Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,504 --> 00:02:00,716
Poor little darling.
2
00:02:12,764 --> 00:02:13,833
Come on!
3
00:02:14,083 --> 00:02:15,247
Roger!
4
00:02:15,737 --> 00:02:17,122
Anna, we got a job.
5
00:02:33,934 --> 00:02:35,664
You'll need a couple
of stitches in that.
6
00:02:36,501 --> 00:02:39,277
It will hold for now. Come around
to my surgery later. - Okay, Doc.
7
00:02:39,529 --> 00:02:40,702
Can I sign it?
8
00:02:41,427 --> 00:02:43,549
While you're at it Doc, give
him a pint of castor-oil.
9
00:02:47,144 --> 00:02:50,243
Come on Tarzan. We're on call.
- What's up? Anna's at the bar.
10
00:02:50,443 --> 00:02:52,739
I know. Some lunatic has
killed a girl in Windsor.
11
00:02:53,597 --> 00:02:55,571
Oh a Sunday?
- Yeah. Most inconsiderate.
12
00:02:55,808 --> 00:02:57,462
Come on, put a knot in it. Let's go.
13
00:05:09,769 --> 00:05:11,549
That psychopath theory. That's stupid.
14
00:05:12,142 --> 00:05:13,076
Why is that?
15
00:05:14,389 --> 00:05:17,180
I mean .. what psychopath .. expertly ..
16
00:05:17,783 --> 00:05:20,735
Takes to pieces a double
combination wall safe?
17
00:05:21,283 --> 00:05:22,592
I mean, that's ridiculous.
18
00:05:23,459 --> 00:05:24,716
You could be right, Guv.
19
00:05:46,736 --> 00:05:47,553
I see.
20
00:05:48,629 --> 00:05:50,245
So you went upstairs from the boutique.
21
00:05:52,009 --> 00:05:53,055
What time was it?
22
00:05:54,342 --> 00:05:57,318
Ten-thirty I think.
- Precisely ten-thirty?
23
00:05:58,113 --> 00:05:59,381
Well, I guess ..
24
00:06:00,845 --> 00:06:03,911
I can't remember exactly.
- Where was the body?
25
00:06:06,550 --> 00:06:08,340
On the floor.
- Where on the floor?
26
00:06:10,659 --> 00:06:14,471
Just on the floor by the door.
- Face up or face down?
27
00:06:16,621 --> 00:06:17,629
Face up.
28
00:06:19,986 --> 00:06:21,832
Why did you go upstairs
in the first place?
29
00:06:23,329 --> 00:06:26,390
I told you .. she didn't come down.
30
00:06:27,361 --> 00:06:28,824
Why should she? It was Sunday.
31
00:06:30,689 --> 00:06:32,810
We were doing the inventory that day.
32
00:06:33,973 --> 00:06:35,713
Ah .. you were doing the inventory.
33
00:06:36,588 --> 00:06:38,974
So you went upstairs .. into the studio.
34
00:06:39,560 --> 00:06:42,584
Discovered the body .. and then
you saw the safe door was open.
35
00:06:43,508 --> 00:06:44,858
Yes.
- That worried you?
36
00:06:45,697 --> 00:06:46,684
Well uh ..
37
00:06:48,718 --> 00:06:50,774
Miss Emerson may have
left it open herself.
38
00:06:52,497 --> 00:06:54,199
I thought maybe there
had been a robbery.
39
00:06:56,287 --> 00:06:59,845
You stepped over the bloody, smashed-in
head, to see how much the shop had lost?
40
00:07:01,401 --> 00:07:04,806
No, no. I .. well .. yes.
41
00:07:06,278 --> 00:07:08,888
Yes .. but the Police Inspector that ..
42
00:07:09,109 --> 00:07:12,273
Mr and Mrs Hiram Hobbs,
Riverhead, Nebraska, USA.
43
00:07:13,869 --> 00:07:14,897
Your parents?
44
00:07:20,797 --> 00:07:22,205
When did you leave the States?
45
00:07:24,056 --> 00:07:26,600
Last July.
- When, last July?
46
00:07:28,510 --> 00:07:32,640
The 17th .. I think it .. yes it
was the 17th .. I remember.
47
00:07:32,861 --> 00:07:37,088
Where did you go first?
- Spain. Torremolinos.
48
00:07:37,997 --> 00:07:40,511
And then I went to Davos.
- Who?
49
00:07:41,226 --> 00:07:42,949
It's a trendy village in the Alps.
50
00:07:44,224 --> 00:07:45,733
And then I came to London.
51
00:07:51,236 --> 00:07:52,842
Alright Miss Hobbs. Thank you.
52
00:07:57,981 --> 00:08:01,473
Uh .. did you like working for
Miss Emerson, Miss Hobbs?
53
00:08:03,098 --> 00:08:05,432
Yes, she was great.
- Uhuh.
54
00:08:08,463 --> 00:08:11,209
Get your alien registration fixed
will you. It's two weeks overdue.
55
00:08:12,988 --> 00:08:13,734
Yes.
56
00:08:17,280 --> 00:08:19,226
I think we'd better check
her alibi again, Roger.
57
00:08:19,480 --> 00:08:20,857
I already have. She's clean.
58
00:08:25,404 --> 00:08:26,282
Who's next?
59
00:09:26,965 --> 00:09:28,749
Here we are: "Blachford, Charles Henry."
60
00:09:28,880 --> 00:09:31,420
"Westminster School, King's
College Cambridge" etc.
61
00:09:31,642 --> 00:09:35,059
"White's Club. Royal Philatelic Society,
World War Two Naval Intelligence."
62
00:09:35,305 --> 00:09:37,977
"Distinguished Service
Medal. 1963 Honours list."
63
00:09:38,393 --> 00:09:40,224
"MBE."
- Quite a lad, eh?
64
00:09:47,515 --> 00:09:48,877
He's done alright for himself.
65
00:09:49,481 --> 00:09:52,366
If I hadn't devoted my life to public
service, I could have had all this.
66
00:09:52,612 --> 00:09:55,372
If you hadn't have been a public servant
I'd have had you in a cell years ago.
67
00:09:55,689 --> 00:09:57,312
You go on, and I'll turn the car round.
68
00:10:02,430 --> 00:10:03,171
Hello.
69
00:10:05,570 --> 00:10:06,439
Come in.
70
00:10:07,486 --> 00:10:09,636
Who are you looking for?
- A Mister Charles Blachford.
71
00:10:10,409 --> 00:10:12,253
You supposed me to be
the gardener, I take it?
72
00:10:12,496 --> 00:10:14,918
Not any more, sir.
Detective Chief Inspector Mathews.
73
00:10:17,691 --> 00:10:19,891
What have you come about?
Poor Diane, of course.
74
00:10:20,061 --> 00:10:23,068
Usual routine, sir. We just need to get
a few facts. Get a picture of her life.
75
00:10:23,722 --> 00:10:25,784
I can't see how that can possibly help.
76
00:10:26,558 --> 00:10:30,500
Well, it's conceivable sir, that whoever
murdered her .. knew her habits.
77
00:10:30,746 --> 00:10:34,041
I see .. well, Diane was my
step-daughter. You know that.
78
00:10:34,614 --> 00:10:38,083
Her father was killed in
Korea when she was five.
79
00:10:38,575 --> 00:10:41,094
I married her mother two years later.
80
00:10:41,858 --> 00:10:43,598
The marriage didn't
last long, I'm afraid.
81
00:10:43,698 --> 00:10:45,904
My wife was killed within
the year .. car crash.
82
00:10:46,333 --> 00:10:50,348
So I raised the twins myself.
With the help of Mrs Parsons.
83
00:10:50,962 --> 00:10:52,364
She's my local housekeeper.
84
00:10:53,157 --> 00:10:54,226
Diane's sister?
85
00:10:56,487 --> 00:10:58,658
Delphi?
- An identical twin I believe.
86
00:10:58,940 --> 00:11:02,021
Mr Mathews, Delphi has to be left out
of this. Left out of this completely.
87
00:11:02,214 --> 00:11:04,528
Can you tell me where I'll find her?
Where she lives or works?
88
00:11:04,716 --> 00:11:06,205
I don't think I made myself clear.
89
00:11:06,485 --> 00:11:09,200
I'm not investigating a parking offence.
Your step-daughter was murdered.
90
00:11:09,408 --> 00:11:12,764
Yes, I am aware of that. It's just
that Delphi .. has been very upset.
91
00:11:12,992 --> 00:11:16,254
I know, I'm sorry. We will not bother
her unduly. We're not the Gestapo.
92
00:11:16,538 --> 00:11:18,315
No .. no, indeed.
93
00:11:19,820 --> 00:11:24,214
Delphi .. lives in London, and
works with me here in Windsor.
94
00:11:24,993 --> 00:11:26,706
We're in philately.
- Stamps.
95
00:11:27,285 --> 00:11:28,591
Rare stamps.
96
00:11:29,805 --> 00:11:32,866
We deal usually with other collectors.
We don't sell direct to the public.
97
00:11:33,420 --> 00:11:35,877
Delphi was with me on the
night that it happened.
98
00:11:36,861 --> 00:11:37,932
Anyone else?
99
00:11:38,708 --> 00:11:39,831
Pardon?
- With you?
100
00:11:40,954 --> 00:11:43,501
A few friends actually.
We had dinner here.
101
00:11:45,544 --> 00:11:49,620
Mr Mathews, am I to take it that Delphi
and myself have to produce an alibi?
102
00:11:50,201 --> 00:11:52,602
What time did they leave?
- Late.
103
00:11:52,987 --> 00:11:55,313
But Delphi had to
stay on here the night.
104
00:11:56,695 --> 00:12:02,177
Mr Mathews, I would be obliged if you
stop this unattractive line of inquiry.
105
00:12:03,125 --> 00:12:06,535
I'm sorry sir. May I offer you
my most sincere condolences.
106
00:12:07,404 --> 00:12:09,878
I want you to know that the Police
are at your disposal at any time.
107
00:12:10,166 --> 00:12:11,550
Do call us if you want us.
108
00:12:11,836 --> 00:12:13,859
Thank you for your help. Good day, sir.
- Good day.
109
00:12:19,714 --> 00:12:22,176
Charles, I've brought you some tea.
- Thanks.
110
00:12:22,437 --> 00:12:23,937
Who was it?
- Police.
111
00:12:25,799 --> 00:12:28,291
What did they want?
- I don't quite know.
112
00:12:28,938 --> 00:12:32,675
He asked a few trivial questions. The
answers to which, he certainly knew.
