All language subtitles for Ravage.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:10,740 زیرنویس Explodskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:45,152 --> 00:00:46,253 چه فاک؟ 3 00:00:50,091 --> 00:00:51,125 من تو را دارم! 4 00:00:53,060 --> 00:00:54,294 لعنتی ... 5 00:03:34,655 --> 00:03:35,956 هارپر را 6 00:03:40,193 --> 00:03:42,162 یک پلیس وجود دارد اینجا برای دیدن شما 7 00:03:42,229 --> 00:03:44,865 او فقط می خواهد من چند سؤال از شما خواهم پرسید 8 00:03:47,501 --> 00:03:49,503 طی یک ساعت برمی گردم برای تغییر باندها 9 00:03:49,569 --> 00:03:51,705 و زمان برای شما خواهد بود. 10 00:03:59,346 --> 00:04:04,318 هارپر سایکس اسم من اسلایتون است. من یک کارآگاه دولتی هستم 11 00:04:04,384 --> 00:04:07,221 من باید صادق باشم. رئیس من داستان شما را باور نمی کند. 12 00:04:07,287 --> 00:04:09,923 به سفر کوچک خود فکر کنید دره Wachitumi 13 00:04:09,990 --> 00:04:11,925 یک افسانه کوه است. 14 00:04:11,991 --> 00:04:13,859 آنها مرا تا اینجا فرستادند دریابید که آیا شما فقط یکی دیگر هستید 15 00:04:13,926 --> 00:04:16,863 tweaker کوه که در آزمایشگاه هدف سوخته است. 16 00:04:18,165 --> 00:04:21,100 و هنگامی که شما هستید او خالی کرد که او 17 00:04:21,168 --> 00:04:24,170 قفل برای ضربات از سرباز دولتی که شما را پیدا کرد 18 00:04:26,839 --> 00:04:29,075 اما گزارش او را خواندم. 19 00:04:29,141 --> 00:04:30,944 و به همین دلیل من اینجا هستم. 20 00:04:32,946 --> 00:04:35,449 آنچه شنیدم را ببینید دره واچیتومی 21 00:04:35,516 --> 00:04:36,984 از آنجا که من یک پسر بودم 22 00:04:38,052 --> 00:04:43,724 این اسطوره ها افسانه ای هستند جایی که من اهل آن هستم. 23 00:04:43,790 --> 00:04:46,326 من قبلاً عاشق شنیدن بودم 24 00:04:46,392 --> 00:04:50,663 پلیس در حال کشتن کاتولیک ها که مردگان خود را دفن نکردند ، 25 00:04:50,730 --> 00:04:54,233 برده های تبعیدی هنوز تمرین voodoo ، 26 00:04:54,300 --> 00:04:57,872 بقیه چینی ها از راه آهن که خودش را خورد. 27 00:05:00,841 --> 00:05:03,843 اما آنها بودند فقط داستان های هارپر. 28 00:05:03,910 --> 00:05:05,646 این همه آنها بود ، هیچ مدرکی. 29 00:05:05,711 --> 00:05:08,983 هیچ وقت جواب نده بدون مدرک. 30 00:05:11,185 --> 00:05:13,353 بنابراین من به اینجا آمدم 31 00:05:13,420 --> 00:05:15,721 چند جواب بدید از داستان شما 32 00:05:15,788 --> 00:05:18,358 و شما مجبور خواهید شد مرا متقاعد كن كه آنها را گرفتي 33 00:05:20,593 --> 00:05:21,896 یا ما شما را قفل خواهیم کرد. 34 00:05:25,232 --> 00:05:28,169 این گزارش می گوید که شما انجام داده اید با گاز مخاطی پوشانده شده است. 35 00:05:28,235 --> 00:05:31,472 فرار کردی ، چاقو یک سرباز که چاقو دارد 36 00:05:31,538 --> 00:05:33,105 شما قصد داشتید دوباره او را چاقو ... 37 00:05:33,173 --> 00:05:34,341 او یکی از آنها بود. 38 00:05:34,408 --> 00:05:36,543 یکی از آنها؟ 39 00:05:36,610 --> 00:05:41,182 خیلی گفت بیشتر از کجا آمده اند. 40 00:05:43,783 --> 00:05:45,152 چه کسی این را گفت ، هارپر؟ 41 00:05:48,355 --> 00:05:49,857 کی آن حرف را زد؟ 42 00:05:51,391 --> 00:05:52,860 راورنر 43 00:05:54,194 --> 00:05:55,730 راورنر 44 00:05:56,930 --> 00:05:58,264 او کیست؟ 45 00:05:59,365 --> 00:06:01,168 او بیلی را کشت. 46 00:06:02,569 --> 00:06:04,370 بیلی 47 00:06:04,437 --> 00:06:09,408 بیلی ، درست ، بیلی هریسون ، دوست پسر گمشده شما 48 00:06:09,475 --> 00:06:10,910 زنگ زدند شماره تلفنی که تهیه کردید 49 00:06:10,976 --> 00:06:12,411 برای بیلی و جوابی ندارم 50 00:06:12,478 --> 00:06:14,113 هارپر! 51 00:06:14,180 --> 00:06:15,448 بیلی نیست 52 00:06:16,682 --> 00:06:18,418 بیلی نیست هیچ دوست پسر. 53 00:06:19,485 --> 00:06:21,288 بیلی گم نشده است. 54 00:06:21,355 --> 00:06:23,858 راورنر او را به قتل رساند. 55 00:06:24,625 --> 00:06:25,925 بدن او کجاست؟ 