All language subtitles for Partisan.S01E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,770 --> 00:00:38,970 Är ni redo att Ă„ka? 2 00:00:39,490 --> 00:00:41,410 DĂ„ kör vi igĂ„ng. 3 00:01:12,490 --> 00:01:15,730 Clara. Vi har grodan hĂ€r inne. Kom. 4 00:01:32,930 --> 00:01:36,850 Är ni redo att Ă„ka? DĂ„ kör vi igĂ„ng. 5 00:03:52,890 --> 00:03:55,906 Hej. Vad sysslar du med? 6 00:03:55,930 --> 00:03:58,266 Du borde sova. Svara mig. 7 00:03:58,290 --> 00:04:01,386 Jag gillar tidiga promenader, vad fan Ă€r problemet?! 8 00:04:01,410 --> 00:04:03,410 Du Ă€r ju inte klok. 9 00:04:04,730 --> 00:04:07,450 Okej. Tack ska du ha, Mateusz. 10 00:05:52,370 --> 00:05:54,250 God morgon! 11 00:05:56,930 --> 00:05:58,986 Är allt det hĂ€r till mig? 12 00:05:59,010 --> 00:06:01,090 Ja. VarsĂ„god. 13 00:06:02,810 --> 00:06:04,330 Har du sovit gott? 14 00:06:06,690 --> 00:06:10,250 - Vill du lĂ„na nĂ„t, eller? - Va? Nej. 15 00:06:16,210 --> 00:06:18,090 Är det blĂ„bĂ€r? 16 00:06:18,610 --> 00:06:21,330 - Mm. - Jag gillar inte blĂ„bĂ€r. 17 00:06:23,370 --> 00:06:25,090 Du kan pilla bort dem. 18 00:06:27,650 --> 00:06:30,930 - Vill du göra nĂ„t i dag? - Nej, jag kan inte. 19 00:06:32,250 --> 00:06:35,346 - Varför inte? - Du ska vĂ€l trĂ€na? 20 00:06:35,370 --> 00:06:38,106 - Jag ska ivĂ€g. - Det Ă€r lugnt. 21 00:06:38,130 --> 00:06:43,250 Jag vet att du inte vill vara med mig. Du behöver inga ursĂ€kter. 22 00:06:44,450 --> 00:06:46,530 Tror du att jag inte mĂ€rker? 23 00:06:47,450 --> 00:06:49,866 Det Ă€r vĂ€l klart att jag vill hĂ€nga med dig. 24 00:06:49,890 --> 00:06:52,306 Är det dĂ€rför du inte vill trĂ€na? 25 00:06:52,330 --> 00:06:54,810 För att dĂ„ mĂ„ste du trĂ€na med mig? 26 00:07:01,730 --> 00:07:03,690 GĂ„r du fortfarande och tĂ€nker sĂ„? 27 00:07:09,050 --> 00:07:12,730 Det Ă€r sant. Du vill verkligen inte vara med mig. 28 00:07:13,570 --> 00:07:16,570 Sluta med det dĂ€r. Jag visste inte vad jag sa dĂ„. 29 00:07:19,490 --> 00:07:21,410 Jag tycker inte sĂ„ lĂ€ngre. 30 00:07:23,290 --> 00:07:24,770 PĂ„ riktigt. 31 00:07:26,610 --> 00:07:31,690 Ingen tycker det. Polisen sa ju till och med att det var ingens fel. 32 00:07:34,050 --> 00:07:36,650 Jag kommer alltid tycka att det var mitt fel. 33 00:07:38,570 --> 00:07:42,466 - Ska jag stanna hemma? - Nej. 34 00:07:42,490 --> 00:07:46,210 - Jag kan göra det om du vill. - Nej, jag har trĂ€ning. Du fĂ„r gĂ„. 35 00:07:49,370 --> 00:07:52,170 - SĂ€ker? - Ja, jag har trĂ€ning. 36 00:07:54,010 --> 00:07:57,010 - Jag Ă€r tillbaks snart, okej? - Okej. 37 00:08:01,770 --> 00:08:03,330 - Hej. - Hej. 38 00:08:06,730 --> 00:08:08,690 - Gick det bra? - Ja. 39 00:08:34,370 --> 00:08:36,930 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Du ska fĂ„ se. 40 00:08:41,810 --> 00:08:42,816 Kom! 41 00:08:52,490 --> 00:08:54,610 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 42 00:09:12,930 --> 00:09:14,810 Är det vad jag tror? 43 00:09:16,370 --> 00:09:17,730 Jag vet inte. 44 00:09:20,850 --> 00:09:22,650 Vad tror du att det Ă€r? 45 00:09:25,250 --> 00:09:26,330 En luftballong. 