All language subtitles for Oslo.31.August.2011.NORWEGIAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,500 --> 00:00:49,632 I remember taking the first dip in the Oslo fjord on the first of May. 2 00:00:50,133 --> 00:00:54,715 I remember driving into Oslo on Sunday at sunset. 3 00:00:54,841 --> 00:00:57,715 The city was completely empty. 4 00:00:57,841 --> 00:01:03,465 I remember how tall the trees seemed compared to those in Northern Norway. 5 00:01:03,591 --> 00:01:07,340 I remember thinking, "I'll remember this." 6 00:01:18,008 --> 00:01:21,757 I remember dad sitting in the kitchen, smoking. 7 00:01:21,883 --> 00:01:26,424 Drinking coffee, listening to the radio. 8 00:01:26,550 --> 00:01:30,965 I don't remember Oslo as such, it's people I remember. 9 00:01:31,091 --> 00:01:36,215 We moved to the city. We felt extremely mature. 10 00:01:36,341 --> 00:01:41,007 I remember hours on trams, busses, the metro, - 11 00:01:41,133 --> 00:01:46,507 - walking along endless roads to some mythical party, - 12 00:01:46,633 --> 00:01:51,090 - where you never knew whether you were invited or not. 13 00:01:51,216 --> 00:01:56,007 I remember how free I felt the first time I came to Oslo. 14 00:01:56,133 --> 00:01:59,382 Then I realised how small Oslo is. 15 00:01:59,508 --> 00:02:03,882 I remember mom showing me where she once rented a room. 16 00:02:04,008 --> 00:02:08,882 -There's only offices there now. -Every football match I've played, - 17 00:02:09,008 --> 00:02:13,757 - was with friends I still have. And that's because I'm from Oslo. 18 00:02:13,883 --> 00:02:18,340 -I remember his laughter. -The scent of salt on her skin. 19 00:02:18,466 --> 00:02:22,757 Everyone was sure we'd win. I remember the disappointment. 20 00:02:22,883 --> 00:02:27,007 -I remember the first snow. -Everyone smoked back then. 21 00:02:27,133 --> 00:02:31,424 How he insisted "melancholy" was cooler than "nostalgic". 22 00:02:31,550 --> 00:02:34,299 We had so much time on our hands. 23 00:02:34,425 --> 00:02:37,757 How my bed didn't fit into the flat. 24 00:02:37,883 --> 00:02:42,465 -I remember walking past his flat. -I remember having a best friend. 25 00:02:42,591 --> 00:02:46,674 -It's a parking lot today. -I never saw him again. 26 00:02:46,800 --> 00:02:49,049 Wonder what he's doing now? 27 00:02:49,175 --> 00:02:53,590 I remember when they tore down the Philips building. 28 00:08:14,466 --> 00:08:16,674 -Hello. -Hi. 29 00:09:39,550 --> 00:09:44,007 -Getting high on food now, Gisle? -Shut up. 30 00:09:44,133 --> 00:09:49,382 And I never had that feeling when I went out before. 31 00:09:49,508 --> 00:09:54,799 But I do now, and I don't know why. Because I've been doing great here. 32 00:09:54,925 --> 00:09:58,799 But the last month or two, - 33 00:09:58,925 --> 00:10:02,090 - I've really started to worry. 34 00:10:02,216 --> 00:10:06,549 Because... Well, I'm scared shitless. 35 00:10:06,675 --> 00:10:08,924 Scared of the future? 36 00:10:09,841 --> 00:10:13,924 It's like I'm right back to when I started doing drugs. 37 00:10:14,050 --> 00:10:17,840 As if I'm back in primary school emotionally. 38 00:10:20,425 --> 00:10:22,674 That black... 39 00:10:24,133 --> 00:10:26,882 Void, or... 40 00:10:27,008 --> 00:10:29,257 It's like it's back. 41 00:10:29,841 --> 00:10:32,632 And the relief - 42 00:10:32,758 --> 00:10:35,590 - from shooting up is gone. 43 00:10:37,341 --> 00:10:43,424 So I have serious doubts about how I'm going to live now. 44 00:10:43,550 --> 00:10:46,132 How to live with it. 45 00:10:48,300 --> 00:10:50,549 Thanks. 46 00:10:51,300 --> 00:10:54,424 The past days I haven't had any... 47 00:10:54,925 --> 00:10:58,757 I haven't had strong feelings in any direction. 48 00:10:58,883 --> 00:11:03,632 I feel tired, but that's because I haven't slept well. 49 00:11:03,758 --> 00:11:08,590 -You've got a job interview today. -Yeah. 50 00:11:08,716 --> 00:11:11,715 Would you like to talk about it? 51 00:11:13,675 --> 00:11:17,424 Well, there's not much to talk about. 52 00:11:46,716 --> 00:11:53,340 This is for the return trip. Remember to tell them to enter via Losbyveien. 53 00:11:53,466 --> 00:11:58,132 Taxis from Oslo always have trouble finding us out here. 54 00:11:58,258 --> 00:12:01,424 I'll see you back here later. 55 00:12:03,383 --> 00:12:06,382 Goodbye and good luck. 56 00:13:48,258 --> 00:13:51,340 -Hello? -Hi, it's Anders. 57 00:13:51,466 --> 00:13:54,257 Wow. Hi, Anders. Come in. 58 00:13:57,675 --> 00:14:00,924 You see who's here? 59 00:14:01,050 --> 00:14:03,424 Hi. 60 00:14:03,550 --> 00:14:05,715 Remember me? 61 00:14:08,008 --> 00:14:13,090 -I was just in the neighbourhood. -Cool. Come in. 62 00:14:13,216 --> 00:14:16,674 -Is this a bad time? -No, not at all. 63 00:14:18,883 --> 00:14:20,965 Long time no see. 64 00:14:22,716 --> 00:14:26,174 -Want some coffee, Anders? -Yeah, sure. 65 00:14:26,300 --> 00:14:30,340 We have drinking yoghurt, juice, beer. Want a beer? 66 00:14:31,466 --> 00:14:34,049 No, coffee will be fine. 67 00:14:36,925 --> 00:14:39,090 Thanks. 68 00:14:42,466 --> 00:14:48,507 You're having beer? He doesn't usually drink for lunch. 69 00:14:48,633 --> 00:14:53,049 -He's acting tough with you around. -Yeah, real tough. 70 00:14:53,175 --> 00:14:55,882 You're not supposed to drink? 71 00:14:56,008 --> 00:14:59,340 No, but knock yourself out. 72 00:15:03,258 --> 00:15:06,424 You've completed the program? 73 00:15:06,550 --> 00:15:09,965 I've got two more weeks, then I'm done. 74 00:15:10,091 --> 00:15:13,924 -You think it's helped? -Well... 75 00:15:14,050 --> 00:15:16,924 -Is that a troll? -I guess so. 76 00:15:17,050 --> 00:15:20,132 Why did you draw a troll? 77 00:15:20,258 --> 00:15:24,882 -You're looking at Anders? -Because it's so big. 78 00:15:25,008 --> 00:15:29,174 So big, right. Anders used to be a drug troll. 79 00:15:29,300 --> 00:15:33,715 Have you heard about heroin and speed and so on? Or khat? 80 00:15:33,841 --> 00:15:36,507 -You've heard of "cat"? -Yes. 81 00:15:39,258 --> 00:15:42,799 Daddy used to party with Anders sometimes. 82 00:15:42,925 --> 00:15:48,924 But now I have to be here with you and mom, which is really nice. 83 00:15:49,050 --> 00:15:51,965 You want to give him the drawing? 84 00:15:52,508 --> 00:15:56,090 -Is it for me? Thanks a lot. -You're welcome. 85 00:15:57,341 --> 00:15:59,757 She seems to like you. 86 00:16:02,925 --> 00:16:06,757 There's this guy at the home, - 87 00:16:06,883 --> 00:16:10,632 - some pitiful junky, who had to play Thomas. 