All language subtitles for Quantum.Leap.S04E01.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:04,696 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,822 --> 00:00:08,242 Dr. Sam Beckett stepped into the Quantum Leap accelerator... 3 00:00:08,325 --> 00:00:10,202 and vanished. 4 00:00:14,748 --> 00:00:17,584 He awoke to find himself trapped in the past, 5 00:00:17,709 --> 00:00:20,963 facing mirror images that were not his own... 6 00:00:21,046 --> 00:00:25,551 and driven by an unknown force to change history for the better. 7 00:00:26,093 --> 00:00:30,556 His only guide on this journey is Al, an observer from his own time, 8 00:00:30,681 --> 00:00:35,477 who appears in the form of a hologram that only Sam can see and hear. 9 00:00:35,602 --> 00:00:39,731 And so, Dr. Beckett finds himself leaping from life to life, 10 00:00:39,940 --> 00:00:42,818 striving to put right what once went wrong... 11 00:00:42,985 --> 00:00:45,821 and hoping each time that his next leap... 12 00:00:46,321 --> 00:00:48,657 will be the leap home. 13 00:00:54,872 --> 00:00:59,042 Sam? Sam, you okay? 14 00:00:59,418 --> 00:01:02,212 - Al? - You okay? 15 00:01:02,296 --> 00:01:04,089 - Huh? - You must have leaped with me. 16 00:01:04,173 --> 00:01:05,799 Oh, we did it, Sam. 17 00:01:06,258 --> 00:01:09,511 We... Sam? 18 00:01:09,595 --> 00:01:14,975 What the hell am I doing in this uniform? What's going on, Sam? 19 00:01:18,854 --> 00:01:23,484 I think... Come here. 20 00:01:31,950 --> 00:01:34,828 Sam, what the hell is happening? Huh? 21 00:01:49,801 --> 00:01:51,929 - Oh, boy. - Oh, boy. 22 00:03:06,628 --> 00:03:10,966 Gooshie? What the hell is going on? 23 00:03:25,522 --> 00:03:29,318 Al. Al. 24 00:03:30,527 --> 00:03:32,029 Stop that! 25 00:03:33,280 --> 00:03:36,950 Come on, you rotten pile of Gummi Bears. 26 00:03:39,202 --> 00:03:40,996 You know what this means? What? 27 00:03:41,121 --> 00:03:44,374 It's my turn to slip into the powder room like the Invisible Man. It's my turn. 28 00:03:44,499 --> 00:03:46,752 Gooshie! Where the hell are you? 29 00:03:47,210 --> 00:03:50,297 In the future, he's... He's in the future, and you're in... 30 00:03:50,422 --> 00:03:55,677 Uh, boy, I can't tell what year it is, but from the looks of your uniform, 31 00:03:55,802 --> 00:03:58,221 it's as far back in time as I've ever leaped. 32 00:03:58,555 --> 00:04:02,267 Wait a second. Wait a second. 33 00:04:02,934 --> 00:04:06,063 I've been leaping back and forth within my own lifetime, 34 00:04:06,188 --> 00:04:08,023 but since we switched places, 35 00:04:08,190 --> 00:04:10,692 that means that this leap would be within your lifetime. 36 00:04:10,817 --> 00:04:12,402 When were you born? 37 00:04:12,944 --> 00:04:17,491 June, uh, 15, 19... 19... 38 00:04:17,616 --> 00:04:19,951 Gooshie, if you don't answer, I'm gonna kill you! 39 00:04:20,118 --> 00:04:22,871 Oh, my God! Your brain's Swiss-cheesed. 40 00:04:22,954 --> 00:04:25,666 - My brain is fine. - No, it's not. The leap Swiss-cheesed it. 41 00:04:25,749 --> 00:04:27,834 - Stop saying that! - It's nothing to be ashamed of. 42 00:04:27,959 --> 00:04:30,837 Do you remember the first time I leaped? I couldn't even remember my own name. 43 00:04:31,004 --> 00:04:33,465 Al. My name is Al. 44 00:04:36,343 --> 00:04:37,886 Al what? 45 00:04:38,679 --> 00:04:41,556 Oh, you think I've forgotten my last name? 46 00:04:42,474 --> 00:04:44,393 I'm about to bet on it. 47 00:04:45,644 --> 00:04:47,354 Well, you'd lose. 48 00:04:48,730 --> 00:04:53,485 It's Beckett. Al Beckett. Ha! 49 00:04:53,777 --> 00:04:57,739 It's Calavicci. Al Calavicci. Ha! 50 00:04:58,782 --> 00:05:00,742 Calavicci? It's not Beckett? 51 00:05:00,883 --> 00:05:02,216 No. 52 00:05:02,286 --> 00:05:03,887 Well, then, who the hell is Beckett? 53 00:05:03,912 --> 00:05:06,998 - Me. I'm Beckett. - Gooshie! 54 00:05:07,416 --> 00:05:11,128 He can't hear you. Ziggy's not even gonna be a gleam in my eye for another... 55 00:05:11,253 --> 00:05:13,422 I don't know... 50 years or so. 56 00:05:13,630 --> 00:05:16,299 - Ziggy? - The parallel... 57 00:05:16,550 --> 00:05:20,429 The parallel hybrid computer I designed to run Quantum Leap. 58 00:05:20,554 --> 00:05:23,557 - Then who the hell is Gooshie? - The head programmer. 59 00:05:23,765 --> 00:05:25,934 - Oh, the little guy with bad breath. - Yeah. 60 00:05:26,059 --> 00:05:28,687 Yeah, and Ziggy is the computer with the big ego. 61 00:05:28,854 --> 00:05:31,481 That's right. And installing that ego was a breakthrough. 62 00:05:31,606 --> 00:05:34,735 Yeah. Without it, Ziggy'd be just another big number cruncher... 63 00:05:34,860 --> 00:05:37,571 Al, I'm gettin' my memory back. Do you hear what I'm saying? 64 00:05:37,696 --> 00:05:39,281 Well, you're taking it from me! 65 00:05:39,406 --> 00:05:43,014 No, no! The leap did that. Don't panic. I'll fill in the gaps. 66 00:05:43,039 --> 00:05:44,155 Oh, boy. 67 00:05:44,329 --> 00:05:46,329 Leaping together must have merged our minds. 68 00:05:46,997 --> 00:05:49,082 I wonder which part of yours I got. 69 00:05:49,207 --> 00:05:51,585 Gooshie, why don't you answer me? 70 00:05:52,043 --> 00:05:55,881 Because Ziggy doesn't exist in the year you've leaped into. 71 00:05:56,840 --> 00:05:59,634 Because we switched places, in order to communicate with Gooshie, 72 00:05:59,760 --> 00:06:02,512 I'd have to have the hand-link, because I'm the one... 73 00:06:05,515 --> 00:06:07,559 I'm the one in the imaging chamber. 74 00:06:07,726 --> 00:06:09,603 Imaging chamber? 75 00:06:10,896 --> 00:06:12,731 Oh, my God! 76 00:06:15,233 --> 00:06:17,068 I'm home. 77 00:06:19,070 --> 00:06:20,906 I'm home, Al. 78 00:06:24,868 --> 00:06:27,287 - Where's the door? - Door? 79 00:06:27,412 --> 00:06:30,916 Yeah, where... Where's the... Here, let me just take... 80 00:06:32,167 --> 00:06:36,129 Where's the damn door? Where... 81 00:06:38,006 --> 00:06:40,759 - Gooshie! Where's the door? - Gooshie! 82 00:06:40,926 --> 00:06:43,220 - Gooshie! - Gooshie! 83 00:06:43,345 --> 00:06:45,138 - Gooshie! - Gooshie! 84 00:06:45,263 --> 00:06:47,057 Gooshie, where's the door? 85 00:06:47,766 --> 00:06:49,768 You find the door. I don't know where the door is. 86 00:06:49,893 --> 00:06:51,478 Gooshie! 87 00:06:54,439 --> 00:06:57,234 - Tom? - Gooshie! 88 00:06:57,359 --> 00:06:58,985 - Your name's Tom. Tom. - Tom! 89 00:06:59,110 --> 00:07:02,447 - Huh? - I don't believe it. 90 00:07:02,501 --> 00:07:03,748 Your name's Tom. 91 00:07:03,773 --> 00:07:06,022 Your telegram said you wouldn't be here till Friday. 