All language subtitles for One.Night.in.Bangkok.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,968 --> 00:00:17,968 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,417 --> 00:01:27,054 Cabin crew, prepare for landing, thank you. 3 00:02:35,122 --> 00:02:37,825 Welcome to Bangkok, we hope you enjoy your stay. 4 00:02:37,859 --> 00:02:38,926 Mahalo. 5 00:02:39,659 --> 00:02:40,928 Next. 6 00:02:50,905 --> 00:02:54,474 Next station, Ratchaprarop Station. 7 00:07:22,977 --> 00:07:26,113 Good evening, sir. I hope I didn't make you wait for too long. 8 00:07:26,147 --> 00:07:29,250 Oh, not at all, you're right on time. Perfect, actually. 9 00:08:43,224 --> 00:08:45,092 I hope you had a nice nap. 10 00:08:46,193 --> 00:08:49,396 - Water. Ah... 11 00:08:49,430 --> 00:08:51,398 - Thank you - You're welcome. 12 00:08:53,334 --> 00:08:55,936 You weren't kidding about the traffic. 13 00:08:57,905 --> 00:09:00,441 Believe it or not, I was expecting much worse. 14 00:09:00,474 --> 00:09:03,310 We're not too far away now. 15 00:09:07,014 --> 00:09:08,482 Uh... Ahem. 16 00:09:09,483 --> 00:09:10,451 Thank you. 17 00:09:10,484 --> 00:09:13,254 Oh... Thank you. 18 00:09:15,923 --> 00:09:18,325 Most people would just toss it to the side. 19 00:09:20,494 --> 00:09:22,496 Most people are inconsiderate. 20 00:09:22,529 --> 00:09:25,899 This car is spotless. 21 00:09:25,933 --> 00:09:28,335 You must really like this job. 22 00:09:28,369 --> 00:09:30,904 Well, it's decent money. 23 00:09:30,938 --> 00:09:33,207 Plus, I get to choose my own hours, 24 00:09:33,240 --> 00:09:36,010 and I get to meet a lot of interesting people. 25 00:09:37,111 --> 00:09:39,179 You like to drive at night? 26 00:09:39,213 --> 00:09:40,914 I have more time at night. 27 00:09:40,948 --> 00:09:43,050 Can't it get dangerous? 28 00:09:43,083 --> 00:09:46,353 Probably, but I've been lucky. 29 00:09:46,387 --> 00:09:48,522 Plus, the app tells me where I'm being called 30 00:09:48,555 --> 00:09:52,426 and where I'm heading to so, it's all right. 31 00:09:54,028 --> 00:09:55,429 You're a very pretty woman. 32 00:09:55,462 --> 00:09:57,331 You must get propositioned all the time. 33 00:09:57,364 --> 00:10:00,467 I'll be worried if they stop. 34 00:10:00,501 --> 00:10:03,103 I'm not getting any younger, you know. 35 00:10:04,505 --> 00:10:07,141 I take it you're not married? 36 00:10:07,174 --> 00:10:12,346 - No. - May I ask you... why? 37 00:10:13,914 --> 00:10:17,451 Never got around to it. 38 00:10:22,356 --> 00:10:26,026 I have a brother, he has MS. 39 00:10:26,060 --> 00:10:28,195 They detected it ten years ago. 40 00:10:28,228 --> 00:10:30,264 He's 25 now. 41 00:10:31,665 --> 00:10:34,034 He's everything to me. 42 00:10:35,135 --> 00:10:36,437 I'm sure he is. 43 00:10:38,072 --> 00:10:40,407 And I'm sure you're doing everything you can. 44 00:10:43,477 --> 00:10:44,545 I am. 45 00:10:45,579 --> 00:10:48,215 It's just this past year... 46 00:10:48,248 --> 00:10:50,117 It's gotten much worse. 47 00:10:51,985 --> 00:10:53,654 Yeah. 48 00:10:53,687 --> 00:10:57,224 MS can be like that. 49 00:10:57,257 --> 00:10:59,159 A lot of people who suffer from it 50 00:10:59,193 --> 00:11:02,463 tend to live a lot longer than they're expected to. 51 00:11:02,496 --> 00:11:04,431 Are you a doctor? 52 00:11:06,066 --> 00:11:08,001 No. 53 00:11:08,035 --> 00:11:11,538 But I was a field medic a long time ago. 54 00:11:11,572 --> 00:11:15,642 I know a little about a lot of things. 55 00:11:15,676 --> 00:11:18,312 Jack of all trades, huh? 56 00:11:18,345 --> 00:11:20,581 Master of none, that's right. 57 00:11:20,614 --> 00:11:24,685 - Your English is very good. - Well, thank you. 58 00:11:24,719 --> 00:11:29,990 I studied English in college, and that was a long time ago. 59 00:11:30,023 --> 00:11:32,626 Well, I won't talk about your age 60 00:11:32,659 --> 00:11:34,495 if you don't talk about my white beard. 61 00:11:36,130 --> 00:11:39,967 I watch a lot of movies as well, also YouTube videos. 62 00:11:40,000 --> 00:11:42,069 That's how I practice my English, 63 00:11:42,102 --> 00:11:45,439 but I still feel like my vocabulary isn't there yet. 64 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 Well, you sound great to me. 65 00:11:47,975 --> 00:11:50,177 Besides you're Thai, 66 00:11:50,210 --> 00:11:53,080 you don't need to speak perfect English. 67 00:11:53,113 --> 00:11:56,016 I'm actually half, my dad's English. 68 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 But I grew up here and lived here all my life. 69 00:12:00,621 --> 00:12:04,358 Who knows, you know, maybe one day I'm going to be 70 00:12:04,391 --> 00:12:08,695 living in a country where they only speak English, and no more Thai. 71 00:12:18,372 --> 00:12:21,975 Well, the office building is just up ahead. 72 00:12:22,009 --> 00:12:23,977 Can you pull up in the front? 73 00:12:24,011 --> 00:12:25,012 Mm-hm. 74 00:12:31,585 --> 00:12:33,554 All right, we're here. 75 00:12:34,655 --> 00:12:36,457 My name is Kai. 76 00:12:37,524 --> 00:12:39,693 In Hawaiian it means "the sea." 77 00:12:39,727 --> 00:12:43,530 Oh, that's very beautiful. You're from Hawaii? 78 00:12:43,564 --> 00:12:44,598 Yes. 79 00:12:44,631 --> 00:12:46,467 My name is Fha. 80 00:12:46,500 --> 00:12:48,235 It means "sky" in Thai. 81 00:12:48,268 --> 00:12:49,771 Nice to meet you. 82 00:12:49,804 --> 00:12:52,172 Nice to meet you, Fha. 83 00:12:54,174 --> 00:12:56,443 How's business been tonight? 84 00:12:56,477 --> 00:13:00,013 You're my first customer. I just started my shift. 85 00:13:00,047 --> 00:13:03,484 - If you don't mind me asking... - Mm-hm? 86 00:13:03,517 --> 00:13:06,520 How much do you make on an average Friday night? 87 00:13:08,188 --> 00:13:12,760 I would say 1,500 baht, and 2,000 on a good night. 88 00:13:13,560 --> 00:13:15,596 Sixty dollars? 89 00:13:15,629 --> 00:13:18,098 Yeah, I think so, yes. 90 00:13:19,066 --> 00:13:20,667 I have an offer for you. 91 00:13:22,436 --> 00:13:25,305 If you decide to take it you'll have to turn off the app. 92 00:13:27,341 --> 00:13:29,343 Okay. 93 00:13:29,376 --> 00:13:33,614 I have four more stops after this one, all in the city. 94 00:13:37,484 --> 00:13:42,055 One-thousand dollars, that's the deposit. 95 00:13:42,089 --> 00:13:44,258 You can quit anytime, take the money. 96 00:13:44,291 --> 00:13:48,428 But if you decide to stay with me until the end, 97 00:13:48,462 --> 00:13:50,798 I'll give you $5,000 in cash. 98 00:13:52,633 --> 00:13:56,069 You don't have to do anything. 99 00:13:56,103 --> 00:13:59,573 You don't even have to get out of the car unless you want to. 100 00:13:59,606 --> 00:14:02,075 I just need you to drive for me. 101 00:14:06,213 --> 00:14:09,717 I need to go up to talk with a lawyer. Wait for me here. 102 00:14:09,751 --> 00:14:14,321 When I get back, I'll answer any questions you may have. 103 00:14:14,354 --> 00:14:15,757 All right? 104 00:14:17,825 --> 00:14:19,693 Thank you. 105 00:14:24,131 --> 00:14:25,800 Thank me at the end. 106 00:15:00,108 --> 00:15:01,151 Hello. 107 00:15:14,749 --> 00:15:16,617 Forty-third floor. 108 00:15:16,650 --> 00:15:17,651 Thank you. 109 00:15:17,684 --> 00:15:19,186 You're welcome. 