56 00:06:27,293 --> 00:06:28,829 من بچه ها آنجا هستم در جستجوی اجساد است. 57 00:06:28,896 --> 00:06:30,831 جسد را پیدا نکردند. شما هستید... 58 00:06:30,898 --> 00:06:32,799 آیا شما دیوانه هستید ، هارپر؟ 59 00:06:32,865 --> 00:06:36,036 خودتی؟ شما فقط پیچیدید؟ 60 00:06:41,375 --> 00:06:42,442 فاک کن 61 00:06:49,048 --> 00:06:51,418 بنابراین شما یک عکاس هستید ، ها؟ 62 00:06:51,485 --> 00:06:54,088 عکس گرفتن حیوانات در طبیعت 63 00:06:55,788 --> 00:06:57,591 بیوگرافی شما را می خوانم. 64 00:06:57,658 --> 00:06:59,292 بسیار چشمگیر 65 00:06:59,358 --> 00:07:02,194 سزاوار عکاسی از دو گونه 66 00:07:02,262 --> 00:07:04,730 فکر می کرد که او خواهد مرد که ... 67 00:07:04,798 --> 00:07:07,033 حدس می زنم این یعنی شما در کار خود بسیار خوب هستید 68 00:07:12,639 --> 00:07:16,276 چیکار کردی؟ در دره واچیتومی ، هارپر؟ 69 00:07:16,343 --> 00:07:18,578 به دنبال مار قرمز باشید. 70 00:07:19,278 --> 00:07:21,348 که بسیار خاص است مقدار مار قرمز؟ 71 00:07:24,016 --> 00:07:27,320 ما نباید آنجا باشیم. را 72 00:15:24,130 --> 00:15:25,365 سلام. 73 00:15:31,004 --> 00:15:32,306 سلام. 74 00:16:25,725 --> 00:16:27,793 سلام ، می توانم به شما کمک کنم؟ 75 00:16:32,999 --> 00:16:34,634 - ... با چیزی؟ - سلام ، اوه ... 76 00:16:36,469 --> 00:16:38,538 بله ، من باید گزارشی تهیه کنم. 77 00:16:39,806 --> 00:16:41,074 بسیار خوب. 78 00:16:41,140 --> 00:16:43,075 من چیزی دیدم. 79 00:16:45,177 --> 00:16:46,580 بسیار خوب. 80 00:16:47,413 --> 00:16:48,648 و؟ 81 00:16:52,485 --> 00:16:53,819 خوبی؟ 82 00:16:59,658 --> 00:17:02,461 من از دوربین عکاسی کردم. 83 00:17:03,395 --> 00:17:04,663 بسیار خوب. 84 00:17:07,267 --> 00:17:09,235 من به شما می گویم ، 85 00:17:09,300 --> 00:17:11,370 ما را قهوه درست می کنیم. 86 00:17:12,337 --> 00:17:15,540 و چیزی نگیر این است که شما می خواهید به من نشان دهید 87 00:17:15,607 --> 00:17:18,243 و بعد می توانیم مرتب سازی کنیم آیا این معامله است؟ 88 00:17:18,310 --> 00:17:19,545 توافق ، بله 89 00:17:20,413 --> 00:17:21,579 اوه ، او را سرزنش نکنید. 90 00:17:22,781 --> 00:17:25,785 من فقط او را استخدام می کنم تا آن را از موی مادر حفظ کند. 91 00:17:27,787 --> 00:17:29,923 بسیار خوب. بنشین 92 00:17:31,023 --> 00:17:33,859 سلام ، هارپر ، این بیلی است ، تنها برای اینکه بدانید. را 93 00:17:33,925 --> 00:17:39,665 من تازه شهر را ترک کرده ام ، من حدود پنج سال سن دارم ساعت ها تا زمانی که در دره واچیتومی هستم 94 00:17:39,732 --> 00:17:44,604 و نه ، به من زنگ نزن ، من مطمئن هستم که شما در جنگل آنجا هستید 95 00:17:44,671 --> 00:17:47,840 عکاسی، خیلی ناز باش ، هوم ... 96 00:17:47,906 --> 00:17:51,577 من مستقیم به رختخواب می روم و صبحانه ، من لباس اضافی برای شما دارم 97 00:17:57,584 --> 00:17:59,185 هی سلام! 98 00:17:59,251 --> 00:18:00,452 چه فاکتی! 99 00:18:00,519 --> 00:18:01,822 سلام ، متوقف! 100 00:18:04,190 --> 00:18:05,525 نه! 101 00:18:09,261 --> 00:18:11,865 کسی کمک می کند! 102 00:20:03,175 --> 00:20:05,778 می دانید ، من بودم در راه سوارکاری. 103 00:20:05,844 --> 00:20:08,148 من فقط آن را برای TGIF در نظر گرفته ام. 104 00:20:08,213 --> 00:20:13,118 میدونی؟ اما من تماس گرفتم از عقب مانده شهر 105 00:20:13,185 --> 00:20:16,722 که گفت کلانتر داشت یک بازدید کوچک از پرده دریایی داشت. 106 00:20:19,491 --> 00:20:23,363 شما کمی چرت و پرت هستید ، ها؟ 107 00:20:23,429 --> 00:20:26,399 گفت تو هستی قرار دادن دوربینش 108 00:20:26,465 --> 00:20:28,867 جایی که شما نباید 109 00:20:30,536 --> 00:20:32,105 من یک عکاس طبیعت هستم 110 00:20:32,172 --> 00:20:33,206 چی؟ 111 00:20:34,673 --> 00:20:36,307 - می توانید دوربین من را بگیرید. - صداتو نمی شنوم. 112 00:20:36,375 --> 00:20:37,911 می توانید دوربین داشته باشید. 