Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,760 --> 00:00:16,160
HORS DU TEMPS
2
00:00:36,600 --> 00:00:38,640
Ferme de High Hopes
3
00:00:47,840 --> 00:00:49,360
Jack le Loup !
4
00:00:51,600 --> 00:00:52,640
Je suis l� !
5
00:00:53,080 --> 00:00:54,720
D�sol� pour le retard !
6
00:00:54,800 --> 00:00:57,880
Paul,
belle journ�e pour d�filer, non ?
7
00:00:57,960 --> 00:00:59,920
Jack le Loup !
8
00:01:03,400 --> 00:01:05,680
D�sol�, j'ai perdu la t�te !
9
00:01:08,960 --> 00:01:12,840
Ma puce, qu'est-ce qui se passe ?
Tu n'aimes pas d�filer ?
10
00:01:12,920 --> 00:01:14,320
J'adore �a !
11
00:01:14,400 --> 00:01:17,200
J'ai perdu un bras,
je suis un arbre � une branche.
12
00:01:17,600 --> 00:01:20,240
Ce n'est rien,
tu es encore branch�e.
13
00:01:20,320 --> 00:01:22,960
Comme �a, on peut se donner la main.
14
00:01:23,320 --> 00:01:25,200
Et il me fallait une canne.
15
00:01:25,280 --> 00:01:26,200
Bush pr�sident !
16
00:01:26,280 --> 00:01:27,360
Votez Carter-Mondale
17
00:02:05,160 --> 00:02:06,520
Halte !
18
00:02:06,600 --> 00:02:07,680
Repos !
19
00:02:09,240 --> 00:02:11,680
�a veut dire :
"Ne me marchez pas dessus."
20
00:02:14,400 --> 00:02:16,320
Roulement de tambour !
21
00:02:20,120 --> 00:02:23,200
C'est tr�s dr�le.
Je ris int�rieurement.
22
00:02:30,680 --> 00:02:31,920
Roulement de tambour.
23
00:02:34,320 --> 00:02:36,720
Excusez-moi, vous avez de la visite.
24
00:02:37,120 --> 00:02:39,160
Non, je n'ai rien avant 11 h.
25
00:02:39,560 --> 00:02:41,400
C'est un loup.
26
00:02:41,480 --> 00:02:43,120
Avec des centaines d'amis.
27
00:02:43,400 --> 00:02:47,040
Le d�fil�, bien s�r !
Dites-moi quand il commence.
28
00:02:47,120 --> 00:02:48,240
D'accord.
29
00:02:50,320 --> 00:02:51,240
Il a commenc�.
30
00:03:07,200 --> 00:03:08,240
Bon...
31
00:03:08,840 --> 00:03:10,880
- Voulez-vous m'�pouser ?
- Non.
32
00:03:11,880 --> 00:03:15,160
Je ne sors pas avec les animaux
et je suis mari�e.
33
00:03:16,800 --> 00:03:19,080
Vous seriez d'accord
pour vous amuser ?
34
00:03:21,720 --> 00:03:26,000
Quoi qu'il veuille, dis oui,
qu'on puisse repartir, maman.
35
00:03:26,640 --> 00:03:27,840
Oui.
36
00:03:28,120 --> 00:03:31,120
Allez, les cr�atures !
Tout le monde en route !
37
00:03:42,280 --> 00:03:44,720
Faites attention, restez cool.
38
00:03:44,800 --> 00:03:47,240
N'allez pas pondre un �uf ou pire.
39
00:03:47,320 --> 00:03:48,800
Allez !
40
00:03:49,360 --> 00:03:51,240
On fait signe � Mlle Laughlin.
41
00:03:51,320 --> 00:03:53,120
Bonjour, Mlle Laughlin !
42
00:03:53,200 --> 00:03:55,840
Faites un signe de la main.
Ou de la patte.
43
00:03:55,920 --> 00:03:57,720
Allez, faites un signe !
44
00:03:57,800 --> 00:03:59,200
Persiste et signe !
45
00:04:16,120 --> 00:04:19,440
Arr�tez de faire signe !
Maintenant, en piste !
46
00:04:20,400 --> 00:04:23,840
Dans la liste des personnalit�s
de Suttersville
47
00:04:23,920 --> 00:04:25,680
et de ses h�ros,
48
00:04:26,200 --> 00:04:31,040
depuis notre p�re fondateur,
le grand Morgan Sutter...
49
00:04:32,160 --> 00:04:36,360
Jack, je dois te parler
d'un petit souci de sant�.
50
00:04:38,360 --> 00:04:39,880
La mienne ou la v�tre ?
51
00:04:40,560 --> 00:04:43,760
C'est ton analyse de sang.
Passe me voir demain.
52
00:04:43,840 --> 00:04:45,800
Ne t'inqui�te pas, ce n'est rien.
53
00:04:45,880 --> 00:04:49,920
John Walter, qui a plant�
nos merveilleux vergers,
54
00:04:50,000 --> 00:04:52,400
jusqu'� notre tout dernier h�ros,
55
00:04:53,200 --> 00:04:54,480
Jack Epson !
56
00:04:56,880 --> 00:04:58,320
Jack, je vous ai appel�.
57
00:04:58,720 --> 00:05:02,960
Notre seul h�ros vivant,
m�me s'il a un livre en retard.
58
00:05:06,920 --> 00:05:09,920
On m'a donn� des noms bien pires
que "h�ros".
59
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
Allons donc !
60
00:05:11,520 --> 00:05:13,480
C'�tait un dieu du football.
61
00:05:13,560 --> 00:05:14,880
Il d�tient le record
62
00:05:14,960 --> 00:05:17,120
du 300 km d'endurance.
63
00:05:17,840 --> 00:05:18,640
3 km.
64
00:05:18,720 --> 00:05:20,560
C'�tait une course de 3 km.
65
00:05:21,120 --> 00:05:23,760
C'est tout ? Rien que 3 km ?
66
00:05:26,160 --> 00:05:28,280
Il a gagn� une Purple Heart
au Vietnam
67
00:05:28,960 --> 00:05:33,200
en risquant sa vie pour sauver
les enfants d'un orphelinat,
68
00:05:33,480 --> 00:05:36,480
puis il est revenu chez nous
et a cr�� le parc
69
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
"Faites des pique-nique,
pas la guerre"
70
00:05:39,120 --> 00:05:42,160
pour que nos enfants
n'oublient jamais de jouer.
71
00:05:43,080 --> 00:05:45,200
C'est l� la marque d'un h�ros,
72
00:05:45,280 --> 00:05:48,440
un homme qui n'a pas oubli�
de rester un enfant !
73
00:05:48,520 --> 00:05:50,120
Jack !
74
00:05:55,440 --> 00:05:56,840
Merci.
75
00:05:57,320 --> 00:06:00,400
Quand Mlle Laughlin
et le maire Temetti
76
00:06:00,720 --> 00:06:02,640
m'ont demand� de parler
77
00:06:02,720 --> 00:06:06,400
� l'occasion du 250e anniversaire
de Suttersville,
78
00:06:07,480 --> 00:06:12,360
j'ai r�alis� qu'il �tait dur
d'exprimer ce qu'on ressentait.
79
00:06:13,240 --> 00:06:17,280
J'ai entendu le chant des sir�nes
dans les jungles d'Asie,
80
00:06:17,360 --> 00:06:21,520
j'ai entendu le blues des grandes
villes m'invitant � danser,
81
00:06:22,520 --> 00:06:26,160
mais rien n'�gale la symphonie
de notre petite ville.
82
00:06:27,640 --> 00:06:29,040
�coutez.
83
00:06:38,760 --> 00:06:39,600
Vous entendez ?
84
00:06:41,000 --> 00:06:45,080
Voil� ce que j'aime � Suttersville.C'est pour �a je vis ici.
85
00:06:46,880 --> 00:06:48,120
Bonsoir.
86
00:06:48,200 --> 00:06:49,120
Bonsoir, Doc !
87
00:06:49,200 --> 00:06:52,080
Pense � passer demain, Jack,
�a me rassurera.
88
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
On va devoir aller plus vite.
89
00:07:04,080 --> 00:07:07,080
Et si on se trompait ?
C'est d�j� arriv� avant.
90
00:07:07,400 --> 00:07:10,080
Plus vite on agira,
plus vite on saura.
91
00:07:10,160 --> 00:07:12,880
On ne se trompe pas.
Il peut courir avec les loups.
92
00:07:12,960 --> 00:07:14,400
Un lapin aussi.
93
00:07:14,840 --> 00:07:18,200
Mais ce n'est pas un loup,
juste la proie des loups.
94
00:07:18,600 --> 00:07:21,960
Tu veux qu'on se batte pour �a,
Jeune Chien ?
95
00:07:22,040 --> 00:07:23,640
Il a assez de c�ur.
96
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
Laisse-le tenter sa chance.
97
00:07:37,720 --> 00:07:40,800
Voil� mon mari,
je savais que j'en avais un.
98
00:07:42,320 --> 00:07:46,080
Tu dois toujours �tre en retard ?
C'est une question d'honneur ?
99
00:07:46,160 --> 00:07:48,080
- Papa est dr�le.
- Oui, tordant.
100
00:07:49,800 --> 00:07:51,960
J'ai eu la r�union
"Sauvons les bois"
101
00:07:52,040 --> 00:07:54,280
et la moustiquaire
de Mme L � r�parer.
102
00:07:54,360 --> 00:07:57,160
Mais j'ai de la glace !
103
00:07:59,520 --> 00:08:02,440
Les bois sont s�rs ?
Et les dauphins ?
104
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
Rien de pire que de pique-niquer
105
00:08:05,200 --> 00:08:08,520
et de voir un dauphin
d�vorer tes sandwichs au thon.
106
00:08:08,600 --> 00:08:10,400
Pourquoi tu es l�, Ted ?
107
00:08:10,480 --> 00:08:11,600
Moi ?
108
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
J'ach�te la ferme.
109
00:08:13,000 --> 00:08:14,120
J'en suis d�sol�.
110
00:08:14,200 --> 00:08:15,960
Un type si gentil...
111
00:08:16,040 --> 00:08:19,640
J'ach�te la ferme de High Hopes.
Annie va toucher le pactole.
112
00:08:19,720 --> 00:08:22,360
Je rase tout
pour mettre des appartements.
113
00:08:22,440 --> 00:08:26,320
On pourrait t'engager,
tu aimes �a, les travaux manuels.
114
00:08:26,560 --> 00:08:28,720
J'ai l'air si path�tique, Ted ?
115
00:08:29,360 --> 00:08:30,800
Un peu.
116
00:08:30,880 --> 00:08:32,520
Jack "le Loup" Epson.
117
00:08:32,600 --> 00:08:35,120
Ce n'est plus la grande �poque,
on est en 1980.
118
00:08:35,600 --> 00:08:38,040
Suttersville va changer tr�s vite,
119
00:08:38,120 --> 00:08:39,800
faudra sprinter pour suivre.
120
00:08:42,080 --> 00:08:43,280
Prends ton �lan.
121
00:08:50,760 --> 00:08:54,120
Molly veut que tu lui dises bonsoir.
Qu'est-ce que tu fais ?
122
00:08:54,200 --> 00:08:56,280
Qu'est-ce qui m'arrive ?
123
00:09:13,000 --> 00:09:15,440
Tu veux conna�tre
mon secret secret ?
124
00:09:18,840 --> 00:09:21,000
Excuse-moi, Murgatroyd.
125
00:09:21,640 --> 00:09:23,840
Il aime que tu l'appelles
Murgatroyd,
126
00:09:23,920 --> 00:09:25,840
personne n'arrive � le dire.
127
00:09:27,760 --> 00:09:31,080
Tu ne t'en iras jamais, hein ?
Jamais, jamais ?
128
00:09:31,160 --> 00:09:35,640
M�me si maman est tr�s f�ch�e
parce que tu as fait n'importe quoi,
129
00:09:35,720 --> 00:09:38,680
tu resteras toujours l�, hein ?
Toujours ?
130
00:09:38,760 --> 00:09:41,480
C'est une promesse que je sais
que je tiendrai.
131
00:09:41,560 --> 00:09:43,760
Je serai toujours l�, ma puce.
132
00:09:49,520 --> 00:09:51,000
Ch�ri ? Tu es l�-haut ?
133
00:10:00,400 --> 00:10:01,920
Tu entends �a ?
134
00:10:03,480 --> 00:10:04,840
C'�tait une grenouille ?
135
00:10:05,240 --> 00:10:06,840
Un hautbois, je dirais.
136
00:10:06,920 --> 00:10:08,680
Dont joue une grenouille.
137
00:10:11,120 --> 00:10:13,640
Regarde �a. Un millier de bisous.
138
00:10:13,720 --> 00:10:17,280
- Merci beaucoup.
- Rends-le-moi, je l'ai gagn� !
139
00:10:17,360 --> 00:10:19,520
Rends-moi �a, Jack le Loup !
140
00:10:19,600 --> 00:10:21,720
Je t'ai dit
que j'�tais fier de toi ?
141
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
Non.
142
00:10:22,880 --> 00:10:25,960
Et que la musique que j'entends
parfois dans les bois,
143
00:10:26,040 --> 00:10:27,600
je la vois dans tes yeux
144
00:10:27,680 --> 00:10:30,120
et je la ressens contre ton c�ur ?
145
00:10:30,200 --> 00:10:31,920
Tu me fais du charme ?
146
00:10:33,040 --> 00:10:34,480
Tu as remarqu� ?
147
00:10:40,720 --> 00:10:42,120
En piste.
148
00:10:43,160 --> 00:10:44,760
Tu connais cette chanson.
149
00:10:44,840 --> 00:10:48,400
C'est la danse de la femme
agent immobilier
150
00:10:48,480 --> 00:10:50,720
et de son d�cevant mari.
151
00:10:51,920 --> 00:10:53,520
Tu n'es pas d�cevant.
152
00:10:53,600 --> 00:10:55,720
- Tu n'es juste pas...
- Pas quoi ?
153
00:10:55,800 --> 00:10:59,840
Un type en Mercedes qui te tourne
la t�te avec un ch�que ?
154
00:10:59,920 --> 00:11:03,000
On ne me fait pas facilement
tourner la t�te.
155
00:11:04,280 --> 00:11:05,720
C'est dommage.
156
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Regarde.
157
00:11:12,480 --> 00:11:15,440
Tu sais pourquoi ma m�re
m'a dit de ne pas t'�pouser ?
158
00:11:15,520 --> 00:11:18,680
Je vois bien
quelques milliers de raisons.
159
00:11:19,080 --> 00:11:21,600
Parce que les r�veurs
sont charmants la nuit,
160
00:11:21,680 --> 00:11:23,920
mais pas fiables le jour.
161
00:11:30,600 --> 00:11:32,960
Ta m�re est une femme intelligente.