46 00:09:27,130 --> 00:09:28,410 Kom. 47 00:09:31,290 --> 00:09:32,450 Försiktigt. 48 00:09:33,050 --> 00:09:34,290 Shit. 49 00:09:35,010 --> 00:09:37,490 Den Ă€r inte sĂ„ stor, men... 50 00:09:38,650 --> 00:09:40,490 Man kan Ă„ka tvĂ„ i den. 51 00:09:42,130 --> 00:09:45,786 En av brĂ€nnarna var trasig. Det tog skitlĂ„ng tid att fixa. 52 00:09:45,810 --> 00:09:48,706 Jag bestĂ€llde grejer frĂ„n Frankrike och Tyskland. 53 00:09:48,730 --> 00:09:53,066 Man behöver alltid tvĂ„ brĂ€nnare, ifall en gĂ„r sönder. 54 00:09:53,090 --> 00:09:54,826 DĂ„ har man en reserv. 55 00:09:54,850 --> 00:09:58,570 Det hĂ€r Ă€r sjĂ€lva ballongen. 56 00:09:59,690 --> 00:10:04,386 Det Ă€r nĂ„gra revor i tyget och ett litet hĂ„l hĂ€r. 57 00:10:04,410 --> 00:10:06,130 Jag ska laga det. 58 00:10:11,850 --> 00:10:17,066 Men var har du lĂ€rt dig att laga luftballonger? 59 00:10:17,090 --> 00:10:18,530 Min pappa. 60 00:10:20,890 --> 00:10:22,530 Det var hans ballong. 61 00:10:36,970 --> 00:10:39,650 - Är det han? - Mm. 62 00:10:40,770 --> 00:10:44,530 Han gick bort för nĂ„gra Ă„r sen i en hjĂ€rnblödning. 63 00:10:45,290 --> 00:10:48,650 Vi vĂ€ntade ett tag, men det var liksom ingen mening. 64 00:10:49,330 --> 00:10:52,330 Han kunde inte prata. Han var ingenting. 65 00:10:53,010 --> 00:10:54,970 Han var liksom inte dĂ€r lĂ€ngre. 66 00:10:55,610 --> 00:10:59,610 LĂ€karna sa att det inte var nĂ„n mening att hĂ„lla honom vid liv. 67 00:11:00,930 --> 00:11:02,370 Han... 68 00:11:04,810 --> 00:11:05,816 Jag... 69 00:11:14,770 --> 00:11:15,930 Kom. 70 00:14:28,090 --> 00:14:29,450 Vad fan Ă€r det nu? 71 00:14:30,130 --> 00:14:31,690 Adojan ringde precis. 72 00:14:35,410 --> 00:14:39,066 - Vad fan vill han? - Han sĂ€ger att han har lite bekymmer. 73 00:14:39,090 --> 00:14:40,770 Han behöver ses. 74 00:14:43,290 --> 00:14:44,986 Vad ska det betyda? 75 00:14:45,010 --> 00:14:48,586 Det blir allt svĂ„rare att redovisa vinsten. 76 00:14:48,610 --> 00:14:50,450 Han vill diskutera alternativ. 77 00:14:51,890 --> 00:14:54,986 Det har jag ju sagt hur lĂ€nge som helst. 78 00:14:55,010 --> 00:14:57,610 Nu verkar polletten ha trillat ner. 79 00:14:58,850 --> 00:15:01,146 Jag Ă„ker med transporten i morgon. 80 00:15:01,170 --> 00:15:04,706 - Vill du att jag följer med? - Nej, det behövs inte. 81 00:15:04,730 --> 00:15:08,306 - Tar du över hĂ€r? - Visst. 82 00:15:08,330 --> 00:15:11,930 Otroligt mycket ogrĂ€s. Kolla ordentligt. 83 00:15:35,570 --> 00:15:38,450 - Otroligt vad fint du har gjort. - Tack. 84 00:15:42,130 --> 00:15:46,866 - Är den nya leveransen pĂ„ gĂ„ng? - Den sker i morgon. 85 00:15:46,890 --> 00:15:50,770 Bra, dĂ„ blir det klart innan skördefesten. Vad bra. 86 00:15:53,130 --> 00:15:57,746 - Men den blir den sista. - Vad menar du? 87 00:15:57,770 --> 00:16:00,730 Vi mĂ„ste förĂ€ndra upplĂ€gget lite grann. 