Tell him you've had enough. - He tells you what to do... 942 01:08:35,458 --> 01:08:37,958 - Look, that's enough. ...and when to do it. 943 01:08:37,958 --> 01:08:40,250 - Tell him. - I said that's enough, Avi! 944 01:08:40,250 --> 01:08:43,541 Eventually, when the opponent is challenged or questioned... 945 01:08:44,625 --> 01:08:47,625 it means the victim's investment, and thus his intelligence, 946 01:08:47,625 --> 01:08:49,082 is questioned. 947 01:08:50,083 --> 01:08:52,125 No one can accept that. 948 01:08:52,125 --> 01:08:53,624 Not even to themselves. 949 01:08:54,625 --> 01:08:57,957 He's behind all the pain there ever was. 950 01:08:59,875 --> 01:09:03,082 Behind every crime ever committed. 951 01:09:08,708 --> 01:09:12,958 How can I be behind all the pain, all the crime, 952 01:09:12,958 --> 01:09:16,083 if I don't even exist? 953 01:09:16,083 --> 01:09:17,375 And right now, 954 01:09:17,375 --> 01:09:21,749 he's telling you that he doesn't even exist. 955 01:09:24,458 --> 01:09:27,916 No one lives and displeases Gold. 956 01:09:28,958 --> 01:09:30,916 No one but your two friends. 957 01:09:31,917 --> 01:09:35,583 We just put you to war with the only enemy that ever existed. 958 01:09:35,583 --> 01:09:38,958 And you, you think he's your best friend. 959 01:09:38,958 --> 01:09:40,916 And they will protect their best friend... 960 01:09:41,917 --> 01:09:43,958 with everything they've got. 961 01:09:43,958 --> 01:09:46,291 Where's the best place an opponent should hide? 962 01:09:47,875 --> 01:09:50,249 In the very last place you'd ever look. 963 01:09:51,250 --> 01:09:53,291 He's hiding behind your pain, Jake. 964 01:09:56,042 --> 01:09:57,916 Embrace the pain... 965 01:09:58,458 --> 01:10:01,541 and you will win this game. 966 01:10:05,750 --> 01:10:09,249 How radical are you prepared to be, Mr. Green? 967 01:10:11,292 --> 01:10:13,416 You got more money than you could ever spend. 968 01:10:14,583 --> 01:10:16,457 That's all you think about nowadays. 969 01:10:31,750 --> 01:10:33,957 Cash just seems to remain king, doesn't it? 970 01:10:53,917 --> 01:10:57,708 The more power you think you have in Gold's world, 971 01:10:57,708 --> 01:11:00,916 the less power you have in the real world. 972 01:11:03,292 --> 01:11:05,917 You are still in prison, Jake. 973 01:11:05,917 --> 01:11:09,083 In fact, you never left. 974 01:11:09,083 --> 01:11:11,917 Remember who they are, Jake... head tricksters, 975 01:11:11,917 --> 01:11:13,000 word slicksters. 976 01:11:13,000 --> 01:11:15,167 You wanted answers and they gave you riddles. 977 01:11:15,167 --> 01:11:16,333 You know the rules... 978 01:11:16,333 --> 01:11:19,250 the longer you listened, the sweeter the pitch. 979 01:11:19,250 --> 01:11:22,916 He's got all the tricks and all the right answers. 980 01:11:23,958 --> 01:11:26,250 Don't let them do this to you, Jake. 981 01:11:26,250 --> 01:11:29,124 Don't let them turn you against you. 982 01:11:30,958 --> 01:11:33,708 You don't give because it's good. 983 01:11:33,708 --> 01:11:35,832 You give because it hurts him. 984 01:13:10,375 --> 01:13:11,832 Everything all right, Mr. D? 985 01:13:12,917 --> 01:13:15,916 It will be when you take care of my security, Paul. 986 01:13:17,167 --> 01:13:19,041 What are you holding the papers for? 987 01:13:20,042 --> 01:13:22,291 Because you're on the cover of half of them. 988 01:13:24,917 --> 01:13:27,000 If you don't mind me asking, 989 01:13:27,000 --> 01:13:29,416 what has come over you, Mr. D? 990 01:13:40,500 --> 01:13:41,624 Take the credit. 