88 00:16:10,758 --> 00:16:15,757 -What do you mean? -We do role playing, psychodrama. 89 00:16:15,883 --> 00:16:21,882 It's part of the treatment. The other residents play people - 90 00:16:22,008 --> 00:16:25,090 - in my life, like my sister or you. 91 00:16:25,216 --> 00:16:28,007 You mean a dopehead plays me? 92 00:16:28,133 --> 00:16:32,632 "A dopehead." So how's it done? 93 00:16:32,758 --> 00:16:35,590 Well, you have to improvise. 94 00:16:35,716 --> 00:16:40,424 They stand in a circle, try to tempt me with stuff. 95 00:16:43,341 --> 00:16:49,549 "Anders, remember how the dope makes you feel warm inside." 96 00:16:49,675 --> 00:16:53,590 "You can just smoke it. No need to shoot up." 97 00:16:53,716 --> 00:16:57,340 Well, stuff like that, you know. 98 00:16:57,466 --> 00:17:02,340 And... But the guys who played you, didn't have much to... 99 00:17:02,466 --> 00:17:06,090 -Not much to go on? -No relevant experience. 100 00:17:06,216 --> 00:17:10,549 They were supposed to tempt me with academic stuff. 101 00:17:10,675 --> 00:17:13,174 But they had no idea. 102 00:17:13,300 --> 00:17:19,715 "I've got a really awesome book here, a really cool book. Adorno..." 103 00:17:20,258 --> 00:17:26,299 -Seems they captured my complexity. -He tempted me with his academia. 104 00:17:26,425 --> 00:17:29,132 I can't believe you fell for it. 105 00:17:32,258 --> 00:17:38,549 Well, it always ends the same way, with the same words: 106 00:17:38,675 --> 00:17:41,882 "I love you, Anders. I forgive you." 107 00:17:43,591 --> 00:17:47,882 Like it's something they all think they need to hear. 108 00:17:55,466 --> 00:17:57,965 But enough of that. 109 00:17:59,050 --> 00:18:01,924 -You look well. -You think so? 110 00:18:03,550 --> 00:18:06,382 I didn't get much sleep last night. 111 00:18:06,508 --> 00:18:11,090 I had my first so-called "evening leave". 112 00:18:13,091 --> 00:18:16,090 I met Malin. She's moving to Stockholm. 113 00:18:16,216 --> 00:18:19,215 -Malin? Do I know her? -How could you? 114 00:18:19,341 --> 00:18:23,257 Anders pulls so many women you can't keep track. 115 00:18:24,883 --> 00:18:29,590 -I don't think you've met. -Here I am, feeling sorry for you. 116 00:18:29,716 --> 00:18:34,549 Looking so tired. But you've just been hustling Swedish chicks. 117 00:18:34,675 --> 00:18:36,924 I don't know. 118 00:18:38,758 --> 00:18:41,382 I wasn't quite there. 119 00:18:41,508 --> 00:18:44,174 Maybe I expected too much. 120 00:18:44,300 --> 00:18:46,382 I felt nothing. 121 00:18:49,008 --> 00:18:53,799 Proust said, "Trying to understand desire by watching a nude woman" - 122 00:18:53,925 --> 00:18:58,215 - "is like a child taking apart a clock to understand time." 123 00:18:58,341 --> 00:19:04,424 Jeez. He's trying to be personal, and you hit him with a quote! 124 00:19:04,550 --> 00:19:08,465 So if he's personal, I have to be personal too? 125 00:19:08,591 --> 00:19:12,924 But it's been ages since I slept with a Swedish chick. 126 00:19:13,050 --> 00:19:17,174 But his point was the opposite of your Proust quote. 127 00:19:17,300 --> 00:19:20,382 He said he didn't feel any desire. 128 00:19:20,508 --> 00:19:23,882 At least listen to what he's saying. 129 00:19:25,050 --> 00:19:28,465 Sure, but... Proust is Proust. 130 00:19:29,675 --> 00:19:33,715 Ring the buzzer and I'll help you with the groceries. 131 00:19:33,841 --> 00:19:36,424 Sorry. 132 00:19:38,091 --> 00:19:40,257 It's crazy. 133 00:19:41,216 --> 00:19:46,215 Excuse me, have you seen Albert’s teething ring? 134 00:19:46,341 --> 00:19:50,049 -No, I can't remember. I don't know. -Okay. 135 00:19:50,591 --> 00:19:52,590 -Bye. -Goodbye. 136 00:19:57,591 --> 00:20:00,799 Oh, shit. Rebecca? 137 00:20:00,925 --> 00:20:05,715 -Check the fridge door. -Right. Thanks. 138 00:20:05,841 --> 00:20:08,090 He's getting his teeth. 139 00:20:08,216 --> 00:20:13,132 He needs something cool to soothe his gums. 140 00:20:13,258 --> 00:20:15,757 Welcome to my life. 141 00:20:18,258 --> 00:20:22,299 I saw your parents the other day. In the Frogner Park. 142 00:20:22,425 --> 00:20:28,174 They still seem so much in love, attentive, like a model couple. 143 00:20:28,300 --> 00:20:33,340 -They're selling the house, you know. -Selling Fagerborg? Why? 144 00:20:33,466 --> 00:20:37,465 Well, they had to borrow a great deal of money. 145 00:20:38,925 --> 00:20:43,049 I've fucked up so bad financially, you have no idea. 146 00:20:43,175 --> 00:20:46,340 Dad said they planned to sell it anyway. 147 00:20:46,466 --> 00:20:51,965 To travel more after they retired. They're in Nice now, actually. 148 00:20:54,258 --> 00:20:58,674 So what's the deal? Are you just out for a spell? 149 00:20:58,800 --> 00:21:02,424 I'm meeting my sister later, and... 150 00:21:04,508 --> 00:21:07,715 I've actually got a job interview. 151 00:21:07,841 --> 00:21:10,965 A job interview? Cool. 152 00:21:11,091 --> 00:21:13,840 Well, I don't know. 153 00:21:16,216 --> 00:21:19,799 It's just temporary. Editorial assistant at Folio 154 00:21:19,925 --> 00:21:22,507 But that's cool! 155 00:21:22,633 --> 00:21:28,590 No, it's not. I had to apply as part of the program they stuck me in. 156 00:21:28,716 --> 00:21:31,924 No, that's awesome. Like... 157 00:21:33,175 --> 00:21:38,632 I mean, if you get a foothold there, you'll end up as editor in no time. 158 00:21:38,758 --> 00:21:41,007 Hey, cut the crap. 159 00:21:42,425 --> 00:21:47,799 -You're much smarter than them. -I'm not. 160 00:21:47,925 --> 00:21:52,965 -What about the articles you wrote? -That was six years ago! 161 00:21:53,091 --> 00:21:59,090 And only because I was partying with Knut, not because I could write. 162 00:22:10,675 --> 00:22:15,090 I often worried that something might happen to you. 163 00:22:16,091 --> 00:22:20,882 That someone would call and say, "Anders took an OD." 164 00:22:22,508 --> 00:22:24,549 When Iselin left, - 165 00:22:24,675 --> 00:22:28,424 - I was almost certain that was it. 166 00:22:29,883 --> 00:22:31,924 "I'll lose Anders." 167 00:22:33,633 --> 00:22:36,840 I guess I distanced myself from you. 168 00:22:39,341 --> 00:22:42,007 Why not go back to Iselin? 169 00:22:45,550 --> 00:22:48,049 I think... 170 00:22:49,050 --> 00:22:52,132 She doesn't want to talk to me. 171 00:23:00,300 --> 00:23:03,257 Don't you think things have changed? 