Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,303 --> 00:00:30,512
REVNI, VENDAR BOGATI 2
2
00:00:30,760 --> 00:00:33,637
Neko� je bila
in je �e vedno Torresecca,
3
00:00:34,012 --> 00:00:36,261
kjer �ivi moja dru�ina,
Tuccijevi.
4
00:00:36,886 --> 00:00:39,677
Se spomnite,
kaj se nam je zgodilo lani?
5
00:00:39,969 --> 00:00:41,301
Supple!
6
00:00:42,384 --> 00:00:44,844
Ena za Tuccije!
�Tucci za enega!
7
00:00:45,969 --> 00:00:47,761
5, 43 �
8
00:00:49,511 --> 00:00:52,637
Veste, kdo je zadel 100 milijonov?
9
00:00:54,094 --> 00:00:55,177
Mi ne!
10
00:00:56,554 --> 00:00:58,594
Milano! �V Evropi smo.
11
00:00:59,304 --> 00:01:02,096
Dobrodo�li. Jaz sem Gustav,
izvr�ni upravitelj apartmajev.
12
00:01:02,179 --> 00:01:03,637
Majordom? �Recimo.
13
00:01:03,762 --> 00:01:06,637
Jaz sem Valentina.
�Me veseli. Marcello.
14
00:01:06,930 --> 00:01:09,096
Oprostite, nisem se predstavil.
15
00:01:09,429 --> 00:01:11,721
Ko pridete, se ne �udite.
16
00:01:11,846 --> 00:01:15,262
Bogati radi prirejajo
dogodke na ru�evinah.
17
00:01:15,346 --> 00:01:16,846
Po�utijo se zelo kul.
18
00:01:18,138 --> 00:01:19,594
Zanimiv okus.
19
00:01:19,763 --> 00:01:22,302
Kuskus
in rde�e mravlje z Madagaskarja.
20
00:01:22,385 --> 00:01:23,426
Ti mater.
21
00:01:23,594 --> 00:01:26,718
Ne prena�a bogatih. �Bogatih.
22
00:01:27,094 --> 00:01:28,177
Si bogat? �Jaz?
23
00:01:28,429 --> 00:01:31,971
Kje pa.
Koljejo nas �e sedmi rod.
24
00:01:32,135 --> 00:01:36,884
V spominu bo ostala po dru�ini Tucci,
ki je zadela sto milijonov evrov.
25
00:01:36,968 --> 00:01:38,052
Vesel bo�i�.
26
00:01:38,135 --> 00:01:39,552
Valentina, po�akaj!
27
00:01:40,094 --> 00:01:43,221
Vse smo izgubili.
�Ti si vse izgubil.
28
00:01:45,634 --> 00:01:47,384
Supple! Supple!
29
00:01:48,760 --> 00:01:51,177
Eden za Tuccijeve!
�Tuccijevi za enega!
30
00:01:52,427 --> 00:01:55,635
Skratka, nekaj �asa
smo bili v Parku zmage,
31
00:01:55,844 --> 00:01:58,468
potem pa smo se vrnili
v Ozko ulico.
32
00:01:58,679 --> 00:02:02,762
Lepotec! Kaj pa ti tukaj?
�Lahko tu delam? Brezpla�no.
33
00:02:03,177 --> 00:02:06,304
Stric Marcello in Valentina
sta se celo poro�ila.
34
00:02:06,929 --> 00:02:09,676
In �ivljenje je spet teklo
bolj ali manj po starem.
35
00:02:10,885 --> 00:02:14,802
Dokler nekega grdega dneva
babica Nicoletta ni zbolela.
36
00:02:16,676 --> 00:02:19,804
Doktor, res ni pomo�i?
37
00:02:20,262 --> 00:02:24,802
�al se znanost vdaja.
Vpra�anje ur je, mogo�e minut.
38
00:02:24,927 --> 00:02:26,096
Gremo!
39
00:02:26,887 --> 00:02:30,802
Ne, gremo �im prej
iz te doline solza.
40
00:02:31,469 --> 00:02:35,763
Naj te spomnim, da je �e vedno
moja mama. �Meni pa je ta��a.
41
00:02:35,844 --> 00:02:38,012
Moje so�alje, gospa. �Hvala.
42
00:02:38,346 --> 00:02:40,596
Se ne izre�e so�alje potem?
43
00:02:40,888 --> 00:02:44,637
Delujem vnaprej.
Zdaj smo �e pri zadnjih pozdravih.
44
00:02:44,846 --> 00:02:47,054
Se opravi�ujem.
�Izvolite. Spet.
45
00:02:47,177 --> 00:02:51,763
Kaj naj zdaj? Jo dam
v poslednje olje? �Oljite, oljite.
46
00:02:52,222 --> 00:02:56,223
Naj te Gospod blagoslovi
s to sveto vodo
47
00:02:56,305 --> 00:02:59,430
v spomin na sveti krst
48
00:03:00,014 --> 00:03:04,847
in Jezusa Kristusa, ki je pri�el
na Zemljo in se �rtvoval.
49
00:03:05,013 --> 00:03:08,556
V imenu O�eta,
Sina in Svetega duha.
50
00:03:09,805 --> 00:03:12,098
Amen!
51
00:03:14,013 --> 00:03:17,347
Gospa Nicoletta,
se �elite spovedati?
52
00:03:18,262 --> 00:03:21,304
Ne. Ne, hvala. �Prav.
53
00:03:21,719 --> 00:03:25,346
Nimam grehov,
primernih za spoved, don Gene'.
54
00:03:26,179 --> 00:03:28,054
Nimam glasu � �Povejte.
55
00:03:30,055 --> 00:03:33,179
Nekaj mi sploh ni v�e�. �Kaj?
56
00:03:33,638 --> 00:03:36,138
Umiram revna. �Vem.
57
00:03:36,346 --> 00:03:40,264
Pogrebi bogatih so veliko lep�i.
58
00:03:40,513 --> 00:03:42,429
Veliko lep�i. Krasni.
59
00:03:43,471 --> 00:03:45,389
Smem? �Izvoli, dragi fant.
60
00:03:47,805 --> 00:03:50,930
Babica? �Zaklad moj.
61
00:03:51,138 --> 00:03:54,888
Ti lahko zaupam skrivnost?
Ostati mora med nama.
62
00:03:55,223 --> 00:03:56,973
Lahko, samo pohiti.
63
00:03:58,098 --> 00:04:00,180
Nismo izgubili vsega denarja.
64
00:04:00,305 --> 00:04:02,556
Kaj, sto mater!
�Bog, je vstala od mrtvih?
65
00:04:02,930 --> 00:04:06,680
Torej smo �e bogati?
�Kdo? Mama, kaj govori�?
66
00:04:06,763 --> 00:04:08,139
Ne, blede se ji.
67
00:04:08,347 --> 00:04:11,139
Kevi, kaj to pomeni? Povej!
68
00:04:11,680 --> 00:04:13,347
Pomeni, da � �Kaj?
69
00:04:13,972 --> 00:04:16,432
Kaj? �Da sva midva vzela denar.
70
00:04:16,555 --> 00:04:19,677
Kdo midva? Kdo midva?
�Jaz in Gustavo.
71
00:04:21,887 --> 00:04:26,014
Kevi me je prosil. Mladoleten je.
Naj bi mu odrekel pomo�?
72
00:04:26,096 --> 00:04:29,596
Kot majordom samo izvr�ujem.
Ideja je njegova, jaz pa �
73
00:04:29,680 --> 00:04:33,430
Prevarala sta me? �Ja.
74
00:04:33,514 --> 00:04:35,930
Ugotovil sem, da Tuccijevi nismo
ustvarjeni za �ivljenje bogatih.
75
00:04:36,014 --> 00:04:38,305
Ti mogo�e nisi, jaz pa!
76
00:04:38,389 --> 00:04:40,639
Mama, kot bogata
si kar naprej depresivna.
77
00:04:40,721 --> 00:04:44,764
Razen tega,
da je depresija hobi bogatih,
78
00:04:44,848 --> 00:04:48,389
depresijo bolje zdravim z Dolce
& Gabbano kot v �eleznini.
79
00:04:48,473 --> 00:04:53,680
Pri usmiljenem Bogu,
imata ta denar ali ne?
80
00:04:53,930 --> 00:04:56,846
O�e, pri Bogu vas prosim,
da se ne vtikate!
81
00:04:56,930 --> 00:05:01,846
Spra�ujem zaradi reve�ev,
ker denar � Ne prina�a sre�e.
82
00:05:01,930 --> 00:05:06,346
Briga me, �e bom sre�en ali ne!
Kje je zdaj teh 80 milijonov?
83
00:05:06,805 --> 00:05:11,137
V banki. Opozoril bi samo,
da jih ni ve� 80.
84
00:05:11,346 --> 00:05:13,430
Tristo mater!
85
00:05:13,932 --> 00:05:18,055
Kaj si naredil z na�imi evri,
juda i�karijot?
86
00:05:20,848 --> 00:05:26,889
Mama, o�e! Gustavo je hotel re�i,
da jih ni ve� 80, ampak skoraj 120.
87
00:05:28,555 --> 00:05:29,637
Bog!
88
00:05:32,514 --> 00:05:33,930
Dober dan. �Dober dan.
89
00:05:35,221 --> 00:05:39,221
Samo da pozdravimo mamo.
Ampak te�ko.
90
00:05:39,514 --> 00:05:43,012
To!
Najlep�i dan v mojem �ivljenju!
91
00:05:44,180 --> 00:05:47,932
Ojoj, prepozni smo.
92
00:05:48,721 --> 00:05:52,723
�al mi je, dragi. Nimam besed.
Niti vnuka ni spoznala.
93
00:05:53,596 --> 00:05:54,846
Greva. �Ja.
94
00:05:55,096 --> 00:06:00,762
�e zadnji� bi jo rad pozdravil.
Mama moja, mamica draga.
95
00:06:01,096 --> 00:06:02,430
Jezus, od mrtvih je vstala!
96
00:06:02,680 --> 00:06:06,387
�e vedno smo bogati!
�Pa kaj je bilo?
97
00:06:06,598 --> 00:06:10,848
Denar sta pobrala Gustavo
in Kevi! �e vedno smo bogati!
98
00:06:17,305 --> 00:06:19,848
Eden za Tuccijeve!
�Tuccijevi za enega!
99
00:06:20,848 --> 00:06:25,262
Ljubica, si sli�ala?
�e vedno smo bogati.
100
00:06:25,471 --> 00:06:28,723
Tokrat tega nismo mogli
skrivati v svojem doma�em kraju.
101
00:06:28,930 --> 00:06:33,471
Lahko pa smo se izognili starim
napakam in bolje upravljali lastnino.
102
00:06:33,639 --> 00:06:36,139
Kako je mogo�e,
da imamo ve� denarja?
103
00:06:36,471 --> 00:06:40,096
Stavila sva na prave konje.
�Na dirke sta hodila?
104
00:06:40,180 --> 00:06:44,557
Ne, to je metafora. Vlo�ila sva
v delnice in obvezni�ke sklade.
105
00:06:44,641 --> 00:06:46,014
Naj tako nadaljujeva?
106
00:06:46,266 --> 00:06:49,930
Odkrito, tokrat bi
delali, kar bolje znamo.
107
00:06:50,723 --> 00:06:52,139
To pa je? �Mi�ke!
108
00:06:53,180 --> 00:06:55,721
Ime �e imam. McTucci.
109
00:06:56,055 --> 00:07:00,721
Slogan: "Supple je bolj hrustljav,
�e ga zna� prav u��ipniti!"
110
00:07:00,846 --> 00:07:03,305
Genialna si.
�V�e� mi je, jaz sem za.
111
00:07:03,389 --> 00:07:07,555
Denar ni tvoj. Bogastvo
tvoje rodbine se od tebe odbija.
112
00:07:07,680 --> 00:07:10,389
Potem bom pa pomagal.
113
00:07:10,514 --> 00:07:13,346
Samo posode ne bom pomival.
Draga, si za?
114
00:07:13,514 --> 00:07:17,555
Dragi, v hotelu pomivam kopalnice.
Delala bi karkoli drugega.
115
00:07:17,639 --> 00:07:18,680
Strinja se.
116
00:07:19,182 --> 00:07:21,098
Bi odprli fran�izo?
117
00:07:21,473 --> 00:07:24,264
Ne samo v Franciji,
po celem svetu.
118
00:07:24,889 --> 00:07:29,848
Govorim o prodajni verigi.
�Ja, mi�karnice. Bi lahko?
119
00:07:30,264 --> 00:07:35,264
Samo ne pozabimo,
da je treba od morebitnega zaslu�ka
120
00:07:35,348 --> 00:07:41,432
od�teti davke, druge dajatve,
sindikate, honorarce.
121
00:07:41,516 --> 00:07:45,264
Dr�ava z raznimi davki in dajatvami
dobi ve� kot 60 % prihodka.
122
00:07:45,350 --> 00:07:49,098
Hudi�a.
�Tako poberejo skoraj vse.
123
00:07:49,430 --> 00:07:53,725
Kaj je treba narediti, da bomo
pla�ali manj ali ni� davka?
124
00:07:53,850 --> 00:07:57,432
Idealno bi bilo odpreti sede�
nekje offshore.
125
00:07:57,680 --> 00:08:00,598
Dav�na oaza.
�Ampak danes to ni dovolj.
126
00:08:00,723 --> 00:08:04,889
V izbrani dr�avi je treba tudi
�iveti, ker dav�na vse spremlja.
127
00:08:05,016 --> 00:08:08,430
Da raz�istimo:
Katere dr�ave misli�?
128
00:08:08,639 --> 00:08:11,432
Ariccia? Grottaferrata? Frascati?
129
00:08:11,557 --> 00:08:15,182
Ne. �vica,
Kajmanski otoki, Liechtenstein.
130
00:08:15,432 --> 00:08:18,141
�e v Milanu se nismo navadili,
131
00:08:18,266 --> 00:08:21,098
pa si nas predstavljajte
v Liechtensteinu.
132
00:08:21,348 --> 00:08:24,307
Pa spremenimo Torresecco
v dav�no oazo.
133
00:08:28,557 --> 00:08:31,141
Kaj? Kaj sem rekla?
Samo razmi�ljam.
134
00:08:31,514 --> 00:08:34,517
H�i moja,
tvoji mo�gani so zlato.
135
00:08:35,058 --> 00:08:40,975
Enkratno! Lahko Torresecco
spremeni� v � Lihistin?
136
00:08:41,057 --> 00:08:45,640
Iz Italije moramo, kot je �la
Velika Britanija iz Evrope.
137
00:08:46,057 --> 00:08:50,225
Imam predlog.
Veste, da l. 1871,
138
00:08:50,432 --> 00:08:54,600
ko je Lacij izstopil iz Pape�ke
dr�ave in postal del Italije,
139
00:08:54,764 --> 00:08:57,890
v uradni listini
niso navedli Torresecce?
140
00:08:57,974 --> 00:09:00,347
Od kod ti te neumnosti?
Si prepri�an?
141
00:09:00,431 --> 00:09:01,514
Ja.
142
00:09:01,681 --> 00:09:03,722
Moja otroka sta nobelovca!
143
00:09:04,557 --> 00:09:06,972
Potem je zmenjeno.
�e je res tako,
144
00:09:07,057 --> 00:09:09,974
po�ljimo pismo Italijanom
in recimo:
145
00:09:10,099 --> 00:09:14,972
"Dragi Italijani,
ker nas l. 1871 niste navedli,
146
00:09:15,349 --> 00:09:17,058
smo malo �alostni."
147
00:09:17,224 --> 00:09:20,015
"Ni vljudno, zato odhajamo."
148
00:09:20,139 --> 00:09:22,600
Ne gre tako.
Imeti moramo referendum.
149
00:09:22,724 --> 00:09:26,392
Ve�ina prebivalcev mora biti za.
150
00:09:26,475 --> 00:09:27,515
Saj tudi bo.
151
00:09:27,640 --> 00:09:31,347
�e tistim �tirim sestradancem
re�emo, da ne bo davkov,
152
00:09:31,432 --> 00:09:33,181
misli�, da se bo kateri uprl?
153
00:09:33,515 --> 00:09:36,015
V Torresecci, ob�ini blizu Rima,
154
00:09:36,224 --> 00:09:39,932
pravkar poteka referendum
o izstopu iz Italije.
155
00:09:40,224 --> 00:09:43,432
Na� gost je
premier Dario Borioni.
156
00:09:43,515 --> 00:09:45,349
Dober ve�er. �Dober ve�er.
157
00:09:45,432 --> 00:09:48,307
Vsi Italijani se spra�ujejo,
ali lahko to naredijo.
158
00:09:48,390 --> 00:09:52,600
Seveda ne.
Vse je �isto navaden cirkus.
159
00:09:52,974 --> 00:09:57,265
No�em vam nasprotovati,
toda menda so pozabili
160
00:09:57,392 --> 00:09:59,932
priklju�iti Torresecco Italiji.
161
00:10:00,225 --> 00:10:04,139
Razlo�ili so mi, vendar mislim,
da to nikakor ni mogo�e.
162
00:10:04,224 --> 00:10:07,392
Bil bi celo nevaren precedens.
163
00:10:07,517 --> 00:10:12,557
Jutri se bodo zbudili Siracusa,
Pordenone ali Gabicce Mare
164
00:10:12,807 --> 00:10:17,100
in se kar samovoljno odlo�ili
odcepiti od �udovite dr�ave
165
00:10:17,350 --> 00:10:22,307
s sijajno upravo, �e smem
pripomniti, kot je Italija.
166
00:10:22,683 --> 00:10:27,725
Hvala, vendar nas �e �aka na�
Nicola De Devitiis v Torresecci,
167
00:10:27,850 --> 00:10:31,475
kjer pre�tevajo glasove
na zadnjem volilnem mestu.
168
00:10:31,559 --> 00:10:34,057
Koliko je volilnih mest? �Eno.
169
00:10:34,474 --> 00:10:37,765
Pre�tevanje je bilo
torej precej preprosto.
170
00:10:38,017 --> 00:10:42,807
Ankete so potrjene.
Zmagal je NE, 294 glasov,
171
00:10:42,975 --> 00:10:47,474
DA pa ima samo en glas.
Torresecca je uradno neodvisna.
172
00:10:51,350 --> 00:10:54,015
Z nami je Danilo Tucci,
nekdanji re�evalec,
173
00:10:54,099 --> 00:10:56,267
nekdanji odvisnik
iz krajevne sirarne
174
00:10:56,350 --> 00:10:58,932
in zdaj vodja
pobude za referendum.