113 00:20:39,511 --> 00:20:40,746 هوم 114 00:20:41,846 --> 00:20:43,249 من دوربین نمی خواهم. 115 00:20:44,416 --> 00:20:45,717 می توانید عکس داشته باشید. 116 00:20:45,785 --> 00:20:49,990 من عکس نمی خواهم. 117 00:20:51,391 --> 00:20:52,926 من تو را می خواهم. 118 00:20:56,363 --> 00:20:57,462 بسیار خوب؟ 119 00:20:57,529 --> 00:20:58,730 در اینجا نحوه انجام آن آمده است. 120 00:20:58,798 --> 00:21:01,366 بسیار آسان خواهد بود 121 00:21:01,433 --> 00:21:05,570 من و تو فقط می رویم اینجا باشم قدرت 122 00:21:05,637 --> 00:21:07,874 این بچه ها؟ 123 00:21:07,941 --> 00:21:11,277 آنها فقط در آنجا هستند تا مطمئن شوند من کار خودم را انجام می دهم بسیار خوب؟ 124 00:21:13,046 --> 00:21:14,180 بنابراین... 125 00:21:15,214 --> 00:21:17,951 بیرون بیای وقتی عزیزم 126 00:21:23,055 --> 00:21:24,356 وقت خود را بگیرید. 127 00:21:34,634 --> 00:21:36,935 بیا ، وقت آن است که برای نمایش ، خانم. 128 00:21:38,203 --> 00:21:39,271 فاک 129 00:21:43,409 --> 00:21:44,444 اوه 130 00:21:47,346 --> 00:21:48,781 ! 131 00:21:50,816 --> 00:21:52,786 شما روی میز هستید. 132 00:21:53,719 --> 00:21:55,889 این بچه ها فریبی ندارند. 133 00:21:59,325 --> 00:22:01,360 به تو نگاه می کنی ، ها؟ 134 00:22:01,426 --> 00:22:05,397 گفتم من نمایشگاه را برای شما فراهم می کنم بجنگ ، پرش کن 135 00:22:13,005 --> 00:22:15,107 از کجا یاد گرفتید مانند آن شلیک کنید 136 00:22:15,173 --> 00:22:19,878 اوه آره اوه ، عاشق تو هستم. 137 00:22:19,945 --> 00:22:22,381 - شما یک روانشناس هستید. - اوه ، من روانشناس هستم؟ 138 00:22:22,448 --> 00:22:24,817 دختر ، شما فقط کشته شده اید خودت کسی 139 00:22:24,884 --> 00:22:30,589 بیا ، شما فقط از آن نوع هستید از دختری که دنبالش بودم. 140 00:22:30,656 --> 00:22:33,425 شما واقعاً هستید شما روح دارید! 141 00:22:35,561 --> 00:22:37,262 به خدا قسم ، منظورم این است که ... 142 00:22:39,498 --> 00:22:41,334 عاشق تو هستم. 143 00:22:43,501 --> 00:22:45,003 دیدمت. 144 00:22:48,007 --> 00:22:51,044 روی درخت ترک خورده آن مرد جداگانه 145 00:22:54,780 --> 00:22:57,450 اون مرد 146 00:22:57,517 --> 00:23:01,287 آن مرد راه می رفت برای جدا کردن بخشی از دره من. 147 00:23:01,353 --> 00:23:05,024 آن مرد چوبی بود و یک پویش مواد معدنی 148 00:23:05,090 --> 00:23:07,125 ما او را با نمونه گرفتار کردیم. 149 00:23:07,192 --> 00:23:10,061 شما می دانید آنچه در آن است لعنتی کوچک می خواست انجام دهد؟ 150 00:23:10,128 --> 00:23:12,563 او به یک شرکت بزرگ نفتی می رود ، 151 00:23:12,631 --> 00:23:14,801 چک چربی بزرگی می شود ، 152 00:23:14,867 --> 00:23:17,302 سپس آنها می روند و لابی می کنند 153 00:23:17,369 --> 00:23:19,404 و می دانید چه خبر است فدراسیون ها چه موقع آن را دریافت می کنند؟ 154 00:23:19,471 --> 00:23:23,876 آنها چوب و مواد معدنی را می فروشند حقوق برای مطلوب ترین پیشنهاد دهنده 155 00:23:23,942 --> 00:23:25,644 شما همیشه بوده اید به ویرجینیا غربی؟ 156 00:23:25,711 --> 00:23:28,381 ببینید آنها چه کردند در کوههای لعنتی آنها؟ 157 00:23:32,585 --> 00:23:35,488 من چه کردم روش زندگی را حفظ کنید 158 00:23:35,555 --> 00:23:39,325 این لعنتی داشته همه چیز را تغییر داد همه! 159 00:23:39,391 --> 00:23:42,161 من دیدم چه کردی اوه ، فاک! 160 00:23:42,228 --> 00:23:46,565 شما نمی فهمید ، عوضی احمق. من کاری را انجام می دهم که به آن اعتقاد دارم. هوم؟ 161 00:23:46,632 --> 00:23:49,602 فقط به این دلیل که به آن اعتقاد دارید درست نمی کند 162 00:23:49,669 --> 00:23:51,070 بله آن کار می کند! 163 00:23:51,135 --> 00:23:52,770 شما گوش نمی کنید! 164 00:23:52,837 --> 00:23:54,807 این مکان مال من است! 165 00:23:57,876 --> 00:24:01,614 و واقعاً منظورم این بود تا بتوانیم از آن قدردانی کنیم 166 00:24:01,681 --> 00:24:05,451 ما آخرین رشد را داریم جنگل در سواحل اقیانوس اطلس 167 00:24:07,619 --> 00:24:09,388 مثل وان است مهاجران به اینجا رسیدند 168 00:24:12,525 --> 00:24:16,262 دختری از طبیعت همانطور که باید باشد قادر به درک همه 169 00:25:17,257 --> 00:25:18,423 سلام؟ 