991 01:13:49,958 --> 01:13:51,791 This feels quite good. 992 01:13:53,708 --> 01:13:55,458 Take the credit. 993 01:13:55,458 --> 01:13:58,292 I'm gonna take the credit. They'll never know. 994 01:13:58,292 --> 01:14:01,124 Might come as a surprise to you, Paul... 995 01:14:03,125 --> 01:14:04,916 but I do have a heart. 996 01:14:07,958 --> 01:14:10,249 I have some news about Green. 997 01:14:11,292 --> 01:14:12,583 What? 998 01:14:12,583 --> 01:14:14,749 Whilst you've been sleeping, we've been busy. 999 01:14:16,458 --> 01:14:17,832 Jake! 1000 01:14:20,375 --> 01:14:23,291 If Lord John's boys knew where the powder was... 1001 01:14:24,333 --> 01:14:26,041 they took it to the grave. 1002 01:14:32,458 --> 01:14:34,666 We know Green's behind everything. 1003 01:14:36,125 --> 01:14:37,583 It's Jake Green you want. 1004 01:14:37,583 --> 01:14:39,791 He's tellin' the fuckin' truth! 1005 01:14:40,375 --> 01:14:43,958 He took your powder, not Lord John. 1006 01:14:43,958 --> 01:14:47,542 He's been playing games with us, and he's playing games with you. 1007 01:14:47,542 --> 01:14:49,542 He's laughing at me. They're all laughing at me. 1008 01:14:49,542 --> 01:14:50,750 They don't fear me. 1009 01:14:50,750 --> 01:14:52,124 Shut up! 1010 01:14:53,458 --> 01:14:55,874 The drums have been talking. 1011 01:15:02,125 --> 01:15:05,125 He'll kill me. Sam Gold'll kill me. 1012 01:15:05,125 --> 01:15:06,375 I'm a dead man. 1013 01:15:06,375 --> 01:15:08,333 No one gets away from Sam Gold. 1014 01:15:08,333 --> 01:15:09,625 What are they saying? 1015 01:15:09,625 --> 01:15:13,417 They've been saying what Sam Gold's been hearin'. 1016 01:15:13,417 --> 01:15:16,625 The word "excuse" does not exist in Sam Gold's lexicon. 1017 01:15:16,625 --> 01:15:19,583 This is Sam Gold I've found myself chained to! 1018 01:15:19,583 --> 01:15:21,458 Mr. Black Magic! 1019 01:15:21,458 --> 01:15:23,792 Mr. "I run this game" Gold! 1020 01:15:23,792 --> 01:15:25,082 You're losin'it. 1021 01:15:26,083 --> 01:15:27,082 You're losin'it. 1022 01:15:31,125 --> 01:15:34,375 Hearing about the little problems Mr. Green has been givin' us, 1023 01:15:34,375 --> 01:15:36,666 that's embarrassing. 1024 01:15:38,417 --> 01:15:40,375 We have an address for his brother. 1025 01:15:40,375 --> 01:15:41,583 We can take care of him. 1026 01:15:41,583 --> 01:15:44,125 Get him to talk. Do whatever it takes. 1027 01:15:44,125 --> 01:15:45,458 Take Sorter and an army. 1028 01:15:45,458 --> 01:15:47,333 If they give any trouble, hurt 'em! 1029 01:15:47,333 --> 01:15:49,917 Let me read about that in the paper! 1030 01:15:49,917 --> 01:15:53,124 Get ahold of Green and get my powder! 1031 01:15:54,458 --> 01:15:55,082 Go! 1032 01:16:12,167 --> 01:16:15,124 - And what more... - We expecting anyone? 1033 01:16:15,708 --> 01:16:16,916 I'll get it. 1034 01:16:17,958 --> 01:16:20,291 I said, are we expecting anyone? 1035 01:16:21,583 --> 01:16:23,082 Hey, shouldn't you check first? 