175
00:10:59,017 --> 00:11:01,599
G. Danilo,
ste zadovoljni z rezultatom?
176
00:11:01,682 --> 00:11:03,849
Mislim, da. Oprostite, dopisnik,
177
00:11:04,057 --> 00:11:07,517
kateri debil je glasoval,
da ostanemo v Italiji?
178
00:11:07,599 --> 00:11:10,390
Ni bil DA za odcepitev?
�Ne.
179
00:11:10,474 --> 00:11:13,600
Moja napaka.
Referendumi so �isto nejasni.
180
00:11:13,725 --> 00:11:15,474
DA za "ne", NE za "da"!
181
00:11:15,682 --> 00:11:17,475
To je prvo, kar bomo spremenili.
182
00:11:17,683 --> 00:11:19,600
Prise�em,
da bom na oblasti to najprej uredil.
183
00:11:19,683 --> 00:11:22,432
Kon�no bomo razumeli referendum.
184
00:11:22,517 --> 00:11:24,893
Tu je tudi ga. Tucci.
185
00:11:25,309 --> 00:11:28,933
Ja, "fister lady".
�"Fist lady", ne zamerite ji.
186
00:11:29,267 --> 00:11:32,432
Va� mo�
bo torej na �elu nove vlade?
187
00:11:32,558 --> 00:11:34,767
Ja. �Ste �e imeli volitve?
188
00:11:34,850 --> 00:11:36,140
Ne. �Ne?
189
00:11:36,225 --> 00:11:39,975
Kaj nas briga teh 740.
Najbogatej�i smo in glavni.
190
00:11:40,390 --> 00:11:44,100
Oprostite. Dober ve�er.
Jaz sem Edoardo, na�elnik ob�ine.
191
00:11:44,350 --> 00:11:47,433
Kaj bom zdaj po�el?
�Kar si �e prej.
192
00:11:47,517 --> 00:11:48,558
En klinc.
193
00:11:49,642 --> 00:11:54,474
Kaj bo zdaj Torresecca?
�Kne�evina kot Monako.
194
00:11:54,724 --> 00:11:55,808
Kako to?
195
00:11:56,057 --> 00:11:58,807
Kako to?
Vemo, da se republika ne obnese,
196
00:11:58,892 --> 00:12:01,308
kraljevina pa je
delovala malo kme�ko.
197
00:12:01,392 --> 00:12:03,433
Radi bi bili malo nobel.
198
00:12:03,559 --> 00:12:04,600
Italija?
199
00:12:06,643 --> 00:12:11,062
Dobro, hvala.
Iz Torresecce se vra�amo v studio,
200
00:12:11,309 --> 00:12:15,934
ker tam proslavljajo
s precej�no mero folklore.
201
00:12:16,894 --> 00:12:20,019
Hvala, dragi,
da si pri�el z mano po o�ka.
202
00:12:20,102 --> 00:12:23,394
�e v redu.
Tvoj o�e gre tako redko ven, da �
203
00:12:29,394 --> 00:12:33,602
Ko sva �e pri tem: Kak�en je?
Rekel mi je, da je malce zaprt.
204
00:12:33,811 --> 00:12:36,851
O�ka je iz Milana �
�Ja? �In sova�i Rimljane.
205
00:12:37,227 --> 00:12:39,059
Ne. Zdaj mi pove�?
206
00:12:39,225 --> 00:12:42,350
Prosim, poskusi govoriti
italijansko, �e lahko.
207
00:12:42,434 --> 00:12:46,143
Italijansko? Prav.
�e je �e treba. Italijansko.
208
00:12:46,351 --> 00:12:47,393
To�no tako.
209
00:12:47,893 --> 00:12:49,101
�ivjo.
210
00:12:49,184 --> 00:12:53,601
Hvala, da sta pri�la.
Tako dolgo sem vaju �akal.
211
00:12:54,019 --> 00:12:55,851
Kako dolgo se �e nisva videla?
212
00:12:56,019 --> 00:12:58,894
Leto in sedem mesecev. �Tokrat.
213
00:12:59,143 --> 00:13:01,311
To je Marcello, tvoj zet.
214
00:13:01,809 --> 00:13:04,062
Me veseli. Libero. �Zdaj ste.
215
00:13:04,811 --> 00:13:10,019
Ne, o�etu je ime Libero.
�Libero. Ime je prerok.
216
00:13:10,475 --> 00:13:14,601
S �im pa se ti ukvarja�?
Malce zadr�ana je bila.
217
00:13:14,851 --> 00:13:17,561
Botanik sem. Delam poskuse.
218
00:13:17,894 --> 00:13:21,894
Poskusil sem kri�ati
slivo in marelico.
219
00:13:22,102 --> 00:13:25,851
Slirelica. Ne vem, �e �
�Ne, spomnim se grenhuane.
220
00:13:26,144 --> 00:13:29,394
Grenivka v marihuani.
221
00:13:29,604 --> 00:13:31,059
O�ka, nehaj.
222
00:13:31,311 --> 00:13:34,227
S tem se nisem ukvarjal.
�Od kod si?
223
00:13:34,644 --> 00:13:39,269
Mama je s severa.
San Daniele. Pr�ut. San Daniele.
224
00:13:39,769 --> 00:13:44,351
O�e je z juga.
Treviso, kjer imajo radi�.
225
00:13:44,809 --> 00:13:46,144
Stari star�i �
226
00:13:46,436 --> 00:13:50,312
Ni nam treba dru�inskega debla
z jedilnikom.
227
00:13:50,476 --> 00:13:54,811
Samo povem, da smo vsi
s severa. Severnjaki.
228
00:13:55,477 --> 00:13:59,144
Potem jaz vozim.
Gremo, da ne bi �
229
00:14:06,312 --> 00:14:08,895
Nekje sva se �e videla. Kje?
230
00:14:09,812 --> 00:14:14,354
Tisti je!
Tisti bedak iz dru�ine bedakov,
231
00:14:14,479 --> 00:14:18,184
ki je zadela in potem
debilno izgubila 100 milijonov.
232
00:14:18,269 --> 00:14:21,269
Ja, ampak potem smo jih na�li.
�Na�li?
233
00:14:21,352 --> 00:14:22,437
Ja.
234
00:14:24,561 --> 00:14:25,687
Iz Rima si.
235
00:14:26,186 --> 00:14:29,851
Rim. Ne pretiravajmo.
Iz Torresecce sem.
236
00:14:30,311 --> 00:14:34,144
Lahko bi prej priznal.
�Marcello se rad heca.
237
00:14:34,601 --> 00:14:37,643
Kaj imate v na�rtu, g. Libero?
238
00:14:38,019 --> 00:14:39,644
Najbolj si �elim
239
00:14:39,977 --> 00:14:44,518
priti v pravo hi�o
in si spet ustvariti dru�ino.
240
00:14:45,061 --> 00:14:48,518
Navadno dru�ino ali � �Na�o.
241
00:14:48,726 --> 00:14:50,101
Z nama gre.
242
00:14:50,561 --> 00:14:53,437
Saj te ne moti,
da sem bil v zaporu?
243
00:14:53,602 --> 00:14:56,727
Mene? Be�ite, no.
Nobenih predsodkov nimam.
244
00:14:56,934 --> 00:15:00,394
Ne. �e bi lahko,
bi imel tasta zapornika.
245
00:15:00,562 --> 00:15:04,309
�koda, da je samo eden �
Jaz vozim, gremo.
246
00:15:07,062 --> 00:15:10,102
Si buden, dragi?
�Sploh nisem spal.
247
00:15:11,019 --> 00:15:14,936
Ve�, o �em razmi�ljam?
Bili smo bogati in revni,
248
00:15:15,684 --> 00:15:18,269
ampak bolje je biti bogat.
�Tako je.
249
00:15:19,434 --> 00:15:22,852
Tako hitro je �lo vse skupaj,
da �e zdaj ne morem verjeti.
250
00:15:22,937 --> 00:15:26,852
Si videl, kako so na trgu vpili?
Kot v finalu X�Factorja.
251
00:15:26,977 --> 00:15:29,311
�ivljenje je lepo. Mo� imamo.
252
00:15:29,644 --> 00:15:33,144
In kot pravijo: Velika mo�
prina�a veliko odgovornost.
253
00:15:34,269 --> 00:15:37,852
Uspelo ti bo, dragi.
In vsa dru�ina je zbrana.
254
00:15:37,937 --> 00:15:40,186
Kaj nam morejo?
�Kaj nam morejo?
255
00:15:41,144 --> 00:15:42,811
Bova proslavila?
256
00:15:43,601 --> 00:15:47,561
Pretesno je.
�e premaknem kolk, bom zbudil staro.
257
00:15:49,104 --> 00:15:53,644
Hi�a je bila naenkrat
premajhna za nas.
258
00:15:54,102 --> 00:15:57,062
Kaj i��eva zdaj? �Pretirana.
259
00:15:57,437 --> 00:16:00,729
�e se v njej izgubi�,
pokli�ejo civilno za��ito.
260
00:16:01,354 --> 00:16:02,395
Da vidim.
261
00:16:03,605 --> 00:16:07,145
To. Fletno je. �Ja.
262
00:16:08,062 --> 00:16:09,563
Kak�na hi�ica.
263
00:16:10,979 --> 00:16:14,312
Kevi, spomni me,
da ukinem davek na nepremi�nine.
264
00:16:20,352 --> 00:16:24,102
Draga, ti je mali gradek v�e�?
Dvori��e je prav lu�tno.
265
00:16:24,602 --> 00:16:26,977
Ljubko je, ja.
Mogo�e malo premajhno.
266
00:16:27,227 --> 00:16:31,101
Ni bilo na internetu veliko ve�je?
267
00:16:31,309 --> 00:16:33,519
Samo Reggia di Caserta.
268
00:16:33,602 --> 00:16:36,561
V inozemstvu je.
To pa je ob�inska zemlja.
269
00:16:36,644 --> 00:16:40,602
Ja, ampak med mojo sobo
in kopalnico naj bo vece,
270
00:16:40,686 --> 00:16:43,229
sicer bom naredila spodaj.
271
00:16:43,562 --> 00:16:47,562
Mama, kdaj pride stric?
�Za praznik neodvisnosti.
272
00:16:47,769 --> 00:16:50,519
To je 7. decembra,
dan pred prazniki.
273
00:16:50,604 --> 00:16:52,854
Podaniki bodo veseli,
da je vse skupaj.
274
00:16:52,937 --> 00:16:55,605
Bravo, draga.
Nov imid� ho�em.
275
00:16:56,395 --> 00:17:00,273
Kaj bolj dr�avni�kega,
mednarodnega.
276
00:17:03,562 --> 00:17:06,188
"Pustite me peti
277
00:17:07,479 --> 00:17:10,395
s kitaro v roki."
278
00:17:11,770 --> 00:17:14,189
"Pustite me peti
279
00:17:14,355 --> 00:17:18,270
pesem po�asi po�asi."
280
00:17:19,813 --> 00:17:22,689
"Pustite me peti,
281
00:17:24,146 --> 00:17:26,894
ker ponosen sem,
282
00:17:28,270 --> 00:17:30,980
da nisem ve� Italijan,
283
00:17:32,355 --> 00:17:34,604
ampak inozemec!"
284
00:17:42,688 --> 00:17:45,940
Ej, Trump. Nisi tako napisal.
285
00:17:46,105 --> 00:17:47,939
Po angle�ko je. "Indipendens dej".
286
00:17:48,021 --> 00:17:51,813
Ne to. Tisto. "Kuhani pr�uti".
287
00:17:52,146 --> 00:17:54,439
Ne pi�e se "kuhani". "Skuhani".
288
00:17:55,064 --> 00:17:58,105
To je na� sponzor,
organizator ve�era.
289
00:17:58,189 --> 00:17:59,855
�e organizira ve�er �
290
00:17:59,981 --> 00:18:03,689
Imate dve minuti?
�Obrnite se na moje osebje.
291
00:18:03,771 --> 00:18:06,936
Osebno je. �Naro�i se.
292
00:18:07,189 --> 00:18:11,646
Pri�el je Marcello! Tu smo!
�Tu si!
293
00:18:11,730 --> 00:18:14,021
Moj premier! �Premier?
294
00:18:14,105 --> 00:18:15,480
Premier. �Jaz?
295
00:18:15,646 --> 00:18:19,188
Ja, �tudiran si.
Zaslu�i� si. Nisi vesel?
296
00:18:19,270 --> 00:18:22,605
Sem, ampak jaz sem
samo strokovnjak za poljedelstvo.
297
00:18:22,729 --> 00:18:25,936
V Italiji pa so politiki nobelovci?
Daj, no.
298
00:18:26,019 --> 00:18:30,394
To je Libero, moj tast,
to pa je Loredana, moja sestra.
299
00:18:30,561 --> 00:18:31,688
Zelo me veseli.
300
00:18:31,854 --> 00:18:35,396
To je Danilo,
pravi knez vsega tega.
301
00:18:35,689 --> 00:18:38,813
Dobrodo�li v Torresecci.
S �im pa se vi ukvarjate?
302
00:18:39,020 --> 00:18:42,480
Do zdaj me je �ivela dr�ava.
303
00:18:42,896 --> 00:18:46,146
Socialna pokojnina?
�Ne, za�asni zapor.
304
00:18:46,689 --> 00:18:49,896
Recimo, da je imel o�ka
te�avice z zakonom.
305
00:18:49,980 --> 00:18:52,605
Kaj ste zakrivili?
�Vlom in kraja,
306
00:18:53,105 --> 00:18:57,230
krivo pri�anje
in odtujitev lastnine, pravijo.
307
00:18:57,395 --> 00:18:58,939
Pravijo. �Neupravi�eno.
308
00:18:59,355 --> 00:19:01,271
Marce', pride� malo sem? �Ja.
309
00:19:01,395 --> 00:19:02,564
Samo trenutek.
310
00:19:03,397 --> 00:19:04,438
Kaj?
311
00:19:04,605 --> 00:19:09,480
Imenujem te za premierja, ti pa
mi pripelje� zaporni�kega izrodka?
312
00:19:09,563 --> 00:19:12,022
Zaporni�ki izrodek!
To je tradicija.
313
00:19:12,105 --> 00:19:15,981
Vsi premierji imajo
v sorodstvu obsojence.
314
00:19:16,230 --> 00:19:19,521
Mi moramo biti druga�ni.
Zato nismo ve� Italija!
315
00:19:19,605 --> 00:19:22,938
Kaj, �e se razve? �Ne bo se.
316
00:19:23,064 --> 00:19:26,563
In zdaj, ko ve, da smo bogati,
nam bo obvisel na grbi.
317
00:19:26,980 --> 00:19:30,646
Niti za pet minut
ga ne izgubi spred o�i.
318
00:19:30,896 --> 00:19:35,855
�e se kaj zgodi, ti vzamem mandat
in razglasim pred�asne volitve.
319
00:19:35,939 --> 00:19:40,022
Ni mi treba vzeti mandata,
zaupati mi mora�.
320
00:19:40,230 --> 00:19:42,897
Zaupaj mi. Kar mirno.
321
00:19:44,690 --> 00:19:46,815
Oprostite. �Spet!
322
00:19:47,356 --> 00:19:49,940
Dober ve�er, jaz sem Chloe.
�Me veseli. Danilo Tucci.
323
00:19:50,106 --> 00:19:52,316
Pojdi, punca, ni� ne bo.
324
00:19:52,398 --> 00:19:54,647
Povedati ti moram
nekaj zelo pomembnega.
325
00:19:54,773 --> 00:19:56,689
Kaj le, h�i moja?
326
00:19:56,772 --> 00:19:59,145
To, ja. �Kaj?
327
00:19:59,396 --> 00:20:01,438
Tvoja h�i sem. ��igava?
328
00:20:01,521 --> 00:20:03,814
Tvoja! Tako sem sre�na,
da sem te na�la,
329
00:20:03,897 --> 00:20:06,064
da bi to najraje zavpila
celemu svetu!
330
00:20:06,188 --> 00:20:10,063
Tiho, ne vpij! �Ti nisi vesel?
331
00:20:10,396 --> 00:20:13,563
Zelo.
Tu se je nevarno pogovarjati.
332
00:20:13,689 --> 00:20:16,271
Pojdi, o tem drugi�.
333
00:20:17,564 --> 00:20:20,855
�ivjo, Loredana. �Kako si shuj� �
334
00:20:21,814 --> 00:20:25,814
Oprostite. �al mi je.
�Jaz sem kriv.
335
00:20:26,730 --> 00:20:31,771
Zelo me veseli. Loredana Bertocchi,
poro�ena Tucci, Bog se me usmili.
336
00:20:33,021 --> 00:20:35,815
Rodolfo De Marchi,
a me vsi kli�ejo Rudy.
337
00:20:35,896 --> 00:20:40,189
Rudy. S �im se ukvarjate?
�Pi�em knjigo.
338
00:20:40,271 --> 00:20:43,605
Lepo! Delate pa kot � �Pisatelj.
339
00:20:44,896 --> 00:20:48,400
Oprostite, nikogar ne poznam,
ki bere, kaj �ele pi�e.
340
00:20:49,190 --> 00:20:52,480
Boste �e en pro�ek?
�Ne, raje ne.
341
00:20:52,564 --> 00:20:56,605
�e z alkoholom pretiravam,
imam te�avice z nogami.
342
00:20:56,772 --> 00:20:59,105
Kak�ne? �Ni�, narazen gredo.
343
00:20:59,189 --> 00:21:01,938
Grem. Sre�no, Rudy. Adijo.
344
00:21:11,813 --> 00:21:14,564
Kaj je?
�V celi dr�avi ni toka.
345
00:21:14,646 --> 00:21:17,564
Preobremenitev? �Ne verjamem.
346
00:21:18,980 --> 00:21:21,565
Gospod,
kaj re�emo, �e novinarji vpra�ajo,
347
00:21:21,647 --> 00:21:24,565
zakaj smo izklopili tok
v Torresecci?
348
00:21:24,730 --> 00:21:26,732
Tako jih bo izu�ilo.
349
00:21:27,522 --> 00:21:31,148
Naslednje dni je o�ka
za�el vladati Torresecci.
350
00:21:31,523 --> 00:21:34,731
Najprej je postavil mejo
med nami in Italijo.
351
00:21:36,107 --> 00:21:40,900
Glavni vhod je 10 evrov.