170 00:26:09,976 --> 00:26:11,311 فاک! 171 00:31:54,685 --> 00:32:00,192 نمی دانم چرا بعضی ها عوضی عکس بالاست ... 172 00:32:00,259 --> 00:32:04,430 او احتمالاً تصاویرش را ارسال می کند به برخی از بازپرس لعنتی. 173 00:32:09,101 --> 00:32:11,704 مرد. 174 00:32:11,770 --> 00:32:13,338 هکتار هکتار 175 00:32:14,038 --> 00:32:16,541 شما به اینجا می آیند ... 176 00:32:16,607 --> 00:32:20,511 مرا از دره بیرون کن. من نیستم من آن را خواهم داشت ، بله ، آن را پیدا خواهم کرد. 177 00:32:20,578 --> 00:32:22,748 من او را گرفتن ... 178 00:32:22,815 --> 00:32:26,250 من می شکنم آن عوضی را می شکنم! 179 00:32:26,317 --> 00:32:27,985 گربه کوچک 180 00:32:28,053 --> 00:32:30,222 عوضی لعنتی احمق. 181 00:32:30,288 --> 00:32:32,857 اوه ... 182 00:32:45,336 --> 00:32:46,939 بیا عوضی 183 00:32:48,140 --> 00:32:49,775 شما کجا هستید؟ 184 00:33:00,952 --> 00:33:05,857 هود سواری قرمز ، از جنگل برگرد ، ها؟ 185 00:33:11,730 --> 00:33:13,031 این کجاست؟ 186 00:33:30,115 --> 00:33:35,153 لعنتی ... 187 00:33:42,827 --> 00:33:44,962 وو وای! 188 00:33:45,029 --> 00:33:47,098 این این 189 00:33:51,502 --> 00:33:54,639 هه؟ 190 00:33:55,540 --> 00:33:56,775 آیا می توانید مرا بشنوید؟ 191 00:34:08,552 --> 00:34:10,955 شما چی فکر میکنید...؟ 192 00:35:23,494 --> 00:35:24,730 کمک. 193 00:35:35,340 --> 00:35:36,876 چگونه از اینجا خارج می شویم؟ 194 00:35:46,251 --> 00:35:49,087 شما هرگز نمی خواهید از اینجا برو بیرون. 195 00:35:53,224 --> 00:35:58,630 من شما را برای آن پذیرفتم فقط برای اینکه بدانی. 196 00:35:59,965 --> 00:36:01,300 من داشتم... 197 00:36:03,001 --> 00:36:06,205 من تو را خوب داشتم 198 00:36:07,237 --> 00:36:09,674 من تو را خوب داشتم 199 00:36:18,217 --> 00:36:19,785 شما هیچی نیستید 200 00:45:40,677 --> 00:45:42,681 جسی ، آنجا هستی؟ را 201 00:45:44,114 --> 00:45:45,883 جسی؟ را 202 00:45:51,155 --> 00:45:53,590 هارپر سایکس 203 00:45:53,657 --> 00:45:58,563 به نظر می رسد که آنها بحث نمی کنند دور من مجبور شدم تو باشم 204 00:45:58,630 --> 00:46:02,834 کیف پول خود را گذاشتید کامیون ، بنابراین من کمی به شما نگاه کردم. 205 00:46:02,900 --> 00:46:04,902 گوگل 206 00:46:04,969 --> 00:46:08,438 یک ماه در آرکانزاس در جستجوی دارکوب عاج ، 207 00:46:08,505 --> 00:46:11,341 و بعد شکار کنید ببرها در آسیا 208 00:46:11,409 --> 00:46:13,943 شما G.I هستید جین با دوربین 209 00:46:14,010 --> 00:46:16,380 تو معامله درستي را 210 00:46:16,447 --> 00:46:19,884 حالا تعجب می کنید اگر من می شنوم که شما می آیند 211 00:46:19,949 --> 00:46:22,620 و سعی کنید آن را رانندگی کنید از آنجا 212 00:46:24,054 --> 00:46:26,625 شما تعجب می کنید که آیا این است ارزش ریسک 213 00:46:30,961 --> 00:46:35,599 خوب ، اینجا چیزی است. اینجاست فقط یک خروج از دره 214 00:46:35,666 --> 00:46:38,836 سقوط سوزان در شمال غیرقابل تحمل است 215 00:46:38,902 --> 00:46:42,439 پمپ بنزین پیاده روی 16 روزه غرب است 216 00:46:42,507 --> 00:46:44,576 و می رود تا تقریباً یک ماه از شما دور شود 217 00:46:44,643 --> 00:46:48,211 اگر می خواهید عبور کنید جنگل ملی در شرق 218 00:46:48,278 --> 00:46:50,481 تنها راه بیرون از اینجا را 219 00:46:50,547 --> 00:46:52,549 پایین رودخانه می آید 220 00:46:52,617 --> 00:46:54,319 و شما می دانید که آنها دیر یا زود اتفاق می افتد ... 221 00:50:47,284 --> 00:50:48,519 سلام؟ 222 00:50:55,293 --> 00:50:56,760 سلام؟ 223 00:51:22,887 --> 00:51:24,088 سلام؟ 224 00:51:32,163 --> 00:51:33,731 سلام؟ 225 00:51:46,344 --> 00:51:47,778 سلام؟ 