88 00:16:03,290 --> 00:16:06,946 - Men hur ska vi klara oss dĂ„? - Vi fortsĂ€tter. 89 00:16:06,970 --> 00:16:11,970 Men i stĂ€llet för att köra runt med lastbil lĂ„ter vi det studsa digitalt. 90 00:16:13,530 --> 00:16:16,026 - Hur dĂ„? - Jag kan förklara om du vill. 91 00:16:16,050 --> 00:16:19,066 Nej, tack. Men digitalt... 92 00:16:19,090 --> 00:16:22,370 - Jag vet inte. - Ja... Nej. 93 00:16:23,250 --> 00:16:26,666 Det Ă€r svĂ„rt med kontanter. Ingen anvĂ€nder dem. 94 00:16:26,690 --> 00:16:30,946 Inte i Sverige i alla fall. Det vore katastrof om vi inte hĂ€ngde med hĂ€r. 95 00:16:30,970 --> 00:16:33,386 Det var bĂ€ttre förr... 96 00:16:33,410 --> 00:16:39,146 Det var bĂ€ttre förr. Men det blir sĂ€krare sĂ„ hĂ€r. 97 00:16:39,170 --> 00:16:41,010 Om du sĂ€ger det sĂ„. 98 00:16:42,970 --> 00:16:46,666 Du fĂ„r ha tĂ„lamod. Det blir bĂ€ttre sen. 99 00:16:46,690 --> 00:16:47,970 Det blir det. 100 00:16:50,450 --> 00:16:53,450 Jo, det var en sak till. 101 00:16:56,410 --> 00:16:59,570 Du tror inte att du skulle kunna ta ett snack med Victor? 102 00:17:03,410 --> 00:17:07,010 - Om vadĂ„? - Han fingrar pĂ„ Nicole. 103 00:17:07,610 --> 00:17:09,706 Han borde veta bĂ€ttre. 104 00:17:09,730 --> 00:17:13,946 Vi borde ta Nicole pĂ„ pulsen ocksĂ„. Jag tror det skulle vara bra. 105 00:17:13,970 --> 00:17:17,050 - Det borde vi nog. - För Susanne. 106 00:17:54,130 --> 00:17:56,090 Det Ă€r bra. GodkĂ€nt. 107 00:17:59,610 --> 00:18:00,930 Snyggt! 108 00:18:03,250 --> 00:18:05,530 Du krummar för mycket. 109 00:18:09,770 --> 00:18:11,850 Det Ă€r bra. GodkĂ€nt. 110 00:18:18,410 --> 00:18:21,010 Kom igen nu, Maria! Tryck ifrĂ„n. 111 00:18:24,690 --> 00:18:26,570 Bra. SĂ„ ja! 112 00:18:27,090 --> 00:18:29,090 Bra dĂ€r, Maria! 113 00:18:30,890 --> 00:18:35,826 Bra. Du Ă€r redo för formationen. Men dĂ„ mĂ„ste du ha tĂ€vlingsdrĂ€kt. 114 00:18:35,850 --> 00:18:37,410 Eller hur? 115 00:18:38,890 --> 00:18:42,026 Du hörde honom. Vill du vara med i formationen? 116 00:18:42,050 --> 00:18:44,066 DĂ„ ska vi fixa en tĂ€vlingsdrĂ€kt. 117 00:18:44,090 --> 00:18:45,570 Kom igen nu. 118 00:18:48,050 --> 00:18:51,186 Hej. - Nu har ni publik, kom igen nu! 119 00:18:51,210 --> 00:18:56,330 - Har du Nicole hĂ€r? - Nicole? Nej, hon Ă€r aldrig hĂ€r. 120 00:18:57,690 --> 00:19:00,386 Vad menar du? Var Ă€r hon nĂ„nstans dĂ„? 121 00:19:00,410 --> 00:19:03,026 Ja... Prova grinden. 122 00:19:03,050 --> 00:19:04,490 Grinden? 123 00:19:05,330 --> 00:19:08,490 Och varför vet inte jag att Nicole aldrig Ă€r hĂ€r? 124 00:19:09,890 --> 00:19:11,650 Ja, jag vet inte. 125 00:19:12,330 --> 00:19:16,170 - Jag Ă€r ledsen... - Det hjĂ€lper ingen att du Ă€r ledsen. 126 00:19:30,610 --> 00:19:34,506 Vems beslut var det? Din mammas, eller? 127 00:19:34,530 --> 00:19:35,536 Va? 128 00:19:37,330 --> 00:19:39,266 Det dĂ€r med din pappa. 129 00:19:39,290 --> 00:19:41,610 Jaha. Nej, det var Maud. 130 00:19:44,330 --> 00:19:45,650 Maud? 131 00:19:49,490 --> 00:19:50,650 Varför dĂ„? 