Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,500 --> 00:00:49,632
I remember taking the first dip in
the Oslo fjord on the first of May.
2
00:00:50,133 --> 00:00:54,715
I remember driving into
Oslo on Sunday at sunset.
3
00:00:54,841 --> 00:00:57,715
The city was completely empty.
4
00:00:57,841 --> 00:01:03,465
I remember how tall the trees seemed
compared to those in Northern Norway.
5
00:01:03,591 --> 00:01:07,340
I remember thinking,
"I'll remember this."
6
00:01:18,008 --> 00:01:21,757
I remember dad sitting
in the kitchen, smoking.
7
00:01:21,883 --> 00:01:26,424
Drinking coffee,
listening to the radio.
8
00:01:26,550 --> 00:01:30,965
I don't remember Oslo as such,
it's people I remember.
9
00:01:31,091 --> 00:01:36,215
We moved to the city.
We felt extremely mature.
10
00:01:36,341 --> 00:01:41,007
I remember hours on trams,
busses, the metro, -
11
00:01:41,133 --> 00:01:46,507
- walking along endless roads
to some mythical party, -
12
00:01:46,633 --> 00:01:51,090
- where you never knew whether
you were invited or not.
13
00:01:51,216 --> 00:01:56,007
I remember how free I felt
the first time I came to Oslo.
14
00:01:56,133 --> 00:01:59,382
Then I realised how small Oslo is.
15
00:01:59,508 --> 00:02:03,882
I remember mom showing me where
she once rented a room.
16
00:02:04,008 --> 00:02:08,882
-There's only offices there now.
-Every football match I've played, -
17
00:02:09,008 --> 00:02:13,757
- was with friends I still have.
And that's because I'm from Oslo.
18
00:02:13,883 --> 00:02:18,340
-I remember his laughter.
-The scent of salt on her skin.
19
00:02:18,466 --> 00:02:22,757
Everyone was sure we'd win.
I remember the disappointment.
20
00:02:22,883 --> 00:02:27,007
-I remember the first snow.
-Everyone smoked back then.
21
00:02:27,133 --> 00:02:31,424
How he insisted "melancholy"
was cooler than "nostalgic".
22
00:02:31,550 --> 00:02:34,299
We had so much time on our hands.
23
00:02:34,425 --> 00:02:37,757
How my bed didn't fit into the flat.
24
00:02:37,883 --> 00:02:42,465
-I remember walking past his flat.
-I remember having a best friend.
25
00:02:42,591 --> 00:02:46,674
-It's a parking lot today.
-I never saw him again.
26
00:02:46,800 --> 00:02:49,049
Wonder what he's doing now?
27
00:02:49,175 --> 00:02:53,590
I remember when they
tore down the Philips building.
28
00:08:14,466 --> 00:08:16,674
-Hello.
-Hi.
29
00:09:39,550 --> 00:09:44,007
-Getting high on food now, Gisle?
-Shut up.
30
00:09:44,133 --> 00:09:49,382
And I never had that feeling
when I went out before.
31
00:09:49,508 --> 00:09:54,799
But I do now, and I don't know why.
Because I've been doing great here.
32
00:09:54,925 --> 00:09:58,799
But the last month or two, -
33
00:09:58,925 --> 00:10:02,090
- I've really started to worry.
34
00:10:02,216 --> 00:10:06,549
Because...
Well, I'm scared shitless.
35
00:10:06,675 --> 00:10:08,924
Scared of the future?
36
00:10:09,841 --> 00:10:13,924
It's like I'm right back to when
I started doing drugs.
37
00:10:14,050 --> 00:10:17,840
As if I'm back in primary school
emotionally.
38
00:10:20,425 --> 00:10:22,674
That black...
39
00:10:24,133 --> 00:10:26,882
Void, or...
40
00:10:27,008 --> 00:10:29,257
It's like it's back.
41
00:10:29,841 --> 00:10:32,632
And the relief -
42
00:10:32,758 --> 00:10:35,590
- from shooting up is gone.
43
00:10:37,341 --> 00:10:43,424
So I have serious doubts
about how I'm going to live now.
44
00:10:43,550 --> 00:10:46,132
How to live with it.
45
00:10:48,300 --> 00:10:50,549
Thanks.
46
00:10:51,300 --> 00:10:54,424
The past days I haven't had any...
47
00:10:54,925 --> 00:10:58,757
I haven't had strong
feelings in any direction.
48
00:10:58,883 --> 00:11:03,632
I feel tired, but that's
because I haven't slept well.
49
00:11:03,758 --> 00:11:08,590
-You've got a job interview today.
-Yeah.
50
00:11:08,716 --> 00:11:11,715
Would you like to talk about it?
51
00:11:13,675 --> 00:11:17,424
Well, there's not much to talk about.
52
00:11:46,716 --> 00:11:53,340
This is for the return trip. Remember
to tell them to enter via Losbyveien.
53
00:11:53,466 --> 00:11:58,132
Taxis from Oslo always have
trouble finding us out here.
54
00:11:58,258 --> 00:12:01,424
I'll see you back here later.
55
00:12:03,383 --> 00:12:06,382
Goodbye and good luck.
56
00:13:48,258 --> 00:13:51,340
-Hello?
-Hi, it's Anders.
57
00:13:51,466 --> 00:13:54,257
Wow. Hi, Anders. Come in.
58
00:13:57,675 --> 00:14:00,924
You see who's here?
59
00:14:01,050 --> 00:14:03,424
Hi.
60
00:14:03,550 --> 00:14:05,715
Remember me?
61
00:14:08,008 --> 00:14:13,090
-I was just in the neighbourhood.
-Cool. Come in.
62
00:14:13,216 --> 00:14:16,674
-Is this a bad time?
-No, not at all.
63
00:14:18,883 --> 00:14:20,965
Long time no see.
64
00:14:22,716 --> 00:14:26,174
-Want some coffee, Anders?
-Yeah, sure.
65
00:14:26,300 --> 00:14:30,340
We have drinking yoghurt,
juice, beer. Want a beer?
66
00:14:31,466 --> 00:14:34,049
No, coffee will be fine.
67
00:14:36,925 --> 00:14:39,090
Thanks.
68
00:14:42,466 --> 00:14:48,507
You're having beer? He doesn't
usually drink for lunch.
69
00:14:48,633 --> 00:14:53,049
-He's acting tough with you around.
-Yeah, real tough.
70
00:14:53,175 --> 00:14:55,882
You're not supposed to drink?
71
00:14:56,008 --> 00:14:59,340
No, but knock yourself out.
72
00:15:03,258 --> 00:15:06,424
You've completed the program?
73
00:15:06,550 --> 00:15:09,965
I've got two more weeks,
then I'm done.
74
00:15:10,091 --> 00:15:13,924
-You think it's helped?
-Well...
75
00:15:14,050 --> 00:15:16,924
-Is that a troll?
-I guess so.
76
00:15:17,050 --> 00:15:20,132
Why did you draw a troll?
77
00:15:20,258 --> 00:15:24,882
-You're looking at Anders?
-Because it's so big.
78
00:15:25,008 --> 00:15:29,174
So big, right.
Anders used to be a drug troll.
79
00:15:29,300 --> 00:15:33,715
Have you heard about heroin
and speed and so on? Or khat?
80
00:15:33,841 --> 00:15:36,507
-You've heard of "cat"?
-Yes.
81
00:15:39,258 --> 00:15:42,799
Daddy used to party
with Anders sometimes.
82
00:15:42,925 --> 00:15:48,924
But now I have to be here with
you and mom, which is really nice.
83
00:15:49,050 --> 00:15:51,965
You want to give him the drawing?
84
00:15:52,508 --> 00:15:56,090
-Is it for me? Thanks a lot.
-You're welcome.
85
00:15:57,341 --> 00:15:59,757
She seems to like you.
86
00:16:02,925 --> 00:16:06,757
There's this guy at the home, -
87
00:16:06,883 --> 00:16:10,632
- some pitiful junky,
who had to play Thomas.