226 00:51:51,014 --> 00:51:52,083 اوه 227 00:51:53,418 --> 00:51:55,553 از دیدن شما خوشحالم. 228 00:51:56,753 --> 00:51:59,123 مالینکرودت 229 00:51:59,190 --> 00:52:01,092 هارپر سایکس 230 00:52:01,159 --> 00:52:02,226 سایکس 231 00:52:02,293 --> 00:52:05,796 خیلی خوب. یک اسم عالی 232 00:52:05,862 --> 00:52:08,298 آیا شما بوربون می خواهید؟ بله ، بله ، می دانید 233 00:52:08,365 --> 00:52:11,168 می توانم از تلفن شما استفاده کنم؟ 234 00:52:11,235 --> 00:52:12,737 من تلفن ندارم ، خانم. 235 00:52:12,804 --> 00:52:15,606 تلفن نداشتم به مدت 15 سال 236 00:52:16,940 --> 00:52:17,975 اوه 237 00:52:27,985 --> 00:52:30,187 من فقط بهش احتیاج دارم تماس تلفنی برقرار کنید 238 00:52:30,253 --> 00:52:33,991 ام ، بیا آنجا برویم با آتش و شما را. 239 00:52:39,563 --> 00:52:43,268 هر وقت ریختم فقط یک لحظه. 240 00:52:44,934 --> 00:52:46,570 شما می دانید منظورم چیست؟ 241 00:52:48,239 --> 00:52:49,740 نوشیدنی روزانه 242 00:52:56,179 --> 00:52:57,981 شما تعجب می کنید 243 00:53:00,184 --> 00:53:02,320 این برای قلب من است ، همه این چیزها 244 00:53:02,387 --> 00:53:04,288 یک ، دو ، سه ، آه ، چهار. 245 00:53:04,353 --> 00:53:09,493 این ، اوه ، با من همراه است هفته ای یک بار 246 00:53:09,559 --> 00:53:13,030 - لوازم شما. - م.م. 247 00:53:13,097 --> 00:53:16,467 همه چیز در اینجا تحویل داده شده است هفته ای یک بار به من 248 00:53:16,534 --> 00:53:19,604 و او به من اجازه می دهد تا در اینجا بمانم. 249 00:53:25,443 --> 00:53:27,245 اون کتابها اونجا 250 00:53:27,311 --> 00:53:30,514 آنها سندی هستند که چگونه ما این دره را مرتب کرده ایم. 251 00:53:30,581 --> 00:53:33,351 درختان قطع شده از همه جا 252 00:53:33,416 --> 00:53:35,719 به رودخانه رفت 253 00:53:35,786 --> 00:53:38,521 و سنگ های بزرگی پیدا کردم و آنها را تا اینجا آورده 254 00:53:38,588 --> 00:53:42,125 و سپس آنها وجود دارد پشه های بزرگتر از مومیایی. 255 00:53:42,193 --> 00:53:45,763 و اینجاست که خرسها دویدند در مورد کشتن مردم 256 00:53:45,829 --> 00:53:49,366 تاریک بود اما ما آنرا ساختیم. 257 00:53:50,900 --> 00:53:52,803 ما این مکان را ساختیم 258 00:53:54,806 --> 00:53:57,275 ما این کل دره را کج کردیم. 259 00:54:21,197 --> 00:54:24,201 - مرگ بسیار است. - اونجا؟ 260 00:54:24,268 --> 00:54:28,172 این پیشرفت است تمدن 261 00:54:28,239 --> 00:54:29,740 پیش رفتن؟ 262 00:54:29,806 --> 00:54:31,375 البته. 263 00:54:31,442 --> 00:54:33,710 نظر شما در مورد پیشرفت چیست؟ 264 00:54:33,777 --> 00:54:37,780 شرکت ها مدت هاست جداگانه 265 00:54:37,847 --> 00:54:40,183 چگونه آنها خودشان را کشتند. 266 00:54:41,784 --> 00:54:43,687 به نظر می رسد شکنجه است. 267 00:54:43,755 --> 00:54:46,957 نه ، نه ، آنها شکنجه می شوند موضوع کاملاً دیگری 268 00:54:47,023 --> 00:54:50,693 اعدام اندازه گیری است 269 00:54:50,760 --> 00:54:53,396 تابعیت کشور 270 00:54:53,463 --> 00:54:58,335 شکنجه یک فشارسنج است 271 00:54:58,402 --> 00:55:01,773 آفرینش های ملت 272 00:55:03,407 --> 00:55:07,278 چگونه مردم را می کشید؟ چگونه مرد را زنده نگه داریم 273 00:55:07,344 --> 00:55:10,413 به اندازه کافی برای ترغیب او شما چه چیزی را باید به او بگویید 274 00:55:10,480 --> 00:55:12,817 و همه آن را داشتند حالت های مختلف عملکرد 275 00:55:14,719 --> 00:55:17,320 آنها با افتخار روشهای خود را ذکر کردند. 276 00:55:17,387 --> 00:55:20,991 خر اسپانیایی دوشیزه آهن. 277 00:55:21,057 --> 00:55:23,559 و ظلم وجود داشت ، رقابت بی رحمانه 278 00:55:23,626 --> 00:55:26,230 بین پادشاهان درد. 279 00:55:27,664 --> 00:55:32,836 اما فکر می کنید چه چیزی می ترساند مردی بیش از هر چیز دیگری؟ 280 00:55:34,938 --> 00:55:37,808 شما چی فکر میکنید او را بیشتر می ترساند؟ 281 00:55:40,510 --> 00:55:43,014 مادر طبیعت. 