Mirno lahko kro�ite,
352
00:21:41,148 --> 00:21:44,442
ne smete pa se ustaviti,
�e nimate dovoljenja za bivanje.
353
00:21:44,567 --> 00:21:47,483
Ukinil je tudi
zanj nezanimive poklice,
354
00:21:47,566 --> 00:21:52,231
kot so dietologi, psihoanalitiki,
predvsem pa notarji.
355
00:21:52,481 --> 00:21:54,400
Nimate me pravice pregnati,
ni�esar nisem zagre�il!
356
00:21:54,483 --> 00:21:56,731
5000 evrov za dokument ni ni�?
357
00:21:56,857 --> 00:22:01,441
Prometnikom pa se je bilo
dovoljeno pribli�ati.
358
00:22:01,855 --> 00:22:05,106
Primite ga!
�Stojte, nisem napisal!
359
00:22:05,190 --> 00:22:09,440
Bile pa so �e druge novosti.
Saj poznate tisto,
360
00:22:09,605 --> 00:22:13,023
ko vam po telefonu ponujajo
razne stvari, ti pa ravno ve�erja�?
361
00:22:13,690 --> 00:22:14,939
Sto mater!
362
00:22:15,190 --> 00:22:18,065
O�ka je ukinil
zakon o zasebnosti,
363
00:22:18,232 --> 00:22:21,941
zato so vsi imeli telefonsko
�tevilko izvr�nega upravitelja.
364
00:22:22,106 --> 00:22:26,231
Dober ve�er, tu Nicoletta.
Ponudila bi vam
365
00:22:26,357 --> 00:22:32,065
novo, zelo ugodno tarifo
za tvojo du�o v peklu!
366
00:22:32,317 --> 00:22:36,856
Za nedovoljeno parkiranje je stric
Marcello na�el genialno re�itev.
367
00:22:43,191 --> 00:22:47,107
Vlada, torej mi,
se je sestajala redno vsako jutro.
368
00:22:47,190 --> 00:22:51,565
Bili smo prva dr�ava, ki jo je
upravljala dru�ina. Kot gostilne.
369
00:22:51,648 --> 00:22:53,025
Marce, kaj �e?
370
00:22:53,148 --> 00:22:56,442
Rabimo �e zastavo,
valuto in dr�avno himno.
371
00:22:56,525 --> 00:23:00,317
�e vem.
Kaj, �e bi nam himno napisal Fedez?
372
00:23:00,691 --> 00:23:03,522
Fedez. Ni Arabec?
�Ne, iz Milana je.
373
00:23:03,605 --> 00:23:06,898
Ne.
Ne bomo se ve� me�ali z Italijani.
374
00:23:06,981 --> 00:23:10,064
Danilo ima prav,
Italijani so ni�ja rasa.
375
00:23:10,147 --> 00:23:13,232
Gustavo, zapi�i:
Predlog Fedez zavrnjen.
376
00:23:13,316 --> 00:23:14,357
Zavrnjen.
377
00:23:14,441 --> 00:23:16,981
Kar se ti�e valute �
378
00:23:17,232 --> 00:23:21,232
Kaj, �e bi spet uvedli liro,
ki se je tako dobro obnesla?
379
00:23:21,483 --> 00:23:23,025
Skicirala sem.
380
00:23:24,400 --> 00:23:27,816
Tako bomo prestra�ili otroke,
da bodo nehali rasti.
381
00:23:27,982 --> 00:23:30,900
�e bo� zavrnil
vsak moj predlog,
382
00:23:30,982 --> 00:23:35,650
bom prestopila v opozicijo
in strmoglavila vlado. Jasno?
383
00:23:35,733 --> 00:23:40,692
Predlog lira zavrnjen?
�Ne, sprejet. Ampak s tem obrazom.
384
00:23:40,897 --> 00:23:45,276
Jaz predlagam nekaj
za pravice �ensk.
385
00:23:45,566 --> 00:23:48,192
Da sli�imo.
�Ukinimo etikete na hrani.
386
00:23:48,273 --> 00:23:52,064
Briga me za kalorije,
ali je notri palmovo olje, gluten �
387
00:23:52,273 --> 00:23:54,940
Tesno mi postane.
Naj bo napisano samo ime.
388
00:23:55,022 --> 00:23:58,689
Majoneza, kisle kumarice,
paradi�nik. Kot babica.
389
00:23:58,814 --> 00:24:03,731
In �e to pi�e, od kdaj do kdaj
je priporo�ljivo kaj jesti.
390
00:24:03,856 --> 00:24:06,481
Kaj te briga,
�e ho�em jesti kasneje.
391
00:24:06,606 --> 00:24:10,022
Bravo, draga. Predlog sprejet.
��e nekaj.
392
00:24:10,272 --> 00:24:13,605
Ukinimo vra�je kosmi�e.
Kaj je to?
393
00:24:15,855 --> 00:24:16,940
Nisem razumela.
394
00:24:18,148 --> 00:24:20,146
Ja? Trenutek.
395
00:24:20,897 --> 00:24:22,731
Za vas, princ. �Kdo je?
396
00:24:23,565 --> 00:24:26,398
Pravi, da va�a h�i.
�Kaj? Tukaj sem.
397
00:24:26,647 --> 00:24:28,481
Tu je. Mogo�e nisi prav sli�al.
398
00:24:28,565 --> 00:24:31,857
Ne, toda �e �elite,
lahko govorim jaz. �Ne,
399
00:24:31,942 --> 00:24:36,397
bom jaz. To bo kak�na �ala.
Sestanek je kon�an, prosti ste.
400
00:24:38,314 --> 00:24:40,647
Ja? �Dober dan, o�i. Kako si?
401
00:24:41,105 --> 00:24:42,856
Dober dan. Prosim?
402
00:24:43,356 --> 00:24:46,480
Pod dvorcem sem.
Naj vstopim, da se pogovoriva?
403
00:24:46,855 --> 00:24:50,356
Niti slu�ajno.
Vidiva se nekje, kjer je bolj �
404
00:24:50,940 --> 00:24:53,525
Kjer je manj � Nekje drugje.
405
00:24:54,315 --> 00:24:55,440
Ja.
406
00:24:55,816 --> 00:24:58,731
Se potem vidiva
ob dogovorjenem �asu?
407
00:24:59,856 --> 00:25:06,356
Ne, cena ni problem.
Va�na je kvaliteta robe.
408
00:25:07,481 --> 00:25:12,398
Tu nobeden ni� ne sumi.
Skrivaj te bom pripeljal noter.
409
00:25:13,191 --> 00:25:16,732
Brez skrbi, tega ne pri�akujejo.
410
00:25:56,231 --> 00:25:58,522
Draga, kon�no sem te na�el.
411
00:25:58,857 --> 00:26:00,898
Kdo si ti? Ne poznam te.
412
00:26:00,982 --> 00:26:05,023
Ker sem tvoj skrivni ob�udovalec.
413
00:26:05,148 --> 00:26:07,607
�e moj mo� izve, gorje ti.
414
00:26:07,773 --> 00:26:09,233
Gorje mi.
415
00:26:09,523 --> 00:26:12,481
Kaj je to proti strasti?
416
00:26:12,775 --> 00:26:14,942
Nor sem nate.
417
00:26:15,108 --> 00:26:19,357
Nor sem,
�al pa najina ljubezen ni mogo�a.
418
00:26:19,526 --> 00:26:22,150
Na svidenje. Hvala.
�Kako, ni mogo�a?
419
00:26:22,317 --> 00:26:24,026
Svakinja ima kolibo.
420
00:26:24,109 --> 00:26:27,317
Lepo, prijavljeno. Lepa je.
421
00:26:27,733 --> 00:26:31,316
Nisi ve� nor name?
�Treba je po�akati. Kako se �e re�e?
422
00:26:31,525 --> 00:26:35,983
�e u�itek odlaga� �
Prosim, spusti me!
423
00:26:36,232 --> 00:26:38,067
Iti moram!
�Kako dolgo bova �akala?
424
00:26:38,151 --> 00:26:40,776
Dokler sad ljubezni ne dozori.
425
00:26:40,942 --> 00:26:42,901
�e je prezrel, zgnije.
426
00:26:43,232 --> 00:26:46,482
Potem bova zgnila skupaj!
Bolj romanti�no je.
427
00:26:46,650 --> 00:26:49,023
Nisva si izmenjala �tevilk.
Kako naj te najdem?
428
00:26:49,107 --> 00:26:51,232
Klinc gleda tebe in �tevilko.
429
00:26:53,150 --> 00:26:54,482
Dru�ina Tucci!
430
00:26:56,317 --> 00:26:59,026
Gustt, kdo so ti ljudje?
431
00:26:59,400 --> 00:27:01,983
Postali smo turisti�no sredi��e.
432
00:27:03,652 --> 00:27:06,775
Dober dan, Loredana. �Dober dan.
433
00:27:08,151 --> 00:27:10,609
Pojdi na sladoled. Pojdi.
434
00:27:10,776 --> 00:27:12,857
Ne, hvala. Poleti ga ne jem.
435
00:27:12,983 --> 00:27:14,608
Pojdi na sladoled in bodi tiho.
436
00:27:17,317 --> 00:27:18,527
Kako je v dvorcu?
437
00:27:18,693 --> 00:27:22,193
Te�ave z zama�enimi odtoki,
438
00:27:22,401 --> 00:27:25,483
a jih odpravljamo. Pa knjiga?
439
00:27:25,859 --> 00:27:30,442
Te�ave z zalo�nikom.
Ni mu v�e� konec, a bova �e uredila.
440
00:27:30,525 --> 00:27:33,650
O �em govori knjiga,
�e smem vpra�ati?
441
00:27:34,401 --> 00:27:38,483
O sodobni �enski,
ki seksa brez ljubezni.
442
00:27:39,483 --> 00:27:41,984
Ne razumem teh novotarij.
443
00:27:42,067 --> 00:27:45,398
Zame je seks brez ljubezni �
Kako naj se izrazim?
444
00:27:45,898 --> 00:27:48,816
Nekako � Umazan.
445
00:28:15,276 --> 00:28:16,484
Baraba, vedel sem!
446
00:28:32,775 --> 00:28:35,067
Ne. Kaj po�ne�? Sediva tja.
447
00:28:36,942 --> 00:28:38,152
Tega pa nisem vedel.
448
00:28:38,942 --> 00:28:42,692
Niti naroda �e nisi osnoval,
�e so tu problemi.
449
00:28:42,777 --> 00:28:44,067
Kaj ho�e� od mene?
450
00:28:44,152 --> 00:28:45,900
Res sem tvoja h�i.
451
00:28:46,150 --> 00:28:48,484
Zgolj iz radovednosti:
Kdo naj bi bila mama?
452
00:28:48,650 --> 00:28:52,357
Konec 80-ih si bil
re�evalec v Terracini, ne?
453
00:28:52,481 --> 00:28:56,192
Pred poroko.
Pri nas tudi pti�i �ivkajo o tem.
454
00:28:56,276 --> 00:29:01,068
In spal si s turistkami.
�Vse sem krstil, �e smem tako re�i.
455
00:29:01,318 --> 00:29:05,942
No, nekega ve�era si krstil
tudi mojo mamo. Brigitte.
456
00:29:06,401 --> 00:29:08,734
Brigitte? �Ja.
457
00:29:09,777 --> 00:29:10,819
Ne spomnim se.
458
00:29:10,944 --> 00:29:14,777
�al je ni ve�.
Je pa pogosto govorila o tebi.
459
00:29:14,859 --> 00:29:18,108
Moje so�alje, draga,
vendar se ne spomnim.
460
00:29:18,276 --> 00:29:20,400
Zakaj ni povedala, da je nose�a?
461
00:29:20,609 --> 00:29:24,192
Rekla je,
da si bil razcapan kmetavz.
462
00:29:24,358 --> 00:29:29,192
Kar je res, je res.
Je pa zanimivo naklju�je,
463
00:29:29,358 --> 00:29:33,402
da se lepa h�i pojavi �ele,
ko postanem bogat in slaven.
464
00:29:34,942 --> 00:29:39,775
Vedela sem, da bo� tako mislil.
Oprosti. ��akaj, pogovoriva se.
465
00:29:40,192 --> 00:29:42,484
Mati mila,
kako hitro je u�aljena.
466
00:29:42,567 --> 00:29:44,527
Danilo.
�A, ti si. Kaj pa ti tukaj?
467
00:29:44,652 --> 00:29:49,400
Pa ti? Brez telesnega stra�arja
v tuji dr�avi. Nevarno je.
468
00:29:49,567 --> 00:29:52,401
Res je. Zanimalo me je,
�e imajo elektriko.
469
00:29:52,525 --> 00:29:55,650
Ne bom ve�. �Ne bom ve�.
470
00:29:55,902 --> 00:29:58,442
Ko si �e to omenil:
Kdo je bila tista flen�a?
471
00:30:00,027 --> 00:30:03,152
Danilo, te ni sram pri teh letih?
472
00:30:03,317 --> 00:30:06,277
Lahko bi ti bila h�i. �To�no.
473
00:30:06,401 --> 00:30:08,276
Tvoja h�i. �Lahko bi bila.
474
00:30:08,359 --> 00:30:10,901
Razumel sem pojem. �Marc�, h�i!
475
00:30:11,902 --> 00:30:13,109
Ti pa o�e?
476
00:30:14,443 --> 00:30:17,068
Nemogo�e. Ve�, kak�en �kandal bo?
477
00:30:17,567 --> 00:30:20,526
In ko bo Loredana izvedela �
�Ne sme.
478
00:30:20,608 --> 00:30:22,859
Ne sme vedeti. �Ne sme vedeti.
479
00:30:22,942 --> 00:30:25,484
Marc�, to mora biti dr�avna tajna.
480
00:30:30,192 --> 00:30:31,982
Prav. �Hvala.
481
00:30:32,526 --> 00:30:35,109
Si vsaj prepri�an?
�Tako je rekla.
482
00:30:35,193 --> 00:30:38,983
Tako je rekla. Ji verjame�?
�Ne. Ampak kaj morem?
483
00:30:39,692 --> 00:30:42,111
Dati mora� testirati DNK.
484
00:30:42,693 --> 00:30:45,153
Pri teh letih? Gotovo bom padel.
485
00:30:45,567 --> 00:30:47,567
Niti petega razreda nisem naredil.
486
00:30:47,736 --> 00:30:53,903
Se vidi. DNA je
angle�ka kratica. To je test �
487
00:30:54,443 --> 00:30:58,278
Durs Narasa Acid.
488
00:30:58,693 --> 00:31:02,403
V glavnem, test, ki bo
potrdil, ali je tvoja h�i ali ne.
489
00:31:02,484 --> 00:31:04,737
In kako se to naredi?
�"Kako se naredi."
490
00:31:06,903 --> 00:31:08,237
S temle.
491
00:31:09,569 --> 00:31:13,819
S �im bi se rada ukvarjala ti?
�Nikoli se nisem vpra�ala tega.
492
00:31:14,403 --> 00:31:18,484
Pri 17-ih sem se zaro�ila
in zabave je bilo konec.
493
00:31:19,153 --> 00:31:21,818
Smem vpra�ati
nekaj osebnega?
494
00:31:22,401 --> 00:31:25,611
Ni ti treba odgovoriti,
�e ti je neprijetno. �Vpra�aj.
495
00:31:26,153 --> 00:31:29,401
S koliko mo�kimi si spala?
496
00:31:30,109 --> 00:31:32,859
Pribli�no. �Pribli�no, pravi�.
497
00:31:33,111 --> 00:31:35,818
Pribli�no z enim. Z mo�em.
498
00:31:36,443 --> 00:31:40,193
Saj to je zlo�in.
Kot bi Raffaella skrivala v omari.
499
00:31:40,318 --> 00:31:42,902
Kot bi skrivala
Sikstinsko kapelo.
500
00:31:43,028 --> 00:31:45,652
Ne bodi prosta�ki.
Tako lepo je bilo.
501
00:31:45,903 --> 00:31:50,862
Ne, re�i ho�em, da si posebna,
in da bi morala to sprejeti.
502
00:31:51,361 --> 00:31:54,528
Zakaj ne bi enega teh dni
pri�la k meni?
503
00:31:54,612 --> 00:31:56,861
�ampanjec �aka samo tebe.
504
00:31:57,028 --> 00:32:01,403
Nehaj. Saj ve�, da imam po alkoholu
tisto te�avico z nogami.
505
00:32:01,612 --> 00:32:02,819
Prav zato, ne?
506
00:32:02,986 --> 00:32:05,402
Prav, �as je, da grem.
507
00:32:05,486 --> 00:32:08,361
Namo�iti moram �i�erko za zve�er.
508
00:32:08,443 --> 00:32:09,694
Adijo! �Adijo.
509
00:32:12,568 --> 00:32:16,903
Kaj sem hotela re�i?
V�e� mi je, da ni elektrike.
510
00:32:17,153 --> 00:32:19,737
Po�utim se kot v "Igri prestolov".
511
00:32:20,362 --> 00:32:23,402
Ne vem,
ali jem lazanjo ali tiramisu.
512
00:32:23,652 --> 00:32:25,692
�e en teden sem brez mobitela.
513
00:32:25,777 --> 00:32:27,568
Prijatelji bodo mislili,
da sem umrla.
514
00:32:27,652 --> 00:32:30,611
Potem pa to uredimo.
Kar naprej se prito�ujete.
515
00:32:30,736 --> 00:32:33,944
Voditi narod ni
kot voziti pedalino.
516
00:32:35,068 --> 00:32:40,194
Dovolite. Vsem moram nekaj
povedati, predvsem pa svoji �eni.
517
00:32:40,403 --> 00:32:42,528
Lepo, povej. �Ni lepo.
518
00:32:42,820 --> 00:32:47,363
Kot premier
in mo� ti moram to povedati.
519
00:32:47,569 --> 00:32:48,778
Ti�e se tvojega o�eta.
520
00:32:49,194 --> 00:32:52,320
Mene? - "Mene"? Jasno.
521
00:32:52,778 --> 00:32:55,363
Ne delaj se neumnega.
Na tvojem mestu bi priznal,
522
00:32:55,445 --> 00:32:57,987
da ti bomo lahko ubla�ili kazen.
523
00:32:58,154 --> 00:33:02,277
Kaj naj priznam?
Nimam kaj priznati.
524
00:33:02,488 --> 00:33:05,778
Oprosti, Marcello, kaj to pomeni?