172 00:23:03,383 --> 00:23:05,465 No. 173 00:23:07,008 --> 00:23:12,382 Iselin is strong. She kept calling me whenever you disappeared. 174 00:23:12,508 --> 00:23:15,215 Asked me to help look for you. 175 00:23:15,341 --> 00:23:18,924 I must admit I gave up after a while. 176 00:23:19,050 --> 00:23:21,632 But Iselin never gave up. 177 00:23:22,758 --> 00:23:27,924 Yeah, but there you have it. It doesn't mean enough to me. 178 00:23:28,050 --> 00:23:31,007 I looked forward to meeting Malin. 179 00:23:31,133 --> 00:23:36,132 But when I saw her, I'd no idea what I'd made such a fuss about. 180 00:23:37,675 --> 00:23:40,632 Iselin is different. You loved her. 181 00:23:40,758 --> 00:23:42,674 No, I didn't. 182 00:23:44,841 --> 00:23:48,757 Don't be stupid. You were completely lost in her. 183 00:23:51,508 --> 00:23:54,674 That was when I started shooting up. 184 00:23:58,716 --> 00:24:01,632 Like, I got some money today. 185 00:24:01,758 --> 00:24:05,965 My first thought was to use it for heroin. 186 00:24:06,091 --> 00:24:10,465 It just instinctively popped into my mind. 187 00:24:10,591 --> 00:24:13,382 Going back there isn't an option. 188 00:24:13,508 --> 00:24:16,882 It's a reflex. It doesn't mean you'll do it. 189 00:24:17,008 --> 00:24:20,799 But it's not about heroin, not really. 190 00:24:20,925 --> 00:24:24,590 Look at me. I'm 34 years old. I have nothing. 191 00:24:27,633 --> 00:24:31,507 I can't start from scratch. Don't you understand? 192 00:24:31,633 --> 00:24:35,465 -I know it's not easy... -I don't want pity. 193 00:24:35,591 --> 00:24:40,174 I know that. I'm just saying you can still make it. 194 00:24:40,300 --> 00:24:43,424 -Make what? -Lots of stuff. 195 00:24:43,550 --> 00:24:49,549 You've got a family to back you up, friends, brains. Like, come on! 196 00:24:51,050 --> 00:24:54,215 Look at the others at rehab. 197 00:24:54,341 --> 00:24:57,715 They don't have those opportunities. 198 00:24:59,716 --> 00:25:02,424 Sure, but they're happy - 199 00:25:02,550 --> 00:25:07,049 - to work in a warehouse and have kids with some ex-raver. 200 00:25:07,175 --> 00:25:11,799 -Be a loser, if that's what you want. -No, it's not what I want. 201 00:25:11,925 --> 00:25:14,924 Fuck, I didn't come here to... 202 00:25:15,050 --> 00:25:19,215 I don't need you to tell me to get my act together. 203 00:25:19,341 --> 00:25:23,965 -So I'm way out of line? -No, you're not. Sorry. 204 00:25:32,841 --> 00:25:35,299 Remember what you once said? 205 00:25:35,425 --> 00:25:42,215 "If someone wants to destroy himself, society should allow him to do so." 206 00:25:42,341 --> 00:25:45,340 Sounds like something I'd say. 207 00:25:45,466 --> 00:25:50,965 I was probably thinking about promoting junk food, or - 208 00:25:51,091 --> 00:25:57,174 - criminalizing prostitution. I don't know. But you're not... 209 00:25:57,300 --> 00:26:00,549 I'm a spoilt brat who fucked up. 210 00:26:00,675 --> 00:26:06,049 If you're unsentimental about it, nobody needs me. Not really. 211 00:26:07,133 --> 00:26:10,882 You expect me to be unsentimental about this? 212 00:26:14,591 --> 00:26:17,174 No. 213 00:26:17,300 --> 00:26:19,882 I'm just trying to... 214 00:26:27,008 --> 00:26:30,215 I just want you to understand. 215 00:26:30,341 --> 00:26:35,007 If that's how it ends, it's a choice I've made. 216 00:26:35,133 --> 00:26:40,507 But you can't go telling me that. That's horrible, Anders. 217 00:26:42,091 --> 00:26:46,424 I mean, you mustn't do it, no matter what happens. 218 00:26:47,508 --> 00:26:52,632 I can't relate to you telling me you're planning to commit suicide. 219 00:26:52,758 --> 00:26:55,632 Is that what you're saying? 220 00:26:57,341 --> 00:27:00,840 What do you think it'll do to your parents? 221 00:27:00,966 --> 00:27:06,382 I don't know. They'd assume it's an OD. Happens all the time. 222 00:27:16,716 --> 00:27:22,174 You've had these thoughts before. They've always passed. 223 00:27:22,300 --> 00:27:25,674 It's hell while it lasts, but... 224 00:27:25,800 --> 00:27:29,382 It'll get better. It'll all work out. 225 00:27:33,716 --> 00:27:35,799 Except it won't. 226 00:27:49,925 --> 00:27:52,465 Oh, come on. 227 00:27:52,591 --> 00:27:55,299 Come on what? 228 00:27:55,425 --> 00:27:58,132 You got through it before. 229 00:28:05,758 --> 00:28:09,924 I mean, if you have to look at your life from the outside... 230 00:28:10,050 --> 00:28:13,174 If you have the time, like you had. 231 00:28:13,300 --> 00:28:17,132 I think anyone would get depressed. 232 00:28:17,258 --> 00:28:19,090 Well, maybe. 233 00:28:19,883 --> 00:28:25,632 But it's pretty fucked up. I see happy people. 234 00:28:25,758 --> 00:28:29,882 I've always thought happy people must be morons. 235 00:28:30,008 --> 00:28:32,090 They are morons. 236 00:28:33,341 --> 00:28:35,340 Obviously. 237 00:28:36,341 --> 00:28:38,257 Yeah. 238 00:28:40,258 --> 00:28:42,465 But you two are happy. 239 00:28:42,591 --> 00:28:46,799 And you're not morons, are you? 240 00:28:46,925 --> 00:28:51,049 Sometimes I wonder. It's like, "What are we doing?" 241 00:28:52,050 --> 00:28:58,424 And "happy" would probably be to exaggerate. But it's okay. 242 00:28:58,550 --> 00:29:02,132 You could get there, if that's what you want. 243 00:29:04,050 --> 00:29:07,674 Well, it's not like I want to live your life. 244 00:29:08,675 --> 00:29:11,049 I mean... 245 00:29:11,175 --> 00:29:15,549 I don't want kids. They're cute enough, but... 246 00:29:16,133 --> 00:29:19,299 -Is that what it takes? -No. 247 00:29:19,425 --> 00:29:21,882 And research is your thing. 248 00:29:22,008 --> 00:29:27,382 I never thought it was that thrilling to scrutinise Rilke, - 249 00:29:27,508 --> 00:29:31,674 - dissect sentences, write articles nobody reads. 250 00:29:31,800 --> 00:29:36,590 -It seems meaningless to me. -Well, there goes my existence. 251 00:29:38,258 --> 00:29:42,715 -Is that how you see my life? -Hey... 252 00:29:42,841 --> 00:29:46,924 Sorry. I just... I only meant to say... 253 00:29:47,050 --> 00:29:49,590 You're good at all that. 254 00:29:50,466 --> 00:29:54,340 My head is bursting with trivialities. 255 00:29:54,466 --> 00:29:59,340 I can't sort them out. My back's a mess. 256 00:29:59,466 --> 00:30:02,340 Probably from sitting too much. 257 00:30:02,466 --> 00:30:07,549 And now I'm caught up in renovating the flats where we live. 258 00:30:07,675 --> 00:30:11,132 The other owners just dump everything on me. 259 00:30:11,258 --> 00:30:17,549 I've got two upcoming lectures that I've yet to start preparing, one - 260 00:30:17,675 --> 00:30:23,215 - on Wergeland's tenure as Keeper of the National Archives. 