113
00:12:57,133 --> 00:12:59,008
Harry, if you'd have
taken even half a look ..
114
00:12:59,171 --> 00:13:02,335
You would have seen a blur on the
lower right side of the watermark.
115
00:13:03,209 --> 00:13:04,834
The real Ten Mark does not have that.
116
00:13:05,794 --> 00:13:08,681
It does have a break in two
of the left side perforations.
117
00:13:09,928 --> 00:13:10,735
What?
118
00:13:12,219 --> 00:13:13,256
Wait a minute.
119
00:13:15,365 --> 00:13:17,336
Where the devil did you
get this from anyway?
120
00:13:19,537 --> 00:13:23,065
Don't be ridiculous! If you didn't
notice that you need your eyes examined.
121
00:13:24,370 --> 00:13:25,806
I'd say they'd been around ..
122
00:13:26,450 --> 00:13:27,825
No more than a year.
123
00:13:28,575 --> 00:13:30,859
Oh come off it, Harry.
You know jolly well ..
124
00:13:31,825 --> 00:13:35,481
Harry .. all the stamp world knows
about Weishardt's forgeries.
125
00:13:36,568 --> 00:13:39,243
Alright, alright .. apology accepted.
126
00:13:40,116 --> 00:13:42,161
Yes .. of course we'll
talk about it later.
127
00:13:43,422 --> 00:13:46,802
Goodbye .. yes Harry .. yes.
128
00:13:47,422 --> 00:13:50,892
Goodbye .. what kind of
idiot does he take me for?
129
00:13:56,158 --> 00:13:57,688
Put that away Delphi.
130
00:14:01,033 --> 00:14:02,505
I still can't believe it.
131
00:14:06,007 --> 00:14:06,889
Charles.
132
00:14:07,456 --> 00:14:09,923
What's the matter?
- Just over-tired.
133
00:14:11,033 --> 00:14:12,394
I'll call Doctor Merrick.
134
00:14:12,533 --> 00:14:16,216
I'd like to kill this crook.
Tried to palm a forgery on me.
135
00:14:16,803 --> 00:14:17,937
I'll kill him.
136
00:14:19,447 --> 00:14:21,942
Well, you're alright this
time, Charles .. just.
137
00:14:22,755 --> 00:14:25,063
If you weren't so damned contrary,
I'd put you in hospital.
138
00:14:26,182 --> 00:14:28,170
Don't say you haven't been warned.
- Yak, yak, yak.
139
00:14:28,317 --> 00:14:31,876
Yak, yak yourself! I told you at
the funeral, to take a few days off.
140
00:14:32,425 --> 00:14:33,847
So you go to the office.
141
00:14:34,914 --> 00:14:36,217
Did you ever think of her?
142
00:14:36,615 --> 00:14:39,548
Delphi loses her sister one week. Could
have a very ill step-father the next.
143
00:14:40,329 --> 00:14:42,945
Now, who's going to stay with him?
- I told you, I'm perfectly alright.
144
00:14:43,108 --> 00:14:45,983
And don't give me any of that poppycock
about wanting to be alone by yourself ..
145
00:14:46,127 --> 00:14:47,739
In your baronial morgue.
146
00:14:48,070 --> 00:14:49,810
You can't get "living-in" help.
147
00:14:49,973 --> 00:14:53,950
You stay there my boy, and have company
for the next ten days, and like it.
148
00:14:54,176 --> 00:14:56,100
I'll be staying of course.
- Miss Emerson ..
149
00:14:56,311 --> 00:14:59,330
That's alright Mrs Parsons.
- Well, that's settled. Alright.
150
00:14:59,917 --> 00:15:02,148
Lights out .. you two
come along with me.
151
00:15:02,474 --> 00:15:03,744
None of your tricks.
152
00:15:05,088 --> 00:15:06,174
Goodnight Charles.
153
00:15:06,405 --> 00:15:09,623
Will you be staying for dinner, Doctor?
- Why not? Even Doctors have to eat.
154
00:15:10,059 --> 00:15:12,613
I'll see to dinner Mrs Parsons,
you get along home.
155
00:15:12,866 --> 00:15:15,433
Thank you very much Miss Emerson.
Goodnight .. goodnight Doctor.
156
00:15:15,995 --> 00:15:18,957
Let him work that one
out. Yak, yak, yak.
157
00:15:19,672 --> 00:15:21,418
Whiskey?
- And water, please.
158
00:15:22,466 --> 00:15:24,245
Keep him in that study, Delphi.
159
00:15:26,045 --> 00:15:27,141
No stairs.
160
00:15:28,158 --> 00:15:29,622
No office, for a month.
161
00:15:30,622 --> 00:15:32,208
He can have a short walk tomorrow.
162
00:15:32,611 --> 00:15:36,605
He can potter about in that ridiculous
greenhouse of his over the weekend.
163
00:15:37,754 --> 00:15:39,818
Can you cope?
- Of course.
164
00:15:40,951 --> 00:15:42,554
Saves on petrol for a while.
165
00:15:48,958 --> 00:15:51,583
Doctor Merrick, how seriously ill is he?
166
00:15:54,540 --> 00:15:58,051
Well, his sort of heart. It's
serious and not serious.
167
00:16:00,550 --> 00:16:03,712
If he does as he's told, and takes
his pills when he's supposed to ..
168
00:16:04,077 --> 00:16:05,526
A shot if it's urgent.
169
00:16:06,448 --> 00:16:08,213
He could last as long as me or even ..
170
00:16:10,892 --> 00:16:12,146
Any news of Diane?
171
00:16:13,983 --> 00:16:14,972
No.
172
00:16:20,280 --> 00:16:22,192
The bitch.
- Doctor Merrick.
173
00:16:22,778 --> 00:16:24,486
Couldn't even die properly.
174
00:16:28,806 --> 00:16:29,841
She wasn't raped.
175
00:16:30,725 --> 00:16:32,615
You know, that head-basher wasn't blind.
176
00:16:33,225 --> 00:16:35,620
The madman who killed Diane
Emerson was as sane as you are.
177
00:16:35,773 --> 00:16:37,360
Oh, thanks a bunch.
- You're welcome.
178
00:16:39,230 --> 00:16:41,313
You can forget the coffee.
- Why? What's up?
179
00:16:41,784 --> 00:16:44,207
The barmaid across the road. The
one who said she saw somebody?
180
00:16:44,774 --> 00:16:46,303
Fix an I.D. parade for her.
181
00:16:58,321 --> 00:17:00,580
Give it up Matt. It's was a
simple burglary and assault.
182
00:17:00,802 --> 00:17:03,812
That's what you think.
- And the coroner, and everybody else.
183
00:17:05,042 --> 00:17:07,057
Eight hundred pounds
missing isn't burglary.
184
00:17:08,763 --> 00:17:10,081
Well, it ain't arson.
185
00:17:25,890 --> 00:17:28,708
Thank you Madam. If you would just
wait outside for a moment please.
186
00:17:29,995 --> 00:17:31,794
Okay Dave, move them out.
187
00:17:40,747 --> 00:17:42,093
You great twit.
188
00:17:44,604 --> 00:17:46,779
Friends and relatives.
- Come again?
189
00:17:47,314 --> 00:17:48,894
Back to friends and relatives.
190
00:17:49,100 --> 00:17:51,835
Oh Matt, they've all been checked
a dozen times. They're clean.
191
00:17:52,013 --> 00:17:55,524
I've heard that one before. So have you.
- One jet-set girl less.
192
00:17:55,880 --> 00:17:58,884
In a month we'll have six other
cases more important. And solved.
193
00:17:59,244 --> 00:18:01,006
Forget it .. who cares?
- I care.
194
00:18:01,798 --> 00:18:02,522
What?
195
00:18:03,119 --> 00:18:05,033
I care who killed Diane Emerson.
196
00:18:48,517 --> 00:18:49,348
Morning.
197
00:18:53,368 --> 00:18:56,959
Oh, it's Mr Mathews, isn't it?
- Morning. Mathews.
198
00:19:01,150 --> 00:19:02,887
Do you want to talk in here?
199
00:19:03,888 --> 00:19:06,258
Well look, it's one o'clock.
There is a lot to talk about.
200
00:19:07,296 --> 00:19:08,629
Perhaps we could have lunch?
201
00:19:10,775 --> 00:19:13,183
I'll check my handcuffs, badge
and whistle here if you like.
202
00:19:14,614 --> 00:19:17,060
And I've been working since seven
o'clock this morning. I'm hungry.
203
00:19:18,654 --> 00:19:19,476
Alright.
204
00:20:06,385 --> 00:20:08,528
"Oh no, Diane and I
weren't really alike at all."
205
00:20:09,116 --> 00:20:11,819
"We were supposed to be because
we were identical, but we weren't."
206
00:20:13,114 --> 00:20:15,379
"When we finished school,
we both worked in the office."
207
00:20:15,849 --> 00:20:17,162
"It wasn't much fun."
208
00:20:17,406 --> 00:20:19,887
"She'd always had a violent
temper and we lost a few clients."
209
00:20:21,490 --> 00:20:22,811
"It just didn't work out."
210
00:20:23,804 --> 00:20:25,604
"So Charles helped us
put up a boutique."
211
00:20:26,496 --> 00:20:28,861
"She had a terrific flair for clothes.
She just couldn't miss."
212
00:20:31,529 --> 00:20:33,506
"I often used to spend
the evenings with her."
213
00:20:33,685 --> 00:20:37,499
"But we came to see less of each other.
We began to lead different lives."
214
00:20:38,003 --> 00:20:40,309
"It was strange at first, because
we'd always been together."
215
00:20:42,803 --> 00:20:44,411
"Charles could never tell us apart."
216
00:20:44,665 --> 00:20:47,642
"Nor Mrs Parsons, our housekeeper
who'd looked after us for years."
217
00:20:48,821 --> 00:20:52,182
"As children we were always dressed
alike, and had the same books and toys."
218
00:20:52,374 --> 00:20:55,677
"And played the same games.
But we were different even then."
219
00:20:55,864 --> 00:20:56,907
"And we knew it."
220
00:20:58,320 --> 00:21:00,646
"Diane used to do some
things that were inexplicable."
221
00:21:02,073 --> 00:21:03,104
"Hurtful things."
222
00:21:03,958 --> 00:21:05,866
"Things one could almost
never forgive her for."
223
00:21:09,012 --> 00:21:10,633
May we talk about stamps for a moment?
224
00:21:11,196 --> 00:21:12,097
Stamps?
225
00:21:12,484 --> 00:21:14,684
I'm interested in Charles
Blachford's Penny-Gold.