162
00:11:33,040 --> 00:11:34,680
Elle t'a cr��e.
163
00:11:34,760 --> 00:11:37,160
Tu sais que je vends
de belles maisons
164
00:11:37,240 --> 00:11:39,040
et que je n'ai pas de toit ?
165
00:11:39,760 --> 00:11:43,480
Demain, d�s le lever du soleil,
je termine cette chambre.
166
00:11:43,560 --> 00:11:46,840
On invitera ta m�re pour le th�
et des excuses.
167
00:11:48,480 --> 00:11:50,880
J'adore ce chandelier, Jack.
168
00:11:52,400 --> 00:11:54,080
Il a un variateur ?
169
00:12:16,360 --> 00:12:18,920
Comment �tes-vous sorti
de votre tableau ?
170
00:12:58,280 --> 00:13:00,920
Comment �tes-vous mont� l�-haut ?
171
00:13:07,600 --> 00:13:09,080
Qui �tes-vous ?
172
00:13:16,440 --> 00:13:19,080
Bon sang, o� je suis ?
173
00:13:52,960 --> 00:13:54,360
Bienvenue, Jack.
174
00:13:55,680 --> 00:13:56,640
Je vois.
175
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
Vous parlez, en plus.
176
00:13:58,560 --> 00:13:59,800
Bien jou�.
177
00:13:59,880 --> 00:14:02,480
Vous avez d'autres tours
� me faire ?
178
00:14:05,760 --> 00:14:08,320
Vous m'avez encore eu.
Joli !
179
00:14:08,400 --> 00:14:10,160
J'aimerais savoir faire �a.
180
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
Et vous, chef ?
181
00:14:11,800 --> 00:14:14,240
Vous avez des lapins
sous ce chapeau ?
182
00:14:15,280 --> 00:14:16,960
Les loups les ont mang�s.
183
00:14:17,040 --> 00:14:20,200
Tu dois �tre fatigu�,
c'est une longue marche.
184
00:14:20,280 --> 00:14:21,880
C'est bon, �a va.
185
00:14:22,760 --> 00:14:24,640
- Assieds-toi.
- �a va.
186
00:14:26,640 --> 00:14:27,800
Tout va bien.
187
00:14:30,840 --> 00:14:31,880
Tu es en s�curit�.
188
00:14:33,120 --> 00:14:34,600
Tout va bien, Jack.
189
00:14:36,320 --> 00:14:37,800
Tu as soif ?
190
00:14:40,800 --> 00:14:42,200
Cette eau est pure.
191
00:14:44,680 --> 00:14:46,240
Tr�s bonne.
192
00:14:55,480 --> 00:14:57,960
On t'a attendu
pendant tr�s longtemps,
193
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
et on attendra encore plus,
194
00:15:00,760 --> 00:15:02,280
pour que tu sois pr�t.
195
00:15:03,440 --> 00:15:05,120
Pr�t � quoi ?
196
00:15:05,200 --> 00:15:06,400
Je suis pr�t.
197
00:15:06,480 --> 00:15:08,520
Pr�t � trouver le salut.
198
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
Bon sang, sacr�e sieste !
199
00:16:19,200 --> 00:16:20,880
J'ai besoin d'une manucure.
200
00:16:41,040 --> 00:16:44,080
C'est quoi cette voiture ?
Un nouveau mod�le ?
201
00:16:44,160 --> 00:16:45,560
Elle a 2 ans.
202
00:16:45,640 --> 00:16:47,320
Et elle m'en fait voir !
203
00:16:50,360 --> 00:16:52,760
Excusez-moi, t�l�phone.
204
00:16:53,400 --> 00:16:55,920
�a va s'�terniser, c'est ma m�re.
205
00:16:57,480 --> 00:16:59,680
Mettez un CD. D�tendez-vous.
206
00:17:00,840 --> 00:17:02,920
C'est un tout petit disque.
207
00:17:05,480 --> 00:17:09,000
Vous aimez le hip-hop ?
J'en suis dingue !
208
00:17:14,400 --> 00:17:15,840
All�, maman.
209
00:17:25,880 --> 00:17:28,000
Les Maisons de High Hopes ?
210
00:17:28,080 --> 00:17:30,200
Une r�sidence Vonner & Associ�s
211
00:17:31,280 --> 00:17:32,120
Merci.
212
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
Cool, la coupe.
213
00:17:39,640 --> 00:17:40,440
Merci.
214
00:17:42,320 --> 00:17:43,400
La tienne aussi.
215
00:17:49,280 --> 00:17:50,640
Vous �tes un Bush-man ?
216
00:17:51,880 --> 00:17:54,120
Non, j'ai juste besoin de me raser.
217
00:17:54,200 --> 00:17:57,840
Non, Bush, le pr�sident.
Vous allez voter pour lui ?
218
00:17:58,160 --> 00:18:01,960
George Bush ?
S'il ne reste que lui, peut-�tre.
219
00:18:02,040 --> 00:18:04,760
George W.
On l'appelle le Kid.
220
00:18:04,840 --> 00:18:06,800
Vous appelez George Bush le Kid ?
221
00:18:07,360 --> 00:18:08,440
Et Reagan ?
222
00:18:08,520 --> 00:18:11,120
Le plus grand
de tous nos pr�sidents.
223
00:18:11,720 --> 00:18:14,200
Vous devriez diversifier vos go�ts.
224
00:18:14,480 --> 00:18:16,800
Et vous,
vous devriez prendre un bain !
225
00:18:38,560 --> 00:18:39,800
Excusez-moi.
226
00:18:44,640 --> 00:18:46,080
Comment �a va ?
227
00:18:52,760 --> 00:18:53,560
Bonjour.
228
00:18:54,920 --> 00:18:57,360
Je sais que �a va vous sembler fou,
mais...
229
00:18:58,080 --> 00:18:59,320
�a alors !
230
00:19:00,680 --> 00:19:02,360
Je ne trouve pas ma femme.
231
00:19:02,440 --> 00:19:06,720
Elle avait son agence ici hier.
Je sais que je sens mauvais, mais...
232
00:19:06,800 --> 00:19:08,720
Inutile de continuer.
233
00:19:08,800 --> 00:19:09,880
Tenez.
234
00:19:11,800 --> 00:19:12,920
M. Epson ?
235
00:19:13,000 --> 00:19:14,680
C'est vous, M. Epson ?
236
00:19:15,880 --> 00:19:17,360
Entrez donc !
237
00:19:18,360 --> 00:19:20,880
Je doutais de vous revoir un jour.
238
00:19:20,960 --> 00:19:22,360
Vous avez l'air...
239
00:19:22,960 --> 00:19:24,080
Enfin, vous savez.
240
00:19:24,720 --> 00:19:26,000
Tu fais le putois !
241
00:19:27,480 --> 00:19:29,760
Non, je suis quelqu'un de bien.
242
00:19:29,840 --> 00:19:32,400
Je suis d�mocrate, j'avoue,
et aussi geek.
243
00:19:32,480 --> 00:19:36,560
- J'en suis fier.
- Non, le putois, dans le d�fil�.
244
00:19:36,640 --> 00:19:37,960
Doogie Rydell ?
245
00:19:38,800 --> 00:19:40,680
C'�tait il y a tr�s longtemps.
246
00:19:43,080 --> 00:19:44,600
Adieu votre voix, alors ?
247
00:19:44,680 --> 00:19:46,280
Pour la mairie ?
248
00:19:47,520 --> 00:19:48,320
D'accord.
249
00:19:50,480 --> 00:19:52,000
Faites attention !
250
00:20:03,520 --> 00:20:04,480
Attention !
251
00:20:08,960 --> 00:20:09,880
�a va, mon pote ?
252
00:20:14,200 --> 00:20:15,360
D�sol�.
253
00:20:50,760 --> 00:20:52,320
Excusez-moi.
254
00:20:53,080 --> 00:20:54,840
Je cherche le docteur Morton.
255
00:20:55,440 --> 00:20:56,600
C'est moi.
256
00:20:57,600 --> 00:20:59,120
Puis-je vous aider ?
257
00:20:59,600 --> 00:21:00,720
Non...
258
00:21:00,800 --> 00:21:01,880
Le Dr Morton.
259
00:21:02,200 --> 00:21:03,240
O� est Doc ?
260
00:21:03,960 --> 00:21:07,040
Mon p�re est mort en 1983.
261
00:21:07,640 --> 00:21:08,640
Qui �tes-vous ?
262
00:21:08,720 --> 00:21:10,160
Je ne sais pas.
263
00:21:11,240 --> 00:21:12,760
C'est quoi �a ?
264
00:21:12,840 --> 00:21:15,160
Vous demandez
ce qu'est un calendrier ?
265
00:21:15,240 --> 00:21:19,680
C'est quoi cette blague ?
On est le 23 juillet 2000 ?
266
00:21:20,240 --> 00:21:21,640
Pardon.
267
00:21:22,080 --> 00:21:25,240
Bien s�r que non,
j'ai oubli� de changer.
268
00:21:25,720 --> 00:21:28,040
Voil�. On est le 24.
269
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
Ch�ri ?
270
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
Tu te souviens de moi ?
271
00:23:58,920 --> 00:24:02,160
O� sont mes v�tements ?
Ceux-l� sentent mauvais.
272
00:24:04,120 --> 00:24:05,640
Ne m'approche pas.
273
00:24:07,040 --> 00:24:10,040
Tu n'es pas mort,
mais tu dois �tre fou.
274
00:24:10,120 --> 00:24:10,960
Non.
275
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
Il est arriv� quelque chose, Annie.
276
00:24:13,640 --> 00:24:16,600
Ils m'ont servi un verre
et 20 ans ont disparu.
277
00:24:19,840 --> 00:24:22,640
Ne me dis pas que tu avais bu,
c'est un tel clich�.
278
00:24:24,280 --> 00:24:27,280
Tu as fichu le camp,
c'�tait ton choix.
279
00:24:27,360 --> 00:24:30,920
Tu ne peux pas revenir dans ma vie.
L'�chelle, c'est toi ?
280
00:24:31,000 --> 00:24:33,840
Un bon coup de rasoir
n'efface pas tout.
281
00:24:33,920 --> 00:24:36,520
- Je sais pas ce qui s'est pass�.
- Moi, si.
282
00:24:36,760 --> 00:24:38,440
Toute une vie est pass�e.
283
00:24:39,040 --> 00:24:42,400
J'ai pass� des ann�es � te chercher,
284
00:24:43,600 --> 00:24:45,560
� attendre que tu rentres,
285
00:24:46,680 --> 00:24:48,680
� prier
pour que tu ne sois pas mort,
286
00:24:49,560 --> 00:24:53,200
puis � esp�rer que tu le sois,
pour pouvoir revivre.
287
00:24:58,720 --> 00:25:01,680
O� est Molly ?
Ma petite Molly...
288
00:25:02,080 --> 00:25:04,160
Molly a 30 ans, Jack.
289
00:25:05,440 --> 00:25:08,280
Tu as rat� quelques �tapes
en chemin.
290
00:25:08,360 --> 00:25:10,920
Son premier r�cital,
son premier rendez-vous,
291
00:25:11,000 --> 00:25:13,600
son premier mariage,
fini depuis 5 ans.
292
00:25:14,560 --> 00:25:17,040
Elle aurait eu besoin d'un p�re.
293
00:25:17,480 --> 00:25:20,520
Et toi ? Je suis encore ton mari,
m�me si...
294
00:25:21,600 --> 00:25:23,680
J'ai attendu longtemps,
295
00:25:23,760 --> 00:25:26,680
plus que je n'aurais d�,
puis j'ai divorc�.
296
00:25:30,840 --> 00:25:32,280
Des retrouvailles ?
297
00:25:32,760 --> 00:25:35,320
J'ai entendu parler
du d�sordre en ville.
298
00:25:35,640 --> 00:25:36,920
La police arrive.
299
00:25:37,000 --> 00:25:41,920
Il y aurait d� avoir prescription,
mais j'ai tir� quelques ficelles.
300
00:26:18,200 --> 00:26:19,720
Biblioth�que
301
00:26:33,800 --> 00:26:35,400
Mlle Laughlin ?
302
00:26:35,480 --> 00:26:37,080
Juste un instant.
303
00:26:37,640 --> 00:26:38,680
Oui ?
304
00:26:40,480 --> 00:26:42,680
Vous avez toujours
L'Odyss�e d'Hom�re.
305
00:26:43,040 --> 00:26:44,880
Vous �tes tr�s en retard.
306
00:26:45,400 --> 00:26:47,000
Je cherche ma fille.
307
00:26:47,080 --> 00:26:48,600
Elle n'est pas ici.
308
00:26:48,680 --> 00:26:52,440
Elle am�ne Sean de temps en temps.
C'est un bon lecteur.
309
00:26:53,280 --> 00:26:54,160
Sean ?
310
00:26:54,240 --> 00:26:57,280
Comme son grand-p�re.
Je lui ai conseill� Mark Twain.
311
00:26:57,360 --> 00:26:59,840
Il dit que c'est nul, mais il adore.
312
00:27:06,800 --> 00:27:07,960
Jack ?
313
00:27:08,760 --> 00:27:10,520
C'est l'endroit parfait, non ?
314
00:27:10,600 --> 00:27:13,920
Pour la fresque.
Elle est l� � demeure maintenant.
315
00:27:19,880 --> 00:27:21,880
Vous savez o� est Molly ?
316
00:27:21,960 --> 00:27:24,000
Chez elle, j'imagine.
317
00:27:24,080 --> 00:27:26,320
57, Union Street.
318
00:27:26,400 --> 00:27:30,720
Vous chercherez mon Hom�re,
je m'inqui�te pour mes livres.
319
00:27:37,040 --> 00:27:41,480
Si vous cassez la vitre, �a ira mal.
Je le sais, je l'ai cass�e.
320
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Tu es Sean ?
321
00:27:53,800 --> 00:27:55,600
�a d�pend. Vous �tes qui ?
322
00:27:56,600 --> 00:27:58,000
Ton grand-p�re, je crois.
323
00:27:59,200 --> 00:28:00,480
Le m�chant.
324
00:28:00,560 --> 00:28:01,880
Je suis Sean.
325
00:28:07,400 --> 00:28:08,360
Nouvelle coupe ?
326
00:28:08,760 --> 00:28:11,320
Je te la fais � la Rodman ?
Je suis �quip�.
327
00:28:11,400 --> 00:28:13,920
� la quoi ? Qui c'est Rodman ?
328
00:28:14,000 --> 00:28:15,760
Tu �tais o� ? Sur Mars ?
329
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
Pas loin.
330
00:28:17,560 --> 00:28:19,920
Cool. Moi aussi. Sur Pluton.
331
00:28:20,720 --> 00:28:22,800
Ne parle pas aux �trangers.
332
00:28:22,880 --> 00:28:24,640
Il est surtout �trange.