�Pomeni,
525
00:33:05,861 --> 00:33:10,193
da so tvojega o�eta prestregle
in zasa�ile na�e tajne slu�be.
526
00:33:10,734 --> 00:33:14,112
Tajne slu�be imamo? �Imamo.
527
00:33:14,611 --> 00:33:17,528
Jaz sem tajna slu�ba Torresecce.
528
00:33:17,988 --> 00:33:21,278
Vendar smo tajni.
Nih�e jih ne pozna, niti jaz ne.
529
00:33:21,361 --> 00:33:26,442
Skratka, tvojega o�eta smo zasa�ili
pri sre�anju s starimi prijatelji,
530
00:33:26,692 --> 00:33:30,234
s katerimi je na�rtoval napad,
531
00:33:30,401 --> 00:33:33,653
tukaj, v dvorcu Torresecca,
nocoj!
532
00:33:34,236 --> 00:33:38,611
In ko je govoril
o trgovini z drogo.
533
00:33:39,777 --> 00:33:43,569
Kaj? �Valentina, ni�esar ne vem.
534
00:33:43,653 --> 00:33:47,613
Na lastna u�esa sem te sli�al,
ko si govoril s pajda�i.
535
00:33:47,695 --> 00:33:51,195
Marcello, si prepri�an?
Lahko to doka�e�?
536
00:33:51,362 --> 00:33:56,528
Mislim, da lahko. Tu je dokaz.
Tukaj so, fotografski dokazi.
537
00:33:56,613 --> 00:33:58,903
Natiskani! Vidi�?
538
00:33:58,987 --> 00:34:03,653
Njega sem v�eraj zalotil,
ko je s prijatelji pripravljal napad.
539
00:34:03,861 --> 00:34:06,403
Nezasli�ano! Poglej te izraze.
540
00:34:06,653 --> 00:34:11,195
Marcello, svetujem ti,
da neha� s temi obto�bami.
541
00:34:11,612 --> 00:34:13,903
Nehal bom, ko bom hotel.
542
00:34:14,072 --> 00:34:18,068
�e je tako, Libero,
takoj zapusti kne�evino!
543
00:34:18,237 --> 00:34:22,110
No�em novega �kandala.
�Novega? Ni ta prvi?
544
00:34:23,987 --> 00:34:28,902
Ja, ampak �kandali so kot �e�nje.
Z eno potegne� �e drugo.
545
00:34:29,570 --> 00:34:34,068
Potem bom kot dober premier
takoh poklical na�e karabinjerje.
546
00:34:34,237 --> 00:34:36,778
G. Libero, i��eta vas dva �loveka.
547
00:34:37,153 --> 00:34:40,778
Kako so karabinjerji hitri.
Samo omenim jih, �e so tu.
548
00:34:40,862 --> 00:34:42,612
Gustavo, naj vstopita.
549
00:34:43,070 --> 00:34:44,195
Izvolita.
550
00:34:45,947 --> 00:34:48,737
Kam naj jo dava, g. Libero?
�Pa to?
551
00:34:50,655 --> 00:34:54,903
Saj to sta � �Dva kretena!
552
00:34:55,695 --> 00:35:00,280
Rekel sem,
da mora biti presene�enje.
553
00:35:00,655 --> 00:35:05,027
Morala bi priti skozi zadnji vhod.
�Oprostite, nisva razumela.
554
00:35:05,487 --> 00:35:07,777
Dobro, tukaj sta, nadaljujmo.
555
00:35:08,028 --> 00:35:11,112
To je Ubaldo, mizar.
556
00:35:11,487 --> 00:35:13,737
Naredil je zibko za malo.
557
00:35:14,235 --> 00:35:19,987
To pa je Gennaro,
sla��i�ar, ki je spekel torto.
558
00:35:20,777 --> 00:35:24,278
Vse najbolj�e, ljubica.
�Hvala, o�ka.
559
00:35:24,528 --> 00:35:30,155
"Vse najbolj�e, ljubica"?
To je tvoj izgovor? "Vse najb � "
560
00:35:30,362 --> 00:35:33,572
Kako, "Vse najbolj�e"?
Zakaj? Ima� rojstni dan?
561
00:35:34,072 --> 00:35:36,572
Ja, Marcello. Rojstni dan imam.
562
00:35:36,822 --> 00:35:40,114
Moj o�e se je spomnil, ti pa ne.
Bravo. Lepo.
563
00:35:40,447 --> 00:35:44,364
Tole se zdi bolj eno veliko sranje
kot pa �kandal.
564
00:35:44,447 --> 00:35:46,197
Na zdravje. �Vse najbolj�e.
565
00:35:46,532 --> 00:35:48,615
Vse najbolj�e.
566
00:35:50,989 --> 00:35:52,030
Vse najbolj�e.
567
00:35:53,405 --> 00:35:57,114
Oprosti, ljubica,
ker sem pozabil na tvoj rojstni dan.
568
00:35:57,197 --> 00:35:58,780
Prvi� sem pozabil.
569
00:35:58,864 --> 00:36:01,532
Ja, in prvi�
ga praznujeva skupaj.
570
00:36:01,739 --> 00:36:05,655
Ja. Kot premier imam toliko dela.
571
00:36:05,822 --> 00:36:10,237
Z zasledovanjem tasta?
�Ja, ampak tvoj o�e je bil obsojen.
572
00:36:10,362 --> 00:36:11,530
In?
573
00:36:11,737 --> 00:36:15,572
Ni�. Ne more�
vnaprej obsoditi obsojenega.
574
00:36:15,780 --> 00:36:18,197
Predsodki so nekaj zelo grdega.
575
00:36:18,364 --> 00:36:22,947
Tudi pesem tako pravi. "Nih�e me
ne more obsojati, �e posebej ne ti."
576
00:36:24,574 --> 00:36:25,697
Si kon�al? �Ja.
577
00:36:27,615 --> 00:36:30,407
Mi obljubi�, da od zdaj naprej
578
00:36:30,532 --> 00:36:33,199
ne bo� ve� nezaupljiv? �Ja.
579
00:36:33,405 --> 00:36:34,449
Poljub?
580
00:36:36,780 --> 00:36:37,949
Ne. Prav.
581
00:36:38,739 --> 00:36:41,407
Novosti: V veljavi je �e zakon,
582
00:36:41,574 --> 00:36:44,449
po katerem morajo zdravniki
pisati recepte z velikimi �rkami.
583
00:36:44,532 --> 00:36:45,615
Kon�no.
584
00:36:45,699 --> 00:36:48,449
In 1. januarja
bomo �e spet imeli stare lire.
585
00:36:48,989 --> 00:36:51,782
Popularnost vam je zrasla za 74 %,
586
00:36:51,990 --> 00:36:54,574
odkar imamo spet elektriko.
Ni slabo.
587
00:36:54,657 --> 00:36:57,280
Smem samo vpra�ati,
kako ste re�ili ta problem?
588
00:36:57,364 --> 00:37:00,239
Priklju�ili smo se
na �tevec Zagarola.
589
00:37:00,532 --> 00:37:02,697
V bistvu je kraja
elektrike kaznivo dejanje.
590
00:37:02,907 --> 00:37:04,572
Po mojih zakonih je kaznivo
591
00:37:04,653 --> 00:37:08,447
krasti elektriko vsem
razen tistim v Zagarolu.
592
00:37:08,572 --> 00:37:11,155
Zakon ad personam.
�Kakor ti je bolj v�e�.
593
00:37:11,362 --> 00:37:13,239
V Italiji so jih obo�evali.
594
00:37:13,322 --> 00:37:15,405
Dobili ste priporo�eno pismo.
595
00:37:15,489 --> 00:37:18,364
Neke klini�ne preiskave.
Izvolite.
596
00:37:22,865 --> 00:37:23,907
Vedel sem!
597
00:37:23,989 --> 00:37:25,824
Vesela novica? �Nadvse.
598
00:37:27,030 --> 00:37:30,322
Zakaj si me poklical?
Da se opravi�i� za zadnji�?
599
00:37:30,407 --> 00:37:32,947
Tega ne bi zamudil
za ni� na svetu. �Ne bi.
600
00:37:33,032 --> 00:37:34,865
Dokazano je. �Dokazano.
601
00:37:34,949 --> 00:37:38,072
Si mislila, da ti verjamem
na besedo? �Si?
602
00:37:38,155 --> 00:37:41,782
Sre�o ima�,
da te ne bom dal aretirati.
603
00:37:41,905 --> 00:37:44,864
Nisem samo knez,
ampak tudi velik gospod.
604
00:37:44,947 --> 00:37:47,864
Velik gospod je.
�Bi �lo brez odmeva?
605
00:37:48,032 --> 00:37:50,907
Da podkrepim.
Ta narod nima pojma.
606
00:37:51,030 --> 00:37:53,949
Ne razumem. Mi lahko razlo�ita?
�Ne razume�.
607
00:37:54,030 --> 00:37:57,489
Razlo�iti ji morava.
Draga moja gospodi�na,
608
00:37:57,699 --> 00:38:02,655
brez tvoje vednosti smo dali
testirati DNK in dobili odgovor.
609
00:38:03,657 --> 00:38:09,280
Marcello, prosim, preberi na glas.
�Vsekakor, knez.
610
00:38:11,114 --> 00:38:14,407
Kje je? V Rimu � V Rimu.
611
00:38:14,574 --> 00:38:15,864
Rim � V Rimu.
612
00:38:16,907 --> 00:38:20,699
Laboratorijski izvid �
Odgovorni �
613
00:38:21,280 --> 00:38:22,907
Danilo Tucci � On �
614
00:38:23,949 --> 00:38:28,157
In analiza DNK, test o�etovstva �
Rezultat je pozitiven.
615
00:38:28,240 --> 00:38:30,740
Pozitiven.
Si me hotela prinesti okrog?
616
00:38:32,657 --> 00:38:33,865
Zakaj se smeji�?
617
00:38:34,699 --> 00:38:37,739
Pozitiven je.
�Vem, prebral sem. Dobro je.
618
00:38:37,824 --> 00:38:40,032
Tvoja h�i je.
�e bi bilo negativno, ne bi bila.
619
00:38:40,114 --> 00:38:43,199
Pozitivno je dobro.
�Ne, ne gre tako.
620
00:38:43,490 --> 00:38:47,072
Kot pri bolezni je.
�e si pozitiven, si bolan.
621
00:38:47,572 --> 00:38:52,114
Potem mi sto mater ni jasno.
Nujno je treba sprejeti nov zakon.
622
00:38:52,322 --> 00:38:55,447
Sem �e ugotovil.
Kdo bo povedal Loredani?
623
00:38:57,739 --> 00:39:00,864
�e vem. Ti ji povej. �Jaz?
624
00:39:01,030 --> 00:39:04,239
Zna� z njo in rada te ima,
od malega se poznata.
625
00:39:04,322 --> 00:39:06,197
Moja sestra je. �Prav zato.
626
00:39:06,489 --> 00:39:09,447
�tudiran si, zna� z besedami.
Naredi mi to uslugo.
627
00:39:09,532 --> 00:39:13,239
Misli si.
Test DNK je tvoj, ti ji povej.
628
00:39:13,407 --> 00:39:15,739
In kdo je krstil dekletovo mater?
629
00:39:15,865 --> 00:39:17,740
Ti. Torej ji povej ti.
630
00:39:17,990 --> 00:39:20,364
Sveti bog, kako si zoprn.
631
00:39:22,280 --> 00:39:23,324
Oprostita �
632
00:39:27,449 --> 00:39:30,532
Chloe, pridi k o�ku. �O�i!
633
00:39:31,492 --> 00:39:32,532
Son�ek moj.
634
00:39:34,614 --> 00:39:35,990
Danilo! �Loreda'!
635
00:39:36,114 --> 00:39:37,157
Tu je.
636
00:39:37,282 --> 00:39:40,572
Pa trkanje?
To je sede� vlade, ne podzemna.
637
00:39:40,697 --> 00:39:41,864
Pojdi dol. Ljubezen moja.
638
00:39:42,282 --> 00:39:45,240
Ne vem, kaj je huj�e:
Moj mo�, ki se me�ka
639
00:39:45,324 --> 00:39:47,697
z otrokom,
ali moj brat, ki to gleda!
640
00:39:47,782 --> 00:39:49,824
Kaj, misli�, da je to? �Kaj?
641
00:39:49,907 --> 00:39:52,365
Dane,
bolje je tisto, kar misli. Pazi.
642
00:39:52,532 --> 00:39:54,864
Takoj ti razlo�im. �Razlo�i, ja.
643
00:39:55,072 --> 00:39:59,282
Skratka, gd�. Chloe, moja �ena,
me veseli, me veseli �
644
00:39:59,699 --> 00:40:01,074
Ja, dober ve�er.
645
00:40:01,199 --> 00:40:03,615
Ni moja ljubica, kot misli�.
646
00:40:03,867 --> 00:40:05,989
Nisi prav razumela, ker �
647
00:40:06,114 --> 00:40:08,407
Dane, �e danes. �Ja.
648
00:40:08,490 --> 00:40:09,534
Chloe �
649
00:40:12,034 --> 00:40:14,449
Nisem sli�ala. �Moja h�i je.
650
00:40:14,617 --> 00:40:15,992
�igava h�i? �Moja!
651
00:40:16,490 --> 00:40:20,074
Ne � H�i ene za eno no�.
652
00:40:20,242 --> 00:40:21,492
Za eno no�.
653
00:40:21,826 --> 00:40:23,576
Vse �e pred zakonom.
654
00:40:23,702 --> 00:40:25,534
Ja, prazgodovina.
655
00:40:25,657 --> 00:40:27,409
Gospodi�na lahko potrdi.
656
00:40:27,492 --> 00:40:30,076
Ja, ena za eno no�.
�Hvala, h�i.
657
00:40:30,202 --> 00:40:34,867
Pa tudi ni treba, ker je najina
ljubezen trdna kot kamen kost.
658
00:40:36,242 --> 00:40:39,076
Baraba!
Koliko si jih imel pred mano?
659
00:40:39,157 --> 00:40:40,492
Rekel si mi, da sem bila edina.
660
00:40:40,574 --> 00:40:43,115
Mo�ki mora preiskati vse pla�e,
661
00:40:43,282 --> 00:40:46,157
preden nekam zapi�i
svoj son�nik sre�e!
662
00:40:46,490 --> 00:40:50,074
Ve�, kam ti ga bom zapi�ila jaz?
�Razumemo. Prav ima�.
663
00:40:50,197 --> 00:40:53,574
Ve�, kam te zve�er peljem,
da se odkupim?
664
00:40:53,992 --> 00:40:58,574
Na tisti prelepi kraj,
kjer sva jedla, ko sva se zaro�ila.
665
00:41:00,365 --> 00:41:02,032
Samo ti in jaz? �Obljubim.
666
00:41:02,617 --> 00:41:04,199
Mir? �Mir.
667
00:41:04,659 --> 00:41:06,867
Ne domi�ljaj si,
bomo videli. �Mir?
668
00:41:06,951 --> 00:41:08,949
Ja, prav. �V vsakem srcu.
669
00:41:11,909 --> 00:41:16,074
Dve slabi novici: Pri�li so
izidi zadnjih anket pred volitvami.
670
00:41:16,157 --> 00:41:19,074
Veste, koga ho�ejo
Italijani za premierja?
671
00:41:19,157 --> 00:41:22,492
Danila Tuccija.
�Ne! Spet ta Tucci!
672
00:41:22,699 --> 00:41:24,617
Napol pismen je!
673
00:41:24,952 --> 00:41:27,949
Prav zato ga imajo
za zanesljivega in iskrenega.
674
00:41:28,699 --> 00:41:29,990
Druga novica?
675
00:41:30,364 --> 00:41:33,327
V Torresecci
imajo spet elektriko.
676
00:41:33,576 --> 00:41:39,159
A tako?
Potem nimam druge izbire.
677
00:41:40,076 --> 00:41:43,492
Prehajamo na na�rt B.
Medijsko blatenje.
678
00:41:45,282 --> 00:41:48,324
�rni fond:
Od kod Tuccijevim denar?
679
00:41:48,949 --> 00:41:51,074
Glej, tole je o tebi.
680
00:41:51,492 --> 00:41:55,157
Korupcija: Loredana Tucci kupi
h�eri uspe�no kon�an tretji letnik.
681
00:41:55,242 --> 00:42:00,409
�en�e. Ti, Nicoletta, in Gabriel:
40 let razlike. Prava ljubezen?
682
00:42:00,617 --> 00:42:02,784
Poleg tega, da ni 40, ampak 38,
683
00:42:03,157 --> 00:42:07,034
se sli�iva samo, da si �estitava.
Nabralo se mi je.
684
00:42:07,117 --> 00:42:09,784
Res pa ste Tamari
kupili tretji letnik srednje.
685
00:42:09,867 --> 00:42:13,827
In? �e bi ostala �e eno leto,
bi �olo imenovali po njej.
686
00:42:13,952 --> 00:42:18,367
Gospoda, mislim, da je Italija
za�ela z medijskim blatenjem.
687
00:42:18,534 --> 00:42:19,577
Kaj?
688
00:42:19,659 --> 00:42:23,992
�iriti la�ne ali prenapihnjene
novice, da vam uni�i ugled.
689
00:42:24,076 --> 00:42:27,782
Kot me pri frizerju.
�Ja, kriterij je bolj ali manj enak.
690
00:42:27,867 --> 00:42:31,409
Dane, zve�er si vabljen
na televizijsko soo�enje
691
00:42:31,492 --> 00:42:33,326
z italijanskim premierjem.
692
00:42:33,492 --> 00:42:37,201
Bo� �el?
Tako bo� lahko razjasnil obto�be.
693
00:42:38,117 --> 00:42:41,740
Loredd, kaj pravi�?
Naj grem? �Ne!
694
00:42:42,034 --> 00:42:44,617
�e si pozabil,
imava zve�er zmenek.
695
00:42:44,699 --> 00:42:47,784
Brez skrbi.
Spral bom to blato s sebe
696
00:42:47,865 --> 00:42:50,824
in pravo�asno pri�el
na romati�no ve�erjico.
697
00:42:50,907 --> 00:42:54,615
Jaz ne bi �el. Zelo tvegano
je v �ivo nastopiti na TV.
698
00:42:54,699 --> 00:42:57,157
Dialekti�na inferiornost
je o�itna.
699
00:42:57,240 --> 00:42:58,992
Ne razumem. �Tako je.