226
00:21:16,614 --> 00:21:18,261
How much do you know about it already?
227
00:21:19,130 --> 00:21:22,076
Well, it was one of those freaks that
happen occasionally in the stamp world.
228
00:21:22,877 --> 00:21:25,271
The Queen Victoria
jubilee series of 1887.
229
00:21:25,779 --> 00:21:27,584
No Penny Stamp was ever planned.
230
00:21:27,830 --> 00:21:30,415
As there was still millions
of the 1883 .. I think.
231
00:21:30,662 --> 00:21:31,263
81.
232
00:21:31,400 --> 00:21:35,003
81 .. Lilac stamp still
available .. by error.
233
00:21:35,348 --> 00:21:38,781
A first run of a Threepenny-Gold
was overprinted by a figure "1".
234
00:21:39,075 --> 00:21:40,734
Making it worth a penny after all.
235
00:21:41,388 --> 00:21:43,076
I must say, you have done your homework.
236
00:21:44,318 --> 00:21:47,751
But you're quite right, the error was
found in the plates of the Penny-Gold.
237
00:21:48,128 --> 00:21:51,489
Which were destroyed, with some of the
stamps that had already been printed.
238
00:21:52,604 --> 00:21:55,696
And then they found that a sheet or two
were missing, and there was a scandal.
239
00:21:56,522 --> 00:21:58,693
Scotland Yard recovered all but two.
240
00:21:59,524 --> 00:22:02,078
And it's taken Charles Blachford
most of his life to track them down.
241
00:22:02,832 --> 00:22:04,885
One was destroyed by
bombing during the war.
242
00:22:05,226 --> 00:22:06,163
Hmm .. and?
243
00:22:06,378 --> 00:22:08,452
Well I'm interested in what
happened to the other one.
244
00:22:09,212 --> 00:22:11,405
It's owned by a dealer called
"Van Der Meij" in Amsterdam.
245
00:22:11,605 --> 00:22:13,259
Why didn't Blachford get it from him?
246
00:22:15,121 --> 00:22:17,886
We hadn't anything to swap.
Nothing to exchange.
247
00:22:19,383 --> 00:22:20,919
Money wouldn't buy the Penny-Gold.
248
00:22:22,034 --> 00:22:24,686
Meaning .. it's priceless?
- Uhuh.
249
00:22:26,325 --> 00:22:28,311
Well, if it was up to me,
I'd sell it and retire.
250
00:22:28,650 --> 00:22:31,087
You don't understand
collectors, Mr Mathews.
251
00:22:31,731 --> 00:22:35,229
The only thing Van Der Meij wants in
his life is a stamp called the "Geneva".
252
00:22:36,529 --> 00:22:37,298
Geneva?
253
00:22:37,475 --> 00:22:39,577
Now if you'll excuse me.
I must get back to the office.
254
00:22:40,106 --> 00:22:42,958
The cheque, eh? Waiter,
can I have the bill please?
255
00:22:44,954 --> 00:22:46,154
Thank you very much.
256
00:22:48,161 --> 00:22:50,772
What did you have for lunch?
- Salad? I don't know.
257
00:22:51,617 --> 00:22:53,616
A classy joint like that
and you can't remember?
258
00:22:56,441 --> 00:22:58,750
She's a good-looker though,
isn't she? I'll give her that.
259
00:22:59,807 --> 00:23:00,742
Intelligent?
260
00:23:02,389 --> 00:23:04,030
Yeah .. yes, intelligent.
261
00:23:05,023 --> 00:23:06,844
Where do you reckon
she fits? Top or bottom?
262
00:23:07,554 --> 00:23:10,127
Top or bottom of what?
- The suspect list.
263
00:23:11,241 --> 00:23:14,101
She is under suspicion of murder,
isn't she? Amongst other things.
264
00:23:14,295 --> 00:23:17,072
Yes, she's under suspicion of murder,
with all the other people. Now belt up.
265
00:23:18,779 --> 00:23:20,853
Suit yourself governor.
Have it your way.
266
00:23:23,291 --> 00:23:25,945
You know .. I feel interested
in her sister's boyfriend.
267
00:23:26,833 --> 00:23:28,618
He's too smooth for comfort, that one.
268
00:23:28,872 --> 00:23:31,756
His alibi stands up. He was at
a fashion show in Brighton.
269
00:23:32,248 --> 00:23:35,649
Was he? Too plausible for my liking.
I'll have another look at him tomorrow.
270
00:23:37,855 --> 00:23:38,542
Two.
271
00:23:40,997 --> 00:23:41,712
Three.
272
00:23:45,151 --> 00:23:45,904
Four.
273
00:23:49,597 --> 00:23:50,312
Five.
274
00:23:54,710 --> 00:23:55,430
Six.
275
00:23:59,191 --> 00:24:00,860
And cut .. that was good.
276
00:24:04,011 --> 00:24:05,083
Thank you very much.
277
00:24:06,738 --> 00:24:09,332
Hello Inspector .. sorry
to keep you waiting but ..
278
00:24:09,917 --> 00:24:11,247
Twenty pounds an hour each ..
279
00:24:13,032 --> 00:24:14,905
Drink?
- Thanks. Scotch.
280
00:24:17,013 --> 00:24:19,262
So how can I help you? The night that ..
281
00:24:21,436 --> 00:24:23,505
On the weekend it happened,
I was in Brighton.
282
00:24:26,298 --> 00:24:27,201
We know that.
283
00:24:28,893 --> 00:24:30,947
So, I suppose you want
a line on her friends?
284
00:24:31,848 --> 00:24:34,063
Who she liked, didn't like ..
- Something like that.
285
00:24:34,786 --> 00:24:36,217
How long did you live with her?
286
00:24:37,394 --> 00:24:38,151
About ..
287
00:24:38,677 --> 00:24:40,948
A little more than a year, I expect.
- How did you meet?
288
00:24:43,790 --> 00:24:44,691
I knew Delphi.
289
00:24:45,487 --> 00:24:46,903
And I got them mixed up one day.
290
00:24:48,086 --> 00:24:49,198
I was shopping.
291
00:24:57,264 --> 00:24:58,913
"They were as alike as two peas."
292
00:24:59,865 --> 00:25:01,300
"I got the wrong one."
293
00:25:12,130 --> 00:25:15,471
"Then we became very good friends.
And I gave up my own pad."
294
00:25:16,851 --> 00:25:19,128
"For there was really no
point in keeping two."
295
00:25:25,982 --> 00:25:27,792
"People said she was temperamental."
296
00:25:28,608 --> 00:25:30,308
"Sheer hell was more like it."
297
00:25:31,592 --> 00:25:34,351
"I can remember things that would
make your hair stand on end, but .."
298
00:25:35,212 --> 00:25:38,338
"Well .. with someone
like her, you didn't care."
299
00:25:43,933 --> 00:25:45,310
"The other side of her?"
300
00:26:07,881 --> 00:26:09,935
"Well, she had more
working for her per day."
301
00:26:10,127 --> 00:26:12,674
"Than most people had working
for them in a whole lifetime."
302
00:26:27,111 --> 00:26:29,331
"Finally Mr Grancorte, what
sort of girl is your sister?"
303
00:26:29,820 --> 00:26:31,742
"Delphi? Alright I guess."
304
00:26:32,712 --> 00:26:34,149
"What more can I say about her."
305
00:26:34,864 --> 00:26:36,664
"She collects stamps.
You know what I mean?"
306
00:26:38,360 --> 00:26:40,035
Good morning Jack.
- Good morning, Miss.
307
00:26:50,434 --> 00:26:52,192
Morning.
- Morning.
308
00:26:52,702 --> 00:26:55,112
How is he today?
- Much better, I think.
309
00:26:55,766 --> 00:26:57,217
He slept quite well last night.
310
00:26:59,051 --> 00:27:00,610
Did the Police get in touch with you?
311
00:27:00,836 --> 00:27:03,910
For three hours yesterday morning,
they were running around in circles.
312
00:27:04,090 --> 00:27:05,540
No. I mean last night.
313
00:27:06,575 --> 00:27:07,597
Last night?
314
00:27:08,318 --> 00:27:09,362
The Police?
- Yes.
315
00:27:09,768 --> 00:27:10,747
What is it now?
316
00:27:10,968 --> 00:27:14,103
They wanted to speak to Charles and I
said they'd better speak to you first.
317
00:27:14,305 --> 00:27:17,496
And, in the meantime, nothing doing.
- Quite right. Nothing doing.
318
00:27:19,353 --> 00:27:21,045
Same young man, was it?
- Yes.
319
00:27:22,575 --> 00:27:24,729
Somebody should explain to
him the difference between ..
320
00:27:24,864 --> 00:27:27,373
"Investigation" and "infatuation".
321
00:27:29,270 --> 00:27:30,181
What?
- Hmm.
322
00:27:30,774 --> 00:27:32,467
Well, I'd better see how he is.
323
00:27:56,952 --> 00:27:58,339
It feels like Spring.
324
00:28:12,915 --> 00:28:14,343
Large or small coffee?
325
00:28:16,596 --> 00:28:19,511
Large or small?
- Large or small what?
326
00:28:20,540 --> 00:28:22,290
Coffee!
- Oh.
327
00:28:25,222 --> 00:28:26,146
Small black.
328
00:28:52,652 --> 00:28:54,421
Good evening.
- Huh?
329
00:28:57,300 --> 00:28:59,704
Tell me something.
- Not now, Anna.
330
00:28:59,939 --> 00:29:03,079
No, Matthew. I'm serious. What is it
about this one that fascinates you?
331
00:29:03,656 --> 00:29:06,156
The sister in the case. It looks
like Matthew is in love with her.
332
00:29:06,358 --> 00:29:08,965
You can't be serious, can you Roger. Eh?
333
00:29:09,339 --> 00:29:11,406
Get back to your "collage"
or whatever it is.
334
00:29:11,915 --> 00:29:13,290
What are you making anyway?
335
00:29:14,238 --> 00:29:15,750
You!
- Ooh.
336
00:29:17,102 --> 00:29:19,146
I hate people telling me how to think.
- Who?
337
00:29:19,792 --> 00:29:21,491
I don't know. Whoever killed her.
338
00:29:21,711 --> 00:29:23,538
What do you mean,
telling you how to think?
339
00:29:23,730 --> 00:29:25,816
Well, it's all happening
exactly the way they wanted.
340
00:29:25,970 --> 00:29:29,191
I mean, no clues, no witnesses,
no informers, no motives, no nothing.
341
00:29:29,345 --> 00:29:30,925
Just us Policemen thrashing about.