1036 01:16:35,458 --> 01:16:38,500 If you love your daddy, be a good girl. 1037 01:16:38,500 --> 01:16:40,792 Hide in that cupboard. 1038 01:16:40,792 --> 01:16:41,916 Now. 1039 01:17:11,375 --> 01:17:12,874 Check the house. 1040 01:17:16,458 --> 01:17:18,374 You know why we're here? 1041 01:17:28,625 --> 01:17:30,292 I said... 1042 01:17:30,292 --> 01:17:34,124 do you know why we're here? 1043 01:17:35,500 --> 01:17:38,207 I've some kind of an idea, yes. 1044 01:17:39,875 --> 01:17:41,750 Are you gonna tell me? 1045 01:17:41,750 --> 01:17:44,583 Paul, I swear to you, 1046 01:17:44,583 --> 01:17:47,666 I haven't got a fucking clue where he is. 1047 01:17:53,958 --> 01:17:55,707 He's been moving about. 1048 01:17:56,708 --> 01:17:58,292 I swear to you. 1049 01:17:58,292 --> 01:18:00,124 I've no idea where he is. 1050 01:18:02,250 --> 01:18:04,207 Hey, hey, hey, hey. 1051 01:18:05,667 --> 01:18:08,582 It's all right. It's all right. 1052 01:18:09,583 --> 01:18:11,041 That's it. That's better. 1053 01:18:12,042 --> 01:18:13,916 That's better. All right? 1054 01:18:29,292 --> 01:18:31,416 I still don't believe you. 1055 01:18:39,750 --> 01:18:41,958 You can't trust anyone. 1056 01:18:41,958 --> 01:18:43,875 I can't trust anyone. They're out to destroy me. 1057 01:18:43,875 --> 01:18:44,958 They're out to destroy you. 1058 01:18:44,958 --> 01:18:47,042 They're out to destroy me. Can't trust anyone. 1059 01:18:47,042 --> 01:18:48,457 Can't trust anyone. 1060 01:18:50,333 --> 01:18:51,832 I let Gold down. 1061 01:18:53,125 --> 01:18:54,624 He'll finish the business... 1062 01:18:57,125 --> 01:18:58,749 then he'll finish me. 1063 01:19:01,250 --> 01:19:04,249 He's coming. I won't see it coming. 1064 01:19:09,792 --> 01:19:12,542 He's coming. I won't see it coming. 1065 01:19:12,542 --> 01:19:14,749 There's a woman here to see you, Mr. D. 1066 01:19:17,583 --> 01:19:19,541 Says she cannot wait. 1067 01:19:21,458 --> 01:19:22,833 Don't tell me her name. 1068 01:19:22,833 --> 01:19:24,292 Says she works for Gold. 1069 01:19:24,292 --> 01:19:26,458 Don't tell me her name. Anyone but her. 1070 01:19:26,458 --> 01:19:27,792 What's her name? 1071 01:19:27,792 --> 01:19:29,542 Walker. 1072 01:19:29,542 --> 01:19:30,792 Anyone but her. 1073 01:19:30,792 --> 01:19:34,749 And everybody thought you were such a disgusting man, Mr. Macha. 1074 01:19:36,958 --> 01:19:39,042 Here it comes. Here it comes. 1075 01:19:39,042 --> 01:19:41,208 Mr. Gold wishes to extend his respect 1076 01:19:41,208 --> 01:19:43,208 for such a magnanimous gesture. 1077 01:19:43,208 --> 01:19:45,042 But he was wondering... 1078 01:19:45,042 --> 01:19:47,291 - That's a wreath. - That's a fucking wreath. 1079 01:19:47,875 --> 01:19:50,000 If you can afford the time to give so generously, 1080 01:19:50,000 --> 01:19:52,333 why haven't you had time to conclude our business? 1081 01:19:52,333 --> 01:19:54,792 Everything's under control. I just need a little more time. 1082 01:19:54,792 --> 01:19:57,457 It's anything but under control, isn't it, Mr. Macha? 1083 01:20:00,083 --> 01:20:02,249 Mr. Gold doesn't give more time. 1084 01:20:04,292 --> 01:20:06,249 And he doesn't give second chances. 