88
00:16:10,758 --> 00:16:15,757
-What do you mean?
-We do role playing, psychodrama.
89
00:16:15,883 --> 00:16:21,882
It's part of the treatment.
The other residents play people -
90
00:16:22,008 --> 00:16:25,090
- in my life, like my sister or you.
91
00:16:25,216 --> 00:16:28,007
You mean a dopehead plays me?
92
00:16:28,133 --> 00:16:32,632
"A dopehead."
So how's it done?
93
00:16:32,758 --> 00:16:35,590
Well, you have to improvise.
94
00:16:35,716 --> 00:16:40,424
They stand in a circle,
try to tempt me with stuff.
95
00:16:43,341 --> 00:16:49,549
"Anders, remember how the dope
makes you feel warm inside."
96
00:16:49,675 --> 00:16:53,590
"You can just smoke it.
No need to shoot up."
97
00:16:53,716 --> 00:16:57,340
Well, stuff like that, you know.
98
00:16:57,466 --> 00:17:02,340
And... But the guys who played you,
didn't have much to...
99
00:17:02,466 --> 00:17:06,090
-Not much to go on?
-No relevant experience.
100
00:17:06,216 --> 00:17:10,549
They were supposed to
tempt me with academic stuff.
101
00:17:10,675 --> 00:17:13,174
But they had no idea.
102
00:17:13,300 --> 00:17:19,715
"I've got a really awesome book here,
a really cool book. Adorno..."
103
00:17:20,258 --> 00:17:26,299
-Seems they captured my complexity.
-He tempted me with his academia.
104
00:17:26,425 --> 00:17:29,132
I can't believe you fell for it.
105
00:17:32,258 --> 00:17:38,549
Well, it always ends the same way,
with the same words:
106
00:17:38,675 --> 00:17:41,882
"I love you, Anders. I forgive you."
107
00:17:43,591 --> 00:17:47,882
Like it's something they
all think they need to hear.
108
00:17:55,466 --> 00:17:57,965
But enough of that.
109
00:17:59,050 --> 00:18:01,924
-You look well.
-You think so?
110
00:18:03,550 --> 00:18:06,382
I didn't get much sleep last night.
111
00:18:06,508 --> 00:18:11,090
I had my first
so-called "evening leave".
112
00:18:13,091 --> 00:18:16,090
I met Malin.
She's moving to Stockholm.
113
00:18:16,216 --> 00:18:19,215
-Malin? Do I know her?
-How could you?
114
00:18:19,341 --> 00:18:23,257
Anders pulls so many women
you can't keep track.
115
00:18:24,883 --> 00:18:29,590
-I don't think you've met.
-Here I am, feeling sorry for you.
116
00:18:29,716 --> 00:18:34,549
Looking so tired. But you've
just been hustling Swedish chicks.
117
00:18:34,675 --> 00:18:36,924
I don't know.
118
00:18:38,758 --> 00:18:41,382
I wasn't quite there.
119
00:18:41,508 --> 00:18:44,174
Maybe I expected too much.
120
00:18:44,300 --> 00:18:46,382
I felt nothing.
121
00:18:49,008 --> 00:18:53,799
Proust said, "Trying to understand
desire by watching a nude woman" -
122
00:18:53,925 --> 00:18:58,215
- "is like a child taking apart
a clock to understand time."
123
00:18:58,341 --> 00:19:04,424
Jeez. He's trying to be personal,
and you hit him with a quote!
124
00:19:04,550 --> 00:19:08,465
So if he's personal,
I have to be personal too?
125
00:19:08,591 --> 00:19:12,924
But it's been ages since
I slept with a Swedish chick.
126
00:19:13,050 --> 00:19:17,174
But his point was the opposite
of your Proust quote.
127
00:19:17,300 --> 00:19:20,382
He said he didn't feel any desire.
128
00:19:20,508 --> 00:19:23,882
At least listen to what he's saying.
129
00:19:25,050 --> 00:19:28,465
Sure, but... Proust is Proust.
130
00:19:29,675 --> 00:19:33,715
Ring the buzzer and
I'll help you with the groceries.
131
00:19:33,841 --> 00:19:36,424
Sorry.
132
00:19:38,091 --> 00:19:40,257
It's crazy.
133
00:19:41,216 --> 00:19:46,215
Excuse me, have you seen
Albert’s teething ring?
134
00:19:46,341 --> 00:19:50,049
-No, I can't remember. I don't know.
-Okay.
135
00:19:50,591 --> 00:19:52,590
-Bye.
-Goodbye.
136
00:19:57,591 --> 00:20:00,799
Oh, shit. Rebecca?
137
00:20:00,925 --> 00:20:05,715
-Check the fridge door.
-Right. Thanks.
138
00:20:05,841 --> 00:20:08,090
He's getting his teeth.
139
00:20:08,216 --> 00:20:13,132
He needs something cool
to soothe his gums.
140
00:20:13,258 --> 00:20:15,757
Welcome to my life.
141
00:20:18,258 --> 00:20:22,299
I saw your parents the other day.
In the Frogner Park.
142
00:20:22,425 --> 00:20:28,174
They still seem so much in love,
attentive, like a model couple.
143
00:20:28,300 --> 00:20:33,340
-They're selling the house, you know.
-Selling Fagerborg? Why?
144
00:20:33,466 --> 00:20:37,465
Well, they had to borrow
a great deal of money.
145
00:20:38,925 --> 00:20:43,049
I've fucked up so bad financially,
you have no idea.
146
00:20:43,175 --> 00:20:46,340
Dad said they
planned to sell it anyway.
147
00:20:46,466 --> 00:20:51,965
To travel more after they retired.
They're in Nice now, actually.
148
00:20:54,258 --> 00:20:58,674
So what's the deal?
Are you just out for a spell?
149
00:20:58,800 --> 00:21:02,424
I'm meeting my sister later, and...
150
00:21:04,508 --> 00:21:07,715
I've actually got a job interview.
151
00:21:07,841 --> 00:21:10,965
A job interview? Cool.
152
00:21:11,091 --> 00:21:13,840
Well, I don't know.
153
00:21:16,216 --> 00:21:19,799
It's just temporary.
Editorial assistant at Folio
154
00:21:19,925 --> 00:21:22,507
But that's cool!
155
00:21:22,633 --> 00:21:28,590
No, it's not. I had to apply as part
of the program they stuck me in.
156
00:21:28,716 --> 00:21:31,924
No, that's awesome. Like...
157
00:21:33,175 --> 00:21:38,632
I mean, if you get a foothold there,
you'll end up as editor in no time.
158
00:21:38,758 --> 00:21:41,007
Hey, cut the crap.
159
00:21:42,425 --> 00:21:47,799
-You're much smarter than them.
-I'm not.
160
00:21:47,925 --> 00:21:52,965
-What about the articles you wrote?
-That was six years ago!
161
00:21:53,091 --> 00:21:59,090
And only because I was partying
with Knut, not because I could write.
162
00:22:10,675 --> 00:22:15,090
I often worried
that something might happen to you.
163
00:22:16,091 --> 00:22:20,882
That someone would call and say,
"Anders took an OD."
164
00:22:22,508 --> 00:22:24,549
When Iselin left, -
165
00:22:24,675 --> 00:22:28,424
- I was almost certain that was it.
166
00:22:29,883 --> 00:22:31,924
"I'll lose Anders."
167
00:22:33,633 --> 00:22:36,840
I guess I distanced myself from you.
168
00:22:39,341 --> 00:22:42,007
Why not go back to Iselin?
169
00:22:45,550 --> 00:22:48,049
I think...
170
00:22:49,050 --> 00:22:52,132
She doesn't want to talk to me.
171
00:23:00,300 --> 00:23:03,257
Don't you think things have changed?
172
00:23:03,383 --> 00:23:05,465
No.
173
00:23:07,008 --> 00:23:12,382
Iselin is strong. She kept calling
me whenever you disappeared.