110 00:15:36,603 --> 00:15:38,438 - Good evening, Mr. Kahale. - Good evening. 111 00:15:38,472 --> 00:15:40,908 - How was your flight? - It was quick. 112 00:15:40,942 --> 00:15:42,309 That's nice. 113 00:15:42,342 --> 00:15:44,411 Khun Cha Cha is actually waiting for you. 114 00:15:47,514 --> 00:15:49,416 Thank you. 115 00:15:49,449 --> 00:15:51,485 Welcome to Bangkok, Mr. Kahale. 116 00:15:51,518 --> 00:15:53,320 Thank you so much, Khun Cha Cha. 117 00:15:53,353 --> 00:15:54,454 Sorry to keep you waiting. 118 00:15:54,488 --> 00:15:56,456 Not at all. Please, have a seat. 119 00:15:56,490 --> 00:15:58,492 Thank you. 120 00:15:58,525 --> 00:15:59,827 You have a beautiful office. 121 00:15:59,861 --> 00:16:02,396 Seems like you've done quite well, 122 00:16:02,429 --> 00:16:03,898 especially for being so young. 123 00:16:03,931 --> 00:16:05,399 Yes, I have. 124 00:16:05,432 --> 00:16:08,268 So, please, tell me. How I can be of service? 125 00:16:08,301 --> 00:16:09,971 You were a bit vague on the phone, 126 00:16:10,004 --> 00:16:13,340 something about an accident and a family member. 127 00:16:14,508 --> 00:16:15,877 Yes. 128 00:16:15,910 --> 00:16:18,813 Actually, more than just one family member, 129 00:16:18,846 --> 00:16:20,580 the whole family. 130 00:16:22,249 --> 00:16:23,918 Let me show you something. 131 00:17:43,097 --> 00:17:45,867 Thank you, Khun Cha Cha. I'll see you tomorrow. 132 00:17:52,672 --> 00:17:53,975 Thank you again for waiting. 133 00:17:54,008 --> 00:17:56,077 Not a problem at all. Did everything go okay? 134 00:17:56,110 --> 00:17:57,677 - Very well. - Good. 135 00:17:57,712 --> 00:17:59,013 I'll be back tomorrow around 4:00 pm 136 00:17:59,046 --> 00:18:00,614 to follow up with details. 137 00:18:00,647 --> 00:18:01,916 All right. 138 00:18:01,949 --> 00:18:03,517 Would you please do me a small favor? 139 00:18:03,550 --> 00:18:04,551 Of course. 140 00:18:04,584 --> 00:18:05,787 It's a bit unusual. 141 00:18:05,820 --> 00:18:09,056 Uh, can you please ask for a taxi, 142 00:18:09,090 --> 00:18:11,525 and specifically, a pink one? 143 00:18:11,558 --> 00:18:13,560 I know it's silly. 144 00:18:13,593 --> 00:18:15,730 But I saw a lot of the pink taxis at the airport, 145 00:18:15,763 --> 00:18:17,965 and with all my travels I've never ridden in one. 146 00:18:17,999 --> 00:18:19,901 - Sure, yeah. - Okay, thank you. 147 00:18:19,934 --> 00:18:22,602 Now, please let them know there'll be two stops: 148 00:18:22,636 --> 00:18:24,872 one at a 24-hour supermarket, 149 00:18:24,906 --> 00:18:27,374 and then at my hotel, the Hotel Millennium. 150 00:18:27,407 --> 00:18:28,743 Okay, that's not a problem at all. 151 00:18:28,776 --> 00:18:30,577 It'll take maybe about ten minutes. 152 00:18:30,610 --> 00:18:32,113 Would you mind waiting here? Or... 153 00:18:32,146 --> 00:18:34,347 Uh, actually, I prefer waiting outside. 154 00:18:34,381 --> 00:18:35,783 - Okay. - Um, I think my body 155 00:18:35,817 --> 00:18:38,085 could use some fresh non-airconditioned air. 156 00:18:38,119 --> 00:18:40,487 - Yeah, okay. Great. - Thank you again. 157 00:18:40,520 --> 00:18:41,889 Have a good evening. 158 00:18:50,898 --> 00:18:52,066 Thank you. 159 00:19:00,540 --> 00:19:03,610 Oh, my gosh, you scared me. 160 00:19:03,643 --> 00:19:06,781 Sorry, you should lock the doors. 161 00:19:06,814 --> 00:19:09,416 Everything went well? 162 00:19:09,449 --> 00:19:12,385 The lawyer was very cooperative. 163 00:19:12,419 --> 00:19:15,990 Well, I don't like lawyers. 164 00:19:16,023 --> 00:19:19,559 It's okay, I don't either. 165 00:19:21,195 --> 00:19:23,064 So, where next? 166 00:19:24,131 --> 00:19:26,033 Thonglor Police Station, please. 167 00:19:29,737 --> 00:19:32,940 I know, first a lawyer, now police. 168 00:19:32,974 --> 00:19:35,910 Mm-hm. Are you in trouble? 169 00:19:37,611 --> 00:19:39,881 No, it's nothing like that. 170 00:19:41,082 --> 00:19:44,185 The lawyer and the police officer 171 00:19:44,218 --> 00:19:49,456 were working on a case that involved my daughter and her family recently. 172 00:19:50,490 --> 00:19:52,392 I'm here to repay them. 173 00:19:54,461 --> 00:19:57,064 We're gonna get there around 11:00 pm. 174 00:19:57,098 --> 00:19:59,100 Will you be able to see them then? 175 00:20:00,600 --> 00:20:02,737 I'm sure that won't be a problem. 176 00:21:01,228 --> 00:21:06,633 Man, you fall asleep so easily. 177 00:21:06,666 --> 00:21:08,703 Every moving vehicle. 178 00:21:08,736 --> 00:21:10,838 I find I like the motion. 179 00:21:12,273 --> 00:21:13,808 What do you like to do? 180 00:21:13,841 --> 00:21:15,710 When you're not... 181 00:21:15,743 --> 00:21:19,512 driving or taking care of your brother? 182 00:21:20,613 --> 00:21:21,648 I don't know. 183 00:21:21,681 --> 00:21:23,550 I don't really have much time 184 00:21:23,583 --> 00:21:24,986 to do anything else. 185 00:21:25,019 --> 00:21:27,121 You must like something. 186 00:21:30,157 --> 00:21:32,226 Well, what about you? 187 00:21:34,627 --> 00:21:38,165 Fishing. I like fishing. 188 00:21:38,199 --> 00:21:40,201 - Fishing? - Fishing. 189 00:21:41,302 --> 00:21:42,970 Fishing sounds so boring. 190 00:21:43,004 --> 00:21:45,538 Have you tried it? 191 00:21:45,572 --> 00:21:49,744 No, but I know what it is, and it looks boring. 192 00:21:52,913 --> 00:21:54,715 Fish are like people. 193 00:21:54,749 --> 00:21:56,017 Like people? 194 00:21:56,050 --> 00:21:57,517 Like people. 195 00:21:58,618 --> 00:21:59,987 How? 196 00:22:00,021 --> 00:22:02,289 Well, there are some fish 197 00:22:02,323 --> 00:22:09,096 that are... really dumb and easy to catch. 198 00:22:11,198 --> 00:22:14,667 Others are extremely smart 199 00:22:14,702 --> 00:22:19,106 and much more difficult to catch. 200 00:22:20,607 --> 00:22:25,578 And then there are the rare, dangerous ones... 201 00:22:25,612 --> 00:22:29,216 that can hurt or even kill you. 202 00:22:37,725 --> 00:22:43,097 I actually find it relaxing... the act of fishing. 203 00:22:45,766 --> 00:22:48,668 I don't really care whether I catch a fish or not. 204 00:22:50,738 --> 00:22:54,674 I just like standing on a beach... 205 00:22:56,277 --> 00:22:58,578 watching the waves roll in... 206 00:23:00,147 --> 00:23:02,950 listening to them crash on the sand... 207 00:23:06,087 --> 00:23:08,856 feeling the warm breeze on my face... 208 00:23:11,425 --> 00:23:13,227 smelling the salt... 209 00:23:15,796 --> 00:23:18,165 and the scent of flowers in the air. 210 00:23:23,270 --> 00:23:25,272 That's how I fish. 211 00:23:28,042 --> 00:23:30,311 That's what my grandfather taught me. 212 00:23:33,981 --> 00:23:35,749 That's what I like. 213 00:23:38,185 --> 00:23:39,920 It's heaven to me. 214 00:23:44,992 --> 00:23:47,228 It sounds very peaceful. 215 00:23:49,964 --> 00:23:51,698 You should try it. 216 00:23:54,935 --> 00:23:56,704 Maybe one day. 217 00:24:17,491 --> 00:24:18,993 We're here. 218 00:24:19,026 --> 00:24:21,095 Do you want me to park in front? 219 00:24:21,128 --> 00:24:23,130 Yeah, park in front. 220 00:24:23,164 --> 00:24:24,398 Okay. 221 00:24:38,078 --> 00:24:39,413 I'll be back soon. 222 00:26:17,578 --> 00:26:19,013 What the fuck? 223 00:26:21,215 --> 00:26:23,183 I know you speak English. 