1085 01:20:09,542 --> 01:20:11,041 You'll be hearing from him. 1086 01:20:12,625 --> 01:20:13,624 Good day. 1087 01:20:14,708 --> 01:20:16,417 "Good day"? What the fuck does that mean? 1088 01:20:16,417 --> 01:20:17,749 What the fuck does that mean? 1089 01:20:18,875 --> 01:20:21,792 Who the fuck do you think you're talking to? 1090 01:20:21,792 --> 01:20:23,333 Some fuckin' street hustler? 1091 01:20:23,333 --> 01:20:25,750 If he wants to meet me, you send him here 1092 01:20:25,750 --> 01:20:27,457 and we'll see what he has to say! 1093 01:20:29,625 --> 01:20:31,625 I'll kill him. I'll kill him. I'll kill all of 'em. 1094 01:20:31,625 --> 01:20:33,792 I'll kill all of 'em. I'll kill him first. 1095 01:20:33,792 --> 01:20:35,750 He'll fuckin'kill us first... 1096 01:20:35,750 --> 01:20:37,042 He'll fuckin'annihilate me. 1097 01:20:37,042 --> 01:20:39,542 Beg, beg. Take it back. Quick... beg, beg. 1098 01:20:39,542 --> 01:20:40,917 Beg, beg. Take it back. 1099 01:20:40,917 --> 01:20:42,958 Beg, you idiot. Beg. 1100 01:20:42,958 --> 01:20:45,249 Wait, wait! I didn't mean what I just said! 1101 01:20:52,292 --> 01:20:54,875 "Good day"? What the fuck does that mean? 1102 01:20:54,875 --> 01:20:57,416 That means he's going to end my game... 1103 01:20:58,417 --> 01:20:59,832 and I won't see it coming. 1104 01:21:25,208 --> 01:21:26,999 I'm gonna make this fair. 1105 01:21:27,583 --> 01:21:28,791 This... 1106 01:21:30,750 --> 01:21:32,124 is for you. 1107 01:21:35,042 --> 01:21:36,582 These... 1108 01:21:39,292 --> 01:21:40,374 are for me. 1109 01:21:43,583 --> 01:21:44,874 One good chop... 1110 01:21:45,458 --> 01:21:47,666 and you'll make the sink. 1111 01:21:51,625 --> 01:21:53,832 Okay, that's enough. 1112 01:21:56,833 --> 01:21:58,833 Question me again, Sorter, 1113 01:21:58,833 --> 01:22:01,166 and we will have a falling-out. 1114 01:22:19,375 --> 01:22:22,625 It's all right, baby. It's okay. 1115 01:22:22,625 --> 01:22:24,916 Your daddy's fine. It's gonna be okay. 1116 01:22:25,958 --> 01:22:27,624 I'm so sorry, baby. 1117 01:22:30,042 --> 01:22:32,874 Your daddy loves you so much. You know that, don't you? 1118 01:22:34,125 --> 01:22:36,167 It's all gonna be okay. 1119 01:22:36,167 --> 01:22:37,999 Say it with me. 1120 01:23:17,167 --> 01:23:19,625 Listen. Listen to me, sweetheart. 1121 01:23:19,625 --> 01:23:21,750 None of this is real, okay? 1122 01:23:21,750 --> 01:23:24,166 It's just a game that the grown-ups are playing. 1123 01:23:25,292 --> 01:23:26,750 Now, what I want you to do... 1124 01:23:26,750 --> 01:23:28,458 I want you to get in the cupboard, 1125 01:23:28,458 --> 01:23:31,125 and I want you to put your fingers in your ears, 1126 01:23:31,125 --> 01:23:33,792 and it'll be over before you know it. 1127 01:23:33,792 --> 01:23:35,499 That's right. Do as the man says, baby. 1128 01:23:36,500 --> 01:23:37,750 Put your fingers in your ears... 1129 01:23:37,750 --> 01:23:39,833 ...get in the cupboard. - Sorter! 1130 01:23:39,833 --> 01:23:41,874 - Good girl. - Pull yourself together, man! 1131 01:23:42,875 --> 01:23:44,292 Sorter! 1132 01:23:44,292 --> 01:23:46,167 We're gonna have to take the girl! 1133 01:23:46,167 --> 01:23:47,499 Of course you have. 1134 01:23:48,083 --> 01:23:50,082 Now all you gotta do is come and get her. 1135 01:25:46,750 --> 01:25:48,417 What we doin' here? 1136 01:25:48,417 --> 01:25:50,207 One last treat. 