342
00:29:31,367 --> 00:29:33,782
I like it when Policemen
are thrashing about.
343
00:29:34,335 --> 00:29:37,385
You will be delirious to hear love-boat,
that headquarters have decided ..
344
00:29:37,606 --> 00:29:40,383
That whoever killed Diane is the same
person that killed that model in Paris.
345
00:29:40,854 --> 00:29:41,493
So?
346
00:29:41,953 --> 00:29:44,634
So, the French Police have nailed him.
Out of our province, into theirs.
347
00:29:45,259 --> 00:29:46,357
Case closed.
348
00:29:49,108 --> 00:29:50,235
They think.
349
00:30:08,017 --> 00:30:10,768
Oh yes, dear boy. Go forth to seek.
350
00:30:11,951 --> 00:30:15,298
The quarry never found, was still
a fever for the questing heart.
351
00:30:17,855 --> 00:30:22,105
If one supposes .. that both we
and the French are wrong.
352
00:30:23,307 --> 00:30:25,326
You notice I did say, "if" Matthew?
353
00:30:26,687 --> 00:30:28,358
If we are wrong, then it is odd.
354
00:30:30,199 --> 00:30:32,497
People like her don't often
get themselves murdered.
355
00:30:32,969 --> 00:30:35,290
Suicide usually. What's the
boyfriend's name? Grancorte?
356
00:30:35,507 --> 00:30:37,966
"Claude" sir, would you
believe .. Claude Grancorte.
357
00:30:38,997 --> 00:30:42,510
Claude .. Claude Grancorte.
Professional lady's man.
358
00:30:44,275 --> 00:30:46,112
Well, you do realize Matthew that ..
359
00:30:46,754 --> 00:30:48,507
With this particular lady ..
360
00:30:49,759 --> 00:30:53,938
He stood everything to gain if the lady
had lived, and nothing if she died.
361
00:30:58,858 --> 00:30:59,966
Come .. let's walk.
362
00:31:02,873 --> 00:31:05,633
There is a twin sister? Am I right?
- Yes, sir.
363
00:31:06,784 --> 00:31:10,262
And a stepfather?
- Yes. His name is Charles Blachford.
364
00:31:11,493 --> 00:31:13,889
Blachford? Blachford? Ah, yes.
365
00:31:14,741 --> 00:31:17,201
A decent chap. I met him once or twice.
- Did you?
366
00:31:17,802 --> 00:31:19,822
As a matter of fact, we
were at the same college.
367
00:31:20,273 --> 00:31:22,543
Not at the same time of course.
I mean, he's middle-aged.
368
00:31:23,474 --> 00:31:25,108
He made a great deal of money out of ..
369
00:31:25,324 --> 00:31:27,568
Collecting little pieces
of coloured paper.
370
00:31:28,442 --> 00:31:29,155
Stamps.
371
00:31:31,043 --> 00:31:32,601
Strange .. strange.
372
00:31:35,578 --> 00:31:38,161
Identical twins, weren't they?
- They were sir, yes.
373
00:31:38,935 --> 00:31:41,714
Identical, but chalk and cheese.
Yes, I remember now.
374
00:31:44,277 --> 00:31:45,986
Well, there we are my dear Mathews.
375
00:31:47,517 --> 00:31:48,991
Boyfriend, no motive.
376
00:31:49,752 --> 00:31:51,106
Twin sister, no motive.
377
00:31:51,996 --> 00:31:53,265
Stepfather, no motive.
378
00:31:54,517 --> 00:31:56,433
Shop assistant, no motive.
- Hmm.
379
00:31:58,687 --> 00:31:59,542
But ..
380
00:32:00,133 --> 00:32:03,889
One murderer locked up in France
for a precisely similar crime.
381
00:32:04,988 --> 00:32:07,919
Proved to be in England at the
time of the Emerson tragedy.
382
00:32:10,723 --> 00:32:13,173
And one Chief Detective Inspector ..
383
00:32:13,457 --> 00:32:16,113
Running behind the backs
of his immediate superiors ..
384
00:32:17,019 --> 00:32:18,079
For me.
385
00:32:22,384 --> 00:32:25,623
And simply because he
thinks he smells a rat.
386
00:32:26,232 --> 00:32:27,200
Don't you, sir?
387
00:32:30,330 --> 00:32:31,443
Jolly good.
388
00:32:33,085 --> 00:32:36,039
We'll have to make a formal request
to your Headquarters. You know that?
389
00:32:36,414 --> 00:32:38,231
Yes, sir. Thank you, sir.
- Just a formality.
390
00:32:42,587 --> 00:32:47,002
In murk and mire, we all conspire.
- I beg your pardon, sir?
391
00:32:49,057 --> 00:32:53,166
It's a most hypnotic cesspool
we Policemen inhabit. - Oh.
392
00:32:54,001 --> 00:32:56,282
If there is anything you need ..
- Thank you, sir.
393
00:33:00,554 --> 00:33:01,648
Thank you, sir.
394
00:33:07,025 --> 00:33:10,143
A most hypnotic cesspit
that we Police inhabit.
395
00:33:10,652 --> 00:33:11,720
I beg your pardon?
396
00:33:11,931 --> 00:33:15,117
I said it's the most "hypnotic
cesspit" that we Policemen inhabit.
397
00:33:17,138 --> 00:33:19,054
Wake me up if the station burns down.
398
00:33:22,634 --> 00:33:24,763
To smash somebody 27
times across the face.
399
00:33:25,168 --> 00:33:26,896
With a heavy, blunt instrument.
400
00:33:27,847 --> 00:33:29,080
Come on, Matt ..
401
00:33:29,591 --> 00:33:31,778
It's straight robbery with
violence. Let's put it to bed.
402
00:33:31,878 --> 00:33:33,405
Don't be stupid! Let's start again.
403
00:34:18,186 --> 00:34:20,760
What the hell are you doing here?
Look, I thought we agreed ..
404
00:34:20,953 --> 00:34:23,762
Well, I'm out of cigarettes.
- You should've gone across the street.
405
00:34:24,078 --> 00:34:25,123
Oh, loosen up.
406
00:34:25,349 --> 00:34:27,031
Somebody .. anybody.
407
00:34:27,204 --> 00:34:29,959
Look, do you have any or not?
- "Do you have any or not?"
408
00:34:30,521 --> 00:34:32,117
Oh drop dead.
409
00:34:34,002 --> 00:34:38,189
I don't like the man they've got on this
case. He's got a nasty suspicious mind.
410
00:34:39,185 --> 00:34:41,185
Are you listening?
- Uhuh.
411
00:34:43,514 --> 00:34:46,612
What's the matter, Claude?
Got a guilty conscience?
412
00:34:51,447 --> 00:34:53,180
I hate to be a drag.
413
00:34:54,323 --> 00:34:56,208
The reason I got you out here is I ..
414
00:34:58,179 --> 00:35:00,313
To check up on one or two
of your sister's boyfriends.
415
00:35:01,065 --> 00:35:01,872
Go ahead.
416
00:35:02,016 --> 00:35:05,853
I wonder if .. you'd know
any of .. this little lot?
417
00:35:08,055 --> 00:35:09,761
Wing Commander Richard Chernow ..
418
00:35:10,230 --> 00:35:13,151
Anthony Harper .. Terence Cooper.
I know him, he's a nasty piece of work.
419
00:35:13,450 --> 00:35:16,930
George Taylor, Lord Insworth.
I wonder how she sobered him up.
420
00:35:17,575 --> 00:35:20,873
Patrick Robert O'Brien
Curtis. What about him?
421
00:35:21,037 --> 00:35:25,800
Diane had many conquests, and I can't
imagine any of them murdering anybody.
422
00:35:27,576 --> 00:35:30,203
What about you? About your boyfriends?
- What about them?
423
00:35:31,279 --> 00:35:36,256
Are you implying that I've a lover who's
induced me to murder? Or vice versa?
424
00:35:37,285 --> 00:35:39,505
Well I .. I just wondered.
425
00:35:40,810 --> 00:35:43,904
I wondered if there was a good-looking
man in the stamp business somewhere.
426
00:35:45,166 --> 00:35:48,725
You should know .. you've done
enough checking up on me.
427
00:36:05,030 --> 00:36:07,636
"Yes, Sir Robert?"
- I'll see the Police Officer now.
428
00:36:11,857 --> 00:36:13,413
Inspector Henson, Sir Robert.
429
00:36:15,094 --> 00:36:15,892
Sir.
430
00:36:20,033 --> 00:36:22,746
Well officer .. what is it
you would like to know?
431
00:36:23,385 --> 00:36:25,948
I'll get straight to the point.
It's about Mr Charles Blachford.
432
00:36:26,962 --> 00:36:29,477
He is your client. Am I correct?
- Yes.
433
00:36:30,486 --> 00:36:32,900
I presume then, that you assisted
him in drawing up a will?
434
00:36:34,275 --> 00:36:35,357
Yes, I think so.
435
00:36:36,626 --> 00:36:38,039
I'd like to look at it please.
436
00:36:39,975 --> 00:36:41,707
Do you have a Court-Order, young man?
437
00:36:42,289 --> 00:36:43,233
No, sir.
438
00:36:44,630 --> 00:36:45,809
Extraordinary.
439
00:36:47,345 --> 00:36:51,250
Does your Superintendent know
of this .. unusual impertinence?
440
00:36:52,494 --> 00:36:54,306
No sir.
- I see.
441
00:36:56,620 --> 00:36:58,599
Well, good day then. I'm sorry.
- Look, sir.
442
00:36:59,407 --> 00:37:00,749
Let me put it this way.
443
00:37:01,793 --> 00:37:03,895
There was a party just
outside Henley last autumn.
444
00:37:05,059 --> 00:37:06,209
We had two men at it.
445
00:37:08,299 --> 00:37:09,463
It was a quiet affair.
446
00:37:10,356 --> 00:37:15,036
Certain people were observed to be in
possession of a substance .. cannabis.
447
00:37:23,229 --> 00:37:24,239
I see.
448
00:37:27,426 --> 00:37:30,440
"Yes, Sir Robert?"
- Would you please send in ..
449
00:37:31,614 --> 00:37:33,357
Charles Blachford's file.
450
00:37:33,560 --> 00:37:34,867
"Very well, sir Robert."
451
00:37:37,306 --> 00:37:40,686
Charles .. Charles.
452
00:37:42,552 --> 00:37:44,530
Presumably, it is extremely important.
453
00:37:44,828 --> 00:37:47,857
I can't find the fur mitts
I left in my wardrobe.