224 00:26:23,217 --> 00:26:25,152 This is for Lisa. 225 00:26:25,185 --> 00:26:27,388 Who the fuck is... 226 00:28:33,514 --> 00:28:35,349 You're still here. 227 00:28:38,285 --> 00:28:42,589 To be honest, I thought about leaving. 228 00:28:44,057 --> 00:28:46,059 You saw I left the bag. 229 00:28:50,330 --> 00:28:52,099 Did you open it? 230 00:28:55,469 --> 00:28:57,638 But you know there's cash inside? 231 00:29:07,181 --> 00:29:08,582 Was it a test? 232 00:29:10,651 --> 00:29:13,253 Oh, my God! What happened to your head? 233 00:29:17,257 --> 00:29:20,728 I tripped. Hit the wall. 234 00:29:39,480 --> 00:29:43,116 You need stitches, maybe three or four. 235 00:29:43,150 --> 00:29:45,452 No, I'm fine. Thank you. 236 00:29:45,486 --> 00:29:47,722 Are you sure? That's a deep cut. 237 00:29:48,422 --> 00:29:49,757 I'm sure. 238 00:29:51,124 --> 00:29:52,993 All right. 239 00:29:58,232 --> 00:29:59,701 Breathe. 240 00:30:03,670 --> 00:30:06,673 And, no, it wasn't a test. 241 00:30:12,613 --> 00:30:15,616 Everything in life is about making choices. 242 00:30:17,351 --> 00:30:19,486 I chose to leave the bag. 243 00:30:20,454 --> 00:30:22,556 You chose not to take it. 244 00:30:25,459 --> 00:30:27,494 Life is about making choices 245 00:30:27,528 --> 00:30:30,197 and dealing with those consequences. 246 00:30:30,798 --> 00:30:32,432 You understand that? 247 00:30:34,802 --> 00:30:36,704 I understand. 248 00:30:45,379 --> 00:30:47,080 Are you hungry? 249 00:30:47,882 --> 00:30:49,516 Let's get something to eat. 250 00:30:49,550 --> 00:30:51,285 We have some time. 251 00:30:51,318 --> 00:30:53,220 What do you feel like eating? 252 00:30:56,189 --> 00:30:57,725 Something local. 253 00:30:57,759 --> 00:31:00,060 Well, I know just the place. 254 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 Okay. 255 00:31:08,302 --> 00:31:09,670 I mean, come on, babe, 256 00:31:09,704 --> 00:31:12,339 who fucking kills a lawyer on a Friday night? 257 00:31:13,407 --> 00:31:16,410 Stop it! You're on the scene? 258 00:31:16,443 --> 00:31:19,246 I'm actually just walking in now. 259 00:31:19,279 --> 00:31:22,215 Kai Kahale, American-Hawaiian. 260 00:31:22,249 --> 00:31:24,886 Just arrived today, he came straight here. 261 00:31:24,919 --> 00:31:26,286 He had an appointment. 262 00:31:27,588 --> 00:31:28,890 She led him to the vic's office, 263 00:31:28,923 --> 00:31:31,224 next thing you know he asks for a taxi, 264 00:31:31,258 --> 00:31:34,595 she finds her boss shot dead. Boom, a bullet to the head. 265 00:31:34,628 --> 00:31:37,397 He walked out of here as if it was nothing. 266 00:31:37,431 --> 00:31:39,166 Guards confirmed it as well. 267 00:31:40,267 --> 00:31:42,135 Like I said, cold-blooded. 268 00:31:43,370 --> 00:31:45,505 Body slumped over. 269 00:31:45,539 --> 00:31:49,242 Blood splattered everywhere directly behind her. 270 00:31:49,276 --> 00:31:55,182 This Kai Kahale sat directly in front of her and shot her. 271 00:31:55,215 --> 00:31:56,583 I'm looking at his ID. 272 00:31:56,617 --> 00:31:58,285 Seems to be real. 273 00:31:58,318 --> 00:32:01,488 Arrived this evening, 5:00 pm, from Haneda. 274 00:32:01,521 --> 00:32:05,459 TG 614, business class. 275 00:32:06,360 --> 00:32:07,829 Connecting flight. 276 00:32:07,862 --> 00:32:10,597 No alias? 277 00:32:10,631 --> 00:32:15,402 Kai Kahale, born 1954. Retired. 278 00:32:15,435 --> 00:32:19,941 Worked as a supervisor at a coffee plantation, big one it seems. 279 00:32:19,974 --> 00:32:23,845 He shot her with a silencer, one shot. 280 00:32:23,878 --> 00:32:27,180 He's definitely not an office worker. 281 00:32:27,214 --> 00:32:32,219 Get his picture out. Send it out to the airports and the borders. 282 00:32:32,252 --> 00:32:35,255 Who knows, maybe we'll get lucky. 283 00:32:35,288 --> 00:32:38,558 All right, get as much information as you can 284 00:32:38,592 --> 00:32:42,696 and drop me off at the office. I left my car there. 285 00:32:49,511 --> 00:32:51,305 Uncle, two of the usual, please. 286 00:32:51,388 --> 00:32:52,264 Sure. 287 00:32:54,909 --> 00:32:56,711 What would you like to drink? 288 00:32:56,744 --> 00:32:59,312 Uh...? 289 00:32:59,346 --> 00:33:00,982 I'd recommend you the chrysanthemum tea. 290 00:33:01,015 --> 00:33:03,417 It's really refreshing. Yeah? 291 00:33:03,450 --> 00:33:04,852 - Perfect. - Perfect. 292 00:33:09,489 --> 00:33:12,201 Uncle, two chrysanthemum tea, please. 293 00:33:12,284 --> 00:33:13,827 Go ahead. 294 00:33:13,911 --> 00:33:16,079 - Thank you. - Customer or boyfriend? 295 00:33:16,163 --> 00:33:18,665 - He's a customer. - That's good. 296 00:33:20,292 --> 00:33:22,138 Because he looks even older than your dad. 297 00:33:24,906 --> 00:33:26,874 Here you go. 298 00:33:26,908 --> 00:33:28,442 Thank you. 299 00:33:29,711 --> 00:33:31,278 You're a regular here? 300 00:33:31,311 --> 00:33:33,246 Yeah, I try to come here 301 00:33:33,280 --> 00:33:35,950 two or three times a week, depends on my ride. 302 00:33:40,021 --> 00:33:41,555 Good? 303 00:33:41,989 --> 00:33:43,490 Good. 304 00:33:45,026 --> 00:33:47,227 Can I ask you a question now? 305 00:33:48,495 --> 00:33:49,731 Anything. 306 00:33:51,431 --> 00:33:54,534 Six-thousand dollars is a lot of money, 307 00:33:54,568 --> 00:33:58,940 and anyone would do it for half or even less. 308 00:33:58,973 --> 00:34:01,675 Probably. 309 00:34:01,709 --> 00:34:04,712 But why 6,000? 310 00:34:07,949 --> 00:34:10,317 Because I wanted you to say yes. 311 00:34:11,318 --> 00:34:12,586 And I wanted you 312 00:34:12,619 --> 00:34:15,790 to want to do it and be happy doing it. 313 00:34:16,891 --> 00:34:18,592 Okay... 314 00:34:20,360 --> 00:34:22,897 But to be honest, I can just take half, 315 00:34:22,930 --> 00:34:23,931 it's more than enough for me. 316 00:34:23,965 --> 00:34:26,433 No, we made a deal, 317 00:34:26,466 --> 00:34:27,969 we shook on it. 318 00:34:29,469 --> 00:34:31,404 Are you sure? 319 00:34:31,438 --> 00:34:32,840 Yes. 320 00:34:35,109 --> 00:34:38,278 Okay. Thank you. 321 00:34:39,046 --> 00:34:40,514 You're welcome. 322 00:34:40,547 --> 00:34:43,785 As I said, thank me after. 323 00:34:44,819 --> 00:34:46,053 After what? 324 00:34:53,961 --> 00:34:55,595 Oh, no, no, wait. 325 00:34:55,629 --> 00:34:58,465 You need to put some of this in first. 326 00:34:58,498 --> 00:35:00,001 Some nuts. 327 00:35:00,034 --> 00:35:03,971 Some... I don't know what you call this in English. 328 00:35:05,472 --> 00:35:07,440 But it will make it taste good. 329 00:35:09,710 --> 00:35:11,678 Do you eat chili? 330 00:35:11,712 --> 00:35:12,880 I do. 331 00:35:14,481 --> 00:35:15,582 Thank you. 332 00:35:15,615 --> 00:35:16,818 And then you need this, 333 00:35:16,851 --> 00:35:18,753 this is like the secret recipe. 334 00:35:18,786 --> 00:35:21,923 - Fish sauce. - Fish sauce? 335 00:35:23,157 --> 00:35:25,492 Okay, done, dig in. 336 00:35:28,896 --> 00:35:30,430 Bon appétit. 337 00:35:30,463 --> 00:35:32,399 - Bon appétit. - Merci. 338 00:35:34,434 --> 00:35:36,838 Mmm, smells so good. 339 00:35:47,748 --> 00:35:49,116 It's good, right? 340 00:35:50,117 --> 00:35:51,551 It's really good. 341 00:35:51,585 --> 00:35:53,988 Great. 