174
00:23:12,508 --> 00:23:15,215
Asked me to help look for you.
175
00:23:15,341 --> 00:23:18,924
I must admit I gave up after a while.
176
00:23:19,050 --> 00:23:21,632
But Iselin never gave up.
177
00:23:22,758 --> 00:23:27,924
Yeah, but there you have it.
It doesn't mean enough to me.
178
00:23:28,050 --> 00:23:31,007
I looked forward to meeting Malin.
179
00:23:31,133 --> 00:23:36,132
But when I saw her, I'd no idea
what I'd made such a fuss about.
180
00:23:37,675 --> 00:23:40,632
Iselin is different.
You loved her.
181
00:23:40,758 --> 00:23:42,674
No, I didn't.
182
00:23:44,841 --> 00:23:48,757
Don't be stupid.
You were completely lost in her.
183
00:23:51,508 --> 00:23:54,674
That was when I started shooting up.
184
00:23:58,716 --> 00:24:01,632
Like, I got some money today.
185
00:24:01,758 --> 00:24:05,965
My first thought was
to use it for heroin.
186
00:24:06,091 --> 00:24:10,465
It just instinctively
popped into my mind.
187
00:24:10,591 --> 00:24:13,382
Going back there isn't an option.
188
00:24:13,508 --> 00:24:16,882
It's a reflex.
It doesn't mean you'll do it.
189
00:24:17,008 --> 00:24:20,799
But it's not about heroin,
not really.
190
00:24:20,925 --> 00:24:24,590
Look at me.
I'm 34 years old. I have nothing.
191
00:24:27,633 --> 00:24:31,507
I can't start from scratch.
Don't you understand?
192
00:24:31,633 --> 00:24:35,465
-I know it's not easy...
-I don't want pity.
193
00:24:35,591 --> 00:24:40,174
I know that. I'm just saying
you can still make it.
194
00:24:40,300 --> 00:24:43,424
-Make what?
-Lots of stuff.
195
00:24:43,550 --> 00:24:49,549
You've got a family to back you up,
friends, brains. Like, come on!
196
00:24:51,050 --> 00:24:54,215
Look at the others at rehab.
197
00:24:54,341 --> 00:24:57,715
They don't have those opportunities.
198
00:24:59,716 --> 00:25:02,424
Sure, but they're happy -
199
00:25:02,550 --> 00:25:07,049
- to work in a warehouse
and have kids with some ex-raver.
200
00:25:07,175 --> 00:25:11,799
-Be a loser, if that's what you want.
-No, it's not what I want.
201
00:25:11,925 --> 00:25:14,924
Fuck, I didn't come here to...
202
00:25:15,050 --> 00:25:19,215
I don't need you to tell me
to get my act together.
203
00:25:19,341 --> 00:25:23,965
-So I'm way out of line?
-No, you're not. Sorry.
204
00:25:32,841 --> 00:25:35,299
Remember what you once said?
205
00:25:35,425 --> 00:25:42,215
"If someone wants to destroy himself,
society should allow him to do so."
206
00:25:42,341 --> 00:25:45,340
Sounds like something I'd say.
207
00:25:45,466 --> 00:25:50,965
I was probably thinking
about promoting junk food, or -
208
00:25:51,091 --> 00:25:57,174
- criminalizing prostitution.
I don't know. But you're not...
209
00:25:57,300 --> 00:26:00,549
I'm a spoilt brat who fucked up.
210
00:26:00,675 --> 00:26:06,049
If you're unsentimental about it,
nobody needs me. Not really.
211
00:26:07,133 --> 00:26:10,882
You expect me
to be unsentimental about this?
212
00:26:14,591 --> 00:26:17,174
No.
213
00:26:17,300 --> 00:26:19,882
I'm just trying to...
214
00:26:27,008 --> 00:26:30,215
I just want you to understand.
215
00:26:30,341 --> 00:26:35,007
If that's how it ends,
it's a choice I've made.
216
00:26:35,133 --> 00:26:40,507
But you can't go telling me that.
That's horrible, Anders.
217
00:26:42,091 --> 00:26:46,424
I mean, you mustn't do it,
no matter what happens.
218
00:26:47,508 --> 00:26:52,632
I can't relate to you telling me
you're planning to commit suicide.
219
00:26:52,758 --> 00:26:55,632
Is that what you're saying?
220
00:26:57,341 --> 00:27:00,840
What do you think
it'll do to your parents?
221
00:27:00,966 --> 00:27:06,382
I don't know. They'd assume
it's an OD. Happens all the time.
222
00:27:16,716 --> 00:27:22,174
You've had these thoughts before.
They've always passed.
223
00:27:22,300 --> 00:27:25,674
It's hell while it lasts, but...
224
00:27:25,800 --> 00:27:29,382
It'll get better. It'll all work out.
225
00:27:33,716 --> 00:27:35,799
Except it won't.
226
00:27:49,925 --> 00:27:52,465
Oh, come on.
227
00:27:52,591 --> 00:27:55,299
Come on what?
228
00:27:55,425 --> 00:27:58,132
You got through it before.
229
00:28:05,758 --> 00:28:09,924
I mean, if you have to look
at your life from the outside...
230
00:28:10,050 --> 00:28:13,174
If you have the time, like you had.
231
00:28:13,300 --> 00:28:17,132
I think anyone
would get depressed.
232
00:28:17,258 --> 00:28:19,090
Well, maybe.
233
00:28:19,883 --> 00:28:25,632
But it's pretty fucked up.
I see happy people.
234
00:28:25,758 --> 00:28:29,882
I've always thought
happy people must be morons.
235
00:28:30,008 --> 00:28:32,090
They are morons.
236
00:28:33,341 --> 00:28:35,340
Obviously.
237
00:28:36,341 --> 00:28:38,257
Yeah.
238
00:28:40,258 --> 00:28:42,465
But you two are happy.
239
00:28:42,591 --> 00:28:46,799
And you're not morons, are you?
240
00:28:46,925 --> 00:28:51,049
Sometimes I wonder.
It's like, "What are we doing?"
241
00:28:52,050 --> 00:28:58,424
And "happy" would probably be
to exaggerate. But it's okay.
242
00:28:58,550 --> 00:29:02,132
You could get there,
if that's what you want.
243
00:29:04,050 --> 00:29:07,674
Well, it's not like
I want to live your life.
244
00:29:08,675 --> 00:29:11,049
I mean...
245
00:29:11,175 --> 00:29:15,549
I don't want kids.
They're cute enough, but...
246
00:29:16,133 --> 00:29:19,299
-Is that what it takes?
-No.
247
00:29:19,425 --> 00:29:21,882
And research is your thing.
248
00:29:22,008 --> 00:29:27,382
I never thought it was
that thrilling to scrutinise Rilke, -
249
00:29:27,508 --> 00:29:31,674
- dissect sentences,
write articles nobody reads.
250
00:29:31,800 --> 00:29:36,590
-It seems meaningless to me.
-Well, there goes my existence.
251
00:29:38,258 --> 00:29:42,715
-Is that how you see my life?
-Hey...
252
00:29:42,841 --> 00:29:46,924
Sorry. I just...
I only meant to say...
253
00:29:47,050 --> 00:29:49,590
You're good at all that.
254
00:29:50,466 --> 00:29:54,340
My head is bursting
with trivialities.
255
00:29:54,466 --> 00:29:59,340
I can't sort them out.
My back's a mess.
256
00:29:59,466 --> 00:30:02,340
Probably from sitting too much.
257
00:30:02,466 --> 00:30:07,549
And now I'm caught up in
renovating the flats where we live.
258
00:30:07,675 --> 00:30:11,132
The other owners just
dump everything on me.
259
00:30:11,258 --> 00:30:17,549
I've got two upcoming lectures that
I've yet to start preparing, one -
260
00:30:17,675 --> 00:30:23,215
- on Wergeland's tenure as
Keeper of the National Archives.
261
00:30:23,341 --> 00:30:26,924
Yeah, it sucks.