92 00:07:07,244 --> 00:07:08,703 I... Oh, I, uh... 93 00:07:08,749 --> 00:07:11,249 - He took an earlier flight. - Why, yeah, I took an earlier flight. 94 00:07:11,289 --> 00:07:13,583 You look terrific... considering. 95 00:07:13,708 --> 00:07:16,086 Considering? Considering what? 96 00:07:16,253 --> 00:07:19,548 What? Tom, you just spent three years in a P.O.W. camp. 97 00:07:19,673 --> 00:07:22,384 - They didn't feed you much, did they? - Bowl of rice a day. 98 00:07:22,509 --> 00:07:24,427 - The Germans fed you rice? - The V.C. 99 00:07:24,545 --> 00:07:25,838 Al, Al. 100 00:07:25,971 --> 00:07:27,347 You're not Admiral Al Calavicci. 101 00:07:27,472 --> 00:07:29,599 You're Captain Tom somebody, and you better start acting like him... 102 00:07:29,683 --> 00:07:31,647 until Ziggy tells us what you're here to change. 103 00:07:31,672 --> 00:07:33,412 - Oh. How? - How? 104 00:07:33,486 --> 00:07:36,231 - There's nobody home. - Don't look at me. Look at him. 105 00:07:36,356 --> 00:07:38,984 Everybody's home. They're all still asleep. 106 00:07:39,109 --> 00:07:40,944 Is that some new kind of walkie-talkie? 107 00:07:41,069 --> 00:07:44,489 Uh, yeah, yeah. Y-You're testing it for the government. It's top secret. 108 00:07:44,566 --> 00:07:48,147 Oh, yes, this is top secret, and I'm evaluating it for the Pentagon. 109 00:07:48,202 --> 00:07:49,911 - That's good. Now put it away. - Put it away. 110 00:07:50,078 --> 00:07:51,955 Just got liberated from a P.O.W. camp, 111 00:07:52,080 --> 00:07:54,291 and they've already given you a new duty assignment. 112 00:07:54,416 --> 00:07:55,917 - It's just like the navy. - Army. 113 00:07:56,084 --> 00:07:57,419 - Army. - You okay, Tom? 114 00:07:57,544 --> 00:08:00,130 Uh, ask him how she is. H-H-How she is? 115 00:08:01,131 --> 00:08:03,091 There's always a she. Ask him how she is. 116 00:08:03,216 --> 00:08:04,551 How she is? 117 00:08:04,759 --> 00:08:06,469 Suzanne's, uh, fine, Tom. 118 00:08:06,595 --> 00:08:09,723 Suzanne. That must be your girlfriend. I don't see a wedding ring. 119 00:08:09,848 --> 00:08:11,892 Finding out you were alive came as quite a shock. 120 00:08:12,017 --> 00:08:13,768 Oh, my God. She must've thought you were dead. 121 00:08:13,894 --> 00:08:15,353 She thought I was dead? 122 00:08:15,478 --> 00:08:18,857 Hell, the whole country thought you were dead after Ernie Pyle's column. 123 00:08:18,982 --> 00:08:21,359 Your crew told him how you kicked 'em out of the tank... 124 00:08:21,526 --> 00:08:24,446 and turned back alone to cover the battalion's retreat. 125 00:08:24,571 --> 00:08:28,491 They saw you take out three panzers before your tank got blown up. 126 00:08:28,867 --> 00:08:33,330 President Roosevelt even read Ernie's column in one of his fireside chats. 127 00:08:33,955 --> 00:08:36,124 You can't blame Suzanne for doin' what she did. 128 00:08:36,207 --> 00:08:37,334 What'd she do? 129 00:08:37,459 --> 00:08:39,794 Oh, shoot. Don't tell me she didn't tell you. She said she told you... 130 00:08:39,920 --> 00:08:41,880 told you when you called her from Bethesda. 131 00:08:42,047 --> 00:08:45,425 - She didn't have to. I already knew. - Careful, Al. 132 00:08:45,550 --> 00:08:47,260 Yeah, I-I guess you would. 133 00:08:47,385 --> 00:08:49,971 You two always knew what the other one was up to since you were kids. 134 00:08:50,096 --> 00:08:51,264 When'd she marry him? 135 00:08:51,389 --> 00:08:53,016 Oh, she hasn't yet. The wedding's on the 17th. 136 00:08:53,141 --> 00:08:55,310 Well, today is the... June 15. 137 00:08:55,435 --> 00:08:56,603 That's my birthday. 138 00:08:56,728 --> 00:08:58,855 Your birthday's in April, same as mine, Tom. 139 00:08:58,980 --> 00:09:00,273 Are you okay? 140 00:09:00,398 --> 00:09:03,735 Uh, well, I'm just a little woozy after the lea... uh, flight. 141 00:09:03,860 --> 00:09:05,820 - Good catch. - Hell, what am I thinking? 142 00:09:05,946 --> 00:09:07,697 You probably took all night gettin' here. 143 00:09:07,822 --> 00:09:10,408 - When'd you chow down last? - I don't remember. 144 00:09:10,575 --> 00:09:15,080 Well, you start on this, and I'll get Kelly to whip you up a hero's breakfast. 145 00:09:15,455 --> 00:09:20,168 Tom, Crown Point is so damn proud of you it could bust! 146 00:09:23,171 --> 00:09:25,006 Happy milkman. 147 00:09:27,050 --> 00:09:31,763 Why do I have this creepy, crawly, scary feeling? 148 00:09:33,306 --> 00:09:36,518 Well, uh, it's déjà vu, I think. 149 00:09:37,060 --> 00:09:38,895 You see, Al, 150 00:09:40,063 --> 00:09:43,984 you were M.I.A. in Vietnam for six years. 151 00:09:45,276 --> 00:09:47,570 And after you'd been gone for four years, 152 00:09:48,029 --> 00:09:50,407 your wife, Beth... 153 00:09:50,532 --> 00:09:55,286 See, she was really... She was sure that you were dead, 154 00:09:55,453 --> 00:09:58,415 so sh-she, uh... 155 00:09:59,416 --> 00:10:02,127 - Well... - She remarried. 156 00:10:02,252 --> 00:10:03,795 I remember. 157 00:10:05,547 --> 00:10:08,091 Well, it's not like it just happened. 158 00:10:09,342 --> 00:10:11,553 But, you know, it's weird that I... 159 00:10:11,678 --> 00:10:14,556 I've leaped into a guy that's sharing the same fate. 160 00:10:14,681 --> 00:10:17,434 Well, you see, maybe... maybe that's why you leaped into him. 161 00:10:17,559 --> 00:10:20,353 You mean, to get him and this Suzanne together, maybe? 162 00:10:20,437 --> 00:10:22,522 Yeah. Yeah. Or to keep 'em apart. 163 00:10:22,689 --> 00:10:24,607 See, without Ziggy, 164 00:10:24,983 --> 00:10:27,402 I don't know if Suzanne marries you or... 165 00:10:27,527 --> 00:10:31,072 or the guy that she's supposed to marry two days from now. 166 00:10:31,573 --> 00:10:33,825 I can't see a damn thing through this hologram. 167 00:10:33,950 --> 00:10:35,785 What are you talkin' about? You're the hologram. 168 00:10:35,869 --> 00:10:37,454 To you, yeah. 169 00:10:37,579 --> 00:10:40,582 But here in the imaging chamber, you and everything around you... 170 00:10:40,707 --> 00:10:44,044 is a holo... a hologram to me. 171 00:10:44,169 --> 00:10:46,046 Don't you remember anything? 172 00:10:46,504 --> 00:10:49,299 Why doesn't Gooshie just open the door? See, that's what I don't understand. 173 00:10:49,382 --> 00:10:53,136 He should be monitoring the... the situation, and-and... 174 00:10:54,721 --> 00:10:56,806 - Unless. - Unless? 175 00:10:56,890 --> 00:10:58,975 I don't think I'm gonna like this "unless." 176 00:10:59,100 --> 00:11:00,810 To leap together... 177 00:11:01,269 --> 00:11:03,730 we would've had to either been struck by lightning... 