1137 01:26:20,292 --> 01:26:21,957 You have a meeting. 1138 01:26:28,083 --> 01:26:29,791 Give him what he wants. 1139 01:26:32,292 --> 01:26:33,874 I'm sure he'll be very happy. 1140 01:26:36,917 --> 01:26:38,582 We'll see you soon. 1141 01:26:51,208 --> 01:26:53,332 What are we doin'here? 1142 01:26:54,333 --> 01:26:56,125 He's the enemy, Jake! 1143 01:26:56,125 --> 01:26:57,250 Not me! 1144 01:26:57,250 --> 01:27:00,917 Use your perceived enemy to destroy your real enemy. 1145 01:27:00,917 --> 01:27:02,250 Do not listen, Jake. 1146 01:27:02,250 --> 01:27:03,875 You've got a gun. 1147 01:27:03,875 --> 01:27:05,082 Use it! 1148 01:27:06,125 --> 01:27:08,208 Don't wake him up. Suffocate him. 1149 01:27:08,208 --> 01:27:09,875 Put the pillow over his head. 1150 01:27:09,875 --> 01:27:11,625 Let's suffocate him. 1151 01:27:11,625 --> 01:27:13,166 He'd do it to you, Jake. 1152 01:27:14,208 --> 01:27:17,124 If you can't do it, then you're not a free man. 1153 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 You are controlled. 1154 01:27:19,958 --> 01:27:21,292 Controlled. 1155 01:27:21,292 --> 01:27:22,833 Free man. 1156 01:27:22,833 --> 01:27:24,582 Jake, wake up! 1157 01:27:33,750 --> 01:27:35,875 Look, Mr. Macha... Oh, don't do it. 1158 01:27:35,875 --> 01:27:38,124 Very sorry to have woken you. Please listen to me. 1159 01:27:40,542 --> 01:27:42,125 Who's that? 1160 01:27:42,125 --> 01:27:43,292 Mr. Green? 1161 01:27:43,292 --> 01:27:46,667 Mr. Macha. Please. Sorry to have woken you. 1162 01:27:46,667 --> 01:27:47,792 Listen to me. 1163 01:27:47,792 --> 01:27:50,207 Sorry. Listen at how you sound! 1164 01:27:51,958 --> 01:27:53,542 Came to apologize. 1165 01:27:53,542 --> 01:27:55,292 Forgive me for the things I said 1166 01:27:55,292 --> 01:27:58,125 and for cheating you out of your money. 1167 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 I couldn't think clearly. 1168 01:27:59,458 --> 01:28:02,208 Shut up. No, no, there's still time. 1169 01:28:02,208 --> 01:28:04,458 - Shoot the fucker. - Come on, shoot him, shoot him. 1170 01:28:04,458 --> 01:28:06,208 He's been trying to kill you. He killed your friend. 1171 01:28:06,208 --> 01:28:08,582 Shot like a fucking dog. 1172 01:28:10,250 --> 01:28:12,625 That's better, Jake. In control again. 1173 01:28:12,625 --> 01:28:15,708 Do the right thing. Take care of your enemy. 1174 01:28:15,708 --> 01:28:17,125 Take care of business. 1175 01:28:17,125 --> 01:28:20,208 Use any means possible to induce head pain... 1176 01:28:20,208 --> 01:28:22,332 ...and engage the enemy. - Shut up! 1177 01:28:24,458 --> 01:28:25,958 - No! - Wake up, Jake! 1178 01:28:25,958 --> 01:28:27,458 - No! - What are you doing, Jake? 1179 01:28:27,458 --> 01:28:29,082 Leave it, Jake! 1180 01:28:30,125 --> 01:28:31,875 You're groveling. 1181 01:28:31,875 --> 01:28:35,041 I now realize you're a man to be feared and respected. 1182 01:28:38,333 --> 01:28:41,958 I now realize you're a man to be feared and respected. 1183 01:28:41,958 --> 01:28:43,332 Stop groveling. 1184 01:28:45,292 --> 01:28:47,082 Where's your pride? 1185 01:28:53,750 --> 01:28:56,375 Where's your pride, Jake? 1186 01:28:56,375 --> 01:28:58,583 - I made a big mistake, Mr. Macha. - Shut up! 1187 01:28:58,583 --> 01:29:01,707 I underestimated your power and your intellect. 