261 00:30:23,341 --> 00:30:26,924 Yeah, it sucks. I can't focus on anything. 262 00:30:27,050 --> 00:30:31,590 Rebekka and I hardly have sex anymore. Not at all, really. 263 00:30:31,716 --> 00:30:35,465 To top it up, Albert’s got some kind of rash, - 264 00:30:35,591 --> 00:30:41,382 - and I have to find an ointment. It's like... I don't know. 265 00:30:42,591 --> 00:30:48,299 I can't even choose my own company. People with kids that Julia likes. 266 00:30:48,425 --> 00:30:50,299 And that's not many. 267 00:30:50,425 --> 00:30:54,007 So there we sit, pretending to have fun. 268 00:30:54,133 --> 00:30:57,882 Two glasses of wine. That's as good as it gets. 269 00:30:58,008 --> 00:31:00,215 Frigging pathetic. 270 00:31:02,758 --> 00:31:06,382 After Albert came, I hoped to start writing. 271 00:31:06,508 --> 00:31:10,799 But haven't done shit. Rebekka and I hardly talk anymore. 272 00:31:10,925 --> 00:31:16,799 I got a PlayStation. We sit and play Battlefield. Drink beer. 273 00:31:16,925 --> 00:31:22,215 We accept some invitations, then decide we'd rather stay at home. 274 00:31:22,341 --> 00:31:25,882 We tell the babysitter something's come up. 275 00:31:26,008 --> 00:31:29,174 We sit there, playing Battlefield. 276 00:31:29,300 --> 00:31:34,757 And Rebecca is really brutal. Takes dog tags from other players, - 277 00:31:34,883 --> 00:31:39,132 - then executes them to humiliate them properly. 278 00:31:39,258 --> 00:31:42,049 And that's like the best part. 279 00:31:46,425 --> 00:31:48,715 What a life. 280 00:31:48,841 --> 00:31:51,007 Sorry, I had to laugh. 281 00:31:54,341 --> 00:31:57,757 Want to wait for your sister at my place? 282 00:31:57,883 --> 00:32:02,049 -Think I'll catch the job interview. -Really? 283 00:32:02,175 --> 00:32:05,299 Why not? It'll probably be a disaster. 284 00:32:06,383 --> 00:32:09,507 But I have to rush. It's at two. 285 00:32:09,633 --> 00:32:13,340 -Want me to walk with you? -No, I'll be okay. 286 00:32:14,341 --> 00:32:18,799 Join us for dinner. Calle and Mirjam are having a party. 287 00:32:18,925 --> 00:32:21,174 They'd love to see you. 288 00:32:22,341 --> 00:32:24,590 I don't think so. 289 00:32:29,591 --> 00:32:33,757 Now don't do anything stupid. You'd fuck me up so bad. 290 00:32:33,883 --> 00:32:36,132 -Promise? -I promise. 291 00:32:41,050 --> 00:32:43,465 Come to the party. And... 292 00:32:45,591 --> 00:32:50,507 Give my regards to your sister. Good luck with the job interview. 293 00:32:52,591 --> 00:32:54,590 Bye. 294 00:34:03,258 --> 00:34:06,257 Hi, Iselin. It's Anders. 295 00:34:06,383 --> 00:34:10,965 Well, I know it's late where you are, but... 296 00:34:11,091 --> 00:34:15,882 You probably don't want to talk to me. I've got a new number. 297 00:34:16,008 --> 00:34:18,965 So if there's anything... 298 00:34:20,175 --> 00:34:23,465 Please call me when you hear this. 299 00:34:23,591 --> 00:34:26,715 It's 985 45 376. 300 00:34:31,591 --> 00:34:35,215 Right. It's kind of important, so if you... 301 00:34:35,341 --> 00:34:39,590 I'd really like to talk to you. Okay. Bye. 302 00:35:09,841 --> 00:35:12,007 Excuse me? 303 00:35:13,133 --> 00:35:18,840 David Molvaer, is he here? It's about the editorial assistant position. 304 00:35:18,966 --> 00:35:20,257 David! 305 00:35:28,425 --> 00:35:31,174 Do you read our publication? 306 00:35:31,300 --> 00:35:35,757 -Yeah. -Well, go on. What do you think? 307 00:35:37,758 --> 00:35:40,382 I like it. Uh... 308 00:35:41,425 --> 00:35:46,090 I think the last couple of issues show great improvement. 309 00:35:46,216 --> 00:35:48,757 I like the new layout. 310 00:35:49,758 --> 00:35:51,632 And? 311 00:35:51,758 --> 00:35:55,882 Well, to be quite frank, I think... 312 00:35:56,008 --> 00:35:59,674 You're still a little too... 313 00:35:59,800 --> 00:36:04,715 -Your profile is perhaps a bit vague. -In what way? 314 00:36:04,841 --> 00:36:10,924 Well, you resemble The Window, which makes it hard to set you apart. 315 00:36:11,050 --> 00:36:14,382 Especially when they're better in some areas. 316 00:36:14,508 --> 00:36:19,215 -Really? Like what? -You do many things well. 317 00:36:19,341 --> 00:36:23,882 But take the article on MadMen and The Man Without Qualities. 318 00:36:24,008 --> 00:36:28,840 It's not a bad idea as such. But there are many of these - 319 00:36:28,966 --> 00:36:35,215 - intellectual articles on HBO TV series and video games. 320 00:36:35,841 --> 00:36:42,340 It feels a bit like a media studies paper. You know what I mean? 321 00:36:42,466 --> 00:36:48,174 Samantha in Sex in the City seen through Schopenhauer. 322 00:36:48,300 --> 00:36:53,424 People want something a bit lighter to read in between. 323 00:36:53,550 --> 00:36:57,799 But the articles still have to be well written. 324 00:36:57,925 --> 00:37:03,632 In the long term I hope to expand into the English language market. 325 00:37:03,758 --> 00:37:08,715 We'd lose our public grants, but opening up the English market - 326 00:37:08,841 --> 00:37:11,549 - would allow us to specialise. 327 00:37:11,675 --> 00:37:14,424 That sounds great. 328 00:37:14,550 --> 00:37:19,340 My girlfriend works in New York, so I have some contacts there. 329 00:37:21,216 --> 00:37:25,299 -You've written for the Morning Post? -Yeah. 330 00:37:26,008 --> 00:37:29,757 -You write well. -You think so? 331 00:37:30,258 --> 00:37:32,007 Thanks. 332 00:37:32,591 --> 00:37:36,007 But when I look at your CV, - 333 00:37:36,133 --> 00:37:39,549 - there's almost nothing after 2005. 334 00:37:40,550 --> 00:37:45,424 Well, there's wasn't anything I thought would be relevant. 335 00:37:45,550 --> 00:37:48,382 Everything's relevant to us. 336 00:37:48,508 --> 00:37:50,840 So what were you doing? 337 00:37:51,841 --> 00:37:56,340 Oh, I worked a bit as a DJ. 338 00:37:56,466 --> 00:38:01,799 -Did some odd jobs from time to time. -Okay. Like what? 339 00:38:02,925 --> 00:38:06,174 -You really want to know? -Of course. 340 00:38:06,300 --> 00:38:08,549 I was a drug addict. 341 00:38:20,008 --> 00:38:22,507 Okay. But... 342 00:38:23,091 --> 00:38:26,965 -What kind of drug addict? -Just about anything. 343 00:38:27,091 --> 00:38:31,215 Cocaine, ecstasy, alcohol... 