333
00:28:32,480 --> 00:28:33,280
Papa ?
334
00:28:53,000 --> 00:28:54,480
Va-t'en !
335
00:28:55,360 --> 00:28:57,520
Tu n'es bon qu'� �a, t'en aller !
336
00:28:58,720 --> 00:29:00,000
Prouve que c'est toi.
337
00:29:01,360 --> 00:29:03,200
Ce bouc peut m'identifier.
338
00:29:03,280 --> 00:29:04,400
Quoi ?
339
00:29:05,520 --> 00:29:06,720
Comment il s'appelle ?
340
00:29:07,280 --> 00:29:08,800
Si seulement c'est "il".
341
00:29:08,880 --> 00:29:10,720
Il s'appelle Murgatroyd.
342
00:29:25,480 --> 00:29:26,520
Ma ch�rie...
343
00:29:35,520 --> 00:29:36,320
Sean,
344
00:29:36,560 --> 00:29:37,960
monte, s'il te pla�t.
345
00:29:44,920 --> 00:29:49,040
Je voulais te dire tant de choses
si j'en avais la chance.
346
00:29:49,880 --> 00:29:53,120
Bizarrement,
un seul mot me vient � l'esprit.
347
00:29:54,480 --> 00:29:55,560
Pourquoi ?
348
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
Pourquoi as-tu g�ch� ma vie ?
349
00:29:58,440 --> 00:30:00,800
Est-ce que je t'ai jamais menti ?
350
00:30:02,040 --> 00:30:04,480
- � l'�vidence.
- Mais je ne voulais pas.
351
00:30:05,480 --> 00:30:09,600
Je connais la chanson,
beaucoup d'hommes me l'ont chant�e !
352
00:30:09,680 --> 00:30:12,400
Tu veux bien me donner une chance ?
353
00:30:13,000 --> 00:30:14,280
D'accord.
354
00:30:14,960 --> 00:30:16,240
Vas-y.
355
00:30:17,680 --> 00:30:19,400
Mais que ce soit cr�dible.
356
00:30:20,040 --> 00:30:21,680
Je suis all� dans les bois,
357
00:30:21,760 --> 00:30:24,800
pour suivre un type
mort depuis deux si�cles,
358
00:30:24,880 --> 00:30:29,480
j'ai bu l'eau d'une source fant�me
et je me suis endormi pour 20 ans.
359
00:30:37,360 --> 00:30:38,960
Va-t'en !
360
00:30:39,920 --> 00:30:41,160
Pars !
361
00:30:58,160 --> 00:30:59,000
Papa !
362
00:31:05,080 --> 00:31:08,240
Tout va bien, M. Epson.
Vous ne risquez plus rien.
363
00:31:11,160 --> 00:31:12,760
J'ai cru que t'�tais s�ch�.
364
00:31:13,520 --> 00:31:14,480
S�ch� ?
365
00:31:15,000 --> 00:31:16,760
Calench�, bon pour la morgue.
366
00:31:16,840 --> 00:31:17,880
Sean !
367
00:31:17,960 --> 00:31:21,240
Arr�tez cet homme
pour le vol de 1000 $
368
00:31:21,320 --> 00:31:23,360
appartenant � Vonner & Associ�s,
369
00:31:23,840 --> 00:31:25,840
le 23 juillet 1980.
370
00:31:27,760 --> 00:31:29,000
�a t'amuse ?
371
00:31:29,080 --> 00:31:31,240
Cette accusation te fait rire ?
372
00:31:33,280 --> 00:31:36,680
Mon grand, passe-moi mon T-shirt,
tu veux bien ?
373
00:31:41,040 --> 00:31:42,320
�a schlingue.
374
00:31:49,360 --> 00:31:50,640
Voil� tes 1000 $.
375
00:31:51,320 --> 00:31:53,280
Moins la part des termites.
376
00:31:54,440 --> 00:31:56,400
C'est un vol,
m�me si tu le rends.
377
00:31:56,840 --> 00:31:59,440
Et tu peux �tre poursuivi
pour abandon
378
00:31:59,520 --> 00:32:00,880
et cruaut� mentale.
379
00:32:00,960 --> 00:32:03,640
Je ne veux pas porter plainte.
C'est termin�.
380
00:32:03,720 --> 00:32:04,960
Sa place est en prison.
381
00:32:05,040 --> 00:32:07,000
Sa place est ici.
382
00:32:07,640 --> 00:32:10,600
Je dois faire d'autres examens
d�s que possible.
383
00:32:10,680 --> 00:32:12,920
- Vous avez une mutuelle ?
- Une quoi ?
384
00:32:13,240 --> 00:32:16,640
- Je paierai son hospitalisation.
- Quoi ?
385
00:32:16,920 --> 00:32:18,360
Apr�s, tu t'en iras.
386
00:32:18,440 --> 00:32:21,600
Tu n'essaieras plus de nous revoir,
Sean, Molly ou moi.
387
00:32:21,680 --> 00:32:24,800
Sa vie est d�j� compliqu�e,
inutile d'en rajouter.
388
00:32:25,280 --> 00:32:26,640
Merci beaucoup.
389
00:32:28,440 --> 00:32:33,040
Il peut venir chez moi,
pas besoin de mutuelle.
390
00:32:33,120 --> 00:32:34,240
Cool !
391
00:32:34,800 --> 00:32:36,720
C'est pas cool, Ted ?
392
00:32:49,720 --> 00:32:51,320
Tu veux conna�tre
mon secret secret ?
393
00:32:52,680 --> 00:32:55,000
C'�tait de faire semblant de dormir.
394
00:32:55,080 --> 00:32:58,720
Le mien est pire que d'avoir rat�
presque toute ta vie.
395
00:32:59,280 --> 00:33:01,920
C'est de l'avoir rat�e
m�me quand j'�tais l�.
396
00:33:02,560 --> 00:33:04,480
Qu'est-ce que tu racontes ?
397
00:33:04,560 --> 00:33:06,640
Les clich�s habituels...
398
00:33:06,880 --> 00:33:09,760
J'ai voulu mener
trop de vies � la fois,
399
00:33:09,840 --> 00:33:11,760
jouer au h�ros.
400
00:33:12,240 --> 00:33:14,040
Tu �tais mon h�ros.
401
00:33:14,280 --> 00:33:15,320
Toujours.
402
00:33:17,600 --> 00:33:20,120
Tu veux que je lave tes v�tements ?
403
00:33:20,200 --> 00:33:23,000
C'est tout ce qui me reste d'avant.
404
00:33:23,920 --> 00:33:26,400
Et qu'est-il arriv� � ton mari ?
405
00:33:26,480 --> 00:33:28,160
Les clich�s habituels.
406
00:33:28,440 --> 00:33:29,760
Il t'a fait souffrir ?
407
00:33:31,760 --> 00:33:33,120
Seulement dans mon c�ur.
408
00:33:34,320 --> 00:33:35,920
Tu veux que je le corrige ?
409
00:33:36,200 --> 00:33:37,760
Il est grand ?
410
00:33:37,840 --> 00:33:40,400
Insignifiant, d'apr�s maman.
411
00:33:41,000 --> 00:33:42,800
Elle sait bien juger les gens.
412
00:33:45,040 --> 00:33:46,120
Ou elle savait.
413
00:33:46,200 --> 00:33:47,840
Ted veut qu'elle soit maire.
414
00:33:48,080 --> 00:33:49,640
J'ai vu une affiche.
415
00:33:49,720 --> 00:33:51,280
C'est tout Annie, non ?
416
00:33:51,360 --> 00:33:54,240
Elle ne vote plus
depuis vos ann�es terribles,
417
00:33:54,320 --> 00:33:56,600
si c'est bien leur nom.
418
00:33:56,680 --> 00:33:59,400
J'ai envie de voter
pour Doogie Rydell
419
00:33:59,480 --> 00:34:01,800
pour lui �viter de g�cher sa vie.
420
00:34:01,880 --> 00:34:03,320
J'ai vu Doogie.
421
00:34:03,880 --> 00:34:04,880
Le putois.
422
00:34:07,120 --> 00:34:08,840
Tu crois ?
423
00:34:09,920 --> 00:34:12,880
Non, on disait �a pour se moquer,
on �tait b�tes.
424
00:34:14,240 --> 00:34:15,880
Je vais voir Sean.
425
00:34:17,000 --> 00:34:21,640
Parfois, c'est un vrai gamin.
Je ne sais pas d'o� il tient �a.
426
00:34:29,320 --> 00:34:31,040
Vous fabriquez quoi ?
427
00:34:34,240 --> 00:34:35,800
Tu as vu quelqu'un ?
428
00:34:36,960 --> 00:34:38,920
Seulement mes amis imaginaires.
429
00:34:39,000 --> 00:34:40,280
Quels amis ?
430
00:34:40,360 --> 00:34:42,280
Un Indien et un pionnier.
431
00:34:42,360 --> 00:34:43,760
Te voil� !
432
00:34:45,800 --> 00:34:49,600
J'essayais de l'envoyer au lit.
Tu te couches � quelle heure ?
433
00:34:49,680 --> 00:34:53,240
S�rement pas � 3 h de l'apr�s-midi,
je t'assure.
434
00:34:54,320 --> 00:34:57,760
Ma montre s'est arr�t�e.
Elle n'a m�me pas tenu 20 ans !
435
00:35:10,960 --> 00:35:13,360
Jack, vous avez retrouv� Hom�re ?
436
00:35:15,000 --> 00:35:16,040
Pas encore.
437
00:35:16,120 --> 00:35:17,680
Mon Dieu...
438
00:35:18,680 --> 00:35:21,680
Vous �tes superbe sur cette fresque,
dites-moi.
439
00:35:22,600 --> 00:35:24,120
Magnifique.
440
00:35:26,680 --> 00:35:28,160
Qui sont ces gens ?
441
00:35:28,520 --> 00:35:29,880
Quoi ?
442
00:35:30,840 --> 00:35:35,240
C'est Morgan Sutter, vous savez,
celui qui a fond� la ville.
443
00:35:37,560 --> 00:35:40,840
Et le chef Jeune Chien,
qui lui a c�d� les terres.
444
00:35:41,120 --> 00:35:44,240
Et divers autres h�ros
� travers les si�cles.
445
00:35:44,320 --> 00:35:47,600
Mais qui sont-ils ?
Vous avez des livres sur eux ?
446
00:35:47,880 --> 00:35:51,920
Des livres ? Bien s�r que oui,
je suis biblioth�caire.
447
00:35:52,000 --> 00:35:52,960
Venez.
448
00:35:53,600 --> 00:35:57,760
La l�gende dit que certains
d'entre eux ont �t� choisis
449
00:35:57,840 --> 00:36:02,640
pour demeurer dans les bois,
veiller sur notre destin�e
450
00:36:03,240 --> 00:36:05,000
et prot�ger leur ville.
451
00:36:05,280 --> 00:36:06,320
C'est beau,
452
00:36:06,400 --> 00:36:07,320
non,
453
00:36:07,400 --> 00:36:11,080
de penser que quelqu'un
puisse vous aimer � ce point.
454
00:36:22,920 --> 00:36:25,480
Mon pote ! Mon grand pote !
455
00:36:26,840 --> 00:36:30,000
Maman te fait dire
de ramener tes fesses � la maison.
456
00:36:30,400 --> 00:36:32,320
Disons que je t'ai pas vu.
457
00:36:32,400 --> 00:36:34,600
Tu connais mon truc
quand �a va pas ?
458
00:36:34,680 --> 00:36:35,520
Ton truc ?
459
00:36:35,600 --> 00:36:38,680
Je deviens invisible.
Plus personne peut m'atteindre.
460
00:36:38,760 --> 00:36:40,640
Un vote pour Doogie Rydell
461
00:36:40,720 --> 00:36:42,280
est un vote pour...
462
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
pour Doogie Rydell !
463
00:36:44,160 --> 00:36:47,280
Pas de fausses promesses,
pas d'int�r�ts cach�s.
464
00:36:47,360 --> 00:36:49,880
Juste un homme � votre service !
465
00:36:49,960 --> 00:36:51,280
M. Epson !
466
00:36:51,960 --> 00:36:53,560
Sean, je te vois.
467
00:36:53,640 --> 00:36:56,360
ANNIE � LA MAIRIE"Le progr�s est notre avenir"
468
00:36:58,560 --> 00:36:59,760
�a marche pas toujours.
469
00:37:02,520 --> 00:37:04,280
Elle a un budget et j'ai...
470
00:37:04,360 --> 00:37:05,240
que dalle.
471
00:37:05,320 --> 00:37:07,440
Pourquoi Annie veut devenir maire ?
472
00:37:07,800 --> 00:37:11,440
Je ne peux pas parler pour elle,
mais j'ai entendu des th�ories.
473
00:37:11,760 --> 00:37:14,040
Ted est trop v�reux pour �tre maire.
474
00:37:14,120 --> 00:37:16,520
Ne colporte pas de rumeurs,
m�me vraies.
475
00:37:16,600 --> 00:37:20,040
Ted Vonner est un escroc,
mais Doogie ne l'a pas dit !
476
00:37:21,920 --> 00:37:25,320
Mais Annie, tu crois
qu'elle ne veut pas �tre maire ?
477
00:37:27,800 --> 00:37:30,440
Tu veux devenir invisible ?
Viens.
478
00:37:30,840 --> 00:37:32,840
�lisez Doogie Rydell � la mairie !
479
00:37:32,920 --> 00:37:35,040
Donnez sa chance
� l'homme du peuple !
480
00:37:37,000 --> 00:37:38,320
Allons-y.
481
00:37:38,400 --> 00:37:39,240
O� ?
482
00:37:46,360 --> 00:37:47,800
Pas question de faire �a.
483
00:37:53,360 --> 00:37:54,760
C'est pas une poubelle ?
484
00:37:55,080 --> 00:37:57,040
Avec toi, �a choquera pas.
485
00:37:57,120 --> 00:37:58,520
Je vous parle de vision.
486
00:37:59,280 --> 00:38:03,040
Elle part du c�ur
et s'�teint dans les yeux,
487
00:38:03,120 --> 00:38:05,640
si votre cerveau
488
00:38:06,640 --> 00:38:08,680
est exempt de maux.
489
00:38:09,200 --> 00:38:11,480
C'est tr�s bon.
490
00:38:11,560 --> 00:38:13,680
Quelqu'un prend des notes ?
491
00:38:15,520 --> 00:38:18,880
Un cerveau exempt de maux...
Que disais-je ?
492
00:38:19,520 --> 00:38:21,160
�a doit faire mal.
493
00:38:21,240 --> 00:38:24,440
Avez-vous id�e
de la quantit� de sang
494
00:38:24,520 --> 00:38:26,840
que j'ai vers�e dans mon effort...
495
00:38:26,920 --> 00:38:29,480
Mon effort hercul�en
496
00:38:30,280 --> 00:38:32,720
et donquichottesque...