454
00:37:48,893 --> 00:37:50,220
In the trunk room.
455
00:37:50,463 --> 00:37:53,401
A guest couldn't find room in
the wardrobe to hang a neck-tie.
456
00:37:53,790 --> 00:37:56,594
Or even themselves.
Where are you off to?
457
00:37:57,533 --> 00:38:00,765
A bit of skiing. And then stamp
auctions on the continent.
458
00:38:01,097 --> 00:38:03,155
Ah, the annual safari, eh?
459
00:38:04,577 --> 00:38:06,301
Well, unless you think I shouldn't?
460
00:38:07,005 --> 00:38:10,174
Oh he's alright.
- I could get Mrs Parsons to sleep in.
461
00:38:10,362 --> 00:38:12,972
Over my dead body.
- Not necessary.
462
00:38:13,376 --> 00:38:17,158
He'll be back at the office on Monday.
If he behaves himself. - Ha!
463
00:39:35,937 --> 00:39:37,197
Where is the guillotine?
464
00:39:39,033 --> 00:39:39,735
Claude!
465
00:39:40,428 --> 00:39:41,665
Did I frighten you?
466
00:39:47,091 --> 00:39:50,937
What the hell are you doing here?
- I'm not bashing up innocent dolls.
467
00:39:52,182 --> 00:39:54,051
Get out!
- Shush ..
468
00:39:55,214 --> 00:39:56,522
I've come to have a talk.
469
00:39:57,522 --> 00:40:00,897
There are other places to talk.
- Sure, knee-deep in stamp collectors.
470
00:40:01,080 --> 00:40:03,465
Look. I don't see that we have
anything to say to each other.
471
00:40:05,503 --> 00:40:06,700
Who is he?
472
00:40:08,707 --> 00:40:09,975
None of your business.
473
00:40:10,897 --> 00:40:13,570
And he's nothing to do with
my not wanting to see you.
474
00:40:21,901 --> 00:40:23,873
I never loved her .. Delphi.
475
00:40:25,197 --> 00:40:28,241
Of course you didn't .. you never
loved anyone but yourself.
476
00:40:28,636 --> 00:40:29,386
No.
477
00:40:30,258 --> 00:40:32,362
Love .. there was always you.
478
00:40:34,991 --> 00:40:38,020
I don't know what happened.
I don't really understand it myself.
479
00:40:40,088 --> 00:40:42,437
Now, listen .. she was a
bitch. Perhaps it was that.
480
00:40:44,352 --> 00:40:46,147
I was .. planning to leave her.
481
00:40:48,493 --> 00:40:50,484
Then someone came along
and saved you the effort.
482
00:40:53,122 --> 00:40:54,007
Delphi.
483
00:40:55,075 --> 00:40:57,218
You .. and me?
484
00:41:01,867 --> 00:41:02,815
No, Claude.
485
00:41:04,505 --> 00:41:05,998
You don't interest me anymore.
486
00:41:07,970 --> 00:41:08,928
Now please ..
487
00:41:09,611 --> 00:41:11,275
I have to go to Torquay this weekend.
488
00:41:12,233 --> 00:41:14,356
Come with me.
- No.
489
00:41:15,088 --> 00:41:17,182
Sea .. open beaches.
490
00:41:18,720 --> 00:41:20,557
Old-fashioned Victorian hotels.
491
00:41:21,736 --> 00:41:23,811
They used to blow your mind.
- No.
492
00:41:25,696 --> 00:41:28,940
Won't or can't?
- Can't and won't!
493
00:41:29,865 --> 00:41:31,480
It's auction time, remember.
494
00:41:32,034 --> 00:41:34,184
Yes, goddamn stamps ..
495
00:41:35,663 --> 00:41:36,884
Is Charles going?
- No.
496
00:41:40,603 --> 00:41:44,039
Oh .. apr�s ski?
497
00:41:47,072 --> 00:41:49,535
Delphi's found herself a snow-buddy.
- Get out!
498
00:41:56,040 --> 00:41:58,404
When you get back .. call me.
499
00:42:07,734 --> 00:42:08,855
Dear Lord ..
500
00:42:10,673 --> 00:42:13,548
Use some bread.
- It's alright for you, you sadist.
501
00:42:17,740 --> 00:42:18,848
Is the Will any use?
502
00:42:19,415 --> 00:42:22,491
Hmm .. she's left a thousand
pounds to Diane.
503
00:42:23,550 --> 00:42:24,819
The same to Mrs Parsons.
504
00:42:25,711 --> 00:42:30,364
Delphi gets all the rest, the house, the
stamp business, and the Penny-Gold.
505
00:42:30,865 --> 00:42:31,872
A good motive.
506
00:42:32,519 --> 00:42:35,250
A great motive .. except the
wrong sister got knocked off.
507
00:42:35,981 --> 00:42:39,966
I got the same strong-arming Sir Robert.
For a more auspicious occasion.
508
00:42:42,915 --> 00:42:44,172
What's so fascinating?
509
00:42:46,839 --> 00:42:48,213
Today's brief. What's up?
510
00:42:48,716 --> 00:42:51,804
The late Diane took trips abroad to
buy clothes for her boutique.
511
00:42:52,096 --> 00:42:52,922
So?
512
00:42:53,553 --> 00:42:56,932
Well Paris, yes. Rome, yes.
Madrid .. maybe.
513
00:42:58,369 --> 00:43:01,148
Who buys clothes in Amsterdam?
- Amsterdam?
514
00:43:01,735 --> 00:43:03,702
Dutch people. She made a trip there?
515
00:43:04,346 --> 00:43:05,112
Yeah.
516
00:43:06,382 --> 00:43:07,351
Anna.
- Yes?
517
00:43:07,734 --> 00:43:10,513
Do you buy clothes in Amsterdam?
- Clothes? Of course not.
518
00:43:11,225 --> 00:43:12,878
What does Amsterdam mean to you then?
519
00:43:13,830 --> 00:43:16,080
Canals, diamonds ..
- And?
520
00:43:16,381 --> 00:43:17,440
Stamps.
- Tulips.
521
00:43:17,868 --> 00:43:20,001
Bicycles.
- Stamps!
522
00:43:20,204 --> 00:43:21,911
Stamps, right.
- Who is right?
523
00:43:22,123 --> 00:43:24,488
He's right. The boy is right. Stamps.
- Stamps.
524
00:43:26,882 --> 00:43:27,600
Stamps?
525
00:43:40,788 --> 00:43:42,740
You are certain that
there is no mistake?
526
00:43:43,625 --> 00:43:45,221
You are certain that it is not Delphi?
527
00:43:46,112 --> 00:43:49,695
Well, we checked on Delphi
that weekend, Mr Van Der Meij.
528
00:43:50,422 --> 00:43:53,623
It was definitely Diane. Exactly
two weeks before she was killed.
529
00:43:54,374 --> 00:43:56,615
Does Delphi know?
- Not yet.
530
00:43:58,127 --> 00:44:00,903
Oh my God .. this is awful.
531
00:44:02,821 --> 00:44:05,478
She came here, Diane .. if you say so.
532
00:44:06,199 --> 00:44:07,658
Quite unexpectedly.
533
00:44:08,478 --> 00:44:12,026
We'd been out to lunch and she
suddenly said "I've got your Geneva."
534
00:44:12,705 --> 00:44:14,568
I mean .. just like that.
535
00:44:15,582 --> 00:44:17,627
She knew of course that I
couldn't resist it and I ..
536
00:44:17,868 --> 00:44:19,947
Really thought she was
Delphi .. I really did.
537
00:44:22,022 --> 00:44:23,274
This Geneva stamp.
538
00:44:23,975 --> 00:44:26,792
Have you been after it long?
- For years.
539
00:44:27,671 --> 00:44:30,138
Like Charles Blachford
and the Penny-Gold.
540
00:44:31,898 --> 00:44:33,994
Are you sure the one you
have got is not a forgery?
541
00:44:34,250 --> 00:44:36,849
No, no. We put it through
the usual tests.
542
00:44:38,726 --> 00:44:41,147
How do you think she got hold of it?
- I don't know.
543
00:44:42,176 --> 00:44:44,742
I mean we were good friends.
There are some things you don't ask.
544
00:44:45,590 --> 00:44:46,532
So you swapped?
545
00:44:47,157 --> 00:44:49,464
The Penny-Gold that Charles
Blachford wanted all his life ..
546
00:44:50,234 --> 00:44:52,282
For the Geneva that you
wanted all your life.
547
00:44:53,940 --> 00:44:54,799
We swapped.
548
00:45:07,636 --> 00:45:08,333
Hello?
549
00:45:09,978 --> 00:45:11,564
Well, hello. Why didn't you wake me?
550
00:45:17,726 --> 00:45:20,015
Well, have I time to do some
shopping before the plane?
551
00:45:20,390 --> 00:45:23,208
It would be better if you waited for me
Delphi. I will be over in a few minutes.
552
00:45:23,443 --> 00:45:27,744
Something very serious has happened. You
may not feel we should go to St Moritz.
553
00:45:50,700 --> 00:45:53,315
Now, let's get this
straight, Miss Hartridge.
554
00:45:53,982 --> 00:45:58,203
You went over to the safe.
Took out your .. Geneva stamp ..
555
00:45:59,760 --> 00:46:01,864
And put it on the table like that.
- That's right, yes.
556
00:46:02,135 --> 00:46:04,291
Then Miss Emerson made her swap offer.
557
00:46:04,597 --> 00:46:07,718
Which was two of the "Goddess Juno"
set that you'd always wanted.
558
00:46:08,244 --> 00:46:12,980
Plus a block of four 1863
Victorian halfpennies.
559
00:46:14,384 --> 00:46:15,562
You refused.
560
00:46:16,633 --> 00:46:19,364
Picked up your Geneva
and put it back in the safe.
561
00:46:19,464 --> 00:46:21,937
Will you tell me what this is all about?
- Is that the same stamp?
562
00:46:22,037 --> 00:46:24,018
What do you mean?
- That was there before.
563
00:46:24,345 --> 00:46:25,681
Yes, of course.
564
00:46:27,104 --> 00:46:29,746
No, this is Swiss. You
put down a French one.
565
00:46:29,950 --> 00:46:31,308
That's right. I switched them.
566
00:46:32,381 --> 00:46:33,606
There's the French one.
567
00:46:46,656 --> 00:46:49,309
This is forged! The rotten bitch.
568
00:46:50,041 --> 00:46:51,002
Oh well.
569
00:46:52,512 --> 00:46:54,598
What a cow. Listen,
I want that stamp back.