1188 01:29:02,792 --> 01:29:04,874 - I want you to... - Shut up! 1189 01:29:06,125 --> 01:29:08,249 I want you to forgive my stupidity. 1190 01:29:47,167 --> 01:29:51,374 Wherever you don't want to go is where you will find him. 1191 01:29:52,375 --> 01:29:55,124 What is it that you're afraid of, Mr. Green? 1192 01:30:37,750 --> 01:30:39,749 Why are you doing this to yourself, Jake? 1193 01:30:41,458 --> 01:30:42,416 Too tight, Jake. 1194 01:30:44,250 --> 01:30:46,042 You gotta get out. 1195 01:30:46,042 --> 01:30:48,582 Look at the tiny, tiny space, Jake. 1196 01:30:53,000 --> 01:30:54,750 Jake! 1197 01:30:54,750 --> 01:30:57,457 - After you! - No, no, no, no! 1198 01:30:58,792 --> 01:31:02,082 - Jake... - Stop, stop. 1199 01:31:04,667 --> 01:31:07,208 - It's tight, Jake. - I'm scared. 1200 01:31:07,208 --> 01:31:09,874 - I gotta get out! - I can hear you. 1201 01:31:14,333 --> 01:31:15,958 I can hear you. 1202 01:31:15,958 --> 01:31:17,957 - What? - I can hear you. 1203 01:31:20,292 --> 01:31:21,749 I'm on to you. 1204 01:31:29,958 --> 01:31:32,583 Been listening to the other side, ain't you, Jake? 1205 01:31:32,583 --> 01:31:34,583 Listening to people that want to hurt you. 1206 01:31:34,583 --> 01:31:38,000 - New people, new! - Not old friends like me. 1207 01:31:38,000 --> 01:31:41,583 - People you shouldn't trust. - We're best pals, Jake! 1208 01:31:41,583 --> 01:31:43,917 - You wanna get rid of me? - You know life without me? 1209 01:31:43,917 --> 01:31:46,417 - You don't know life without me. - Do you know life without me? 1210 01:31:46,417 --> 01:31:49,499 No! Because it doesn't exist. 1211 01:31:50,625 --> 01:31:52,125 Get rid of 'em, Jake, forever. 1212 01:31:52,125 --> 01:31:53,958 They're the enemy, not me. 1213 01:31:53,958 --> 01:31:55,625 They're new, I'm old! 1214 01:31:55,625 --> 01:31:57,208 I stay, they go! 1215 01:31:57,208 --> 01:32:00,292 - I say, you do! - You're weak without me. 1216 01:32:00,292 --> 01:32:02,249 We. It's us against them, Jake. 1217 01:32:03,458 --> 01:32:05,249 It's us against them. 1218 01:32:05,792 --> 01:32:07,625 I'm coming to get you. 1219 01:32:07,625 --> 01:32:09,917 You wanna get rid of me, do you? 1220 01:32:09,917 --> 01:32:11,542 Do you? 1221 01:32:11,542 --> 01:32:13,417 You wanna get rid of me? 1222 01:32:13,417 --> 01:32:14,457 Me, me, me? 1223 01:32:28,625 --> 01:32:30,082 Still here, Jake! 1224 01:32:32,750 --> 01:32:34,707 Come in this room without me? 1225 01:32:35,750 --> 01:32:37,249 Oh, no, no, no. 1226 01:32:37,875 --> 01:32:39,082 Know why? 1227 01:32:41,333 --> 01:32:43,082 I am you. 1228 01:32:47,208 --> 01:32:48,207 You ain't me. 1229 01:32:49,208 --> 01:32:52,374 The greatest con that he ever pulled... 1230 01:32:54,208 --> 01:32:55,749 was making you believe... 1231 01:32:56,792 --> 01:32:58,582 that he is you. 1232 01:33:00,542 --> 01:33:02,250 You ain't me. 1233 01:33:02,250 --> 01:33:03,792 I am you! 1234 01:33:03,792 --> 01:33:05,541 You're not me. 1235 01:33:06,125 --> 01:33:08,374 Come on! 1236 01:33:09,625 --> 01:33:12,499 Your best fucking friend! 