497
00:38:33,080 --> 00:38:36,080
- Il peut nous voir ?
- Pas moi, je suis invisible.
498
00:38:36,160 --> 00:38:39,160
... pour remodeler cette ville
� mon image.
499
00:38:39,240 --> 00:38:41,200
Car c'est ma ville.
500
00:38:42,000 --> 00:38:43,880
C'est ma vision.
501
00:38:45,120 --> 00:38:48,120
Nul autre ne peut voir
502
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
ce que je vois.
503
00:38:51,400 --> 00:38:53,040
O� est Annie ?
504
00:38:54,160 --> 00:38:56,800
Quelqu'un peut-il demander
� Annie d'entrer ?
505
00:38:56,880 --> 00:38:59,880
C'est injuste qu'elle rate �a,
c'est tellement bon.
506
00:39:00,640 --> 00:39:02,280
Bonjour, M. Druthus !
507
00:39:03,480 --> 00:39:04,680
La voil� !
508
00:39:06,000 --> 00:39:07,520
Annie, entre.
509
00:39:08,320 --> 00:39:10,520
Certains, en voyant Suttersville,
510
00:39:10,600 --> 00:39:13,240
pensent d�veloppement
et exploitation.
511
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
Pas moi.
512
00:39:16,400 --> 00:39:18,920
Je pense gentillesse
513
00:39:19,000 --> 00:39:20,760
et esth�tique.
514
00:39:20,840 --> 00:39:22,600
Une opportunit�,
515
00:39:23,400 --> 00:39:26,480
pas seulement pour nous,
mais pour tous.
516
00:39:27,080 --> 00:39:30,800
Je veux que Suttersville
rime avec apaisement
517
00:39:31,320 --> 00:39:32,280
et bienveillance.
518
00:39:45,480 --> 00:39:48,520
Qu'est-ce que tu fais ?
Tu es sans-abri ?
519
00:39:48,600 --> 00:39:49,480
C'est �a ?
520
00:39:49,560 --> 00:39:52,120
Tu vis dans une poubelle
depuis 20 ans ?
521
00:39:52,200 --> 00:39:53,480
Il ne vaut rien.
522
00:39:54,000 --> 00:39:57,720
Tu n'es pas en position de juger
qui vaut quelque chose ou non.
523
00:39:57,800 --> 00:40:01,640
Tu as disparu pendant 20 ans
et tu te tiens sur un tas d'ordures.
524
00:40:02,760 --> 00:40:05,560
Tu dois t'�loigner de moi
et oublier tout �a.
525
00:40:06,360 --> 00:40:08,520
Sean, tu peux sortir, maintenant.
526
00:40:12,000 --> 00:40:14,360
Mon pote, c'est une sale journ�e.
527
00:40:14,440 --> 00:40:15,680
Salut, grand-m�re.
528
00:40:18,080 --> 00:40:20,400
Comment va ta vieille m�re ?
529
00:40:20,480 --> 00:40:24,080
Elle supporte d'avoir autant raison
sur le rat� que je suis ?
530
00:40:25,360 --> 00:40:26,320
Pardon ?
531
00:40:27,640 --> 00:40:29,120
Ma m�re est morte.
532
00:40:29,200 --> 00:40:31,000
20 ans, c'est tr�s long.
533
00:40:31,280 --> 00:40:35,160
C'est moi la vieille dame � pr�sent,
avec mon sens moral.
534
00:40:35,240 --> 00:40:36,720
Qu'est-ce que tu veux ?
535
00:40:37,280 --> 00:40:40,000
D�truire la seule chose
qui me reste ?
536
00:40:40,080 --> 00:40:43,360
Je ne te laisserai pas faire,
alors va-t'en.
537
00:40:45,960 --> 00:40:48,440
Monte en voiture, Sean,
je te ram�ne.
538
00:40:51,680 --> 00:40:53,440
Jack le Loup !
539
00:40:53,680 --> 00:40:55,960
Si tu as faim, il fallait le dire.
540
00:41:00,560 --> 00:41:03,240
On se surprend parfois � penser
541
00:41:03,320 --> 00:41:06,160
Que le ciel est en train de tomber
542
00:41:06,240 --> 00:41:08,760
Qu'on n'a nulle part o� aller
543
00:41:11,960 --> 00:41:14,680
Pas le moindre endroit o� se cacher
544
00:41:14,760 --> 00:41:17,640
On court partout comme un insens�
545
00:41:17,720 --> 00:41:19,880
Dans une course hors du temps
546
00:41:19,960 --> 00:41:22,120
Hors du temps
547
00:41:36,920 --> 00:41:38,200
Je veux vous parler.
548
00:41:39,760 --> 00:41:42,960
On a une petite affaire en suspens,
je crois.
549
00:41:46,880 --> 00:41:48,800
Quoi ? Parfait.
550
00:41:48,880 --> 00:41:51,160
Un type peint me fait signe !
551
00:42:03,720 --> 00:42:06,200
Vous pouvez me dire
ce qui se passe ?
552
00:42:07,760 --> 00:42:10,840
Tu veux comprendre
ce qu'on ne peut expliquer.
553
00:42:10,920 --> 00:42:14,640
Vous ne savez pas non plus ?
Vous �tes des fant�mes ignorants ?
554
00:42:15,920 --> 00:42:18,040
Peux-tu expliquer l'amour ?
555
00:42:18,120 --> 00:42:22,760
D�finir la foi, la joie,
la tristesse ou la m�lancolie ?
556
00:42:22,840 --> 00:42:25,640
Si c'est le cas,
je serais ravi que tu m'�claires.
557
00:42:31,120 --> 00:42:33,440
Vous m'avez vol� ma vie !
558
00:42:33,680 --> 00:42:36,800
Je comprends
que tu le per�oives ainsi.
559
00:42:36,880 --> 00:42:39,160
Vous avez dit
que je trouverais le salut.
560
00:42:39,240 --> 00:42:41,840
Je n'ai pas dit
que ce serait ton salut.
561
00:42:41,920 --> 00:42:45,400
J'ai juste dit qu'on attendrait
que tu sois pr�t.
562
00:42:45,480 --> 00:42:47,840
Certains d'entre nous,
sans les nommer,
563
00:42:47,920 --> 00:42:50,120
commencent � s'impatienter.
564
00:42:51,520 --> 00:42:54,360
Quel salut ? De quoi vous parlez ?
565
00:42:54,440 --> 00:42:55,400
� toi de me dire.
566
00:42:55,880 --> 00:42:58,000
Qu'y a-t-il � sauver, selon toi ?
567
00:42:58,080 --> 00:43:02,440
Mon mariage, par exemple !
Qu'on a jet� aux ordures.
568
00:43:02,520 --> 00:43:06,280
Ma petite fille !
Quoi ? Est-ce que je chauffe ?
569
00:43:08,320 --> 00:43:09,680
Oui, tu t'�chauffes.
570
00:43:09,760 --> 00:43:11,240
C'est bien.
571
00:43:11,320 --> 00:43:13,760
Il faut mettre le feu � cet endroit.
572
00:43:13,840 --> 00:43:18,280
Quel endroit ? Suttersville ?
Vous voulez que je br�le la ville ?
573
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
Non, que tu emp�ches sa destruction.
574
00:43:21,400 --> 00:43:23,840
Excusez-moi, mais pourquoi moi ?
575
00:43:23,920 --> 00:43:26,280
Parce que nul autre ne le fera.
576
00:43:26,360 --> 00:43:28,360
Parce que tu en as la force.
577
00:43:28,720 --> 00:43:33,080
Parce que chaque ville de ce pays
devient une ville comme les autres,
578
00:43:33,560 --> 00:43:35,440
d�pouill�e de son caract�re,
579
00:43:35,520 --> 00:43:37,640
ses for�ts d�bois�es,
580
00:43:37,720 --> 00:43:40,560
son �me abandonn�e aux quatre vents.
581
00:43:41,240 --> 00:43:44,120
Parce que quelqu'un
doit faire quelque chose !
582
00:43:44,520 --> 00:43:46,680
La ville a besoin d'un sauveur.
583
00:43:51,520 --> 00:43:53,560
Vous croyez que c'est moi ?
584
00:43:54,600 --> 00:43:58,360
Vous avez lu mon curriculum ?
Je suis le dernier des rat�s.
585
00:43:58,440 --> 00:44:01,680
Pas du tout.
Il en viendra d'autres apr�s toi.
586
00:44:01,760 --> 00:44:04,400
Il y en a toujours eu,
il y en aura toujours.
587
00:44:04,480 --> 00:44:06,680
Et tu te trompes sur toi-m�me.
588
00:44:07,840 --> 00:44:11,000
On t'a bien �tudi� et on pense,
en grande majorit�,
589
00:44:11,080 --> 00:44:13,080
que tu as le c�ur qu'il faut.
590
00:44:13,160 --> 00:44:15,680
Il faut juste que tu l'acceptes.
591
00:44:16,520 --> 00:44:18,200
Vous �tes aga�ant, vous savez.
592
00:44:18,800 --> 00:44:22,840
On me l'a signal� une fois ou deux
au cours des derniers si�cles.
593
00:44:24,320 --> 00:44:27,520
Je suis donc cens�
affronter ma propre femme,
594
00:44:27,600 --> 00:44:31,720
que j'aime depuis mes 11 ans,
parce qu'elle nuirait � la ville ?
595
00:44:31,800 --> 00:44:33,680
C'est toi qui l'as dit, pas moi.
596
00:44:33,920 --> 00:44:38,400
Je m'appelle Jack, pas Job.
Qu'est-ce que je dois prouver ?
597
00:44:38,480 --> 00:44:39,840
Que peux-tu prouver ?
598
00:44:41,840 --> 00:44:47,120
Qui atteint jamais vraiment
le summum fugitif de son potentiel ?
599
00:44:54,640 --> 00:44:58,560
Vous voil� ! Comment �a va ?
Est-ce que tout est au poil ?
600
00:44:59,080 --> 00:45:02,800
Puis-je vous poser une question ?
Vous voterez pour Annie ?
601
00:45:03,080 --> 00:45:04,800
Ne soyez pas ridicule.
602
00:45:04,880 --> 00:45:06,320
J'aime Annie,
603
00:45:06,400 --> 00:45:10,800
mais un vote pour Annie est un vote
pour la sangsue qui la suit.
604
00:45:10,880 --> 00:45:14,680
Le pass� nous l'a prouv�,
m�me si vous n'�tiez pas l�.
605
00:45:15,000 --> 00:45:18,360
Une sangsue dans ce pays,
c'est d�j� bien assez.
606
00:45:49,400 --> 00:45:51,080
Bienvenue au front...
607
00:45:51,160 --> 00:45:52,560
Au caf� du front.
608
00:45:52,640 --> 00:45:55,200
C'est pour un caf�
ou vous venez nous plastiquer ?
609
00:45:55,280 --> 00:45:57,800
On veut s'engager,
si vous voulez un vieux...
610
00:46:00,600 --> 00:46:02,000
et un mini karateka.
611
00:46:02,080 --> 00:46:04,520
Vous plaisantez ?
J'accepte tout le monde.
612
00:46:04,600 --> 00:46:06,760
Je serais honor� d'avoir quelqu'un
613
00:46:06,840 --> 00:46:09,920
avec votre exp�rience
et une fille comme la v�tre.
614
00:46:11,040 --> 00:46:13,080
- Bonjour, Doogie.
- Merci.
615
00:46:13,160 --> 00:46:14,720
Je veux dire, d'�tre venue.
616
00:46:14,800 --> 00:46:16,520
En simple observatrice.
617
00:46:17,200 --> 00:46:19,120
Tu veux du caf� ?
On en a ici.
618
00:46:19,400 --> 00:46:21,520
Je m'en doutais.
Plus tard peut-�tre.
619
00:46:22,400 --> 00:46:24,600
C'�tait comme �a � votre �poque ?
620
00:46:24,680 --> 00:46:28,360
Six petits g�nies
et une chance sur un million ?
621
00:46:28,440 --> 00:46:29,720
Il y avait de �a.
622
00:46:30,200 --> 00:46:31,920
Votre budget est de combien ?
623
00:46:32,000 --> 00:46:33,400
D'environ...
624
00:46:33,480 --> 00:46:35,280
111 $.
625
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
Eh bien...
626
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
- Le voil� de 131 $.
- Merci.
627
00:46:42,080 --> 00:46:43,600
132 $.
628
00:46:43,840 --> 00:46:45,560
Presque de quoi
avoir une subvention.
629
00:46:50,080 --> 00:46:51,800
137 $.
630
00:46:52,200 --> 00:46:53,440
Merci.
631
00:46:53,840 --> 00:46:55,960
Je ne peux que vanter
tant de beaut�.
632
00:46:56,040 --> 00:46:57,240
Je parle du geste.
633
00:46:57,840 --> 00:46:59,560
C'est un beau geste.
634
00:47:01,480 --> 00:47:02,760
D'autres ressources ?
635
00:47:03,760 --> 00:47:05,720
Ma personnalit� de vainqueur.
636
00:47:06,000 --> 00:47:07,640
- C'est tout ?
- Et ton int�grit�.
637
00:47:08,280 --> 00:47:09,920
Et ta gentillesse.
638
00:47:10,400 --> 00:47:13,640
Tu as �t� gentil avec moi
quand d'autres ne l'�taient pas.
639
00:47:13,720 --> 00:47:15,960
Ne m'en tiens pas rancune.
640
00:47:16,040 --> 00:47:17,600
D'accord, vas-y.
641
00:47:18,800 --> 00:47:20,680
Je peux vous interrompre ?
642
00:47:21,000 --> 00:47:23,680
Tu as bien un atout ? C'est quoi ?
643
00:47:23,760 --> 00:47:26,360
Grand-m�re a un maniaque
qui dirige sa campagne.
644
00:47:26,600 --> 00:47:28,840
C'est la proc�dure standard, �a.
645
00:47:28,920 --> 00:47:31,160
On doit r�ussir � se d�marquer
646
00:47:31,240 --> 00:47:35,080
pour que les gens surmontent
leurs doutes et votent pour toi.
647
00:47:35,160 --> 00:47:36,200
On a ces b�b�s.
648
00:47:37,680 --> 00:47:40,000
- C'est quoi ?
- Un ordinateur.
649
00:47:41,480 --> 00:47:44,000
Il marche ? Il est tout petit.
650
00:47:44,080 --> 00:47:45,200
Va sur Internet,
651
00:47:45,280 --> 00:47:47,080
fouille dans le pass� de Ted.
652
00:47:47,160 --> 00:47:49,360
Non, ce ne serait pas �thique.
653
00:47:49,440 --> 00:47:53,360
Fais comme avant mon hibernation,
porte le message aux gens.
654
00:47:53,440 --> 00:47:57,480
Les gens en ont assez de moi.