570
00:46:54,993 --> 00:46:57,435
We'll do the best we can.
- I should bloody well hope so.
571
00:46:59,929 --> 00:47:01,650
Matt.
- What's happened?
572
00:47:02,905 --> 00:47:03,852
Blachford.
573
00:47:32,561 --> 00:47:34,335
These were found lying in the water.
574
00:47:36,647 --> 00:47:38,737
They'll be a connection
of course, dear boy.
575
00:47:39,266 --> 00:47:41,497
A definite connection
between the two crimes.
576
00:47:43,411 --> 00:47:47,060
No sir .. I think we'll find that this
death will have been accidental.
577
00:47:55,256 --> 00:47:57,822
"It is the conclusion of
this Coroner's Court .."
578
00:47:58,199 --> 00:48:00,515
"No evidence having been
submitted to the contrary."
579
00:48:00,765 --> 00:48:04,292
"That Blachford's death was due
to accident or misadventure."
580
00:48:05,490 --> 00:48:09,150
"The presence of a gun and a torch at
the scene of his unfortunate demise .."
581
00:48:09,621 --> 00:48:14,926
"Surely indicates he was disturbed by
someone prowling outside the house."
582
00:48:15,520 --> 00:48:17,988
"After arming himself,
Charles Blachford gave chase."
583
00:48:19,227 --> 00:48:21,718
"Then either he encountered
this prowler."
584
00:48:22,131 --> 00:48:25,030
"And was pushed into the
lake or he fell accidentally."
585
00:48:26,151 --> 00:48:27,304
"In any event."
586
00:48:27,616 --> 00:48:30,412
"Medical evidence indicates a
major heart attack was followed .."
587
00:48:30,667 --> 00:48:31,928
"Immediately by drowning."
588
00:49:01,566 --> 00:49:04,150
I want to talk to you.
- So?
589
00:49:05,425 --> 00:49:07,886
Diane stole the Penny-Gold
and I know you have it.
590
00:49:08,910 --> 00:49:12,544
Well, I want it back .. for
Van Der Meij in Amsterdam.
591
00:49:14,497 --> 00:49:17,680
I'm still up at Charles's house sorting
out his private papers and things.
592
00:49:58,721 --> 00:50:01,575
Try and get some rest Mrs Parsons.
- Rest?
593
00:51:47,380 --> 00:51:48,307
Hello.
594
00:51:49,363 --> 00:51:51,167
I won't take up much of your time.
595
00:51:53,631 --> 00:51:56,191
I'm sure you don't want to bothered
with Police at a time like this.
596
00:51:57,221 --> 00:51:58,761
I know about it already.
597
00:51:59,445 --> 00:52:02,213
Know about what?
- The Penny-Gold.
598
00:52:04,728 --> 00:52:07,002
How did she get that Geneva
that Van Der Meij wanted?
599
00:52:07,886 --> 00:52:11,346
Well she .. she switched a forged
one on the woman who owned it.
600
00:52:12,833 --> 00:52:14,185
Helen Hartridge?
- Hmm.
601
00:52:15,725 --> 00:52:16,818
That's amazing.
602
00:52:17,203 --> 00:52:19,526
Anyway, I didn't come
about the Penny-Gold.
603
00:52:20,916 --> 00:52:22,369
Remember that last Monday ..
604
00:52:22,619 --> 00:52:25,917
I forgot to make a note of your
hotels in St Moritz and Amsterdam.
605
00:52:27,013 --> 00:52:30,340
Yes. Because I didn't give them to you.
Is there any reason why I should?
606
00:52:31,070 --> 00:52:33,635
Yes, your stepfather.
I need to establish an alibi.
607
00:52:35,701 --> 00:52:36,618
Alibi?
608
00:52:38,503 --> 00:52:41,568
You mean, prove I was
somewhere .. when he died?
609
00:52:42,539 --> 00:52:44,606
Well surely you don't think
his death was accidental?
610
00:52:46,446 --> 00:52:47,539
The Coroner said ..?
611
00:57:37,789 --> 00:57:40,083
What I don't understand, is why
he didn't use the telephone.
612
00:57:41,622 --> 00:57:43,785
To call Merrick .. or Mrs Parsons ..
613
00:57:45,548 --> 00:57:46,645
Anybody.
614
00:57:49,607 --> 00:57:50,366
It works.
615
00:57:53,603 --> 00:57:55,161
Time me.
- Okay.
616
00:57:57,272 --> 00:57:58,241
Go!
617
00:58:13,904 --> 00:58:15,631
Twenty seconds.
- He could have done it.
618
00:58:16,401 --> 00:58:19,688
Nothing here .. battery leads and
distributor haven't been touched.
619
00:58:20,880 --> 00:58:22,553
Spare set in the glove compartment.
620
00:58:22,880 --> 00:58:25,991
All they had to do was take both
sets and .. put them back later.
621
00:58:26,919 --> 00:58:30,003
Are these the pills you prescribed
for Blachford, Doctor?
622
00:58:31,415 --> 00:58:33,591
Yes, that's them.
- I see.
623
00:58:34,489 --> 00:58:37,457
Two .. four .. six ..
624
00:58:37,745 --> 00:58:40,318
Do you mind having the courtesy
to tell me what this is all about?
625
00:58:40,524 --> 00:58:41,947
Would you mind counting, Doctor?
626
00:58:50,813 --> 00:58:52,122
How many?
- Eighteen.
627
00:58:52,415 --> 00:58:54,226
Thirty-sex.
- That's fifty-four.
628
00:58:54,534 --> 00:58:56,696
How many originally?
- A hundred.
629
00:58:58,918 --> 00:59:01,392
Take two .. three times .. a day.
630
00:59:02,436 --> 00:59:03,794
When did he start taking them?
631
00:59:04,408 --> 00:59:06,131
Eight days before he died.
632
00:59:07,116 --> 00:59:08,934
Well, if my arithmetic is right ..
633
00:59:11,435 --> 00:59:12,591
There is two extra.
634
00:59:13,543 --> 00:59:15,531
Perhaps he missed taking
them on the night he died?
635
00:59:15,678 --> 00:59:17,179
Perhaps he didn't get around to it.
636
00:59:18,216 --> 00:59:19,288
Perhaps he couldn't.
637
00:59:19,783 --> 00:59:23,032
Perhaps somebody deliberately removed
the bottle, and put him into a panic.
638
00:59:23,603 --> 00:59:24,995
And put it back later.
639
00:59:26,855 --> 00:59:28,425
It's a thought.
- Nasty.
640
00:59:29,761 --> 00:59:31,588
I was in Henley as a matter of fact.
641
00:59:32,472 --> 00:59:33,818
I went there by bicycle.
642
00:59:34,348 --> 00:59:36,905
I had a gin and ginger in
the Crosskeys Hotel.
643
00:59:38,128 --> 00:59:39,512
Pubs close at eleven.
644
00:59:41,541 --> 00:59:44,035
Well, it's a long ride back from Henley.
645
00:59:46,664 --> 00:59:49,141
Right?
- No. Sorry.
646
00:59:57,224 --> 01:00:00,369
You did say that .. any
information I gave you ..
647
01:00:01,165 --> 01:00:03,556
Would be regarded with the
greatest confidence, didn't you?
648
01:00:03,990 --> 01:00:04,854
Of course.
649
01:00:06,865 --> 01:00:08,213
Don't you dare smile.
650
01:00:08,664 --> 01:00:10,818
But I'm not as young as
I was, or as pretty but ..
651
01:00:11,312 --> 01:00:14,809
Many a decent man looks for more than
just a pretty face in his lady friend.
652
01:00:15,181 --> 01:00:16,376
Me for one, Mrs Parsons.
653
01:00:17,691 --> 01:00:20,282
So .. who was the lucky man?
654
01:00:27,730 --> 01:00:31,134
Yes .. I think so .. Mr Grancorte.
655
01:00:34,153 --> 01:00:36,425
"Claude Grancorte". Room 109.
656
01:00:37,158 --> 01:00:41,116
Double or single?
- There was a lady with him, yes.
657
01:00:47,337 --> 01:00:50,500
Did you get here name?
- Sorry, she didn't register.
658
01:00:51,421 --> 01:00:53,121
What did she look like?
- Well ..
659
01:00:55,091 --> 01:00:58,145
Tall or short?
- Well .. average.
660
01:01:01,930 --> 01:01:03,187
Blond or brunette?
661
01:01:04,112 --> 01:01:07,026
Blond .. a lovely figure.
662
01:01:08,352 --> 01:01:10,033
Any luck?
- Nah ..
663
01:01:10,844 --> 01:01:14,867
His car was involved in minor accident
last Saturday. About 9 o'clock at night.
664
01:01:15,348 --> 01:01:17,406
Locals have the full report.
- Are you surprised?
665
01:01:18,069 --> 01:01:19,463
Doesn't miss a trick, does he.
666
01:01:19,627 --> 01:01:21,579
He's got an Achilles
heel like the rest of us.
667
01:01:22,060 --> 01:01:22,990
Where?
668
01:01:24,464 --> 01:01:25,487
Women.
669
01:01:30,142 --> 01:01:31,966
Claude, will you please hurry?
670
01:01:34,816 --> 01:01:37,422
I'm choking. You know I don't smoke.
671
01:01:39,412 --> 01:01:41,154
What the hell is the matter with camera?
672
01:01:42,501 --> 01:01:43,630
The shutter is jammed.
673
01:01:44,163 --> 01:01:45,365
Did that help?
- No.
674
01:01:55,939 --> 01:01:57,468
What's got into you today?
675
01:02:00,378 --> 01:02:02,009
Oh my God ..
676
01:02:02,763 --> 01:02:04,228
Miss America.
677
01:02:05,561 --> 01:02:07,778
Claude .. I've got a problem.
- You've got ..?
678
01:02:07,961 --> 01:02:08,913
Shut up!
679
01:02:15,700 --> 01:02:18,245
What's the matter?
- Get rid of her.
680
01:02:19,108 --> 01:02:21,992
Well .. she's useful.
- Was.
681
01:02:23,733 --> 01:02:25,756
Mathews is sitting in your car.
682
01:02:34,751 --> 01:02:35,982
Here, you!
683
01:02:37,702 --> 01:02:38,554
Look!
684
01:02:38,933 --> 01:02:40,981
Sorry. Didn't see you there.
- And what do you want?
685
01:02:41,578 --> 01:02:42,654
Nice car.
686
01:02:43,372 --> 01:02:46,165
Look, if it's the name of the girl I
had with me in Torquay, she's upstairs.
687
01:02:46,358 --> 01:02:47,762
No, I've got a name thank you.