282 00:55:46,282 --> 00:55:52,789 زیرا طبیعت مادر او استاد واقعی درد است. 283 00:56:05,068 --> 00:56:08,172 - آیا نوشیدنی دیگری می خواهید؟ - نه ممنون. 284 00:56:08,237 --> 00:56:11,141 من یکی ، اگر مهم نیست 285 00:57:19,208 --> 00:57:23,181 من می دانم که شما از او سؤال نکرده اید. بفرمایید. 286 00:57:25,581 --> 00:57:26,951 شما او را می کشید. 287 00:57:29,286 --> 00:57:30,855 وای. 288 00:57:34,291 --> 00:57:35,927 این یک دختر است. 289 00:57:53,311 --> 00:57:57,381 در حالی که من این کار را می کنم ، می توانید بیایید اینجا و این مورد را خاموش کنید؟ 290 00:58:11,228 --> 00:58:12,929 آه 291 00:58:24,342 --> 00:58:26,143 اوه خدای من. 292 00:58:32,215 --> 00:58:36,252 شما عوضی لعنتی. 293 00:58:43,027 --> 00:58:44,327 سایکس 294 00:58:46,831 --> 00:58:48,532 سایکس! 295 00:58:49,632 --> 00:58:51,134 لعنتی! 296 00:58:57,974 --> 00:59:00,010 سایکس! 297 00:59:08,585 --> 00:59:11,355 من می دانم شما چه کار می کنید در کنار رودخانه دیده می شود. 298 00:59:11,422 --> 00:59:14,592 کجا رهبری کردی عکس های شما. 299 00:59:15,960 --> 00:59:19,630 آنچه شما دیدید یک صلیب توخالی بود. 300 00:59:21,364 --> 00:59:26,036 من ، اوه ، به طبقه بالا آمدم با آن خود 301 00:59:30,840 --> 00:59:33,643 ادامه دهید 302 00:59:33,710 --> 00:59:35,811 آنها منتظر شما هستند. 303 01:00:33,903 --> 01:00:36,873 ... ادامه دهید تا یعنی رعد و برق قوی 304 01:00:36,940 --> 01:00:41,244 قادر به ایجاد خسارت بزرگی است رسیدن به اندازه یک توپ گلف ... 305 01:00:41,311 --> 01:00:44,048 طوفان سنگین 306 01:00:46,016 --> 01:00:50,253 ... قادر به ایجاد بزرگ ، صدمه از تگرگ به اندازه یک توپ گلف 307 01:00:50,320 --> 01:00:52,456 طوفان شدید در نزدیکی پرزیتا واقع شده است ... 308 01:00:52,521 --> 01:00:56,793 یا در مورد Presbiet و خارج از کشور آنها می روند جنوب شرقی 30 مایل در ساعت 309 01:00:56,860 --> 01:00:59,396 مکان های دیگر در هشدار شامل 310 01:00:59,463 --> 01:01:03,834 ماندورا شرقی وسترن پیرس ... 311 01:01:03,900 --> 01:01:06,002 این یک وضعیت خطرناک است. را 312 01:01:06,068 --> 01:01:10,239 اگر در مسیر این طوفان هستید ، بلافاصله برای یک جنگ ویرانگر آماده شوید 313 01:01:10,306 --> 01:01:15,079 که می تواند به آن آسیب برساند سقف ، پنجره ، سایدینگ و وسایل نقلیه 314 01:01:15,144 --> 01:01:19,650 به درون قلعه پناه ببرید دور از ویندوز باشید 315 01:01:19,715 --> 01:01:22,918 گزارش خسارت به نزدیکترین سازمان اجرای قانون 316 01:01:22,985 --> 01:01:26,190 برای رله ملی سرویس هواشناسی 317 01:05:13,217 --> 01:05:14,617 سلام؟ 318 01:05:17,121 --> 01:05:18,989 سلام؟ سلام؟ 319 01:05:19,054 --> 01:05:22,925 Darlene ، پمپ های لعنتی از نو. دارلن؟ 320 01:05:37,072 --> 01:05:39,076 من گردان خود را بیرون می آورم و او را به زمین نشست. 321 01:06:02,666 --> 01:06:06,068 من و بیلی دنبالش بودیم برای شما از دیروز 322 01:06:06,135 --> 01:06:07,871 کجا بودید؟ 323 01:06:09,271 --> 01:06:11,208 آن دوست پسر شما تقریباً هر اینچ را پوشانده است 324 01:06:11,273 --> 01:06:13,042 این دره که تو را جستجو می کند. 325 01:06:35,097 --> 01:06:36,733 خوبه. 326 01:06:38,101 --> 01:06:39,603 خیلی خوب. 327 01:06:46,376 --> 01:06:48,479 کجا فرار کردی؟ متعجب؟ 328 01:06:51,347 --> 01:06:54,117 کامیون شما را پیدا کردم من همه چیزهای شما را در سفر می گذارم. 329 01:06:57,219 --> 01:06:58,688 بسیار خوب؟ 330 01:07:02,125 --> 01:07:03,626 همه چیز خوب خواهد بود. 331 01:07:07,931 --> 01:07:08,965 بیا بریم. 332 01:07:35,192 --> 01:07:36,760 می توانید به من بگویید چه اتفاقی افتاده است؟ 333 01:07:37,827 --> 01:07:40,063 من از آنها فرار می کنم. 334 01:07:40,130 --> 01:07:41,497 سازمان بهداشت جهانی؟ 