342 00:35:55,156 --> 00:35:58,458 So, what's after this? 343 00:36:01,095 --> 00:36:02,529 After. 344 00:36:05,166 --> 00:36:07,601 We have a stop at a club. 345 00:36:07,634 --> 00:36:11,172 - Mm-hm. - Then we go to a hospital. 346 00:36:11,205 --> 00:36:13,440 And the last stop is at a house. 347 00:36:13,473 --> 00:36:15,743 You're meeting five people today? 348 00:36:16,777 --> 00:36:19,412 No, seven. 349 00:36:22,116 --> 00:36:24,185 And you want to know why. 350 00:36:24,218 --> 00:36:27,654 Yeah, sorry. 351 00:36:28,789 --> 00:36:31,158 It's okay, human nature. 352 00:36:35,930 --> 00:36:39,432 Not too long ago... 353 00:36:39,466 --> 00:36:43,536 my daughter and her family came to Thailand. 354 00:36:44,772 --> 00:36:46,908 They got into an accident. 355 00:36:49,076 --> 00:36:51,678 The people I'll be seeing tonight 356 00:36:51,712 --> 00:36:53,546 were involved with it. 357 00:36:54,681 --> 00:36:56,017 I see. 358 00:36:56,050 --> 00:36:58,152 Are they okay? 359 00:37:00,988 --> 00:37:02,156 No. 360 00:37:04,491 --> 00:37:05,760 They died. 361 00:37:12,599 --> 00:37:13,834 Oh. 362 00:37:15,036 --> 00:37:18,471 I'm... I'm sorry. 363 00:37:21,709 --> 00:37:23,110 It's okay. 364 00:37:43,563 --> 00:37:46,701 I was recently in an accident as well. 365 00:37:54,775 --> 00:37:56,543 White family... 366 00:37:59,612 --> 00:38:01,015 They died too. 367 00:38:06,020 --> 00:38:07,822 Drunk driver. 368 00:38:11,859 --> 00:38:14,161 Happens everywhere in the world. 369 00:38:20,067 --> 00:38:22,169 They have a kid. 370 00:38:23,704 --> 00:38:25,206 A child. 371 00:38:41,588 --> 00:38:42,890 I'm sorry. 372 00:39:15,890 --> 00:39:18,726 Thank you for bringing me here and for paying for dinner. 373 00:39:18,759 --> 00:39:21,195 - It was excellent. - You're welcome. 374 00:39:21,228 --> 00:39:25,299 And, uh, I'm sorry about the not so happy conversation. 375 00:39:25,332 --> 00:39:27,101 It's okay, it's life. 376 00:39:29,703 --> 00:39:30,905 Uh... 377 00:39:32,139 --> 00:39:34,607 Do you know the Ibiza night club? 378 00:39:35,776 --> 00:39:39,180 Yeah. Is that our next destination? 379 00:39:39,213 --> 00:39:41,816 - Yes. - Okay. 380 00:40:01,769 --> 00:40:05,272 A cross, you're not Buddhist? 381 00:40:06,673 --> 00:40:07,908 No. 382 00:40:09,143 --> 00:40:11,078 I'm not Christian either. 383 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 Are you atheist? 384 00:40:15,749 --> 00:40:17,751 What's atheist? 385 00:40:17,785 --> 00:40:21,688 Atheist is someone who does not believe in religion. 386 00:40:25,292 --> 00:40:27,728 I believe in faith. 387 00:40:27,761 --> 00:40:30,731 I believe it's good that people have faith. 388 00:40:30,764 --> 00:40:32,199 Do you pray? 389 00:40:34,001 --> 00:40:35,269 Yeah. 390 00:40:38,239 --> 00:40:40,374 May I ask to whom? 391 00:40:42,877 --> 00:40:44,644 To my parents. 392 00:40:50,951 --> 00:40:52,987 So why the cross? 393 00:40:57,258 --> 00:40:59,760 It belonged to someone I knew. 394 00:41:02,296 --> 00:41:04,664 I kept it as a reminder. 395 00:41:06,300 --> 00:41:08,702 Good or bad reminder? 396 00:41:09,803 --> 00:41:11,105 Good. 397 00:41:12,206 --> 00:41:14,708 Of something bad I did. 398 00:41:16,277 --> 00:41:18,112 You did something bad? 399 00:41:21,415 --> 00:41:22,783 Yeah. 400 00:41:25,319 --> 00:41:27,154 Did anyone get hurt? 401 00:41:28,189 --> 00:41:29,957 I don't think so. 402 00:41:32,393 --> 00:41:34,128 But you feel bad. 403 00:41:36,297 --> 00:41:38,899 Yeah, I feel... 404 00:41:41,468 --> 00:41:43,737 I... I don't know how to explain. 405 00:41:44,471 --> 00:41:46,106 Guilt. 406 00:41:47,341 --> 00:41:49,143 You feel guilty. 407 00:41:57,551 --> 00:41:59,353 Guilt is good. 408 00:42:01,555 --> 00:42:04,725 It reminds us to do good. 409 00:42:05,960 --> 00:42:08,128 That's why I kept the cross. 410 00:42:37,124 --> 00:42:39,860 Drive around. Stay close. 411 00:42:39,893 --> 00:42:42,529 I'll call, don't pick up the phone. 412 00:42:44,098 --> 00:42:47,001 Meet me over there, past the entrance, 413 00:42:47,034 --> 00:42:49,203 within five minutes of the phone call. 414 00:42:50,571 --> 00:42:52,072 Okay. 415 00:42:52,973 --> 00:42:54,108 Okay. 416 00:45:27,561 --> 00:45:29,129 What the fuck, man? 417 00:45:29,163 --> 00:45:30,732 - Dominic! - Holy fuck! 418 00:45:30,765 --> 00:45:34,535 You messed up. Stay put. 419 00:45:34,568 --> 00:45:37,304 What... What do you... What do you want? 420 00:45:37,337 --> 00:45:41,942 You killed a family with your Porsche, do you remember? 421 00:45:45,512 --> 00:45:46,680 Do you remember?! 422 00:45:46,714 --> 00:45:50,217 Yes, yes, yes, yes... I... I remember. 423 00:45:50,250 --> 00:45:52,686 Just don't... don't... don't do anything. 424 00:45:54,087 --> 00:45:56,490 Stand up. 425 00:45:56,523 --> 00:45:59,259 Wait, no, don't... Just don't kill... 426 00:45:59,293 --> 00:46:01,695 Jesus Christ! 427 00:46:01,729 --> 00:46:04,465 - Stand up! - Okay... I didn't do anything! 428 00:46:08,602 --> 00:46:10,705 Do you want... Do you want my car? 429 00:46:10,738 --> 00:46:13,073 Take it, man, it's yours. 430 00:47:21,408 --> 00:47:24,111 - What happened? - Drive. 431 00:47:24,144 --> 00:47:27,749 - What did you do? - Drive, please. 432 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 Where's the nearest hospital? 433 00:47:33,287 --> 00:47:34,454 Are you hurt? 434 00:47:34,488 --> 00:47:37,090 I'm okay, hospital. 435 00:47:37,124 --> 00:47:38,692 There's one a few minutes away. 436 00:47:38,726 --> 00:47:40,828 Take us there, please. 437 00:47:42,195 --> 00:47:43,697 Please! 438 00:48:02,449 --> 00:48:03,751 What are you thinking? 439 00:48:03,785 --> 00:48:06,353 I'm thinking there's more. 440 00:48:06,386 --> 00:48:10,290 I'm thinking that it's going to escalate. 441 00:48:10,324 --> 00:48:13,828 And I'm thinking he's not sleeping in a hotel somewhere. 442 00:48:13,861 --> 00:48:16,129 We need to get everything on these three people. 443 00:48:16,163 --> 00:48:20,802 Wife's on it. She should have something for us soon. 444 00:48:21,903 --> 00:48:23,670 Isn't your son like a week old? 445 00:48:23,705 --> 00:48:28,542 - Nine days. - Talk about a slave driver. 446 00:48:28,575 --> 00:48:30,845 You met my wife, right? 447 00:48:31,913 --> 00:48:34,181 You know she doesn't rest. 448 00:48:40,687 --> 00:48:42,322 Speak. 449 00:48:45,525 --> 00:48:47,661 All right, thanks. 450 00:48:48,730 --> 00:48:50,297 Seems like you're right again. 451 00:48:50,330 --> 00:48:52,666 - Where? - Ibiza Night Club. 452 00:48:52,699 --> 00:48:54,902 Twenty-three-year-old, shot through the chest. 453 00:48:54,936 --> 00:48:59,506 - Witness all claim... old Asian man. - All right. 454 00:48:59,539 --> 00:49:03,210 Wait, boss, there's more. The kid, he's not dead. 455 00:49:03,243 --> 00:49:05,913 He's being transported to the hospital as we speak. 456 00:49:05,947 --> 00:49:09,717 You go to the club, get a positive ID, take a look around, 457 00:49:09,751 --> 00:49:11,518 and I'll head over to the hospital. 458 00:49:11,551 --> 00:49:12,754 Copy that. 459 00:49:20,928 --> 00:49:23,230 Can I have a tissue, please? 460 00:49:30,604 --> 00:49:32,172 Thank you. 461 00:50:13,715 --> 00:50:15,682 I'm not going to kill you. 462 00:50:18,351 --> 00:50:20,287 Nothing has changed. 