700
00:42:59,909 --> 00:43:02,451
Kaj se skriva
za navpi�nim vzponom
701
00:43:02,534 --> 00:43:04,742
Danila Tuccija
in njegove dav�ne oaze?
702
00:43:04,827 --> 00:43:09,242
�as je,
da Danilo Tucci sname masko
703
00:43:09,451 --> 00:43:12,994
populisti�nega prodajalca megle
in poka�e, kdo je.
704
00:43:13,242 --> 00:43:15,076
Smem? �Izvolite, g. Tucci.
705
00:43:15,159 --> 00:43:19,032
Ne morejo re�i, da prodajam
meglo, ker nisem nikoli dilal!
706
00:43:19,242 --> 00:43:22,117
Samo ne za�nimo!
Ni kaj trditi!
707
00:43:22,242 --> 00:43:25,324
Od Italije ste se odcepili
samo zato, da ne bi pla�evali davkov!
708
00:43:25,451 --> 00:43:31,284
Jaz govorim! Hotel sem re�i �
�Hotel je re�i. Tipi�ni Italijani
709
00:43:31,367 --> 00:43:33,742
v diaspori ste,
ki ho�ete biti kozmopoliti,
710
00:43:33,824 --> 00:43:37,284
jeste pa �pagete alla carbonara
in pico margerito.
711
00:43:37,367 --> 00:43:39,284
Briga nas za carbonaro
in margerito!
712
00:43:39,492 --> 00:43:42,034
Z zakonom ju bom prepovedal
in kaj bo� rekel potem?
713
00:43:42,117 --> 00:43:44,201
Imejte pico in �pagete!
714
00:43:44,284 --> 00:43:47,867
Eno je zakon sprejeti,
drugo ga je spo�tovati.
715
00:43:47,952 --> 00:43:49,451
Nikoli ni ni� prav!
716
00:43:49,534 --> 00:43:54,034
Dejstvo je, da je to
najve�ji politi�ni blef v zgodovini!
717
00:43:54,117 --> 00:43:56,661
Zaprite �e gofljo! �Ne bom.
718
00:43:56,784 --> 00:44:00,199
Kot premier govorim
v imenu vseh Italijanov.
719
00:44:00,367 --> 00:44:03,994
Ho�emo odgovore.
�Kako, �e ves �as govori�?
720
00:44:04,202 --> 00:44:06,534
To je trenutek resnice!
721
00:44:07,036 --> 00:44:11,577
To je trenutek, ko te bom nalomil!
Morali bi te �e kot otroka!
722
00:44:11,661 --> 00:44:16,411
Prosim vas! Prosim vas! Delamo!
723
00:44:16,619 --> 00:44:21,492
G. Tucci, prosim vas �
�Razbil ti bom glavo!
724
00:44:21,617 --> 00:44:23,824
V �ivo snemamo!
725
00:44:32,576 --> 00:44:35,826
V studio se vra�amo
z neverjetno novico.
726
00:44:35,992 --> 00:44:39,117
V neki oddaji je na�ega premierja
727
00:44:39,284 --> 00:44:43,742
pretepel DaniloTucci, ki ga zdaj
vsi poznate kot kneza Torresecce.
728
00:44:43,824 --> 00:44:48,784
Izjavil je, da bo prepovedal
u�ivanje testenin in pice.
729
00:44:49,952 --> 00:44:54,576
Spet nazaj h glasbi
z uspe�nico na�ih Novinarjev �
730
00:45:07,534 --> 00:45:11,244
Nisem te pri�akoval tako kmalu.
�Nisem na�rtovala.
731
00:45:12,244 --> 00:45:15,452
Bova odprla �ampanjec?
�Vsekakor.
732
00:45:22,079 --> 00:45:27,117
Oprosti, kuhal sem ve�erjo.
�In kaj si dobrega skuhal?
733
00:45:27,869 --> 00:45:31,952
Pikantno obaro,
solato iz �ampinjonov in avokada,
734
00:45:32,452 --> 00:45:35,077
pomaran�e,
karamelizirane s prahom pistacij.
735
00:45:35,161 --> 00:45:39,577
Vse mo�ni afrodiziaki.
�Afro jedi kot kuskus, kebab?
736
00:45:39,786 --> 00:45:43,536
Ne, jedi, ki vzburjajo. �Ojej.
737
00:45:44,411 --> 00:45:47,911
Mene najbolj vzburijo
mamini jaj�evci s parmezanom.
738
00:45:48,536 --> 00:45:50,786
Mogo�e ti jih kdaj prinesem.
739
00:45:50,954 --> 00:45:53,661
Moj finan�ni svetovalec.
Trenutek.
740
00:45:53,744 --> 00:45:55,994
Pridem �ez dve minuti. �Pojdi.
741
00:45:56,452 --> 00:45:57,744
Ja?
742
00:45:58,077 --> 00:45:59,954
Oprosti, samo trenutek!
743
00:46:01,536 --> 00:46:05,036
Rada bi v kopalnico,
da se osve�im.
744
00:46:06,286 --> 00:46:08,579
Pa pa. Kje je kopalnica?
745
00:46:11,329 --> 00:46:13,161
Pogledala bom zgoraj.
746
00:46:14,161 --> 00:46:17,036
Res udobne stopnice.
Ograje ni?
747
00:46:19,284 --> 00:46:20,369
Tako.
748
00:46:39,411 --> 00:46:41,161
Te zanima? �O bog!
749
00:46:42,036 --> 00:46:45,202
Oprosti.
Ne, iskala sem kopalnico in �
750
00:46:46,161 --> 00:46:47,661
Je to telovadnica?
751
00:46:51,661 --> 00:46:54,661
Kaj je? Kaj �eli�?
�Pogodba o tajnosti.
752
00:46:54,746 --> 00:46:58,661
Nih�e ne sme vedeti, kaj je to,
sploh pa ne, kaj se dogaja.
753
00:46:58,744 --> 00:47:02,161
Podpi�i, pa ti razlo�im.
754
00:47:03,204 --> 00:47:07,577
To je moja igralnica.
Tukaj i��em popoln u�itek.
755
00:47:08,286 --> 00:47:09,369
V kak�nem smislu?
756
00:47:09,536 --> 00:47:13,536
Pozabi seks,
kakr�nega si si vedno predstavljala.
757
00:47:13,952 --> 00:47:17,036
Zadnji� je bilo,
ko so igrali Macareno.
758
00:47:21,492 --> 00:47:24,534
Bi poskusila? �Lahko �kodi?
759
00:47:24,784 --> 00:47:26,869
Odvisno. Vse je v tvoji glavi.
760
00:47:27,494 --> 00:47:31,119
Iz izku�enj pa bi lahko rekel,
da ti ne bo �al.
761
00:47:34,202 --> 00:47:35,327
Poskusiva.
762
00:47:40,911 --> 00:47:43,619
Pripravljena? �Popolnoma.
763
00:47:50,119 --> 00:47:53,704
Kdaj bova za�ela?
�Nisi ni� �utila?
764
00:47:53,869 --> 00:47:57,244
Si �e za�el?
Oprosti, oprosti, daj.
765
00:47:57,577 --> 00:47:59,617
�akaj, malo mo�neje bom.
766
00:48:06,077 --> 00:48:08,451
Kot mravljinci. Ni� kaj dosti.
767
00:48:15,286 --> 00:48:18,742
Zdaj pa sem �utila.
Nekaj. Ampak ni� posebnega.
768
00:48:19,619 --> 00:48:22,284
Kako to? �Navajena sem.
769
00:48:22,619 --> 00:48:25,659
Mama me je
kot otroka tepla s kuhalnico.
770
00:48:26,036 --> 00:48:27,202
Sto mater.
771
00:48:29,284 --> 00:48:33,076
Naj se opravi�im?
�V politiki to ni potrebno.
772
00:48:33,242 --> 00:48:36,744
Jutri bo �e vse pozabljeno.
�Kaj pravijo ankete?
773
00:48:36,869 --> 00:48:38,742
V Torresecci
vam je padla priljubljenost
774
00:48:38,867 --> 00:48:41,784
po �kandalu, posebej pa
po prepovedi testenin in pic.
775
00:48:41,869 --> 00:48:44,619
Zato pa ste v Italiji
narodni junak,
776
00:48:44,702 --> 00:48:46,577
ker ste pretepli premierja.
777
00:48:46,661 --> 00:48:48,619
Pretepel.
Dvakrat sem ga brcnil v rit.
778
00:48:48,829 --> 00:48:52,536
Si kaj videla Loredano?
Sino�i se nisva sre�ala,
779
00:48:52,702 --> 00:48:55,827
ker sem zamudil zaradi
manj�ega diplomatskega incidenta.
780
00:48:55,911 --> 00:49:01,284
Manj�ega? Vsak �as bomo v vojni
z Italijo. Je pa� spala v drugi sobi.
781
00:49:01,367 --> 00:49:04,702
�e vedno je jezna
zaradi dodatne h�ere.
782
00:49:04,909 --> 00:49:08,661
Prej bi rekla besna ko ris.
783
00:49:33,077 --> 00:49:35,244
Dobro jutro. �Dobro jutro tebi.
784
00:49:37,996 --> 00:49:41,913
Oprosti, sva sino�i �
785
00:49:42,746 --> 00:49:46,246
Razume�? Ti mo�ki,
jaz �enska � Razume�?
786
00:49:46,371 --> 00:49:49,079
Ne, zaspala si.
787
00:49:49,371 --> 00:49:51,786
Razumem. Oprosti, ampak ti �
788
00:49:51,911 --> 00:49:54,621
Bi�i, lisice,
vkleni, odkleni, klju�i.
789
00:49:54,704 --> 00:49:57,164
In klju� sva izgubila.
Zaspana sem bila in sem zadremala.
790
00:49:57,246 --> 00:50:00,536
Ponovila bova.
Bi kaj za "brunch"?
791
00:50:00,954 --> 00:50:03,869
Za koga?
�"Brunch". Pozni zajtrk.
792
00:50:04,454 --> 00:50:07,577
Pozni? Koliko je ura?
�Skoraj poldne.
793
00:50:08,746 --> 00:50:11,038
Jezus marija jo�ef!
794
00:50:11,119 --> 00:50:14,079
Oprosti, iti moram.
�Vendar se kmalu vidiva, ne?
795
00:50:15,371 --> 00:50:17,119
Ja, z veseljem.
796
00:50:19,161 --> 00:50:23,163
Mogo�e naslednji� res bova,
namesto da se igrava Indiano Jonesa.
797
00:50:27,039 --> 00:50:33,746
Draga, si zgodaj vstala?
�Ja, �la sem te�.
798
00:50:35,161 --> 00:50:38,288
Te�? Tako oble�ena?
V teh norih petah?
799
00:50:40,369 --> 00:50:44,204
Bi rad, da me kak�en paparac
slika v trenirki?
800
00:50:44,496 --> 00:50:48,204
Kljub vsemu sem "fister lady".
�Nekaj sem ti hotel re�i.
801
00:50:49,413 --> 00:50:50,786
�ivjo, Loredana.
802
00:50:50,911 --> 00:50:52,161
Kaj pa ta tukaj?
803
00:50:52,871 --> 00:50:54,913
Moja h�i je,
prav je, da je pri nas.
804
00:50:55,079 --> 00:50:57,288
V dvorcu? �Kje pa?
805
00:50:57,454 --> 00:51:00,329
V�e� ti bo.
Mogo�e bosta celo prijateljici.
806
00:51:00,413 --> 00:51:01,454
Ve�, da.
807
00:51:02,079 --> 00:51:04,288
Dane! Nujno je. �Kaj je?
808
00:51:04,496 --> 00:51:08,369
Ujeli smo imigrante,
ki so hoteli preplavati potok.
809
00:51:08,829 --> 00:51:12,661
Iz Afrike, Albanije, Sirije? �Sever
Rima. Fleming in Vigna Stelluti.
810
00:51:12,744 --> 00:51:13,911
Oprostita.
811
00:51:14,286 --> 00:51:17,871
Kako se Italijani
radi otresejo davkov.
812
00:51:18,077 --> 00:51:19,579
Ne �
813
00:51:27,039 --> 00:51:29,789
Ve�, kdo sem tebi?
��ena mojega o�eta?
814
00:51:31,331 --> 00:51:33,081
Re�e se "ma�eha".
815
00:51:39,286 --> 00:51:43,329
Laja, a ne grize. �Dobro.
816
00:51:44,204 --> 00:51:46,538
Gospoda, ukinili smo davke.
817
00:51:46,913 --> 00:51:50,413
Toda zdaj Torresecca
nima ve� javnega denarja.
818
00:51:50,494 --> 00:51:52,829
Naj vzamem iz va�ega kapitala?
819
00:51:53,204 --> 00:51:56,579
Ne.
Ne moremo vedno mi kupovati.
820
00:51:56,994 --> 00:52:00,288
Mirno, vem za re�itev: Gretucci.
821
00:52:00,786 --> 00:52:02,079
Kaj? �Kako, kaj?
822
00:52:02,288 --> 00:52:07,079
Praskanka Tuccijevih!
Za tri suppleje dobi� nagrado.
823
00:52:07,454 --> 00:52:10,411
Zaslu�imo sto, damo jih deset.
824
00:52:10,871 --> 00:52:14,036
V Italiji je to vedno delovalo.
825
00:52:14,244 --> 00:52:16,704
Vidi�, da si lahko
tudi ti koristna?
826
00:52:16,911 --> 00:52:20,038
Jaz sem si zamislila lepo
in ekonomi�no zastavo.
827
00:52:20,621 --> 00:52:24,663
Krasna. �koda,
da je enaka kot italijanska, ne?
828
00:52:24,871 --> 00:52:27,913
Obrnili jo bomo.
Rde�a, bela, zelena.
829
00:52:27,994 --> 00:52:31,204
Palico na drugo stran
in jo imamo vsi.
830
00:52:31,288 --> 00:52:34,038
Vidite, kako je izjemna?
Bravo, Chloe.
831
00:52:34,539 --> 00:52:37,414
Dobro. Dane, razmi�ljala sem.
832
00:52:37,789 --> 00:52:39,913
Priredimo za bo�i�
833
00:52:40,161 --> 00:52:42,621
velik sre�elov
z vsemi evropskimi plemi�i.
834
00:52:42,704 --> 00:52:46,744
Pravimi. �e bo Bog dal,
bo mogo�e kak�en hotel Tamaro.
835
00:52:46,829 --> 00:52:50,329
�e smem,
bi odsvetoval nastope v javnosti.
836
00:52:50,538 --> 00:52:52,704
�e tako smo
medijsko izpostavljeni.
837
00:52:52,831 --> 00:52:54,871
Misli�, da bi pri�li k nam?
838
00:52:55,121 --> 00:52:56,246
Ne bi tvegal.
839
00:52:56,371 --> 00:52:59,914
Oprostite,
kot premier bi nekaj svetoval.
840
00:53:00,038 --> 00:53:02,704
Zakaj ne bi naredili
kot v srednji,
841
00:53:02,829 --> 00:53:05,914
ko smo vsakemu povabljenemu rekli,
da drugi pridejo?
842
00:53:05,996 --> 00:53:07,329
Skoraj vedno v�ge.
843
00:53:07,621 --> 00:53:12,079
V�galo je. Za dru�ino je
bila to edinstvena prilo�nost,
844
00:53:12,246 --> 00:53:14,914
da se osramoti
na mednarodni ravni.
845
00:53:15,289 --> 00:53:18,621
Najprej z mamino obleko.
846
00:53:19,371 --> 00:53:22,664
Ogledalo,
ogledalo mojega koprnenja �
847
00:53:24,873 --> 00:53:27,539
Kaj je "koprnenje"?
��elje, gospa.
848
00:53:27,831 --> 00:53:29,164
Vidi�?
849
00:53:30,831 --> 00:53:32,456
Ni obleka lepa?
850
00:53:32,956 --> 00:53:37,371
Prej bi rekel drzna.
�Drzna. V�e� mi je.
851
00:53:38,454 --> 00:53:40,706
Loreda'? Glej, kdo prihaja.
852
00:53:42,579 --> 00:53:46,496
Glej, kaj sem ustvaril.
Po tiho vstopamo v zgodovinske knjige.
853
00:53:46,661 --> 00:53:49,621
Briga me zgodovina,
raje misli na h�er.
854
00:53:49,704 --> 00:53:52,956
Na pravo.
�e bo Bog dal, ji bomo na�li mo�a.
855
00:53:53,079 --> 00:53:54,161
Upajmo.
856
00:53:54,911 --> 00:53:56,079
Ja? �Motim?
857
00:53:56,246 --> 00:53:58,661
Je �e tu. Pridi, sedi.
858
00:54:00,329 --> 00:54:02,204
Opravi�ila bi se. �Za kaj?
859
00:54:02,371 --> 00:54:05,329
Imel si prav,
pri�la sem samo zaradi denarja.
860
00:54:06,954 --> 00:54:09,038
Toda potem
sem odkrila �udovitega �loveka
861
00:54:09,121 --> 00:54:12,079
in iskreno mi je �al,
da se nisva spoznala �e prej.
862
00:54:12,163 --> 00:54:14,414
Tudi meni.
A saj lahko vse nadoknadiva.
863
00:54:14,621 --> 00:54:16,998
Tu te o�itno vsi sprejemajo.
864
00:54:17,123 --> 00:54:20,873
Celo Loredana.
Mislil sem, da te ne bo.
865
00:54:20,998 --> 00:54:24,456
Kdo, jaz? Prav vzljubila sem jo.
866
00:54:24,706 --> 00:54:26,541
Cukr�ek.
867
00:54:27,123 --> 00:54:30,331
Bi �la z mano
v pivnico na �ampanjec?
868
00:54:30,873 --> 00:54:32,998
Nocoj proslavljamo vsi skupaj.
869
00:54:33,914 --> 00:54:36,331
Rada. �Greva.
870
00:54:36,539 --> 00:54:38,956
Pojdita. �Pojdi z mano.
871
00:54:41,248 --> 00:54:43,123
Kako sta prisr�ni.
Se imata �e radi.
872
00:54:45,039 --> 00:54:47,331
Pridi, pridi, kar brez skrbi.
873
00:54:50,579 --> 00:54:51,914
Pridi, lepotica.
874
00:54:54,706 --> 00:54:55,746
Pridi sem.
875
00:54:57,998 --> 00:54:59,998
Si prepri�ana? �Dol.
876
00:55:03,664 --> 00:55:04,789
Levo.