132 00:19:51,610 --> 00:19:53,890 För att hon Ă€r min syster. 133 00:19:55,650 --> 00:19:56,930 Va? 134 00:20:00,130 --> 00:20:01,250 Men... 135 00:20:04,170 --> 00:20:06,370 Hon Ă€r ju mycket Ă€ldre Ă€n du. 136 00:20:07,610 --> 00:20:09,730 Ja. Och? 137 00:20:11,370 --> 00:20:12,730 Har ni samma mamma? 138 00:20:14,410 --> 00:20:16,010 Var Ă€r din mamma? 139 00:20:20,770 --> 00:20:22,010 HallĂ„? 140 00:20:23,050 --> 00:20:27,810 Nej. Men vi har samma pappa. Varför bryr du dig ens? 141 00:20:29,930 --> 00:20:30,936 Oj. 142 00:20:32,010 --> 00:20:33,890 FörlĂ„t, jag ville inte... 143 00:20:36,370 --> 00:20:40,530 Jag stĂ€llde en enkel frĂ„ga bara. Jag behöver inte bry mig. 144 00:20:41,850 --> 00:20:45,170 Vad fan...? Nicole. Nicole! 145 00:20:46,610 --> 00:20:47,770 FörlĂ„t. 146 00:20:49,410 --> 00:20:54,690 Jag menade inte... Jag vill visst att du bryr dig. 147 00:20:57,730 --> 00:21:00,010 Jag gillar nĂ€r du bryr dig faktiskt. 148 00:21:01,410 --> 00:21:04,170 - Gör du? - Ja, det gör jag. 149 00:21:25,130 --> 00:21:28,770 - Var det du som luktade hela tiden? - LĂ€gg av! 150 00:21:29,530 --> 00:21:31,570 Jag tror vi mĂ„ste ta och bada dig. 151 00:21:32,370 --> 00:21:35,650 - Kanske det. - Oj, oj, oj, oj, oj. 152 00:21:38,010 --> 00:21:41,170 Va? Vad var det som var sĂ„ roligt? 153 00:21:42,090 --> 00:21:43,370 Inget. 154 00:21:44,370 --> 00:21:46,570 Nej, det tror jag, det. 155 00:21:48,850 --> 00:21:50,090 Jaha... 156 00:21:52,290 --> 00:21:56,786 Victor har ju ett viktigt uppdrag, att vĂ€rna om vĂ„r sĂ€kerhet. 157 00:21:56,810 --> 00:21:58,090 Visste du det? 158 00:21:59,610 --> 00:22:04,906 Det vore bra om alla kunde ge honom de bĂ€sta förutsĂ€ttningarna för det. 159 00:22:04,930 --> 00:22:06,090 Eller hur? 160 00:22:07,690 --> 00:22:08,730 Mm. 161 00:22:10,850 --> 00:22:16,530 Ja, och nu nĂ€r vi Ă€ndĂ„ Ă€r hĂ€r sĂ„ kan vĂ€l vi prata lite med varann? 162 00:22:19,010 --> 00:22:20,170 Du och jag? 163 00:22:22,290 --> 00:22:25,170 - Om vadĂ„? - Allt! 164 00:22:33,530 --> 00:22:35,010 Vad fan har hĂ€nt? 165 00:22:41,730 --> 00:22:44,306 Jag sĂ„g att det lĂ€ckte dĂ€r under. 166 00:22:44,330 --> 00:22:48,050 Den mĂ„ste ha fĂ„tt en smĂ€ll vid krocken för ett par veckor sen. 167 00:22:51,850 --> 00:22:54,786 - MĂ„ste den pĂ„ verkstad? - Jag kan ordna det. 168 00:22:54,810 --> 00:22:56,090 Tills i morgon? 169 00:22:56,850 --> 00:22:59,866 Jag behöver Ă„ka till macken för att fixa reservdelar. 170 00:22:59,890 --> 00:23:01,250 Bra. Gör det. 171 00:23:04,810 --> 00:23:07,466 Jag följer med pĂ„ resan i morgon. 172 00:23:07,490 --> 00:23:11,490 - Är det problem, Kent? - Nej, inget problem. Vi Ă„ker Ă„tta. 173 00:23:13,050 --> 00:23:15,410 Kent! Kent, vĂ€nta! 174 00:23:17,130 --> 00:23:19,050 Kent. VĂ€nta. 175 00:23:20,090 --> 00:23:24,786 Jag mĂ„ste frĂ„ga: Vad Ă€r den hĂ€r Johnny för en? 176 00:23:24,810 --> 00:23:29,266 - Vad menar du? - Jag litar inte pĂ„ honom. 