178 00:11:03,855 --> 00:11:06,816 or have been sitting at ground zero during an atomic detonation. 179 00:11:06,941 --> 00:11:08,943 - Ooh! It was lightning! Lightning! - Ah. 180 00:11:09,069 --> 00:11:11,488 I remember a big bolt just as we leaped. 181 00:11:11,571 --> 00:11:14,532 Okay, well, see, the lightning strike could have been misread by Ziggy... 182 00:11:14,616 --> 00:11:17,660 as a catastrophic collapse of the radium accelerator ring 183 00:11:17,786 --> 00:11:19,079 surrounding the imaging chamber. 184 00:11:19,204 --> 00:11:21,247 Ziggy would've automatically sealed the chamber... 185 00:11:21,372 --> 00:11:23,541 to protect the project from radium radiation. 186 00:11:23,666 --> 00:11:26,669 But when they realize that the ring didn't collapse, then they're gonna open the door! 187 00:11:26,795 --> 00:11:31,049 Well, see, once the door has been sealed, it can't be reopened by Ziggy... 188 00:11:31,216 --> 00:11:35,512 until the radiation half-life of the radium ring has expired. 189 00:11:35,637 --> 00:11:38,139 Why do I feel this is going to be a big number? 190 00:11:38,264 --> 00:11:43,436 Well, no, no. Not in cosmic terms. See, it's... it's, uh, 1,600 years. 191 00:11:43,561 --> 00:11:46,064 How could you design a system without a fail-safe? 192 00:11:46,189 --> 00:11:48,566 Well, I di... I didn't. 193 00:11:48,733 --> 00:11:52,695 I didn't. If the door is sealed in error, it can be reopened from the inside. 194 00:11:52,821 --> 00:11:55,115 - Oh, well, thank God! - By using the hand-link. 195 00:11:55,240 --> 00:11:58,118 I was beginning... The hand-link. 196 00:12:00,787 --> 00:12:02,664 Which I can't use... 197 00:12:02,789 --> 00:12:05,458 for another 50 years. 198 00:12:05,583 --> 00:12:06,876 Yeah. 199 00:12:07,836 --> 00:12:09,462 Oh, boy. 200 00:12:15,218 --> 00:12:19,013 My dream had come true. I was home, back in my own time. 201 00:12:19,139 --> 00:12:21,391 But it was turning into a nightmare. 202 00:12:21,558 --> 00:12:24,018 I was trapped in the Quantum Leap imaging chamber, 203 00:12:24,144 --> 00:12:27,147 and the only way out was through the hand-link in Al's pocket, 204 00:12:27,230 --> 00:12:31,484 and Al was back in... 1945. 205 00:12:36,823 --> 00:12:39,242 Yeah. Yeah. I'm tellin' you he's here. 206 00:12:40,827 --> 00:12:43,246 Steak and eggs, buckwheat pancakes, 207 00:12:43,371 --> 00:12:46,666 home fries, whole wheat toast and black coffee. 208 00:12:47,167 --> 00:12:50,086 How long has it been since you had a breakfast like this, Tom? 209 00:12:50,211 --> 00:12:51,796 Too long. 210 00:12:55,425 --> 00:12:57,677 Do you have any Sweet 'n Low or Equal? 211 00:12:57,802 --> 00:13:00,054 Sweet 'n Low? Equal? 212 00:13:00,180 --> 00:13:03,474 Oh, no, no, no, no. They didn't have any artificial sweetener in 1945. 213 00:13:03,641 --> 00:13:05,059 Okay? 214 00:13:05,935 --> 00:13:09,230 Boy, did they have women with big kazooms! 215 00:13:10,523 --> 00:13:12,150 Oh! 216 00:13:15,737 --> 00:13:18,948 Uh, oh, Sweet 'n Low is a... Sweet 'n Low... 217 00:13:19,073 --> 00:13:21,284 Oh, it's something that Uncle Sam has developed 218 00:13:21,451 --> 00:13:23,328 just for the military for rations and... 219 00:13:23,453 --> 00:13:25,872 We sure could use some of that on the home front. 220 00:13:26,039 --> 00:13:29,542 Even with the café, I'm rationed a half a pound of sugar a week. 221 00:13:29,667 --> 00:13:33,504 And Mike tries to put all of it into his cup. 222 00:13:33,630 --> 00:13:38,259 Are you forgetting who slips you an extra pound of butter every now and then? 223 00:13:38,468 --> 00:13:41,054 Oh, I didn't know I was swappin' sugar for it. 224 00:13:41,179 --> 00:13:44,352 Well, if a pound of butter is all it takes, I got me a dairy farm that I... 225 00:13:45,475 --> 00:13:48,269 - Stop that! - Oh, my God! I am so sorry. 226 00:13:48,394 --> 00:13:51,314 That's a horrible thing to say, and I don't know what came over me. 227 00:13:51,397 --> 00:13:54,192 Yes, I do. Yes, I do. This is all your fault. 228 00:13:54,317 --> 00:13:55,693 - My fault? - Yes! 229 00:13:55,818 --> 00:13:58,112 When I leaped, I must've gotten part of your lecherous side 230 00:13:58,238 --> 00:13:59,948 in during the leap. Oh, my... 231 00:14:00,073 --> 00:14:03,952 Oh, no. It's tough coming back from war. 232 00:14:04,068 --> 00:14:06,362 Oh, my... You've got a filthy mind. 233 00:14:06,496 --> 00:14:08,498 - You're the one saying all the dirty things! - I mean, I always... 234 00:14:08,665 --> 00:14:13,044 Sorry, Tom. I guess we all need to wash our minds out with soap after this war. 235 00:14:13,169 --> 00:14:16,214 - Yeah, especially him. - Did I say the "F" word again? 236 00:14:16,339 --> 00:14:20,134 I'm sorry. It's a tough habit to break after Guadalcanal. 237 00:14:27,809 --> 00:14:30,812 Oh, Tommy! Oh! 238 00:14:37,110 --> 00:14:39,904 Oh, I didn't believe you were alive. 239 00:14:40,154 --> 00:14:42,490 Not even after I talked to you on the phone. 240 00:14:42,740 --> 00:14:44,701 Not until now. 241 00:14:47,704 --> 00:14:51,249 Al? Al, if she keeps this up, 242 00:14:51,374 --> 00:14:54,377 I'm gonna have to throw a bucket of cold water on you to separate you. 243 00:14:54,502 --> 00:14:55,545 Hmm? 244 00:14:55,670 --> 00:14:58,006 I knew bringing the two of you back together... 245 00:14:58,131 --> 00:15:01,342 would but the kibosh on Suzanne marrying Clifford. 246 00:15:01,467 --> 00:15:02,844 - Clifford? - Clifford? 247 00:15:03,011 --> 00:15:04,721 He's changed a lot since you shipped out, Tommy. 248 00:15:04,846 --> 00:15:06,264 She's been two-timing you. 249 00:15:06,389 --> 00:15:09,517 Yeah. His feet got flat so he could get classified 4F. 250 00:15:09,642 --> 00:15:12,562 - He's always had flat feet. - Not till after Pearl Harbor. 251 00:15:12,687 --> 00:15:15,440 Clifford feels terrible about being classified 4F. 252 00:15:15,606 --> 00:15:18,067 He does everything he can to support the war effort. 253 00:15:18,192 --> 00:15:21,988 He organized the biggest scrap metal drive in the state of Indiana. 254 00:15:22,071 --> 00:15:25,491 - The governor gave him a citation. - Suzanne! 255 00:15:26,534 --> 00:15:31,122 The Congressional Medal of Honor. Now there is a citation! 256 00:15:31,205 --> 00:15:35,835 Ah, it doesn't matter now. Tom's back, and he's the guy she'll marry. 257 00:15:36,085 --> 00:15:39,881 - Right, Suzanne? - Aha, Al! I think that's why you're here. 258 00:15:40,006 --> 00:15:41,911 You're here to get Suzanne to sleep with you... 259 00:15:41,966 --> 00:15:44,969 - Marry you. - Marry me? 260 00:15:46,137 --> 00:15:49,098 Of course I'll marry you, darling. 