877
00:55:06,416 --> 00:55:09,416
Tako. Pridi.
878
00:55:10,664 --> 00:55:14,250
Ni podobno pivnici.
�Saj ni pivnica.
879
00:55:19,498 --> 00:55:22,998
Zdaj pa je bo�i�.
Adijo, Pepelka! �Loredana!
880
00:55:23,331 --> 00:55:28,164
Ne pusti me tukaj, prosim te!
Na pomo�! Prosim, pomagajte mi!
881
00:55:31,791 --> 00:55:35,956
Ogla�amo se v �ivo z zabave
leta v dvorcu Tuccijevih
882
00:55:36,123 --> 00:55:40,041
in na sre�o
je z nami babica Nicoletta.
883
00:55:40,123 --> 00:55:44,164
Ljub�e mi je "kraljica mati".
�Jasno.
884
00:55:44,664 --> 00:55:47,289
Tu sta tudi ga. Tucci
in lepa Tamara.
885
00:55:47,496 --> 00:55:51,829
Moja h�i, ja.
Blagor tistemu, ki jo bo dobil.
886
00:55:52,123 --> 00:55:53,914
Poglejte, prava ro�a.
887
00:55:54,079 --> 00:55:57,663
Pred polno�nico jo bomo
zaro�ili z enim od plemi�ev.
888
00:55:57,956 --> 00:56:00,498
Te�ko,
za zdaj so tukaj sami brezvezniki.
889
00:56:00,748 --> 00:56:02,664
Spet. I��emo mo�a,
890
00:56:02,916 --> 00:56:04,998
ne ljubezni. To ni isto.
891
00:56:05,248 --> 00:56:08,873
Nasme�ek! �Kje? Na radiu smo.
892
00:56:10,333 --> 00:56:11,833
Torej se ne vidi? �Ne.
893
00:56:12,956 --> 00:56:16,333
Potem pa, dragi poslu�alci,
re�i ho�em, da je moja h�i
894
00:56:16,416 --> 00:56:19,581
polna kot skrinja
in zelo dobra!
895
00:56:19,706 --> 00:56:20,831
Pozdrav�ek!
896
00:56:21,498 --> 00:56:24,373
Ne vidi se. H�i � Res sranje.
897
00:56:24,541 --> 00:56:26,081
Obup. ��al mi je.
898
00:56:27,166 --> 00:56:30,581
Dober ve�er, veleposlanik.
Eminenca!
899
00:56:32,581 --> 00:56:34,081
Dober ve�er, korporal.
900
00:56:35,625 --> 00:56:39,081
Hrana je brezpla�na,
kar veselo na jelo.
901
00:56:40,998 --> 00:56:42,583
Draga, je vse v redu?
902
00:56:42,708 --> 00:56:46,706
�e ne �tejem oteklih nog,
da se po�utim kot nasedli kit,
903
00:56:46,791 --> 00:56:48,541
da mi ni niti malo do te zabave
904
00:56:48,666 --> 00:56:52,664
in da me tvoja h�i brca v mehur,
je vse v redu.
905
00:56:52,873 --> 00:56:53,916
Me veseli.
906
00:56:54,498 --> 00:56:58,664
Pri narezku sem razmi�ljal,
da bi ji mogo�e dala ime Elisabetta.
907
00:56:58,748 --> 00:57:02,248
Elisabetta?
Elisabetta ne, dragi.
908
00:57:02,500 --> 00:57:04,541
To je neka koketa iz srednje �
Ne.
909
00:57:04,623 --> 00:57:05,748
Koketa.
910
00:57:05,914 --> 00:57:08,500
Monica? �Monica? �Monica.
911
00:57:09,666 --> 00:57:12,416
Druga stri�eva �ena,
ve�no pijana. Ne.
912
00:57:12,541 --> 00:57:15,001
Vsak moj predlog zavrne�.
913
00:57:15,166 --> 00:57:16,916
Naj v rojstni list vpi�em ti�ino?
914
00:57:17,000 --> 00:57:19,751
Ko me bodo vpra�ali,
kako je h�eri ime,
915
00:57:19,916 --> 00:57:23,581
bom rekel, da se �ena �e ni
odlo�ila. Oprosti. Izvoli.
916
00:57:23,748 --> 00:57:27,456
Niti videti ne smem.
�Potem bom jedel drugje.
917
00:57:30,748 --> 00:57:32,456
Na pomo�!
918
00:57:35,081 --> 00:57:38,333
Prosim, pomagajte! Na pomo�!
919
00:57:40,539 --> 00:57:43,831
Tukaj sem! Na pomo�!
920
00:57:44,039 --> 00:57:48,583
�e grem!
�Na pomo�! Gustavo! Hvala.
921
00:57:48,998 --> 00:57:51,375
Kaj po�nete tukaj?
�Zaprla me je �
922
00:57:51,456 --> 00:57:52,914
Vem. Zlohotnica.
923
00:57:54,789 --> 00:57:55,998
Hvala.
924
00:57:58,998 --> 00:58:01,789
Vesel bo�i�!
Merry Christmas, everybody!
925
00:58:02,248 --> 00:58:04,583
(Dobrodo�li v Torresecci,)
( suhem stolpu!)
926
00:58:04,666 --> 00:58:08,291
Najprej nekaj besed o osebi,
ki mi zelo veliko pomeni.
927
00:58:08,498 --> 00:58:12,833
O �enski, ki me ljubi, �eprav ji
ne posve�am dovolj pozornosti.
928
00:58:13,248 --> 00:58:16,625
Vendar prise�em, da �elim od danes
naprej pre�iveti �ivljenje z njo!
929
00:58:16,708 --> 00:58:17,873
Moja h�i Chloe!
930
00:58:26,750 --> 00:58:28,123
Kaj ploska�, jebenti?
931
00:58:29,833 --> 00:58:31,083
Glasba, maestro!
932
00:58:37,621 --> 00:58:39,414
Pride� zve�er k meni?
933
00:58:41,000 --> 00:58:45,039
Rudy, ne sitnari.
Rekla sem ti, da ne morem.
934
00:58:45,333 --> 00:58:48,916
Vrednote imam,
dru�ino, zvesta sem.
935
00:58:49,083 --> 00:58:51,541
Ne dam se tako zlahka.
Ob kateri uri?
936
00:58:51,708 --> 00:58:56,043
Kadar �eli�. �akam samo tebe.
Vrata bom pustil priprta.
937
00:59:01,793 --> 00:59:04,793
Libero, pridi,
sorodniki so pri�li.
938
00:59:04,960 --> 00:59:07,668
Ne, ne maram bo�i�a.
939
00:59:07,876 --> 00:59:11,378
Ne maram ga praznovati,
ker sem za bo�i� po navadi delal.
940
00:59:11,460 --> 00:59:14,751
Ljudje so �li k ma�i
in niso pri�gali alarma.
941
00:59:14,835 --> 00:59:17,418
Za bo�i� so zaupljivi.
942
00:59:17,543 --> 00:59:20,128
Ja. Ampak jaz sem s tem kon�al.
943
00:59:20,210 --> 00:59:24,001
Obljubil sem h�eri.
In �e nekaj obljubim �
944
00:59:24,085 --> 00:59:25,333
Roke gor!
945
00:59:25,876 --> 00:59:29,668
Kaj? Kdo je?
�Ni�. Rekel je: "Roke gor".
946
00:59:31,210 --> 00:59:32,625
Vaju po�ilja Korchenko?
947
00:59:32,708 --> 00:59:34,583
Ja. Ho�e, kar je obljubljeno.
948
00:59:34,750 --> 00:59:35,916
Kaj je rekel?
949
00:59:36,125 --> 00:59:39,126
Zdaj delata
za ruskega zbiratelja,
950
00:59:39,333 --> 00:59:42,876
za katerega sem jemal stvari.
�Jemal? Kradel?
951
00:59:43,041 --> 00:59:45,751
Pustimo zdaj izraze.
952
00:59:46,085 --> 00:59:49,253
Vzel sem stvari
in pla�ali so mi �e.
953
00:59:49,543 --> 00:59:53,043
Nisem jih �e predal,
ker so me aretirali.
954
00:59:53,251 --> 00:59:54,293
Ponje moramo.
955
00:59:57,126 --> 00:59:58,168
Kaj je rekel?
956
00:59:59,501 --> 01:00:02,751
�e ne gremo ponje,
957
01:00:03,585 --> 01:00:06,295
nam bosta premazala kopalnico �
�Ja?
958
01:00:06,543 --> 01:00:08,750
Ali pa nama bosta odrezala jajca.
959
01:00:08,876 --> 01:00:12,668
V kaza�kem jeziku
so nekateri izrazi podobni.
960
01:00:13,126 --> 01:00:17,960
Kopalnico prema�e� z druga�nim
orodjem, kot re�e� jajca.
961
01:00:18,251 --> 01:00:19,378
Prav ima�.
962
01:00:19,793 --> 01:00:21,670
Ponovita, prosim.
963
01:00:25,710 --> 01:00:28,208
Ne, brez skrbi,
odrezala nama bosta jajca.
964
01:00:28,458 --> 01:00:31,043
Oprosti, zakaj "nama"?
965
01:00:31,126 --> 01:00:34,043
Na dnu du�e
so �e vedno komunisti.
966
01:00:34,168 --> 01:00:36,210
Oprostite, gospod Rus.
967
01:00:36,376 --> 01:00:40,043
Jaz sem samo zet � Zetovski.
Ne vem, kako se re�e.
968
01:00:40,168 --> 01:00:42,960
S tem nimam ni�.
On je zasebno podjetje.
969
01:00:43,043 --> 01:00:45,420
Z drugo �tevilko DDV
in drugim knjigovodjem.
970
01:00:45,501 --> 01:00:49,586
Pridita, Tamara bi rada
skupinsko sliko za Instagram.
971
01:00:51,753 --> 01:00:54,170
Dober ve�er. Varnostna slu�ba?
972
01:00:55,878 --> 01:00:56,920
Ne?
973
01:00:58,170 --> 01:01:02,501
Dragi Danilo, ne prepoznam
te ve�. Kaj se je zgodilo?
974
01:01:03,293 --> 01:01:06,710
Pozabil si, da sva hotela
samo odpreti mi�karnico,
975
01:01:06,793 --> 01:01:11,543
ne spreminjati Italije. Vedno sem
te ljubila, ker sva bila enaka.
976
01:01:12,628 --> 01:01:15,960
V restavracijah
kradeva vre�ke sladkorja.
977
01:01:17,043 --> 01:01:19,710
Na medene tedne
sva �la v Maccarese.
978
01:01:20,168 --> 01:01:24,333
In tudi �e se stokrat stu�irava,
vseeno smrdiva po rev��ini.
979
01:01:25,085 --> 01:01:29,003
Ves denar in vsi polo�aji tega sveta
naju ne bodo spremenili.
980
01:01:29,418 --> 01:01:33,210
Ko bo� to spoznal tudi ti,
bo �al prepozno.
981
01:01:34,960 --> 01:01:36,876
Odhajam, ker ni prav
982
01:01:37,126 --> 01:01:39,958
skrivati Sikstinsko kapelo
v omari.
983
01:01:41,335 --> 01:01:43,668
Adijo, Dane. Tvoja �
984
01:01:45,126 --> 01:01:48,293
Kak�na tvoja. Klinc te gleda.
985
01:01:49,293 --> 01:01:52,585
Neko� tvoja � Loredana.
986
01:02:28,293 --> 01:02:29,543
Kaj je rekel?
987
01:02:29,835 --> 01:02:33,418
Ne verjame mi ve�.
Simpati�na sta jima. Pojdita.
988
01:02:33,543 --> 01:02:36,960
Glejte, gospod Rus,
ne bi vam hotel nasprotovati,
989
01:02:37,085 --> 01:02:39,128
ampak midva
sva veliko bolj�a talca.
990
01:02:39,253 --> 01:02:41,793
Bolj�ih talcev ni, verjemite.
991
01:02:42,045 --> 01:02:43,751
Culosh. �Culosh? Meni?
992
01:02:43,961 --> 01:02:47,003
Culosh. Po rusko ven. �Grem.
993
01:02:49,128 --> 01:02:50,670
Kje si skril robo?
994
01:02:55,876 --> 01:02:59,295
Na policijski postaji?
�Takrat so me zasli�evali,
995
01:02:59,711 --> 01:03:03,045
lahko bi me preiskali.
Kje pa drugje?
996
01:03:03,210 --> 01:03:07,793
Jasno, policijska postaja.
Kako bomo pri�li noter?
997
01:03:08,210 --> 01:03:12,626
Dru�inski praznik je.
Vidva sta kot nala��, spretna sta.
998
01:03:12,918 --> 01:03:16,918
Znan sem, prepoznali me bodo.
999
01:03:17,418 --> 01:03:20,210
Kako torej?
Tako oble�ena ne moreva noter.
1000
01:03:20,585 --> 01:03:22,293
Nekaj si morava izmisliti.
1001
01:03:22,376 --> 01:03:23,626
Nekaj �
1002
01:03:25,378 --> 01:03:30,043
Vesel bo�i� vsem! Najbolj�e �elje!
Pridi. Najbolj�e �elje!
1003
01:03:30,335 --> 01:03:33,418
Najbolj�e �elje!
�Najbolj�e �elje! Vesel bo�i�!
1004
01:03:33,543 --> 01:03:37,128
Nismo naro�ili
animatorjev za otroke.
1005
01:03:37,253 --> 01:03:41,086
Brez skrbi, brezpla�no je.
Darilo zdru�enja zapornikov.
1006
01:03:41,295 --> 01:03:43,460
Da poka�ejo,
da vam ni� ne zamerijo.
1007
01:03:43,543 --> 01:03:44,628
Prav.
1008
01:03:44,795 --> 01:03:49,128
To je moja �ena. �Gospa �
1009
01:03:49,211 --> 01:03:52,505
Me veseli. �Enako. Otroci!
1010
01:03:52,878 --> 01:03:57,295
Posluh, prosim!
Bi se igrali z Bo�i�kom in �
1011
01:03:57,838 --> 01:04:00,713
S kom?
�Z vilincem. Debelim vilincem.
1012
01:04:01,088 --> 01:04:03,210
Z vilincem? �Ja!
1013
01:04:03,670 --> 01:04:05,503
Po�asi, po�asi �
1014
01:04:08,835 --> 01:04:10,711
Ti�ina, otroci!
1015
01:04:11,170 --> 01:04:13,628
Vsi sedite. Ti tudi.
1016
01:04:16,003 --> 01:04:19,461
Sedite. Igrajmo se.
Igrajmo se skrivalnice.
1017
01:04:19,795 --> 01:04:23,005
Skrivalnice, ja.
Kdor ga najde, ne dobi darila.
1018
01:04:23,213 --> 01:04:25,253
Kako, ne? Kak�na pravila so to?
1019
01:04:25,336 --> 01:04:27,213
Jaz sem Bo�i�ek,
jaz dolo�am pravila!
1020
01:04:27,713 --> 01:04:30,295
Kdor ga najde,
ne dobi darila. �tejte!
1021
01:04:30,380 --> 01:04:33,170
Do koliko? �Do 10000. Dajmo.
1022
01:04:33,338 --> 01:04:39,380
Zami�ite.
�Ena, dve, tri, �tiri, pet �
1023
01:04:39,463 --> 01:04:42,086
Ne odpirajte o�i. ��est, sedem �
1024
01:04:44,505 --> 01:04:47,505
Kam ju je skril?
�V na�elnikovo pisarno.
1025
01:04:47,713 --> 01:04:50,672
Za Mattarellovo sliko.
�Lo�iva se. �Ja.
1026
01:05:00,838 --> 01:05:04,670
Si se vrnil pome? Toliko
sem mislila na najino sre�anje!
1027
01:05:04,795 --> 01:05:11,253
Tudi kot smrkec si mi v�e�. �Nisem
smrkec, vilinec sem. In delam �
1028
01:05:11,460 --> 01:05:14,253
V slu�bi ne sme� konzumirati?
�Niti pikice.
1029
01:05:14,335 --> 01:05:17,003
In konzumirana ljubezen
se pokvari in ni ve� za ni�.
1030
01:05:17,085 --> 01:05:22,213
Podari mi to za bo�i�.
�Roke stran! Koliko rok ima�?
1031
01:05:22,463 --> 01:05:25,878
Gospa, na policiji sva
in vsak �as bodo tukaj.
1032
01:05:26,003 --> 01:05:28,130
Po�koduj me! �Ne morem.
1033
01:05:28,503 --> 01:05:30,630
Ne morem � �Po�koduj me!
1034
01:05:33,422 --> 01:05:34,547
Zme�ana si!
1035
01:05:38,797 --> 01:05:42,838
Rekel sem ti, da je kmetica.
Tako reko� devica.
1036
01:05:43,047 --> 01:05:46,961
Ve za naju?
�Brez skrbi, zaljubljena je vame.
1037
01:05:47,463 --> 01:05:49,920
Zagotovo pride? �Pride, pride.
1038
01:05:51,463 --> 01:05:54,753
Dober ve�er. �Dobrodo�la.
Kako lepo presene�enje.
1039
01:05:54,963 --> 01:05:56,630
Si pripeljal prijatelj�ka?
1040
01:05:56,920 --> 01:06:01,588
Ja. �e ho�e�, lahko gresta,
�e pa te mika kaj novega �
1041
01:06:03,588 --> 01:06:05,003
Zakaj pa ne. �Dobro.
1042
01:06:05,878 --> 01:06:10,213
Radi samo tepete
ali ste radi tudi tepeni?
1043
01:06:10,461 --> 01:06:12,461
Ne omejujemo se.
1044
01:06:12,836 --> 01:06:16,003
Lahko za za�etek majhen podpis?
1045
01:06:34,963 --> 01:06:37,505
Kam me pelje�? Ne!
1046
01:06:37,588 --> 01:06:40,965
Imela bova malo miru. �Ja?
1047
01:06:41,090 --> 01:06:42,963
Ja. �In �e pride tvoja �ena?
1048
01:06:43,045 --> 01:06:45,128
Brez skrbi, prinesli so pecivo.
1049
01:06:45,422 --> 01:06:47,713
Ne bo se ganila,
dokler vsega ne poje.
1050
01:06:53,503 --> 01:06:54,547
Kaj je?
1051
01:06:54,628 --> 01:06:57,088
Mattarella je bil tu,
zdaj pa ga ni.
1052
01:06:57,170 --> 01:06:59,045
Te bolj zanima kot jaz?