Quelqu'un m'a arros� hier.
655
00:47:57,560 --> 00:47:58,960
Alors �cris ton message
656
00:47:59,240 --> 00:48:01,080
et on le fera passer.
657
00:48:01,160 --> 00:48:04,360
C'est simple.
Ces engins font des copies ?
658
00:48:04,440 --> 00:48:07,680
On a d'autres moyens pour �a,
mais pas de distribution.
659
00:48:07,760 --> 00:48:09,040
Distribuons des tracts.
660
00:48:09,400 --> 00:48:12,400
Je l'avais fait avec papa
pour arr�ter l'autoroute.
661
00:48:12,880 --> 00:48:16,000
Bien s�r,
�a nous prendrait toute notre vie.
662
00:48:16,080 --> 00:48:17,440
Combien d'habitants ici ?
663
00:48:17,720 --> 00:48:18,840
Environ 9000.
664
00:48:18,920 --> 00:48:22,000
9710... Enfin, 711 avec vous.
665
00:48:23,280 --> 00:48:24,800
Normal qu'ils paniquent.
666
00:48:24,880 --> 00:48:25,720
Qui ?
667
00:48:26,200 --> 00:48:28,480
La population a tripl� en 20 ans ?
668
00:48:28,560 --> 00:48:32,240
Et si vous n'aviez pas arr�t�
l'autoroute, ce serait pire.
669
00:48:32,520 --> 00:48:35,560
Trouve ce que tu veux dire
et imprime 9000 tracts.
670
00:48:35,640 --> 00:48:38,200
Ou m�me 10 000.
Autant que tu pourras.
671
00:48:38,280 --> 00:48:39,840
On les fera passer.
672
00:48:39,920 --> 00:48:41,080
Comment ?
673
00:48:43,440 --> 00:48:45,200
Je veux dire, d'accord.
674
00:48:50,960 --> 00:48:52,360
Une d�claration de guerre
675
00:49:50,040 --> 00:49:51,480
Annie !
676
00:49:56,320 --> 00:49:57,720
Tu sais ce que c'est ?
677
00:49:57,800 --> 00:49:59,480
Tu sais ce que c'est ?
678
00:49:59,560 --> 00:50:02,240
"Une d�claration de guerre.
Moi, Doogie Rydell..."
679
00:50:02,320 --> 00:50:04,160
Cette esp�ce de parasite...
680
00:50:04,240 --> 00:50:06,600
"d�clare avec ces 7 articles
la guerre."
681
00:50:06,680 --> 00:50:08,240
Il sait m�me compter !
682
00:50:08,320 --> 00:50:11,080
"Je suis d�termin�..."
Il me donne la naus�e !
683
00:50:11,600 --> 00:50:13,040
"� remporter Suttersville
684
00:50:13,560 --> 00:50:15,320
"face aux int�r�ts financiers
685
00:50:15,400 --> 00:50:18,400
"et aux m�chants dragons
qui veulent nous d�vorer."
686
00:50:18,480 --> 00:50:22,800
C'est un conte de f�es
et ce minable l'a placard� partout !
687
00:50:23,840 --> 00:50:27,000
- Ce n'est pas grave.
- Il fait de moi le m�chant !
688
00:50:27,080 --> 00:50:28,600
Je suis le dragon !
689
00:50:28,680 --> 00:50:31,320
C'est flatteur,
tu es un �tre enflamm�.
690
00:50:32,040 --> 00:50:33,240
C'est Jack.
691
00:50:33,320 --> 00:50:35,320
C'est son style.
692
00:50:35,400 --> 00:50:39,280
La conscience de Suttersville,
comme quelqu'un l'appelait,
693
00:50:39,360 --> 00:50:40,480
je le parierais !
694
00:50:41,400 --> 00:50:42,200
Tu m'�coutes ?
695
00:50:42,440 --> 00:50:43,800
Non... Oui !
696
00:50:44,520 --> 00:50:48,120
Mais tu fr�les l'hyst�rie,
c'est mauvais pour la campagne.
697
00:50:50,280 --> 00:50:51,360
Bonjour.
698
00:50:52,040 --> 00:50:53,840
Comme c'est amusant !
699
00:50:54,920 --> 00:50:58,200
On viendra placarder
notre propagande aussi,
700
00:50:58,280 --> 00:51:00,040
envahissant vos jardins,
701
00:51:00,120 --> 00:51:03,280
comme l'a fait l'�quipe
de Doogie Rydell.
702
00:51:05,960 --> 00:51:07,200
Je serai franc.
703
00:51:07,520 --> 00:51:10,800
Je pense �tre compatissant
et m�me pieux,
704
00:51:10,880 --> 00:51:14,040
mais je pr�f�rais la vie
quand Jack �tait mort.
705
00:51:14,120 --> 00:51:16,840
Ne t'inqui�te ni de Jack,
ni de rien.
706
00:51:17,200 --> 00:51:18,560
Les gens savent.
707
00:51:18,640 --> 00:51:21,840
Quand tu parles de bienveillance,
d'apaisement,
708
00:51:21,920 --> 00:51:23,840
de tes r�ves pour Suttersville,
709
00:51:24,160 --> 00:51:25,680
ils savent.
710
00:51:27,560 --> 00:51:29,120
Parce que c'est toi.
711
00:51:30,160 --> 00:51:31,920
C'est toi qui seras maire.
712
00:51:32,000 --> 00:51:34,920
Je veux juste qu'ils savent
qui te soutient.
713
00:51:35,920 --> 00:51:37,280
Je crois qu'ils savent.
714
00:51:58,960 --> 00:52:01,520
Puis-je te demander ce que tu fais ?
715
00:52:03,200 --> 00:52:04,520
Je fais du m�nage.
716
00:52:05,680 --> 00:52:07,000
Tu me l'as demand�.
717
00:52:07,080 --> 00:52:07,960
En 1973,
718
00:52:08,040 --> 00:52:11,000
c'est vrai,
mais tu peux prendre ton temps.
719
00:52:11,080 --> 00:52:12,800
Tu es dans la d�co maintenant.
720
00:52:13,920 --> 00:52:17,880
C'est pour �a que notre maison
semble sortir d'un magazine ?
721
00:52:17,960 --> 00:52:21,560
�a ne s'est pas fait d'un coup,
�a a �t� un long processus.
722
00:52:24,320 --> 00:52:25,360
C'est dr�le...
723
00:52:26,040 --> 00:52:27,840
On aurait pu le faire ensemble.
724
00:52:29,040 --> 00:52:30,880
Je n'ai pas touch� � cet endroit.
725
00:52:31,160 --> 00:52:34,600
Molly ne voulait pas au d�but,
et apr�s,
726
00:52:36,520 --> 00:52:38,800
elle disait
que c'�tait ton m�morial.
727
00:52:38,880 --> 00:52:40,640
Il y a pire comme m�morial.
728
00:52:40,880 --> 00:52:41,760
Je suppose.
729
00:52:41,840 --> 00:52:43,560
L'Exxon Valdez.
730
00:52:43,640 --> 00:52:44,480
C'est quoi ?
731
00:52:45,360 --> 00:52:48,800
Je commence � croire que tu as
vraiment dormi pendant 20 ans.
732
00:52:49,480 --> 00:52:51,760
Reagan a battu Carter
et on lui a tir� dessus.
733
00:52:51,840 --> 00:52:53,240
Qui a tir� ? Carter ?
734
00:52:53,320 --> 00:52:55,040
Non, un malade.
735
00:52:55,760 --> 00:52:57,280
Alors qui est Clinton ?
736
00:52:57,360 --> 00:53:01,000
Ne demande m�me pas.
Tu n'as rien rat� � ce niveau-l�.
737
00:53:02,120 --> 00:53:03,560
� d'autres, si.
738
00:53:04,520 --> 00:53:05,880
Qui a gagn� la coupe ?
739
00:53:05,960 --> 00:53:07,040
Quand ?
740
00:53:07,120 --> 00:53:10,080
De toutes fa�ons, j'en sais rien...
Les Bulls.
741
00:53:10,840 --> 00:53:12,600
Et Michael Jordan
a pris sa retraite...
742
00:53:13,360 --> 00:53:16,160
Tu n'as aucune id�e
de qui est Michael Jordan.
743
00:53:18,640 --> 00:53:20,680
Ni de qui je suis non plus.
744
00:53:21,360 --> 00:53:23,200
Tu n'es pas Annie Epson ?
745
00:53:23,280 --> 00:53:24,840
Parfois.
746
00:53:25,240 --> 00:53:27,440
D'autres fois, j'ai des doutes.
747
00:53:28,200 --> 00:53:31,840
J'ai d'autres v�tements,
sauf si tu aimes le c�t� junkie.
748
00:53:31,920 --> 00:53:33,680
C'est tendance.
749
00:53:33,760 --> 00:53:35,520
Tu as gard� mes v�tements ?
750
00:53:35,600 --> 00:53:37,800
Ne me dis pas que Ted les porte.
751
00:53:37,880 --> 00:53:40,080
- Il ne les porte pas.
- Bien.
752
00:53:41,520 --> 00:53:42,400
C'est branch� ?
753
00:53:43,400 --> 00:53:45,880
�a ne l'a jamais �t�,
j'aurais d� te le dire.
754
00:53:53,080 --> 00:53:54,640
Donne-moi ce carton.
755
00:53:59,440 --> 00:54:00,400
Enfile �a.
756
00:54:01,320 --> 00:54:03,200
Il faut encore que je t'habille !
757
00:54:09,600 --> 00:54:11,840
Ton corps n'a pas chang� en 20 ans.
758
00:54:12,680 --> 00:54:14,120
Parce que le tien, si ?
759
00:54:14,800 --> 00:54:15,760
Oui.
760
00:54:16,840 --> 00:54:18,440
Tu veux me montrer ?
761
00:54:18,520 --> 00:54:19,680
Non.
762
00:54:20,720 --> 00:54:22,960
Je parie qu'il est encore mieux.
763
00:54:23,720 --> 00:54:26,200
Qu'il est plus beau que jamais.
764
00:54:26,680 --> 00:54:28,800
Mets ce T-shirt.
765
00:54:35,840 --> 00:54:38,280
Tu vas me choisir
un pantalon aussi ?
766
00:54:38,560 --> 00:54:39,600
Non.
767
00:54:40,160 --> 00:54:42,800
Le tien est parfait,
le jean est ind�modable.
768
00:54:44,600 --> 00:54:46,760
C'�tait bien jou�, les tracts.
769
00:54:46,840 --> 00:54:49,400
�pater les gens avec modestie.
770
00:54:49,480 --> 00:54:50,960
McGovern-Wright, 1972.
771
00:54:51,040 --> 00:54:53,840
Pas loin. Jerry Brown, 1974.
772
00:54:56,160 --> 00:54:57,400
Il y en a partout.
773
00:54:57,960 --> 00:54:59,880
Comment tu as r�ussi �a si vite ?
774
00:54:59,960 --> 00:55:01,320
Ou c'est un secret ?
775
00:55:01,400 --> 00:55:02,640
J'ai eu de l'aide.
776
00:55:03,120 --> 00:55:05,240
Tu sais que Ted va contre-attaquer.
777
00:55:05,320 --> 00:55:07,720
Tu veux que je perde
� cause de Ted ?
778
00:55:07,800 --> 00:55:10,760
Ce n'est pas contre toi,
c'est pour la ville.
779
00:55:10,840 --> 00:55:13,360
Ils m'ont choisi
pour que Suttersville
780
00:55:13,440 --> 00:55:15,640
n'explose pas avant d'imploser.
781
00:55:17,400 --> 00:55:19,760
C'est aussi ce que je d�sire.
782
00:55:19,840 --> 00:55:22,640
Je ne sais plus ce que tu d�sires
� pr�sent.
783
00:55:22,720 --> 00:55:25,480
Et �a ne me regarde pas,
tu me l'as r�p�t�.
784
00:55:26,640 --> 00:55:28,480
Il ne me reste que mon instinct,
785
00:55:28,760 --> 00:55:33,520
un T-shirt avec un smiley
et un costume en laine.
786
00:55:37,800 --> 00:55:40,920
Et mon instinct me dit
toujours la m�me chose sur Ted :
787
00:55:41,000 --> 00:55:43,760
que tout ce qui l'int�resse,
c'est lui.
788
00:55:44,440 --> 00:55:49,160
Je suis navr� de te faire souffrir,
mais je compte prot�ger cette ville.
789
00:55:49,240 --> 00:55:53,680
Et si pour �a je dois prouver
ce que je pense, je le ferai.
790
00:55:54,440 --> 00:55:56,280
Mais si j'ai tort,
791
00:55:56,760 --> 00:55:59,760
je m'en irai encore,
et pour toujours, cette fois.
792
00:56:01,200 --> 00:56:04,120
J'essaierai d'oublier
le reste de mes d�sirs.
793
00:56:04,880 --> 00:56:08,440
Comme celui
de te reprendre dans mes bras.
794
00:56:17,440 --> 00:56:20,440
Tu ne dois pas l'affronter,
il est dangereux.
795
00:56:24,120 --> 00:56:27,360
Tu crois que j'ai vraiment envie
de ce stupide mandat ?
796
00:56:28,720 --> 00:56:32,320
C'est juste qu'il a insist�
et que je n'ose plus dire non.
797
00:56:33,240 --> 00:56:35,680
Tu ne peux pas l'atteindre,
tu le sais.
798
00:56:35,760 --> 00:56:40,360
Personne ne conna�t ses secrets,
m�me moi, et je n'en ai pas envie.
799
00:56:41,080 --> 00:56:43,440
Vous permettez ? C'est priv�.
800
00:56:49,440 --> 00:56:53,720
Je veux te dire quelque chose,
avant que tu engages le combat.
801
00:56:56,600 --> 00:56:59,800
Tu m'as manqu� chaque minute
apr�s ton d�part,
802
00:56:59,880 --> 00:57:02,640
puis tu m'as manqu� chaque jour,
803
00:57:03,600 --> 00:57:05,760
puis au fil des ann�es,
804
00:57:05,840 --> 00:57:07,280
une fois par semaine,
805
00:57:07,960 --> 00:57:09,200
une fois par mois,
806
00:57:10,360 --> 00:57:12,720
mais maintenant, tout me revient.
807
00:57:13,520 --> 00:57:16,800
Comment tu pouvais rendre
toute la ville heureuse,
808
00:57:16,880 --> 00:57:19,760
comment tu faisais rire
tout le monde, sauf...
809
00:57:19,840 --> 00:57:23,320
moi au bout d'un moment,
quand j'ai commenc� � croire
810
00:57:23,400 --> 00:57:26,840
que pour �tre un adulte raffin�,
il fallait �tre s�rieux.
811
00:57:28,160 --> 00:57:29,480
J'en suis d�sol�e.