I can't focus on anything.
262
00:30:27,050 --> 00:30:31,590
Rebekka and I hardly have
sex anymore. Not at all, really.
263
00:30:31,716 --> 00:30:35,465
To top it up, Albert’s
got some kind of rash, -
264
00:30:35,591 --> 00:30:41,382
- and I have to find an ointment.
It's like... I don't know.
265
00:30:42,591 --> 00:30:48,299
I can't even choose my own company.
People with kids that Julia likes.
266
00:30:48,425 --> 00:30:50,299
And that's not many.
267
00:30:50,425 --> 00:30:54,007
So there we sit,
pretending to have fun.
268
00:30:54,133 --> 00:30:57,882
Two glasses of wine.
That's as good as it gets.
269
00:30:58,008 --> 00:31:00,215
Frigging pathetic.
270
00:31:02,758 --> 00:31:06,382
After Albert came,
I hoped to start writing.
271
00:31:06,508 --> 00:31:10,799
But haven't done shit.
Rebekka and I hardly talk anymore.
272
00:31:10,925 --> 00:31:16,799
I got a PlayStation. We sit and
play Battlefield. Drink beer.
273
00:31:16,925 --> 00:31:22,215
We accept some invitations,
then decide we'd rather stay at home.
274
00:31:22,341 --> 00:31:25,882
We tell the babysitter
something's come up.
275
00:31:26,008 --> 00:31:29,174
We sit there, playing Battlefield.
276
00:31:29,300 --> 00:31:34,757
And Rebecca is really brutal.
Takes dog tags from other players, -
277
00:31:34,883 --> 00:31:39,132
- then executes them
to humiliate them properly.
278
00:31:39,258 --> 00:31:42,049
And that's like the best part.
279
00:31:46,425 --> 00:31:48,715
What a life.
280
00:31:48,841 --> 00:31:51,007
Sorry, I had to laugh.
281
00:31:54,341 --> 00:31:57,757
Want to wait for your sister
at my place?
282
00:31:57,883 --> 00:32:02,049
-Think I'll catch the job interview.
-Really?
283
00:32:02,175 --> 00:32:05,299
Why not?
It'll probably be a disaster.
284
00:32:06,383 --> 00:32:09,507
But I have to rush. It's at two.
285
00:32:09,633 --> 00:32:13,340
-Want me to walk with you?
-No, I'll be okay.
286
00:32:14,341 --> 00:32:18,799
Join us for dinner.
Calle and Mirjam are having a party.
287
00:32:18,925 --> 00:32:21,174
They'd love to see you.
288
00:32:22,341 --> 00:32:24,590
I don't think so.
289
00:32:29,591 --> 00:32:33,757
Now don't do anything stupid.
You'd fuck me up so bad.
290
00:32:33,883 --> 00:32:36,132
-Promise?
-I promise.
291
00:32:41,050 --> 00:32:43,465
Come to the party. And...
292
00:32:45,591 --> 00:32:50,507
Give my regards to your sister.
Good luck with the job interview.
293
00:32:52,591 --> 00:32:54,590
Bye.
294
00:34:03,258 --> 00:34:06,257
Hi, Iselin. It's Anders.
295
00:34:06,383 --> 00:34:10,965
Well, I know it's late
where you are, but...
296
00:34:11,091 --> 00:34:15,882
You probably don't want to talk
to me. I've got a new number.
297
00:34:16,008 --> 00:34:18,965
So if there's anything...
298
00:34:20,175 --> 00:34:23,465
Please call me when you hear this.
299
00:34:23,591 --> 00:34:26,715
It's 985 45 376.
300
00:34:31,591 --> 00:34:35,215
Right. It's kind of important,
so if you...
301
00:34:35,341 --> 00:34:39,590
I'd really like to talk to you.
Okay. Bye.
302
00:35:09,841 --> 00:35:12,007
Excuse me?
303
00:35:13,133 --> 00:35:18,840
David Molvaer, is he here? It's about
the editorial assistant position.
304
00:35:18,966 --> 00:35:20,257
David!
305
00:35:28,425 --> 00:35:31,174
Do you read our publication?
306
00:35:31,300 --> 00:35:35,757
-Yeah.
-Well, go on. What do you think?
307
00:35:37,758 --> 00:35:40,382
I like it. Uh...
308
00:35:41,425 --> 00:35:46,090
I think the last couple of issues
show great improvement.
309
00:35:46,216 --> 00:35:48,757
I like the new layout.
310
00:35:49,758 --> 00:35:51,632
And?
311
00:35:51,758 --> 00:35:55,882
Well, to be quite frank, I think...
312
00:35:56,008 --> 00:35:59,674
You're still a little too...
313
00:35:59,800 --> 00:36:04,715
-Your profile is perhaps a bit vague.
-In what way?
314
00:36:04,841 --> 00:36:10,924
Well, you resemble The Window,
which makes it hard to set you apart.
315
00:36:11,050 --> 00:36:14,382
Especially when they're
better in some areas.
316
00:36:14,508 --> 00:36:19,215
-Really? Like what?
-You do many things well.
317
00:36:19,341 --> 00:36:23,882
But take the article on MadMen
and The Man Without Qualities.
318
00:36:24,008 --> 00:36:28,840
It's not a bad idea as such.
But there are many of these -
319
00:36:28,966 --> 00:36:35,215
- intellectual articles on HBO
TV series and video games.
320
00:36:35,841 --> 00:36:42,340
It feels a bit like a media studies
paper. You know what I mean?
321
00:36:42,466 --> 00:36:48,174
Samantha in Sex in the City
seen through Schopenhauer.
322
00:36:48,300 --> 00:36:53,424
People want something
a bit lighter to read in between.
323
00:36:53,550 --> 00:36:57,799
But the articles
still have to be well written.
324
00:36:57,925 --> 00:37:03,632
In the long term I hope to expand
into the English language market.
325
00:37:03,758 --> 00:37:08,715
We'd lose our public grants, but
opening up the English market -
326
00:37:08,841 --> 00:37:11,549
- would allow us to specialise.
327
00:37:11,675 --> 00:37:14,424
That sounds great.
328
00:37:14,550 --> 00:37:19,340
My girlfriend works in New York,
so I have some contacts there.
329
00:37:21,216 --> 00:37:25,299
-You've written for the Morning Post?
-Yeah.
330
00:37:26,008 --> 00:37:29,757
-You write well.
-You think so?
331
00:37:30,258 --> 00:37:32,007
Thanks.
332
00:37:32,591 --> 00:37:36,007
But when I look at your CV, -
333
00:37:36,133 --> 00:37:39,549
- there's almost nothing after 2005.
334
00:37:40,550 --> 00:37:45,424
Well, there's wasn't anything
I thought would be relevant.
335
00:37:45,550 --> 00:37:48,382
Everything's relevant to us.
336
00:37:48,508 --> 00:37:50,840
So what were you doing?
337
00:37:51,841 --> 00:37:56,340
Oh, I worked a bit as a DJ.
338
00:37:56,466 --> 00:38:01,799
-Did some odd jobs from time to time.
-Okay. Like what?
339
00:38:02,925 --> 00:38:06,174
-You really want to know?
-Of course.
340
00:38:06,300 --> 00:38:08,549
I was a drug addict.
341
00:38:20,008 --> 00:38:22,507
Okay. But...
342
00:38:23,091 --> 00:38:26,965
-What kind of drug addict?
-Just about anything.
343
00:38:27,091 --> 00:38:31,215
Cocaine, ecstasy, alcohol...
344
00:38:35,133 --> 00:38:37,299
Heroin as well.
345
00:38:37,425 --> 00:38:41,340
I was dealing a bit as well.
Should I put that on my CV?
346
00:38:47,466 --> 00:38:52,424
But I'm clean now. I haven't even
had a beer in almost ten months.
347
00:38:54,550 --> 00:38:57,174
So I'm completely clean now.
348
00:39:00,050 --> 00:39:02,340
Yeah, that's...