1053
01:06:59,213 --> 01:07:03,753
�e pred pol ure
je bil predsednik na steni.
1054
01:07:04,295 --> 01:07:08,088
�e ga vidi�, ga pozdravi.
�Ne, ljubica, po�akaj!
1055
01:07:08,420 --> 01:07:11,253
�e kaj ukradejo,
moram to raziskati.
1056
01:07:16,045 --> 01:07:17,545
Kaj je? �Si na�el?
1057
01:07:18,588 --> 01:07:21,713
Gledal sem � Tu je slika.
1058
01:07:22,088 --> 01:07:24,922
Koliko je vredno to sranje?
�Kak�no sranje.
1059
01:07:25,005 --> 01:07:29,922
Krasna je,
v impresionisti�nem slogu.
1060
01:07:30,463 --> 01:07:33,465
Prav impresivna je.
Ve�, koliko je vredna?
1061
01:07:33,840 --> 01:07:37,257
Pi�e, da je vredna ve� kot �
1062
01:07:37,547 --> 01:07:41,880
Pridi, ljubica, pobotajva se.
Ne prepirajva se ve�, prosim te.
1063
01:07:42,505 --> 01:07:43,672
Dobro.
1064
01:07:48,088 --> 01:07:50,503
Mattarella je spet tu. �Spet ti?
1065
01:07:50,922 --> 01:07:52,963
Nisi opazila, da ga ni?
1066
01:07:54,922 --> 01:07:56,003
Zakaj?
1067
01:07:57,213 --> 01:07:59,380
Nekdo je ukradel Mattarello
in ga vrnil.
1068
01:07:59,588 --> 01:08:04,295
Ko se ti bom zdela pomembnej�a
od Mattarelle, me pokli�i.
1069
01:08:04,965 --> 01:08:07,505
Ljubica, po�akaj!
�Pojdi k Mattarelli.
1070
01:08:13,547 --> 01:08:15,380
Roke gor! Streljal bom!
1071
01:08:15,963 --> 01:08:20,422
Si �e. Na�el si naju,
zdaj pa pojdi k o�ku.
1072
01:08:20,966 --> 01:08:23,923
Ta pi�tola ni igra�a, prava je.
1073
01:08:24,798 --> 01:08:30,007
Zakaj mi lani nisi prinesel
iPada, ki sem ga hotel?
1074
01:08:30,466 --> 01:08:32,341
Celo pisemce sem ti napisal.
1075
01:08:32,631 --> 01:08:35,923
Namesto tega pa si mi
prinesel volnene rokavice.
1076
01:08:36,923 --> 01:08:38,632
Zakaj tako govori?
1077
01:08:38,966 --> 01:08:42,881
Govorna napaka najbr�.
Jaz dostavljam, vilinci pakirajo.
1078
01:08:42,966 --> 01:08:44,340
Roke gor!
1079
01:08:44,547 --> 01:08:49,338
Mogo�e sem pakiral jaz,
ampak na njegov ukaz.
1080
01:08:49,503 --> 01:08:53,756
Zaradi tvoje napake
smo razo�arali fantka. Opravi�i se.
1081
01:08:53,921 --> 01:08:55,171
Roke gor!
1082
01:08:55,422 --> 01:08:59,171
"Opravi�i se".
Kdo upravlja podjetje, dedi? Ti.
1083
01:08:59,381 --> 01:09:01,671
Jezi� se
na premalo pla�anega delavca.
1084
01:09:01,881 --> 01:09:03,631
Kaj? Pobere� mi kup denarja.
1085
01:09:03,715 --> 01:09:05,090
Roke gor!
1086
01:09:05,506 --> 01:09:08,297
Jaz imam kup denarja?
Naj ti povem, otrok,
1087
01:09:08,465 --> 01:09:14,256
da se bom v�lanil v vse
laponske sindikate in to�il
1088
01:09:14,466 --> 01:09:17,131
gospoda,
da tega ne bo nikoli pozabil.
1089
01:09:17,215 --> 01:09:21,047
Od januarja do za�etka decembra
sploh ni� ne delajo.
1090
01:09:21,131 --> 01:09:23,171
In kaj naj zdaj? Roke gor!
1091
01:09:23,798 --> 01:09:27,965
Roke gor, roke gor, roke gor!
Dovolj! Nekaj ti moram povedati.
1092
01:09:28,547 --> 01:09:32,297
Bo�i�ek ne obstaja.
�Kako, ne obstaja?
1093
01:09:32,381 --> 01:09:36,297
Tvoj maskirani o�e ti je
prina�al darila namesto palice.
1094
01:09:36,381 --> 01:09:39,256
Daj mi pi�tolo! Kr�endu�! Greva!
1095
01:09:40,131 --> 01:09:43,341
Ne zameri mu, la�e.
Bo�i�ek obstaja.
1096
01:09:43,548 --> 01:09:44,716
Greva!
1097
01:09:45,547 --> 01:09:48,297
Tudi �arovnice ne obstajajo!
�Ne pretiravaj.
1098
01:09:54,713 --> 01:09:56,422
Kaj se zdaj cmeri?
1099
01:10:03,590 --> 01:10:07,091
Smem izvedeti, kje ste bili?
�Kje?
1100
01:10:07,422 --> 01:10:11,007
Grem, to je vajina stvar.
Lahko no�.
1101
01:10:11,548 --> 01:10:13,548
Dane, �akaj � �el je.
1102
01:10:15,006 --> 01:10:16,175
Torej? �Kaj?
1103
01:10:16,298 --> 01:10:18,550
Kje ste bili? �Dobro vpra�anje.
1104
01:10:18,759 --> 01:10:23,548
Za�nimo od za�etka.
On se je oddaljil.
1105
01:10:24,382 --> 01:10:28,216
Takole majhnega
sem videl na obzorju.
1106
01:10:28,881 --> 01:10:32,381
Bil je v prednosti,
ker je bil �e ob odhodu majhen.
1107
01:10:32,465 --> 01:10:36,046
Skratka. Sledil sem mu,
dokler sem ga �e videl.
1108
01:10:36,130 --> 01:10:39,171
Sledil sem mu, ga na�el.
In ugani, kje je bil.
1109
01:10:39,381 --> 01:10:40,423
Kje?
1110
01:10:43,588 --> 01:10:45,755
Na Karitasu.
1111
01:10:45,921 --> 01:10:52,046
Stregel je reve�em,
ki nimajo �isto ni�esar.
1112
01:10:52,171 --> 01:10:54,712
Kos kruha delijo z drugimi.
1113
01:10:54,962 --> 01:10:59,587
Ganilo me je, pomagal sem mu,
zadr�ali so naju in zdaj sva tu.
1114
01:11:00,296 --> 01:11:03,672
Razume�, draga?
�Ja. Jaz razumem.
1115
01:11:03,881 --> 01:11:05,255
Lepo.
1116
01:11:07,005 --> 01:11:08,840
�esa pa jaz nisem razumel?
1117
01:11:10,047 --> 01:11:12,715
Da se je moj o�e res spremenil.
1118
01:11:12,965 --> 01:11:16,381
Postal je �udovit �lovek.
�Lepo, prav si razumela.
1119
01:11:17,506 --> 01:11:19,547
Ti pa si kreten. �Zakaj?
1120
01:11:19,673 --> 01:11:22,672
Vsaj na sveti ve�er
nehaj zasledovati mojega o�eta.
1121
01:11:23,506 --> 01:11:25,797
Pa kaj? Nisem ga na�rtno.
1122
01:11:26,046 --> 01:11:29,005
Ve�, kaj?
Ne da se mi te ve� poslu�ati. Adijo.
1123
01:11:29,131 --> 01:11:32,797
Valentina! Zakaj gre�?
1124
01:11:33,088 --> 01:11:35,590
Poznam jo, minilo jo bo.
1125
01:11:35,797 --> 01:11:37,088
Pozna� jo? �Ja.
1126
01:11:37,256 --> 01:11:40,756
Videl si jo dvakrat v �ivljenju,
pa jo pozna�?
1127
01:11:40,922 --> 01:11:44,338
Si jo spoznal v sobi za obiske?
�Kako si duhovit.
1128
01:11:44,756 --> 01:11:47,881
Skratka, hvala za tisto prej.
�Ni za kaj.
1129
01:11:47,966 --> 01:11:50,922
Lahko bi se malo potegnil zame.
1130
01:11:53,423 --> 01:11:54,755
Dovolj!
1131
01:11:59,715 --> 01:12:02,672
Imel si prav.
Veliko lep�e je pretepati.
1132
01:12:03,715 --> 01:12:07,006
Je,
ampak ti to jemlje� preve� dobesedno.
1133
01:12:07,090 --> 01:12:08,966
Besede. Pismo! Ne!
1134
01:12:24,965 --> 01:12:27,631
Ne, ni ga ve�. Kje je?
1135
01:12:27,838 --> 01:12:29,796
Loreda'! Kaj je to?
1136
01:12:30,881 --> 01:12:34,422
Kaj je to?
�Lahko pojasnim, dragi. Prise�em.
1137
01:12:34,756 --> 01:12:38,588
Ne, ne najdem o�al,
tole pa je podobno tvoji pisavi.
1138
01:12:38,672 --> 01:12:40,006
Kaj pi�e?
1139
01:12:40,963 --> 01:12:43,090
Ga nisi prebral? �Ne.
1140
01:12:43,838 --> 01:12:46,841
Sto mater, infarkt me je.
Prebrala ti ga bom.
1141
01:12:46,923 --> 01:12:49,672
Torej. Dragi Danilo � Tako.
1142
01:12:51,631 --> 01:12:56,172
Mislila sem, da bom
od vseh teh novosti izgubila glavo.
1143
01:12:57,797 --> 01:12:58,923
A je nisem.
1144
01:12:59,673 --> 01:13:02,881
Ker sem glavo izgubila
samo enkrat v �ivljenju.
1145
01:13:04,173 --> 01:13:06,966
Iz ljubezni do tebe.
In �e vedno je nisem na�la.
1146
01:13:07,841 --> 01:13:11,173
Vse nezakonite h�ere
tega sveta me ne bodo pripravile,
1147
01:13:11,257 --> 01:13:14,341
da bi zanikala vse lepo,
ki sem ga do�ivela s tabo.
1148
01:13:14,425 --> 01:13:19,007
Niti pozabila tistih 100 kg
supplejev, ki sva jih skupaj spekla.
1149
01:13:19,507 --> 01:13:23,132
Ostala bom tu,
s tabo, v dobrem in hudem,
1150
01:13:24,466 --> 01:13:29,048
tudi �e te bodo prisilili
k pred�asnim volitvam.
1151
01:13:29,757 --> 01:13:31,632
To je vse.
1152
01:13:32,756 --> 01:13:34,798
Kako te imam rad.
1153
01:13:40,132 --> 01:13:43,257
Rog se ti je povesil.
�Vem. Zaradi vlage.
1154
01:13:44,759 --> 01:13:47,175
In? Smo v anketah kaj bolj�i?
1155
01:13:47,716 --> 01:13:51,091
Ne bi rekel. Danilo Tucci
ima 20 % ve� od vas.
1156
01:13:51,550 --> 01:13:56,091
Ta Che Guevara iz Spodnje
Ciociarie postaja resno nevaren.
1157
01:13:56,300 --> 01:13:58,256
Moral ga bom eliminirati.
1158
01:13:58,341 --> 01:14:00,300
Kako? �S tajnim oro�ejm.
1159
01:14:00,507 --> 01:14:04,009
Veste, da bodo trpeli mnogi,
tudi nedol�ni.
1160
01:14:04,259 --> 01:14:07,301
Vem.
Vendar tega nisem izbral jaz.
1161
01:14:08,426 --> 01:14:10,551
Ne!
1162
01:14:12,759 --> 01:14:15,050
Ukinili so Sky Nogomet!
1163
01:14:16,759 --> 01:14:18,426
Nih�e ga nima. Kaj zdaj?
1164
01:14:18,634 --> 01:14:22,548
Analize, uvodi, povratne tekme,
prvenstva, neposredni prenosi!
1165
01:14:23,134 --> 01:14:25,675
Kaj, pizda,
naj po�nem cel teden?
1166
01:14:27,466 --> 01:14:31,881
Vzemi mi �pagete,
pico in elektriko,
1167
01:14:32,423 --> 01:14:35,590
ampak nogomet mi pusti pri miru,
druga�e bo grdo!
1168
01:14:37,631 --> 01:14:40,215
SMRT TUCCIJEVIM, STO MATER!
1169
01:14:43,006 --> 01:14:47,173
Gre� ali ne?
1170
01:14:48,050 --> 01:14:51,675
Lahko odstopim?
Zdijo se mi mal�ek besni.
1171
01:14:51,884 --> 01:14:55,466
Predsedniki imajo konec leta
vedno govor za vse medije.
1172
01:14:55,551 --> 01:14:58,676
Katere medije?
Torresecca nima ni�esar.
1173
01:14:58,925 --> 01:15:01,466
Imej ga na balkonu kot pape�.
1174
01:15:01,675 --> 01:15:04,007
Dragi, nekaj jim mora� re�i.
1175
01:15:04,341 --> 01:15:06,716
Mislim, da imajo
do neke mere prav.
1176
01:15:06,922 --> 01:15:11,926
V dveh mesecih smo jim pokazali
povzetek zadnjih 50 let v Italiji.
1177
01:15:12,131 --> 01:15:16,509
Gospodarska rast, potem pa
�kandali, korupcija, seks, imigranti
1178
01:15:16,591 --> 01:15:18,550
in zdaj te ho�ejo strmoglaviti.
1179
01:15:18,675 --> 01:15:21,967
Gledali te bomo od zunaj.
Slikala te bom za dru�bene mre�e.
1180
01:15:22,050 --> 01:15:23,216
Gremo.
1181
01:15:23,425 --> 01:15:26,757
Ali za forenzike,
�e te bo mogo�e kdo ustrelil.
1182
01:15:26,884 --> 01:15:28,507
Marce', �e ti?
1183
01:15:28,717 --> 01:15:30,634
Napisal sem vam govor.
1184
01:15:30,926 --> 01:15:34,841
Tipi�no za politika,
ampak vsaj �as boste pridobili.
1185
01:15:34,925 --> 01:15:37,382
Hvala Gustavo,
vendar nisem politik.
1186
01:15:38,216 --> 01:15:42,466
Hvala, da si se spomnil.
Daj mi par minut, da se zberem.
1187
01:15:42,882 --> 01:15:45,798
Potem pa grem.
�Pojdi, ja. ��e dovolite.
1188
01:15:51,009 --> 01:15:52,675
Ne gre� poslu�at govora?
1189
01:15:53,092 --> 01:15:56,676
Toliko obedov s tabo
sem �e zamudil.
1190
01:15:57,176 --> 01:16:02,551
In konec leta so vsi
govori enaki. Enaki, enaki �
1191
01:16:04,132 --> 01:16:05,176
Kaj?
1192
01:16:08,134 --> 01:16:09,300
O�ka � �Kaj je?
1193
01:16:09,509 --> 01:16:11,507
O�itno bo. �Kaj?
1194
01:16:11,717 --> 01:16:16,923
Pun�ka, o�ka.
�Nisem kompetenten.
1195
01:16:17,175 --> 01:16:21,925
Ko si se rodila, sem bil pri nekom
na obisku. Nisem ti mogel pomagati.
1196
01:16:22,091 --> 01:16:24,341
Pelji me v bolni�nico,
drugo je moja skrb.
1197
01:16:24,425 --> 01:16:27,551
Naj pokli�em Marcella?
�Ne, nisva se pobotala.
1198
01:16:27,925 --> 01:16:31,173
Povedala mu bova potem.
�Kakor �eli�.
1199
01:16:32,716 --> 01:16:36,673
Gre� ali ne?
1200
01:16:51,216 --> 01:16:52,257
Govor �
1201
01:16:53,967 --> 01:16:55,176
Kaj je to?
1202
01:17:13,509 --> 01:17:15,051
O�ka! �Tu sem.
1203
01:17:15,342 --> 01:17:17,217
Kje? �Tukaj, �e me ne aretirajo.
1204
01:17:17,382 --> 01:17:19,426
Daj mi roko. Ne pusti me same.
1205
01:17:19,507 --> 01:17:22,091
Bo gospod poleg? �Ne.
1206
01:17:22,301 --> 01:17:24,216
Poleg bo! �Poleg bom.
1207
01:17:33,885 --> 01:17:36,842
Dobro, dobro! Umirite se.
1208
01:17:37,051 --> 01:17:38,551
Pustite ga govoriti!
1209
01:17:43,885 --> 01:17:46,426
Nekatere poznajo
tudi v inozemstvu.
1210
01:17:47,052 --> 01:17:49,801
Zdaj poznajo tudi Torresecco.
Prepoznavni smo.
1211
01:17:50,927 --> 01:17:54,885
Poglejmo si v o�i.
Italijani smo prvaki v jamranju,
1212
01:17:55,051 --> 01:17:58,801
ko pa je treba vpeljati red,
nih�e ni�esar ne razume.
1213
01:17:59,344 --> 01:18:02,802
Mislil sem, da je vladati lahko.
Ni.
1214
01:18:03,761 --> 01:18:06,927
Nenadoma sem spoznal,
1215
01:18:07,092 --> 01:18:09,676
da je edina dr�ava,
ki jo ho�em voditi,
1216
01:18:09,759 --> 01:18:14,800
tista, v kateri sem bil neizvoljen
predsednik. Moja dru�ina.
1217
01:18:17,135 --> 01:18:20,509
�e bom �e naprej knez,
jo lahko izgubim.
1218
01:18:20,966 --> 01:18:25,260
Zamujam silvestrovo.
Grem, klobasa me �aka. Oprostite.
1219
01:18:25,426 --> 01:18:28,217
O�ka, nekaj ti moram povedati.
�Potem, zdaj govorim.
1220
01:18:28,344 --> 01:18:30,594
Nujno je.
�Rekel sem, da govorim.
1221
01:18:30,677 --> 01:18:35,386
Zato sem se odlo�il odstopiti
in predlagati vrnitev v Italijo,
1222
01:18:35,886 --> 01:18:37,844
�e se seveda strinjate.
1223
01:18:38,760 --> 01:18:43,177
Odlo�il sem se tudi �
Kdor j� sam, se zadavi.
1224
01:18:43,926 --> 01:18:48,802
Skratka za novo leto
bom ves na� denar razdelil
1225
01:18:49,011 --> 01:18:51,677
na enake dele in ga podaril
vsem dru�inam v Torresecci!