344 00:38:35,133 --> 00:38:37,299 Heroin as well. 345 00:38:37,425 --> 00:38:41,340 I was dealing a bit as well. Should I put that on my CV? 346 00:38:47,466 --> 00:38:52,424 But I'm clean now. I haven't even had a beer in almost ten months. 347 00:38:54,550 --> 00:38:57,174 So I'm completely clean now. 348 00:39:00,050 --> 00:39:02,340 Yeah, that's... 349 00:39:02,466 --> 00:39:07,382 Not many people manage to get through that. So that's... 350 00:39:07,508 --> 00:39:09,840 Extraordinary. 351 00:39:12,883 --> 00:39:16,257 Hey, let's just forget it. 352 00:39:16,383 --> 00:39:20,632 -Just hand it over. -What do you mean? 353 00:39:20,758 --> 00:39:25,215 -My application. -May we keep it? I could... 354 00:39:25,341 --> 00:39:27,549 No, I'll take it. 355 00:39:30,591 --> 00:39:33,049 I don't get it. 356 00:39:34,050 --> 00:39:37,549 -Sorry. -It's all right. 357 00:40:30,925 --> 00:40:32,924 I play the piano. 358 00:40:33,050 --> 00:40:36,215 Me too. But I'm not that good. 359 00:40:36,341 --> 00:40:41,049 -Okay. So what do you play? -A bit like... 360 00:40:41,175 --> 00:40:45,632 -Stuff like "For Elise". -Classical? 361 00:40:45,758 --> 00:40:49,549 -And you? -Not classical. It's more... 362 00:40:49,675 --> 00:40:53,507 Improvised jazz. I hate practicing. 363 00:40:53,633 --> 00:40:57,007 There was all this pressure on him. 364 00:40:57,591 --> 00:40:59,924 It was hard. Absolutely. 365 00:41:00,050 --> 00:41:03,799 Many people have a hard time, but what he did... 366 00:41:03,925 --> 00:41:08,632 -He went too far. -Too much money, too much... 367 00:41:08,758 --> 00:41:12,632 The kids from her group got kindergarten places. 368 00:41:12,758 --> 00:41:18,590 We'll probably get places too, but with one kid at one centre and... 369 00:41:18,716 --> 00:41:20,799 I know. 370 00:41:26,133 --> 00:41:30,674 -He's got a great singing voice. -Not any longer. 371 00:41:30,800 --> 00:41:32,799 Not since he shot himself. 372 00:41:32,925 --> 00:41:37,799 If you're going to shoot yourself, don't use a shotgun! 373 00:41:37,925 --> 00:41:41,299 No, his voice isn't quite the same. 374 00:41:41,425 --> 00:41:44,049 Not since he shot himself. 375 00:41:44,175 --> 00:41:47,007 Blew his head off, like "splat". 376 00:41:50,341 --> 00:41:55,632 I didn't know what do to. Can hardly speak when he's like that. 377 00:41:55,758 --> 00:41:58,465 He said so, just like that? 378 00:42:00,466 --> 00:42:05,840 Yesterday, when we were brushing our teeth, he went... 379 00:42:05,966 --> 00:42:08,632 He didn't say so directly. 380 00:42:08,758 --> 00:42:15,799 He just started going on about how he isn't sure how he feels about us. 381 00:42:15,925 --> 00:42:20,757 Or if he wants to be with me. Then he says he wants to. 382 00:42:20,883 --> 00:42:24,507 But that... He starts going like... 383 00:42:24,633 --> 00:42:28,340 That he doesn't know what he feels? 384 00:42:29,341 --> 00:42:31,340 Yeah, or... 385 00:42:31,466 --> 00:42:35,132 -About what? You? -About me, and... 386 00:42:39,050 --> 00:42:44,340 I want to marry, have kids. Travel the world. Buy a house. 387 00:42:44,466 --> 00:42:48,340 Have romantic holidays. Eat only ice cream for a day. 388 00:42:48,466 --> 00:42:52,299 Live abroad. Reach and maintain my ideal weight. 389 00:42:52,425 --> 00:42:57,049 Write a great novel. Stay in touch with old friends. 390 00:42:57,175 --> 00:43:02,090 I want to plant a tree. Make a delicious dinner from scratch. 391 00:43:02,216 --> 00:43:04,674 Feel completely successful. 392 00:43:04,800 --> 00:43:10,799 Go ice bathing, swim with dolphins. Have a birthday party, a proper one. 393 00:43:10,925 --> 00:43:15,340 Live to be a hundred. Stay married until I die. 394 00:43:15,466 --> 00:43:21,632 Send an exciting message in a bottle and get an equally interesting reply. 395 00:43:21,758 --> 00:43:27,049 Overcome all my fears and phobias. Lie watching the clouds all day. 396 00:43:27,175 --> 00:43:32,215 Have an old house full of knickknacks. Run a full marathon. 397 00:43:32,341 --> 00:43:37,757 Read a book that's so great I'll remember quotes from it all my life. 398 00:43:37,883 --> 00:43:42,299 Paint stunning pictures that show how I really feel. 399 00:43:42,425 --> 00:43:46,590 Cover a wall with paintings and words close to my heart. 400 00:43:46,716 --> 00:43:50,132 Own all the seasons of my favourite shows. 401 00:43:50,258 --> 00:43:55,465 Attract attention to an important issue, make people listen to me. 402 00:43:55,591 --> 00:43:59,549 Go skydiving, skinny-dipping, fly a helicopter. 403 00:43:59,675 --> 00:44:03,174 Have a good job I look forward to every day. 404 00:44:03,300 --> 00:44:08,215 I want a romantic, unique proposal. Sleep beneath open skies. 405 00:44:08,341 --> 00:44:13,965 Hike on Besseggen, act in a film or a play at the National Theatre. 406 00:44:14,091 --> 00:44:19,090 Win a fortune in the lottery. Make useful everyday items. 407 00:44:19,216 --> 00:44:21,632 And be loved. 408 00:45:20,925 --> 00:45:24,340 -Hi, Anders. -Hi. Where's Nina? 409 00:45:24,466 --> 00:45:27,507 Well, she's stuck in a meeting. 410 00:45:27,633 --> 00:45:32,424 Some Foreign Affairs thing. She asked me to come. 411 00:45:32,550 --> 00:45:36,007 You want anything? I haven't had lunch yet. 412 00:45:36,133 --> 00:45:40,924 -So she's not coming? -No, I don't think so. 413 00:45:41,050 --> 00:45:44,340 I'll take you there. I've got the keys. 414 00:45:46,133 --> 00:45:51,590 -A Pepsi Max and a bruschetta. -One brushetta. 415 00:45:51,716 --> 00:45:53,924 I'm good. 416 00:45:57,591 --> 00:46:02,632 You pronounced it correctly. Everyone says "brushetta". 417 00:46:02,758 --> 00:46:06,757 They correct you if you pronounce it right. 418 00:46:08,425 --> 00:46:12,215 -Didn't know you were back together. -You didn't? 419 00:46:12,341 --> 00:46:15,340 Well, it's been a while now. 420 00:46:18,841 --> 00:46:23,132 Nina wanted to know how the job interview went. 421 00:46:23,258 --> 00:46:26,215 I'd rather tell her myself. 422 00:46:26,341 --> 00:46:29,965 Could you text her, ask if she'll make it? 423 00:46:37,050 --> 00:46:39,632 You know, Nina's... 424 00:46:41,550 --> 00:46:45,757 Nina's a bit worried now that you're back outside. 425 00:46:45,883 --> 00:46:48,174 Okay. 426 00:46:48,300 --> 00:46:53,340 She saw herself sitting here, you not showing up, and... 427 00:46:53,466 --> 00:46:56,424 She just needs time. 428 00:46:58,758 --> 00:47:02,049 You mean she doesn't want to see me? 429 00:47:02,175 --> 00:47:04,299 No, that's not it. 430 00:47:04,425 --> 00:47:07,174 But you've talked about it? 431 00:47:08,258 --> 00:47:13,007 She waited for you all day yesterday. Then suddenly you cancel. 