1237 01:33:16,458 --> 01:33:17,832 I am you! 1238 01:33:28,875 --> 01:33:30,791 You don't control me. 1239 01:33:32,042 --> 01:33:33,582 I control you. 1240 01:34:06,333 --> 01:34:08,917 You come to my house 1241 01:34:08,917 --> 01:34:10,832 with a loaded gun? 1242 01:34:11,833 --> 01:34:14,042 You speak to me 1243 01:34:14,042 --> 01:34:16,541 like I'm a fucking idiot? 1244 01:34:18,375 --> 01:34:20,041 What's your game? 1245 01:34:21,208 --> 01:34:22,916 What's your game? 1246 01:34:25,083 --> 01:34:26,666 Speak to me. 1247 01:34:28,958 --> 01:34:30,416 Speak to me... 1248 01:34:31,375 --> 01:34:35,541 or I'll kill you like the fucking dog that you are. 1249 01:34:41,458 --> 01:34:43,249 Fear me. 1250 01:34:54,833 --> 01:34:56,332 Fear me. 1251 01:35:02,875 --> 01:35:04,374 Fear me! 1252 01:35:06,792 --> 01:35:08,291 Fear me! 1253 01:35:12,458 --> 01:35:14,916 Fear me. Fear me. 1254 01:35:19,917 --> 01:35:21,541 Fear me. 1255 01:35:23,792 --> 01:35:25,166 Fear me. 1256 01:35:28,375 --> 01:35:29,707 Fear me. 1257 01:36:00,000 --> 01:36:02,291 You know what's elegant about this little game, Jake? 1258 01:36:05,417 --> 01:36:07,791 Nobody knows where the enemy is. 1259 01:36:08,792 --> 01:36:10,791 They don't even know he exists. 1260 01:36:17,208 --> 01:36:20,583 He's in every one of their heads. 1261 01:36:20,583 --> 01:36:21,957 And they trust him... 1262 01:36:25,208 --> 01:36:26,791 because they think they are him. 1263 01:36:33,583 --> 01:36:35,082 It's beautiful, man. 1264 01:36:36,125 --> 01:36:38,374 You have to admire the opponent's elegance. 1265 01:36:40,208 --> 01:36:41,374 Check. 1266 01:36:45,750 --> 01:36:47,583 You're quite good at this game, Mr. Green. 1267 01:36:47,583 --> 01:36:49,166 I know, 'cause I'm quite good at this game. 1268 01:36:57,625 --> 01:36:58,624 Check. 1269 01:37:06,958 --> 01:37:08,041 Check. 1270 01:37:17,542 --> 01:37:18,541 Check. 1271 01:37:27,542 --> 01:37:30,292 The art is for me to feed pieces to you 1272 01:37:30,292 --> 01:37:32,458 and make you believe you took those pieces 1273 01:37:32,458 --> 01:37:35,999 'cause you're smarter and I'm dumber. 1274 01:37:50,208 --> 01:37:51,707 Wake up, Mr. Green. 1275 01:37:57,292 --> 01:37:59,249 You can't see what's right in front of you. 1276 01:38:04,917 --> 01:38:08,457 I never saw or spoke to those boys in all those years. 1277 01:38:09,542 --> 01:38:12,125 You know, I'd have died for either one of them. 1278 01:38:12,125 --> 01:38:15,583 One was a chess master, the other a master con man. 1279 01:38:15,583 --> 01:38:17,292 Dangerous combination, 1280 01:38:17,292 --> 01:38:19,082 chess and cons. 1281 01:38:21,292 --> 01:38:23,083 Those two knew everything about me, 1282 01:38:23,083 --> 01:38:25,125 all my dirty little secrets, 1283 01:38:25,125 --> 01:38:27,375 how much money I had, where I kept it. 1284 01:38:27,375 --> 01:38:29,541 Hustling bastards cleaned me out. 1285 01:38:36,125 --> 01:38:38,292 My neighbors used to write down chess moves 1286 01:38:38,292 --> 01:38:41,000 and concepts of the con on the back pages of books 1287 01:38:41,000 --> 01:38:43,375 based on subjects like 1288 01:38:43,375 --> 01:38:45,625 The Mathematics of Quantum Mechanics. 1289 01:38:45,625 --> 01:38:46,958 Wake up, Mr. Green. 