463 00:50:21,789 --> 00:50:24,257 Our deal is still the deal. 464 00:50:26,460 --> 00:50:31,498 It wasn't an accident, right, me picking you up tonight? 465 00:50:34,468 --> 00:50:36,771 No, it wasn't. 466 00:50:39,073 --> 00:50:40,942 I know where you live. 467 00:50:42,944 --> 00:50:44,544 I knew your routine. 468 00:50:50,617 --> 00:50:52,252 Why? 469 00:50:58,826 --> 00:51:01,261 The family that died in your car... 470 00:51:04,331 --> 00:51:06,566 that was my daughter... 471 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 her husband... 472 00:51:13,340 --> 00:51:17,377 and her five-year-old daughter. 473 00:51:20,848 --> 00:51:22,649 My grandchild. 474 00:51:35,997 --> 00:51:38,365 You gonna kill me? 475 00:51:45,840 --> 00:51:50,410 It was possible... yes. 476 00:51:52,146 --> 00:51:56,650 It was your car, your signature on the witness sheet. 477 00:52:06,060 --> 00:52:12,033 I swear, I don't want to kill you. 478 00:52:12,066 --> 00:52:14,334 I don't even want to hurt you. 479 00:52:19,606 --> 00:52:22,342 Can you give me a bottle of water, please? 480 00:52:35,455 --> 00:52:36,656 Thank you. 481 00:52:41,863 --> 00:52:43,130 Drink it. 482 00:52:57,510 --> 00:52:59,546 What changed your mind? 483 00:53:03,650 --> 00:53:04,886 That. 484 00:53:12,659 --> 00:53:16,630 I gave that to my daughter... 485 00:53:24,805 --> 00:53:26,774 on her 18th birthday. 486 00:53:59,874 --> 00:54:05,046 Anyone who can live with as much guilt as you do... 487 00:54:07,982 --> 00:54:10,117 over making a choice... 488 00:54:10,985 --> 00:54:12,954 You had no option. 489 00:54:15,723 --> 00:54:20,795 That person has a good heart. 490 00:54:52,793 --> 00:54:54,494 You're going to kill him? 491 00:55:00,034 --> 00:55:01,534 Yes. 492 00:55:31,032 --> 00:55:33,600 What kind of fucking place is this? 493 00:55:35,069 --> 00:55:38,072 - Is this you? - What the fuck do you mean? 494 00:55:38,105 --> 00:55:39,907 Is this one of your business associates? 495 00:55:39,940 --> 00:55:41,842 Did you have some sort of deal go bad? 496 00:55:41,876 --> 00:55:43,310 Fuck you! 497 00:55:43,344 --> 00:55:45,645 Fuck you for even thinking that. 498 00:55:45,678 --> 00:55:47,081 How can I not think it? 499 00:55:47,114 --> 00:55:49,616 How many times have you put us in danger? 500 00:55:49,649 --> 00:55:51,252 - Really? - Yeah. 501 00:55:51,285 --> 00:55:54,055 How many times have you been shot at? 502 00:55:55,089 --> 00:55:56,957 How many times has Dom? 503 00:55:59,093 --> 00:56:02,763 That's right, none. 504 00:56:02,797 --> 00:56:04,932 I have never put us in danger. 505 00:56:06,967 --> 00:56:09,669 The life I provide you with, 506 00:56:09,703 --> 00:56:13,240 ninety-nine percent of the population would kill for. 507 00:56:14,375 --> 00:56:17,178 So, I would appreciate some respect! 508 00:56:19,713 --> 00:56:25,086 The fact that I let you fuck your little hussies is respect enough. 509 00:56:25,119 --> 00:56:28,155 What, you think I don't know? 510 00:56:28,189 --> 00:56:30,958 You think I'm some farang who's blind 511 00:56:30,991 --> 00:56:32,393 and doesn't know what's going on? 512 00:56:32,426 --> 00:56:38,165 Nothing you do goes by me. 513 00:56:38,199 --> 00:56:40,034 I can take my son 514 00:56:40,067 --> 00:56:44,205 and walk away with everything you got. 515 00:56:44,238 --> 00:56:47,808 I know all your dirty little secrets. 516 00:56:47,842 --> 00:56:50,744 So the fact that I'm still standing here, 517 00:56:50,778 --> 00:56:53,247 that's all the respect you're going to get. 518 00:56:55,082 --> 00:57:00,421 And if my son dies... I swear to God, 519 00:57:00,454 --> 00:57:04,758 you'll regret the day that you ever laid eyes on me. 520 00:58:57,271 --> 00:58:58,906 He's a lucky boy. 521 00:59:00,474 --> 00:59:03,444 The bullet went clean through. 522 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 All they had to do was clean his wounds and stitch him up. 523 00:59:07,948 --> 00:59:09,350 He's gonna be okay. 524 00:59:26,033 --> 00:59:30,371 You're fired... useless piece of shit! 525 00:59:33,540 --> 00:59:36,377 You fucking shot my son?! 526 00:59:37,878 --> 00:59:42,216 Wait, wait, wait! What is this all about? 527 00:59:42,249 --> 00:59:46,020 Listen, anything you want. I have so much money. 528 00:59:49,523 --> 00:59:53,827 Your money paid for everything. 529 00:59:55,929 --> 00:59:58,432 Made my son-in-law into a criminal. 530 00:59:59,933 --> 01:00:02,102 You covered your son's crimes! 531 01:00:04,171 --> 01:00:08,175 Yeah, you understand now. 532 01:00:10,577 --> 01:00:13,580 I did it to protect my son. 533 01:00:13,614 --> 01:00:15,916 Something any father would do. 534 01:00:20,287 --> 01:00:21,388 Me too. 535 01:00:27,361 --> 01:00:29,963 The apple never falls far from the tree. 536 01:00:31,932 --> 01:00:33,334 He's just a kid. 537 01:00:59,526 --> 01:01:05,332 You're old enough to kill... you're old enough to die 538 01:01:44,004 --> 01:01:45,172 Well, what do you got? 539 01:01:45,205 --> 01:01:47,474 Hurt boobies. 540 01:01:47,508 --> 01:01:49,309 Like father, like son. 541 01:01:51,378 --> 01:01:56,150 I found connections between the cops and the lawyers in over 20 cases. 542 01:01:56,183 --> 01:02:00,988 From small traffic violations to more serious crimes. 543 01:02:01,021 --> 01:02:02,489 Example? 544 01:02:02,523 --> 01:02:04,491 Drug and human trafficking, possession. 545 01:02:04,525 --> 01:02:07,127 You name it, they worked on it together. 546 01:02:07,161 --> 01:02:10,364 And for every instance the defendants walked. 547 01:02:10,397 --> 01:02:13,567 There was only one case involving the Davis family though. 548 01:02:13,600 --> 01:02:18,005 - Okay. - A few months ago, the son was involved in an accident. 549 01:02:18,038 --> 01:02:20,541 Four people died and one was injured, 550 01:02:20,574 --> 01:02:24,378 including a five-year-old girl. A British family. 551 01:02:24,411 --> 01:02:27,281 - Not American? - No, British. 552 01:02:27,314 --> 01:02:30,484 - The Coopers. - And the son got acquitted. 553 01:02:30,517 --> 01:02:34,388 Turns out the husband was the one driving the taxi. 554 01:02:34,421 --> 01:02:39,159 Paid the driver extra, said he always wanted to drive in Bangkok. 555 01:02:39,193 --> 01:02:42,696 Got confused, drove right onto coming traffic. 556 01:02:42,730 --> 01:02:45,132 And ran directly into the son. 557 01:02:45,165 --> 01:02:47,735 Yeah, that's the official version. 558 01:02:47,769 --> 01:02:50,604 No, thanks to our two dead friends, I'm sure. 559 01:02:50,637 --> 01:02:52,105 Right. 560 01:02:53,507 --> 01:02:55,242 Your thoughts? 561 01:02:55,275 --> 01:02:58,312 My thoughts are the same, the law is the law. 562 01:02:58,345 --> 01:03:01,014 Vigilante justice is still homicide. 563 01:03:11,793 --> 01:03:13,360 Drop it! 564 01:03:15,596 --> 01:03:16,731 Now! 565 01:03:19,533 --> 01:03:22,737 Okay, man, relax. 566 01:03:23,670 --> 01:03:25,372 I'm putting down the gun. 567 01:03:30,778 --> 01:03:32,714 Look, I know everything. 568 01:03:32,747 --> 01:03:35,349 The son, he killed your family, right? 569 01:03:37,184 --> 01:03:38,652 Son or daughter? 