335 01:07:41,563 --> 01:07:43,500 بهت نشون میدم. 336 01:08:24,073 --> 01:08:27,777 نه! نه! نه! 337 01:09:21,398 --> 01:09:25,802 در دوران قدیم اسلاوها استفاده می شود برای دریافت پاسخ از مردم 338 01:09:25,868 --> 01:09:30,106 با استفاده از گاوها بیش از شیر. 339 01:09:31,375 --> 01:09:33,909 می بینید ، تمام مواد غذایی را هضم می کنید 340 01:09:33,976 --> 01:09:37,213 که او یکی از آن بچه ها بود در طول روز می خورد ، 341 01:09:37,280 --> 01:09:40,315 نیاز دارد یک سیستم بسیار ویژه 342 01:09:40,382 --> 01:09:44,653 بنابراین این جانوران بزرگ زیبا آنها چهار شکم دارند. 343 01:09:44,720 --> 01:09:49,659 آنها اساساً هستند فقط یک مخزن بزرگ قدیمی 344 01:09:49,725 --> 01:09:52,929 سمی ترین اسیدهای جهان. 345 01:09:55,030 --> 01:09:56,899 مدت ها پیش اینها وجود دارد 346 01:09:56,966 --> 01:10:00,670 دو لبنیات. 347 01:10:00,737 --> 01:10:03,672 و سرنگون شدند این پادشاه وحشتناک 348 01:10:03,739 --> 01:10:06,909 مشهور بود بخاطر شوم ترین راهها 349 01:10:06,975 --> 01:10:09,345 او عاشق شکنجه بود. 350 01:10:09,412 --> 01:10:11,280 او عاشق صداقت بود. 351 01:10:11,347 --> 01:10:14,082 او گهواره های یهودا را دوست داشت. 352 01:10:14,149 --> 01:10:18,387 او عاشق شکنجه کردن تابوت ها بود. تمام چیزهای خوب. 353 01:10:18,454 --> 01:10:22,826 حالا ، آن برادران قلعه را آرام کنید ، درست است؟ 354 01:10:22,893 --> 01:10:28,363 و شاه ، که او بدیهی است من هیچ مشکلی درباره مشکل او ندارم ، 355 01:10:28,430 --> 01:10:30,699 این است که پادشاهی خود را ارائه می دهد. 356 01:10:30,766 --> 01:10:32,969 ملکه و او را پرتاب کنید بچه ها و دهکده 357 01:10:33,034 --> 01:10:37,206 اگر فقط رها کنند الاغ ناجوانمردانه او بروید. 358 01:10:37,273 --> 01:10:39,775 این انقلابیون ... 359 01:10:40,710 --> 01:10:43,947 آنها ساده هستند 360 01:10:44,012 --> 01:10:46,015 کشاورزان کوچک 361 01:10:46,082 --> 01:10:49,586 و برای آنها ، شما می دانید ، درست نیست 362 01:10:54,289 --> 01:10:59,962 بنابراین ... آنها در حال پرتاب یک جشن بزرگ هستند در دربار سلطنتی 363 01:11:00,029 --> 01:11:02,731 همه آنها آنجا هستند ، کل خانواده سلطنتی 364 01:11:02,798 --> 01:11:06,601 برادران آنجا نشسته اند و همه فقط سرگرم کننده هستند 365 01:11:06,668 --> 01:11:09,639 سپس کسی گاو را به داخل هدایت می کند. 366 01:11:09,706 --> 01:11:12,842 یکی از برادران ، بلند می شود. 367 01:11:12,908 --> 01:11:14,543 او به میز ضیافت می رود 368 01:11:14,609 --> 01:11:17,413 و او طول می کشد از یک چاقوی بزرگ حک شده 369 01:11:18,948 --> 01:11:25,287 سپس مادربزرگ چاقو می گیرد 370 01:11:28,091 --> 01:11:32,729 یک حفره کوچک ایجاد می کند درست زیر مقعد. 371 01:11:35,198 --> 01:11:41,537 سپس برادر دیگر ، پای شاه را می چسباند. 372 01:11:41,604 --> 01:11:43,240 و دستانش. 373 01:11:44,173 --> 01:11:46,842 و بعد به شوک همه ، 374 01:11:46,909 --> 01:11:49,546 کشویی به پادشاه درون گاو 375 01:11:49,613 --> 01:11:53,684 آنها شروع به دوختن می کنند دور گردن پادشاه 376 01:11:55,984 --> 01:12:00,155 این اسلاوها همه آن را دیدند. 377 01:12:00,222 --> 01:12:01,858 پادشاه آنها ... 378 01:12:02,824 --> 01:12:06,496 با سرش چسبیده از گوساله 379 01:12:06,563 --> 01:12:09,599 این جدید بود این انقلابی بود 380 01:12:11,534 --> 01:12:15,372 آنها گفتند که حدود سه روز طول کشید تا بدن پادشاه از هم پاشیده شود. 381 01:12:23,045 --> 01:12:24,480 به چی میخندی؟ 382 01:12:31,020 --> 01:12:35,024 من تصویری از همه شما را دیدم در خانه پیرمرد 383 01:12:36,859 --> 01:12:38,995 آیا این چیزی است که شما به آن می خندید؟ 384 01:12:39,060 --> 01:12:40,896 من همه آنها را کشتم. 385 01:12:43,498 --> 01:12:46,836 این داشتم خون می گرفتم صورت کینزی دراز می شود. 386 01:12:48,305 --> 01:12:51,208 موچین ... 387 01:12:52,541 --> 01:12:54,244 او به قطعه تیراندازی شد. 388 01:12:55,779 --> 01:12:59,282 و بعد آن مرد خزنده با یک لبخند. 