261 00:15:49,682 --> 00:15:51,809 Okay, Al, get ready to leap. 262 00:15:51,934 --> 00:15:54,979 Suzanne Elsinger! What are you doing? 263 00:15:56,356 --> 00:15:59,484 Suckin' face, pal, with my buddy here. It's very big in the '60s, '70s... 264 00:15:59,567 --> 00:16:02,862 - Will you shut up! - No, I will not shut up. 265 00:16:02,945 --> 00:16:05,656 The woman you're ravaging is practically my wife. 266 00:16:05,740 --> 00:16:08,076 - Not anymore. - What do you mean by that? 267 00:16:08,201 --> 00:16:09,535 You're about to find out, knuckle nose. 268 00:16:09,660 --> 00:16:12,538 Tom here asked Suzanne to marry him, and she accepted. 269 00:16:13,331 --> 00:16:15,083 You can't be serious. 270 00:16:15,208 --> 00:16:17,335 We're to be married in two days. 271 00:16:17,460 --> 00:16:19,712 What are my mother and father gonna say about that? 272 00:16:19,837 --> 00:16:22,392 Cancel the church. Cancel the reception. Cancel the tux, the cake... 273 00:16:22,465 --> 00:16:24,050 Darling, darling, darling. 274 00:16:24,175 --> 00:16:28,096 Darling, I understand how confusing this must be for you. 275 00:16:28,304 --> 00:16:30,598 A ghost from the past appears, 276 00:16:30,723 --> 00:16:33,226 and it's only natural that you have some old yearnings... 277 00:16:33,351 --> 00:16:36,354 - Boy, I'd like to satisfy 'em. - But see it for what it is, Suzanne. 278 00:16:36,479 --> 00:16:38,689 - What am I saying? - A connection to the past... 279 00:16:38,815 --> 00:16:43,277 that you've outgrown, like... like running barefoot through sprinklers. 280 00:16:43,361 --> 00:16:46,364 I like running barefoot through sprinklers. 281 00:16:46,393 --> 00:16:47,456 Me too. 282 00:16:47,495 --> 00:16:50,701 You know, you have some nerve coming back two days before our wedding, Jarret. 283 00:16:50,785 --> 00:16:55,498 You flat-footed, egg-sucking chicken turd! 284 00:16:55,581 --> 00:16:57,458 Oh! Oh! 285 00:16:57,583 --> 00:17:00,670 Why don't you tell him how you really feel, Mike? 286 00:17:00,795 --> 00:17:03,506 No. No, I may not have given a leg for my country... 287 00:17:03,631 --> 00:17:05,383 or been in a prisoner-of-war camp, 288 00:17:05,466 --> 00:17:07,969 but that doesn't make me any less of a man. 289 00:17:08,261 --> 00:17:11,097 Those of us who stayed behind made sacrifices too. 290 00:17:11,305 --> 00:17:13,307 Only we didn't get any of the glory. 291 00:17:13,391 --> 00:17:17,353 - You just got all the women. - Oh! Boy! Gosh! 292 00:17:17,437 --> 00:17:22,108 You know, if you weren't so weak from being a P.O.W., I'd just like to... 293 00:17:22,233 --> 00:17:24,861 Yeah, you'd like to teach me a lesson, huh? 294 00:17:25,027 --> 00:17:26,612 - Al... - Well, I'll tell you something. 295 00:17:26,737 --> 00:17:28,781 I just had some of Kelly's breakfast, 296 00:17:28,865 --> 00:17:31,075 and I feel I could take on Mike Tyson. 297 00:17:31,200 --> 00:17:33,244 No, this is not the guy who married Beth. 298 00:17:33,369 --> 00:17:34,996 - Who the hell is Mike Tyson? - Never mind! 299 00:17:35,121 --> 00:17:37,623 - No! - I don't want you fighting over me. 300 00:17:38,541 --> 00:17:40,793 Al. Al, I mean this. 301 00:17:40,918 --> 00:17:44,630 Al, listen to me. Don't do this. I can't believe you could be thinking about... 302 00:17:45,673 --> 00:17:47,467 Why won't you listen to me? 303 00:17:48,217 --> 00:17:51,012 Al, what is wrong with you? We don't even know why you're here. 304 00:17:51,137 --> 00:17:54,098 I think I'm here to kick Clifford's butt. 305 00:17:54,223 --> 00:17:55,975 - No! - I love it! 306 00:17:56,058 --> 00:17:57,602 Tommy, don't forget. He boxed at Princeton. 307 00:17:57,727 --> 00:18:02,815 Yale. But I beat the best that Princeton could put in the ring with me. 308 00:18:03,816 --> 00:18:05,109 Okay. 309 00:18:05,193 --> 00:18:09,405 You know something? Your feet don't look very flat right now. 310 00:18:10,823 --> 00:18:13,451 Oh, God! 311 00:18:13,743 --> 00:18:17,497 - Clifford! Are you all right? - I didn't know you knew how to do that. 312 00:18:17,580 --> 00:18:19,665 I didn't either. 313 00:18:34,388 --> 00:18:37,934 - Here you go, Tom. - Oh, oh, we're here? 314 00:18:38,059 --> 00:18:40,311 Do you think a one-legged man could do that move? 315 00:18:40,436 --> 00:18:43,189 Oh, well, sure, if you could drive this truck. 316 00:18:43,314 --> 00:18:46,651 The worst thing that could happen is you end up on your butt. 317 00:18:46,734 --> 00:18:49,111 Hey, Tom, I'll break out the old Cherry Buster... 318 00:18:49,237 --> 00:18:51,989 and, uh, bring it by this afternoon. 319 00:18:52,448 --> 00:18:54,534 - Cherry Buster? - Yeah, your convertible. 320 00:18:54,659 --> 00:18:56,577 You stored it in the barn before you shipped out. Remember? 321 00:18:56,661 --> 00:18:58,287 Oh. Oh, yeah. 322 00:18:58,538 --> 00:19:00,414 Who could forget the Cherry Buster? 323 00:19:00,540 --> 00:19:04,001 Tom, I would've had this place cleaned up if I'd have known you were coming sooner. 324 00:19:04,418 --> 00:19:06,879 - Which place? - Your place. 325 00:19:07,004 --> 00:19:09,465 - Oh, that one! - You sure you're okay? 326 00:19:09,549 --> 00:19:14,095 Yeah, no, yeah, I'm fine. Uh, it's good to be home, and... and thanks. 327 00:19:14,178 --> 00:19:15,638 Take care. 328 00:19:28,568 --> 00:19:30,778 This isn't fair. Sam? 329 00:19:30,861 --> 00:19:34,490 A beautiful body like that, and I'm just thinking pure thoughts? 330 00:19:34,615 --> 00:19:36,284 Damn it! 331 00:19:42,123 --> 00:19:44,500 Huh. Small towns. 332 00:19:44,917 --> 00:19:47,295 Hello, baby! 333 00:19:47,837 --> 00:19:49,255 Don't do that. 334 00:19:49,380 --> 00:19:51,990 Revenge is mine. Thus sayeth the hologram. 335 00:19:52,049 --> 00:19:54,468 Wah. Wah. Wah. Wah. 336 00:19:57,138 --> 00:19:59,557 - All right, you've made your point. - I know how to open the chamber door. 337 00:19:59,640 --> 00:20:00,891 What? 338 00:20:01,225 --> 00:20:03,019 I know how to open the chamber door. 339 00:20:03,185 --> 00:20:05,521 I designed Ziggy with a backdoor code... 340 00:20:05,646 --> 00:20:07,440 so that I could override any command, 341 00:20:07,523 --> 00:20:09,775 even one dealing with catastrophic failure. 342 00:20:09,859 --> 00:20:11,694 All we have to do is get the code to Gooshie. 343 00:20:11,819 --> 00:20:13,321 Oh, well, that should be easy enough. 344 00:20:13,446 --> 00:20:16,449 - All we have to do is wait half a century. - Well, in a sense, yes. 345 00:20:16,574 --> 00:20:18,242 But for us it'll be instantaneous. 