812
00:57:29,560 --> 00:57:33,320
La fa�on dont tu me faisais
me sentir me manque.
813
00:57:34,360 --> 00:57:37,560
J'ai d� prendre un million
de d�cisions sans toi,
814
00:57:37,640 --> 00:57:40,040
certaines
parce que j'�tais sans toi,
815
00:57:40,640 --> 00:57:44,000
et Ted m'a beaucoup aid�
pour l'argent et le reste,
816
00:57:44,600 --> 00:57:48,200
m�me si j'ignore o� est mon argent,
comme les autres.
817
00:57:48,840 --> 00:57:50,680
Je sais o� il est en partie,
818
00:57:50,760 --> 00:57:54,680
dans la prairie de Barker Mountain.
On y randonnait, tu te souviens ?
819
00:57:55,360 --> 00:57:57,960
Je me souviens d'une randonn�e.
820
00:57:58,320 --> 00:57:59,200
Je l'ai achet�e.
821
00:57:59,640 --> 00:58:02,800
C'est toujours le plus bel endroit
au monde.
822
00:58:02,880 --> 00:58:05,160
Personne ne l'a g�ch�.
823
00:58:05,240 --> 00:58:07,120
Je n'en ai rien fait,
mais c'est � moi.
824
00:58:08,440 --> 00:58:12,080
Tu sais, certaines personnes
ajoutent de la vie � la vie,
825
00:58:12,640 --> 00:58:14,280
d'autres en retirent.
826
00:58:14,920 --> 00:58:16,800
Tu es un homme bon.
827
00:58:18,720 --> 00:58:20,680
Bonne chance pour la campagne.
828
00:58:38,240 --> 00:58:39,880
Vous �tes de retour.
829
00:58:39,960 --> 00:58:41,360
J'ai trop de chance.
830
00:58:41,440 --> 00:58:44,360
Non seulement j'ai fait
une sieste de 20 ans,
831
00:58:44,440 --> 00:58:47,880
mais en plus, je vous ai,
deux anc�tres avec qui tra�ner.
832
00:58:48,160 --> 00:58:50,880
Comment je pourrais
vous rendre la pareille ?
833
00:58:50,960 --> 00:58:53,480
Un simple "merci" suffirait.
834
00:58:53,560 --> 00:58:54,720
Non.
835
00:58:54,800 --> 00:58:57,040
Une chemise ?
Vous aimez Donna Summer ?
836
00:58:57,120 --> 00:58:58,360
Je la prends.
837
00:58:58,440 --> 00:58:59,880
Disco Mama !
838
00:59:02,400 --> 00:59:03,640
J'ai une question.
839
00:59:04,400 --> 00:59:08,120
- Comment vous devenez invisibles ?
- C'est un �tat d'esprit.
840
00:59:08,200 --> 00:59:11,600
Si tu ne le veux vraiment pas,
on ne te voit pas.
841
00:59:11,680 --> 00:59:15,960
C'est en toi, le choix d'appara�tre
comme tu veux qu'on te per�oive.
842
00:59:16,040 --> 00:59:17,960
�a aide aussi d'�tre mort.
843
00:59:25,880 --> 00:59:27,240
Alors pourquoi je vous vois ?
844
00:59:27,920 --> 00:59:30,960
Tu nous vois ?
Alors peut-�tre que tu crois.
845
00:59:33,280 --> 00:59:36,720
- Vous avez toujours �t� l�, non ?
- Depuis un bon moment.
846
00:59:36,800 --> 00:59:38,320
Et vous encore plus ?
847
00:59:38,400 --> 00:59:40,840
J'ai la plus grande anciennet�, oui,
848
00:59:40,920 --> 00:59:43,680
et je devrais �tre trait�
en cons�quence.
849
00:59:45,960 --> 00:59:47,560
Quand j'ai arr�t� l'autoroute...
850
00:59:47,640 --> 00:59:50,440
Enfin, quand on l'a arr�t�,
je n'�tais pas seul.
851
00:59:50,520 --> 00:59:51,680
Tu criais le plus fort.
852
00:59:52,480 --> 00:59:56,440
Oui, mais on a eu l'aide bienvenue
d'un �boulement
853
00:59:56,520 --> 00:59:59,160
qui a renvoy� les g�om�tres
chez eux.
854
00:59:59,240 --> 01:00:02,800
Vous n'auriez pas pouss�
quelques rochers ce jour-l� ?
855
01:00:02,880 --> 01:00:04,040
C'est possible.
856
01:00:04,720 --> 01:00:06,560
C'�tait une bonne journ�e.
857
01:00:07,120 --> 01:00:10,240
- Et la crue en 78 ?
- Ce n'�tait pas nous.
858
01:00:10,320 --> 01:00:11,960
On n'est pas si forts.
859
01:00:12,040 --> 01:00:16,200
Mais les survivants ont dit
avoir �t� r�veill�s myst�rieusement,
860
01:00:16,600 --> 01:00:18,600
comme si on les avertissait.
861
01:00:18,680 --> 01:00:21,480
On a un service de r�veil
dans notre forfait.
862
01:00:21,560 --> 01:00:23,520
Et de la musique gratuite.
863
01:00:28,080 --> 01:00:29,800
Apr�s le Mont Saint Helens...
864
01:00:29,880 --> 01:00:31,880
On n'a rien � voir dans l'�ruption.
865
01:00:31,960 --> 01:00:34,320
On y a amen� des provisions,
Annie et moi,
866
01:00:34,680 --> 01:00:37,720
et j'ignore comment,
on n'a jamais manqu� de l�gumes
867
01:00:37,800 --> 01:00:40,680
ni de pommes.
On avait des millions de pommes.
868
01:00:40,760 --> 01:00:43,040
On fait un peu de jardinage l�-haut.
869
01:00:43,120 --> 01:00:46,360
Et y a des avantages.
Tu as d�j� bu du cidre ?
870
01:00:47,920 --> 01:00:52,520
Il vous faut juste quelqu'un
pour protester � votre place.
871
01:00:52,600 --> 01:00:53,760
C'est plus commode.
872
01:00:54,760 --> 01:00:56,760
Je dois faire quoi exactement ?
873
01:00:57,160 --> 01:00:59,160
Tu sais ce que tu dois faire.
874
01:00:59,240 --> 01:01:01,880
Prouver que tu peux
courir avec les loups.
875
01:01:43,400 --> 01:01:46,920
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je te suis. Tu fais quoi ?
876
01:01:47,000 --> 01:01:48,680
Je suis en reconnaissance.
877
01:01:49,440 --> 01:01:53,200
C'est ce que je fais aussi,
dis-moi juste ce que c'est.
878
01:01:53,560 --> 01:01:56,920
C'est un terme de guerre,
et on est en guerre, tu sais.
879
01:01:57,000 --> 01:01:59,440
Je dois d�terminer
la nature de l'ennemi.
880
01:02:00,560 --> 01:02:02,040
Cool. Je viens aussi.
881
01:02:02,120 --> 01:02:05,800
S�rement pas ! Tu es de garde.
Un autre terme de guerre.
882
01:02:06,440 --> 01:02:07,640
D'accord.
883
01:02:12,720 --> 01:02:13,680
Quoi ?
884
01:02:14,240 --> 01:02:17,560
Tu ne crois pas que �a va choquer
sur la vid�osurveillance
885
01:02:17,640 --> 01:02:19,880
un loup entrant par la fen�tre ?
886
01:02:19,960 --> 01:02:22,920
Je serai invisible,
comme tu m'as appris.
887
01:02:23,920 --> 01:02:24,920
D'accord.
888
01:02:49,480 --> 01:02:51,000
Tu es invisible.
889
01:02:53,280 --> 01:02:54,840
Tu es invisible.
890
01:02:59,640 --> 01:03:01,480
Je suis invisible.
891
01:03:02,560 --> 01:03:03,600
Je suis...
892
01:03:16,040 --> 01:03:20,360
"Comment devenir maire en Oregon
pour 10 millions de dollars."
893
01:03:22,200 --> 01:03:23,760
�craser Doogie Rydell !
894
01:03:23,840 --> 01:03:25,520
Commencer par Jack Epson.
895
01:03:25,960 --> 01:03:26,960
Tr�s subtil.
896
01:03:28,760 --> 01:03:30,760
Susceptible, le petit.
897
01:03:32,960 --> 01:03:33,960
Tiens donc...
898
01:03:34,600 --> 01:03:36,640
"Le projet Barker Mountain.
899
01:03:44,000 --> 01:03:46,360
"D�but de la construction :
8-01-01.
900
01:03:55,880 --> 01:03:57,360
"8-01-01."
901
01:03:57,440 --> 01:03:58,640
Il est trop mignon.
902
01:03:58,720 --> 01:04:01,040
80101.
903
01:04:04,760 --> 01:04:06,920
Mignon, mais pas malin.
904
01:04:17,040 --> 01:04:18,560
"Les fonds d'Annie."
905
01:04:19,760 --> 01:04:21,400
Les fonds d'Annie ?
906
01:04:30,800 --> 01:04:33,840
Esp�ce de sale voleur,
c'est pas ton argent !
907
01:04:33,920 --> 01:04:35,480
C'est l'argent d'Annie !
908
01:04:39,920 --> 01:04:42,200
On reste cool.
Tout le monde reste cool.
909
01:05:03,280 --> 01:05:04,440
Chers concitoyens,
910
01:05:04,520 --> 01:05:05,880
voici votre h�ros,
911
01:05:05,960 --> 01:05:09,560
pris la main dans le sac
� voler mes fonds de campagne.
912
01:05:09,840 --> 01:05:12,400
Tu m'as encore jou� un tour, hein ?
913
01:05:12,480 --> 01:05:14,800
C'est comme le Watergate,
c'est de la triche.
914
01:05:14,880 --> 01:05:16,600
Non, c'est du vol aggrav�.
915
01:05:17,040 --> 01:05:19,400
Il allait empocher pas loin
de 400 000 $.
916
01:05:20,520 --> 01:05:23,000
Je ferais quoi de 400 000 $ ?
917
01:05:23,080 --> 01:05:25,880
Ce n'est ni mon argent,
ni le tien, d'ailleurs.
918
01:05:25,960 --> 01:05:29,680
C'est ton argent disparu, Annie,
investi dans Barker Mountain.
919
01:05:33,640 --> 01:05:37,400
Barker Mountain est un projet
qu'on pensait d�velopper,
920
01:05:37,480 --> 01:05:40,400
mais les gens ont exprim�
leur refus.
921
01:05:41,160 --> 01:05:43,480
Tu n'es pas le seul
� aimer la ville.
922
01:05:43,560 --> 01:05:46,880
Tu n'es qu'un beau parleur
aux doigts crochus.
923
01:05:46,960 --> 01:05:49,920
Tu as disparu pendant 20 ans.
C'est triste !
924
01:05:50,000 --> 01:05:53,160
Mais �a ne te donne pas le droit
de voler.
925
01:05:54,600 --> 01:05:56,600
Navr� que tu aies d� endurer �a.
926
01:05:56,680 --> 01:05:59,760
Je sais ce que tu �prouvais
pour lui.
927
01:05:59,840 --> 01:06:02,400
En plus,
cet idiot a g�ch� ma surprise.
928
01:06:02,760 --> 01:06:06,120
Je voulais b�tir la maison
de nos r�ves sur Barker Mountain.
929
01:06:06,560 --> 01:06:08,600
Sans la technologie moderne,
930
01:06:09,200 --> 01:06:10,680
il aurait encore disparu,
931
01:06:10,760 --> 01:06:12,560
avec tout ton argent.
932
01:06:12,640 --> 01:06:15,720
C'est vrai ?
Tu as vol� l'argent de grand-m�re ?
933
01:06:16,080 --> 01:06:18,280
C'est toi le v�ritable ennemi.
934
01:06:18,360 --> 01:06:20,880
Mais ils l'ont repris
et ils t'embarquent.
935
01:06:21,280 --> 01:06:23,800
J'esp�re
que tu ne reviendras jamais !
936
01:06:28,600 --> 01:06:30,880
Non, ils n'ont pas tout pris.
937
01:06:30,960 --> 01:06:34,040
Il en reste pour les cupides
et les corrompus.
938
01:06:34,120 --> 01:06:35,920
J'esp�rais qu'apr�s 20 ans,
939
01:06:36,000 --> 01:06:39,000
les gens se traiteraient mieux
entre eux qu'avant,
940
01:06:39,600 --> 01:06:41,520
mais ce n'�tait qu'un r�ve.
941
01:06:42,160 --> 01:06:43,240
D�sol�, Annie.
942
01:06:45,880 --> 01:06:48,840
C'est mon argent ! Celui d'Annie...
Pas touche !
943
01:07:19,600 --> 01:07:21,040
Ramenez-moi !
944
01:08:11,920 --> 01:08:13,320
Rendormez-moi !
945
01:08:15,400 --> 01:08:17,560
Vous m'avez r�veill� trop t�t.
946
01:08:19,520 --> 01:08:22,600
Donnez-moi encore 20 ans
et on en reparlera.
947
01:08:23,840 --> 01:08:25,640
Je veux me rendormir.
948
01:08:32,160 --> 01:08:33,640
�a n'a pas march�.
949
01:08:34,680 --> 01:08:35,880
J'ai �t� pris.
950
01:08:39,400 --> 01:08:40,720
Tu t'es �nerv�.
951
01:08:42,160 --> 01:08:44,080
Les �motions changent tout.
952
01:08:44,680 --> 01:08:46,240
On aurait d� t'en parler.
953
01:08:47,280 --> 01:08:49,560
On ignorait
que tu volerais de l'argent.
954
01:08:50,320 --> 01:08:54,640
Je ne le volais pas,
je le rendais � sa propri�taire.
955
01:08:58,040 --> 01:08:59,360
Et maintenant ?
956
01:08:59,960 --> 01:09:02,960
J'ai bu � la source.
Je peux me rendormir ?
957
01:09:12,480 --> 01:09:13,800
Tu le laisses partir ?
958
01:09:15,000 --> 01:09:16,160
Il a �chou�.
959
01:09:16,640 --> 01:09:18,360
�a n'a plus d'importance.
960
01:09:18,720 --> 01:09:21,440
Il te faut du temps
pour te d�tendre, hein ?
961
01:09:21,760 --> 01:09:25,000
En 250 ans,
je ne t'ai pas vu sourire une fois.
962
01:09:25,280 --> 01:09:27,280
Rien ne m'en a donn� envie.
963
01:09:27,360 --> 01:09:28,920
Je sais ce qu'il te faut.
964
01:09:29,360 --> 01:09:31,280
Tu sais ce qu'il te faut ?
965
01:09:31,360 --> 01:09:32,240
Une femme.
966
01:09:34,920 --> 01:09:37,480
Il est temps de partir, Jeune Chien.
967
01:09:37,560 --> 01:09:39,280
On a fait ce qu'on pouvait.