1226
01:18:51,761 --> 01:18:54,176
Dvignite vino!
1227
01:18:58,219 --> 01:19:00,469
Sem prav sli�al? �Pa klobasa?
1228
01:19:00,635 --> 01:19:06,302
Bolj�a je postana! Bravo!
Bodi zahvaljen, Danilo Tucci!
1229
01:19:07,345 --> 01:19:09,554
O�ka, problem imamo. �Potem.
1230
01:19:09,719 --> 01:19:13,635
O�ka, va�no je.
�Pusti, da u�ivam v ploskanju.
1231
01:19:13,885 --> 01:19:19,134
Nekdo je prenesel 112 milijonov
z na�ega ra�una na svojega.
1232
01:19:19,426 --> 01:19:23,386
Pri�lo je obvestilo.
�Gromska strela! Kaj bom zdaj?
1233
01:19:23,760 --> 01:19:27,594
Ti kmetavzi me bodo �ivega odrli.
Babica tudi.
1234
01:19:29,219 --> 01:19:32,429
Poglej, Marcello,
kaj si mi naredil!
1235
01:19:32,677 --> 01:19:34,345
Temu se re�e nose�nost!
1236
01:19:34,802 --> 01:19:40,636
Ljubica, poskusi se spomniti,
zakaj si se zaljubila vanj.
1237
01:19:40,802 --> 01:19:43,136
Va�ne stvari dela� z ljubeznijo.
1238
01:19:43,385 --> 01:19:45,927
Pa kaj bluzi�, o�e!
1239
01:19:46,011 --> 01:19:50,511
Vem! Ljubim ga, prav?
In to je moj problem!
1240
01:19:51,136 --> 01:19:56,011
Ljubim ga, ker me je
prvi� tako trapasto pogledal
1241
01:19:56,220 --> 01:19:58,011
v tistem dvigalu!
1242
01:19:58,342 --> 01:20:02,594
Prosim vas, zdaj ne boste
delali albumov s spomini.
1243
01:20:02,802 --> 01:20:04,135
Pritiskajte!
1244
01:20:05,842 --> 01:20:09,094
Ljubim njegov
vpra�ljivi slog obla�enja!
1245
01:20:09,551 --> 01:20:14,259
In ljubim njegove vra�je
propadle botani�ne poskuse!
1246
01:20:14,842 --> 01:20:19,301
Kot tisto grozno sadje. Kako je �e
rekel tistemu s slivo in marelico?
1247
01:20:20,551 --> 01:20:23,426
Slirelica. �Slirelica, ja.
1248
01:20:24,510 --> 01:20:27,344
Kaj pa ti tukaj?
�Pri�el sem nepovabljen.
1249
01:20:27,469 --> 01:20:30,761
Tvoj o�e je rekel,
naj grem, ker me potrebujejo.
1250
01:20:30,886 --> 01:20:34,386
Oblekel sem se in pri�el.
�e ho�e�, grem.
1251
01:20:34,677 --> 01:20:36,511
Ne, ostani. �Naj ostanem?
1252
01:20:36,636 --> 01:20:38,304
Ja, ja, ja.
1253
01:20:39,552 --> 01:20:42,302
Ampak to ne pomeni,
da sem ti odpustila.
1254
01:20:42,386 --> 01:20:43,676
Nikakor ne.
1255
01:20:43,926 --> 01:20:48,094
Oprostite, babica sem in govorim
v imenu otroka, ki ho�e ven.
1256
01:20:48,177 --> 01:20:50,595
Gospa se mora
za kratek �as skoncentrirati!
1257
01:20:50,676 --> 01:20:53,719
Vsekakor. Ljubica, ne jeziva je.
1258
01:20:53,802 --> 01:20:54,844
Ne. �Pritiskaj.
1259
01:20:54,927 --> 01:21:00,469
Ena, dve, tri. Globoko vdihnite
in pritiskajte. Pritiskajte!
1260
01:21:02,385 --> 01:21:04,094
Kevi, povej, kaj je bilo.
1261
01:21:04,386 --> 01:21:08,467
Kaj je bilo?
Vse si dal tem kmetavzom.
1262
01:21:08,594 --> 01:21:12,177
Z na�ega glavnega ra�una
je izginilo 112 milijonov.
1263
01:21:12,386 --> 01:21:14,136
Mati moja! �Bog, vzemi me!
1264
01:21:14,511 --> 01:21:17,261
�akaj, kako to? Kdo jih je vzel?
1265
01:21:17,467 --> 01:21:19,470
Ne vem, �e ugotavljam,
1266
01:21:19,595 --> 01:21:22,636
a ni tako preprosto.
Novoletna no� je.
1267
01:21:22,719 --> 01:21:24,886
Banke ne delajo.
�Banke ne delajo.
1268
01:21:25,136 --> 01:21:28,845
Kaj bomo? �Mi? Ti!
1269
01:21:29,595 --> 01:21:30,679
To je Marcello.
1270
01:21:32,511 --> 01:21:35,136
Rodila je!
Ljubi moj, kak�na sre�a!
1271
01:21:36,804 --> 01:21:40,636
Kako je z malo?
�Dobro, dobro. 3,4 kg.
1272
01:21:41,511 --> 01:21:43,595
Valentina je bila tako pogumna.
1273
01:21:43,679 --> 01:21:46,886
�al imam slabo novico.
1274
01:21:47,011 --> 01:21:50,427
Je mama umrla? �Huje.
Ukradli so nam ves denar.
1275
01:21:50,760 --> 01:21:53,886
Jasno, to je huje!
Kako so ga ukrali?
1276
01:21:54,011 --> 01:21:55,886
Ukradli so denar. �Sli�ala sem.
1277
01:21:55,969 --> 01:22:01,302
Kako so ga ukradli?
�Kako? Ukradli so ga!
1278
01:22:01,511 --> 01:22:04,926
Oprosti, Loredd,
pokli�em te nazaj. �Prav, adijo.
1279
01:22:06,136 --> 01:22:08,095
Vedel sem. Vedel sem.
1280
01:22:08,261 --> 01:22:10,427
Kje je o�ka?
�Kje je tvoj o�e?
1281
01:22:10,511 --> 01:22:14,136
Ne vem. Zadnji�
sem ga videl tukaj, zdaj pa ne vem.
1282
01:22:14,261 --> 01:22:17,595
Nimam besed.
Ves �as si imel prav.
1283
01:22:17,720 --> 01:22:21,055
Na koncu volk izgubi �
�Izgubi, a ni �
1284
01:22:21,180 --> 01:22:24,387
Volk ne izgubi. Ne.
1285
01:22:25,140 --> 01:22:28,305
Volk je �el po ro�e
in roza trak.
1286
01:22:30,680 --> 01:22:34,346
Te�ko je zaupati nekomu,
ki je bil vse �viljenje volk,
1287
01:22:35,805 --> 01:22:38,139
ampak ni� hudega.
Tudi tako je dobro.
1288
01:22:39,430 --> 01:22:42,471
Oprosti, o�e.
�Saj si zaslu�im.
1289
01:22:43,180 --> 01:22:47,680
V �ivljenju zlahka
najde� najhuj�e o�ete,
1290
01:22:48,889 --> 01:22:50,720
najhuj�ih dedkov in babic pa ne.
1291
01:22:51,055 --> 01:22:54,930
Najhuj�ih dedkov
in babic v naravi ni.
1292
01:22:57,512 --> 01:23:01,637
Razmi�ljala sem, da bi ji
dala ime Martina, po mami.
1293
01:23:01,970 --> 01:23:04,846
Razmi�ljala sva. O�e sem.
1294
01:23:11,471 --> 01:23:14,265
Odkril sem, komu je bil
poslan denar. �Komu?
1295
01:23:14,349 --> 01:23:15,847
Res ho�ete vedeti?
1296
01:23:16,139 --> 01:23:19,972
Be�i, kje pa! Saj nam je ukradel
samo 112 milijonov evrov.
1297
01:23:20,305 --> 01:23:25,971
Zaklad o�kov, povej mi ime!
��al ti ne bo v�e�.
1298
01:23:47,055 --> 01:23:50,471
�ez 15 minut leti
na Kajmanske otoke! S trojke!
1299
01:24:01,137 --> 01:24:03,264
Rekla sem ti, da mi ni v�e�!
1300
01:24:03,346 --> 01:24:05,305
Ne zdaj, lovimo jo!
1301
01:24:05,387 --> 01:24:08,014
Vkrcavanje! Gates!
1302
01:24:32,555 --> 01:24:33,846
Ona je!
1303
01:24:34,097 --> 01:24:36,055
Stoj! Ujeli smo te!
1304
01:24:36,389 --> 01:24:38,930
Nehaj se smejati in delati gluho!
1305
01:24:39,055 --> 01:24:40,472
Bo� �e videla ma�eho,
1306
01:24:40,680 --> 01:24:43,306
tako, proti kakr�ni bo tista
iz Snegulj�ice kot Mati Tereza!
1307
01:24:43,390 --> 01:24:44,721
Pridi, �e si upa�.
1308
01:24:44,847 --> 01:24:47,140
Tudi mene veseli,
da vas spet vidim.
1309
01:24:47,222 --> 01:24:50,514
Bomo videli, �e te bo tudi
za re�etkami tako veselilo!
1310
01:24:50,596 --> 01:24:54,180
Zakaj? Zaradi darila?
�Darilo? Ukradla si nam denar!
1311
01:24:54,471 --> 01:24:56,680
Navaden prenos ni zlo�in.
1312
01:24:57,679 --> 01:25:00,139
Kevi, kaj pravi? �Kaj pravi?
1313
01:25:00,346 --> 01:25:04,721
Da je �lo za navaden prenos
prek internetne banke. Od doma.
1314
01:25:06,347 --> 01:25:09,181
To si naredila o�etu?
�Nisi moj o�e.
1315
01:25:10,015 --> 01:25:11,265
Kako, ne?
1316
01:25:11,930 --> 01:25:14,972
�el sem na test �
1317
01:25:15,056 --> 01:25:16,184
DNK. �DNK.
1318
01:25:16,390 --> 01:25:19,681
DNK je dokazal,
da ima� h�er, ampak to nisem jaz.
1319
01:25:27,221 --> 01:25:29,056
Nisi moja h�i? �Ne.
1320
01:25:29,222 --> 01:25:33,140
Torej si h�i neke flen�e?
Kako si izvedela za �
1321
01:25:33,390 --> 01:25:35,345
To je moj poklic. Ve�, kako?
1322
01:25:36,015 --> 01:25:39,431
Pridem v dru�ino
in ji nekako poberem ves denar.
1323
01:25:39,555 --> 01:25:43,805
Kako si to naredila? V ra�unalnik
lahko prideta samo Kevi in �
1324
01:25:44,805 --> 01:25:47,430
Dober dan. Oprostite.
�Dober dan, Gustavo. Izvoli.
1325
01:25:47,514 --> 01:25:49,014
Prideta lahko samo Kevi in �
1326
01:25:49,430 --> 01:25:50,514
Gustavo!
1327
01:25:54,097 --> 01:25:58,471
Iskala sem na�in in ga na�la.
Greva, dragi.
1328
01:25:58,555 --> 01:26:02,430
Ne morem verjeti. Gustt!
Del na�e dru�ine si bil.
1329
01:26:04,305 --> 01:26:07,846
Vem, �al mi je.
Tudi zaradi tebe, Kevi.
1330
01:26:08,014 --> 01:26:11,015
Majhen si �e, toda bo bo�
odrasel, bo� razumel.
1331
01:26:11,639 --> 01:26:14,349
Ko najde� ljubezen,
dru�ina ni ve� dovolj.
1332
01:26:14,431 --> 01:26:18,640
Zadnji poziv za vse,
ki letijo na Kajmanske otoke.
1333
01:26:21,555 --> 01:26:23,681
Gustavo. �Ja?
1334
01:26:23,931 --> 01:26:26,306
Samo �e eno vpra�anje.
�Ja, Kevi?
1335
01:26:26,556 --> 01:26:28,930
Ob kateri uri je bil prenos?
1336
01:26:29,014 --> 01:26:32,221
Nekaj po polno�i,
ko je imel tvoj o�e govor.
1337
01:26:32,389 --> 01:26:35,140
In koliko si vzel? �112 milijonov.
1338
01:26:35,305 --> 01:26:37,140
Zakaj spra�uje�? Saj ve�.
1339
01:26:37,306 --> 01:26:42,055
Jaz vem, ti pa ne ve�,
da si ukradel 112 milijonov lir.
1340
01:26:43,055 --> 01:26:47,724
To�no opolno�i je Torresecca
na sre�o spet uvedla lire.
1341
01:26:48,264 --> 01:26:52,097
Kaj pravi fant?
Si prenesel evre ali lire?
1342
01:26:52,597 --> 01:26:54,681
Ne vem, nisem bil pozoren.
1343
01:26:54,890 --> 01:26:58,099
Prvi� sem kradel,
bil sem v stresu.
1344
01:26:58,181 --> 01:27:00,890
Zdaj se ne spomnim,
kaj to�no sem naredil.
1345
01:27:01,057 --> 01:27:03,932
Kje je potem denar?
��e vedno na ra�unu.
1346
01:27:04,307 --> 01:27:09,890
Okrog 216 milijard lir
minus drobtine, ki sta jih ukradla.
1347
01:27:09,975 --> 01:27:11,310
Hvala! �Bog!
1348
01:27:12,309 --> 01:27:15,600
Navaden idiot si!
��e vedno nekaj imava.
1349
01:27:15,893 --> 01:27:19,932
Zaljubljena sva,
kaj nama torej manjka?
1350
01:27:20,140 --> 01:27:25,350
Manjka samo to, da te �e enkrat
vidim, pa ti prise�em �
1351
01:27:29,140 --> 01:27:31,140
Jasno? �Zelo, draga.
1352
01:27:31,306 --> 01:27:32,349
Klinc, draga!
1353
01:27:34,056 --> 01:27:35,847
Zdaj je popolnoma jasno.
1354
01:27:46,472 --> 01:27:48,515
Oprostite, naredil sem napako.
1355
01:27:49,599 --> 01:27:54,349
Izdal sem vas. Izkoristil sem
vas in va�o ljubezen.
1356
01:27:55,724 --> 01:27:58,640
Pokli�ite policijo,
vse bom priznal.
1357
01:27:58,891 --> 01:28:02,224
Zakaj? Pri prenosu si se zmotil,
zato si nas re�il.
1358
01:28:02,307 --> 01:28:04,181
Super zorni kot.
1359
01:28:06,057 --> 01:28:07,100
Pridi.
1360
01:28:09,309 --> 01:28:12,390
Pridi, ni� ti ne bom naredila.
�Res ne?
1361
01:28:12,765 --> 01:28:15,057
Pridi �e, tepec.
1362
01:28:16,641 --> 01:28:18,015
Kaj ti je? Pridi.
1363
01:28:23,350 --> 01:28:28,141
Mi boste lahko kdaj oprostili?
�Ja. S�asoma gotovo.
1364
01:28:28,934 --> 01:28:30,182
Ampak danes ne.
1365
01:28:31,847 --> 01:28:35,015
In tako so moji
�e enkrat dobili denar nazaj.
1366
01:28:35,347 --> 01:28:38,015
Torresecca se
je �alostna vrnila v Italijo,
1367
01:28:38,225 --> 01:28:41,849
o�ka pa je moral izpolniti
novoletno obljubo.
1368
01:28:42,265 --> 01:28:45,224
Pritisni "enter", o�ka,
in po�lji denar.
1369
01:28:45,934 --> 01:28:48,559
No�em. �Globoko vdihni.
1370
01:28:53,850 --> 01:28:55,060
Bog!
1371
01:28:57,060 --> 01:28:58,100
Amen.
1372
01:29:02,435 --> 01:29:03,475
LOPOV
1373
01:29:03,559 --> 01:29:06,059
Zdaj je v Torresecci
spet vse po starem
1374
01:29:06,141 --> 01:29:09,974
in se lahko kon�no posvetimo
tistemu, kar najbolje znamo.
1375
01:29:11,059 --> 01:29:15,391
Pol Evrope je pri�lo pokusit
legendarne suppleje Tuccijevih.
1376
01:29:15,600 --> 01:29:18,599
Torresecca je postala
Me�ugorje za mi�ke.
1377
01:29:18,681 --> 01:29:23,100
Na�i suppleji niso delali �ude�ev,
a so obujali mrtve.
1378
01:29:24,100 --> 01:29:26,891
In ko smo �e pri mrtvih:
Babica je zdrava kot dren.
1379
01:29:27,350 --> 01:29:31,557
Ves adrenalin tega obdobja je
u�inkoval bolje od spodbujevalnika.
1380
01:29:32,390 --> 01:29:36,557
Stric Marcello in Valentina sta
se preselila k nam, skupaj z Liberom,
1381
01:29:36,640 --> 01:29:39,931
ki ga zaradi varnosti
ne spustimo v bli�ino blagajne.
1382
01:29:40,016 --> 01:29:43,224
Nismo bogati kot prej,
pa tudi slabo nam ne gre.
1383
01:29:51,434 --> 01:29:53,890
Kaj ti je? Si zme�an?
1384
01:29:54,432 --> 01:29:58,641
Supple h�eri?
Prosim te. Ne, ljubica.
1385
01:30:01,807 --> 01:30:05,515
U�ivajte. Dovolj jih je za vse.
�Pridite.
1386
01:30:05,807 --> 01:30:08,475
Eden za Tuccijeve!
�Tuccijevi za enega!
1387
01:30:09,430 --> 01:30:13,307
Na koncu te �torije sem spoznal,
da je imela mama prav.
1388
01:30:13,557 --> 01:30:17,225
Bili smo bogati in revni.
Ampak bolje je biti bogat.
1389
01:33:37,975 --> 01:33:39,269
�iveli Tuccijevi!
1390
01:33:40,311 --> 01:33:41,354
�iveli!
1391
01:33:45,393 --> 01:33:46,685
Nehajte �e!
1392
01:33:48,394 --> 01:33:52,144
Dajte, filma je konec.
Kako dolgo bo trajal ta cirkus?
1393
01:33:52,309 --> 01:33:56,060
Dokler bom hotel!
Bodi vesel, da smo ukinili giljotino.
1394
01:33:56,435 --> 01:33:58,185
Jebi se!
1395
01:33:58,894 --> 01:34:00,351
MEDIATRANSLATIONS
109414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.