177 00:23:29,290 --> 00:23:33,786 - Du vet, han Ă€r inte normal. - Men det Ă€r du? 178 00:23:33,810 --> 00:23:37,906 Hur vet han att lastbilen Ă€r trasig? Han Ă€r ingen mekaniker. 179 00:23:37,930 --> 00:23:40,786 - Hur vet du det? - Just det. Vi vet inget om honom. 180 00:23:40,810 --> 00:23:43,546 Jag vet att han sköter sitt jobb. 181 00:23:43,570 --> 00:23:46,666 Du tar en stor risk som litar pĂ„ araben. 182 00:23:46,690 --> 00:23:50,946 Vi har en, tvĂ„, tre lastbilar. 183 00:23:50,970 --> 00:23:53,266 Jag behöver tre chaufförer. 184 00:23:53,290 --> 00:23:57,506 Du Ă€r full jĂ€mt, sĂ„ jag har bara en. 185 00:23:57,530 --> 00:24:01,746 LĂ„t mig sköta det hĂ€r. Var klara i morgon klockan Ă„tta. 186 00:24:01,770 --> 00:24:05,250 JĂ€vla... polackjĂ€vel. 187 00:24:30,130 --> 00:24:31,136 HĂ€r. 188 00:24:32,890 --> 00:24:33,896 Drick. 189 00:24:42,770 --> 00:24:46,330 Har du förstĂ„tt vad vi gör hĂ€r pĂ„ JordnĂ€ra? 190 00:24:49,930 --> 00:24:51,490 Ni odlar morötter? 191 00:24:52,330 --> 00:24:56,290 Jaune du Doubs, en av de Ă€ldsta ursprungliga sorterna. 192 00:24:57,170 --> 00:24:58,850 Men vi gör mer Ă€n sĂ„. 193 00:25:00,930 --> 00:25:03,066 Ni odlar tomater ocksĂ„. 194 00:25:03,090 --> 00:25:06,690 Du Ă€r svĂ„rflörtad. Det gillar jag. 195 00:25:08,970 --> 00:25:13,170 Om du fick önska dig nĂ„t, vad skulle det vara? 196 00:25:14,570 --> 00:25:16,890 - Att fylla 18. - För att...? 197 00:25:18,130 --> 00:25:22,050 - För dĂ„ fĂ„r jag bestĂ€mma sjĂ€lv. - Vad skulle du bestĂ€mma, dĂ„? 198 00:25:24,170 --> 00:25:25,850 Du vet inte, eller hur? 199 00:25:26,690 --> 00:25:29,426 Det Ă€r lĂ€ttare att veta vad man inte ska göra 200 00:25:29,450 --> 00:25:31,970 och det Ă€r lĂ€ttare att inte tro. 201 00:25:33,810 --> 00:25:36,290 Men det finns saker du tror pĂ„. 202 00:25:38,130 --> 00:25:39,136 Nej. 203 00:25:41,970 --> 00:25:43,890 Var Ă€r du ifrĂ„n? 204 00:25:45,210 --> 00:25:48,506 - Stockholm. - Jag menar ursprungligen. 205 00:25:48,530 --> 00:25:52,330 Din slĂ€kt, dina förfĂ€der. Vilka var de? 206 00:25:53,210 --> 00:25:57,290 Jag vet knappt vilka mina förĂ€ldrar var. De dog nĂ€r jag var sju. 207 00:25:59,970 --> 00:26:02,530 Jag tror jag vet vilka dina förĂ€ldrar var. 208 00:26:04,450 --> 00:26:07,810 Var de kommer ifrĂ„n. Ganska lĂ€tt att se. 209 00:26:09,530 --> 00:26:12,410 - Va? - Vilka du kommer ifrĂ„n. 210 00:26:13,570 --> 00:26:18,306 Stolta, starka, hĂ„rt arbetande mĂ€nniskor 211 00:26:18,330 --> 00:26:21,026 som gjorde allt för att deras barn skulle överleva 212 00:26:21,050 --> 00:26:25,946 och för att ni efterföljande skulle fĂ„ födas. Eller hur? 213 00:26:25,970 --> 00:26:26,976 Ja. 214 00:26:29,690 --> 00:26:32,650 Precis som det förhoppningsvis kommer nĂ„gra efter dig. 215 00:26:33,890 --> 00:26:36,986 Egentligen Ă€r det det vi gör hĂ€r pĂ„ JordnĂ€ra. 216 00:26:37,010 --> 00:26:40,546 Vi respekterar det som har varit, vi vördar det vi har nu 217 00:26:40,570 --> 00:26:43,170 och vi kĂ€mpar för det som ska komma. 