346 00:20:18,367 --> 00:20:21,329 Now, we've gotta figure out what the date is where I'm at today. 347 00:20:21,454 --> 00:20:23,331 September 18, 1999. 348 00:20:23,456 --> 00:20:25,625 Your Swiss-cheesed brain remembers today's date? 349 00:20:25,708 --> 00:20:29,295 My fifth wife is suing me for more alimony, and that's the court date. 350 00:20:29,420 --> 00:20:31,213 There's some days you don't forget. 351 00:20:31,297 --> 00:20:34,759 Okay. Okay. We deliver a letter to Gooshie... 352 00:20:34,884 --> 00:20:37,470 on September 18, 1999. 353 00:20:37,553 --> 00:20:39,764 Who's gonna wait 54 years to deliver a letter? 354 00:20:39,889 --> 00:20:43,100 The post office. And my dad's lawyer, Doc Crosnoff. 355 00:20:43,267 --> 00:20:47,438 We mail Doc Crosnoff a letter, right? With, say, a hundred bucks. 356 00:20:47,563 --> 00:20:49,774 For the stamp. No, no, no. It's 1945. 357 00:20:49,857 --> 00:20:53,819 A hundred dollars will do very nicely. We mail him a letter with a hundred dollars... 358 00:20:53,903 --> 00:20:58,199 and instructions to have the code delivered to Gooshie on September 18, 1999. 359 00:20:59,992 --> 00:21:02,328 - It could work. - It's gotta work. 360 00:21:05,456 --> 00:21:07,750 Uh, what if it doesn't? 361 00:21:08,084 --> 00:21:10,878 Look, we're never gonna find out unless you put the letter into the... 362 00:21:12,922 --> 00:21:15,675 What's the matter? Sam, you all right? 363 00:21:16,467 --> 00:21:21,385 - I don't know. Oh! - Are you running out of air? 364 00:21:21,472 --> 00:21:24,684 No, no. There's enough air in the imaging chamber to sustain me for six months. 365 00:21:24,767 --> 00:21:26,769 I'd die of thirst first. N... 366 00:21:28,229 --> 00:21:30,314 I'm gettin' my memory back, Al. 367 00:21:30,398 --> 00:21:31,857 All of it? 368 00:21:32,400 --> 00:21:34,235 Oh, my God! 369 00:21:36,696 --> 00:21:39,240 - Why didn't you tell me? - I couldn't. 370 00:21:39,323 --> 00:21:41,867 - What? - I... I couldn't. 371 00:21:48,708 --> 00:21:51,085 Drop the letter into the mailbox. 372 00:22:03,848 --> 00:22:05,474 Donna! 373 00:22:15,943 --> 00:22:17,570 Al? 374 00:22:47,808 --> 00:22:49,393 Donna? 375 00:22:50,770 --> 00:22:52,563 Oh, God. 376 00:22:59,403 --> 00:23:01,489 How could I have forgotten you? 377 00:23:01,822 --> 00:23:03,908 It wasn't your fault. 378 00:23:07,036 --> 00:23:09,872 What matters is that you remember me now. 379 00:23:09,955 --> 00:23:11,999 Of course I remember you. 380 00:23:13,584 --> 00:23:15,711 You're the woman I love. 381 00:23:16,837 --> 00:23:18,839 You're my wife. 382 00:23:34,688 --> 00:23:36,398 Well... 383 00:23:39,985 --> 00:23:42,696 - How you doin', Gooshie? - Welcome back, Dr. Beckett. 384 00:23:42,780 --> 00:23:47,201 Welcome back. This was brilliant. 385 00:23:47,326 --> 00:23:50,162 Absolutely brilliant. 386 00:23:50,246 --> 00:23:53,457 - When did you get it? - Post office delivered it today, 387 00:23:53,541 --> 00:23:58,003 54 years, seven months and six days after it was mailed. 388 00:24:04,885 --> 00:24:06,720 Hi, Verbena. 389 00:24:08,848 --> 00:24:12,768 Gee, he sounds just like Al. 390 00:24:12,852 --> 00:24:14,311 Tina! 391 00:24:15,396 --> 00:24:19,567 Oh, God! Tina! God, do you feel good. 392 00:24:20,401 --> 00:24:22,945 You even hug like Al. 393 00:24:25,531 --> 00:24:28,784 Al... What's... What's happening with Al? 394 00:24:28,909 --> 00:24:30,911 - Uh, Ziggy doesn't know. - Don't you remember? 395 00:24:30,995 --> 00:24:35,082 The data from the memory banks was limited to your lifetime. 396 00:24:35,165 --> 00:24:37,835 It was in my lifetime. Right. And Al's in 1945. 397 00:24:37,918 --> 00:24:39,962 And we didn't know that till we got your letter. 398 00:24:40,079 --> 00:24:41,964 We've been loading Ziggy with data from '45 399 00:24:42,089 --> 00:24:45,092 as fast as we can pull it from the National Archives, 400 00:24:45,426 --> 00:24:51,181 but it could be days before Ziggy projects a theory on what Al's there to do. 401 00:24:58,731 --> 00:25:00,399 I'll be right back. 402 00:25:05,654 --> 00:25:06,906 Hello, Ziggy. 403 00:25:06,989 --> 00:25:09,450 It's about time you got around to me, Dr. Beckett. 404 00:25:09,533 --> 00:25:11,952 - I'm sorry. - No need to apologize. 405 00:25:12,077 --> 00:25:14,830 I don't expect contact until you need me. 406 00:25:15,039 --> 00:25:18,918 Well, Ziggy, you're looking very... user-friendly. 407 00:25:19,043 --> 00:25:22,630 I see that simul-leaping with Admiral Calavicci has had a positive effect on you. 408 00:25:22,713 --> 00:25:26,008 You're in for some pleasant surprises, Dr. Eleese. 409 00:25:27,134 --> 00:25:29,678 - Ziggy... - Yes? 410 00:25:29,771 --> 00:25:30,813 Do you have enough... 411 00:25:30,861 --> 00:25:32,881 Data to give you a reasonably accurate projection... 412 00:25:32,973 --> 00:25:34,558 as to why Admiral Calavicci has leapt 413 00:25:34,642 --> 00:25:37,019 into Crown Point, Indiana in the year 1945? 414 00:25:37,144 --> 00:25:38,979 - Yes. - No. 415 00:25:39,605 --> 00:25:41,440 Do you have any data on Admiral Calavicci? 416 00:25:41,523 --> 00:25:43,943 He'll kiss the girls and make them cry. 417 00:25:44,068 --> 00:25:45,945 Oh, ain't that the truth. 418 00:25:46,028 --> 00:25:47,821 - Ziggy... - Yes, Dr. Beckett? 419 00:25:47,947 --> 00:25:50,866 You've made brilliant theoretical hypotheses... 420 00:25:50,991 --> 00:25:53,243 with minimal data over the last four years. 421 00:25:53,369 --> 00:25:55,287 - That's true. - I'd like you to do one now. 422 00:25:55,371 --> 00:25:57,498 - I don't think so, Doctor. - Why not? 423 00:25:57,623 --> 00:25:59,875 I'm dealing with too many data-limiting factors... 424 00:25:59,959 --> 00:26:02,753 the admiral, this Captain Tom Jarret he's leapt into, 425 00:26:02,878 --> 00:26:05,923 a year no one had the foresight to preload into my memory banks. 426 00:26:06,006 --> 00:26:08,258 Actually, I was doing quite well absorbing the year... 427 00:26:08,384 --> 00:26:10,427 until Franklin Delano Roosevelt died. 428 00:26:10,511 --> 00:26:13,097 It depressed me. Try me in 11.6 hours. 429 00:26:13,222 --> 00:26:15,724 What if the admiral doesn't have 11.6 hours? 430 00:26:15,849 --> 00:26:18,268 I believe your brain is still slightly magnafluxed, Dr. Beckett, 431 00:26:18,394 --> 00:26:20,896 or you'd remember I never experience guilt. 432 00:26:21,021 --> 00:26:23,482 That's a flaw found only in human computers. 