389 01:13:01,484 --> 01:13:03,019 سرش را گم کرد. 390 01:13:05,689 --> 01:13:08,792 و آن مضطرب بیمار دزد. 391 01:13:12,462 --> 01:13:14,965 سام هدف را به چالش كشيد حمله قلبی. 392 01:13:17,065 --> 01:13:18,969 او درد زیادی داشت. 393 01:13:20,970 --> 01:13:22,405 بنابراین من او را شلیک کردم. 394 01:13:25,809 --> 01:13:28,177 بله ، من مال شما دارم کل قبیله لعنتی 395 01:13:30,913 --> 01:13:34,818 خب چیزهای بیشتری وجود دارد کجاییه. 396 01:13:37,587 --> 01:13:40,323 شما یک ترسو هستید که نتوانست مرا پیدا کند. 397 01:13:43,126 --> 01:13:46,128 شما یک پلیس کمی خسته می کنید بیا منو بگیر 398 01:13:52,301 --> 01:13:53,569 منو نکش 399 01:13:58,240 --> 01:14:00,877 بنابراین می توانم پنجه بزنم صورت لعنتی شما خاموش است 400 01:14:00,944 --> 01:14:02,846 - اوه؟ - آره. 401 01:14:08,149 --> 01:14:10,920 من تو را شکنجه خواهم کرد 402 01:14:10,985 --> 01:14:12,588 - شما هستید؟ - آره. 403 01:14:13,756 --> 01:14:15,891 و بعد من تو را خواهم کشت. 404 01:14:16,893 --> 01:14:18,228 این 405 01:14:22,899 --> 01:14:24,134 سپس... 406 01:14:26,735 --> 01:14:28,470 من شما را به سمت بالا می کشم ... 407 01:14:29,672 --> 01:14:31,541 کف آن درب. 408 01:14:35,578 --> 01:14:38,314 من قصد دارم خوک ها را تماشا کنم 409 01:14:38,381 --> 01:14:41,117 شما را از هم جدا می کند. 410 01:14:42,452 --> 01:14:44,621 - بیا. - شما تند و سریع! 411 01:15:13,716 --> 01:15:15,750 من شما را ، شما حرکت تند و سریع! 412 01:15:18,822 --> 01:15:20,923 من شما را ، شما تند و سریع. 413 01:15:35,238 --> 01:15:36,506 نه؟ 414 01:15:55,957 --> 01:15:57,226 هارپر! 415 01:16:05,935 --> 01:16:08,438 دکتر منتظر است برای شما با نتایج آزمایشگاه 416 01:16:10,006 --> 01:16:11,541 و زمان آن فرا رسیده است. 417 01:16:14,176 --> 01:16:15,679 صبر کن 418 01:16:18,081 --> 01:16:19,983 من تقریباً تمام شده ام 419 01:16:23,252 --> 01:16:24,587 بعد از اینکه او مرا کتک زد ... 420 01:16:24,654 --> 01:16:28,358 و هیچ کس اهمیتی نمی دهد ... 421 01:16:29,759 --> 01:16:32,028 بعد از اینکه او مرا چاقو زد. 422 01:16:36,998 --> 01:16:41,270 بعد از اینکه او پسرم را تغذیه کرد به خوک خود 423 01:16:42,003 --> 01:16:43,439 نه! 424 01:16:49,212 --> 01:16:53,816 بعد از حلق آویز من 425 01:16:53,881 --> 01:16:56,018 و مرا رها کرد. 426 01:16:58,354 --> 01:17:01,291 بعد از اینکه او مرا وحشت کرد. 427 01:17:06,028 --> 01:17:09,966 بعد از سرقت گاو را 428 01:17:10,033 --> 01:17:12,102 و او آن را جدا کرد. را 429 01:17:14,235 --> 01:17:16,038 بعد از گره خوردن 430 01:17:19,876 --> 01:17:22,744 کجا می روی ، زنجبیل؟ 431 01:17:22,811 --> 01:17:25,215 بهترین قسمت را از دست می دهید. 432 01:17:27,115 --> 01:17:29,585 من فکر می کنم شما مریض هستید. 433 01:17:29,652 --> 01:17:34,923 من فکر می کنم شما قربانی هستید همه گیر خطرناک مواد مخدر و ... 434 01:17:34,990 --> 01:17:39,229 شما هم ناراحت هستید با کی دارین حلق آویز ... 435 01:17:40,595 --> 01:17:42,531 خطر بزرگی است خودم. 436 01:17:53,242 --> 01:17:56,179 کارآگاه Slayton ، لطفا در را ببندید 437 01:17:57,680 --> 01:18:00,316 در گزارش افسر خود می گوید که بیمار من تحت پوشش بود 438 01:18:00,381 --> 01:18:03,452 در مواد مانند وازلین و او را بسوزاند 439 01:18:03,520 --> 01:18:05,922 - نتیجه احتمالی یک انفجار است. - من همه آنرا می دانم. 440 01:18:05,988 --> 01:18:07,789 پوشیده از وازلین نبود. 441 01:18:07,856 --> 01:18:12,994 و این گرما نبود سوختگی درجه سوم برای او ایجاد کرد. 442 01:18:13,061 --> 01:18:15,364 سوختگی چیست؟ 443 01:18:17,966 --> 01:18:20,902 در گزارش آزمایشگاه آمده است که او آغشته بود 444 01:18:20,970 --> 01:18:24,140 در آنزیم های گوارشی از صفرا گاوی 445 01:18:31,380 --> 01:18:33,382 آنها آن را حفر کردند. 446 01:20:52,397 --> 01:20:55,814 زیرنویس Explodskull www.OpenSubtitles.org 40490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.