968
01:09:40,400 --> 01:09:41,880
O� tu vas aller ?
969
01:09:41,960 --> 01:09:45,840
� Las Vegas ? Voir les spectacles ?
Admirer les danseuses ?
970
01:09:46,440 --> 01:09:49,520
Tu comprends ce que mon peuple
a pu ressentir
971
01:09:49,600 --> 01:09:51,720
en �tant d�poss�d� malgr� lui ?
972
01:09:51,800 --> 01:09:54,240
Tu ne vas pas recommencer avec �a !
973
01:09:54,320 --> 01:09:58,080
L'�ternit� n'est pas assez longue
pour rendre �a supportable.
974
01:09:58,160 --> 01:09:59,160
On a tout le temps.
975
01:09:59,960 --> 01:10:01,400
On a toujours le temps.
976
01:10:01,480 --> 01:10:03,200
Quelque chose se passera.
977
01:10:03,280 --> 01:10:06,520
Un petit oiseau chantera
et quelque chose se passera.
978
01:10:10,160 --> 01:10:11,680
Ce n'est pas un oiseau.
979
01:10:12,440 --> 01:10:14,640
C'est un petit gars tr�s malin.
980
01:10:15,640 --> 01:10:17,400
C'est la fameuse source ?
981
01:10:17,800 --> 01:10:21,160
Vous l'avez laiss� se rendormir ?
R�veillez-le !
982
01:10:21,240 --> 01:10:22,520
Il ne dort pas.
983
01:10:24,000 --> 01:10:26,880
L'eau te fait dormir
quand tu en as besoin.
984
01:10:27,480 --> 01:10:30,400
J'en bois tout le temps
et je ne dors jamais,
985
01:10:30,480 --> 01:10:31,720
malheureusement.
986
01:10:32,600 --> 01:10:34,600
- Alors qu'est-ce qu'il a ?
- Il meurt.
987
01:10:34,840 --> 01:10:35,760
Quoi ?
988
01:10:35,840 --> 01:10:36,840
Mais non !
989
01:10:37,360 --> 01:10:39,640
Il n'avait pas assez de c�ur,
j'ai eu tort.
990
01:10:40,320 --> 01:10:42,800
Qu'est-ce que vous racontez ?
991
01:10:42,880 --> 01:10:45,960
Vous devez l'aider !
Vous n'avez donc pas de c�ur ?
992
01:10:46,200 --> 01:10:47,920
On ne peut rien faire !
993
01:10:48,160 --> 01:10:51,160
Il �tait malade il y a 20 ans,
on n'est pas m�decins.
994
01:10:51,600 --> 01:10:54,040
- Donnez-lui une chance.
- Il l'a eue.
995
01:10:54,760 --> 01:10:57,200
Deux fois.
C'est plus que beaucoup.
996
01:10:58,240 --> 01:10:59,240
Grand-p�re...
997
01:11:04,120 --> 01:11:05,480
Je t'ai donn� ta chance,
998
01:11:05,880 --> 01:11:08,880
plus d'une fois,
et � bien d'autres aussi.
999
01:11:09,680 --> 01:11:12,000
On n'est pas cens�s �tre des dieux,
Morgan.
1000
01:11:12,960 --> 01:11:14,240
Juste des gardiens.
1001
01:11:21,920 --> 01:11:22,880
Mon Dieu !
1002
01:11:26,320 --> 01:11:28,240
Ici, installez-le bien.
1003
01:11:31,240 --> 01:11:32,760
Bonjour.
1004
01:11:34,400 --> 01:11:35,680
Vous pouvez me voir ?
1005
01:11:35,760 --> 01:11:37,640
Oui, vendredi prochain.
1006
01:11:37,720 --> 01:11:38,680
Pardon ?
1007
01:11:38,760 --> 01:11:41,880
On peut se voir vendredi prochain.
�a vous irait ?
1008
01:11:41,960 --> 01:11:45,720
Il y a un d�ner
� la Soci�t� d'Histoire.
1009
01:11:47,280 --> 01:11:48,200
C'est une femme.
1010
01:11:48,560 --> 01:11:50,160
Je sais que c'est une femme.
1011
01:11:50,240 --> 01:11:52,320
Et vous lui plaisez, idiot.
1012
01:11:53,840 --> 01:11:55,440
D'accord.
1013
01:11:55,760 --> 01:11:57,800
Pouvez-vous m'aider
� l'emmener � l'h�pital ?
1014
01:11:57,880 --> 01:11:59,800
Oui, je peux faire �a.
1015
01:12:04,120 --> 01:12:07,880
Mlle Laughlin,
j'ai retrouv� Hom�re dans un carton.
1016
01:12:07,960 --> 01:12:09,960
C'est formidable, Jack.
1017
01:12:10,040 --> 01:12:12,200
J'avais toute confiance.
1018
01:12:17,560 --> 01:12:18,920
Bonjour.
1019
01:12:19,920 --> 01:12:22,240
�a ne sonne pas tr�s bien.
1020
01:12:22,600 --> 01:12:24,400
Vous n'aimez pas mon bonjour ?
1021
01:12:25,080 --> 01:12:28,200
Je n'aime pas
ce que vous avez � me dire,
1022
01:12:28,720 --> 01:12:30,200
mais dites-le-moi.
1023
01:12:30,280 --> 01:12:31,120
D'accord.
1024
01:12:39,160 --> 01:12:40,960
C'est une leuc�mie aigue.
1025
01:12:41,400 --> 01:12:45,280
Mon p�re s'en �tait dout� en 1980.
1026
01:12:45,800 --> 01:12:49,000
Je ne recommande pas
de remettre pendant 20 ans,
1027
01:12:49,080 --> 01:12:52,800
mais celui qui veille sur vous
est brillant.
1028
01:12:53,680 --> 01:12:56,040
On n'avait aucun traitement en 1980.
1029
01:12:56,120 --> 01:12:59,680
Aujourd'hui, une greffe de moelle
peut vous gu�rir.
1030
01:13:00,480 --> 01:13:03,960
Mais la liste des donneurs
n'est pas immense.
1031
01:13:04,200 --> 01:13:06,360
Votre famille serait volontaire ?
1032
01:13:07,000 --> 01:13:08,800
Je ne parierais pas l�-dessus.
1033
01:13:10,600 --> 01:13:12,360
On n'a pas 20 ans cette fois.
1034
01:13:13,080 --> 01:13:14,840
On n'a que 3 mois.
1035
01:13:28,960 --> 01:13:32,560
Je ne pensais pas ce que j'ai dit.
Je ne veux pas que tu partes.
1036
01:13:33,360 --> 01:13:36,720
Il va vraiment construire tout �a
sur Barker Mountain ?
1037
01:13:36,800 --> 01:13:37,960
Eh bien,
1038
01:13:38,040 --> 01:13:39,680
j'ai vu des plans
1039
01:13:40,200 --> 01:13:42,000
et j'ai vu de l'argent.
1040
01:13:42,800 --> 01:13:46,280
Mais personne ne me croira
avant qu'il ne soit trop tard.
1041
01:13:46,920 --> 01:13:48,920
Sauf si on entre dans sa t�te.
1042
01:13:49,240 --> 01:13:51,960
- Comment ?
- En le piratant.
1043
01:13:52,960 --> 01:13:53,920
Pardon ?
1044
01:13:54,280 --> 01:13:57,400
Son ordinateur.
C'est comme ouvrir son cerveau.
1045
01:13:57,480 --> 01:13:59,200
On y trouvera ce qu'on veut.
1046
01:13:59,480 --> 01:14:02,440
C'est l'�volution,
on vient au monde informaticiens.
1047
01:14:02,520 --> 01:14:05,960
On essaie de ne pas se sentir
sup�rieurs � nos a�n�s pour �a,
1048
01:14:06,040 --> 01:14:07,680
mais c'est plus fort que nous.
1049
01:14:08,600 --> 01:14:11,040
Je ne veux pas que tu y retournes.
1050
01:14:11,480 --> 01:14:14,480
Un membre de la famille en prison,
c'est bien assez.
1051
01:14:16,240 --> 01:14:18,480
Il y a un policier devant la porte ?
1052
01:14:27,000 --> 01:14:27,840
Maman ?
1053
01:14:33,800 --> 01:14:37,400
Georgie m'a demand� d'�tre donneuse,
mais je suis incompatible.
1054
01:14:37,480 --> 01:14:38,760
Que fais-tu l� ?
1055
01:14:38,840 --> 01:14:40,560
Je suis incompatible aussi.
1056
01:14:40,640 --> 01:14:42,000
Et moi aussi.
1057
01:14:45,920 --> 01:14:47,360
On demande � Sean ?
1058
01:14:47,840 --> 01:14:49,360
Je ne sais pas.
1059
01:14:49,440 --> 01:14:52,680
C'est terrible de ne pas pouvoir
aider quelqu'un...
1060
01:14:53,680 --> 01:14:54,720
� qui on tient.
1061
01:15:00,080 --> 01:15:01,760
O� est Sean � ce propos ?
1062
01:15:02,200 --> 01:15:04,240
On le croyait avec toi.
1063
01:15:23,320 --> 01:15:25,440
Je veux qu'on augmente la s�curit�.
1064
01:15:26,080 --> 01:15:28,520
Je veux le forfait parano�a complet.
1065
01:15:28,600 --> 01:15:30,960
Personne, vous m'entendez,
1066
01:15:31,040 --> 01:15:34,000
personne ne doit entrer
dans ce b�timent.
1067
01:15:34,080 --> 01:15:36,800
Il nous faut un charg�
de relations publiques.
1068
01:15:37,040 --> 01:15:39,800
Je ne parle pas d'un charlatan,
1069
01:15:39,880 --> 01:15:43,880
d'un �tudiant en art
qui se prend pour un professionnel.
1070
01:15:44,440 --> 01:15:47,720
�a va nous co�ter cher,
mais on doit limiter les d�g�ts.
1071
01:15:53,080 --> 01:15:55,160
On va faire une d�claration.
1072
01:15:56,160 --> 01:15:58,120
"Nous sommes d�sol�s
pour Jack Epson..."
1073
01:15:58,200 --> 01:15:59,640
Et c�tera.
1074
01:16:00,200 --> 01:16:01,920
"mais l'int�grit�..."
1075
01:16:03,720 --> 01:16:05,000
"de notre candidate..."
1076
01:16:18,600 --> 01:16:22,880
Non, pas "Baker", "Barker" !
Apprends � �crire !
1077
01:16:27,240 --> 01:16:28,240
Silence !
1078
01:16:30,800 --> 01:16:32,280
Bingo, mon grand !
1079
01:16:34,240 --> 01:16:36,760
Programme d'achat immobilier group�
1080
01:16:38,520 --> 01:16:39,520
Terrain d'Annie
1081
01:16:40,880 --> 01:16:44,200
Il ne compl�tera pas la transaction
sans celui-l�.
1082
01:16:45,720 --> 01:16:47,000
Dis donc...
1083
01:16:53,120 --> 01:16:55,600
Allez, esp�ce d'antiquit� !
1084
01:16:58,680 --> 01:16:59,800
C'est quoi ce bruit ?
1085
01:17:01,040 --> 01:17:02,600
On utilise mon ordinateur ?
1086
01:17:02,680 --> 01:17:06,840
Ce serait vraiment � mourir de rire,
pas vrai ?
1087
01:17:07,480 --> 01:17:09,160
Ce serait tordant !
1088
01:17:33,360 --> 01:17:35,440
Il se passe un truc pas net ici.
1089
01:17:38,080 --> 01:17:39,960
Notre nom est Vonner & Associ�s,
1090
01:17:41,480 --> 01:17:44,440
mais je me sens tr�s seul
en cet instant pr�cis.
1091
01:17:49,200 --> 01:17:52,000
Je n'ai pas fait �a.
�a n'est pas moi.
1092
01:17:54,040 --> 01:17:55,240
Fichier imprim�
1093
01:18:01,160 --> 01:18:05,000
Je suis sur le point de m'�nerver
pour de bon.
1094
01:18:11,680 --> 01:18:13,080
"Vonner est un looser.
1095
01:18:13,160 --> 01:18:15,920
"Bons baisers de Barker Mountain."
1096
01:18:20,160 --> 01:18:22,200
Bonne nouvelle, on a un donneur.
1097
01:18:23,560 --> 01:18:26,840
Est-ce que l'intervention
implique des aiguilles ?
1098
01:18:26,920 --> 01:18:28,560
Seulement de tr�s grosses.
1099
01:18:30,080 --> 01:18:31,200
D'accord, �a roule.
1100
01:18:31,800 --> 01:18:35,680
Je vais nous trouver un cr�neau.
Que personne ne bouge.
1101
01:18:36,920 --> 01:18:40,080
Tu veux vraiment le faire ?
Tu n'es pas oblig�.
1102
01:18:40,600 --> 01:18:42,680
Je sais,
c'est pour �a que c'est cool.
1103
01:18:45,040 --> 01:18:46,360
J'ai �a pour toi.
1104
01:18:47,000 --> 01:18:48,360
Joyeux No�l.
1105
01:18:48,440 --> 01:18:50,080
Qu'est-ce que c'est ?
1106
01:19:00,880 --> 01:19:04,080
Tu n'es pas le seul
� avoir dormi pendant 20 ans.
1107
01:19:04,960 --> 01:19:06,520
D... pour "d�bile",
1108
01:19:06,600 --> 01:19:11,400
pour citer notre fille
et son insupportable clairvoyance.
1109
01:19:11,480 --> 01:19:14,000
Merci de ne pas dire :
"Je te l'avais dit."
1110
01:19:14,080 --> 01:19:16,480
Je t'en prie.
Et je te l'avais dit.
1111
01:19:19,120 --> 01:19:21,000
Je suis venu au plus vite.
1112
01:19:21,080 --> 01:19:24,200
O� le m�decin ?
Je veux donner ma moelle.
1113
01:19:24,720 --> 01:19:26,120
Tu n'en as pas une once.
1114
01:19:26,200 --> 01:19:27,080
Pardon ?
1115
01:19:28,560 --> 01:19:29,560
Jack...
1116
01:19:29,920 --> 01:19:31,320
Je suis d�sol�.
1117
01:19:31,400 --> 01:19:34,840
J'ai d�j� parl� � la police,
j'abandonne les poursuites.
1118
01:19:34,920 --> 01:19:37,080
Surtout vu que tu es mourant.
1119
01:19:37,520 --> 01:19:40,840
Merci.
�a me fait me sentir beaucoup mieux.
1120
01:19:42,000 --> 01:19:44,040
Doogie, mon ami,
1121
01:19:44,840 --> 01:19:47,000
j'ai une proposition pour toi.
1122
01:19:47,080 --> 01:19:48,760
�a ne m'�tonne pas.
1123
01:19:48,840 --> 01:19:51,160
Tu es intelligent,
je l'ai toujours dit.