432 00:47:13,133 --> 00:47:18,382 Yes, but I didn't get evening leave. I said so. Is that my fault? 433 00:47:24,175 --> 00:47:27,090 What's her number again? 434 00:47:28,633 --> 00:47:32,799 What's her number? Do I have to go there myself? 435 00:47:32,925 --> 00:47:36,549 No, don't. Nina isn't there. 436 00:47:37,008 --> 00:47:42,549 Nina's at home. She'll probably stay there a few more days. 437 00:47:46,050 --> 00:47:49,882 You'll be out soon, and that's not easy for her. 438 00:47:50,008 --> 00:47:52,465 I hope you understand. 439 00:47:55,758 --> 00:47:58,674 But she's really proud of you. 440 00:47:58,800 --> 00:48:01,507 That you've come through this. 441 00:48:01,633 --> 00:48:04,257 She just needs time. 442 00:48:07,008 --> 00:48:09,174 Here you go. 443 00:48:15,591 --> 00:48:21,299 I just think... Nina has had too much family to cope with lately. 444 00:48:21,425 --> 00:48:26,174 Your mom has been coming by with stuff all summer. 445 00:48:26,300 --> 00:48:30,424 -What sort of stuff? -Most recently that big red painting. 446 00:48:30,550 --> 00:48:34,257 -The one above the sofa? -She made Nina take it. 447 00:48:34,383 --> 00:48:38,924 It's your mom's favourite. Why can't she just keep it? 448 00:48:39,050 --> 00:48:41,632 They still have plenty of room. 449 00:48:41,758 --> 00:48:46,132 Nina doesn't care that they're selling the house. 450 00:48:46,258 --> 00:48:48,382 What do you mean? 451 00:48:48,508 --> 00:48:51,424 She's happy if they can help you. 452 00:48:51,550 --> 00:48:55,049 She doesn't need them to give her stuff. 453 00:48:57,633 --> 00:49:01,549 -What are you trying to say? -Nothing, just... 454 00:49:01,675 --> 00:49:04,590 -Sorry, this is too much. -Excuse me? 455 00:49:04,716 --> 00:49:07,424 I know your parents are fucked-up. 456 00:49:07,550 --> 00:49:12,840 But my issues are my fault. It's got nothing to do with them. 457 00:49:12,966 --> 00:49:15,215 That came out wrong. 458 00:49:23,050 --> 00:49:25,549 I should be going. 459 00:49:26,633 --> 00:49:30,882 -May we have the check? -I'll drive you to Fagerborg. 460 00:49:31,008 --> 00:49:36,590 No, don't bother. I'll walk. Just give me the keys. 461 00:49:41,091 --> 00:49:47,049 Okay, but Nina would like... She wants me to go with you. 462 00:49:51,258 --> 00:49:55,799 -To escort me to my family home? -Yes. 463 00:49:55,925 --> 00:49:58,799 Oh dear. I'm sorry. 464 00:49:58,925 --> 00:50:01,590 Who came up with that idea? 465 00:50:10,425 --> 00:50:15,424 -Don't. I'm the one who... -Relax. No problem. 466 00:50:15,550 --> 00:50:18,799 -But I don't want to... -But I do. 467 00:50:18,925 --> 00:50:21,549 Give my regards to Nina. 468 00:51:03,925 --> 00:51:11,049 He taught me to bike, row, how you can exceed the speed limit by 20% - 469 00:51:11,175 --> 00:51:15,840 - without getting busted. 60 at 50, 108 at 90. 470 00:51:16,258 --> 00:51:19,549 She spoke of adult matters in English. 471 00:51:19,675 --> 00:51:25,382 She taught me to always floss. To put things back where they belong. 472 00:51:27,758 --> 00:51:34,049 They hated reactionaries, but waited years before buying a VCR. 473 00:51:35,466 --> 00:51:39,882 They were both from Oslo. Remembered places we passed. 474 00:51:42,883 --> 00:51:46,424 Slightly deaf, he insisted on hearing the absurd: 475 00:51:46,550 --> 00:51:50,299 "What do you think is best?" "Got waffles on your chest?" 476 00:51:50,425 --> 00:51:57,632 They thought intellectual achievement was superior to sports success. 477 00:51:57,758 --> 00:52:04,507 They were sympathetic to celebrities who protected their privacy. 478 00:52:34,425 --> 00:52:41,257 They made me a critical reader, contemptuous of the less eloquent. 479 00:52:41,383 --> 00:52:45,132 But anyone I brought home got a warm welcome. 480 00:52:45,258 --> 00:52:48,049 They never missed the evening news. 481 00:52:48,175 --> 00:52:54,215 He took a test, then proudly told us he had an artistic personality. 482 00:52:54,341 --> 00:52:59,049 He said people who valued military experience were dull. 483 00:53:00,633 --> 00:53:06,715 She held a tolerant view on drugs. He wanted to ban barbecuing in parks. 484 00:53:06,841 --> 00:53:09,882 Democracy was just the best alternative. 485 00:53:10,008 --> 00:53:15,257 She thought Bardot should help people, not animals. 486 00:53:16,050 --> 00:53:19,007 They respected my privacy. Maybe too much. 487 00:53:19,133 --> 00:53:25,007 They taught me religion is a weakness. I don't know if I agree. 488 00:53:25,133 --> 00:53:29,382 They never taught me to cook or build a relationship, - 489 00:53:29,508 --> 00:53:34,799 - but they seemed happy. They never told me how friendship dissolves. 490 00:53:34,925 --> 00:53:39,132 Until you're strangers, friends in name only. 491 00:53:39,258 --> 00:53:44,340 They let me be picky about food. She said I could do as I wished. 492 00:53:44,466 --> 00:53:48,549 Decide what to be, who to love, where to live. 493 00:53:49,716 --> 00:53:55,965 They would always help me. They were stricter with my sister than with me. 494 00:54:53,758 --> 00:54:55,840 Thanks. 495 00:54:59,841 --> 00:55:03,215 -You look good. -Likewise. 496 00:55:03,341 --> 00:55:07,674 Hi. Happy birthday. You look fabulous. 497 00:55:10,050 --> 00:55:12,424 -Hi, Mirjam. -Hi. 498 00:55:12,550 --> 00:55:16,174 -Put it in the kitchen? -Yeah, sure. 499 00:55:16,300 --> 00:55:21,340 Hi. Wow. Good to see you. It's been a long time. 500 00:55:21,466 --> 00:55:25,465 -I'm meeting Thomas here. -They haven't come yet. 501 00:55:26,925 --> 00:55:29,007 Hi! 502 00:55:32,175 --> 00:55:34,424 You're gorgeous. 503 00:55:34,550 --> 00:55:38,465 Just go upstairs and grab a drink. Calle's there. 504 00:56:50,133 --> 00:56:53,465 Weren't you going to Bergen? 505 00:56:53,591 --> 00:56:57,882 Yeah, I was. I've lived there for like four years. 506 00:57:02,258 --> 00:57:05,257 Moved home a couple of months ago. 507 00:57:05,383 --> 00:57:08,632 -So you're living in Oslo now? -Yeah. 508 00:57:09,633 --> 00:57:12,215 I'm here, but what am I doing? 509 00:57:12,341 --> 00:57:16,715 I think I'm trying to remember what I was supposed to do. 510 00:57:16,841 --> 00:57:18,340 Yeah. 511 00:57:18,466 --> 00:57:20,757 Anders? Anders! 