349
00:39:02,466 --> 00:39:07,382
Not many people manage to
get through that. So that's...
350
00:39:07,508 --> 00:39:09,840
Extraordinary.
351
00:39:12,883 --> 00:39:16,257
Hey, let's just forget it.
352
00:39:16,383 --> 00:39:20,632
-Just hand it over.
-What do you mean?
353
00:39:20,758 --> 00:39:25,215
-My application.
-May we keep it? I could...
354
00:39:25,341 --> 00:39:27,549
No, I'll take it.
355
00:39:30,591 --> 00:39:33,049
I don't get it.
356
00:39:34,050 --> 00:39:37,549
-Sorry.
-It's all right.
357
00:40:30,925 --> 00:40:32,924
I play the piano.
358
00:40:33,050 --> 00:40:36,215
Me too. But I'm not that good.
359
00:40:36,341 --> 00:40:41,049
-Okay. So what do you play?
-A bit like...
360
00:40:41,175 --> 00:40:45,632
-Stuff like "For Elise".
-Classical?
361
00:40:45,758 --> 00:40:49,549
-And you?
-Not classical. It's more...
362
00:40:49,675 --> 00:40:53,507
Improvised jazz.
I hate practicing.
363
00:40:53,633 --> 00:40:57,007
There was all this pressure on him.
364
00:40:57,591 --> 00:40:59,924
It was hard. Absolutely.
365
00:41:00,050 --> 00:41:03,799
Many people have a hard time,
but what he did...
366
00:41:03,925 --> 00:41:08,632
-He went too far.
-Too much money, too much...
367
00:41:08,758 --> 00:41:12,632
The kids from her group
got kindergarten places.
368
00:41:12,758 --> 00:41:18,590
We'll probably get places too,
but with one kid at one centre and...
369
00:41:18,716 --> 00:41:20,799
I know.
370
00:41:26,133 --> 00:41:30,674
-He's got a great singing voice.
-Not any longer.
371
00:41:30,800 --> 00:41:32,799
Not since he shot himself.
372
00:41:32,925 --> 00:41:37,799
If you're going to shoot yourself,
don't use a shotgun!
373
00:41:37,925 --> 00:41:41,299
No, his voice isn't quite the same.
374
00:41:41,425 --> 00:41:44,049
Not since he shot himself.
375
00:41:44,175 --> 00:41:47,007
Blew his head off, like "splat".
376
00:41:50,341 --> 00:41:55,632
I didn't know what do to.
Can hardly speak when he's like that.
377
00:41:55,758 --> 00:41:58,465
He said so, just like that?
378
00:42:00,466 --> 00:42:05,840
Yesterday, when we were
brushing our teeth, he went...
379
00:42:05,966 --> 00:42:08,632
He didn't say so directly.
380
00:42:08,758 --> 00:42:15,799
He just started going on about how
he isn't sure how he feels about us.
381
00:42:15,925 --> 00:42:20,757
Or if he wants to be with me.
Then he says he wants to.
382
00:42:20,883 --> 00:42:24,507
But that... He starts going like...
383
00:42:24,633 --> 00:42:28,340
That he doesn't know what he feels?
384
00:42:29,341 --> 00:42:31,340
Yeah, or...
385
00:42:31,466 --> 00:42:35,132
-About what? You?
-About me, and...
386
00:42:39,050 --> 00:42:44,340
I want to marry, have kids.
Travel the world. Buy a house.
387
00:42:44,466 --> 00:42:48,340
Have romantic holidays.
Eat only ice cream for a day.
388
00:42:48,466 --> 00:42:52,299
Live abroad.
Reach and maintain my ideal weight.
389
00:42:52,425 --> 00:42:57,049
Write a great novel.
Stay in touch with old friends.
390
00:42:57,175 --> 00:43:02,090
I want to plant a tree.
Make a delicious dinner from scratch.
391
00:43:02,216 --> 00:43:04,674
Feel completely successful.
392
00:43:04,800 --> 00:43:10,799
Go ice bathing, swim with dolphins.
Have a birthday party, a proper one.
393
00:43:10,925 --> 00:43:15,340
Live to be a hundred.
Stay married until I die.
394
00:43:15,466 --> 00:43:21,632
Send an exciting message in a bottle
and get an equally interesting reply.
395
00:43:21,758 --> 00:43:27,049
Overcome all my fears and phobias.
Lie watching the clouds all day.
396
00:43:27,175 --> 00:43:32,215
Have an old house full
of knickknacks. Run a full marathon.
397
00:43:32,341 --> 00:43:37,757
Read a book that's so great I'll
remember quotes from it all my life.
398
00:43:37,883 --> 00:43:42,299
Paint stunning pictures
that show how I really feel.
399
00:43:42,425 --> 00:43:46,590
Cover a wall with paintings
and words close to my heart.
400
00:43:46,716 --> 00:43:50,132
Own all the seasons
of my favourite shows.
401
00:43:50,258 --> 00:43:55,465
Attract attention to an important
issue, make people listen to me.
402
00:43:55,591 --> 00:43:59,549
Go skydiving, skinny-dipping,
fly a helicopter.
403
00:43:59,675 --> 00:44:03,174
Have a good job
I look forward to every day.
404
00:44:03,300 --> 00:44:08,215
I want a romantic, unique proposal.
Sleep beneath open skies.
405
00:44:08,341 --> 00:44:13,965
Hike on Besseggen, act in a film
or a play at the National Theatre.
406
00:44:14,091 --> 00:44:19,090
Win a fortune in the lottery.
Make useful everyday items.
407
00:44:19,216 --> 00:44:21,632
And be loved.
408
00:45:20,925 --> 00:45:24,340
-Hi, Anders.
-Hi. Where's Nina?
409
00:45:24,466 --> 00:45:27,507
Well, she's stuck in a meeting.
410
00:45:27,633 --> 00:45:32,424
Some Foreign Affairs thing.
She asked me to come.
411
00:45:32,550 --> 00:45:36,007
You want anything?
I haven't had lunch yet.
412
00:45:36,133 --> 00:45:40,924
-So she's not coming?
-No, I don't think so.
413
00:45:41,050 --> 00:45:44,340
I'll take you there.
I've got the keys.
414
00:45:46,133 --> 00:45:51,590
-A Pepsi Max and a bruschetta.
-One brushetta.
415
00:45:51,716 --> 00:45:53,924
I'm good.
416
00:45:57,591 --> 00:46:02,632
You pronounced it correctly.
Everyone says "brushetta".
417
00:46:02,758 --> 00:46:06,757
They correct you if
you pronounce it right.
418
00:46:08,425 --> 00:46:12,215
-Didn't know you were back together.
-You didn't?
419
00:46:12,341 --> 00:46:15,340
Well, it's been a while now.
420
00:46:18,841 --> 00:46:23,132
Nina wanted to know how
the job interview went.
421
00:46:23,258 --> 00:46:26,215
I'd rather tell her myself.
422
00:46:26,341 --> 00:46:29,965
Could you text her,
ask if she'll make it?
423
00:46:37,050 --> 00:46:39,632
You know, Nina's...
424
00:46:41,550 --> 00:46:45,757
Nina's a bit worried
now that you're back outside.
425
00:46:45,883 --> 00:46:48,174
Okay.
426
00:46:48,300 --> 00:46:53,340
She saw herself sitting here,
you not showing up, and...
427
00:46:53,466 --> 00:46:56,424
She just needs time.
428
00:46:58,758 --> 00:47:02,049
You mean she doesn't want to see me?
429
00:47:02,175 --> 00:47:04,299
No, that's not it.
430
00:47:04,425 --> 00:47:07,174
But you've talked about it?
431
00:47:08,258 --> 00:47:13,007
She waited for you all day yesterday.
Then suddenly you cancel.
432
00:47:13,133 --> 00:47:18,382
Yes, but I didn't get evening leave.
I said so. Is that my fault?
433
00:47:24,175 --> 00:47:27,090
What's her number again?