218 00:26:43,970 --> 00:26:47,370 SĂ„ odlar vi lite tomater och morötter ocksĂ„. 219 00:27:04,930 --> 00:27:09,290 - Jag ser inte dig pĂ„ körschemat. - Jag ska köpa nĂ„gra reservdelar bara. 220 00:27:46,370 --> 00:27:51,930 NĂ„nting mera? Ingen bensin? 199 spĂ€nn. 221 00:27:53,370 --> 00:27:54,826 Kvitto pĂ„ det? 222 00:27:54,850 --> 00:27:59,266 Tja. Jag skulle behöva lite reparationspasta till lastbil. 223 00:27:59,290 --> 00:28:01,066 - Gun Gum eller nĂ„t. - Absolut. 224 00:28:01,090 --> 00:28:04,746 Wille, kan du ta över sĂ„ ska jag hjĂ€lpa kunden hĂ€r. 225 00:28:04,770 --> 00:28:07,026 Tack. - Du kan haka pĂ„. 226 00:28:07,050 --> 00:28:10,850 Jag har lite grejer hĂ€r inne. Du kan kika pĂ„ vad du vill ha. 227 00:28:23,010 --> 00:28:25,146 - Kul att se dig! - Detsamma. 228 00:28:25,170 --> 00:28:29,626 Men jĂ€vlar vad du ser sliten ut. Hur Ă€r lĂ€get? 229 00:28:29,650 --> 00:28:31,650 Jo, det Ă€r lugnt. 230 00:28:32,290 --> 00:28:35,626 Jag har vĂ€ntat pĂ„ att du ska ringa. Vad hĂ€nder? 231 00:28:35,650 --> 00:28:38,426 De har ingen mobiltĂ€ckning pĂ„ omrĂ„det. 232 00:28:38,450 --> 00:28:42,866 - Jag misstĂ€nkte det. - Och sĂ„ anvĂ€nder de nĂ„t wifi-filter. 233 00:28:42,890 --> 00:28:46,546 - Okej. - Det har varit vĂ€ldigt mycket span. 234 00:28:46,570 --> 00:28:51,266 Jag tror att det Ă€r en pengatransport pĂ„ gĂ„ng i morgon. Kent sjĂ€lv ska med. 235 00:28:51,290 --> 00:28:53,426 Fast en av polackerna kör. 236 00:28:53,450 --> 00:28:56,746 Johnny, du mĂ„ste vara med pĂ„ den transporten. 237 00:28:56,770 --> 00:29:00,426 - Hur dĂ„? - Kom pĂ„ nĂ„t. Du mĂ„ste vara med. 238 00:29:00,450 --> 00:29:03,290 Det hĂ€r kan vara nyckeln till hela fallet. 239 00:29:05,450 --> 00:29:08,786 Jag tror att det pĂ„gĂ„r andra grejer dĂ€r inne ocksĂ„. 240 00:29:08,810 --> 00:29:10,186 Som vadĂ„? 241 00:29:10,210 --> 00:29:14,586 JĂ€vligt mĂ€rkliga saker. Jag fick grĂ€va en grav, till exempel. 242 00:29:14,610 --> 00:29:17,066 Okej. Till vem dĂ„? 243 00:29:17,090 --> 00:29:20,266 Det Ă€r det jag undrar. Den Ă€r fortfarande tom. 244 00:29:20,290 --> 00:29:24,410 Okej. Det Ă€r inte jĂ€ttemycket att gĂ„ pĂ„. 245 00:29:27,130 --> 00:29:31,706 Jag sĂ„g en drogad tjej. 16-17 Ă„r, inte mer. 246 00:29:31,730 --> 00:29:33,930 Hon kunde knappt stĂ„ pĂ„ benen. 247 00:29:35,050 --> 00:29:39,706 Och sĂ„ de dĂ€r tjejerna jag kom med, fosterbarnen. De Ă€r fan lika gamla. 248 00:29:39,730 --> 00:29:41,946 - Som Alexandra? - Va? 249 00:29:41,970 --> 00:29:44,826 Du kan inte rĂ€dda varenda tjej du ser. 250 00:29:44,850 --> 00:29:46,146 Vad menar du? 251 00:29:46,170 --> 00:29:49,346 Det som hĂ€nde din dotter, det var inte ditt fel. 252 00:29:49,370 --> 00:29:52,586 - Varför tar du upp Alexandra för? - Nej, förlĂ„t. Inget. 253 00:29:52,610 --> 00:29:56,666 - Vad har det med Alexandra att göra? - Ingenting. 254 00:29:56,690 --> 00:30:00,706 Johnny, du Ă€r hĂ€r för att vi vill avslöja deras pengatransporter. 