570 01:03:42,422 --> 01:03:44,024 My daughter. 571 01:03:45,860 --> 01:03:49,463 I understand, but no one needs to get hurt anymore. 572 01:03:49,496 --> 01:03:53,433 Oh, yes, one more person, then it's done. 573 01:03:53,467 --> 01:03:57,304 The only person that is gonna get hurt is you. 574 01:03:58,138 --> 01:04:00,274 If you continue this. 575 01:04:00,307 --> 01:04:01,809 Put down the gun. 576 01:04:01,843 --> 01:04:05,245 Come on, man, let's handle this the right way. 577 01:04:05,279 --> 01:04:06,513 The legal way. 578 01:04:06,547 --> 01:04:08,315 Yeah, that didn't work out too well 579 01:04:08,348 --> 01:04:10,284 for my daughter and her family. 580 01:04:10,317 --> 01:04:13,287 And that's on us, and I apologize. 581 01:04:13,320 --> 01:04:14,822 But there's good and bad everywhere. 582 01:04:14,856 --> 01:04:18,225 - Yeah. - They were bad people 583 01:04:18,258 --> 01:04:19,794 pretending to be good. 584 01:04:19,827 --> 01:04:21,628 You are good doing bad, 585 01:04:21,662 --> 01:04:23,363 and two wrongs don't make it right, man. 586 01:04:23,397 --> 01:04:25,399 Nothing will make this right, not even this. 587 01:04:25,432 --> 01:04:28,235 - So why are we doing this? - Because I can. 588 01:04:28,268 --> 01:04:30,671 Because no one else did. 589 01:04:34,341 --> 01:04:35,509 Don't. 590 01:04:36,711 --> 01:04:38,178 I don't want to shoot you, 591 01:04:38,211 --> 01:04:40,514 I don't want to shoot her, but I will. 592 01:04:40,547 --> 01:04:42,082 Stay there. 593 01:04:50,524 --> 01:04:52,326 Go, go, go! 594 01:04:52,359 --> 01:04:53,560 Go. 595 01:04:59,566 --> 01:05:00,735 No! 596 01:05:00,768 --> 01:05:02,336 Kai! 597 01:05:02,369 --> 01:05:05,305 No, fuckin' stay there! 598 01:05:05,339 --> 01:05:06,841 Kai, you're not gonna shoot me. 599 01:05:06,874 --> 01:05:09,142 - I will shoot you! - Let her go. 600 01:05:09,176 --> 01:05:11,746 I'm not letting her go. I'm not letting her go! 601 01:05:11,779 --> 01:05:13,915 Kai, please let her go, she didn't do anything. 602 01:05:13,948 --> 01:05:17,150 - I don't want to hurt her! - I don't have a gun. 603 01:05:17,184 --> 01:05:18,820 Kai, calm down. That's not you, 604 01:05:18,853 --> 01:05:20,554 you're not that type of man. 605 01:05:20,587 --> 01:05:23,290 - They're already dead. - Stay there! 606 01:05:23,323 --> 01:05:27,227 Kai, they're all dead. Let her go, please. 607 01:05:27,260 --> 01:05:29,897 - I'm begging you. - I'm gonna shoot you. 608 01:05:29,931 --> 01:05:31,833 I'm gonna shoot you. 609 01:05:31,866 --> 01:05:33,166 I'll shoot you. 610 01:05:33,200 --> 01:05:35,202 Kai, let her go! 611 01:05:35,235 --> 01:05:36,938 You want to shoot me, then shoot me! 612 01:05:36,971 --> 01:05:39,172 But you fucking let her go now! 613 01:05:39,206 --> 01:05:41,475 That's not you, Kai! 614 01:05:41,508 --> 01:05:44,277 Let her go! Okay? 615 01:05:44,311 --> 01:05:47,381 I'm a father, just like you. 616 01:05:47,414 --> 01:05:50,217 Just like you, I'm a father, I understand, 617 01:05:50,250 --> 01:05:54,454 but please, just let her go. Please. 618 01:05:54,488 --> 01:05:58,291 Kai... Kai, listen to me. 619 01:05:59,961 --> 01:06:01,528 Let her go. 620 01:06:13,007 --> 01:06:14,541 No! 621 01:06:15,743 --> 01:06:19,446 That's on you! That's on you! 622 01:06:22,784 --> 01:06:24,317 No! 623 01:06:25,787 --> 01:06:29,322 Help! Help me! 624 01:06:29,356 --> 01:06:31,625 Officer down! Two down! 625 01:06:31,658 --> 01:06:33,928 Come on, bro, hang in there, hang in there. 626 01:06:34,929 --> 01:06:36,731 I didn't kill her, right? 627 01:06:36,764 --> 01:06:40,001 No, you didn't, she's good. She's going to make it. Okay. 628 01:06:57,752 --> 01:06:59,653 Fuck! 629 01:08:46,560 --> 01:08:47,728 Fuck. 630 01:09:14,188 --> 01:09:16,157 This is a surprise. 631 01:09:16,190 --> 01:09:17,657 Where are you? 632 01:09:18,491 --> 01:09:19,827 I don't know. 633 01:09:19,861 --> 01:09:22,129 There are cops everywhere. 634 01:09:22,964 --> 01:09:24,631 Yeah, I know. 635 01:09:24,664 --> 01:09:27,935 Didn't go quite as well as planned. 636 01:09:28,936 --> 01:09:30,104 Send me your location. 637 01:09:30,137 --> 01:09:33,506 They don't know my car, I'm close. 638 01:09:33,540 --> 01:09:34,942 I'll come pick you up. 639 01:09:38,645 --> 01:09:39,981 All right. 640 01:09:40,014 --> 01:09:42,183 Park in the alley. 641 01:09:42,216 --> 01:09:44,085 I'll see you when you pull up. 642 01:10:28,162 --> 01:10:29,864 Stay low. 643 01:10:45,512 --> 01:10:48,515 Thank you. 644 01:10:54,021 --> 01:10:55,823 Where are we going? 645 01:10:55,856 --> 01:10:58,092 You're bleeding, we need to fix you. 646 01:10:59,693 --> 01:11:01,494 I'm fine. 647 01:11:04,231 --> 01:11:06,200 Bullet went through. 648 01:11:06,233 --> 01:11:09,770 - How do you know? - I felt it. 649 01:11:09,804 --> 01:11:12,472 But I can't go to a hospital. 650 01:11:13,274 --> 01:11:14,909 I'm serious. 651 01:11:14,942 --> 01:11:19,714 The detective, he's good. It won't take him long 652 01:11:19,747 --> 01:11:21,949 before he figure's out who the last target is. 653 01:11:21,983 --> 01:11:25,720 And the last target himself... 654 01:11:25,753 --> 01:11:27,822 He's gonna know what's going on in the next hour... 655 01:11:28,823 --> 01:11:30,157 and disappear. 656 01:11:31,859 --> 01:11:34,996 We're not going to the hospital, don't worry. 657 01:11:35,029 --> 01:11:36,864 It's not too far away. 658 01:11:56,275 --> 01:11:57,484 Thank you. 659 01:12:19,672 --> 01:12:21,142 How are you holding up? 660 01:12:24,245 --> 01:12:25,612 Better. 661 01:12:32,053 --> 01:12:33,721 You did your best. 662 01:12:34,722 --> 01:12:36,057 I heard everything. 663 01:12:37,725 --> 01:12:39,894 Kid was 29. 664 01:12:41,929 --> 01:12:44,031 He shot a nurse. 665 01:12:44,932 --> 01:12:46,867 She was 24. 666 01:12:52,873 --> 01:12:54,607 He's not a kid. 667 01:12:56,077 --> 01:12:57,912 There's another target. 668 01:13:00,014 --> 01:13:01,782 I know. 669 01:13:01,816 --> 01:13:03,150 That's why I'm here. 670 01:13:06,253 --> 01:13:08,289 You remember the accident? 671 01:13:08,322 --> 01:13:10,891 There was one person who was injured. 672 01:13:10,925 --> 01:13:12,993 Didn't die. 673 01:13:13,027 --> 01:13:15,796 Her name was Vanida Hoffsted. 674 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 She was a cab driver. 675 01:13:18,165 --> 01:13:20,633 The girl that testified at the trial. 676 01:13:20,667 --> 01:13:21,702 Yeah. 677 01:13:22,703 --> 01:13:24,105 Earlier tonight, 678 01:13:24,138 --> 01:13:28,275 she picked up someone from On Nut Road around 8:00 pm. 679 01:13:28,309 --> 01:13:33,646 Two hours later, dropped him off on Silom Road. 680 01:13:33,680 --> 01:13:35,648 Near the law offices? 681 01:13:37,985 --> 01:13:40,154 Well, where is she now? 682 01:13:40,187 --> 01:13:42,389 She turned her app off after that. 683 01:13:42,423 --> 01:13:45,860 She was driving a new Volvo. I have the plates. 684 01:13:45,893 --> 01:13:47,660 We can track her. 685 01:13:47,694 --> 01:13:49,964 It'll show up if she's on the road. 686 01:13:49,997 --> 01:13:53,734 - Put everything on it. - I already ordered it. 687 01:13:54,869 --> 01:13:56,303 Of course you did, babe. 688 01:14:00,007 --> 01:14:02,810 - You saw the photos. - Stop. 689 01:14:04,078 --> 01:14:06,646 I know you're a good-hearted person... 