434
00:47:28,633 --> 00:47:32,799
What's her number?
Do I have to go there myself?
435
00:47:32,925 --> 00:47:36,549
No, don't. Nina isn't there.
436
00:47:37,008 --> 00:47:42,549
Nina's at home. She'll probably
stay there a few more days.
437
00:47:46,050 --> 00:47:49,882
You'll be out soon,
and that's not easy for her.
438
00:47:50,008 --> 00:47:52,465
I hope you understand.
439
00:47:55,758 --> 00:47:58,674
But she's really proud of you.
440
00:47:58,800 --> 00:48:01,507
That you've come through this.
441
00:48:01,633 --> 00:48:04,257
She just needs time.
442
00:48:07,008 --> 00:48:09,174
Here you go.
443
00:48:15,591 --> 00:48:21,299
I just think... Nina has had too
much family to cope with lately.
444
00:48:21,425 --> 00:48:26,174
Your mom has been coming
by with stuff all summer.
445
00:48:26,300 --> 00:48:30,424
-What sort of stuff?
-Most recently that big red painting.
446
00:48:30,550 --> 00:48:34,257
-The one above the sofa?
-She made Nina take it.
447
00:48:34,383 --> 00:48:38,924
It's your mom's favourite.
Why can't she just keep it?
448
00:48:39,050 --> 00:48:41,632
They still have plenty of room.
449
00:48:41,758 --> 00:48:46,132
Nina doesn't care that
they're selling the house.
450
00:48:46,258 --> 00:48:48,382
What do you mean?
451
00:48:48,508 --> 00:48:51,424
She's happy if they can help you.
452
00:48:51,550 --> 00:48:55,049
She doesn't need
them to give her stuff.
453
00:48:57,633 --> 00:49:01,549
-What are you trying to say?
-Nothing, just...
454
00:49:01,675 --> 00:49:04,590
-Sorry, this is too much.
-Excuse me?
455
00:49:04,716 --> 00:49:07,424
I know your parents are fucked-up.
456
00:49:07,550 --> 00:49:12,840
But my issues are my fault.
It's got nothing to do with them.
457
00:49:12,966 --> 00:49:15,215
That came out wrong.
458
00:49:23,050 --> 00:49:25,549
I should be going.
459
00:49:26,633 --> 00:49:30,882
-May we have the check?
-I'll drive you to Fagerborg.
460
00:49:31,008 --> 00:49:36,590
No, don't bother. I'll walk.
Just give me the keys.
461
00:49:41,091 --> 00:49:47,049
Okay, but Nina would like...
She wants me to go with you.
462
00:49:51,258 --> 00:49:55,799
-To escort me to my family home?
-Yes.
463
00:49:55,925 --> 00:49:58,799
Oh dear. I'm sorry.
464
00:49:58,925 --> 00:50:01,590
Who came up with that idea?
465
00:50:10,425 --> 00:50:15,424
-Don't. I'm the one who...
-Relax. No problem.
466
00:50:15,550 --> 00:50:18,799
-But I don't want to...
-But I do.
467
00:50:18,925 --> 00:50:21,549
Give my regards to Nina.
468
00:51:03,925 --> 00:51:11,049
He taught me to bike, row, how you
can exceed the speed limit by 20% -
469
00:51:11,175 --> 00:51:15,840
- without getting busted.
60 at 50, 108 at 90.
470
00:51:16,258 --> 00:51:19,549
She spoke of adult matters
in English.
471
00:51:19,675 --> 00:51:25,382
She taught me to always floss.
To put things back where they belong.
472
00:51:27,758 --> 00:51:34,049
They hated reactionaries, but
waited years before buying a VCR.
473
00:51:35,466 --> 00:51:39,882
They were both from Oslo.
Remembered places we passed.
474
00:51:42,883 --> 00:51:46,424
Slightly deaf, he insisted
on hearing the absurd:
475
00:51:46,550 --> 00:51:50,299
"What do you think is best?"
"Got waffles on your chest?"
476
00:51:50,425 --> 00:51:57,632
They thought intellectual achievement
was superior to sports success.
477
00:51:57,758 --> 00:52:04,507
They were sympathetic to celebrities
who protected their privacy.
478
00:52:34,425 --> 00:52:41,257
They made me a critical reader,
contemptuous of the less eloquent.
479
00:52:41,383 --> 00:52:45,132
But anyone I brought home
got a warm welcome.
480
00:52:45,258 --> 00:52:48,049
They never missed the evening news.
481
00:52:48,175 --> 00:52:54,215
He took a test, then proudly told
us he had an artistic personality.
482
00:52:54,341 --> 00:52:59,049
He said people who valued
military experience were dull.
483
00:53:00,633 --> 00:53:06,715
She held a tolerant view on drugs.
He wanted to ban barbecuing in parks.
484
00:53:06,841 --> 00:53:09,882
Democracy was just
the best alternative.
485
00:53:10,008 --> 00:53:15,257
She thought Bardot should
help people, not animals.
486
00:53:16,050 --> 00:53:19,007
They respected my privacy.
Maybe too much.
487
00:53:19,133 --> 00:53:25,007
They taught me religion is
a weakness. I don't know if I agree.
488
00:53:25,133 --> 00:53:29,382
They never taught me to cook
or build a relationship, -
489
00:53:29,508 --> 00:53:34,799
- but they seemed happy. They never
told me how friendship dissolves.
490
00:53:34,925 --> 00:53:39,132
Until you're strangers,
friends in name only.
491
00:53:39,258 --> 00:53:44,340
They let me be picky about food.
She said I could do as I wished.
492
00:53:44,466 --> 00:53:48,549
Decide what to be,
who to love, where to live.
493
00:53:49,716 --> 00:53:55,965
They would always help me. They were
stricter with my sister than with me.
494
00:54:53,758 --> 00:54:55,840
Thanks.
495
00:54:59,841 --> 00:55:03,215
-You look good.
-Likewise.
496
00:55:03,341 --> 00:55:07,674
Hi. Happy birthday.
You look fabulous.
497
00:55:10,050 --> 00:55:12,424
-Hi, Mirjam.
-Hi.
498
00:55:12,550 --> 00:55:16,174
-Put it in the kitchen?
-Yeah, sure.
499
00:55:16,300 --> 00:55:21,340
Hi. Wow. Good to see you.
It's been a long time.
500
00:55:21,466 --> 00:55:25,465
-I'm meeting Thomas here.
-They haven't come yet.
501
00:55:26,925 --> 00:55:29,007
Hi!
502
00:55:32,175 --> 00:55:34,424
You're gorgeous.
503
00:55:34,550 --> 00:55:38,465
Just go upstairs and grab a drink.
Calle's there.
504
00:56:50,133 --> 00:56:53,465
Weren't you going to Bergen?
505
00:56:53,591 --> 00:56:57,882
Yeah, I was.
I've lived there for like four years.
506
00:57:02,258 --> 00:57:05,257
Moved home a couple of months ago.
507
00:57:05,383 --> 00:57:08,632
-So you're living in Oslo now?
-Yeah.
508
00:57:09,633 --> 00:57:12,215
I'm here, but what am I doing?
509
00:57:12,341 --> 00:57:16,715
I think I'm trying to remember
what I was supposed to do.
510
00:57:16,841 --> 00:57:18,340
Yeah.
511
00:57:18,466 --> 00:57:20,757
Anders? Anders!
512
00:57:23,091 --> 00:57:28,465
Tell us about the time you slept
with Mirjam's dad.
513
00:57:28,591 --> 00:57:32,799
-I didn't sleep with him.
-It's way back.
514
00:57:32,925 --> 00:57:35,132
Ancient history.
515
00:57:36,133 --> 00:57:41,174
I was at Mirjam's place.
It was late. We were pretty drunk.
516
00:57:41,300 --> 00:57:44,007
I had to use the bathroom.
517
00:57:44,133 --> 00:57:50,924
I must've taken a wrong turn and
found myself in a dark room...