1290 01:38:46,958 --> 01:38:50,167 We were all gonna go together, they swore to me. 1291 01:38:50,167 --> 01:38:52,125 "You're coming with us, Jake." 1292 01:38:52,125 --> 01:38:55,375 We were always going to take you with us, Jake. 1293 01:38:55,375 --> 01:38:58,624 You just weren't ready to hear how hard that was going to be. 1294 01:39:17,875 --> 01:39:19,207 Checkmate. 1295 01:39:26,625 --> 01:39:30,625 The ego is the worst confidence trickster 1296 01:39:30,625 --> 01:39:32,875 we could ever figure, 1297 01:39:32,875 --> 01:39:34,583 we could ever imagine. 1298 01:39:34,583 --> 01:39:37,250 'Cause you don't see it. 1299 01:39:37,250 --> 01:39:40,458 And the single biggest con is... 1300 01:39:40,458 --> 01:39:42,250 "I am you." 1301 01:39:42,250 --> 01:39:44,208 The problem is that the ego 1302 01:39:44,208 --> 01:39:47,083 hides in the last place that you'd ever look... 1303 01:39:47,083 --> 01:39:48,208 within itself. 1304 01:39:48,208 --> 01:39:50,792 It disguises its thoughts as your thoughts, 1305 01:39:50,792 --> 01:39:52,292 its feelings as your feelings. 1306 01:39:52,292 --> 01:39:53,958 You think it's you. 1307 01:39:53,958 --> 01:39:57,458 Peoples' need to protect their own egos knows no bounds. 1308 01:39:57,458 --> 01:39:59,792 They will lie, cheat, steal, 1309 01:39:59,792 --> 01:40:02,125 kill, do whatever it takes, 1310 01:40:02,125 --> 01:40:04,958 to maintain what we call ego boundaries. 1311 01:40:04,958 --> 01:40:07,708 People have no clue that they're imprisoned. 1312 01:40:07,708 --> 01:40:09,375 They don't know that there is an ego. 1313 01:40:09,375 --> 01:40:10,958 They don't know the distinction. 1314 01:40:10,958 --> 01:40:14,167 At first it's difficult for the mind to accept that there's some... 1315 01:40:14,167 --> 01:40:16,125 something beyond itself, 1316 01:40:16,125 --> 01:40:19,875 that there's something of greater value 1317 01:40:19,875 --> 01:40:23,125 and greater capacity for discerning truth than itself. 1318 01:40:23,125 --> 01:40:26,583 In religion, the ego manifests as the devil. 1319 01:40:26,583 --> 01:40:30,792 And of course, no one realizes how smart the ego is 1320 01:40:30,792 --> 01:40:34,292 because it created the devil so you could blame someone else. 1321 01:40:34,292 --> 01:40:37,292 In creating this imaginary external enemy, 1322 01:40:37,292 --> 01:40:40,333 it usually made a real enemy for ourselves, 1323 01:40:40,333 --> 01:40:41,958 and that becomes a real danger to the ego, 1324 01:40:41,958 --> 01:40:43,708 but that's also the ego's creation. 1325 01:40:43,708 --> 01:40:46,125 There is no such thing as an external enemy, 1326 01:40:46,125 --> 01:40:48,667 no matter what that voice in your head is telling you. 1327 01:40:48,667 --> 01:40:52,042 All perception of an enemy 1328 01:40:52,042 --> 01:40:55,708 is a projection of the ego as the enemy. 1329 01:40:55,708 --> 01:40:57,125 In that sense, 1330 01:40:57,125 --> 01:40:59,667 you could say that 100 percent of our external enemies 1331 01:40:59,667 --> 01:41:01,583 are of our own creation. 1332 01:41:01,583 --> 01:41:03,041 Your greatest enemy... 1333 01:41:04,125 --> 01:41:07,583 is your own inner perception, is your own ignorance, 1334 01:41:07,583 --> 01:41:08,749 is your own ego. 1335 01:41:09,305 --> 01:41:15,317 Download & Sync Subtitles automatically www.FLIXTOOLS.com98128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.