255 00:30:00,730 --> 00:30:05,026 Om du fiskar runt efter annat sĂ„ kommer du brĂ€nna Kents förtroende. 256 00:30:05,050 --> 00:30:07,066 Jag sĂ„g vad jag sĂ„g. 257 00:30:07,090 --> 00:30:10,586 Ja. Men vi fĂ„r ta en sak i taget, okej? 258 00:30:10,610 --> 00:30:12,466 Börja med det hĂ€r nu. 259 00:30:12,490 --> 00:30:15,666 GĂ„ till hylla 2, dĂ€r har du sĂ„n hĂ€r Gun Gum. 260 00:30:15,690 --> 00:30:18,106 HĂ€mta det, gĂ„ till kassan, betala... 261 00:30:18,130 --> 00:30:23,450 Det Ă€r jag som mĂ„ste vara dĂ€r inne. Jag stĂ„r inte bakom nĂ„n jĂ€vla kassa. 262 00:30:27,890 --> 00:30:32,106 - Vilken glass ska du ha? - Jag tror... 263 00:30:32,130 --> 00:30:37,090 Jag mĂ„ste bara berĂ€tta vad som hĂ€nde i lördags. Det stod 2-2... 264 00:32:11,890 --> 00:32:13,410 Nicole! 265 00:32:22,490 --> 00:32:24,330 - Nicole! - Men sluta! 266 00:34:54,330 --> 00:34:58,330 - Det hĂ€r sĂ„g ju bra ut. - Verkligen, jĂ€ttefina resultat. 267 00:37:28,970 --> 00:37:31,010 Hur mĂ„r han i dag? 268 00:37:32,210 --> 00:37:37,410 Det Ă€r bara fina blodvĂ€rden. Och han har lagt pĂ„ sig 122 gram. 269 00:37:41,810 --> 00:37:43,890 Fina pappa. 270 00:39:35,210 --> 00:39:37,346 - Maud Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Okej, toppen. 271 00:39:37,370 --> 00:39:40,290 - Ska vi ta upp pumpen? - Nej, det behövs inte. 272 00:40:00,330 --> 00:40:03,586 SĂ„ det var din pappas luftballong? 273 00:40:03,610 --> 00:40:05,090 Ja. 274 00:40:08,050 --> 00:40:11,530 - Har du flugit i den nĂ„n gĂ„ng? - Nej. 275 00:40:13,450 --> 00:40:18,530 Vi började laga den precis. Precis innan han gick bort. 276 00:40:22,690 --> 00:40:25,690 NĂ€r ska du ta med mig pĂ„ en flygtur dĂ„? 277 00:40:26,410 --> 00:40:28,690 SĂ„ du vill flyga i den ocksĂ„? 278 00:40:29,970 --> 00:40:30,976 Mm. 279 00:41:10,850 --> 00:41:14,786 Maud, det har tagit sĂ„ lĂ„ng tid för oss att komma hit. 280 00:41:14,810 --> 00:41:18,146 SĂ„ mĂ„nga förseningar och misslyckanden. 281 00:41:18,170 --> 00:41:22,786 - Vi mĂ„ste pröva det hĂ€r pĂ„ allvar. - Jag tror pĂ„ den fria viljan. 282 00:41:22,810 --> 00:41:24,986 - Hon mĂ„ste vilja sjĂ€lv. - Jag förstĂ„r. 283 00:41:25,010 --> 00:41:29,666 Men som lĂ€kare och ansvarig för det hĂ€r projektet: Det spelar ingen roll. 284 00:41:29,690 --> 00:41:32,810 Vi slösar bara tid. - Eller vad sĂ€ger du? 285 00:41:36,210 --> 00:41:40,026 Jag kan ingenting om medicin. Men man mĂ„ste se mĂ„let. 286 00:41:40,050 --> 00:41:45,146 PĂ„minna sig om att vill man nĂ„ dit, dĂ„ kanske inte alla beslut Ă€r enkla. 287 00:41:45,170 --> 00:41:48,106 SĂ„ du hĂ„ller med Susanne, med andra ord? 288 00:41:48,130 --> 00:41:50,426 Det spelar ingen roll vad vi tycker. 289 00:41:50,450 --> 00:41:55,146 För just nu Ă€r Victor och Nicole pĂ„ vĂ€g ner till sjön för att bada. 290 00:41:55,170 --> 00:41:58,890 - Maud! - Det tog lĂ„ng tid att hitta tjejerna. 291 00:41:59,650 --> 00:42:04,410 Om vi inte agerar nu, dĂ„ Ă€r allt det hĂ€r förgĂ€ves. 292 00:42:40,890 --> 00:42:44,050 Men pĂ„ riktigt. Det Ă€r klart vi ska flyga. 