518
00:57:51,050 --> 00:57:57,090
But the funny part is that
you ended up in bed with her dad.
519
00:57:57,216 --> 00:58:01,340
Yeah, because I just
stumbled in and collapsed.
520
00:58:02,925 --> 00:58:04,882
Right beside...
521
00:58:05,008 --> 00:58:09,465
Yeah, then I saw Mirjam's
father lying beside me.
522
00:58:09,591 --> 00:58:12,840
Right, but the punch line is...
523
00:58:12,966 --> 00:58:18,382
Anders is lying in bed with her dad.
Just looking at him.
524
00:58:18,508 --> 00:58:23,924
Being the cool cat he is, he goes,
"Relax. It's just a dream."
525
00:58:29,258 --> 00:58:31,590
So where was her mother?
526
00:58:31,716 --> 00:58:36,799
Who cares? The story's about
Mirjam's father and Anders.
527
00:58:38,925 --> 00:58:44,549
-So you and Mirjam were together?
-No, no. He was with her dad.
528
00:59:01,841 --> 00:59:04,007
Hey, are you leaving?
529
00:59:04,133 --> 00:59:06,090
Yeah.
530
00:59:07,091 --> 00:59:10,424
We're heading down to Robinet.
531
00:59:10,550 --> 00:59:13,507
Say hello to Anders, ladies.
532
00:59:13,633 --> 00:59:17,340
Seriously, he's the best
connected guy in Oslo.
533
00:59:18,341 --> 00:59:20,007
Connected?
534
00:59:21,425 --> 00:59:24,215
-Why don't you tag along?
-Huh?
535
00:59:24,341 --> 00:59:26,674
-Come on.
-Maybe later.
536
00:59:26,800 --> 00:59:30,757
-Come on, join us.
-No, I'm waiting for Thomas.
537
00:59:32,216 --> 00:59:34,632
Okay, catch you later.
538
00:59:34,758 --> 00:59:37,965
-Him, or...?
-Two. The second season.
539
00:59:38,091 --> 00:59:42,799
Removing the main character
is radical. But it works.
540
00:59:42,925 --> 00:59:45,590
Imagine doing that in a novel.
541
00:59:59,841 --> 01:00:02,965
-There you are.
-Hi.
542
01:00:03,091 --> 01:00:05,049
Have a seat.
543
01:00:06,050 --> 01:00:08,715
Calle's looking for you.
544
01:00:08,841 --> 01:00:11,174
Let him look.
545
01:00:18,341 --> 01:00:24,799
Are you okay? Is the
celebration taking its toll?
546
01:00:24,925 --> 01:00:29,924
Calle told everyone it's my
birthday. It's actually tomorrow.
547
01:00:30,050 --> 01:00:35,257
-I think he's trying to cheer me up.
-Birthdays are fun.
548
01:00:36,675 --> 01:00:41,257
It's a bit easier for you guys
to reach the thirties.
549
01:00:41,383 --> 01:00:46,799
Look at your pals. None of them
have girlfriends their own age.
550
01:00:46,925 --> 01:00:51,632
My flat's full of girls I don't know.
20 years old with perky tits.
551
01:00:53,008 --> 01:00:56,257
Your tits seem pretty perky to me.
552
01:00:59,133 --> 01:01:03,590
-It's been ages since you saw them.
-I'm an expert.
553
01:01:04,591 --> 01:01:08,674
-There's no cause for alarm.
-Stop kidding.
554
01:01:08,800 --> 01:01:11,465
I'm just trying to say...
555
01:01:11,591 --> 01:01:15,215
You remember Live?
She was here earlier.
556
01:01:15,341 --> 01:01:17,757
It's not important.
557
01:01:18,758 --> 01:01:24,757
Anyway, she's my age. One of
the few friends I still see.
558
01:01:24,883 --> 01:01:28,507
Who haven't vanished into motherhood.
559
01:01:28,633 --> 01:01:31,924
She takes me aside, asks proudly -
560
01:01:32,050 --> 01:01:35,549
- for something
non-alcoholic to drink.
561
01:01:35,675 --> 01:01:40,882
-Everyone's having kids now.
-Well, fuck them. It's like...
562
01:01:41,925 --> 01:01:48,174
That's the great thing about you
and Calle. You don't compromise.
563
01:01:48,300 --> 01:01:53,090
-Would it be that odd if we had kids?
-No, but...
564
01:01:53,216 --> 01:01:56,382
We've been together for nine years.
565
01:01:57,383 --> 01:02:01,215
It's not like a kid
would change everything.
566
01:02:06,425 --> 01:02:11,757
-I'm sure you'll make great parents.
-You think so?
567
01:02:11,883 --> 01:02:15,465
But sometimes these
things take time, right?
568
01:02:15,591 --> 01:02:18,715
It's already taken years.
569
01:02:19,508 --> 01:02:23,715
I think there's something
wrong with me. Some defect...
570
01:02:23,841 --> 01:02:26,674
I don't know what, it's just...
571
01:02:34,258 --> 01:02:37,799
Sorry. I'm a bit spaced out.
572
01:02:37,925 --> 01:02:40,882
I've had too much to drink.
573
01:02:42,675 --> 01:02:47,174
-Here I'm going on about my problems.
-No, no.
574
01:02:47,300 --> 01:02:49,465
It's all right.
575
01:02:52,008 --> 01:02:55,549
I should go inside.
It's like my party.
576
01:02:56,341 --> 01:02:58,632
Hey...
577
01:02:58,758 --> 01:03:02,090
I haven't really had the chance.
578
01:03:02,216 --> 01:03:04,299
Happy birthday.
579
01:03:23,466 --> 01:03:25,549
I'd better get inside.
580
01:03:30,966 --> 01:03:34,215
Hi, Iselin. It's me again.
581
01:03:34,341 --> 01:03:36,424
I miss you.
582
01:03:37,800 --> 01:03:40,424
I have to get away from Oslo.
583
01:03:41,550 --> 01:03:44,299
I wish I could come and see you.
584
01:03:47,675 --> 01:03:51,799
I know I've said so before.
But I'm better now.
585
01:03:51,925 --> 01:03:54,174
You'll see.
586
01:03:55,550 --> 01:04:01,799
I've been thinking. I could study,
you could focus on your career.
587
01:04:05,133 --> 01:04:08,799
The last time we met,
you said you still loved me.
588
01:04:08,925 --> 01:04:12,882
I don't know if you meant it, but...
589
01:04:17,341 --> 01:04:22,840
If you still feel...
If there's a shred left, then...
590
01:04:24,508 --> 01:04:27,340
I don't know, I think we can...
591
01:06:15,925 --> 01:06:18,465
But...
592
01:06:18,591 --> 01:06:22,090
-Jeez, long time no see.
-Yeah, really.
593
01:06:22,216 --> 01:06:26,174
-But... Aren't you clean now?
-Yeah.
594
01:06:26,300 --> 01:06:28,799
That's awesome.
595
01:06:33,550 --> 01:06:36,465
-You want a quarter?
-One gram.
596
01:06:37,675 --> 01:06:39,840
A full gram.
597
01:07:10,925 --> 01:07:16,382
-Is that Battlefield?
-Yeah, I just got it.
598
01:07:16,508 --> 01:07:21,632
Some goblin comes by, like,
"Can I get some extra for this?"
599
01:07:22,925 --> 01:07:27,590
It's ridiculous.
You end up with all this shit.
600
01:07:27,716 --> 01:07:31,590
It's fine when it's
stereos and stuff.
601
01:07:31,716 --> 01:07:34,715
But you don't need fifteen pairs -
602
01:07:34,841 --> 01:07:39,674
- of shoes the wrong size.
That's just fucked up.
603
01:07:47,425 --> 01:07:49,007
800.
604
01:08:23,716 --> 01:08:27,340
-Hi!
-Hello! Damn good to see you!
605
01:08:27,466 --> 01:08:31,340
-I'm basically broke, but...