433 00:26:23,607 --> 00:26:26,193 Good night, Doctor. Have fun, you two. 434 00:26:26,318 --> 00:26:29,238 - Ziggy! - It won't do any good. 435 00:26:31,365 --> 00:26:33,993 Why did I give him Barbra Streisand's ego? 436 00:26:37,413 --> 00:26:41,458 No. Wait. Honey, no. 437 00:26:41,542 --> 00:26:46,088 Just a second. Just one second. 438 00:26:46,880 --> 00:26:50,092 Tom Jarret, how you've changed. 439 00:26:50,175 --> 00:26:53,762 Yeah, oh, boy. You don't... You don't know the half of it. 440 00:26:53,971 --> 00:26:57,057 You don't know the half of it. 441 00:26:59,893 --> 00:27:05,482 I remember when it was all I could do to keep you from... you know. 442 00:27:09,695 --> 00:27:12,990 Oh, yes, I do. I do. I do. 443 00:27:13,157 --> 00:27:17,327 But, you see, something's happened to my mind. 444 00:27:17,453 --> 00:27:21,165 It's the war. It happens to all the boys. 445 00:27:21,290 --> 00:27:23,959 - How do you know that? - Clifford told me. 446 00:27:24,334 --> 00:27:28,088 - Oh, Clifford. What a nozzle. - He read it in Reader's Digest. 447 00:27:28,213 --> 00:27:30,841 Oh, Reader's Digest? Well, then, it's gotta be true. 448 00:27:30,966 --> 00:27:32,926 Even Mike had problems when he came home, 449 00:27:33,010 --> 00:27:35,220 and you know how he and Kelly were before the war. 450 00:27:35,304 --> 00:27:38,223 - Clifford told you that too? - No, silly. 451 00:27:38,557 --> 00:27:40,059 Kelly did. 452 00:27:40,184 --> 00:27:45,314 She said it was a long time before Mike could... you know. 453 00:27:45,522 --> 00:27:46,732 Oh, uh... 454 00:27:46,815 --> 00:27:49,693 It was months before I saw them up here. 455 00:27:51,278 --> 00:27:53,447 What were you doing up here? 456 00:27:53,864 --> 00:27:57,076 - Well... - Were you parking in Lover's Lane... 457 00:27:57,159 --> 00:27:58,952 with that draft-dodging nozzle... 458 00:27:59,078 --> 00:28:02,164 when your boyfriend was risking his life for his country? 459 00:28:04,041 --> 00:28:06,710 I thought you died for your country. 460 00:28:08,796 --> 00:28:12,132 Well, that's all the more reason you shouldn't have been up here. 461 00:28:12,674 --> 00:28:14,676 Tom Jarret. 462 00:28:14,968 --> 00:28:19,181 I cried my eyes out for you for two whole years. 463 00:28:20,432 --> 00:28:25,145 And even when everyone, including Mike, told me to get on with my life, 464 00:28:25,979 --> 00:28:28,232 I still waited another year. 465 00:28:28,315 --> 00:28:31,610 Three years? You mean you... 466 00:28:32,486 --> 00:28:36,990 you didn't... for three years, you didn't... you know? 467 00:28:39,326 --> 00:28:43,831 And even then, every time Clifford kissed me, 468 00:28:45,332 --> 00:28:47,584 I'd close my eyes, 469 00:28:48,335 --> 00:28:50,754 and I'd pretend it was you. 470 00:28:57,010 --> 00:29:01,640 Take a hike, Mr. Morals. Calavicci's taking over. 471 00:29:10,816 --> 00:29:13,694 - Do you remember your stars? - Try me. 472 00:29:13,819 --> 00:29:15,404 Megrez. 473 00:29:15,571 --> 00:29:20,993 Megrez. Ursa Major. The faintest one in the bowl. 474 00:29:24,663 --> 00:29:26,623 You have great eyes. 475 00:29:27,082 --> 00:29:31,253 Are you talking about the way they look or my vision? 476 00:29:31,378 --> 00:29:33,088 Yes. 477 00:29:43,765 --> 00:29:46,810 Now, what's so special about Megrez? 478 00:29:48,270 --> 00:29:50,397 It's 54 light-years from Earth. 479 00:29:50,522 --> 00:29:53,525 That little sparkle was born in 1945. 480 00:29:53,650 --> 00:29:55,777 Sam, he'll be fine. 481 00:29:55,944 --> 00:29:57,571 Yeah, maybe. 482 00:29:59,239 --> 00:30:01,033 Observing isn't the same as leaping though. 483 00:30:01,158 --> 00:30:03,202 This may be more than Al can handle. 484 00:30:04,536 --> 00:30:07,164 - God, I wish he was here. - I know. 485 00:30:07,289 --> 00:30:09,333 So I could kick his butt. 486 00:30:09,541 --> 00:30:10,626 What? 487 00:30:10,709 --> 00:30:13,128 How could he not tell me about you after all these years? 488 00:30:13,212 --> 00:30:15,422 The woman I love. The woman I married. 489 00:30:15,672 --> 00:30:19,551 - Because... I asked him not to. - Why? 490 00:30:19,635 --> 00:30:22,596 Could you have acted freely if you knew you were married? 491 00:30:24,848 --> 00:30:26,433 I don't know. 492 00:30:28,352 --> 00:30:31,480 Everything that's happened in the last four years is fast becoming a blur. 493 00:30:31,605 --> 00:30:35,150 It's kind of like a reverse Swiss cheese effect. 494 00:30:38,528 --> 00:30:43,867 Was there anything that I did... that hurt you? 495 00:30:45,619 --> 00:30:48,664 No. No. 496 00:30:48,789 --> 00:30:52,334 I never once felt that you betrayed our love. 497 00:31:03,053 --> 00:31:07,307 Dr. Beckett? Dr. Beckett? 498 00:31:10,185 --> 00:31:11,979 Dr. Beckett! 499 00:31:15,649 --> 00:31:17,025 Yeah. 500 00:31:17,150 --> 00:31:20,487 Sorry to interrupt your first night of matrimonial bliss in four years, 501 00:31:20,612 --> 00:31:25,742 but I thought you might like to know that I can now project with 81.6% accuracy... 502 00:31:25,826 --> 00:31:29,288 the reason Admiral Calavicci leapt into Crown Point, Indiana. 503 00:31:34,418 --> 00:31:35,711 Well? 504 00:31:35,794 --> 00:31:37,996 It appears that Captain Tom Jarret and Suzanne Elsinger... 505 00:31:38,046 --> 00:31:41,758 committed suicide on June 15, 1945. 506 00:31:48,640 --> 00:31:50,600 It felt as if I had never leaped. 507 00:31:50,726 --> 00:31:54,021 My pre-leap memory had returned, and the last four years were fading... 508 00:31:54,104 --> 00:31:57,357 as quickly as a bad dream in the light of a beautiful morning. 509 00:31:57,441 --> 00:32:00,944 Life would be perfect if Al wasn't in such desperate straits. 510 00:32:01,028 --> 00:32:03,363 Gooshie, is the imaging chamber on line? 511 00:32:03,530 --> 00:32:06,658 - In 3.4 minutes, Doctor. - Ziggy? 512 00:32:06,783 --> 00:32:09,828 - That was a quickie, Dr. Beckett. - What do you got on Al? 513 00:32:09,945 --> 00:32:13,866 He's 175.26 centimeters tall, weighs 70.91... 514 00:32:13,999 --> 00:32:16,251 - Ziggy! - Yes, Doctor? 515 00:32:16,543 --> 00:32:19,087 - Give me what I want, baby. - Ooh. 516 00:32:19,212 --> 00:32:22,466 - If you weren't my father. - Ziggy, what do you know? 517 00:32:22,591 --> 00:32:24,676 Only what I read in the paper. 518 00:32:24,968 --> 00:32:28,138 On June 16, 1945, the Crown Point Gazette... 519 00:32:28,221 --> 00:32:30,474 Isn't that a parochial name? 520 00:32:30,557 --> 00:32:33,477 Reported that returning war hero Captain Tom Jarret... 521 00:32:33,560 --> 00:32:36,897 and Suzanne Elsinger, the fiancée of Clifford Whiteside, 522 00:32:37,022 --> 00:32:39,524 drove his convertible off Lover's Leap. 523 00:32:39,775 --> 00:32:42,611 - Why do human beings die for love? - Check Shakespeare. 