293 00:42:45,050 --> 00:42:49,250 Maud skulle fĂ„ en knĂ€pp om hon sĂ„g att jag höll pĂ„ med hans prylar. 294 00:42:50,210 --> 00:42:53,370 Hon fick nĂ„n knĂ€pp efter att pappa dog. 295 00:42:54,130 --> 00:42:58,530 Men vad ska hon göra? Hon kan ju inte flyga efter, precis. 296 00:42:59,890 --> 00:43:04,810 Man vet aldrig. Hon kanske kommer efter pĂ„ en kvast. 297 00:43:05,770 --> 00:43:07,050 Dummer. 298 00:43:08,410 --> 00:43:12,650 SĂ„ farlig Ă€r hon faktiskt inte. Inte nĂ€r man lĂ€r kĂ€nna henne. 299 00:43:15,450 --> 00:43:18,946 SĂ„ det Ă€r dĂ€rför du hellre bor i en gammal lada? 300 00:43:18,970 --> 00:43:22,290 Okej dĂ„. Jag fĂ„r vĂ€l tro dig. 301 00:43:51,570 --> 00:43:52,770 Vad fan? 302 00:43:53,650 --> 00:43:55,210 Vad gör han hĂ€r? 303 00:43:57,410 --> 00:43:58,490 Tja. 304 00:43:59,650 --> 00:44:01,506 Vad fan gör du? 305 00:44:01,530 --> 00:44:05,146 - Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? - Ta in henne i bilen. 306 00:44:05,170 --> 00:44:07,090 - Nicole! - Victor. 307 00:44:09,690 --> 00:44:11,266 SlĂ€pp mig! 308 00:44:11,290 --> 00:44:15,506 Vad fan gör ni? Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med? - Victor! 309 00:44:15,530 --> 00:44:16,970 Victor! 310 00:44:22,050 --> 00:44:23,410 SlĂ€pp mig! 311 00:44:24,090 --> 00:44:25,610 Victor! 312 00:44:35,570 --> 00:44:39,410 - SlĂ€pp mig! - Lugn. SĂ„. 313 00:44:40,730 --> 00:44:42,370 - SlĂ€pp! - StĂ„ still. 314 00:44:43,090 --> 00:44:47,810 - SĂ€g till dem att slĂ€ppa mig! - Kan inte nĂ„n jĂ€vel fĂ„ tyst pĂ„ henne? 315 00:44:48,490 --> 00:44:50,506 In i bilen. 316 00:44:50,530 --> 00:44:53,050 SlĂ€pp mig! SlĂ€pp! 317 00:44:55,810 --> 00:44:58,450 - HĂ„ll fast henne. - Nej! 318 00:45:00,090 --> 00:45:01,170 SĂ„, sĂ„. 319 00:45:06,170 --> 00:45:07,330 Okej. 320 00:45:08,410 --> 00:45:09,970 Lyft in henne. 321 00:46:01,090 --> 00:46:02,450 Pappa. 322 00:46:03,490 --> 00:46:06,306 FörlĂ„t, men du mĂ„ste lyssna pĂ„ mig nu. 323 00:46:06,330 --> 00:46:09,106 Vi har en ny flicka. 324 00:46:09,130 --> 00:46:10,370 Nicole. 325 00:46:10,930 --> 00:46:13,306 Hon Ă€r helt magnifik. 326 00:46:13,330 --> 00:46:17,106 Hon har ett vĂ€l mejslat ansikte, vĂ€ldigt vacker. 327 00:46:17,130 --> 00:46:21,346 SĂ„ har hon starka axlar, lĂ„nga ben. 328 00:46:21,370 --> 00:46:27,746 Hon har visat exceptionell styrka och koordination, helt fantastiskt. 329 00:46:27,770 --> 00:46:31,746 Hon Ă€r svĂ„r att imponera pĂ„. 330 00:46:31,770 --> 00:46:36,306 Men det Ă€r precis sĂ„na vi behöver. Det Ă€r som du sĂ€ger: 331 00:46:36,330 --> 00:46:39,786 Man kan inte bygga ett samhĂ€lle med bara lydiga mĂ€nniskor. 332 00:46:39,810 --> 00:46:43,866 Vi behöver de starka och djĂ€rva. 333 00:46:43,890 --> 00:46:45,730 Som Nicole. 334 00:46:58,610 --> 00:47:01,610 Undertexter: Elisabeth Enström www.plint.com 25295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.