512 00:57:23,091 --> 00:57:28,465 Tell us about the time you slept with Mirjam's dad. 513 00:57:28,591 --> 00:57:32,799 -I didn't sleep with him. -It's way back. 514 00:57:32,925 --> 00:57:35,132 Ancient history. 515 00:57:36,133 --> 00:57:41,174 I was at Mirjam's place. It was late. We were pretty drunk. 516 00:57:41,300 --> 00:57:44,007 I had to use the bathroom. 517 00:57:44,133 --> 00:57:50,924 I must've taken a wrong turn and found myself in a dark room... 518 00:57:51,050 --> 00:57:57,090 But the funny part is that you ended up in bed with her dad. 519 00:57:57,216 --> 00:58:01,340 Yeah, because I just stumbled in and collapsed. 520 00:58:02,925 --> 00:58:04,882 Right beside... 521 00:58:05,008 --> 00:58:09,465 Yeah, then I saw Mirjam's father lying beside me. 522 00:58:09,591 --> 00:58:12,840 Right, but the punch line is... 523 00:58:12,966 --> 00:58:18,382 Anders is lying in bed with her dad. Just looking at him. 524 00:58:18,508 --> 00:58:23,924 Being the cool cat he is, he goes, "Relax. It's just a dream." 525 00:58:29,258 --> 00:58:31,590 So where was her mother? 526 00:58:31,716 --> 00:58:36,799 Who cares? The story's about Mirjam's father and Anders. 527 00:58:38,925 --> 00:58:44,549 -So you and Mirjam were together? -No, no. He was with her dad. 528 00:59:01,841 --> 00:59:04,007 Hey, are you leaving? 529 00:59:04,133 --> 00:59:06,090 Yeah. 530 00:59:07,091 --> 00:59:10,424 We're heading down to Robinet. 531 00:59:10,550 --> 00:59:13,507 Say hello to Anders, ladies. 532 00:59:13,633 --> 00:59:17,340 Seriously, he's the best connected guy in Oslo. 533 00:59:18,341 --> 00:59:20,007 Connected? 534 00:59:21,425 --> 00:59:24,215 -Why don't you tag along? -Huh? 535 00:59:24,341 --> 00:59:26,674 -Come on. -Maybe later. 536 00:59:26,800 --> 00:59:30,757 -Come on, join us. -No, I'm waiting for Thomas. 537 00:59:32,216 --> 00:59:34,632 Okay, catch you later. 538 00:59:34,758 --> 00:59:37,965 -Him, or...? -Two. The second season. 539 00:59:38,091 --> 00:59:42,799 Removing the main character is radical. But it works. 540 00:59:42,925 --> 00:59:45,590 Imagine doing that in a novel. 541 00:59:59,841 --> 01:00:02,965 -There you are. -Hi. 542 01:00:03,091 --> 01:00:05,049 Have a seat. 543 01:00:06,050 --> 01:00:08,715 Calle's looking for you. 544 01:00:08,841 --> 01:00:11,174 Let him look. 545 01:00:18,341 --> 01:00:24,799 Are you okay? Is the celebration taking its toll? 546 01:00:24,925 --> 01:00:29,924 Calle told everyone it's my birthday. It's actually tomorrow. 547 01:00:30,050 --> 01:00:35,257 -I think he's trying to cheer me up. -Birthdays are fun. 548 01:00:36,675 --> 01:00:41,257 It's a bit easier for you guys to reach the thirties. 549 01:00:41,383 --> 01:00:46,799 Look at your pals. None of them have girlfriends their own age. 550 01:00:46,925 --> 01:00:51,632 My flat's full of girls I don't know. 20 years old with perky tits. 551 01:00:53,008 --> 01:00:56,257 Your tits seem pretty perky to me. 552 01:00:59,133 --> 01:01:03,590 -It's been ages since you saw them. -I'm an expert. 553 01:01:04,591 --> 01:01:08,674 -There's no cause for alarm. -Stop kidding. 554 01:01:08,800 --> 01:01:11,465 I'm just trying to say... 555 01:01:11,591 --> 01:01:15,215 You remember Live? She was here earlier. 556 01:01:15,341 --> 01:01:17,757 It's not important. 557 01:01:18,758 --> 01:01:24,757 Anyway, she's my age. One of the few friends I still see. 558 01:01:24,883 --> 01:01:28,507 Who haven't vanished into motherhood. 559 01:01:28,633 --> 01:01:31,924 She takes me aside, asks proudly - 560 01:01:32,050 --> 01:01:35,549 - for something non-alcoholic to drink. 561 01:01:35,675 --> 01:01:40,882 -Everyone's having kids now. -Well, fuck them. It's like... 562 01:01:41,925 --> 01:01:48,174 That's the great thing about you and Calle. You don't compromise. 563 01:01:48,300 --> 01:01:53,090 -Would it be that odd if we had kids? -No, but... 564 01:01:53,216 --> 01:01:56,382 We've been together for nine years. 565 01:01:57,383 --> 01:02:01,215 It's not like a kid would change everything. 566 01:02:06,425 --> 01:02:11,757 -I'm sure you'll make great parents. -You think so? 567 01:02:11,883 --> 01:02:15,465 But sometimes these things take time, right? 568 01:02:15,591 --> 01:02:18,715 It's already taken years. 569 01:02:19,508 --> 01:02:23,715 I think there's something wrong with me. Some defect... 570 01:02:23,841 --> 01:02:26,674 I don't know what, it's just... 571 01:02:34,258 --> 01:02:37,799 Sorry. I'm a bit spaced out. 572 01:02:37,925 --> 01:02:40,882 I've had too much to drink. 573 01:02:42,675 --> 01:02:47,174 -Here I'm going on about my problems. -No, no. 574 01:02:47,300 --> 01:02:49,465 It's all right. 575 01:02:52,008 --> 01:02:55,549 I should go inside. It's like my party. 576 01:02:56,341 --> 01:02:58,632 Hey... 577 01:02:58,758 --> 01:03:02,090 I haven't really had the chance. 578 01:03:02,216 --> 01:03:04,299 Happy birthday. 579 01:03:23,466 --> 01:03:25,549 I'd better get inside. 580 01:03:30,966 --> 01:03:34,215 Hi, Iselin. It's me again. 581 01:03:34,341 --> 01:03:36,424 I miss you. 582 01:03:37,800 --> 01:03:40,424 I have to get away from Oslo. 583 01:03:41,550 --> 01:03:44,299 I wish I could come and see you. 584 01:03:47,675 --> 01:03:51,799 I know I've said so before. But I'm better now. 585 01:03:51,925 --> 01:03:54,174 You'll see. 586 01:03:55,550 --> 01:04:01,799 I've been thinking. I could study, you could focus on your career. 587 01:04:05,133 --> 01:04:08,799 The last time we met, you said you still loved me. 588 01:04:08,925 --> 01:04:12,882 I don't know if you meant it, but... 589 01:04:17,341 --> 01:04:22,840 If you still feel... If there's a shred left, then... 590 01:04:24,508 --> 01:04:27,340 I don't know, I think we can... 591 01:06:15,925 --> 01:06:18,465 But... 592 01:06:18,591 --> 01:06:22,090 -Jeez, long time no see. -Yeah, really. 593 01:06:22,216 --> 01:06:26,174 -But... Aren't you clean now? -Yeah. 594 01:06:26,300 --> 01:06:28,799 That's awesome. 595 01:06:33,550 --> 01:06:36,465 -You want a quarter? -One gram. 596 01:06:37,675 --> 01:06:39,840 A full gram. 597 01:07:10,925 --> 01:07:16,382 -Is that Battlefield? -Yeah, I just got it. 598 01:07:16,508 --> 01:07:21,632 Some goblin comes by, like, "Can I get some extra for this?" 599 01:07:22,925 --> 01:07:27,590 It's ridiculous. You end up with all this shit. 600 01:07:27,716 --> 01:07:31,590 It's fine when it's stereos and stuff. 