524 00:32:42,736 --> 00:32:44,404 - Thank you, Doctor. - Not now! 525 00:32:44,529 --> 00:32:47,949 Why not? With a million-gigabyte capacity, I'm quite capable of rubbing my tummy, 526 00:32:48,075 --> 00:32:51,661 patting my head and doing a trillion floating point operations at once. 527 00:32:51,745 --> 00:32:54,664 Because I don't have time to get into a philosophical discussion. 528 00:32:54,748 --> 00:32:58,752 I've finished reading Shakespeare. I see your point. 529 00:32:58,835 --> 00:33:01,588 - Where is Al now? - I can't project a precise location... 530 00:33:01,671 --> 00:33:04,007 until you lock on to Admiral Calavicci's neurons 531 00:33:04,132 --> 00:33:05,884 and mesons in the imaging chamber. 532 00:33:05,967 --> 00:33:09,596 But I can assume with 96.5% accuracy that he and Suzanne... 533 00:33:09,679 --> 00:33:13,475 are either parked at the top of Lover's Leap... or dead at the bottom. 534 00:33:34,329 --> 00:33:36,164 - Thank you. - Mm. 535 00:33:44,548 --> 00:33:46,383 It's beautiful. 536 00:33:47,217 --> 00:33:49,803 Hmm, it's useless. 537 00:33:52,764 --> 00:33:54,224 Tommy, are you okay? 538 00:33:54,307 --> 00:33:56,309 Oh, yeah. It's just... 539 00:33:57,060 --> 00:33:59,271 I really don't smoke. 540 00:34:01,982 --> 00:34:03,525 Cigarettes. 541 00:34:04,151 --> 00:34:05,902 So it doesn't work? 542 00:34:06,445 --> 00:34:09,281 Uh, well, maybe in about 50 years. 543 00:34:10,532 --> 00:34:14,661 Maybe it just needs a little encouragement too. 544 00:34:23,545 --> 00:34:26,548 - Al, you didn't! - Sam! 545 00:34:26,631 --> 00:34:27,757 - Who? - Huh? 546 00:34:27,883 --> 00:34:31,720 How could you? And then, of course, how could you not? 547 00:34:31,845 --> 00:34:33,763 It wasn't like that. 548 00:34:33,889 --> 00:34:36,224 - Like what? - Uh... 549 00:34:36,349 --> 00:34:38,226 Look, we need to talk alone, okay? 550 00:34:38,310 --> 00:34:39,811 Where is a men's room when you need one? 551 00:34:39,836 --> 00:34:40,886 Good idea. 552 00:34:40,911 --> 00:34:43,231 Tommy, you're talking to someone who isn't there. 553 00:34:43,315 --> 00:34:45,275 - It's frightening me. - Oh, Suzanne, I'm sorry. 554 00:34:45,400 --> 00:34:49,488 I'm sorry. This is a... I have some delayed stress syndrome from the war. 555 00:34:49,613 --> 00:34:51,448 No, no, no. In '45 it's shell shock. 556 00:34:51,531 --> 00:34:53,533 - I mean shell shock. - Shell shock. 557 00:34:53,624 --> 00:34:57,211 - I'm shell-shocked. I'm sorry. - Oh, you poor baby. 558 00:34:57,329 --> 00:34:59,831 Yeah. Oh, boy. 559 00:35:01,875 --> 00:35:04,586 - Al! Al, come on! Would ya? - Huh? 560 00:35:04,669 --> 00:35:06,546 No. Come on. 561 00:35:07,005 --> 00:35:11,510 I'm okay. I just... I have to take a... you know. You mind? 562 00:35:11,635 --> 00:35:15,847 Oh. Oh, sure. Sure. Me too. 563 00:35:22,062 --> 00:35:23,980 - Sam! - What am I doing? 564 00:35:24,064 --> 00:35:26,024 - You dog! - Well, it's your filthy mind! 565 00:35:26,107 --> 00:35:28,235 Yeah, well, I want my mind back! 566 00:35:28,443 --> 00:35:30,820 These choir boy thoughts are drivin' me nuts! 567 00:35:30,904 --> 00:35:32,822 Well, they didn't seem to stop you a few minutes ago. 568 00:35:32,948 --> 00:35:34,658 If you'll excuse my saying so, what was that all about? 569 00:35:34,683 --> 00:35:36,288 No, wait. It was a beautiful moment. 570 00:35:36,319 --> 00:35:37,389 Oh. 571 00:35:37,550 --> 00:35:39,935 I've never experienced anything quite like that. 572 00:35:40,956 --> 00:35:43,542 And I guess I owe that to you. 573 00:35:47,045 --> 00:35:50,799 Yeah, well, I guess... I guess I owe you one too. 574 00:35:52,133 --> 00:35:53,635 Just one? 575 00:35:55,095 --> 00:35:57,931 Ziggy has figured out why you leaped into Crown Point, okay? 576 00:35:58,014 --> 00:35:59,099 Oh, yeah? Why? 577 00:35:59,224 --> 00:36:01,977 In the original history, it seems that Tom and Suzanne... 578 00:36:02,102 --> 00:36:05,230 drive off of this cliff tonight... 579 00:36:05,347 --> 00:36:07,849 in an apparent double su... double su... 580 00:36:07,983 --> 00:36:10,193 - What? - ...icide. 581 00:36:10,402 --> 00:36:11,945 Suicide! A double suicide! 582 00:36:12,028 --> 00:36:13,460 No, no, no. It couldn't be suicide. 583 00:36:13,488 --> 00:36:15,202 Suicide is the farthest thing from her mind. 584 00:36:15,240 --> 00:36:16,825 Well, if it wasn't suicide... 585 00:36:18,326 --> 00:36:19,744 Could be murder. 586 00:36:19,828 --> 00:36:21,580 Ohhh. 587 00:36:23,665 --> 00:36:25,709 - Suzanne! - Suzanne! 588 00:36:26,209 --> 00:36:27,961 - You got a fix on her? - No. No. 589 00:36:28,086 --> 00:36:30,213 - Damn it, Gooshie! What's wrong? - Suzanne! 590 00:36:31,248 --> 00:36:33,292 - Suzanne! - There's not enough data for a lock. 591 00:36:33,383 --> 00:36:35,260 - Suzanne! - I've gotta find her! 592 00:36:35,594 --> 00:36:37,679 - Suzanne! - Come on, Gooshie. Where is she? 593 00:36:37,929 --> 00:36:39,723 - I gotta get a lock on her! - I got her, Sam! 594 00:36:39,764 --> 00:36:43,560 Dr. Beckett, I should warn you that if Clifford... Too late. 595 00:36:44,769 --> 00:36:46,646 You son of a... 596 00:36:53,903 --> 00:36:56,865 Al, come on! Come on! You gotta wake up! 597 00:36:56,948 --> 00:36:58,867 He has suffered a blow from a blunt instrument 598 00:36:58,950 --> 00:37:00,452 to the right lobe of his cranium, 599 00:37:00,577 --> 00:37:01,911 which has generated a concussion, 600 00:37:01,995 --> 00:37:03,837 - which induced an unconscious state, - Put her down, please! 601 00:37:03,891 --> 00:37:06,124 Which will terminate in 8.7 minutes. 602 00:37:06,333 --> 00:37:10,337 Unfortunately, Admiral Calavicci will terminate in 5.2 minutes... 603 00:37:10,420 --> 00:37:13,715 when he drives a 1941 Olds convertible off Lover's Leap. 604 00:37:13,798 --> 00:37:15,675 How can he drive when he's unconscious? 605 00:37:15,759 --> 00:37:18,928 Excellent point, Doctor. Clifford must push the car over. 606 00:37:19,054 --> 00:37:21,848 Brilliant, Ziggy. Brilliant. Come on, Al. You gotta wake up. 607 00:37:21,973 --> 00:37:23,516 I just explained, Doctor. 608 00:37:23,600 --> 00:37:26,478 Admiral Calavicci cannot regain consciousness for another 8.7... 609 00:37:26,603 --> 00:37:28,772 Damn it, Ziggy! Tell me something I don't know! 610 00:37:28,855 --> 00:37:31,066 Tina's having an affair with Gooshie. 611 00:37:31,441 --> 00:37:33,443 A way to save Al and Suzanne. 612 00:37:33,568 --> 00:37:36,279 Stop Clifford from pushing the car over the cliff. 