688
01:02:48,339 --> 01:02:50,983
There is just one or two little
things I'd like to clarify ..
689
01:02:51,137 --> 01:02:52,791
If I could have a little of your time.
690
01:02:54,602 --> 01:02:56,469
Shortly before Blachford's death ..
691
01:02:57,238 --> 01:02:58,883
You drove out to his country home.
692
01:02:59,478 --> 01:03:02,267
Now we know that to be true, because one
or two of the villagers saw you there.
693
01:03:02,601 --> 01:03:05,139
I went to see Delphi .. a family matter.
694
01:03:06,235 --> 01:03:08,225
Did you see anybody else
there at the same time?
695
01:03:09,167 --> 01:03:12,897
No .. I never fancied Charles
Blachford. Now if you don't mind ..
696
01:03:14,367 --> 01:03:15,475
Now, listen you ..
697
01:03:16,095 --> 01:03:18,956
There is a telephone upstairs
attached to a very long wire.
698
01:03:19,370 --> 01:03:21,514
At the other end is
a rather efficient MP.
699
01:03:22,197 --> 01:03:23,869
He doesn't like Policemen, either.
700
01:03:24,582 --> 01:03:30,669
BEA flight 614 to Nice. Leaving London
5:25 pm September the 3rd two years ago.
701
01:03:30,919 --> 01:03:33,202
Tickets issued to you
and Delphi Emerson.
702
01:03:33,878 --> 01:03:36,276
And a reservation at the
Majestic Hotel in Cannes.
703
01:03:36,823 --> 01:03:38,403
A double room with bathtub.
704
01:03:39,323 --> 01:03:43,136
It struck me that if you had switched
from one sister to the other before ..
705
01:03:43,549 --> 01:03:45,722
Maybe you were considering
switching back again?
706
01:03:46,251 --> 01:03:48,299
Well, try again.
She's already spoken for.
707
01:03:49,718 --> 01:03:50,838
What do you mean?
708
01:03:51,577 --> 01:03:54,062
Well, well .. there is something
the Police don't know.
709
01:03:54,215 --> 01:03:56,770
Don't give me the run-around sonny-boy!
Who's she involved with?
710
01:03:56,927 --> 01:03:59,624
In fact, she went skiing with him
the weekend her stepfather died.
711
01:03:59,783 --> 01:04:00,751
I said "who?"
712
01:04:08,810 --> 01:04:09,753
See ..
713
01:04:10,974 --> 01:04:13,580
Run along upstairs now, Chummy.
There's a good boy.
714
01:04:16,976 --> 01:04:19,534
Van Der Meij, it was Van Der Meij.
715
01:04:28,904 --> 01:04:31,963
Where did our Claude go to?
716
01:04:32,703 --> 01:04:35,552
Down in Torquay with a
model friend, we're told.
717
01:04:36,397 --> 01:04:39,843
And we still see Emerson,
with Peter Van Der Meij.
718
01:04:41,307 --> 01:04:44,850
A most attractive young woman,
Miss Emerson. - Yes.
719
01:04:45,664 --> 01:04:47,177
My service I think.
720
01:04:50,838 --> 01:04:51,869
Shop assistant?
721
01:04:54,331 --> 01:04:56,686
Tina .. in her bedsitter.
722
01:04:57,311 --> 01:05:00,331
Apparently keeping the neighbours awake
half the night with those .. cassettes.
723
01:05:00,941 --> 01:05:03,002
Cheers, sir.
- Cheers, dear boy.
724
01:05:03,505 --> 01:05:04,627
I needed that.
725
01:05:06,934 --> 01:05:08,252
Who is lying?
726
01:05:08,905 --> 01:05:10,299
Which of the four do we want?
727
01:05:10,972 --> 01:05:12,684
Or which two in which combination?
728
01:05:13,059 --> 01:05:14,289
Claude and Delphi?
729
01:05:14,809 --> 01:05:16,160
Delphi and Van Der Meij?
730
01:05:16,900 --> 01:05:18,891
Or Van Der Meij and Claude?
731
01:05:20,563 --> 01:05:23,402
Add the little shop assistant and
double the permutations.
732
01:05:26,698 --> 01:05:29,112
Now we know the motive
is stamps. One stamp.
733
01:05:30,054 --> 01:05:33,394
A Threepenny Victoria overprinted with
the number "1" to make it a penny.
734
01:05:35,217 --> 01:05:36,934
Now that penny is worth a fortune.
735
01:05:39,281 --> 01:05:40,990
There is something
right there, dear boy.
736
01:05:42,685 --> 01:05:43,948
Why don't you start again?
737
01:05:44,935 --> 01:05:46,647
Strip all alibis to the bare bones.
738
01:05:47,535 --> 01:05:48,935
Don't trust anybody.
739
01:05:49,877 --> 01:05:51,546
Especially a beautiful woman.
740
01:05:57,948 --> 01:06:00,059
Come on Roger, do you mind?
- What a dump.
741
01:06:00,594 --> 01:06:01,997
We can't play Madam Hobbs much.
742
01:06:04,520 --> 01:06:06,941
Alright .. so, you saw her come in?
743
01:06:07,750 --> 01:06:09,918
And where were you?
- In my room.
744
01:06:10,557 --> 01:06:11,543
I told you.
745
01:06:12,811 --> 01:06:14,984
I said "good evening, love". She said ..
746
01:06:15,084 --> 01:06:16,980
I see. So, she came in
and .. shut the door.
747
01:06:17,368 --> 01:06:18,869
Well, that's what I said, didn't I?
748
01:06:19,030 --> 01:06:20,938
You saw her shut the door, did you?
- Yeah!
749
01:06:22,092 --> 01:06:23,549
Well, I didn't exactly see her.
750
01:06:23,714 --> 01:06:26,729
Get it together you little creep. Did
you see her shut the door or didn't you?
751
01:06:26,829 --> 01:06:28,222
I heard her.
- You heard her!
752
01:06:28,322 --> 01:06:29,772
I hear her every night.
- I see.
753
01:06:29,983 --> 01:06:31,989
You heard her from outside,
maybe? Like this, eh?
754
01:06:32,952 --> 01:06:35,713
You dimwit. Why didn't you tell us
this when we first talked to you?
755
01:06:35,967 --> 01:06:36,726
Well ..
756
01:06:37,452 --> 01:06:41,049
Ah .. I heard her because she
turned on the tape recorder.
757
01:06:41,507 --> 01:06:44,960
I see. What happened when it stopped?
- Well, I watched the box.
758
01:06:45,276 --> 01:06:47,869
It was a match. It was Chelsea and ..
759
01:06:48,060 --> 01:06:50,299
So it did stop, did it?
What happened then?
760
01:06:50,699 --> 01:06:53,779
Well, uh .. well, uh ..
- Think!
761
01:06:56,516 --> 01:06:58,727
Well, it was after the match was over.
762
01:07:00,329 --> 01:07:01,192
Right.
763
01:07:02,356 --> 01:07:05,133
Let's go .. you too.
- Come on.
764
01:07:09,665 --> 01:07:12,394
How long does that tape run?
- One like hers? About 45 minutes.
765
01:07:13,091 --> 01:07:15,470
So it takes about 45 minutes
to drive down to Blachford's.
766
01:07:16,930 --> 01:07:19,244
The tape runs, then it stops.
She was there ten minutes.
767
01:07:20,090 --> 01:07:21,286
Then she drives back.
768
01:07:21,994 --> 01:07:24,532
That's an hour and a half. Long enough
for Chelsea to win their match.
769
01:07:24,715 --> 01:07:27,792
She turns the tape on and this
twit doesn't notice .. you twit!
770
01:07:33,666 --> 01:07:35,176
That's our bird there, isn't it?
771
01:09:46,744 --> 01:09:47,507
Yeah?
772
01:09:48,024 --> 01:09:49,421
Well, what the devil happened?
773
01:09:51,137 --> 01:09:55,870
She died, it's in the evening papers.
They've been looking for you everywhere.
774
01:09:58,439 --> 01:09:59,962
Right .. in an hour.
775
01:10:20,453 --> 01:10:22,130
Delphi? .. Claude.
776
01:10:23,321 --> 01:10:25,537
The Penny-Gold .. I want to talk to you.
777
01:10:38,580 --> 01:10:40,693
And now .. the finished masterpiece.
778
01:10:42,241 --> 01:10:43,935
Pray silence. A little bit of hush.
779
01:10:45,732 --> 01:10:46,624
Voil�!
780
01:10:52,928 --> 01:10:54,420
It's me.
- Yes.
781
01:10:55,093 --> 01:10:57,968
How did you guess?
- Because you told me it was me.
782
01:11:02,480 --> 01:11:03,432
Roger.
783
01:11:04,965 --> 01:11:06,788
What's the matter?
- What you just said.
784
01:11:07,403 --> 01:11:08,134
What?
785
01:11:08,321 --> 01:11:12,069
Anna said she knew your masterpiece
was her because you told her it was.
786
01:11:12,568 --> 01:11:13,154
So?
787
01:11:14,375 --> 01:11:16,245
Delphi Emerson and her stepfather ..
788
01:11:16,530 --> 01:11:19,884
Identified the corpse as Diane Emerson
because they were told it was her!
789
01:11:21,284 --> 01:11:22,442
Go on. I'm with you.
790
01:12:15,090 --> 01:12:16,323
Help yourself to a drink.
791
01:12:22,839 --> 01:12:24,000
Alright, Claude.
792
01:12:25,982 --> 01:12:28,732
And don't tell me that you haven't
got it .. I've seen Van Der Meij.
793
01:12:31,934 --> 01:12:33,261
If .. I do have it.
794
01:12:35,393 --> 01:12:37,270
And if .. I did give it back?
795
01:12:39,222 --> 01:12:40,895
What would be my chances afterwards?
796
01:12:44,717 --> 01:12:47,485
You really are abysmally
jaded, aren't you.
797
01:12:47,649 --> 01:12:50,053
No .. repentant.
798
01:12:54,188 --> 01:12:56,659
Meaning you wouldn't know where
to get rid of the stamp alone.
799
01:12:57,626 --> 01:12:59,015
Except on the black market.
800
01:12:59,746 --> 01:13:03,496
And they wouldn't give you enough to
offset the risk of being informed on.
801
01:13:34,349 --> 01:13:35,748
Claude!
- Hold her!
802
01:13:36,196 --> 01:13:37,004
Claude!
803
01:13:37,319 --> 01:13:38,165
No!
804
01:13:42,508 --> 01:13:43,958
Claude .. what do you want?