690 01:14:08,015 --> 01:14:10,117 but he's still a cold-blooded murderer. 691 01:14:11,118 --> 01:14:13,120 He never was one. 692 01:14:13,154 --> 01:14:16,857 He served in the military; two tours, 40 years ago. 693 01:14:18,025 --> 01:14:21,829 After that, not even a single blemish. 694 01:14:21,862 --> 01:14:26,000 - Not even a traffic violation. - He's still a murderer. 695 01:14:27,334 --> 01:14:29,870 He's also a father. 696 01:14:29,904 --> 01:14:31,671 Just like you. 697 01:14:33,841 --> 01:14:36,911 What are you trying to say, I should just drop everything? 698 01:14:36,944 --> 01:14:40,314 No, but I know you. 699 01:14:40,347 --> 01:14:43,951 You just watched your young partner get shot and die. 700 01:14:43,984 --> 01:14:47,221 You're operating on emotions right now. 701 01:14:47,254 --> 01:14:50,824 I'm just here to give you some balance. 702 01:14:55,129 --> 01:14:59,266 You're a good man, like him. 703 01:14:59,300 --> 01:15:02,069 I don't want to see you do a bad thing. 704 01:15:03,103 --> 01:15:05,206 Two wrongs don't make a right. 705 01:15:07,041 --> 01:15:08,809 I gotta go work. 706 01:15:14,415 --> 01:15:15,482 Look at him. 707 01:15:21,222 --> 01:15:22,856 Now look at me. 708 01:15:26,227 --> 01:15:28,295 You're a good cop, babe. 709 01:15:29,997 --> 01:15:35,336 But remember, you're a father now, first and foremost. 710 01:15:35,369 --> 01:15:38,405 Then a husband, then a cop. 711 01:15:44,345 --> 01:15:47,214 - I love you. - Ditto. 712 01:16:19,346 --> 01:16:21,081 Oh, my God. 713 01:16:44,238 --> 01:16:46,106 Okay, okay, okay, okay. 714 01:16:47,474 --> 01:16:50,477 Uh, do you have some saline or some alcohol 715 01:16:50,511 --> 01:16:52,046 - or something first? - Oh, right, yes. 716 01:16:52,079 --> 01:16:53,447 Oh, fuck. 717 01:16:55,082 --> 01:16:57,451 - All right. Oh, thanks. - Sorry. 718 01:16:59,219 --> 01:17:01,889 Oh, my gosh, that's a lot of blood. 719 01:17:12,599 --> 01:17:14,001 Okay... 720 01:17:19,006 --> 01:17:20,541 Are you ready? 721 01:17:21,475 --> 01:17:23,310 Okay, this is gonna hurt. 722 01:17:48,936 --> 01:17:50,537 Why'd you come back? 723 01:17:52,473 --> 01:17:54,041 Sorry. 724 01:18:05,018 --> 01:18:07,988 I had a chance to correct the wrong that I did. 725 01:18:09,957 --> 01:18:11,892 So I made a choice. 726 01:18:16,263 --> 01:18:20,067 You said we live with the consequences of our own choice. 727 01:18:22,269 --> 01:18:24,338 I made a bad one before. 728 01:18:27,274 --> 01:18:29,410 You didn't have a choice. 729 01:18:30,310 --> 01:18:31,979 I know that now. 730 01:18:35,249 --> 01:18:36,383 Ow. 731 01:18:36,417 --> 01:18:39,219 Okay. 732 01:18:46,360 --> 01:18:51,365 They gave me two million baht... and this car. 733 01:18:57,404 --> 01:19:00,641 They told me to say that I wasn't the one who was driving. 734 01:19:03,210 --> 01:19:05,479 That our car hit the other car. 735 01:19:10,217 --> 01:19:12,352 If I didn't take the offer... 736 01:19:13,721 --> 01:19:16,190 I believe that they were probably going to kill me. 737 01:19:18,492 --> 01:19:19,626 Yes. 738 01:19:20,661 --> 01:19:22,196 They would have. 739 01:19:24,097 --> 01:19:27,000 I spent most of my money on my brother. 740 01:19:28,268 --> 01:19:31,605 Paid in advance for his hospital expenses. 741 01:19:32,740 --> 01:19:35,008 There's not much left now. 742 01:19:41,081 --> 01:19:44,351 Well, turn around, you've got one more to go. 743 01:19:54,261 --> 01:19:55,429 Ooh. 744 01:19:57,464 --> 01:19:59,266 This is gonna hurt more. 745 01:20:07,709 --> 01:20:10,778 All right, last one. Take a deep breath. 746 01:20:19,787 --> 01:20:21,255 Thank you. 747 01:20:22,589 --> 01:20:24,625 It's gonna leave a big scar. 748 01:20:25,860 --> 01:20:28,662 It's okay. It's a good reminder. 749 01:20:29,630 --> 01:20:31,265 Of what, tonight? 750 01:20:32,432 --> 01:20:34,401 Of you. 751 01:20:34,434 --> 01:20:36,303 Jack of all trades. 752 01:20:45,178 --> 01:20:48,248 I actually have one more reason why I came back. 753 01:21:00,193 --> 01:21:02,529 I started driving two years ago. 754 01:21:04,398 --> 01:21:08,235 Before this, I used to work in hotels and restaurants. 755 01:21:11,806 --> 01:21:14,608 I meet a lot of foreigners everywhere I work. 756 01:21:16,778 --> 01:21:22,717 All the foreigners, they see me, they like me. 757 01:21:24,819 --> 01:21:27,621 They offered money for me to sleep with them. 758 01:21:31,859 --> 01:21:33,560 But I'd never take it. 759 01:21:35,930 --> 01:21:37,631 You understand? 760 01:21:45,405 --> 01:21:50,444 You're the first man that I've met... in my life 761 01:21:51,578 --> 01:21:53,347 that showed me respect. 762 01:21:55,649 --> 01:21:59,386 Who actually gave me respect for what I do. 763 01:22:00,253 --> 01:22:01,655 My work. 764 01:22:01,688 --> 01:22:04,124 Not for what I look like. 765 01:22:11,231 --> 01:22:13,200 That's why I came back. 766 01:22:22,242 --> 01:22:26,914 That's the nicest thing anyone has said to me since... my wife. 767 01:22:30,250 --> 01:22:31,786 It's the truth. 768 01:22:33,888 --> 01:22:35,522 Makes it nicer. 769 01:22:40,795 --> 01:22:42,262 Stay here. 770 01:22:54,574 --> 01:22:55,710 Hold this. 771 01:22:58,478 --> 01:23:02,516 There's $4,000 cash in this bag. 772 01:23:04,752 --> 01:23:06,253 It's yours. 773 01:23:07,889 --> 01:23:09,589 Do you know Bitcoin? 774 01:23:11,291 --> 01:23:12,592 Bit... coin. 775 01:23:12,626 --> 01:23:15,228 Yeah, I think so. 776 01:23:15,262 --> 01:23:16,898 You know it's money? 777 01:23:16,931 --> 01:23:19,232 Like electronic money. 778 01:23:19,266 --> 01:23:22,436 I read something online, but I'm not sure. 779 01:23:22,469 --> 01:23:25,940 Okay, it's not hard to find out about. 780 01:23:25,973 --> 01:23:29,309 Inside that bag is a hard drive. 781 01:23:30,912 --> 01:23:33,480 My life savings. 782 01:23:33,513 --> 01:23:37,517 One-million, three-hundred and eighty-nine thousand dollars. 783 01:23:39,921 --> 01:23:41,555 It's yours. 784 01:23:43,024 --> 01:23:44,959 No, no, no, no, I cannot take this. 785 01:23:44,992 --> 01:23:46,426 - No, no, no. Listen to me. - No, no, I cannot. 786 01:23:46,460 --> 01:23:48,295 - Listen to me. Listen to me. - No. 787 01:23:48,328 --> 01:23:50,798 I converted it to bitcoin. 788 01:23:51,833 --> 01:23:53,701 I didn't know what else to do. 789 01:23:53,735 --> 01:23:55,602 Uh, I was thinking, maybe, 790 01:23:55,635 --> 01:23:58,405 I could donate it to charity afterwards, 791 01:23:58,438 --> 01:24:01,675 but there is no afterwards for me. 792 01:24:02,944 --> 01:24:04,678 What do you mean? 793 01:24:06,413 --> 01:24:10,785 I mean, the last guy is different from the others. 794 01:24:10,818 --> 01:24:13,320 He's much more dangerous. 795 01:24:13,353 --> 01:24:14,621 Much smarter. 796 01:24:14,654 --> 01:24:17,058 Better guarded. 797 01:24:17,091 --> 01:24:19,459 So you think you cannot win? 798 01:24:21,495 --> 01:24:23,630 It was never about winning for me. 799 01:24:24,899 --> 01:24:29,669 Even if I survive, I'll go to prison. 800 01:24:29,704 --> 01:24:31,605 I should go to prison. 801 01:24:32,907 --> 01:24:34,976 But I can't go there, you understand? 