613 00:37:36,404 --> 00:37:38,740 How? He's in 1945. I'm in 1999. 614 00:37:38,865 --> 00:37:41,034 I didn't say it was easy. 615 00:37:43,912 --> 00:37:45,789 I'm sorry, Al. 616 00:37:47,457 --> 00:37:49,542 I should be lying there, not you. 617 00:37:58,093 --> 00:38:00,470 Gooshie! Activate the accelerator chamber. 618 00:38:00,553 --> 00:38:03,014 Set it for June 15, 1945. 619 00:38:03,139 --> 00:38:04,849 - What? - Do it. 620 00:38:05,392 --> 00:38:08,395 Tina, get me a fermi suit. Now, Tina! 621 00:38:08,478 --> 00:38:11,231 - Ziggy, how much time before Al dies? - Set the accelerator chamber... 622 00:38:11,356 --> 00:38:14,401 1.6 minutes. Mm, great legs, Doctor. 623 00:38:14,484 --> 00:38:16,403 - Sam, what are you doing? - Trying to save Al. 624 00:38:16,528 --> 00:38:18,321 - How? - By leaping into him. 625 00:38:18,405 --> 00:38:20,615 - What? - Donna, four years ago, 626 00:38:20,740 --> 00:38:23,410 my first leap was target-less, subject to a whim of fate. 627 00:38:23,493 --> 00:38:25,954 Since then, I think my subconscious has been working on the problem... 628 00:38:26,037 --> 00:38:28,498 because I now know how to hit the bull's-eye. 629 00:38:28,623 --> 00:38:30,375 I can leap into Al. 630 00:38:30,500 --> 00:38:32,419 - Let me know when alignment is in phase. - Thank you. 631 00:38:32,502 --> 00:38:34,295 He'll leap back into the imaging chamber 632 00:38:34,379 --> 00:38:36,715 where he was when the lightning strike simul-leaped us, 633 00:38:36,840 --> 00:38:39,968 and I'll leap into 1945 where I can stop Clifford. 634 00:38:40,093 --> 00:38:42,345 Forty-five is eight years before you were born. 635 00:38:42,470 --> 00:38:44,723 You can't leap earlier than your own lifetime. 636 00:38:44,848 --> 00:38:48,393 When we simul-leap, some of our neurons and mesons obviously merged. 637 00:38:49,519 --> 00:38:51,104 Part of me is Al. 638 00:38:53,273 --> 00:38:55,358 One minute and counting. 639 00:38:55,817 --> 00:38:57,593 How will you get back? 640 00:38:58,903 --> 00:39:00,947 Use the retrieval program. 641 00:39:01,322 --> 00:39:03,658 It didn't work the first time you leaped. 642 00:39:05,744 --> 00:39:07,245 I've updated it. 643 00:39:07,746 --> 00:39:10,665 Ziggy, what are the odds of retrieving Dr. Beckett? 644 00:39:10,749 --> 00:39:12,834 9.6 percent. 645 00:39:13,585 --> 00:39:16,004 Donna. Donna. 646 00:39:17,672 --> 00:39:19,299 I can't let him die. 647 00:39:19,424 --> 00:39:23,511 And I can't let you go. Not when you've just come back to me. 648 00:39:24,012 --> 00:39:26,055 How many times has Al saved my life? 649 00:39:26,139 --> 00:39:27,515 Twenty-three. 650 00:39:27,640 --> 00:39:29,517 I don't care! 651 00:39:32,937 --> 00:39:37,400 It isn't fair, Sam. It just isn't fair. 652 00:39:38,026 --> 00:39:39,569 I know. 653 00:39:41,404 --> 00:39:43,323 Please don't leave me again. 654 00:39:43,448 --> 00:39:46,075 I don't think I could stand it if you left me again. 655 00:39:47,118 --> 00:39:48,787 Thirty seconds. 656 00:39:50,038 --> 00:39:55,960 Twenty-nine, 28, 27... 657 00:39:56,085 --> 00:39:57,962 - Go. - What? 658 00:39:58,046 --> 00:39:59,422 - Twenty-six... - Go. 659 00:40:00,215 --> 00:40:02,342 - Twenty-five... - I'll be back. 660 00:40:02,467 --> 00:40:05,804 - I swear to God I'll be back. - Twenty-four, 23... 661 00:40:05,929 --> 00:40:08,181 Sam, I love you. 662 00:40:08,264 --> 00:40:10,975 Twenty-two, 21... 663 00:40:11,059 --> 00:40:12,811 I love you too. 664 00:40:13,061 --> 00:40:16,940 Twenty seconds. Nineteen... 665 00:40:26,533 --> 00:40:30,286 Eleven. Ten seconds. 666 00:40:31,371 --> 00:40:33,540 - Nine... - Synchotron on line. 667 00:40:33,623 --> 00:40:36,376 - Affirmative. - Stand by to fire! 668 00:40:36,501 --> 00:40:38,670 - Seven... - Fire! 669 00:40:38,753 --> 00:40:40,839 - Six... - Fire! 670 00:40:41,130 --> 00:40:44,676 Five, four... 671 00:41:07,574 --> 00:41:10,785 Al, honey. Are you okay? 672 00:41:10,910 --> 00:41:13,621 Am I okay? I'll tell you about it later. 673 00:41:13,705 --> 00:41:16,666 - When we're in bed. - Oh, Al. 674 00:41:17,709 --> 00:41:19,252 Ready to retrieve. 675 00:41:19,377 --> 00:41:20,920 Ready. 676 00:41:24,841 --> 00:41:26,426 Retrieving. 677 00:41:59,083 --> 00:42:00,793 Gooshie? 678 00:42:03,004 --> 00:42:04,923 Gooshie, come on! This is... 679 00:42:24,525 --> 00:42:27,195 - He leaped. - When? 680 00:42:27,654 --> 00:42:31,574 Just after that girl Suzanne regained consciousness. 681 00:42:32,033 --> 00:42:33,868 And where is he now? 682 00:42:34,243 --> 00:42:39,123 Oh, he's a stand-up comic playing the Catskills in 1956. 683 00:42:41,417 --> 00:42:43,211 Does he remember me? 684 00:42:43,336 --> 00:42:47,799 Oh, no. No. He doesn't even remember him and me leaping together. 685 00:42:50,385 --> 00:42:52,762 So he doesn't remember coming home? 686 00:42:52,887 --> 00:42:56,140 No. No. 687 00:42:57,892 --> 00:43:01,479 Why does Ziggy think Sam leaped into this stand-up comic? 688 00:43:02,897 --> 00:43:06,734 Oh, um, well, there's a little girl... 689 00:43:06,818 --> 00:43:10,238 that's being torn apart by a divorce. 690 00:43:12,615 --> 00:43:15,868 So Sam is there to put this comic and his wife back together? 691 00:43:15,994 --> 00:43:20,498 No, not exactly. He's there to put the comic with this waitress... 692 00:43:20,581 --> 00:43:23,668 so that the two of them could raise the little girl. 693 00:43:24,460 --> 00:43:26,170 Can he do it? 694 00:43:26,379 --> 00:43:28,965 Oh, sure. Yeah. The waitress is... 695 00:43:29,048 --> 00:43:33,469 She's nuts about him. I mean... Um... 696 00:43:33,636 --> 00:43:36,055 I know exactly what you mean. 697 00:43:38,016 --> 00:43:43,062 Sam couldn't do what he has to do if he remembered us. 698 00:43:47,150 --> 00:43:49,193 You'll tell him nothing, Al. 699 00:43:50,945 --> 00:43:55,533 He came back to me once. He'll come back again. 700 00:44:00,955 --> 00:44:03,124 You're an amazing woman. 701 00:44:07,920 --> 00:44:10,173 1956. 702 00:44:12,467 --> 00:44:15,470 - Ziggy? - Yes, Dr. Eleese? 703 00:44:17,847 --> 00:44:22,894 Locate a star 43 light-years from Earth. 704 00:44:23,102 --> 00:44:24,896 Talitha in Ursa Major. 705 00:44:24,979 --> 00:44:27,482 A white star, 1.7 in magnitude. 706 00:44:27,565 --> 00:44:30,985 Right ascension: Eight hours, 59.2 minutes. 707 00:44:31,235 --> 00:44:35,239 Declination: 48 degrees, two minutes. 708 00:44:38,034 --> 00:44:39,702 It's there. 709 00:44:47,251 --> 00:44:49,295 I love you, Sam. 710 00:44:52,131 --> 00:44:54,300 I love you, Donna.57272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.