805
01:13:45,193 --> 01:13:46,519
You can have the stamp!
806
01:13:53,831 --> 01:13:56,563
Hold her head!
- No .. no!
807
01:14:06,242 --> 01:14:08,004
Cut it out!
- She bit me.
808
01:14:09,696 --> 01:14:11,134
Take her clothes off.
809
01:14:16,779 --> 01:14:19,789
And don't forget that Tina's
passport is in my bag in the car.
810
01:14:29,213 --> 01:14:30,443
Oh .. that's better.
811
01:16:01,981 --> 01:16:04,796
Well .. goodbye Diane.
812
01:16:05,970 --> 01:16:08,890
You mean Delphi, don't you?
- No.
813
01:16:11,516 --> 01:16:12,532
I mean Diane.
814
01:16:14,178 --> 01:16:15,368
I'm Delphi now.
815
01:16:17,539 --> 01:16:18,762
And don't you forget it.
816
01:16:21,855 --> 01:16:22,880
Alright.
817
01:16:59,732 --> 01:17:01,359
All set?
- Not quite.
818
01:17:01,647 --> 01:17:02,786
Why, what is it?
819
01:17:19,307 --> 01:17:20,875
Oh ..
- Hello.
820
01:17:22,406 --> 01:17:23,241
May I?
821
01:17:23,608 --> 01:17:25,072
Mr Mathews, I'm very tired.
822
01:17:25,260 --> 01:17:27,467
Just five minutes Miss Emerson.
That's all it will take.
823
01:17:27,673 --> 01:17:30,877
Well, I'm not on my own.
- We're aware of that.
824
01:17:34,971 --> 01:17:37,923
Mr Mathews wants to see me
for a moment. Was it private?
825
01:17:38,492 --> 01:17:39,610
No. I don't think so.
826
01:17:43,563 --> 01:17:45,393
A drink Mr Mathews?
- No, thank you.
827
01:17:46,229 --> 01:17:48,471
Miss Emerson, I want you to
drive up to town with me.
828
01:17:48,792 --> 01:17:51,171
I beg your pardon?
- To London.
829
01:17:52,060 --> 01:17:54,670
I want you to drive there with me
tonight. Stay in your own apartment.
830
01:17:55,242 --> 01:17:56,102
London?
831
01:17:56,844 --> 01:17:58,328
Whatever for?
- As a precaution.
832
01:17:58,553 --> 01:18:01,356
Well, I don't understand.
- It's for your own personal safety.
833
01:18:01,717 --> 01:18:03,972
Mr Mathews, I really don't
think you're being reasonable.
834
01:18:04,366 --> 01:18:06,441
Delphi's stepfather has just died.
- Don't interrupt.
835
01:18:07,818 --> 01:18:08,952
It's your sister.
836
01:18:10,545 --> 01:18:12,786
We think she .. we think
she may still be alive.
837
01:18:13,277 --> 01:18:14,053
No.
838
01:18:14,506 --> 01:18:16,270
Alive? Now look here.
839
01:18:16,536 --> 01:18:18,367
If this is a joke ..
- No, it's no joke.
840
01:18:19,292 --> 01:18:20,917
Have you checked on Tina Hobbs lately?
841
01:18:21,414 --> 01:18:23,123
Tina?
- Found out who she really is?
842
01:18:24,498 --> 01:18:25,970
What the hell are you getting at?
843
01:18:26,740 --> 01:18:29,161
Well .. according to the
American Embassy ..
844
01:18:30,680 --> 01:18:35,933
Miss Hobbs lost her passport .. and went
back to Nebraska .. on a re-issued one.
845
01:18:36,975 --> 01:18:38,212
Twelve months ago.
846
01:18:39,576 --> 01:18:41,606
So, our Tina must be somebody
else, mustn't she.
847
01:18:42,077 --> 01:18:45,166
I see .. Diane dressed up as Tina.
848
01:18:45,467 --> 01:18:48,904
Mr Mathews, you forget that
I identified Diane myself.
849
01:18:49,044 --> 01:18:52,028
You identified what?
You identified half a face.
850
01:18:52,528 --> 01:18:55,168
A bloody, smashed-in mess.
Did you see all of her?
851
01:18:56,201 --> 01:18:57,318
Did you see a body?
852
01:18:58,332 --> 01:19:00,651
Presumably the same as your
own .. did you see her legs?
853
01:19:00,914 --> 01:19:02,849
Charles Blachford was
there. I hardly think ..
854
01:19:03,055 --> 01:19:04,060
Shut up!
855
01:19:05,702 --> 01:19:08,722
The Inspector that was present
will tell you that I didn't ..
856
01:19:09,257 --> 01:19:10,261
I see.
857
01:19:11,116 --> 01:19:12,311
So, you assumed.
858
01:19:13,474 --> 01:19:14,715
You weren't certain.
859
01:19:16,695 --> 01:19:18,734
I see .. a brunette.
860
01:19:19,641 --> 01:19:21,848
The same colouring .. the same size.
861
01:19:22,655 --> 01:19:23,617
As your sister.
862
01:19:24,214 --> 01:19:25,721
Wearing your sister's house-coat.
863
01:19:28,050 --> 01:19:31,073
It's so much easier to assume,
than being certain, isn't it.
864
01:19:32,399 --> 01:19:34,563
Well, if it's correct.
I mean, who was it?
865
01:19:35,746 --> 01:19:38,516
It wasn't Tina. She went ..
- I don't know, I don't. You tell me.
866
01:19:39,690 --> 01:19:41,305
And the body was cremated, wasn't it?
867
01:19:42,871 --> 01:19:43,853
No exhumation.
868
01:19:44,638 --> 01:19:45,868
No dental check.
869
01:19:49,583 --> 01:19:50,691
But I can guess.
870
01:19:53,235 --> 01:19:56,160
Some poor drop-out.
Somebody nobody will miss.
871
01:19:57,376 --> 01:19:58,189
Lonely.
872
01:19:59,507 --> 01:20:00,574
In a pub.
873
01:20:01,676 --> 01:20:02,882
"Hello pretty lady."
874
01:20:03,996 --> 01:20:06,783
"Would you like to come back to my nice,
apartment? Have a big juicy steak?"
875
01:20:07,553 --> 01:20:10,117
"Relax .. a nice hot shower."
876
01:20:11,647 --> 01:20:13,177
"Have a joint or two?"
- Very well.
877
01:20:14,775 --> 01:20:16,555
Miss Nobody is murdered.
878
01:20:17,190 --> 01:20:18,663
Everyone thinks that she is Diane.
879
01:20:18,978 --> 01:20:22,493
And meanwhile, Diane is alive
and pretending to be Tina.
880
01:20:23,029 --> 01:20:25,263
The next thing you'll tell me
is that she killed Charles.
881
01:20:26,071 --> 01:20:29,676
Really Mr Mathews .. for what purpose?
- You said it yourself.
882
01:20:30,450 --> 01:20:33,300
A Penny-Gold .. they are priceless.
883
01:20:35,018 --> 01:20:36,042
Penny-Gold?
884
01:20:37,085 --> 01:20:39,585
Get rid of herself and
her stepfather in public.
885
01:20:40,568 --> 01:20:42,028
And get rid of you in private.
886
01:20:43,132 --> 01:20:46,202
Then she could do a thing that she could
not do with you and Blachford alive.
887
01:20:47,389 --> 01:20:49,432
Pose as you, and sell the Penny-Gold.
888
01:20:50,502 --> 01:20:54,082
But uh .. I blocked that one when
I went to see Van Der Meij.
889
01:20:55,058 --> 01:20:56,748
Nobody can sell that stamp now.
890
01:20:57,115 --> 01:21:00,054
Because I've attached a
Fraud-and-Forgery charge to it.
891
01:21:02,474 --> 01:21:05,899
An interesting theory.
But for one, small thing.
892
01:21:07,606 --> 01:21:10,178
My sister is dead.
- Your sister is alive!
893
01:21:11,252 --> 01:21:12,557
And still after you.
894
01:21:13,007 --> 01:21:15,721
And she's wanted on suspicion of
two murders and a manslaughter.
895
01:21:16,125 --> 01:21:18,017
So she needs somewhere
very safe to hide.
896
01:21:18,687 --> 01:21:19,902
And that place is .. you.
897
01:21:21,647 --> 01:21:22,602
Goodnight.
898
01:21:23,895 --> 01:21:25,361
Mr Grancorte will see you out.
899
01:21:26,912 --> 01:21:27,954
Don't bother.
900
01:21:47,197 --> 01:21:48,728
I'll need a bit of help.
901
01:22:53,048 --> 01:22:54,057
Claude.
902
01:23:17,944 --> 01:23:19,248
What's the matter with you?
903
01:23:20,552 --> 01:23:23,267
Nothing .. I could do with a drink.
904
01:23:31,957 --> 01:23:34,220
Better make that three.
I could use one myself.
905
01:23:35,851 --> 01:23:38,542
Okay Fred, they're here now. You
can fish that trunk out of the lake.
906
01:23:38,776 --> 01:23:41,490
Remember, the statue inside is valuable.
Get it back where it belongs.
907
01:23:48,163 --> 01:23:49,253
Come on, darling.
908
01:23:51,216 --> 01:23:52,126
And you.
909
01:23:56,876 --> 01:23:58,216
Forget it, Chummy.
910
01:24:09,804 --> 01:24:12,130
I hope you two will be very happy.
911
01:24:12,694 --> 01:24:15,144
Delphi, what's happened?
- Look again, Doctor.
912
01:24:19,712 --> 01:24:20,942
My God almighty.
913
01:24:21,740 --> 01:24:23,073
Alright, get rid of them.
914
01:24:25,418 --> 01:24:27,599
Alright my dear, we'll
have you right in no time.
915
01:24:32,086 --> 01:24:33,156
Chloroform is it?
916
01:24:33,550 --> 01:24:35,719
I'll fill you in with
the gory details later.
917
01:24:36,477 --> 01:24:37,307
0h.
918
01:24:50,615 --> 01:24:53,169
Off to hospital then, I think.
For a closer look.
919
01:24:55,227 --> 01:24:56,200
Alright.
920
01:25:13,023 --> 01:25:13,782
Doctor.
921
01:25:13,986 --> 01:25:16,505
Want to look at this charmer's face
before you go up to the hospital?
922
01:25:16,699 --> 01:25:18,325
Not particularly. What happened to him?
923
01:25:19,097 --> 01:25:21,229
He uh .. tripped over a trunk.
924
01:26:12,077 --> 01:26:13,072
#_t-g_#
73175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.