802 01:24:41,048 --> 01:24:42,817 I understand. 803 01:24:46,087 --> 01:24:49,322 So you must take this. 804 01:24:50,825 --> 01:24:55,362 Because if you take this, you win. 805 01:24:56,496 --> 01:24:59,666 And if you win, I win. 806 01:25:01,702 --> 01:25:06,540 You take your brother and you get some passports. 807 01:25:06,573 --> 01:25:10,111 And you take him to some country that doesn't speak Thai, 808 01:25:10,144 --> 01:25:12,312 if that's what you really want. 809 01:25:14,481 --> 01:25:15,615 Okay? 810 01:25:18,418 --> 01:25:19,686 Okay. 811 01:25:33,734 --> 01:25:35,002 Thank you. 812 01:25:41,142 --> 01:25:42,642 You're welcome. 813 01:26:02,462 --> 01:26:03,865 Who is this man? 814 01:26:06,734 --> 01:26:08,535 He's Japanese. 815 01:26:09,804 --> 01:26:13,373 - Like Yakuza? - No. 816 01:26:14,175 --> 01:26:15,776 But he works with them. 817 01:26:17,544 --> 01:26:19,914 He works with anyone who can pay his price. 818 01:26:19,947 --> 01:26:23,450 Which is... very high. 819 01:26:23,483 --> 01:26:24,819 To do what? 820 01:26:26,721 --> 01:26:28,521 To solve problems. 821 01:26:29,724 --> 01:26:30,992 Like? 822 01:26:32,059 --> 01:26:35,730 Like, if you kill someone 823 01:26:35,763 --> 01:26:37,965 and you need to get rid of the body. 824 01:26:37,999 --> 01:26:42,737 If you get arrested for drunk driving, killing a family... 825 01:26:43,704 --> 01:26:45,538 he can fix it. 826 01:26:48,876 --> 01:26:51,078 He's a really bad man then. 827 01:26:52,780 --> 01:26:54,715 One of the worst. 828 01:26:54,749 --> 01:26:58,485 A type of person who can do a lot of bad things 829 01:26:58,518 --> 01:27:00,955 and not get dirty for it. 830 01:27:02,689 --> 01:27:05,126 Well, you seem to know a lot about him. 831 01:27:10,664 --> 01:27:12,033 I hired him. 832 01:27:13,167 --> 01:27:15,002 What? 833 01:27:15,036 --> 01:27:16,636 He arranged everything for me. 834 01:27:16,670 --> 01:27:21,441 The bag, the gun, the phone, everything. 835 01:27:23,543 --> 01:27:28,548 Oh, well, you're really smart, Mr. Kai. 836 01:29:27,268 --> 01:29:31,038 Don't go. Make a choice. 837 01:29:32,973 --> 01:29:35,608 Take me and my brother to Hawaii. 838 01:29:39,046 --> 01:29:40,680 We can go fishing. 839 01:29:46,187 --> 01:29:47,988 That would be nice. 840 01:29:49,423 --> 01:29:53,894 Fishing with you... and your brother. 841 01:30:03,304 --> 01:30:04,772 Good luck... 842 01:30:08,142 --> 01:30:09,743 Khun Fha. 843 01:32:14,435 --> 01:32:15,936 Hey! 844 01:32:19,139 --> 01:32:21,508 Hey, you motherfucker! 845 01:32:23,043 --> 01:32:25,112 You got all these guys fighting for you, 846 01:32:25,145 --> 01:32:27,081 you can't do it yourself? 847 01:32:27,848 --> 01:32:30,818 Huh? One guy. 848 01:32:30,851 --> 01:32:33,020 One guy! 849 01:32:33,053 --> 01:32:37,191 Huh? You fucker! Come out! 850 01:32:37,224 --> 01:32:38,759 Come out! 851 01:32:39,560 --> 01:32:42,363 You, deal with me, old man! 852 01:32:42,396 --> 01:32:43,931 Tough guy! 853 01:32:43,964 --> 01:32:45,966 Come here, fuck head! 854 01:32:46,000 --> 01:32:47,101 Huh? 855 01:32:48,168 --> 01:32:49,803 You want me to come inside? 856 01:32:49,837 --> 01:32:52,773 I'll fucking come inside. I'll find you. 857 01:33:06,520 --> 01:33:08,188 Hold on a second. 858 01:33:15,129 --> 01:33:17,264 You're really aggressive. 859 01:33:17,298 --> 01:33:19,133 You've got nice hair. 860 01:33:21,201 --> 01:33:25,105 I admire you, I really do. 861 01:33:25,139 --> 01:33:27,374 You know, it's impressive what you've done here tonight. 862 01:33:27,408 --> 01:33:29,476 Well, I'm not finished yet. 863 01:33:29,510 --> 01:33:31,812 And I'm only getting started. 864 01:33:34,381 --> 01:33:35,849 As you know, I don't usually 865 01:33:35,883 --> 01:33:38,552 involve myself personally in anything. 866 01:33:38,585 --> 01:33:42,456 I like to manipulate things. 867 01:33:43,657 --> 01:33:45,592 But I'm really gonna enjoy this. 868 01:33:48,595 --> 01:33:51,498 It's been a long time since I killed anyone. 869 01:34:04,044 --> 01:34:06,613 You shot a 22-year-old boy. 870 01:34:08,148 --> 01:34:09,883 That's cold-blooded, dude. 871 01:34:09,917 --> 01:34:16,623 Yeah, well... I'm not done yet. 872 01:34:16,657 --> 01:34:20,227 You Hawaiian man. 873 01:34:20,260 --> 01:34:22,863 They certainly don't make 'em like you anymore. 874 01:34:24,531 --> 01:34:27,234 You're pissed at me because I helped some rich parents 875 01:34:27,267 --> 01:34:29,269 get their son off. 876 01:34:29,303 --> 01:34:31,004 I didn't kill your family. 877 01:34:31,038 --> 01:34:33,307 They'd be dead if I stepped in or not. 878 01:34:34,341 --> 01:34:36,276 So is this all worth it? 879 01:34:39,046 --> 01:34:40,414 Yeah. 880 01:34:41,215 --> 01:34:42,583 It's worth it. 881 01:34:43,484 --> 01:34:44,918 Maybe. 882 01:34:46,387 --> 01:34:48,122 I took my shot. 883 01:34:51,225 --> 01:34:52,626 Now you take yours. 884 01:35:28,162 --> 01:35:29,530 Come on! 885 01:35:42,609 --> 01:35:45,078 Ow, fuck! 886 01:35:46,380 --> 01:35:48,048 Shit. 887 01:35:50,551 --> 01:35:52,152 Goddamn. 888 01:35:54,288 --> 01:35:55,622 Kai! 889 01:35:59,326 --> 01:36:01,261 I should just shoot you. 890 01:36:01,729 --> 01:36:03,297 Kai, Kai... 891 01:36:03,330 --> 01:36:05,666 It's me. 892 01:36:07,401 --> 01:36:09,102 Who the fuck are you? 893 01:36:09,737 --> 01:36:11,538 Who the fuck are you? 894 01:36:14,241 --> 01:36:16,610 You're the cab driver. 895 01:36:16,643 --> 01:36:18,713 She's not involved. 896 01:36:21,081 --> 01:36:23,584 Wait, you actually care about her? 897 01:36:23,617 --> 01:36:25,285 She took bribe money. 898 01:36:25,319 --> 01:36:29,623 Yeah, you didn't give her a choice. 899 01:36:29,656 --> 01:36:33,260 True. Details. 900 01:36:34,495 --> 01:36:36,129 Let her go. 901 01:36:36,163 --> 01:36:38,733 How the fuck are you still standing? 902 01:36:39,701 --> 01:36:41,235 Please... 903 01:36:42,302 --> 01:36:43,604 let her go. 904 01:36:48,375 --> 01:36:50,143 I'm gonna have to say no. 905 01:36:51,445 --> 01:36:54,248 But I'm gonna be a nice guy. 906 01:36:54,281 --> 01:36:59,353 I'm gonna give you a choice. Who do I shoot first? 907 01:37:10,364 --> 01:37:11,698 Sorry. 908 01:37:14,334 --> 01:37:15,770 Me too. 909 01:37:24,378 --> 01:37:25,512 Her. 910 01:37:28,215 --> 01:37:30,250 Wise choice. 911 01:37:52,639 --> 01:37:54,374 Is this on me too? 912 01:37:57,177 --> 01:37:59,112 I'm sorry about the cop. 913 01:38:01,214 --> 01:38:02,817 And the nurse. 914 01:38:06,687 --> 01:38:11,091 She has all the evidence to clear my family's name. 915 01:38:11,859 --> 01:38:13,360 Please, do it. 916 01:38:17,765 --> 01:38:19,600 I held her hostage. 917 01:38:20,935 --> 01:38:23,136 I threatened her brother. 918 01:38:24,839 --> 01:38:26,808 I forced her into this. 919 01:38:30,677 --> 01:38:32,546 Please, call an ambulance. 920 01:38:34,247 --> 01:38:35,549 I already have. 921 01:38:36,450 --> 01:38:37,684 I'm dead. 922 01:38:39,252 --> 01:38:40,487 You know that. 923 01:38:44,959 --> 01:38:46,693 I know I don't deserve it... 924 01:38:48,462 --> 01:38:50,364 but I have a request. 925 01:39:31,005 --> 01:39:32,539 Thank you. 926 01:43:17,813 --> 01:43:22,813 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.