601 01:07:31,716 --> 01:07:34,715 But you don't need fifteen pairs - 602 01:07:34,841 --> 01:07:39,674 - of shoes the wrong size. That's just fucked up. 603 01:07:47,425 --> 01:07:49,007 800. 604 01:08:23,716 --> 01:08:27,340 -Hi! -Hello! Damn good to see you! 605 01:08:27,466 --> 01:08:31,340 -I'm basically broke, but... -What would you like? 606 01:08:31,466 --> 01:08:33,674 Gin & tonic. 607 01:08:34,716 --> 01:08:38,757 -What do you do? -I'm a student. 608 01:08:38,883 --> 01:08:41,715 At the university? 609 01:08:44,425 --> 01:08:46,924 Yeah, it's the university. 610 01:08:47,050 --> 01:08:51,924 -But it's the medical faculty. -Oh dear. 611 01:08:52,050 --> 01:08:56,924 -Are you a doctor? -I'm training to be a nutritionist. 612 01:08:57,050 --> 01:09:00,382 -What do you do? -What I do? 613 01:09:00,508 --> 01:09:03,924 -You think that's interesting? -Of course. 614 01:09:04,050 --> 01:09:10,049 -Well, I don't think it matters much. -But what do you do? 615 01:09:12,175 --> 01:09:15,049 -You have to tell me. -Why? 616 01:09:15,175 --> 01:09:19,215 I don't do anything. I'm... 617 01:09:19,341 --> 01:09:24,424 I'm just a loser. Drinking to ease the pain. 618 01:09:24,550 --> 01:09:29,757 -You mean like every day? -No, but it's true that I... 619 01:09:31,008 --> 01:09:36,340 I'm looking for sympathy. I want someone to feel sorry for me. 620 01:09:36,466 --> 01:09:41,799 Feel sorry for you? Do I fit the description? 621 01:09:41,925 --> 01:09:44,424 -I think you do. -You do? 622 01:09:44,550 --> 01:09:49,174 -What did you say? -I saw Rambo 3 the other day. 623 01:09:49,300 --> 01:09:52,715 And it's actually damn good. 624 01:09:52,841 --> 01:09:56,757 Is that the one with Dolph Lundgren? 625 01:09:56,883 --> 01:09:59,340 Do you know him? 626 01:09:59,466 --> 01:10:03,090 He had this thing with my girlfriend once. 627 01:10:03,758 --> 01:10:05,757 -Bummer. -Yeah. 628 01:10:05,883 --> 01:10:10,340 -They're waiting for us at the club. -What's on? A rave? 629 01:10:19,716 --> 01:10:22,507 Hey? It's okay, really. 630 01:10:24,925 --> 01:10:29,882 Hey? I'm telling you it's all right. It's no big deal. 631 01:10:30,008 --> 01:10:34,174 -What do you mean? -The thing with Iselin. 632 01:10:34,300 --> 01:10:37,549 It was hell when it happened, but... 633 01:10:37,675 --> 01:10:40,049 When what happened? 634 01:10:40,175 --> 01:10:42,715 When you slept with her. 635 01:10:42,841 --> 01:10:49,049 So that's what I did? And you get to go around forgiving people? 636 01:10:49,883 --> 01:10:52,174 What's your problem? 637 01:10:53,258 --> 01:10:55,590 -Nothing. -Just say it. 638 01:10:57,008 --> 01:11:02,299 -Are you seeing her these days? -No, not at the moment. 639 01:11:02,425 --> 01:11:05,424 Maybe there's a reason? 640 01:11:05,550 --> 01:11:11,132 You don't know shit about that. You really have no idea. 641 01:11:11,258 --> 01:11:13,215 I don't know you. 642 01:11:13,341 --> 01:11:18,632 But I've seen the consequences of how you treat people close to you. 643 01:11:18,758 --> 01:11:24,132 Jeez, whether I slept with her or not, I mean, does it matter? 644 01:11:25,341 --> 01:11:29,007 No. Right. 645 01:11:29,133 --> 01:11:32,840 I know. I'm fucked. Thanks for the Intel. 646 01:11:32,966 --> 01:11:39,174 I don't have to listen to this. I've got friends far worse off than you. 647 01:11:39,300 --> 01:11:42,299 But they don't act like assholes. 648 01:11:42,425 --> 01:11:47,174 And this isn't about... the fact that you're an addict. 649 01:15:50,466 --> 01:15:54,299 -But you won't... -It's okay. Just... 650 01:15:54,425 --> 01:15:59,799 No, no, you'll have a thousand nights like this one. 651 01:15:59,925 --> 01:16:02,549 You won't remember this. 652 01:16:03,216 --> 01:16:07,090 -Everything will be forgotten. -Everything? 653 01:16:07,216 --> 01:16:09,882 -Everything. -Why's that? 654 01:16:12,091 --> 01:16:15,549 It's sort of a natural... 655 01:16:15,675 --> 01:16:17,965 A law of nature. 656 01:16:18,091 --> 01:16:21,049 -A rule? -Yeah. 657 01:17:10,675 --> 01:17:15,715 -There's the echo spot. -Yes, a classic Oslo site. 658 01:17:15,841 --> 01:17:19,340 We have to share with the newcomers. 659 01:17:21,008 --> 01:17:24,007 Just stand right here. 660 01:17:24,133 --> 01:17:26,382 Now stomp real hard. 661 01:18:01,175 --> 01:18:06,382 -What date is it today? -It's... No, hold on. 662 01:18:06,508 --> 01:18:09,132 It just became August 31st. 663 01:18:09,258 --> 01:18:14,132 -They'll drain the water tomorrow. -Then we're in luck. 664 01:18:26,425 --> 01:18:29,632 Okay, are you ready? 665 01:18:35,550 --> 01:18:37,299 Some back flip! 666 01:18:45,633 --> 01:18:48,382 -Is it cold? -No, it's fine! 667 01:18:52,008 --> 01:18:54,424 I'm not going in without you. 668 01:19:00,675 --> 01:19:03,465 I got water up my nose! 669 01:19:09,758 --> 01:19:11,757 Come on! 670 01:19:19,550 --> 01:19:21,549 Come. 671 01:21:49,050 --> 01:21:51,924 Hi, Iselin. It's me again. 672 01:21:52,050 --> 01:21:57,674 It's late where you are. I thought you might be out or something. 673 01:21:57,800 --> 01:22:02,132 It's nothing really, I just wanted to... 674 01:22:02,258 --> 01:22:05,840 I didn't mean all the things I said earlier. 675 01:22:05,966 --> 01:22:08,007 But you probably knew. 676 01:22:08,133 --> 01:22:14,382 I just wanted to talk to you one last time, but... Well... 677 01:22:14,508 --> 01:22:18,007 I hope you're okay. I'm sorry. 678 01:29:43,341 --> 01:29:46,715 DIRECTOR Joachim Trier 679 01:29:47,425 --> 01:29:50,799 SCREENWRITERS Eskil Vogt Joachim Trier 680 01:29:51,508 --> 01:29:54,882 FREELY ADAPTED FROM THE NOVEL Le feu follet by Pierre Drieu La Rochelle 681 01:29:55,591 --> 01:29:58,965 PRODUCERS Hans-Joergen Osnes Yngve Saether Sigve Endresen 682 01:29:59,675 --> 01:30:03,049 LINE PRODUCER Therese Naustdal 683 01:30:03,758 --> 01:30:07,132 D.O.P. Jakob Ihre 684 01:30:07,841 --> 01:30:11,215 PRODUCTION DESIGNER Joergen Stangbye Larsen 685 01:30:11,925 --> 01:30:15,299 EDITOR Olivier Bugge Coutté, NFK 686 01:30:16,008 --> 01:30:19,382 SCORE COMPOSER Ola Floettum 687 01:30:20,091 --> 01:30:23,465 COMPOSER AND MUSIC CONSULTANT Torgny Amdam 688 01:30:24,175 --> 01:30:27,549 SOUND DESIGN AND EDITING Gisle Tveito 689 01:30:28,258 --> 01:30:31,632 COSTUME DESIGNER Ellen Daehli Ystehede 690 01:30:32,341 --> 01:30:35,715 1st ASSISTANT DIRECTOR Hans-Joergen Osnes 52351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.