1124
01:19:51,240 --> 01:19:56,160
Peut-�tre pas en politique,
mais tu es un sacr� entrepreneur.
1125
01:19:57,000 --> 01:19:59,320
Je te rach�te,
on cr�e une franchise.
1126
01:19:59,400 --> 01:20:01,320
Franchise, tu parles.
1127
01:20:01,400 --> 01:20:02,520
Pardon ?
1128
01:20:02,600 --> 01:20:04,520
Tu vas p�ter un c�ble.
1129
01:20:04,600 --> 01:20:06,440
D'un instant � l'autre.
1130
01:20:08,240 --> 01:20:11,680
Je vais faire une d�claration
cet apr�s-midi.
1131
01:20:11,760 --> 01:20:13,440
� qui voudra m'entendre.
1132
01:20:13,520 --> 01:20:17,040
Je me retire de la course
et je vais soutenir Doogie.
1133
01:20:18,360 --> 01:20:19,160
Quoi ?
1134
01:20:19,640 --> 01:20:21,760
- Pourquoi ?
- Voil� pourquoi.
1135
01:20:25,880 --> 01:20:27,280
C'est quoi tout �a ?
1136
01:20:27,360 --> 01:20:29,440
Tu ne peux pas d�truire,
ou plut�t...
1137
01:20:29,520 --> 01:20:32,240
d�velopper Barker Mountain
sans mon terrain ?
1138
01:20:34,160 --> 01:20:35,400
Non.
1139
01:20:36,600 --> 01:20:37,680
Bien.
1140
01:20:37,760 --> 01:20:40,840
Alors c'est la fin de l'histoire.
C'est termin�.
1141
01:20:43,520 --> 01:20:44,760
D'accord.
1142
01:20:45,480 --> 01:20:47,360
D'accord, tu as raison.
1143
01:20:47,440 --> 01:20:49,760
C'est aussi ce que je me disais.
1144
01:20:49,840 --> 01:20:52,360
Pourquoi nous �puiser
avec ce projet,
1145
01:20:52,440 --> 01:20:54,800
cette campagne et tout le reste ?
1146
01:20:55,360 --> 01:20:57,160
On a une belle vie.
1147
01:20:57,840 --> 01:20:59,480
Profitons-en.
1148
01:20:59,840 --> 01:21:01,880
Sans vouloir t'offenser, Jack.
1149
01:21:01,960 --> 01:21:03,760
- �a va.
- Je suis d�sol�e.
1150
01:21:04,200 --> 01:21:06,080
Je n'ai pas �t� claire.
1151
01:21:06,160 --> 01:21:08,640
Un politicien doit �tre clair.
1152
01:21:08,720 --> 01:21:12,760
Ou savoir faire croire aux gens
qu'il a dit ce qu'ils voulaient.
1153
01:21:14,040 --> 01:21:16,040
Jack est le politicien
de la famille.
1154
01:21:16,520 --> 01:21:19,240
Mais il est trop honn�te
pour en faire un m�tier.
1155
01:21:19,320 --> 01:21:22,560
Quand j'ai dit "termin�",
je parlais de nous.
1156
01:21:22,640 --> 01:21:24,000
C'est plus clair ?
1157
01:21:26,640 --> 01:21:28,000
C'est termin�.
1158
01:21:37,680 --> 01:21:40,160
C'est l'eau d'une source
qui t'a endormi ?
1159
01:21:41,000 --> 01:21:43,760
O� est-elle ?
J'essaierais bien moi aussi.
1160
01:21:43,840 --> 01:21:45,840
Tu ne pourras jamais la trouver.
1161
01:21:57,800 --> 01:21:59,800
On peut y aller si vous voulez.
1162
01:21:59,880 --> 01:22:03,120
Je vais devoir vous malmener,
vous envoyer en chimio,
1163
01:22:03,200 --> 01:22:06,160
puis ce sera � Sean de jouer,
avec une �norme aiguille.
1164
01:22:06,560 --> 01:22:07,760
Cool !
1165
01:22:12,200 --> 01:22:15,480
J'ai �t� invisible un moment,
�a a march�.
1166
01:22:15,560 --> 01:22:19,800
J'aimerais l'�tre en ce moment,
seulement je suis tout �mu.
1167
01:22:20,480 --> 01:22:22,120
Je sais ce que tu veux dire.
1168
01:22:31,400 --> 01:22:32,560
1986 ?
1169
01:22:32,640 --> 01:22:36,800
On a parl� de 1986.
L'Iran-Gate et les 16 ans de Molly.
1170
01:22:36,880 --> 01:22:40,680
Elle a eu son permis
et pulv�ris� la Volvo. D�sol�e.
1171
01:22:40,760 --> 01:22:42,840
La Volvo ? Ma vieille Volvo ?
1172
01:22:42,920 --> 01:22:47,040
Elle a mis fin � ses souffrances,
mais elle n'a pas �t� bless�e.
1173
01:22:47,120 --> 01:22:50,880
Normal, c'est une bonne voiture.
Tu lui as appris � r�trograder ?
1174
01:22:51,600 --> 01:22:53,360
� v�rifier l'eau et l'huile ?
1175
01:22:54,440 --> 01:22:56,200
� regarder dans le r�tro ?
1176
01:22:56,280 --> 01:22:57,800
La v�rit� sur les b�b�s ?
1177
01:22:57,880 --> 01:23:01,240
Pas le m�me jour, mais oui,
je lui ai dit ce que je savais.
1178
01:23:01,320 --> 01:23:04,040
- Tout ?
- Dans la limite du raisonnable.
1179
01:23:04,120 --> 01:23:05,200
Bien.
1180
01:23:05,680 --> 01:23:08,440
Et c'�tait quoi, Lebewsky ?
J'ai oubli�.
1181
01:23:08,520 --> 01:23:11,040
Lewinsky.
Je ne vais pas te r�expliquer.
1182
01:23:11,120 --> 01:23:14,920
C'�tait en 1998,
le seul �v�nement de l'ann�e.
1183
01:23:16,520 --> 01:23:18,120
C'est le maire !
1184
01:23:18,200 --> 01:23:22,240
Certains �lus roulent en limousine,
moi, j'ai eu �a.
1185
01:23:22,320 --> 01:23:24,360
Certains n'ont pas que �a.
1186
01:23:24,440 --> 01:23:26,920
Certains ont une Lebewsky.
1187
01:23:27,560 --> 01:23:29,680
On fait notre cours d'histoire
dehors.
1188
01:23:30,160 --> 01:23:32,680
�a te r�ussit,
le rouge te monte aux joues.
1189
01:23:32,760 --> 01:23:34,480
C'est instructif.
1190
01:23:34,560 --> 01:23:37,000
Oui, tu es en de bonnes mains,
Doogie.
1191
01:23:37,080 --> 01:23:40,120
Annie dit
qu'elle a fait un topo complet.
1192
01:23:40,200 --> 01:23:43,400
Si tu as d'autres questions,
viens donc me voir.
1193
01:23:43,480 --> 01:23:44,400
Papa !
1194
01:23:44,480 --> 01:23:46,840
Pour les pneus, l'huile, l'eau,
1195
01:23:46,920 --> 01:23:47,920
le r�tro...
1196
01:23:48,000 --> 01:23:51,040
Vous avez vu Sean ?
Il a disparu depuis ce matin.
1197
01:23:51,560 --> 01:23:54,280
On vous l'enverra si on le croise.
1198
01:23:55,200 --> 01:23:57,040
- Au revoir.
- Soyez prudents.
1199
01:23:59,680 --> 01:24:04,520
Mlle Laughlin, j'ai envie de lire.
Vous avez des livres ?
1200
01:24:05,000 --> 01:24:06,400
Mon Dieu...
1201
01:24:06,480 --> 01:24:10,520
�a fait chaud au c�ur,
tout cet amour dans l'air.
1202
01:24:11,480 --> 01:24:12,560
Morgan ?
1203
01:24:24,040 --> 01:24:26,800
- Bonjour, je suis Annie.
- Je sais.
1204
01:24:26,880 --> 01:24:28,720
Vous �tes Morgan Sutter.
1205
01:24:28,800 --> 01:24:30,200
Je le sais aussi.
1206
01:24:30,560 --> 01:24:31,680
Tu le vois ?
1207
01:24:31,760 --> 01:24:36,000
Tout le monde me voit.
Ces satan�es �motions !
1208
01:24:36,360 --> 01:24:38,520
Mais quel langage !
1209
01:24:38,600 --> 01:24:40,560
D'abord une pizza,
1210
01:24:40,640 --> 01:24:43,000
puis Morgan va rencontrer ma m�re.
1211
01:24:43,360 --> 01:24:45,840
Elle m'a toujours dit qu'un jour
1212
01:24:45,920 --> 01:24:47,840
je trouverai un homme charmant.
1213
01:24:47,920 --> 01:24:49,640
Elle avait raison.
1214
01:24:49,720 --> 01:24:51,440
Et pas qu'un peu !
1215
01:24:54,880 --> 01:24:56,040
Joli couvre-chef.
1216
01:24:56,560 --> 01:24:58,080
Le tien aussi.
1217
01:25:02,280 --> 01:25:03,720
Jack, viens voir.
1218
01:25:03,800 --> 01:25:06,280
La fresque a toujours �t� comme �a ?
1219
01:25:07,960 --> 01:25:10,000
Tu parles de ma beaut� m�le ?
1220
01:25:10,080 --> 01:25:11,960
Non, du petit gar�on.
1221
01:25:12,040 --> 01:25:13,880
Il ressemble � Sean, non ?
1222
01:25:14,720 --> 01:25:16,360
Ils ne peuvent pas faire �a.
1223
01:25:16,440 --> 01:25:17,800
Arr�tez !
1224
01:25:19,040 --> 01:25:20,600
On doit y aller.
1225
01:25:21,000 --> 01:25:22,520
On doit y aller.
1226
01:25:26,880 --> 01:25:28,040
Non !
1227
01:25:32,280 --> 01:25:34,400
Vous ne pouvez pas faire �a !
1228
01:25:34,680 --> 01:25:35,480
Ce n'est pas juste !
1229
01:25:38,880 --> 01:25:39,680
Jack...
1230
01:25:48,920 --> 01:25:50,040
Non !
1231
01:25:55,520 --> 01:25:57,960
Prenez-moi � sa place,
vous entendez !
1232
01:26:01,000 --> 01:26:02,720
R�veille-toi.
1233
01:26:03,520 --> 01:26:07,040
Pourquoi tu m'arroses ?
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
1234
01:26:07,560 --> 01:26:08,880
Bonjour, grand-m�re.
1235
01:26:11,640 --> 01:26:13,040
Elle m'embrasse en plus.
1236
01:26:13,120 --> 01:26:15,800
Pourquoi tu es l� ?
Ils t'ont emmen� ?
1237
01:26:15,880 --> 01:26:17,680
Non, je suis venu en v�lo.
1238
01:26:17,760 --> 01:26:20,520
Jeune Chien
va me montrer les grottes.
1239
01:26:20,600 --> 01:26:21,920
Il y a un canon.
1240
01:26:22,000 --> 01:26:25,080
Qui �tait r�guli�rement
point� sur mon peuple.
1241
01:26:25,320 --> 01:26:27,840
Une chance
que vos anc�tres visaient mal.
1242
01:26:27,920 --> 01:26:30,840
Vous ne le prenez pas ?
Vous ne l'endormez pas ?
1243
01:26:30,920 --> 01:26:32,920
Non, il est bien trop dr�le.
1244
01:26:34,040 --> 01:26:35,440
Mais j'�tais fatigu�.
1245
01:26:35,520 --> 01:26:38,520
Il para�t que c'est normal,
apr�s le pr�l�vement.
1246
01:26:38,600 --> 01:26:40,680
Mais ne parlez pas de ma sieste.
1247
01:26:41,200 --> 01:26:42,880
On peut y aller ?
1248
01:26:44,200 --> 01:26:46,600
On vous aurait emmen�s,
mais c'est secret.
1249
01:26:46,680 --> 01:26:50,440
Vous n'allez pas vous perdre
dans les bois, les jeunes ?
1250
01:26:51,320 --> 01:26:52,800
On devrait s'en sortir.
1251
01:26:53,840 --> 01:26:55,880
J'ai �t� bloqu� devant la fresque.
1252
01:26:55,960 --> 01:26:58,800
- J'ai essay� pourtant.
- Tu connais le chemin.
1253
01:26:58,880 --> 01:27:01,000
Cool, non ?
On conna�t le chemin.
1254
01:27:01,080 --> 01:27:04,760
On est sur Barker Mountain ?
Je n'�tais jamais venue par l�.
1255
01:27:04,840 --> 01:27:05,840
Oui.
1256
01:27:05,920 --> 01:27:10,040
Votre terre, puisque vous pensez
qu'on peut poss�der la terre,
1257
01:27:10,120 --> 01:27:12,680
est au-del� de la cr�te,
apr�s le verger.
1258
01:27:12,760 --> 01:27:16,240
Vous devriez y aller,
j'y suis tomb� amoureux un jour.
1259
01:27:30,280 --> 01:27:32,600
On ne pourra jamais construire ici.
1260
01:27:32,680 --> 01:27:33,520
Non.
1261
01:27:34,200 --> 01:27:36,080
On aurait une tornade par jour,
1262
01:27:36,160 --> 01:27:39,000
une charge de bisons
de temps � autre,
1263
01:27:39,080 --> 01:27:42,560
ou une autre catastrophe
envoy�e par Jeune Chien.
1264
01:27:42,640 --> 01:27:44,880
Mais on a le droit de le partager.
1265
01:27:45,200 --> 01:27:47,480
On pourrait venir l� tout le temps.
1266
01:27:48,400 --> 01:27:50,360
Tout le temps qui nous reste.
1267
01:27:58,120 --> 01:28:00,240
J'entends la musique.
1268
01:28:02,040 --> 01:28:04,080
Tu l'as toujours entendue, non ?
1269
01:28:04,760 --> 01:28:06,080
Oui.
1270
01:28:06,760 --> 01:28:09,800
Je suis venue ici si souvent,
pour �couter,
1271
01:28:09,880 --> 01:28:13,120
encore et encore,
en d�sesp�rant de l'entendre.
1272
01:28:14,200 --> 01:28:15,240
Il y a longtemps,
1273
01:28:15,320 --> 01:28:18,160
tu m'as dit que tu voyais
la musique dans mes yeux.
1274
01:28:18,520 --> 01:28:20,240
Elle y est toujours.
1275
01:28:21,320 --> 01:28:22,880
Je la vois aussi.
1276
01:28:24,280 --> 01:28:25,720
Il �tait temps, non ?
1277
01:28:26,240 --> 01:28:27,840
Il �tait temps.
1278
01:29:57,160 --> 01:29:59,160
Traduction :
Eric Leblanc
93332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.