-What would you like?
606
01:08:31,466 --> 01:08:33,674
Gin & tonic.
607
01:08:34,716 --> 01:08:38,757
-What do you do?
-I'm a student.
608
01:08:38,883 --> 01:08:41,715
At the university?
609
01:08:44,425 --> 01:08:46,924
Yeah, it's the university.
610
01:08:47,050 --> 01:08:51,924
-But it's the medical faculty.
-Oh dear.
611
01:08:52,050 --> 01:08:56,924
-Are you a doctor?
-I'm training to be a nutritionist.
612
01:08:57,050 --> 01:09:00,382
-What do you do?
-What I do?
613
01:09:00,508 --> 01:09:03,924
-You think that's interesting?
-Of course.
614
01:09:04,050 --> 01:09:10,049
-Well, I don't think it matters much.
-But what do you do?
615
01:09:12,175 --> 01:09:15,049
-You have to tell me.
-Why?
616
01:09:15,175 --> 01:09:19,215
I don't do anything. I'm...
617
01:09:19,341 --> 01:09:24,424
I'm just a loser.
Drinking to ease the pain.
618
01:09:24,550 --> 01:09:29,757
-You mean like every day?
-No, but it's true that I...
619
01:09:31,008 --> 01:09:36,340
I'm looking for sympathy.
I want someone to feel sorry for me.
620
01:09:36,466 --> 01:09:41,799
Feel sorry for you?
Do I fit the description?
621
01:09:41,925 --> 01:09:44,424
-I think you do.
-You do?
622
01:09:44,550 --> 01:09:49,174
-What did you say?
-I saw Rambo 3 the other day.
623
01:09:49,300 --> 01:09:52,715
And it's actually damn good.
624
01:09:52,841 --> 01:09:56,757
Is that the one
with Dolph Lundgren?
625
01:09:56,883 --> 01:09:59,340
Do you know him?
626
01:09:59,466 --> 01:10:03,090
He had this thing
with my girlfriend once.
627
01:10:03,758 --> 01:10:05,757
-Bummer.
-Yeah.
628
01:10:05,883 --> 01:10:10,340
-They're waiting for us at the club.
-What's on? A rave?
629
01:10:19,716 --> 01:10:22,507
Hey? It's okay, really.
630
01:10:24,925 --> 01:10:29,882
Hey? I'm telling you it's all right.
It's no big deal.
631
01:10:30,008 --> 01:10:34,174
-What do you mean?
-The thing with Iselin.
632
01:10:34,300 --> 01:10:37,549
It was hell when it happened, but...
633
01:10:37,675 --> 01:10:40,049
When what happened?
634
01:10:40,175 --> 01:10:42,715
When you slept with her.
635
01:10:42,841 --> 01:10:49,049
So that's what I did? And you get
to go around forgiving people?
636
01:10:49,883 --> 01:10:52,174
What's your problem?
637
01:10:53,258 --> 01:10:55,590
-Nothing.
-Just say it.
638
01:10:57,008 --> 01:11:02,299
-Are you seeing her these days?
-No, not at the moment.
639
01:11:02,425 --> 01:11:05,424
Maybe there's a reason?
640
01:11:05,550 --> 01:11:11,132
You don't know shit about that.
You really have no idea.
641
01:11:11,258 --> 01:11:13,215
I don't know you.
642
01:11:13,341 --> 01:11:18,632
But I've seen the consequences
of how you treat people close to you.
643
01:11:18,758 --> 01:11:24,132
Jeez, whether I slept with her
or not, I mean, does it matter?
644
01:11:25,341 --> 01:11:29,007
No.
Right.
645
01:11:29,133 --> 01:11:32,840
I know. I'm fucked.
Thanks for the Intel.
646
01:11:32,966 --> 01:11:39,174
I don't have to listen to this. I've
got friends far worse off than you.
647
01:11:39,300 --> 01:11:42,299
But they don't act like assholes.
648
01:11:42,425 --> 01:11:47,174
And this isn't about...
the fact that you're an addict.
649
01:15:50,466 --> 01:15:54,299
-But you won't...
-It's okay. Just...
650
01:15:54,425 --> 01:15:59,799
No, no, you'll have
a thousand nights like this one.
651
01:15:59,925 --> 01:16:02,549
You won't remember this.
652
01:16:03,216 --> 01:16:07,090
-Everything will be forgotten.
-Everything?
653
01:16:07,216 --> 01:16:09,882
-Everything.
-Why's that?
654
01:16:12,091 --> 01:16:15,549
It's sort of a natural...
655
01:16:15,675 --> 01:16:17,965
A law of nature.
656
01:16:18,091 --> 01:16:21,049
-A rule?
-Yeah.
657
01:17:10,675 --> 01:17:15,715
-There's the echo spot.
-Yes, a classic Oslo site.
658
01:17:15,841 --> 01:17:19,340
We have to share with the newcomers.
659
01:17:21,008 --> 01:17:24,007
Just stand right here.
660
01:17:24,133 --> 01:17:26,382
Now stomp real hard.
661
01:18:01,175 --> 01:18:06,382
-What date is it today?
-It's... No, hold on.
662
01:18:06,508 --> 01:18:09,132
It just became August 31st.
663
01:18:09,258 --> 01:18:14,132
-They'll drain the water tomorrow.
-Then we're in luck.
664
01:18:26,425 --> 01:18:29,632
Okay, are you ready?
665
01:18:35,550 --> 01:18:37,299
Some back flip!
666
01:18:45,633 --> 01:18:48,382
-Is it cold?
-No, it's fine!
667
01:18:52,008 --> 01:18:54,424
I'm not going in without you.
668
01:19:00,675 --> 01:19:03,465
I got water up my nose!
669
01:19:09,758 --> 01:19:11,757
Come on!
670
01:19:19,550 --> 01:19:21,549
Come.
671
01:21:49,050 --> 01:21:51,924
Hi, Iselin. It's me again.
672
01:21:52,050 --> 01:21:57,674
It's late where you are. I thought
you might be out or something.
673
01:21:57,800 --> 01:22:02,132
It's nothing really,
I just wanted to...
674
01:22:02,258 --> 01:22:05,840
I didn't mean all the things
I said earlier.
675
01:22:05,966 --> 01:22:08,007
But you probably knew.
676
01:22:08,133 --> 01:22:14,382
I just wanted to talk to you
one last time, but... Well...
677
01:22:14,508 --> 01:22:18,007
I hope you're okay.
I'm sorry.
678
01:29:43,341 --> 01:29:46,715
DIRECTOR Joachim Trier
679
01:29:47,425 --> 01:29:50,799
SCREENWRITERS Eskil Vogt
Joachim Trier
680
01:29:51,508 --> 01:29:54,882
FREELY ADAPTED FROM THE NOVEL
Le feu follet
by Pierre Drieu La Rochelle
681
01:29:55,591 --> 01:29:58,965
PRODUCERS Hans-Joergen Osnes
Yngve Saether
Sigve Endresen
682
01:29:59,675 --> 01:30:03,049
LINE PRODUCER Therese Naustdal
683
01:30:03,758 --> 01:30:07,132
D.O.P. Jakob Ihre
684
01:30:07,841 --> 01:30:11,215
PRODUCTION DESIGNER
Joergen Stangbye Larsen
685
01:30:11,925 --> 01:30:15,299
EDITOR Olivier Bugge Coutté, NFK
686
01:30:16,008 --> 01:30:19,382
SCORE COMPOSER Ola Floettum
687
01:30:20,091 --> 01:30:23,465
COMPOSER AND MUSIC
CONSULTANT Torgny Amdam
688
01:30:24,175 --> 01:30:27,549
SOUND DESIGN AND EDITING
Gisle Tveito
689
01:30:28,258 --> 01:30:31,632
COSTUME DESIGNER
Ellen Daehli Ystehede
690
01:30:32,341 --> 01:30:35,715
1st ASSISTANT DIRECTOR
Hans-Joergen Osnes
52351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.